3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:50-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-19 19:13+0000\n"
6 "Last-Translator: Martín Longo <hilongo@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1574190838.479684\n"
17 "X-Pootle-Path: /es/18.05/es-ES-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
23 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
26 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
27 msgstr "%s %s %s %s Ítem en tránsito desde "
30 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
31 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
32 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
35 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
37 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
42 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
43 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s %s %s por "
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %7$s: barcode | html
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s: title | html
60 #. %12$s: barcode | html
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
69 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
70 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
72 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
73 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
78 msgid "%s %s %s Koha online %s "
79 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
81 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
82 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
85 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
86 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
90 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
91 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
93 #. %1$s: IF ( biblio.title )
94 #. %2$s: biblio.title | html
97 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
98 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
100 #. %8$s: subtitle | html
102 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
103 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
105 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
106 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
107 #. %15$s: part_numbers.$i | html
109 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
110 #. %18$s: part_names.$i | html
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
116 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 "%s %s %s Sin título %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
121 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
122 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
128 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
130 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
131 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
132 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
133 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
134 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
135 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
136 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
138 #. %9$s: account.credit_type.description | html
140 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
141 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
142 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
143 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
144 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
145 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
146 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
147 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
148 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
149 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
150 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
151 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
152 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
153 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
154 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
156 #. %27$s: account.debit_type.description | html
159 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
163 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
164 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
165 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
166 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
167 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
169 "%s %s %sPago %sAnulado %sPerdonado %sCrédito %sReembolso del costo de "
170 "reposición %s%s %s %s %s %sCosto de asociación %sCosto de renovación %"
171 "sejemplar perdido %sCosto manual %sNuevo carnet %sMulta %sCosto "
172 "administrativo por pérdida de ejemplar %sCosto de alquiler %sCosto de "
173 "alquiler diario %sRonavación de ejemplar prestado %sRenovación de ejemplar "
174 "prestado por día %sCosto de reserva %sReserva en espera por demasiado tiempo "
178 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
179 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
180 #. %4$s: IF ( loop.last )
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
189 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
190 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene ítems. %s "
193 #. %2$s: MY_TAG.term | html
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
197 msgid "%s %s (not approved) %s "
198 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
201 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
204 msgid "%s %s Did you mean: "
205 msgstr "%s %s Quizá quiso decir: "
207 #. For the first occurrence,
209 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
213 msgid "%s %s End date: "
214 msgstr "%s %s Fecha final: "
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
220 msgid "%s %s Item in transit to "
221 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
223 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
224 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
227 msgid "%s %s Item waiting at "
228 msgstr "%s %s Ítem esperando en "
231 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
232 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
233 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
234 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
235 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
236 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
237 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
242 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
243 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
244 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
246 "%s %s No se ha pasado ningún archivo XSLT. %s Archivo XSLT no encontrado. %s "
247 "Error al cargar la hoja de estilo. %s Error al analizar la hoja de estilo. "
248 "%s Error al analizar la entrada. %s Error al transformar la entrada. %s No "
249 "hay cadena para transformar. %s "
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
256 msgid "%s %s No results found. %s "
257 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
259 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
260 #. %2$s: IF branchcode
261 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
265 #. %7$s: IF branchcode
266 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
273 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
274 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
277 "%s %s Fuente RSS para %s las noticias de la biblioteca %s Fuente RSS para "
278 "las noticias de la biblioteca %s %s %s Fuente RSS para %s y noticias de la "
279 "biblioteca de todo el sistema %s RSS para noticias de la biblioteca de todo "
282 #. %1$s: - SWITCH index -
283 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
284 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
285 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
290 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
291 "%s Search also for related subjects %s "
293 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
294 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
296 #. %1$s: SWITCH m.code
297 #. %2$s: CASE 'too_many'
298 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
299 #. %4$s: CASE 'already_exists'
300 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
302 #. %7$s: m.code | html
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
307 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
308 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
309 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
310 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
311 "has been submitted. %s %s %s "
313 "%s %s La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias "
314 "que puede ingresar en este momento (%s). Una vez que la biblioteca haya "
315 "procesado esas sugerencias podrá ingresar mas. %s La sugerencia no ha sido "
316 "agregada. Una sugerencia con este título ya existe. %s Su sugerencia ha sido "
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
326 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
329 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
330 "nuevos ejemplares %s %s "
332 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
333 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
339 #. %1$s: i.title | html
341 #. %3$s: i.author | html
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
345 msgid "%s %s by %s %s "
346 msgstr "%s %s por %s %s "
348 #. %1$s: r.firstname | html
349 #. %2$s: r.surname | html
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
352 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
353 msgstr "%s %s actualmente debe multas y cargos que ascienden a:"
355 #. %1$s: firstname | $raw
356 #. %2$s: surname | $raw
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
359 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
360 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
362 #. %1$s: firstname | $raw
363 #. %2$s: surname | $raw
364 #. %3$s: shelfname | $raw
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
367 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
369 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una lista llamada : %s."
371 #. %1$s: r.patron.firstname | html
372 #. %2$s: r.patron.surname | html
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
375 msgid "%s %s's fines and charges"
376 msgstr "multas y cargos de %s %s"
379 #. %2$s: CASE 'earlier'
380 #. %3$s: CASE 'later'
381 #. %4$s: CASE 'acronym'
382 #. %5$s: CASE 'musical'
383 #. %6$s: CASE 'broader'
384 #. %7$s: CASE 'narrower'
385 #. %8$s: CASE 'parent'
388 #. %11$s: type | html
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
394 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
395 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
398 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
399 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
400 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
402 #. %1$s: SWITCH option
403 #. %2$s: CASE 'bibtex'
404 #. %3$s: CASE 'endnote'
405 #. %4$s: CASE 'marcxml'
406 #. %5$s: CASE 'marc8'
408 #. %7$s: CASE 'marcstd'
411 #. %10$s: CASE 'isbd'
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
416 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
417 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
419 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
420 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
422 #. %1$s: IF s.is_private
423 #. %2$s: IF s.is_shared
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
430 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
431 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
433 #. %1$s: added_count | html
434 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
439 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
440 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s agregada(s) exitosamente."
442 #. %1$s: deleted_count | html
443 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
448 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
449 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
451 #. %1$s: IF loop.index == 0
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
456 msgid "%s %s and %s "
457 msgstr "%s %s y %s "
459 #. %1$s: bibliotitle | html
460 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
463 msgid "%s (Record no. %s)"
464 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
466 #. %1$s: IF ( related )
467 #. %2$s: FOREACH relate IN related
468 #. %3$s: relate.related_search | html
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
473 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
474 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
476 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
477 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
478 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
479 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
480 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
483 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
484 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
486 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
487 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
488 #. %3$s: IF ( canrenew )
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
491 msgid "%s Account frozen %s %s "
492 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
494 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
497 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
499 "%s La identificación de la cuenta solamente con esta dirección de correo "
500 "electrónico es ambigua. "
502 #. %1$s: IF review.your_comment
503 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
505 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
506 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
507 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
509 #. %8$s: review.borrtitle | html
510 #. %9$s: review.firstname | html
511 #. %10$s: review.surname | html
512 #. %11$s: CASE 'first'
513 #. %12$s: review.firstname | html
514 #. %13$s: CASE 'surname'
515 #. %14$s: review.surname | html
516 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
517 #. %16$s: review.firstname | html
518 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
519 #. %18$s: CASE 'username'
520 #. %19$s: review.userid | html
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
527 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
530 "%s Agregado %s por usted %s %s Agregado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
531 "%s %s %s %s %s %s %s "
533 #. %1$s: IF (sendmailError)
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
536 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
538 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
541 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
546 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
547 "resolve this problem. %s "
549 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
550 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
552 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
555 msgid "%s Automatic renewal "
556 msgstr "%s Renovación automática "
558 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
561 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
562 msgstr "%s La renovación automática falló, su cuenta ha expirado. "
564 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
565 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
567 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
568 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
570 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
571 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
573 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
574 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
576 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
577 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
579 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
580 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
585 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
586 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
589 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
591 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
592 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
594 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
595 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
597 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
598 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
599 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
602 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
603 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
605 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
606 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
608 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
609 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
611 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
612 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
617 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
618 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
620 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
621 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
628 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
630 "%s Póngase en contacto con su biblioteca para darse de baja de este club. %s "
632 #. %1$s: IF (errcode==1)
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
638 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
639 "you cannot add items to this list. %s "
641 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
642 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
645 #. %2$s: HOLDS.count | html
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
648 msgid "%s Holds (%s) "
649 msgstr "%s Reservas (%s) "
651 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
654 msgid "%s Internet user critics"
655 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
657 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
661 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
663 "%s Las notas de ejemplares no se han habilitado. Por favor contacte a la "
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
669 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
670 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
672 #. %1$s: issues_count | html
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
675 msgid "%s Item(s) checked out"
676 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
678 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
679 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
683 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
685 "%s No se puede renovar más %s La renovación automática falló, usted tiene "
688 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
689 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
692 msgid "%s No renewal before %s "
693 msgstr "%s No renovable antes de %s "
695 #. %1$s: IF ( searchdesc )
696 #. %2$s: LibraryName | html
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
699 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
700 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
703 #. %2$s: END # / IF results
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
706 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
707 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
711 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
712 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
716 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
717 msgstr "%s Sin título %s %s%s,%s "
719 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
722 msgid "%s Not allowed"
723 msgstr "%s No permitido"
725 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
728 msgid "%s Not renewable "
729 msgstr "%s No renovable "
731 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
732 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
735 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
736 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
738 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
743 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
744 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
746 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
748 #. %3$s: IF password_too_short
749 #. %4$s: minPasswordLength | html
751 #. %6$s: IF password_too_weak
753 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
755 #. %10$s: IF ( WrongPass )
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
760 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
761 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
762 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
763 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
764 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
765 "password for you. %s "
767 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
768 "%s La contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s La "
769 "contraseña debe contener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula. "
770 "%s %s La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales. "
771 "%s %s Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
772 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
775 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
776 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
777 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
778 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
782 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
783 msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Completada %s Cancelada %s "
785 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
788 msgid "%s Professional critics"
789 msgstr "%s Críticos profesionales"
791 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
793 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
800 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
803 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
806 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
809 msgid "%s Quotations"
812 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
816 msgid "%s Renewal not allowed %s "
817 msgstr "%s No se permite la renovación %s "
819 #. For the first occurrence,
820 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
821 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
823 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
828 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
829 msgstr "%s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
831 #. %1$s: LibraryName | html
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
837 #. %1$s: LibraryName | html
838 #. %2$s: IF ( query_desc )
839 #. %3$s: query_desc | html
841 #. %5$s: IF ( limit_desc )
842 #. %6$s: limit_desc | html
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
846 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
847 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
851 msgid "%s Search RSS feed"
852 msgstr "%s Buscar en fuente RSS"
854 #. %1$s: LibraryName | html
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
857 msgid "%s Self check-in"
858 msgstr "%s Auto-devolución"
860 #. %1$s: LibraryName | html
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
863 msgid "%s Self checkout system"
864 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
866 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
871 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
872 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
874 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
877 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
878 msgstr "%s El enlace en el que hizo clic no es válido o ha caducado. "
880 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
881 #. %2$s: ELSIF password_too_short
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
884 msgid "%s The passwords do not match. %s "
885 msgstr "%s Las contraseñas no coinciden. %s "
887 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
888 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
889 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
890 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
891 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
892 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
893 #. %7$s: DEBT | $Price
894 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
895 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
896 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
897 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
898 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
899 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
900 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
901 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
902 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
907 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
908 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
909 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
910 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
911 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
912 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
913 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
914 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
915 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
917 "%s El sistema no reconoce este código de barras. %s Usted ha prestado muchos "
918 "ítems y ya no puede hacer más préstamos. %s Este ítem ha sido prestado a "
919 "alguien más. %s No puede renovar este ítem de nuevo. %s Este ítem no es para "
920 "préstamo. %s Debe a la biblioteca %s y no puede realizar préstamos. %s Este "
921 "ítem ha sido retirado de la colección. %s Este ítem esta restringido. %s "
922 "Este ítem esta reservado por otro usuario. %s Este ítem pertenece a otra "
923 "sede. %s Su cuenta ha expirado. %s Su cuenta ha sido suspendida. %s Este "
924 "carné ha sido declarado perdido. %s La información de contacto parece estar "
925 "incompleta. %s La fecha de vencimiento no es válida. %s Por favor, consulte "
926 "a un miembro del personal de la biblioteca. "
930 #. %3$s: FOREACH role IN content
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
933 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
934 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
940 msgid "%s This record has no items. %s "
941 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
948 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
950 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
953 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
956 msgid "%s Video extracts"
957 msgstr "%s Extractos de vídeo"
959 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
962 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
965 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
966 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
967 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
969 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
970 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
976 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
979 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
980 "%s %s %s %s %s %s %s. "
982 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
987 msgid "%s Yes %s No %s "
988 msgstr "%s Si %s No %s "
990 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
991 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
996 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
998 "%s Sí (Ítem con retraso o perdido) %s Si (Costos de alquiler) %s No %s "
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1004 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1005 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1007 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1011 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1012 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1014 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1015 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1017 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1022 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1023 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1025 "%s Se le cobrará un costo de reserva de %s cuando recoja este ítem %s Se le "
1026 "cobrará un costo de reserve de %s por la reserva de %s "
1028 #. %1$s: resul.used | html
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1032 msgstr "%s registros"
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s: IF ( review.author )
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1042 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1043 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1045 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1048 msgid "%s by %s %s %s "
1049 msgstr "%s por %s %s %s "
1051 #. %1$s: LoginBranchname | html
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1055 msgstr "%s existencias"
1057 #. For the first occurrence,
1058 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1062 msgid "%s items are on order."
1063 msgstr "%s ítems están pedidos."
