4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 08:02-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
18 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
21 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
22 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
25 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
26 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
27 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
30 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
31 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
35 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
36 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
39 msgid "%s %s %s %s by "
40 msgstr "%s, %s %s %s "
42 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
43 #. %2$s: - newline="\n" | html -
44 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
46 #. %5$s: - newline | html -
48 #. %7$s: barcode | html
51 #. %10$s: - newline | html -
52 #. %11$s: title | html
53 #. %12$s: barcode | html
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
58 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
59 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
61 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
62 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
63 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
65 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
66 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
71 msgid "%s %s %s Koha online %s "
72 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
74 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
75 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
78 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
79 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
83 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
84 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
86 #. %1$s: IF ( biblio.title )
87 #. %2$s: biblio.title | html
90 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
91 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
93 #. %8$s: subtitle | html
95 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
96 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
98 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
99 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
100 #. %15$s: part_numbers.$i | html
102 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
103 #. %18$s: part_names.$i | html
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
109 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
110 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
113 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
114 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
118 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
119 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
121 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
122 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
123 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
124 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
125 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
126 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
127 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
129 #. %9$s: account.credit_type.description | html
131 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
132 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
133 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
134 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
135 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
136 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
137 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
138 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
139 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
140 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
141 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
142 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
143 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
144 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
145 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
147 #. %27$s: account.debit_type.description | html
150 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
154 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
155 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
156 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
157 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
158 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
162 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
163 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
164 #. %4$s: IF ( loop.last )
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
173 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
175 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
178 #. %2$s: MY_TAG.term | html
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
186 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
189 msgid "%s %s Did you mean: "
190 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
192 #. For the first occurrence,
194 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
198 msgid "%s %s End date: "
199 msgstr "%s %s Azken data: "
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
205 msgid "%s %s Item in transit to "
206 msgstr "%s %s Itema bidean "
208 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
209 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
212 msgid "%s %s Item waiting at "
213 msgstr "%s %s %s Itema zain "
216 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
217 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
218 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
219 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
220 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
221 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
222 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
227 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
228 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
229 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
237 msgid "%s %s No results found. %s "
238 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
240 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
241 #. %2$s: IF branchcode
242 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
246 #. %7$s: IF branchcode
247 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
254 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
255 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
259 #. %1$s: - SWITCH index -
260 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
261 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
262 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
267 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
268 "%s Search also for related subjects %s "
270 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
271 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
274 #. %1$s: SWITCH m.code
275 #. %2$s: CASE 'too_many'
276 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
277 #. %4$s: CASE 'already_exists'
278 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
280 #. %7$s: m.code | html
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
285 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
286 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
287 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
288 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
289 "has been submitted. %s %s %s "
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
299 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
301 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
303 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
304 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
308 msgstr "%s %s egilea: "
310 #. %1$s: i.title | html
312 #. %3$s: i.author | html
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s, %s %s %s "
319 #. %1$s: r.firstname | html
320 #. %2$s: r.surname | html
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
323 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
325 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
327 #. %1$s: firstname | $raw
328 #. %2$s: surname | $raw
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
331 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
332 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
334 #. %1$s: firstname | $raw
335 #. %2$s: surname | $raw
336 #. %3$s: shelfname | $raw
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
339 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
341 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
344 #. %1$s: r.patron.firstname | html
345 #. %2$s: r.patron.surname | html
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
348 msgid "%s %s's fines and charges"
349 msgstr "Zure isunak eta karguak"
352 #. %2$s: CASE 'earlier'
353 #. %3$s: CASE 'later'
354 #. %4$s: CASE 'acronym'
355 #. %5$s: CASE 'musical'
356 #. %6$s: CASE 'broader'
357 #. %7$s: CASE 'narrower'
358 #. %8$s: CASE 'parent'
361 #. %11$s: type | html
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
367 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
368 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
371 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
372 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
375 #. %1$s: SWITCH option
376 #. %2$s: CASE 'bibtex'
377 #. %3$s: CASE 'endnote'
378 #. %4$s: CASE 'marcxml'
379 #. %5$s: CASE 'marc8'
381 #. %7$s: CASE 'marcstd'
384 #. %10$s: CASE 'isbd'
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
389 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
390 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
392 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
393 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
396 #. %1$s: IF s.is_private
397 #. %2$s: IF s.is_shared
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
404 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
405 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
407 #. %1$s: added_count | html
408 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
414 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
416 #. %1$s: deleted_count | html
417 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
422 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
423 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
425 #. %1$s: IF loop.index == 0
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
430 msgid "%s %s and %s "
431 msgstr "%s %s eta %s "
433 #. %1$s: bibliotitle | html
434 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
437 msgid "%s (Record no. %s)"
438 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
440 #. %1$s: IF ( related )
441 #. %2$s: FOREACH relate IN related
442 #. %3$s: relate.related_search | html
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
447 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
448 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
450 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
451 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
452 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
453 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
454 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
457 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
458 msgstr "%s, %s %s %s "
460 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
461 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
462 #. %3$s: IF ( canrenew )
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
465 msgid "%s Account frozen %s %s "
466 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
468 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
471 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
473 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
474 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
477 #. %1$s: IF review.your_comment
478 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
480 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
481 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
482 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
484 #. %8$s: review.borrtitle | html
485 #. %9$s: review.firstname | html
486 #. %10$s: review.surname | html
487 #. %11$s: CASE 'first'
488 #. %12$s: review.firstname | html
489 #. %13$s: CASE 'surname'
490 #. %14$s: review.surname | html
491 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
492 #. %16$s: review.firstname | html
493 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
494 #. %18$s: CASE 'username'
495 #. %19$s: review.userid | html
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
502 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
504 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
506 #. %1$s: IF (sendmailError)
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
509 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
510 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
512 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
517 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
518 "resolve this problem. %s "
520 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
521 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
523 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
524 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
527 msgid "%s Automatic renewal "
528 msgstr "%s Berritze automatikoa"
530 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
533 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
534 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
536 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
537 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
539 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
540 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
542 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
543 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
545 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