1065 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1066 #. %2$s: total | html
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1069 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1071 "%s de %s resultados cargados, refine su búsqueda para ver otros registros"
1073 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1079 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1083 msgstr "%s por hora"
1085 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1086 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1087 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1088 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1093 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1094 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1097 #. %2$s: heading | html
1100 #. %5$s: BLOCK language
1101 #. %6$s: SWITCH lang
1102 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1103 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1104 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1105 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1106 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1108 #. %13$s: lang | html
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1114 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1116 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1118 #. %1$s: FILTER trim
1119 #. %2$s: SWITCH type
1120 #. %3$s: CASE 'earlier'
1121 #. %4$s: CASE 'later'
1122 #. %5$s: CASE 'acronym'
1123 #. %6$s: CASE 'musical'
1124 #. %7$s: CASE 'broader'
1125 #. %8$s: CASE 'narrower'
1127 #. %10$s: type | html
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1133 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1134 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1136 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1137 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1140 #. %1$s: IF contents.count
1141 #. %2$s: contents.count | html
1142 #. %3$s: IF contents.count == 1
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1149 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1150 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1152 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1153 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1154 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1157 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1158 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1162 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1163 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1165 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1166 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1167 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1175 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1177 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1180 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1181 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1186 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1187 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-devolución"
1189 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1190 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1195 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1196 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1198 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1199 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1202 #. %5$s: borrowernumber | html
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1205 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1206 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1208 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1209 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1214 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1215 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1219 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1228 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1229 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1231 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1232 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1235 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1236 #. %6$s: IF ( ms_value )
1237 #. %7$s: ms_value | html
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1246 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1248 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s %s Resultados de la búsqueda para "
1249 "'%s' %s Resultados de la búsqueda %s %s No especificó un criterio de "
1252 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1253 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1256 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1257 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1258 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1259 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1260 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1261 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1262 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1263 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1264 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1265 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1266 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1267 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1274 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1275 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1276 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1277 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1278 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1280 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1281 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1282 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1283 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1284 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1285 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1287 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1288 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1291 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1300 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1301 "catálogo deshabilitado %s"
1303 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1304 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1307 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1308 #. %6$s: IF ( query_desc )
1309 #. %7$s: query_desc | html
1311 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1312 #. %10$s: limit_desc | html
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1320 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1323 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1324 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1327 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1328 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1331 #. %5$s: IF ( total )
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1337 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1340 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1341 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1344 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1347 #. %5$s: IF op == 'view'
1348 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1355 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1357 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1358 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1361 #. %5$s: IF ( op_add )
1363 #. %7$s: IF ( op_else )
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1368 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1369 "%sPurchase Suggestions%s"
1371 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1372 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1374 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1375 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1378 #. %5$s: IF ( typeissue )
1379 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1384 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1385 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1387 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1388 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1390 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1391 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1394 #. %5$s: IF action == 'edit'
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1400 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1401 "%sRegister a new account%s"
1403 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1404 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1406 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1407 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1413 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1415 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1416 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1422 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1424 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1425 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1431 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1433 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1434 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1440 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1442 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1443 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1446 #. %5$s: summary.mainentry | html
1447 #. %6$s: IF authtypetext
1448 #. %7$s: authtypetext | html
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1453 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1455 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1465 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1467 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1468 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1474 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1476 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1477 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1480 #. %5$s: title | html
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1484 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1486 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1487 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1490 #. %5$s: course.course_name | html
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1494 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1496 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1497 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1503 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1509 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1513 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles de: %s"
1515 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1516 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1522 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1524 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1525 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1531 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1533 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1534 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1537 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1541 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1543 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1544 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1547 #. %5$s: authtypetext | html
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1551 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1561 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Recuperación de contraseña olvidada"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1567 #. %5$s: bibliotitle | html
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1572 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1575 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1576 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1582 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1584 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1585 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1588 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1592 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1601 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1607 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1612 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1621 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1623 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1624 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1631 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1633 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1634 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1640 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1642 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1643 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1649 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1651 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1652 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1658 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1660 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1661 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1669 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda RecordedBooks para '%s'"
1671 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1672 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1678 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Solicitud de artículo"
1680 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1681 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1687 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1689 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1690 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1696 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1698 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1699 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1705 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1707 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1708 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1714 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1716 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1717 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1723 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1725 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1726 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1732 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1734 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1735 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1741 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1743 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1744 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1750 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus cargos"
1752 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1753 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1759 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1761 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1762 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1768 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Tus consentimientos"
1770 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1771 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1778 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus solicitudes de préstamo "
1779 "interbibliotecario"
1781 #. For the first occurrence,
1782 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1783 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1790 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1792 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1793 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1800 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1802 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1803 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1809 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus listas de circulación"
1811 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1812 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1815 #. %5$s: unimarc3 | html
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1820 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
1822 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1823 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1829 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1834 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha comentarios recientes"
1836 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1837 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1838 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1840 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1841 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1842 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1844 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1845 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1851 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1852 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1855 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1856 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1859 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1860 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1865 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1866 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1868 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1869 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1873 msgid "%s, by %s%s "
1874 msgstr "%s, por %s%s "
1876 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1877 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1883 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1884 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1890 #. For the first occurrence,
1891 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1892 #. %2$s: i.biblionumber | html
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1901 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1902 #. %2$s: review.biblionumber | html
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1908 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1909 #. %2$s: review.biblionumber | html
1910 #. %3$s: review.reviewid | html
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1913 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1914 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1916 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1919 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1920 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1922 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1923 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1929 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1930 #. %2$s: query_cgi | html
1931 #. %3$s: limit_cgi | html
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1934 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1935 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1937 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1938 #. %2$s: query_cgi | html
1939 #. %3$s: limit_cgi | html
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1942 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1943 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1945 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1946 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1952 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1955 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1956 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1962 msgid "%s0 biblios%s "
1963 msgstr "%s0 biblios%s "
1965 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1966 #. %2$s: starting_homebranch | html
1968 #. %4$s: IF ( starting_location )
1969 #. %5$s: starting_location | html
1971 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1972 #. %8$s: starting_ccode | html
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1977 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1980 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
1982 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1987 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1988 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
1990 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1992 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1994 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1996 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1998 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2000 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2002 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2004 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2006 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2008 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2010 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2012 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2017 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2018 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2019 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2021 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
2022 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
2023 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2025 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2026 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2027 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2028 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2029 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2030 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2036 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2037 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2039 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
2040 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
2042 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2043 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2044 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2049 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2050 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2052 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2053 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2054 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2055 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2056 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2057 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2059 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2061 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2062 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2067 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2068 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2071 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2072 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2073 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2075 #. %1$s: IF ( typeissue )
2076 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2081 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2084 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2091 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2092 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2098 msgid "%sThis record has no items.%s "
2099 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2101 #. For the first occurrence,
2102 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2108 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2110 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2112 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2117 msgid "%sYes%sNo%s "
2118 msgstr "%sSi%sNo%s "
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2125 msgstr "%suna lista:%s"
2127 #. For the first occurrence,
2128 #. %1$s: IF ( author )
2129 #. %2$s: author | html
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2140 msgid "<< Previous"
2141 msgstr "<< Anterior"
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2146 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2147 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2149 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2150 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2155 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2156 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2158 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2159 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2164 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2165 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2166 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2167 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2168 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2169 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2170 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2171 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2172 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2173 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2174 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2175 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2176 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2177 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2178 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2179 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2180 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2181 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2182 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2183 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2184 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2185 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2186 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2187 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2188 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2189 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2190 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2191 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2192 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2193 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2194 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2195 "notforloan>0</notforloan> <"
2196 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2197 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2198 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2199 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2200 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2201 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2202 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2203 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2204 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2205 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2206 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2207 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2208 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2209 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2210 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2211 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2212 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2213 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2214 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2215 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2216 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2217 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2218 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2219 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2220 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2221 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2222 "notforloan>0</notforloan> <"
2223 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2224 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2225 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2226 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2227 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2228 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2229 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2230 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2231 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2232 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2233 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2235 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2236 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2237 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2238 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2239 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2240 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2241 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2242 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2243 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2244 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2245 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2246 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2247 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2248 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2249 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2250 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2251 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2252 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2253 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2254 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2255 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2256 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2257 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2258 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2259 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2260 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2261 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2262 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2263 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2264 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2265 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2266 "notforloan>0</notforloan> <"
2267 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2268 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2269 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2270 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2271 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2272 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2273 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2274 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2275 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2276 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2277 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2278 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2279 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2280 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2281 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2282 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2283 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2284 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2285 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2286 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2287 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2288 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2289 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2290 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2291 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2292 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2293 "notforloan>0</notforloan> <"
2294 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2295 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2296 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2297 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2298 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2299 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2300 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2301 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2302 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2303 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2304 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2309 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2310 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2311 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2312 "GetPatronStatus>"
2314 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2315 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2316 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2317 "GetPatronStatus>"
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2322 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2323 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2324 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2325 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2326 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2327 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2328 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2329 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2330 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2331 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2332 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2334 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2335 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2336 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2337 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2338 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2339 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2340 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2341 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2342 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2343 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2344 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2345 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2346 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2347 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2348 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2349 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2350 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2351 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2352 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2353 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2354 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2355 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2356 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2357 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2358 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2359 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2360 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2361 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2362 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2363 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2364 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2365 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2366 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2367 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2368 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2369 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2370 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2371 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2372 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2373 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2374 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2375 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2376 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2377 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2378 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2379 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2380 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2381 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2382 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2383 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2384 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2385 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2386 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2387 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2388 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2389 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2390 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2391 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2392 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2393 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2394 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2395 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2396 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2398 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2399 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2400 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2401 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2402 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2403 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2404 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2405 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2406 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2407 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2408 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2409 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2410 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2411 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2412 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2413 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2414 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2415 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2416 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2417 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2418 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2419 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2420 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2421 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2422 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2423 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2424 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2425 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2426 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2427 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2428 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2429 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2430 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2431 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2432 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2434 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2435 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> "
2436 "<isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1."
2437 "0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001"
2438 "/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2439 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\""
2440 "http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u "
2441 "4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2442 "subfield code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2443 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2444 ">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2445 "\" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> "
2446 "</datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2447 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2448 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2449 ">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\""
2450 ">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2451 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\""
2452 " \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">cherche midi "
2453 "éditeur</subfield> <subfield code=\"d\">11/2001</subfield> "
2454 "</datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2455 "subfield code=\"a\">180</subfield> </datafield> <datafield "
2456 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2457 ">nouvelles</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" "
2458 "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">1</subfield> <"
2459 "subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\""
2460 ">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <"
2461 "subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur "
2462 "Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <"
2463 "subfield code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\""
2464 ">a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <"
2465 "subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <"
2466 "controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> "
2467 "</marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> "
2468 "<collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> "
2469 "<pages>180</pages> <issues> </issues> "
2470 "<itemtype>LITT</itemtype> "
2471 "<biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2472 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> "
2473 "<publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> "
2474 "<reserves> </reserves> <items> <item> "
2475 "<onloan>2019-10-01</onloan> "
2476 "<holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>Secteur "
2477 "Adulte</location> "
2478 "<datelastborrowed>2019-07-18</datelastborrowed> "
2479 "<biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2480 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> "
2481 "<datelastseen>2019-07-18</datelastseen> "
2482 "<withdrawn>0</withdrawn> <itype>LONG</itype> "
2483 "<notforloan>0</notforloan> "
2484 "<biblionumber>526315</biblionumber> "
2485 "<itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> "
2486 "<dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> "
2487 "<issues>10</issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean "
2488 "Prunier</homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> "
2489 "<timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> "
2490 "<cn_sort>R_ABE</cn_sort> <itemlost>0</itemlost> "
2491 "<renewals>28</renewals> <barcode>040444587X</barcode>"
2492 " <damaged>0</damaged> "
2493 "<replacementpricedate>2018-02-01</replacementpricedate> "
2494 "<itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</itemcallnumber> "
2495 "<holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> "
2496 "</item> </items> </record> <record> "
2497 "<biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> "
2498 "<isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1."
2499 "0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001"
2500 "/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2501 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\""
2502 "http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u "
2503 "4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2504 "subfield code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2505 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2506 ">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2507 "\" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> "
2508 "</datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2509 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2510 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2511 ">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2512 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2513 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\""
2514 " \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> <"
2515 "subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2516 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2517 ">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\""
2518 " \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2519 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2520 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\""
2521 ">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <"
2522 "subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\""
2523 ">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur "
2524 "Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <"
2525 "subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\""
2526 ">a</subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> "
2527 "</datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> "
2528 "</record> </marcxml> "
2529 "<publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>"
2530 "fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> "
2531 "<issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> "
2532 "<biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2533 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> "
2534 "<publishercode>bussière</publishercode> <reserves> "
2535 "</reserves> <items> <item> "
2536 "<biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> "
2537 "<withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque "
2538 "Jean Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan>"
2539 " <replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> "
2540 "<itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur "
2541 "Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> "
2542 "<date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> "
2543 "<datelastseen>2008-08-20</datelastseen> "
2544 "<homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliothèque "
2545 "Jean Prunier</homebranchname> "
2546 "<biblionumber>2</biblionumber> "
2547 "<holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2548 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> "
2549 "<cn_sort>R_ABE</cn_sort> "
2550 "<dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned> </item> "
2551 "</items> </record> <record>RecordNotFound</record> "
2552 "</GetRecords>"
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2557 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2558 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2559 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2561 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2562 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2563 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2569 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2570 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2571 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2572 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2574 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2575 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2576 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2577 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2582 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2583 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2585 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2586 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2591 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2592 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2593 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2595 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2596 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2597 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2602 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2603 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2604 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2605 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2606 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2607 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2608 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2609 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2610 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2611 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2612 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2613 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2614 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2615 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2616 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2617 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2618 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2619 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2620 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2621 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2622 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2623 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2625 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2626 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2627 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2628 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2629 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2630 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2631 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2632 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2633 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2634 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2635 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2636 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2637 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2638 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2639 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2640 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2641 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2642 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2643 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2644 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2645 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2646 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2651 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2652 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2653 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2654 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2655 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2656 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2657 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2658 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2659 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2660 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2661 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2662 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2663 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2664 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2665 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2666 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2667 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2668 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2670 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2671 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2672 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2673 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2674 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2675 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2676 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2677 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2678 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2679 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2680 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2681 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2682 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2683 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2684 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2685 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2686 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2687 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2689 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2690 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2693 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2694 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2698 msgid " Author phrase"
2699 msgstr " Frase de autor"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2703 msgid " Conference name"
2704 msgstr " Nombre de conferencia"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2708 msgid " Conference name phrase"
2709 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2713 msgid " Corporate name"
2714 msgstr " Nombre corporativo"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2718 msgid " ISBN"
2719 msgstr " ISBN"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2723 msgid " ISSN"
2724 msgstr " ISSN"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2728 msgid " Keyword phrase"
2729 msgstr " Palabra clave"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2733 msgid " Personal name"
2734 msgstr " Nombre personal"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2738 msgid " Personal name phrase"
2739 msgstr " Frase de nombre personal"
2741 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2744 msgid " Subject and broader terms"
2745 msgstr " Materia y términos genéricos"
2747 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2750 msgid " Subject and narrower terms"
2751 msgstr " Materia y términos específicos"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2755 msgid " Subject and related terms"
2756 msgstr " Materia y términos relacionados"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2760 msgid " Subject phrase"
2761 msgstr " Materia en frase"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2765 msgid " Title phrase"
2766 msgstr " Frase de título"
2768 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2771 msgid " (%s votes)"
2772 msgstr " (%s votos)"
2774 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2777 msgid "(%s biblios)"
2778 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2780 #. For the first occurrence,
2781 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2782 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2790 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2791 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2793 #. For the first occurrence,
2794 #. %1$s: HOLDS.count | html
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2805 msgid "(123) 456-7890"
2806 msgstr "(123) 456-7890"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2811 msgstr "(Acumulado)"
2813 #. For the first occurrence,
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2822 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2824 "(El código de barras no se encontró en la base de datos, por favor consulte "
2825 "al personal de la biblioteca para obtener ayuda)"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2829 msgid "(Checked out)"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2835 msgstr "(Perdonado)"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2840 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2843 "(El ítem está retirado y, debido a las políticas, el préstamo está "
2844 "bloqueado, por favor consulte al personal de la biblioteca para obtener "
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2855 msgid "(Not supported by Koha)"
2856 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2863 msgid "(Not supported yet)"
2864 msgstr "(No soportado todavía)"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2886 msgid "(Optional, default 0)"
2887 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2891 msgid "(Optional, default 1)"
2892 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2898 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2901 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
2902 "si envía sus datos en línea)."
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2907 msgstr "(Reemplazado)"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2933 msgstr "(Requerido)"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2943 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2945 "(El libro no está actualmente en préstamo, consulte al personal de la "
2946 "biblioteca para obtener ayuda)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2951 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2954 "(El ítem no puede devolverse en esta biblioteca, consulte al personal de la "
2955 "biblioteca para obtener ayuda)"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2960 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2963 "(Hubo un problema al devolver este ítem, consulte al personal de biblioteca "
2964 "para obtener ayuda)"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2971 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2972 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2976 msgid "(Use OPAC instead)"
2977 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2982 msgid "(Use SRU instead)"
2983 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3000 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3001 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
3003 #. For the first occurrence,
3004 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3008 msgid "(modified on %s)"
3009 msgstr "(modificado el %s)"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
3014 msgstr "(reservado)"
3016 #. %1$s: ar.item.barcode | html
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
3026 msgstr "(con retraso)"
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s: priority | html
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
3033 msgid "(priority %s)"
3034 msgstr "(prioridad %s)"
3036 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3037 #. %2$s: relate.related_search | html
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3041 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3042 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3057 msgid "-- Choose --"
3058 msgstr "-- Escoja --"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3063 msgid "-- Choose format --"
3064 msgstr "-- Elegir formato --"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3069 msgstr "-- Ninguno -- "
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3073 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3075 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3079 msgid ". Please contact the library for more information."
3080 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3087 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3088 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3114 msgid "1 item is on order."
3115 msgstr "1 ítem está pedido."
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3125 msgstr "100 títulos"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3179 msgid ": %sa list:%s"
3180 msgstr ": %suna lista:%s"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3185 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3186 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3188 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3189 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3190 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3194 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3196 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3197 "de correo electrónico "
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3201 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3203 "Un costo de reserva fue cargado a su cuenta por la recogida de este ítem."
3205 #. %1$s: message_value | html
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3209 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3211 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3215 msgid "A specific item"
3216 msgstr "Un ítem específico"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3220 msgid "About the author"
3221 msgstr "Acerca del autor"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3225 msgid "Abstracts/summaries"
3226 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3232 msgid "Access denied"
3233 msgstr "Acceso denegado"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3237 msgid "Access online"
3238 msgstr "Acceda en línea"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3244 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3245 "Please contact the library. "
3247 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3248 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3252 msgid "Acquired in the last:"
3253 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3258 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3259 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3264 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3265 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3267 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3279 #. %1$s: total | html
3280 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3283 msgid "Add %s items to %s"
3284 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3286 #. A name=ButtonPlus
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3288 msgid "Add another field"
3289 msgstr "Agregar otro campo"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3295 msgstr "Agregar etiqueta"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3300 msgstr "Agregar etiquetas"
3302 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3306 msgstr "Agregar a %s"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3310 msgid "Add to a list"
3311 msgstr "Agregar a una lista"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3315 msgid "Add to a new list:"
3316 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3318 #. For the first occurrence,
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3325 msgstr "Agregar al carrito"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3329 msgid "Add to list:"
3330 msgstr "Agregar a la lista:"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3334 msgid "Add to your cart"
3335 msgstr "Agregar a su carrito"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3340 msgstr "Agregar a..."
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3345 msgstr "Agregar a: "
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3349 msgid "Additional authors:"
3350 msgstr "Autores adicionales:"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3354 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3355 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3359 msgid "Additional information"
3360 msgstr "Información adicional"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3370 msgstr "Dirección 2:"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3389 msgid "Adlibris cover image"
3390 msgstr "Imagen de cubierta Adlibris"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3394 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3395 msgstr "Miniatura Adlibris para el ISBN: %s"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3400 msgstr "Adolescente"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3411 msgid "Advanced search"
3412 msgstr "Búsqueda avanzada"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3424 msgstr "Todas las etiquetas"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3428 msgid "All collections"
3429 msgstr "Todas las colecciones"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3433 msgid "All holds will be suspended."
3434 msgstr "Todas las reservas serán suspendidas."
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3438 msgid "All holds will resume."
3439 msgstr "Todas las reservas se reanudarán."
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3443 msgid "All item types"
3444 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3450 msgid "All libraries"
3451 msgstr "Todas las bibliotecas"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3455 msgid "Allow changes to contents from: "
3456 msgstr "Permitir cambios a los contenidos de: "
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3461 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3462 msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3467 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3468 msgstr "¿Permitir a su garante revisar sus multas actuales?"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3473 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3475 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3479 msgid "Alternate address"
3480 msgstr "Dirección alternativa"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3484 msgid "Alternate address information: "
3485 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3489 msgid "Alternate contact"
3490 msgstr "Contacto alternativo"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3503 msgid "Amount outstanding"
3504 msgstr "Monto pendiente"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3508 msgid "Amount to pay: "
3509 msgstr "Monto a pagar: "
3511 #. %1$s: shelfname | html
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3514 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3515 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3519 msgid "An error occurred when creating this list."
3520 msgstr "Se produjo un error en la creación de esta lista."
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3524 msgid "An error occurred when deleting this list."
3525 msgstr "Se produjo un error en la eliminación de esta lista."
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3529 msgid "An error occurred when updating this list."
3530 msgstr "Se produjo un error en la actualización de esta lista."
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3534 msgid "An error occurred while processing your request."
3535 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3540 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3543 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3544 "la página no existe."
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3548 msgid "An invitation to share list "
3549 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3558 msgid "Any audience"
3559 msgstr "Cualquier audiencia"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3564 msgstr "Cualquier contenido"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3569 msgstr "Cualquier formato"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3574 msgstr "Cualquier ítem "
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3578 msgid "Any item type"
3579 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3584 msgstr "Cualquier frase"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3589 msgstr "Cualquier palabra"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3599 msgid "Anyone seeing this list"
3600 msgstr "Cualquiera que vea esta lista"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3614 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3615 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta solicitud de artículo?"
3617 #. For the first occurrence,
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3621 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3622 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3626 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3627 msgstr "¿Está seguro de querer prestar esta éste ítem?"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3631 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3633 "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de "
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3638 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3639 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) etiqueta(s) seleccionadas?"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3643 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3644 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3648 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3649 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3653 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3654 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3658 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3659 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3663 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3664 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3668 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3669 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3673 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3674 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3678 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3679 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3683 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3684 msgstr "¿Está seguro de querer devolver éste ítem?"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3688 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3689 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3698 msgid "Article requests "
3699 msgstr "Solicitud de artículos"
3701 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3704 msgid "Article requests (%s)"
3705 msgstr "Solicitud de artículos (%s)"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3709 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3711 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3722 msgid "Ask for a discharge"
3723 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3728 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3731 "En cualquier paso, al hacer clic en el botón 'Cancelar' se borrarán los "
3732 "códigos de barras escaneados y se volverá a comenzar."
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3736 msgid "At least one item is available at this library"
3737 msgstr "Al menos un ítem está disponible en esta biblioteca"
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3744 msgid "At library: %s"
3745 msgstr "En la biblioteca: %s"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3754 msgid "Audiovisual profile:"
3755 msgstr "Perfil audiovisual:"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3771 msgid "AuthenticatePatron"
3772 msgstr "AuthenticatePatron"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3777 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3780 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3781 "identificador del usuario."
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3804 msgid "Author (A-Z)"
3805 msgstr "Autor (A-Z)"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3810 msgid "Author (Z-A)"
3811 msgstr "Autor (Z-A)"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3815 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3816 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3825 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3827 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3828 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3830 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3831 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3832 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3833 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3835 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3842 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3843 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3865 msgid "Authority search"
3866 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3870 msgid "Authority search results"
3871 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3875 msgid "Authority type: "
3876 msgstr "Tipo de autoridad: "
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3880 msgid "Authorized headings"
3881 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3890 msgid "Availability"
3891 msgstr "Disponibilidad"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3896 msgid "Availability:"
3897 msgstr "Disponibilidad:"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3901 msgid "Availability: "
3902 msgstr "Disponibilidad: "
3904 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3907 msgid "Available %s"
3908 msgstr "Disponible %s"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3912 msgid "Available issues"
3913 msgstr "Ejemplares disponibles"
3915 #. For the first occurrence,
3916 #. %1$s: rating_avg | html
3917 #. %2$s: ratings.count | html
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3921 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3922 msgstr "Valoración media: %s (%s votos)"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3932 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3934 # Broader term = término genérico
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3943 msgid "Back to lists"
3944 msgstr "Volver las listas"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3948 msgid "Back to results"
3949 msgstr "Volver a resultados"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3953 msgid "Back to the results search list"
3954 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3967 msgstr "Código de barras"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3973 msgstr "Código de barras:"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3979 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3982 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3983 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3993 msgid "Biblio records"
3994 msgstr "Registros bibliográficos"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3998 msgid "Bibliographies"
3999 msgstr "Bibliografías"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4013 msgid "Blocked record"
4014 msgstr "Registro bloqueado"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
4018 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4019 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
4028 msgid "Brief display"
4029 msgstr "Visualización breve"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4034 msgid "Brief history"
4035 msgstr "Breve historia"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4039 msgid "Broader Term"
4040 msgstr "Término genérico"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4044 msgid "Browse by hierarchy"
4045 msgstr "Explorar por jerarquía"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4049 msgid "Browse our catalog"
4050 msgstr "Explore nuestro catálogo"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4055 msgid "Browse results"
4056 msgstr "Navegar resultados"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4061 msgid "Browse shelf"
4062 msgstr "Navegar estantería"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4068 msgstr "Usuario CAS"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4073 msgstr "CD de audio"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4078 msgstr "CD de software"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4082 msgid "CGI debug is on."
4083 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4111 msgstr "Signatura no.:"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4134 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4135 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4140 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4141 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4145 msgid "Call number:"
4148 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4151 msgid "Call number: %s"
4152 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4193 msgid "Cancel email notification"
4194 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4198 msgid "Cancel email notification "
4199 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4203 msgid "Cancel enrollment "
4204 msgstr "Cancelar inscripción "
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4209 msgid "Cancel rating"
4210 msgstr "Cancelar calificación"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4222 msgstr "Cancelar reserva"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4226 msgid "CancelRecall "
4227 msgstr "Cancelar reclamo "
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4231 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4232 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4236 msgid "Cannot be put on hold"
4237 msgstr "No se puede reservar"
4239 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4242 msgid "Card number can be up to %s characters."
4243 msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres."
4245 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4246 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4249 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4250 msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres."
4252 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4255 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4256 msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres."
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4260 msgid "Card number:"
4261 msgstr "Número de carné:"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4272 msgid "Cassette recording"
4273 msgstr "Casete de audio"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4292 #. INPUT type=submit
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4294 msgid "Change password"
4295 msgstr "Cambiar contraseña"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4299 msgid "Change your password"
4300 msgstr "Cambie su contraseña"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4304 msgid "Change your password "
4305 msgstr "Cambie su contraseña "
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4329 msgid "Charges (%s)"
4330 msgstr "Cargos (%s)"
4332 #. For the first occurrence,
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4340 #. INPUT type=submit name=confirm
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4342 msgid "Check in item"
4343 msgstr "Devolver ejemplar"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4350 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4354 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4355 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4359 msgid "Check-in date:"
4360 msgstr "Fecha de devolución:"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4373 #. %1$s: issues_count | html
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4376 msgid "Checked out (%s)"
4377 msgstr "Prestado (%s)"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4381 msgid "Checked out on"
4382 msgstr "Prestado el"
4384 #. %1$s: item.firstname | html
4385 #. %2$s: item.surname | html
4386 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4387 #. %4$s: item.cardnumber | html
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4391 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4392 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4396 msgid "Checked out until %s"
4397 msgstr "Prestado hasta %s"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4401 msgid "Checked out until: "
4402 msgstr "Prestado hasta: "
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4414 msgid "Checkout history"
4415 msgstr "Historial de préstamos"
4417 #. For the first occurrence,
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4426 #. %1$s: issues_count | html
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4429 msgid "Checkouts (%s)"
4430 msgstr "Préstamos (%s)"
4432 #. %1$s: borrowername | html
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4435 msgid "Checkouts for %s "
4436 msgstr "Préstamos de %s "
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4441 msgstr "Prestamos: "
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4465 msgid "Classification"
4466 msgstr "Clasificación"
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4473 msgid "Classification: %s "
4474 msgstr "Clasificación: %s "
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4484 #. For the first occurrence,
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4497 msgstr "Limpiar todo"
4499 #. For the first occurrence,
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4505 msgstr "Limpiar fecha"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4510 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4511 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4513 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4516 msgid "Click here if you're not %s"
4517 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4521 msgid "Click here to login."
4522 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4526 msgid "Click here to view"
4527 msgstr "Haga clic aquí para ver"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4531 msgid "Click here to view them all."
4532 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4536 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4537 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4541 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4542 msgstr "Haga clic en el botón 'Devolución' para confirmar."
4544 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4546 msgid "Click to add to cart"
4547 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4551 msgid "Click to expand this role"
4552 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4559 msgid "Click to open in new window"
4560 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4565 msgid "Click to view in Google Books"
4566 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4576 msgid "Close shelf browser"
4577 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4581 msgid "Close this window"
4582 msgstr "Cerrar esta ventana"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4586 msgid "Close this window."
4587 msgstr "Cerrar esta ventana."
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4591 msgid "Close window"
4592 msgstr "Cerrar ventana"
4594 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4595 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4598 msgid "Clubs (%s/%s) "
4599 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4603 msgid "Clubs currently enrolled in"
4604 msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4608 msgid "Clubs you can enroll in"
4609 msgstr "Clubes en los que puedes inscribirte"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4613 msgid "Collect items you are interested in"
4614 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4627 msgid "Collection library:"
4628 msgstr "Colección de la biblioteca:"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4633 msgid "Collection title:"
4634 msgstr "Título de colección:"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4638 msgid "Collection: "
4639 msgstr "Colección: "
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4646 msgid "Collection: %s "
4647 msgstr "Colección: %s "
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4652 msgstr "Colecciones"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4656 msgid "Column visibility"
4657 msgstr "Visibilidad de la columna"
4659 #. For the first occurrence,
4660 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4665 msgid "Comment by %s"
4666 msgstr "Comentado por %s"
4668 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4669 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4672 msgid "Comment by %s %s"
4673 msgstr "Comentado por %s %s"
4675 #. %1$s: review.patron.title | html
4676 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4677 #. %3$s: review.patron.surname | html
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4680 msgid "Comment by %s %s %s"
4681 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4687 msgstr "Comentario:"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4691 msgid "Comments on "
4692 msgstr "Comentarios sobre "
4694 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4698 msgstr "Comentarios%s"
4700 #. INPUT type=submit
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4702 msgid "Confirm hold"
4703 msgstr "Confirmar reserva"
4705 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4706 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4709 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4710 msgstr "Confirmar reservas para:%s (%s)"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4714 msgid "Confirm new password:"
4715 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4720 msgid "Confirm password"
4721 msgstr "Confirmar contraseña"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4725 msgid "Contact information"
4726 msgstr "Información de contacto"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4731 msgid "Contact information: "
4732 msgstr "Información de contacto: "
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4737 msgid "Contact note:"
4738 msgstr "Nota de contacto:"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4747 msgid "Content Cafe"
4748 msgstr "Café de contenidos"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4757 msgid "Contents of "
4758 msgstr "Contenidos de "
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4765 msgstr "Copia número"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4775 msgid "Copyright date"
4776 msgstr "Fecha de copyright"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4781 msgid "Copyright date:"
4782 msgstr "Fecha de Copyright:"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4786 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4787 msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2016"
4789 #. For the first occurrence,
4790 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4794 msgid "Copyright year: %s "
4795 msgstr "Año de copyright: %s "
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4819 msgid "Course number:"
4820 msgstr "Número de curso:"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4827 msgid "Course reserves"
4828 msgstr "Reservas para cursos"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4833 msgid "Course reserves for "
4834 msgstr "Reservas para cursos para "
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4853 msgstr "Imagen de cubierta"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4857 msgid "Create a new list"
4858 msgstr "Crear una nueva lista"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4863 msgid "Create a new request "
4864 msgstr "Crear una nueva solicitud "
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4868 msgid "Create new list"
4869 msgstr "Crear una nueva lista"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4874 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4877 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4878 "registro bibliográfico en Koha."
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4883 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4884 "bibliographic record Koha."
4886 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4887 "registro bibliográfico en Koha."
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4894 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4897 msgid "Credits (%s)"
4898 msgstr "Créditos (%s)"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4902 msgid "Current location"
4903 msgstr "Ubicación actual"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4907 msgid "Current password:"
4908 msgstr "Contraseña actual:"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4913 msgid "Current session"
4914 msgstr "Sesión actual"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4918 msgid "Currently in local use"
4919 msgstr "Actualmente en uso local"
4921 #. %1$s: item.firstname | html
4922 #. %2$s: item.surname | html
4923 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4924 #. %4$s: item.cardnumber | html
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4928 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4929 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4938 msgid "DVD video / Videodisc"
4939 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4961 msgstr "Fecha de agregado"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4966 msgstr "Añadido en fecha:"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4972 msgstr "Fecha de vencimiento"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4979 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4983 msgid "Date enrolled"
4984 msgstr "Fecha de inscripción"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4989 msgid "Date of birth:"
4990 msgstr "Fecha de nacimiento:"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4995 msgstr "Rango de fechas:"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4999 msgid "Date received"
5000 msgstr "Fecha de recepción"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5017 msgid "Days in advance"
5018 msgstr "Días por adelantado"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5034 msgstr "Predeterminado"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5038 msgid "Default sorting"
5039 msgstr "Orden predeterminado"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5044 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5045 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5046 "permitted by local laws."
5048 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
5049 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
5050 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5055 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5058 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
5059 "valores posibles: "
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5076 msgstr "Borrar lista"
5078 #. INPUT type=submit
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5080 msgid "Delete selected"
5081 msgstr "Eliminar seleccionados"
5083 #. INPUT type=submit
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5085 msgid "Delete selected tags"
5086 msgstr "Eliminar etiquetas seleccionadas"
5088 #. INPUT type=submit
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5090 msgid "Delete this list"
5091 msgstr "Eliminar esta lista"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5096 msgid "Delete your search history"
5097 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5102 msgstr "Departamento:"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5113 msgstr "Descendente"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5121 msgstr "Descripción"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s: bibliotitle | html
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5135 msgid "Details for %s"
5136 msgstr "Detalles para %s"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5140 msgid "Details for: "
5141 msgstr "Detalles para: "
5143 #. %1$s: biblio.title | html
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5146 msgid "Details for: %s"
5147 msgstr "Detalles para: %s"
5149 #. %1$s: request.backend | html
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5152 msgid "Details from %s"
5153 msgstr "Detalles de la %s"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5157 msgid "Details from library"
5158 msgstr "Detalles de la biblioteca"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5165 #. For the first occurrence,
5166 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5175 msgid "Dictionaries"
5176 msgstr "Diccionarios"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5180 msgid "Did you mean:"
5181 msgstr "Quizá quiso decir:"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5185 msgid "Digests only "
5186 msgstr "Solamente resumen "
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5191 msgstr "Directorios"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5197 msgstr "Generar libre de deuda"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5201 msgid "Discographies"
5202 msgstr "Discografías"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5206 msgid "Display news for: "
5207 msgstr "Mostrar las noticias para: "
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5212 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5215 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5219 msgid "Don't have a library card?"
5220 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5224 msgid "Don't have a password yet?"
5225 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5231 msgid "Don't have an account? "
5232 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5239 #. For the first occurrence,
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5249 msgid "Download as iCal/.ics file"
5250 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5254 msgid "Download as: "
5255 msgstr "Descargar como: "
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5259 msgid "Download cart"
5260 msgstr "Descargar carrito"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5264 msgid "Download list"
5265 msgstr "Descargar lista"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5270 msgid "Download list "
5271 msgstr "Descargar lista "
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5276 msgstr "Dublin Core"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5286 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5290 msgstr "Vencimiento %s"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5294 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5295 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5297 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5300 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5301 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5305 msgid "ERROR: No record id specified. "
5306 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5316 msgid "Edit / Create note"
5317 msgstr "Editar / Crear nota"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5323 msgstr "Editar lista"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5328 msgstr "Editar lista "
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5335 #. %1$s: title | html
5336 #. %2$s: author | html
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5339 msgid "Editing issue note for %s %s"
5340 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s %s"
5342 #. %1$s: ISSUE.title | html
5343 #. %2$s: ISSUE.author | html
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5346 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5347 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s - %s"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5351 msgid "Edition statement:"
5352 msgstr "Declaración de edición:"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5363 msgstr "Correo electrónico"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5369 msgid "Email address:"
5370 msgstr "Correo electrónico:"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5381 msgid "Empty and close"
5382 msgstr "Vaciar y cerrar"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5386 msgid "Encyclopedias "
5387 msgstr "Enciclopedias "
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5391 msgid "Enhanced content: "
5392 msgstr "Contenido mejorado: "
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5396 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5397 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5402 msgstr "Inscribirse "
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5407 msgstr "Inscribirse en "
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5411 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5412 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5414 #. INPUT type=text name=q
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5417 msgid "Enter search terms"
5418 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5420 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5425 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5428 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5429 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. %1$s: authtypetext | html
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5442 msgstr "Enumeración"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5449 #. For the first occurrence,
5450 #. %1$s: errno | html
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5459 msgid "Error searching %s collection"
5460 msgstr "Error de la búsqueda en la colección %s"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5464 msgid "Error searching OverDrive collection."
5465 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5469 msgid "Error! Adding tags failed at"
5470 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5474 msgid "Error! Illegal parameter"
5475 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5479 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5481 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5485 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5486 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5491 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5493 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5498 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5501 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5502 "nuevamente con texto plano."
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5514 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5515 msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico."
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5526 msgid "Example Call"
5527 msgstr "Llamada de ejemplo"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5532 msgid "Example Response"
5533 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5545 msgid "Example call"
5546 msgstr "Llamada de ejemplo"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5559 msgid "Example response"
5560 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5569 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5570 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5579 msgid "Expecting a specific item selection."
5580 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5584 msgid "Expiration date:"
5585 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5591 msgstr "Vencimiento:"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5610 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5611 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5615 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5617 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5635 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5636 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5639 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5640 msgstr "Costo para el tipo de ítem '%s': %s"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5649 msgid "Fewer options"
5650 msgstr "Menos opciones"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5659 msgid "Fiction notes:"
5660 msgstr "Nota de Ficción:"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5664 msgid "Filmographies"
5665 msgstr "Filmografías"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5669 msgid "Filter paid transactions"
5670 msgstr "Filtrar transacciones pagadas"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5675 msgstr "Monto de la multa"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5686 msgid "Fines and charges"
5687 msgstr "Multas y cargos"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5703 msgid "Finish enrollment"
5704 msgstr "Finalizar la inscripción"
5706 #. For the first occurrence,
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5725 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5726 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5729 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5730 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5735 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5736 "this data. Please log in and change your password."
5738 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5739 "estos datos. Por favor ingrese y cambien su contraseña."
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5744 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5745 "this data. Please log in."
5747 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5748 "estos datos. Por favor, inicie sesión."
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5759 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5760 "who want to keep track of what they are reading."
5762 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5763 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5769 msgid "Forgot your password?"
5770 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5775 msgid "Forgotten password recovery"
5776 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5795 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5796 msgstr "Se encontraron %s resultados en la colección de la biblioteca %s"
5798 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5804 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5823 msgid "Full history"
5824 msgstr "Historia completa"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5828 msgid "Full subscription history"
5829 msgstr "Historial completo de suscripción"
5831 #. %1$s: bibliotitle | html
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5834 msgid "Full subscription history for %s"
5835 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5837 # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos
\r
5838 # (GDPR) General Data Protection Regulation
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5841 msgid "GDPR consent"
5842 msgstr "Consentimiento GDPR"
5844 # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos
\r
5845 # (GDPR) General Data Protection Regulation
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5848 msgid "GDPR consents"
5849 msgstr "Consentimeintos GDPR"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5858 msgid "Get new password recovery link"
5859 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5864 msgid "Get your discharge"
5865 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5871 msgid "GetAuthorityRecords"
5872 msgstr "GetAuthorityRecords"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5878 msgid "GetAvailability"
5879 msgstr "GetAvailability"
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5885 msgid "GetPatronInfo"
5886 msgstr "GetPatronInfo"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5892 msgid "GetPatronStatus"
5893 msgstr "GetPatronStatus"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5907 msgstr "GetServices"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5912 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5913 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5914 "specific metadata schema for the record objects."
5916 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5917 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5918 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5919 "los objetos de registros."
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5924 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5925 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5926 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5927 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5928 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5929 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5931 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5932 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5933 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5934 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5935 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5936 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5937 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5942 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5943 "availability of the items associated with the identifiers."
5945 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5946 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5964 msgid "Go to detail"
5965 msgstr "Ir a detalles"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5970 msgid "Go to your account page"
5971 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5975 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5976 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5980 msgid "Google login"
5981 msgstr "Usuario de Google:"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5990 msgid "Groups of libraries"
5991 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5993 #. For the first occurrence,
5994 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
5995 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
5996 #. %3$s: g.firstname | html
5997 #. %4$s: g.surname | html
5998 #. %5$s: - IF ! loop.last
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6004 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6005 msgstr "Garantizado por %s %s %s %s %s, %s %s "
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6014 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6015 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6019 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6020 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6024 msgid "HarvestExpandedRecords "
6025 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6029 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6030 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6034 msgid "Heading ascendant"
6035 msgstr "Ascendente por cabecera"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6039 msgid "Heading descendant"
6040 msgstr "Descendente por cabecera"
6042 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6062 msgid "Hide options"
6063 msgstr "Ocultar opciones"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6068 msgstr "Ocultar ventana"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6080 msgstr "Fecha de reserva:"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6084 msgid "Hold not needed after:"
6085 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6090 msgstr "Notas de la reserva:"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6094 msgid "Hold starts on date:"
6095 msgstr "La reserva comienza el día:"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6113 msgid "Holding libraries"
6114 msgstr "Bibliotecas depositarias"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6120 msgstr "Existencias"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6126 msgstr "Existencias:"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6138 #. %1$s: RESERVES.count | html
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6142 msgstr "Reservas (%s)"
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6204 msgid "Home libraries"
6205 msgstr "Bibliotecas de origen"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6211 msgid "Home library"
6212 msgstr "Biblioteca de origen"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6217 msgid "Home library:"
6218 msgstr "Biblioteca de origen:"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6222 msgid "How PayPal Works"
6223 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6227 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6229 "Estoy de acuerdo con su tratamiento de mis datos personales como se describe "
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6234 msgid "I have read the "
6235 msgstr "He leído el"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6239 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6240 msgstr "Problema de configuración del módulo PI. Contacte al administrador."
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6262 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6263 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6298 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6304 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6305 #. %2$s: isbn | $raw
6306 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6311 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6312 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6314 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6345 msgid "If this is an error, please contact the library."
6346 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6351 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6352 "local library and the error will be corrected."
6354 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6360 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6361 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6364 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6365 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6366 "referencia a esta guía para comenzar."
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6370 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6371 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
6373 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6377 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6378 "expire in %s seconds."
6380 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6385 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6387 "Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada por el "
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6393 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6396 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6397 "puede iniciar sesión: "
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6402 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6405 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6406 "todavía puede iniciar sesión: "
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6411 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6414 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6415 "puede utilizar la cuenta CAS."
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6420 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6421 "you may login below."
6423 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6424 "puede iniciar sesión a continuación."
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6429 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6431 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6432 "biblioteca local y asóciese."
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6437 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6438 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6440 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6441 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6446 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6449 "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6454 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6455 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6459 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6461 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6465 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6466 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6470 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6472 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6476 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6478 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6482 msgid "If you want to, you can try to "
6483 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6491 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6494 msgid "Images for %s "
6495 msgstr "Imágenes para %s "
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6500 msgid "Immediate deletion"
6501 msgstr "Supresión inmediata"
6503 #. For the first occurrence,
6504 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6505 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6509 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6511 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6516 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6517 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6520 "Para mantenerlo conectado, necesitamos su consentimiento para procesar datos "
6521 "personales tal como se especifica en el Reglamento general de protección de "
6522 "datos de la UE del 25 de mayo de 2018."
6524 #. For the first occurrence,
6525 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6526 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6527 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6531 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6532 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6539 msgid "In your cart"
6540 msgstr "En su carrito"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6545 msgstr "Indexados en:"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6555 msgstr "Información"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6566 msgstr "Instructores"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6570 msgid "Instructors:"
6571 msgstr "Instructores:"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6576 msgid "Interlibrary loan request"
6577 msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6583 msgid "Interlibrary loan requests"
6584 msgstr "Solicitudes de préstamo interbibliotecario"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6588 msgid "Invalid shelf number."
6589 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6610 msgid "Issues for a subscription"
6611 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6615 msgid "Issues summary"
6616 msgstr "Resumen de ítems"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6620 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6622 "Es demasiado pronto posterior de la fecha de préstamo para que este ítem "
6623 "pueda ser renovado."
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6632 msgid "Item call number"
6633 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6637 msgid "Item cannot be checked out."
6638 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6642 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6643 msgstr "El ítem no puede ser prestado. No hay formatos disponibles."
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6647 msgid "Item checked in"
6648 msgstr "Ítem devuelto"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6652 msgid "Item checked out"
6653 msgstr "Ítem prestado"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6657 msgid "Item damaged"
6658 msgstr "Ítem dañado"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6662 msgid "Item hold queue priority"
6663 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6668 msgstr "Reserva de ítems"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6673 msgstr "Ítem perdido"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6677 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6679 "Ítem no devuelto: por favor consulte al personal de circulación para "
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6684 msgid "Item renewal is not allowed."
6685 msgstr "No se permite la renovación del ítem."
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6689 msgid "Item renewed"
6690 msgstr "Ítem renovado"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6702 msgstr "Tipo de ítem"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6710 msgstr "Tipo de ítem:"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6716 msgstr "Tipo de ítem: "
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6721 msgstr "Tipos de ítem"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6725 msgid "Item withdrawn"
6726 msgstr "Ítem retirado"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6730 msgid "Items available at:"
6731 msgstr "Ítems disponibles en:"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6736 msgid "Items available:"
6737 msgstr "Ítems disponibles:"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6783 msgstr "Palabra clave"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6808 msgstr "Wiki de Koha"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6820 #. For the first occurrence,
6821 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6846 msgid "Languages: "
6847 msgstr "Idiomas: "
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6852 msgstr "Impresión grande"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6866 msgid "Last location"
6867 msgstr "Última ubicación"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6871 msgid "Last updated"
6872 msgstr "Última actualización"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6876 msgid "Last updated:"
6877 msgstr "Última actualización:"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6886 msgid "Law reports and digests"
6887 msgstr "Compendios e informes legales"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6891 msgid "Legal articles"
6892 msgstr "Artículos jurídicos"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6896 msgid "Legal cases and case notes"
6897 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6902 msgstr "Legislación"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6906 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6907 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6911 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6912 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6916 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6917 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6921 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6922 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6927 msgstr "Bibliotecas"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6939 msgid "Library card number:"
6940 msgstr "Número de carné de biblioteca:"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6945 msgid "Library catalog"
6946 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6953 msgstr "Biblioteca:"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6958 msgstr "Biblioteca: "
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6962 msgid "Limit to any of the following:"
6963 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6967 msgid "Limit to currently available items."
6968 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6978 msgstr "Limitar a: "
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6988 msgid "Link to resource "
6989 msgstr "Enlace al recurso "
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7004 msgid "List created."
7005 msgstr "Lista creada."
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7009 msgid "List deleted."
7010 msgstr "Lista borrada."
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
7015 msgstr "Nombre de lista"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7021 msgstr "Nombre de la lista:"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7026 msgstr "Nombre de la lista: "
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7030 msgid "List updated."
7031 msgstr "Lista actualizada."
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
7035 msgid "List(s) this item appears in: "
7036 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7063 #. For the first occurrence,
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7069 msgstr "Cargando..."
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7074 msgstr "Cargando... "
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7079 msgstr "Iniciar sesión local"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7085 msgstr "Usuario local"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7094 msgid "Location (Status)"
7095 msgstr "Ubicación (estatus)"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7099 msgid "Location and availability: "
7100 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7104 msgid "Location(s) (Status)"
7105 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
7107 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7109 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7112 msgid "Location: %s %s %s "
7113 msgstr "Ubicación: %s %s %s "
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7118 msgstr "Ubicaciones"
7120 #. INPUT type=submit
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7135 msgid "Log in to add tags"
7136 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7142 msgid "Log in to add tags."
7143 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7148 msgid "Log in to create your own lists"
7149 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7154 msgid "Log in to see your own saved tags."
7155 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7159 msgid "Log in to your OverDrive account"
7160 msgstr "Ingresar a su cuenta OverDrive"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7170 msgid "Log in to your account"
7171 msgstr "Ingresar a su cuenta"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7176 msgid "Log in to your account:"
7177 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7181 msgid "Log in with Google"
7182 msgstr "Iniciar sesión con Google"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7193 msgid "Log out and try again with a different user."
7194 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7198 msgid "Log out from your OverDrive account"
7199 msgstr "Cerrar la sesión de su cuenta OverDrive"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7203 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7204 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7216 msgstr "Página de inicio de sesión"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7230 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7231 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7233 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
7234 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7240 msgid "LookupPatron"
7241 msgstr "LookupPatron"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7251 msgid "MARC Card View"
7252 msgstr "Vista tarjeta MARC"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7269 #. %1$s: bibliotitle | html
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7272 msgid "MARC view: %s"
7273 msgstr "Vista MARC: %s"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7283 msgid "Main address"
7284 msgstr "Dirección principal"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7302 msgid "Make payment"
7303 msgstr "Realizar pago"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7313 msgstr "Administrado por"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7318 msgstr "Administrado por:"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7333 msgstr "Coincidencia:"
7335 #. For the first occurrence,
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7350 msgid "Message sent"
7351 msgstr "Mensaje enviado"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7355 msgid "Messages for you"
7356 msgstr "Mensajes para usted"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7360 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7361 msgstr "El monto mínimo necesario para este servicio es de %s"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7370 msgid "Missing (damaged)"
7371 msgstr "Faltante (dañado)"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7375 msgid "Missing (lost)"
7376 msgstr "Faltante (perdido)"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7380 msgid "Missing (never received)"
7381 msgstr "Faltante (nunca recibido)"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7385 msgid "Missing (sold out)"
7386 msgstr "Faltante (agotado)"
7388 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7391 msgid "Missing issues: %s "
7392 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7416 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7417 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7422 msgid "More details"
7423 msgstr "Más detalles"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7432 msgid "More options"
7433 msgstr "Más opciones"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7437 msgid "More searches "
7438 msgstr "Más búsquedas "
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7442 msgid "Most popular"
7443 msgstr "Más populares"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7447 msgid "Most popular titles"
7448 msgstr "Títulos más populares"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7452 msgid "Musical recording"
7453 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7469 # Narrower term = términos específicos
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7484 msgid "Narrower Term"
7485 msgstr "Término específico"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7495 msgid "Never expires "
7496 msgstr "Nunca caduca "
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7501 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7502 "the item that was checked-out upon check-in."
7504 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7505 "todos registro de items prestados o devueltos."
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7512 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7515 msgid "New comment on %s"
7516 msgstr "Nuevo comentario para %s"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7521 msgid "New interlibrary loan request"
7522 msgstr "Nueva solicitud de préstamo interbibliotecario"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7530 msgstr "Nueva lista"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7535 msgid "New password:"
7536 msgstr "Nueva contraseña:"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7541 msgid "New purchase suggestion"
7542 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7547 msgstr "Nueva búsqueda"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7554 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7555 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7561 msgstr "Nueva etiqueta:"
7563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7564 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7569 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7570 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7572 #. For the first occurrence,
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7593 msgid "Next >>"
7594 msgstr "Siguiente >>"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7598 msgid "Next available item"
7599 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7616 msgid "No article requests can be made for this record. "
7617 msgstr "No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. "
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7621 msgid "No changes were made."
7622 msgstr "No se han realizaron cambios."
7624 #. For the first occurrence,
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7627 msgid "No checkouts"
7628 msgstr "Sin préstamos"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7667 msgid "No cover image available"
7668 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7672 msgid "No data available in table"
7673 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7677 msgid "No entries to show"
7678 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7683 msgstr "Sin reservas"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7687 msgid "No item was added to your cart"
7688 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7692 msgid "No item was selected"
7693 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7697 msgid "No items available."
7698 msgstr "No hay ítems disponibles."
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7703 msgid "No items available:"
7704 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7715 msgid "No matching records found"
7716 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7720 msgid "No news to display."
7721 msgstr "No hay noticias para mostrar."
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7725 msgid "No operation parameter has been passed."
7726 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7730 msgid "No other items."
7731 msgstr "No hay otros ítems."
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7735 msgid "No physical items for this record"
7736 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7740 msgid "No private lists"
7741 msgstr "No hay listas privadas"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7745 msgid "No private lists."
7746 msgstr "Ninguna lista privada."
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7750 msgid "No public lists"
7751 msgstr "No hay listas públicas"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7755 msgid "No public lists."
7756 msgstr "No hay listas públicas."
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7760 msgid "No reading history to delete"
7761 msgstr "No hay historial de lectura que eliminar"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7765 msgid "No record was removed."
7766 msgstr "Ningún registro fue removido."
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7770 msgid "No renewals allowed"
7771 msgstr "No se permiten renovaciones"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7775 msgid "No reserves have been selected for this course."
7776 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7780 msgid "No results found in the library's %s collection"
7781 msgstr "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca %s"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7785 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7787 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7791 msgid "No results found!"
7792 msgstr "No se encontraron resultados!"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7796 msgid "No suggestion was selected"
7797 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7801 msgid "No tag was specified."
7802 msgstr "No se especificó etiqueta."
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7806 msgid "No tags from this library for this title."
7807 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7811 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7813 "No, no estoy de acuerdo. Por favor, elimine mi cuenta dentro de un tiempo "
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7818 msgid "No, do not cancel article request"
7819 msgstr "No, no cancelar solicitud de artículo"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7823 msgid "No, do not cancel hold"
7824 msgstr "No, no cancelar reserva"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7828 msgid "No, do not resume holds"
7829 msgstr "No, no reanudar reservas"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7843 msgid "Non-musical recording"
7844 msgstr "Grabación sonora no musical"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7853 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7855 "Ninguna de las bibliotecas está disponible para la ubicación de recogida."
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7859 msgid "None specified: "
7860 msgstr "Ninguna especificada: "
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7871 msgstr "Vista normal"
7873 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7876 msgid "Not checked in %s"
7877 msgstr "No ha sido devuelto %s"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7882 msgid "Not finding what you're looking for? "
7883 msgstr "¿No encuentras lo que estás buscando? "
7885 #. For the first occurrence,
7886 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7890 msgid "Not for loan %s"
7891 msgstr "No para préstamo %s"
7893 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7896 msgid "Not for loan (%s)"
7897 msgstr "No para préstamo (%s)"
7899 # Referente a Publicaciones seriadas. No tienen que ver con préstamo si no con publicación.
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7908 msgstr "No está reservado"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7912 msgid "Not what you expected? Check for "
7913 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7933 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7937 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7938 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7940 "Nota: La política de biblioteca no permite reservar/hacer retiro de un ítem "
7941 "disponible para uso local. Por favor, vaya a la biblioteca para recuperar "
7942 "estos ítems %s %s "
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7947 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7948 "have been populated, and an index built by separate script."
7950 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7951 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7955 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7956 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7960 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7961 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7963 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7967 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7968 "code that was removed. "
7970 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7971 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7976 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7977 "see your current tags."
7979 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7980 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7985 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7986 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7987 "retain the comment as is."
7989 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7990 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7991 "comentario tal como está."
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7996 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7998 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8013 #. For the first occurrence,
8014 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8023 msgid "Notes/Comments"
8024 msgstr "Notas/comentarios"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
8043 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8045 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
8046 "quiera seleccionar"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8063 msgid "Novelist Select"
8064 msgstr "Novelist Select"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8068 msgid "Novelist Select: "
8069 msgstr "Novelist Select: "
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8083 msgid "Number of holds: "
8084 msgstr "Número de reservas: "
8086 #. For the first occurrence,
8087 #. %1$s: count | html
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8091 msgid "Number of records used in: %s"
8092 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8099 #. INPUT type=submit
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8133 msgid "On-site checkouts"
8134 msgstr "Préstamos in situ"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8140 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8143 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas."
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8147 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8148 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8153 msgid "Online resources:"
8154 msgstr "Recursos en línea:"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8159 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8160 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8161 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8164 "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más "
8165 "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el "
8166 "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer "
8167 "cualquier información adicional."
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8172 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8173 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8177 msgid "Open Library: "
8178 msgstr "Open Library: "
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8182 msgid "Order by author"
8183 msgstr "Ordenar por authro"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8187 msgid "Order by date"
8188 msgstr "Ordenar por fecha"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8192 msgid "Order by title"
8193 msgstr "Ordenar por título"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8198 msgstr "Ordenado por: "
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8202 msgid "Other editions of this work"
8203 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8207 msgid "Other forms:"
8208 msgstr "Otras formas:"
8210 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8213 msgid "Other holdings %s"
8214 msgstr "Otras existencias %s"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8219 msgid "Other names:"
8220 msgstr "Otros nombres:"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8225 msgid "Other phone:"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8230 msgid "OutputIntermediateFormat "
8231 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8235 msgid "OutputRewritablePage "
8236 msgstr "OutputRewritablePage "
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8240 msgid "OverDrive Account"
8241 msgstr "Cuenta de OverDrive"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8245 msgid "OverDrive account page"
8246 msgstr "Página de la cuenta OverDrive"
8248 #. For the first occurrence,
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8253 msgid "OverDrive search for '%s'"
8254 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
8256 #. %1$s: priority | html
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8259 msgid "Overall queue priority: %s"
8260 msgstr "Prioridad de la cola de reserva: %s"
8262 #. %1$s: overdues_count | html
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8265 msgid "Overdue (%s)"
8266 msgstr "Retrasos (%s)"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8277 msgstr "Solo propietario"
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8316 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8317 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales"
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. %1$s: minPasswordLength | html
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8324 msgid "Password must be at least %s characters long."
8325 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud."
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8329 msgid "Password must contain at least %s characters"
8330 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8335 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8338 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
8339 "minúsculas y números"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8345 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8347 "La contraseña debe tener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula."
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8352 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8353 msgstr "La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales."
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8357 msgid "Password updated"
8358 msgstr "Contraseña actualizada"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8368 msgstr "Contraseña:"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8372 msgid "Passwords do not match! "
8373 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8377 msgid "Patent document"
8378 msgstr "Documento de patente"
8380 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8383 msgid "Patron comment on %s"
8384 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8388 msgid "Pay selected fines and charges"
8389 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8393 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8394 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8398 msgid "Payment applied:"
8399 msgstr "Aplicación del pago:"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8403 msgid "Payment method"
8404 msgstr "Método de pago"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8408 msgid "Pending hold"
8409 msgstr "Reserva pendiente"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8426 msgid "Physical details:"
8427 msgstr "Detalles físicos:"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8431 msgid "Pick up location"
8432 msgstr "Ubicación de retiro"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8437 msgid "Pick up location:"
8438 msgstr "Lugar de retiro:"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8442 msgid "Pickup library"
8443 msgstr "Biblioteca de retiro"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8447 msgid "Pickup library:"
8448 msgstr "Biblioteca de retiro:"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8452 msgid "Place a hold on"
8453 msgstr "Hacer una reserva de"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8457 msgid "Place a hold on "
8458 msgstr "Hacer una reserva de "
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8462 msgid "Place a hold on: "
8463 msgstr "Hacer una reserva de: "
8465 #. %1$s: biblio.title | html
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8468 msgid "Place article request for %s"
8469 msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8483 msgstr "Hacer reserva"
8485 #. INPUT type=submit
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8487 msgid "Place request"
8488 msgstr "Haga una solicitud"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8504 msgid "Placing a hold"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8510 msgstr "Reproducir multimedia"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8515 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8516 "it's your privacy!"
8518 "Por favor, note que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
8519 "valores por usted: es su privacidad!"
8521 #. For the first occurrence,
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8525 msgid "Please choose a download format"
8526 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8530 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8531 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8535 msgid "Please choose your privacy rule:"
8536 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8540 msgid "Please click here to log in."
8541 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8546 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8549 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
8550 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8555 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8556 "arrives for this subscription."
8558 "Por favor, confirme que usted no desea recibir un correo electrónico cuando "
8559 "llegue un nuevo número para esta suscripción."
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8563 msgid "Please confirm the checkout:"
8564 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8568 msgid "Please confirm your registration"
8569 msgstr "Por favor confirme su registro"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8574 msgid "Please contact a librarian for details."
8576 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para más información."
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8581 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8583 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8588 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8589 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8591 "Por favor, contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
8592 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8596 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8597 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca si necesita más asistencia."
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8601 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8602 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca para verificar su pago."
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8607 msgid "Please correct and resubmit."
8608 msgstr "Por favor, corrija y reenvíe."
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8613 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8615 "Por favor, no use este correo electrónico para solicitar o renovar libros."
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8619 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8620 msgstr "Por favor, ingrese información adicional sobre el ejemplar solicitado:"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8624 msgid "Please enter numbers only. "
8625 msgstr "Por favor, ingrese solo números. "
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8629 msgid "Please enter the same password as above"
8630 msgstr "Por favor ingrese la misma contraseña de arriba"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8634 msgid "Please enter your card number:"
8635 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8640 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8641 "email when the library processes your suggestion."
8643 "Por favor, complete este formulario para hacer una sugerencia de compra. "
8644 "Recibirá un correo electrónico cuando la biblioteca procese su sugerencia."
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8648 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8649 msgstr "Por favor, ingrese al catálogo e intente nuevamente. "
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8654 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8655 "the library no matter which privacy option you choose."
8657 "Por favor, note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
8658 "almacenada por la biblioteca independientemente de la opción de privacidad "
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8664 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8665 "address registered with this library."
8667 "Por favor, note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
8668 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada con esta biblioteca."
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8674 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8675 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8676 "Reference Manager or ProCite."
8678 "Por favor, note que el archivo adjunto es un archivo de registros "
8679 "bibliográficos MARC que puede ser importado a un software bibliográfico "
8680 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8685 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8686 "of items returned damaged."
8688 "Por favor, note que a la última persona en devolver un ejemplar se le hace "
8689 "un seguimiento por ejemplares devueltos con daños."
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8697 msgid "Please note:"
8698 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8704 msgid "Please note: "
8705 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8709 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8710 msgstr "Guarde su consentimiento a continuación o cierre la sesión. ¡Gracias!"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8714 msgid "Please select a specific item for this article request."
8716 "Por favor, seleccione un ejemplar específico para esta solicitud del "
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8721 msgid "Please select a tag to delete."
8722 msgstr "Por favor, seleccione una etiqueta para eliminar."
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8726 msgid "Please try again later."
8727 msgstr "Por favor, intente de nuevo más tarde."
8729 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8730 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8734 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8737 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
8738 "información proporcionada. %s "
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8744 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8745 msgstr "Por favor, trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8749 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8750 msgstr "Por favor, ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
8752 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8753 #. %2$s: IF username
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8757 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8758 "has already been started for this account %s (\""
8760 "Por favor, utilice también, el campo 'Iniciar sesión'. %s El proceso de "
8761 "recuperación de contraseñas ya se ha iniciado para esta cuenta %s (\""
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8766 msgstr "Popularidad"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8771 msgid "Popularity (least to most)"
8772 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8777 msgid "Popularity (most to least)"
8778 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8782 msgid "Post your comments on this item. "
8783 msgstr "Agregue sus comentarios en este ejemplar. "
8785 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8788 msgid "Powered by %s "
8789 msgstr "Con tecnología %s "
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8793 msgid "Pre-adolescent"
8794 msgstr "Pre-adolescente"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8798 msgid "Preferred form: "
8799 msgstr "Forma preferida: "
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8814 msgstr "Vista previa"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8830 msgid "Previous sessions"
8831 msgstr "Sesión anterior"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8841 msgid "Primary email:"
8842 msgstr "Email principal:"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8847 msgid "Primary phone:"
8848 msgstr "Teléfono principal:"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8859 msgstr "Imprimir lista"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8885 msgid "Private lists"
8886 msgstr "Listas privadas"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8890 msgid "Private lists shared with me"
8891 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8895 msgid "Processing..."
8896 msgstr "Procesando..."
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8900 msgid "Programmed texts"
8901 msgstr "Textos programados"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8923 msgid "Public lists"
8924 msgstr "Listas públicas"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8928 msgid "Public lists:"
8929 msgstr "Listas públicas:"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8933 msgid "Publication date"
8934 msgstr "Fecha de publicación"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8938 msgid "Publication date range"
8939 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8944 msgid "Publication place:"
8945 msgstr "Lugar de publicación:"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8950 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8951 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Nuevos a viejos"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8956 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8957 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Viejos a nuevos"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8963 msgid "Publication:"
8964 msgstr "Publicación:"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8968 msgid "Published by :"
8969 msgstr "Publicado por :"
8971 #. For the first occurrence,
8972 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8973 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8974 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8976 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8977 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8979 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8980 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8985 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8986 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8988 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8989 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8992 msgid "Published on %s %s by "
8993 msgstr "Publicado en %s %s por "
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9004 msgid "Publisher location"
9005 msgstr "Ubicación de editorial"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9016 msgid "Purchase suggestions"
9017 msgstr "Sugerencias de compra"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9027 msgid "Quote of the day"
9028 msgstr "Frase del día"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9033 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9034 msgstr "Formato RIS (Zotero, EndNote, others)"
9036 #. %1$s: shelf.shelfname | html
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9039 msgid "RSS feed for public list %s"
9040 msgstr "Canales RSS para listas públicas %s"
9042 # Related term = término relacionado
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9048 #. INPUT type=submit name=rate_button
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
9053 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9056 msgid "Rated on %s "
9057 msgstr "Valorado en %s "
9059 #. For the first occurrence,
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9063 msgid "Rating based on reviews of "
9064 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9068 msgid "Re-type new password:"
9069 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9074 msgid "Reason for suggestion: "
9075 msgstr "Razón de la sugerencia: "
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9080 msgstr "RetirarEjemplar"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9084 msgid "Received date"
9085 msgstr "Fecha de recepión"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9090 msgid "Recent comments"
9091 msgstr "Comentarios recientes"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9095 msgid "Recent comments "
9096 msgstr "Comentarios recientes "
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9101 msgstr "URL de registro"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9105 msgid "Record not found"
9106 msgstr "Registro no encontrado"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9110 msgid "Record title"
9111 msgstr "Título del registro"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9115 msgid "RecordedBooks Account"
9116 msgstr "Cuenta de RecordedBooks"
9118 #. For the first occurrence,
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9123 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9124 msgstr "Búsqueda RecordedBooks para '%s'"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9130 msgid "Refine your search"
9131 msgstr "Refinar su búsqueda"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9137 msgid "Register a new account"
9138 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9144 msgid "Register here."
9145 msgstr "Registrarse aquí."
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9149 msgid "Registration Complete!"
9150 msgstr "¡Registro completo!"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9154 msgid "Registration complete"
9155 msgstr "Registro completado"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9159 msgid "Registration invalid!"
9160 msgstr "¡Registro inválido!"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9164 msgid "Regular print"
9165 msgstr "Impresión normal"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9169 msgid "Related Term"
9170 msgstr "Término relacionado"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9179 msgid "Relatives' checkouts"
9180 msgstr "Préstamos de parientes"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9184 msgid "Relatives' fines"
9185 msgstr "Multas de parientes"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9199 msgid "Remove facet %s"
9200 msgstr "Retirar faceta %s"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9204 msgid "Remove field"
9205 msgstr "Quitar campo"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9209 msgid "Remove from list"
9210 msgstr "Eliminar de la lista"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9214 msgid "Remove from this list"
9215 msgstr "Eliminar de esta lista"
9217 #. INPUT type=submit
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9219 msgid "Remove selected items"
9220 msgstr "Eliminar ejemplares seleccionados"
9222 #. INPUT type=submit
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9227 msgid "Remove selected searches"
9228 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9233 msgid "Remove share"
9234 msgstr "Retirar compartir"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9245 #. INPUT type=submit
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9249 msgstr "Renovar todos"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9257 msgstr "Renovar ejemplar"
9259 #. INPUT type=submit
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9262 msgid "Renew selected"
9263 msgstr "Renovar seleccionados"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9270 msgstr "RenovarPrestamo"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9279 msgid "Report issues and broken links"
9280 msgstr "Informar problemas y enlaces rotos"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9285 msgstr "ID de solicitud"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9290 msgstr "ID de solicitud:"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9296 msgid "Request article"
9297 msgstr "Solicitud de artículo"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9301 msgid "Request cancellation"
9302 msgstr "Solicitar cancelación"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9307 msgid "Request placed"
9308 msgstr "Solicitud realizada"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9312 msgid "Request placed:"
9313 msgstr "Solicitud realizada:"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9317 msgid "Request specific item type:"
9318 msgstr "Solicitud de tipo de ejemplar específico:"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9322 msgid "Request type"
9323 msgstr "Tipo de solicitud"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9327 msgid "Request type:"
9328 msgstr "Tipo de solicitud:"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9332 msgid "Request updated"
9333 msgstr "Solicitud actualizada"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9337 msgid "Requested from"
9338 msgstr "Solicitado desde"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9342 msgid "Requested from:"
9343 msgstr "Solicitado desde:"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9347 msgid "Requested item:"
9348 msgstr "Ítem solicitado:"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9412 #. INPUT type=submit
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9415 msgstr "Reordenar lista"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9427 #. %1$s: from | html
9429 #. %3$s: total | html
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9432 msgid "Results %s to %s of %s"
9433 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9435 #. %1$s: IF ( query_desc )
9436 #. %2$s: query_desc | html
9438 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9439 #. %5$s: limit_desc | html
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9443 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9444 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s con limite(s): '%s'%s"
9446 #. %1$s: ms_value | html
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9449 msgid "Results of search for '%s'"
9450 msgstr "Resultados de la búsqueda para '%s'"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9459 msgid "Resume all suspended holds"
9460 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9464 msgid "Resume your hold on "
9465 msgstr "Reanudar su reserva en "
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9470 msgid "Return this item"
9471 msgstr "Devolver este ejemplar"
9473 #. INPUT type=submit name=confirm
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9475 msgid "Return to account summary"
9476 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9480 msgid "Return to fine details"
9481 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
9483 #. INPUT type=submit
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9485 msgid "Return to my account"
9486 msgstr "Volver a mi cuenta"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9490 msgid "Return to the catalog home page."
9491 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9496 msgid "Return to the last advanced search"
9497 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9501 msgid "Return to the main page"
9502 msgstr "Regresar a la página principal"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9506 msgid "Return to the self-checkout"
9507 msgstr "Regresar al auto-préstamo"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9512 msgid "Return to your lists"
9513 msgstr "Regresar a sus listas"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9517 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9518 msgstr "Devuelve información de estado sobre un usuario de Koha."
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9523 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9524 "particular patron."
9526 "Devuelve información acerca de los servicios disponibles sobre un "
9527 "determinado ítem para un usuario particular."
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9532 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9533 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9534 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9536 "Devuelve información específica sobre el usuario, basado en las opciones da "
9537 "la consulta. Esta función puede devolver opcionalmente información de "
9538 "contacto, multas, reservas, préstamos y mensajes del usuario."
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9542 msgid "Review date: "
9543 msgstr "Fecha de la reseña: "
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9547 msgid "Review result: "
9548 msgstr "Resultado de la reseña: "
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9558 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9559 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9563 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9564 msgstr "Reseñas proporcionadas por Syndetics"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9568 msgid "Routing lists"
9569 msgstr "Listas de circulación"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9579 msgstr "Número SMS:"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9583 msgid "SMS provider:"
9584 msgstr "Proveedores de SMS:"
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9612 #. INPUT type=submit
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9627 msgid "Save record "
9628 msgstr "Guardar registro "
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9632 msgid "Save to another list"
9633 msgstr "Guardar en otra lista"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9637 msgid "Save to lists"
9638 msgstr "Guardar en listas"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9642 msgid "Save to your lists"
9643 msgstr "Guardar en sus listas"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9652 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9653 msgstr "Escanear un nuevo ejemplar o ingresar su código de barras:"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9658 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9659 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9660 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9662 "Escanee cada ejemplar y espere que la página se recargue antes de escanear "
9663 "el siguiente. El ejemplar prestado debería aparecer en su lista de "
9664 "préstamos. El botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir "
9665 "manualmente el código de barras."
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9670 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9673 "Escanee cada elemento o ingrese su código de barras. Se mostrará una lista "
9674 "con los códigos de barras ingresados."
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9678 msgid "Scan index for: "
9679 msgstr "Explorar el índice para: "
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9684 msgstr "Explorar índice:"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9688 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9689 msgstr "Escanear el ítem o ingrese el código de barras:"
9691 #. INPUT type=submit name=do
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9708 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9709 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9710 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9715 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9716 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9720 msgid "Search for this title in:"
9721 msgstr "Buscar este título en:"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9728 msgid "Search for works by this author"
9729 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9735 msgstr "Buscar por:"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9742 msgid "Search history"
9743 msgstr "Historial de búsqueda"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9747 msgid "Search options:"
9748 msgstr "Opciones de búsqueda"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9752 msgid "Search results"
9753 msgstr "Resultados de la búsqueda"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9758 msgid "Search suggestions"
9759 msgstr "Buscar sugerencias"
9761 #. %1$s: LibraryName | html
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9764 msgid "Search the %s"
9765 msgstr "Buscar los %s"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9774 msgid "SearchCourseReserves "
9775 msgstr "BuscarReservadeCursos"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9779 msgid "Searching %s..."
9780 msgstr "Buscando %s..."
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9784 msgid "Searching OverDrive..."
9785 msgstr "Buscando en OverDrive..."
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9790 msgid "Secondary email:"
9791 msgstr "Email secundario:"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9796 msgid "Secondary phone:"
9797 msgstr "Teléfono secundario:"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9821 msgid "See Baker & Taylor"
9822 msgstr "Ver Baker & Taylor"
9824 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9828 msgstr "Ver además:"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9832 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9833 msgstr "Ver: %s%s%sbiblio siguiente%s"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9837 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9838 msgstr "Ver: %s%s%sbiblio anterior%s"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9842 msgid "Select a list"
9843 msgstr "Seleccionar una lista"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9848 msgid "Select a specific item:"
9849 msgstr "Seleccione un ejemplar específico:"
9851 #. For the first occurrence,
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9864 msgstr "Seleccionar todo"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9872 msgid "Select searches to: "
9873 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9878 msgid "Select suggestions to: "
9879 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9883 msgid "Select the item(s) to search"
9884 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9888 msgid "Select the term(s) to search"
9889 msgstr "Seleccionar término(s) a buscar"
9891 #. For the first occurrence,
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9899 msgid "Select titles to: "
9900 msgstr "Seleccionar títulos para: "
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9904 msgid "Self check-in help"
9905 msgstr "Ayuda de auto-devolución"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9909 msgid "Self checkout help"
9910 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
9912 #. INPUT type=submit
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9924 msgstr "Enviar correo electrónico"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9929 msgstr "Enviar lista"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9933 msgid "Send to device"
9934 msgstr "Enviar al dispositivo"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9938 msgid "Sending your cart"
9939 msgstr "Enviando su carrito"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9943 msgid "Sending your list"
9944 msgstr "Enviando su lista"
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9959 msgstr "Publicación periódica"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9964 msgid "Serial collection"
9965 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
9967 #. For the first occurrence,
9968 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9973 msgstr "Seriadas: %s "
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9985 msgid "Series Title"
9986 msgstr "Título de la serie"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9990 msgid "Series information:"
9991 msgstr "Información de serie:"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9995 msgid "Series title"
9996 msgstr "Título de publicación periódica"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10006 msgid "Session lost"
10007 msgstr "Sesión perdida"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10011 msgid "Settings updated"
10012 msgstr "Parámetros actualizados"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10022 msgid "Share a list"
10023 msgstr "Compartir una lista"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10027 msgid "Share a list with another patron"
10028 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
10032 msgid "Share by email"
10033 msgstr "Compartir por correo electrónico"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10038 msgstr "Compartir lista"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10042 msgid "Share on Facebook"
10043 msgstr "Compartir en Facebook"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10047 msgid "Share on LinkedIn"
10048 msgstr "Compartir en LinkedIn"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10052 msgid "Share on Twitter"
10053 msgstr "Compartir en Twitter"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10057 msgid "Shelving location"
10058 msgstr "Ubicación en estantería"
10060 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10063 msgid "Shibboleth Login"
10064 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10068 msgid "Shibboleth login"
10069 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10078 msgid "Show _MENU_ entries"
10079 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10084 msgid "Show all items"
10085 msgstr "Mostrar todos los ejemplares"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10089 msgid "Show all news"
10090 msgstr "Mostrar todas las noticias"
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10094 msgid "Show all transactions"
10095 msgstr "Mostrar todas las transacciones"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10099 msgid "Show last 50 items"
10100 msgstr "Mostrar los últimos 50 ejemplares"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10105 msgstr "Mostrar menos"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10110 msgstr "Mostrar listas"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10115 msgstr "Mostrar más"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10120 msgid "Show more options"
10121 msgstr "Mostrar más opciones"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10125 msgid "Show the top "
10126 msgstr "Mostrar los primeros "
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10130 msgid "Show year: "
10131 msgstr "Mostrar año: "
10133 #. %1$s: resultcount | html
10134 #. %2$s: total | html
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10137 msgid "Showing %s of about %s results"
10138 msgstr "Mostrando %s de aproximadamente %s resultados"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10142 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10143 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10147 msgid "Showing all items. "
10148 msgstr "Mostrando todos los ejemplares. "
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10152 msgid "Showing last 50 items. "
10153 msgstr "Mostrando últimos 50 ejemplares. "
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10157 msgid "Showing only available items"
10158 msgstr "Mostrando ejemplares actualmente disponibles"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10162 msgid "Similar items"
10163 msgstr "Ejemplares similares"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10167 msgid "Simple DC-RDF"
10168 msgstr "DC-RDF simple"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10173 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10174 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10176 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden generar al utilizar este "
10177 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
10180 #. %1$s: failaddress | html
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10184 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10185 "them. These are: %s"
10187 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
10188 "verifíquelas. Estas son: %s"
10190 #. For the first occurrence,
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10193 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10194 msgstr "Algo salió mal. La nota no se ha guardado"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10199 msgstr "Lo sentimos"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10204 msgstr "Lo sentimos,"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10209 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10210 "Contact the patron who sent you the invitation."
10212 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
10213 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10217 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10219 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10223 msgid "Sorry, no suggestions."
10224 msgstr "Disculpe, no hay sugerencias."
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10228 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10229 msgstr "Lo sentimos, no es posible reservar ninguno de estos títulos. "
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10233 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10235 "Lo sentimos, solo el creador de este comentario tiene permitido cambiarlo."
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10239 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10240 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla no está disponible temporalmente"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10244 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10245 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10250 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10253 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló. Si usted tiene una cuenta local "
10254 "puede utilizarla a continuación."
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10258 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10259 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS ha fallado."
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10263 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10264 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10269 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10271 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10276 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10277 msgstr "Lo sentimos, este ejemplar no puede prestarse en esta estación."
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10282 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10283 "the administrator to resolve this problem."
10285 "Lo sentimos, esta estación de auto-devolución ha perdido autentificación. "
10286 "Por favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10291 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10292 "the administrator to resolve this problem."
10294 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
10295 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10299 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10300 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10304 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10305 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas."
10307 #. %1$s: too_many_reserves | html
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10310 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10311 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10315 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10316 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google ha fallado. "
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10321 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10323 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10329 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10330 "you have a local login, you may use that below."
10332 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
10333 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizarla a "
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10338 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10339 msgstr "Lo sentimos, tu contraseña no puede ser cambiada en línea."
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10343 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10344 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10349 msgstr "Ordenar por:"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10354 msgstr "Ordenar por: "
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10358 msgid "Sort this list by: "
10359 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10368 msgid "Specialized"
10369 msgstr "Especializado"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10374 msgid "Standard number"
10375 msgstr "Numero estándar"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10380 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10381 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10396 msgstr "Estadísticas"
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10418 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10422 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10423 msgstr "Paso Uno: Introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10427 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10428 msgstr "Paso tres: Haga clic en el botón 'Finalizar'"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10432 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10433 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10443 msgid "Street number:"
10444 msgstr "Número de calle:"
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10463 msgid "Subject cloud"
10464 msgstr "Nube de temas"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10468 msgid "Subject phrase"
10469 msgstr "Frase del tema"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10479 msgid "Subject(s):"
10482 #. For the first occurrence,
10483 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10487 msgid "Subject: %s "
10488 msgstr "Materia: %s "
10490 #. INPUT type=submit
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10502 #. INPUT type=submit
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10504 msgid "Submit and close this window"
10505 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
10507 #. For the first occurrence,
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10511 msgid "Submit changes"
10512 msgstr "Enviar cambios"
10514 #. INPUT type=submit
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10516 msgid "Submit modifications"
10517 msgstr "Enviar modificaciones"
10519 #. INPUT type=submit
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10524 msgid "Submit note"
10525 msgstr "Enviar nota"
10527 #. INPUT type=submit
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10529 msgid "Submit update request"
10530 msgstr "Enviar pedido de actualización"
10532 #. INPUT type=submit
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10534 msgid "Submit your suggestion"
10535 msgstr "Envíe su sugerencia"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10539 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10540 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10546 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10548 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10552 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10554 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10558 msgid "Subscribe to recent comments"
10559 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10563 msgid "Subscribe to this list"
10564 msgstr "Suscribirse a la lista"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10571 msgid "Subscribe to this search"
10572 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10576 msgid "Subscription"
10577 msgstr "Suscripción"
10579 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10580 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10581 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10586 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10587 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
10589 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10592 msgid "Subscription information for %s"
10593 msgstr "Información de la suscripción para %s"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10597 msgid "Subscription title"
10598 msgstr "Título de suscripción"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10602 msgid "Subscription: "
10603 msgstr "Suscripción: "
10605 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10608 msgid "Subscriptions ( %s )"
10609 msgstr "Suscripciones ( %s )"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10619 msgid "Suggested by:"
10620 msgstr "Sugerido por:"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10624 msgid "Suggested for"
10625 msgstr "Sugerido para"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10629 msgid "Suggested for:"
10630 msgstr "Sugerido para:"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10634 msgid "Suggested on"
10635 msgstr "Sugerido en"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10639 msgid "Suggestions"
10640 msgstr "Sugerencias"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10681 msgid "Suspend all holds"
10682 msgstr "Suspender todas la reservas"
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10686 msgid "Suspend until:"
10687 msgstr "Suspender hasta:"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10691 msgid "Suspend your hold on "
10692 msgstr "Suspender su reserva en "
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10696 msgid "Switch languages"
10697 msgstr "Cambiar de idioma"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10701 msgid "System Maintenance"
10702 msgstr "Mantenimiento del sistema"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10707 msgid "System-wide only"
10708 msgstr "Solo sistema completo"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10717 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10718 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10729 msgid "Tag browser"
10730 msgstr "Navegador de etiquetas"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10735 msgstr "Nube de etiquetas"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10739 msgid "Tag status here."
10740 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10747 msgid "Tag status here. "
10748 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10760 #. For the first occurrence,
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10763 msgid "Tags added: "
10764 msgstr "Etiquetas agregadas: "
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10769 msgid "Tags from this library:"
10770 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10776 msgstr "Etiquetas:"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10780 msgid "Technical reports"
10781 msgstr "Informes técnicos"
10783 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10795 msgstr "Término(s):"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10799 msgid "Term/Phrase"
10800 msgstr "Término/Frase"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10822 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10825 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10826 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
10828 #. %1$s: limit | html
10829 #. %2$s: IF selected_itemtype
10830 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10832 #. %5$s: IF ( branch )
10833 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10835 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10836 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10842 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10845 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
10846 "%s de todo el tiempo%s "
10848 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10849 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10855 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10856 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10858 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
10859 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10863 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10864 msgstr "El botón 'Finalizar' se presenta para comenzar de nuevo."
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10869 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10872 "El permiso Cualquiera no tiene ningún efecto real, mientras que esta lista "
10873 "es estrictamente privada."
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10877 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10878 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10882 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10884 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
10885 "configurada. Vea la "
10887 #. %1$s: email_add | html
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10890 msgid "The cart was sent to: %s"
10891 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
10893 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10894 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10896 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10898 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10900 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10902 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10904 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10906 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10908 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10910 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10912 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10914 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10916 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10918 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10920 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10922 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10924 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10926 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10928 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10930 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10932 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10934 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10935 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10937 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10938 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10940 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10941 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10946 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10947 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10948 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10949 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10950 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10951 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10952 "%s %s%s months%s "
10954 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
10955 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
10956 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
10957 "cuatrimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
10958 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
10959 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
10960 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10965 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10966 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10967 "informing your library of this error"
10969 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, debido a una falla en "
10970 "la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar el "
10971 "sistema informando a su biblioteca de este error"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10975 msgid "The entered card number is already in use."
10976 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10980 msgid "The entered card number is the wrong length."
10981 msgstr "El número de carné ingresado tiene una longitud incorrecta."
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10985 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10987 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
10990 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10993 msgid "The first subscription was started on %s"
10994 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10998 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10999 msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: "
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11003 msgid "The following fields contain invalid information:"
11004 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11008 msgid "The item has been added to the list."
11009 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11013 msgid "The item has been added to your cart"
11014 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11018 msgid "The item has been removed from the list."
11019 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11023 msgid "The item has been removed from your cart"
11024 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11029 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11032 "El ejemplar no ha sido agregado a la lista. Por favor, verifique que el "
11033 "ejemplar no se encuentre ya en la lista."
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11037 msgid "The item is already in your cart"
11038 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
11043 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11044 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11046 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
11047 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
11048 "de hacerla pública de nuevo."
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11052 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11053 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11057 msgid "The link is invalid."
11058 msgstr "El enlace no es válido."
11060 #. %1$s: email | html
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11063 msgid "The list was sent to: %s"
11064 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11069 msgid "The operation %s is not supported."
11070 msgstr "La operación %s no es soportada."
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11074 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11076 "Los resultados de operación se mostrarán para cada código de barras "
11079 #. %1$s: username | html
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11082 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11083 msgstr "La contraseña ha sido cambiada para el usuario \"%s\"."
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11087 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11088 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11092 msgid "The share has been removed."
11093 msgstr "El valor ha sido removido."
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11097 msgid "The share has not been removed."
11098 msgstr "El valor no ha sido removido."
11100 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11103 msgid "The subscription expired on %s"
11104 msgstr "Esta suscripción terminó en %s"
11106 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11107 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11111 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11112 "code. It was NOT added. "
11114 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
11115 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
11117 #. %1$s: message_value | html
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11120 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11121 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11125 msgid "The userid "
11126 msgstr "El id de usuario "
11128 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11131 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11132 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11136 msgid "There are no comments for this item."
11137 msgstr "No hay comentarios para este ejemplar."
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11141 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11142 msgstr "No hay ejemplares que puedan reservarse."
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11146 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11147 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11151 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11152 msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres."
11154 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11155 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11156 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11157 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11158 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11159 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11163 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11164 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11165 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11167 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
11168 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
11169 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11174 msgid "There was a problem with your submission"
11175 msgstr "Hubo un problema con su envío"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11179 msgid "There was an error sending the cart."
11180 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11184 msgid "There was an error sending the list."
11185 msgstr "Hubo un problema enviando la lista."
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11190 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11191 "library for help."
11193 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
11194 "biblioteca por ayuda."
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11204 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11205 "any subject below to see the items in our collection."
11207 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
11208 "Haga clic en cualquier tema para ver los ejemplares en nuestra colección."
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11213 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11214 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11215 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11216 "your reader account."
11218 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ejemplares que ha "
11219 "pedido prestados. Se solicita a veces durante una transferencia de una "
11220 "escuela a otra. La constancia libre de deuda es enviada por nosotros a su "
11221 "escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11225 msgid "This email address already exists in our database."
11226 msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos."
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11230 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11231 msgstr "Este es un préstamo presencial, no puede ser renovado."
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11235 msgid "This is a serial"
11236 msgstr "Esta es una publicación periódica"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11240 msgid "This item does not exist."
11241 msgstr "Este ejemplar no existe."
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11246 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11248 "Este ejemplar se ha programado para una renovación automática y no puede ser "
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11253 msgid "This item is already checked out to you."
11254 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11258 msgid "This item is on hold for another borrower."
11259 msgstr "Este ejemplar está reservado por otro usuario."
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11263 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11264 msgstr "Este enlace es válido por 2 días comenzando ahora. "
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11268 msgid "This list does not exist."
11269 msgstr "Esta lista no existe."
11271 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11275 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11277 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11282 msgid "This message can have the following reason(s):"
11283 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11287 msgid "This news item does not exist. "
11288 msgstr "Este ítem de noticia no existe. "
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11294 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11297 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
11298 "JavaScript o haciendo clic en "
11300 #. %1$s: items_count | html
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11303 msgid "This record has many physical items (%s). "
11304 msgstr "Este registro tiene muchos ejemplares físicos (%s). "
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11308 msgid "This subscription is closed."
11309 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11313 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11315 "Este título no se puede solicitar debido a que ya se encuentra en su "
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11320 msgid "This title cannot be requested."
11321 msgstr "Este título no se puede solicitar."
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11332 msgstr "Vista miniatura"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11341 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11342 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11372 msgid "Title (A-Z)"
11373 msgstr "Título (A-Z)"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11378 msgid "Title (Z-A)"
11379 msgstr "Título (Z-A)"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11383 msgid "Title notes"
11384 msgstr "Notas de título"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11388 msgid "Title phrase"
11389 msgstr "Frase de título"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11412 msgid "To log in, use the following credentials:"
11413 msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:"
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11417 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11418 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11422 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11424 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
11425 "Administrador de Koha. "
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11429 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11431 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
11432 "Administrador de Koha."
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11436 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11438 "Para restablecer su contraseña, ingrese su nombre de usuario o su dirección "
11439 "de correo electrónico. "
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11449 msgstr "Nivel principal"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11460 msgstr "Deuda total"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11464 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11465 msgstr "Total adeudado si se aplican el/los crédito(s):"
11467 #. %1$s: holds_count | html
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11470 msgid "Total holds: %s"
11471 msgstr "Total de reservas: %s"
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11503 msgid "Type of heading"
11504 msgstr "Tipo de encabezamiento"
11506 #. INPUT type=text name=q
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11509 msgid "Type search term"
11510 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11517 # Used for = Usado por
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11533 #. For the first occurrence,
11534 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11543 msgid "Unable to add one or more tags."
11544 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11548 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11549 msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!"
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11554 msgid "Unable to connect to PayPal."
11555 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11559 msgid "Unable to create enrollment!"
11560 msgstr "¡No se puede crear la inscripción!"
11562 #. For the first occurrence,
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11565 msgid "Unable to update your setting!"
11566 msgstr "¡No se pudo actualizar su configuración!"
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11571 msgid "Unable to verify payment."
11572 msgstr "No se pudo verificar el pago."
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11576 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11577 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11581 msgid "Unavailable issues"
11582 msgstr "Ejemplares no disponibles"
11584 # He recibido quejas respecto de esta traducción. En cualquier caso el prefijo no debe llevar guión: http://www.rae.es/consultas/normas-de-escritura-de-los-prefijos-exmarido-ex-primer-ministro
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11589 msgid "Unhighlight"
11590 msgstr "Quitar resaltado"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11594 msgid "Unified title"
11595 msgstr "Título unificado"
11597 #. For the first occurrence,
11598 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11602 msgid "Unified title: %s "
11603 msgstr "Título unificado: %s "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11607 msgid "Uniform titles:"
11608 msgstr "Títulos uniformes:"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11613 msgstr "Desconocido"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11617 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11618 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11624 msgstr "Actualizar"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11628 msgid "Updates to your record"
11629 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11633 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11634 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11641 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11644 msgid "Used for/see from:"
11645 msgstr "Usado por/ver desde:"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11650 msgstr "Nombre de usuario:"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11655 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11656 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11658 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11659 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
11660 "con la biblioteca."
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11665 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11666 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11668 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11669 "multas por daños. Si su cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
11670 "en contacto con la biblioteca."
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11674 msgid "VHS tape / Videocassette"
11675 msgstr "Casete VHS / Videocasete"
11677 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11680 msgid "Value is already in use (%s)"
11681 msgstr "Este valor ya se encuentra en uso (%s)"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11685 msgid "Verification"
11686 msgstr "Verificación"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11690 msgid "Verification:"
11691 msgstr "Verificación:"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11723 msgid "View details for this title"
11724 msgstr "Ver detalles para este título"
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11729 msgid "View interlibrary loan request"
11730 msgstr "Ver solicitud de préstamo interbibliotecario"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11735 msgid "View on Amazon.com"
11736 msgstr "Ver en Amazon.com"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11740 msgid "View record \"%s\""
11741 msgstr "Mostrar registro \"%s\""
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11746 msgid "View your search history"
11747 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11769 msgstr "Advertencia"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11773 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11774 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11784 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11785 "define how long we keep your reading history."
11787 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
11788 "durante cuanto tiempo preservaremos su historial de lectura."
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11808 msgstr "Bienvenido, "
11810 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11813 msgid "Welcome, %s"
11814 msgstr "Bienvenido/a, %s"
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11818 msgid "What is a discharge?"
11819 msgstr "¿Qué es una liberación de deuda?"
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11823 msgid "What's next?"
11824 msgstr "¿Qué sigue?"
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11829 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11830 "history immediately by clicking here. "
11832 "Independientemente de que regla de privacidad escoja, puede eliminar su "
11833 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11842 msgid "With selected searches: "
11843 msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: "
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11847 msgid "With selected suggestions: "
11848 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
11850 #. For the first occurrence,
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11855 msgid "With selected titles: "
11856 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11865 msgid "Would you like to print a receipt?"
11866 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
11868 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11869 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11872 msgid "Written on %s by %s"
11873 msgstr "Escrito el %s por %s"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11904 msgid "Yes, I agree."
11905 msgstr "Sí estoy de acuerdo."
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11909 msgid "Yes, cancel article request"
11910 msgstr "Sí, cancele la solicitud del artículo"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11914 msgid "Yes, cancel hold"
11915 msgstr "Sí, cancelar reserva"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11919 msgid "Yes, resume all holds"
11920 msgstr "Sí, reanudar todas las reservas"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11924 msgid "Yes, suspend all holds"
11925 msgstr "Sí, suspender todas la reservas"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11930 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11933 "¡Está accediendo a la auto-devolución desde una dirección IP diferente! Por "
11934 "favor inicie sesión nuevamente."
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11939 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11942 "¡Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por "
11943 "favor ingrese nuevamente."
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11947 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11948 msgstr "Usted no está listado en ninguna lista de circulación."
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11952 msgid "You are forbidden to view this page."
11953 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
11955 #. %1$s: borrowername | html
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11958 msgid "You are logged in as %s."
11959 msgstr "Esta conectado como %s."
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11963 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11965 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11970 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11971 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11975 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11977 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11981 msgid "You are not authorized to view this page."
11982 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11986 msgid "You are not authorized to view this record."
11987 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11992 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11993 "wish to make changes, please contact the library."
11995 "Usted está suscrito a listas de circulación para los siguientes titulos. Si "
11996 "desea hacer cambios, por favor contacte a la biblioteca."
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
12001 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12002 "saved and sent as a single message."
12004 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
12005 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12009 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12010 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12015 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12017 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
12018 "superior de esta página."
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12022 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12023 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12027 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12028 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12032 msgid "You can't change your password."
12033 msgstr "No puede modificar su contraseña."
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12037 msgid "You can't reset your password."
12038 msgstr "No puedes restablecer tu contraseña."
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12044 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12045 "before asking for a discharge."
12047 "No se le puede generar la liberación de deuda, usted tiene préstamos. Por "
12048 "favor, regrese los ejemplares antes de solicitar que se le genere la "
12049 "liberación de la deuda."
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12053 msgid "You cannot place any more suggestions"
12054 msgstr "No puede hacer más sugerencias"
12056 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
12059 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12061 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12065 msgid "You cannot share a public list."
12066 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12070 msgid "You currently have no pending holds."
12071 msgstr "Actualmente no tienes ninguna reserva pendiente."
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12075 msgid "You currently have nothing checked out."
12076 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12080 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12081 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12085 msgid "You did not specify any search criteria"
12086 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12090 msgid "You did not specify any search criteria."
12091 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12095 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12096 msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12100 msgid "You do not have permission to create a new list."
12101 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12105 msgid "You do not have permission to delete this list."
12106 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12110 msgid "You do not have permission to download this list."
12111 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12115 msgid "You do not have permission to send this list."
12116 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12120 msgid "You do not have permission to update this list."
12121 msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista."
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12125 msgid "You do not have permission to view this list."
12126 msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista."
12128 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12133 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12134 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12135 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12136 "staff member if you continue to have problems."
12138 "Ha ingresado un nombre de usuario o contraseña incorrecto. ¡Por favor, "
12139 "inténtelo de nuevo! Dese cuenta que la contraseña distingue entre mayúsculas "
12140 "y minúsculas%s y que su cuenta se bloqueará después de un número fijo de "
12141 "intentos fallidos de inicio de sesión%s. Por favor contacte con un miembro "
12142 "del personal si sigues teniendo problemas."
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12146 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12148 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12153 msgid "You have a credit of:"
12154 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12158 msgid "You have already requested this title."
12159 msgstr "Usted ya ha solicitado este título."
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12163 msgid "You have no article requests currently."
12164 msgstr "Actualmente no tienes ninguna solicitud de artículo."
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12168 msgid "You have no fines or charges"
12169 msgstr "No tiene multas o cargos"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12174 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12175 "fields and resubmit."
12177 "No ha llenado todos los campos requeridos. Por favor, complete todos los "
12178 "campos faltantes y reenvíe."
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12182 msgid "You have nothing checked out"
12183 msgstr "No tiene nada prestado"
12185 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12189 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12191 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
12194 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12198 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12199 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12202 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
12203 "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias, podrá "
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12208 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12210 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento."
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12214 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12215 msgstr "Ha renovado este ejemplar el número máximo de veces permitido."
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12219 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12221 "Se ha suscrito a notificación por correo electrónico en nuevos préstamos. "
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12225 msgid "You have successfully registered your new account."
12226 msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta."
12228 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12231 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12232 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12237 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12240 "Usted indicó recientemente que no da su consentimiento y que procesaremos su "
12241 "solicitud pronto."
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12246 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12249 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ejemplar de catálogo que ya no "
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12254 msgid "You may register here."
12255 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12259 msgid "You must be logged in to add tags."
12260 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
12262 #. For the first occurrence,
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12265 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12266 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar listas"
12268 #. For the first occurrence,
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12271 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12272 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12276 msgid "You must have an email address to enroll"
12277 msgstr "Debe tener una dirección de correo electrónico para inscribirse"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12282 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12284 "Debes iniciar sesión si quieres suscribirte a notificaciones por correo "
12285 "electrónico de nuevos préstamos"
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12289 msgid "You must select a library for pickup. "
12290 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12294 msgid "You must select at least one item. "
12295 msgstr "Debe seleccionar al menos un ejemplar. "
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12300 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12301 msgstr "Ha buscado %s para '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12305 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12307 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12312 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12313 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12318 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12321 "Ha ingresado caracteres incorrectos en la casilla antes de enviar. Intente "
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12327 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12330 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
12331 "que compartió dentro de dos semanas."
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12335 msgid "You will receive an email shortly. "
12336 msgstr "Recibirá un correo electrónico en breve. "
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12340 msgid "Your account"
12343 #. For the first occurrence,
12344 #. %1$s: IF debarred_comment
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12348 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12349 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Comentario: "
12351 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12355 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12356 "renew your account."
12358 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
12359 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12364 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12366 "Su cuenta ha expirado. Por favor contacte la biblioteca para más información."
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12370 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12371 msgstr "Su cuenta está congelada ya que ha sido liberada de deuda. "
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12375 msgid "Your account menu"
12376 msgstr "El menú de su cuenta"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12381 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12382 "confirmation email."
12384 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el correo "
12385 "electrónico de confirmación."
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12389 msgid "Your authority search history is empty."
12390 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12394 msgid "Your card will expire on "
12395 msgstr "Su carné expirará el "
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12400 msgstr "Su carrito"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12405 msgstr "Su carrito "
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12409 msgid "Your cart is currently empty"
12410 msgstr "Su carrito está vacío"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12414 msgid "Your cart is empty."
12415 msgstr "Su carrito está vacío"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12419 msgid "Your catalog search history is empty."
12420 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12424 msgid "Your charges"
12425 msgstr "Sus cargos"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12429 msgid "Your checkout history"
12430 msgstr "Su historial de préstamo"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12434 msgid "Your comment"
12435 msgstr "Su comentario"
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12439 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12440 msgstr "Su comentario (previsualizar, aprobación pendiente)"
12442 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12445 msgid "Your consent was registered on %s."
12446 msgstr "Su consentimiento fue registrado en %s."
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12451 msgid "Your consents"
12452 msgstr "Tus consentimientos"
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12457 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12458 "update your record as soon as possible."
12460 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
12461 "misma actualizará su registro lo antes posible."
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12466 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12467 "this page within a few days."
12469 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
12470 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12475 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12477 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12482 msgid "Your download should begin automatically."
12483 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12487 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12488 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12492 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12493 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12498 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12499 "renew your card. "
12501 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con su "
12502 "bibliotecario si desea renovar su carné. "
12504 #. %1$s: shelfname | $raw
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12507 msgid "Your list : %s "
12508 msgstr "Su lista: %s "
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12518 msgstr "Sus listas"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12522 msgid "Your lists:"
12523 msgstr "Sus listas:"
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12527 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12529 "La renovación de su préstamo falló debido a la(s) siguiente(s) razón(es): "
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12534 msgid "Your messaging settings"
12535 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12539 msgid "Your note about %s could not be saved."
12540 msgstr "No se pudo guardar su nota sobre %s."
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12544 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12545 msgstr "Su nota sobre %s ha sido guardada y enviada a la biblioteca."
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12549 msgid "Your note about %s was removed."
12550 msgstr "Su nota sobre %s fue removida."
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12554 msgid "Your options are: "
12555 msgstr "Sus opciones son: "
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12559 msgid "Your password has been changed "
12560 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
12562 #. For the first occurrence,
12563 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12568 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12569 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
12571 #. For the first occurrence,
12572 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12578 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12579 "lowercase and numbers."
12581 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
12582 "minúsculas y números."
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12586 msgid "Your payment"
12589 #. %1$s: message_value | html
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12592 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12593 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12597 msgid "Your personal details"
12598 msgstr "Sus detalles personales"
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12602 msgid "Your priority: "
12603 msgstr "Su prioridad: "
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12608 msgid "Your privacy management"
12609 msgstr "Su administración de privacidad"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12613 msgid "Your privacy rules have been updated."
12614 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12618 msgid "Your purchase suggestions"
12619 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12623 msgid "Your rating: %s, "
12624 msgstr "Su valoración: %s, "
12626 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12629 msgid "Your rating: %s."
12630 msgstr "Su valoración: %s."
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12634 msgid "Your reading history has been deleted."
12635 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12639 msgid "Your request included no check-ins."
12640 msgstr "Su solicitud no incluyó devoluciones."
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12644 msgid "Your routing lists"
12645 msgstr "Sus listas de circulación"
12648 #. %2$s: hash | html
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12652 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12653 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12657 msgid "Your search history"
12658 msgstr "Su historial de búsqueda"
12660 #. %1$s: total | html
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12663 msgid "Your search returned %s results."
12664 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
12666 #. For the first occurrence,
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12669 msgid "Your setting has been updated!"
12670 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12674 msgid "Your summary"
12675 msgstr "Su resumen"
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12680 msgstr "Sus etiquetas"
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12685 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12686 "before applying them."
12688 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
12689 "actualizaciones antes de aplicarlas."
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12693 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12695 "Su id de usuario no se encuentra en la base de datos. Por favor, intente "
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12705 msgid "ZIP/Postal code:"
12706 msgstr "CP/Código postal:"
12708 #. For the first occurrence,
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12712 msgid "[ New list ]"
12713 msgstr "[ Nueva lista ]"
12715 #. INPUT type=text name=limit
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12717 msgid "[% limit or"
12718 msgstr "[% límite o"
12720 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12723 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12724 msgstr "[%s etiqueta no soportada por su navegador.]"
12726 # Es una lista de artículos
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12734 msgid "already in your cart"
12735 msgstr "ya está en su carrito"
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12741 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12743 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ejemplar para ser "
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12748 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12749 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12758 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12760 "y estoy de acuerdo con el procesamiento de mis datos personales como se "
12761 "describe en los mismos."
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12765 msgid "ask for a discharge"
12766 msgstr "pregunte por una liberación de deuda"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12783 msgstr "incentivos"
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12787 msgid "borrowernumber"
12788 msgstr "borrowernumber"
12790 #. For the first occurrence,
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12797 #. For the first occurrence,
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12810 msgstr "cardnumber"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12814 msgid "change your password"
12815 msgstr "cambie su contraseña"
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12819 msgid "checkout(s)"
12820 msgstr "préstamo(s)"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12824 msgid "click here to login"
12825 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12836 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12837 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12838 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12840 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12841 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12842 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12847 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12848 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12853 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12855 "fecha a partir de la cual el ejemplar se devuelve al estante si no es "
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12861 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12864 "define el tipo de identificador de registro utilizado en la solicitud, "
12865 "valores posibles: "
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12869 msgid "desired_due_date"
12870 msgstr "desired_due_date"
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12874 msgid "due in fines and charges"
12875 msgstr "deuda en multas y cargos"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12880 msgstr "correo electrónico"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12884 msgid "email address"
12885 msgstr "correo electrónico"
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12894 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12895 msgstr "para más información sobre qué hace y cómo configurarlo."
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12905 msgid "hold(s) pending"
12906 msgstr "reserva(s) pendiente(s)"
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12910 msgid "hold(s) waiting"
12911 msgstr "reserva(s) en espera"
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12915 msgid "iDreamBooks.com rating"
12916 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12936 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12938 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12942 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12943 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12947 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12948 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12952 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12953 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12958 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12961 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12966 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12967 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12971 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12972 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12976 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12977 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12981 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12982 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12987 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12988 "request_location=127.0.0.1 "
12990 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12991 "request_location=127.0.0.1 "
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12995 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12996 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13000 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13001 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13005 msgid "in any heading"
13006 msgstr "en cualquier encabezado"
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13010 msgid "in main entry"
13011 msgstr "en entrada principal"
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13015 msgid "in the complete record"
13016 msgstr "en el registro completo"
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13021 msgstr "es exactamente"
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13031 msgid "item(s) added to your cart"
13032 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13042 #. %1$s: LibraryName | html
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13045 msgid "koha opac %s"
13046 msgstr "koha opac %s"
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
13050 msgid "koha:biblionumber:%s"
13051 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13055 msgid "list of authority record identifiers"
13056 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13060 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13061 msgstr "lista de identificadores bibliográficos o de ejemplares"
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13065 msgid "list of system record identifiers"
13066 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13070 msgid "log in using a different account"
13071 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13076 msgid "needed_before_date"
13077 msgstr "needed_before_date"
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13102 msgstr "atrasado(s)"
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13108 msgstr "contraseña"
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13124 msgid "pickup_expiry_date"
13125 msgstr "pickup_expiry_date"
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13130 msgid "pickup_location"
13131 msgstr "pickup_location"
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13135 msgid "primary email address"
13136 msgstr "correo electrónico principal"
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13141 msgid "privacy policy"
13142 msgstr "política de privacidad"
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13149 msgid "purchase suggestion"
13150 msgstr "sugerencia de compra"
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13154 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13155 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13159 msgid "request_location"
13160 msgstr "request_location"
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13165 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13167 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13173 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13176 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13181 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13182 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13187 msgstr "return_fmt"
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13191 msgid "return_type"
13192 msgstr "return_type"
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13206 msgid "secondary email address"
13207 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13212 msgstr "ver además:"
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13216 msgid "show_attributes"
13217 msgstr "show_attributes"
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13221 msgid "show_contact"
13222 msgstr "show_contact"
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13227 msgstr "show_fines"
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13232 msgstr "show_holds"
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13237 msgstr "show_loans"
13239 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13240 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13241 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13242 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13245 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13246 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13254 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13255 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13257 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s En espera del próximo ejemplar "
13258 "disponible del tipo de ejemplar '%s' %s Pendiente %s %s %s "
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13262 msgid "site administrator"
13263 msgstr "administrador del sitio"
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13268 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13270 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13275 msgid "starts with"
13276 msgstr "comienza con"
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13285 msgid "suggestions"
13286 msgstr "sugerencias"
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13296 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13297 "element 'reserve_id')"
13299 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
13300 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13305 msgid "system item identifier"
13306 msgstr "identificador de ítem del sistema"
13308 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13310 msgid "tagsel_button"
13311 msgstr "tagsel_button"
13313 #. META http-equiv=Content-Type
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13321 msgid "text/html; charset=utf-8"
13322 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13328 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13331 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13337 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13338 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13342 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13344 "el identificador ILS para el ejemplar específico sobre el cual se hizo la "
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13349 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13350 msgstr "la fecha en que el usuario desea el ejemplar devuelto"
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13354 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13355 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13364 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13365 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13367 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
13368 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13373 msgid "there was a problem processing your payment"
13374 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13379 msgid "to create new lists."
13380 msgstr "para crear nuevas listas."
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13384 msgid "to post a comment."
13385 msgstr "para colocar un comentario."
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13404 msgid "used for/see from:"
13405 msgstr "Usado por/visto desde:"
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13409 msgid "user's login identifier"
13410 msgstr "identificador de acceso del usuario"
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13414 msgid "user's password"
13415 msgstr "contraseña del usuario"
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13425 msgstr "nombre de usuario"
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13429 msgid "view labeled"
13430 msgstr "vista etiquetada"
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13436 msgstr "vista simple"
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13440 msgid "waiting holds:"
13441 msgstr "reservas en espera:"
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13445 msgid "was not found in the database. Please try again."
13446 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13451 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13454 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13459 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13460 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13464 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13465 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13469 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13470 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13474 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13475 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13478 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13479 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13481 #. %1$s: approvedaddress | html
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13484 msgid "will be sent shortly to %s."
13485 msgstr "se enviará en breve a %s."
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13489 msgid "would be entered as "
13490 msgstr "se ingresaría como "
13492 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13496 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13497 "items you wish to not place holds on. "
13499 "usted puede solamente realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
13500 "casillas de verificación de los ejemplares que no desea colocar en reserva. "
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13504 msgid "your charges"
13505 msgstr "sus cargos"
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13509 msgid "your consents"
13510 msgstr "tus consentimientos"
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13514 msgid "your interlibrary loan requests"
13515 msgstr "sus solicitudes de préstamo interbibliotecario"
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13520 msgstr "Sus listas"
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13524 msgid "your messaging"
13525 msgstr "Su mensajería"
13527 #. %1$s: payment | html
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13530 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13531 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13535 msgid "your personal details"
13536 msgstr "Sus detalles personales"
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13540 msgid "your privacy"
13541 msgstr "Su privacidad"
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13545 msgid "your purchase suggestions"
13546 msgstr "Sus sugerencias de compra"
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13550 msgid "your reading history"
13551 msgstr "Su historial de lectura"
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13555 msgid "your routing lists"
13556 msgstr "sus listas de circulación"
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13560 msgid "your search history"
13561 msgstr "Su historial de búsqueda"
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13565 msgid "your summary"
13566 msgstr "Su resumen"
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13571 msgstr "Sus etiquetas"
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192