546 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
548 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
549 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
551 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
552 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
557 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
558 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
560 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
561 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
563 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
565 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
566 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
567 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
569 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
570 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
572 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
573 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
574 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
577 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
578 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
580 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
581 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
583 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
584 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
586 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
587 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
596 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
597 "Zirkulazioan (%s),%s "
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
603 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
606 #. %1$s: IF (errcode==1)
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
612 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
613 "you cannot add items to this list. %s "
615 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
616 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
619 #. %2$s: HOLDS.count | html
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
622 msgid "%s Holds (%s) "
623 msgstr "Erreserbak (%s)"
625 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
626 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
629 msgid "%s Internet user critics"
630 msgstr "%s Internauten kritikak"
632 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
636 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
638 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
644 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
645 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
647 #. %1$s: issues_count | html
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
650 msgid "%s Item(s) checked out"
651 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
653 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
654 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
658 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
659 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
661 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
662 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
663 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
666 msgid "%s No renewal before %s "
667 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
669 #. %1$s: IF ( searchdesc )
670 #. %2$s: LibraryName | html
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
673 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
674 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
677 #. %2$s: END # / IF results
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
680 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
681 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
685 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
686 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
690 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
691 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
693 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
696 msgid "%s Not allowed"
697 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
699 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
702 msgid "%s Not renewable "
703 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
705 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
706 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
709 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
710 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
712 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
713 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
718 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
719 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
721 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
722 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
724 #. %3$s: IF password_too_short
725 #. %4$s: minPasswordLength | html
727 #. %6$s: IF password_too_weak
729 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
731 #. %10$s: IF ( WrongPass )
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
736 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
737 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
738 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
739 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
740 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
741 "password for you. %s "
743 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
744 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
745 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
748 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
749 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
750 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
751 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
755 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
756 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
758 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
761 msgid "%s Professional critics"
762 msgstr "%s Kritika profesionalak"
764 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
766 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
773 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
776 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
779 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
782 msgid "%s Quotations"
783 msgstr "%s Aipamenak"
785 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
789 msgid "%s Renewal not allowed %s "
790 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
792 #. For the first occurrence,
793 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
794 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
796 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
801 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
802 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
804 #. %1$s: LibraryName | html
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
810 #. %1$s: LibraryName | html
811 #. %2$s: IF ( query_desc )
812 #. %3$s: query_desc | html
814 #. %5$s: IF ( limit_desc )
815 #. %6$s: limit_desc | html
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
819 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
820 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
825 msgid "%s Search RSS feed"
828 #. %1$s: LibraryName | html
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
831 msgid "%s Self check-in"
832 msgstr "%s Automailegu sistema"
834 #. %1$s: LibraryName | html
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
837 msgid "%s Self checkout system"
838 msgstr "%s Automailegu sistema"
840 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
845 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
846 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
848 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
851 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
853 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
854 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
856 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
857 #. %2$s: ELSIF password_too_short
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
860 msgid "%s The passwords do not match. %s "
861 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
863 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
864 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
865 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
866 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
867 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
868 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
869 #. %7$s: DEBT | $Price
870 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
871 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
872 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
873 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
874 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
875 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
876 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
877 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
878 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
883 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
884 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
885 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
886 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
887 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
888 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
889 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
890 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
891 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
896 #. %3$s: FOREACH role IN content
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
899 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
900 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
906 msgid "%s This record has no items. %s "
907 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
909 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
915 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
916 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
918 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
921 msgid "%s Video extracts"
922 msgstr "%s Bideo laburpenak"
924 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
927 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
930 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
931 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
932 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
934 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
935 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
941 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
944 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
947 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
952 msgid "%s Yes %s No %s "
953 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
955 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
956 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
961 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
968 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
969 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
971 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
975 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
976 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
978 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
979 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
981 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
986 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
987 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
990 #. %1$s: resul.used | html
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
994 msgstr "%s erregistroak"
996 #. For the first occurrence,
997 #. %1$s: IF ( review.author )
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1002 msgstr "%s egilea: "
1004 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1005 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1007 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1010 msgid "%s by %s %s %s "
1011 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1013 #. %1$s: LoginBranchname | html
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1017 msgstr "%s erreserbak"
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1024 msgid "%s items are on order."
1025 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
1027 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1028 #. %2$s: total | html
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1031 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1034 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1040 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1046 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1047 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1048 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1049 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1054 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1055 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1058 #. %2$s: heading | html
1061 #. %5$s: BLOCK language
1062 #. %6$s: SWITCH lang
1063 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1064 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1065 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1066 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1067 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1069 #. %13$s: lang | html
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1075 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1077 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1078 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1080 #. %1$s: FILTER trim
1081 #. %2$s: SWITCH type
1082 #. %3$s: CASE 'earlier'
1083 #. %4$s: CASE 'later'
1084 #. %5$s: CASE 'acronym'
1085 #. %6$s: CASE 'musical'
1086 #. %7$s: CASE 'broader'
1087 #. %8$s: CASE 'narrower'
1089 #. %10$s: type | html
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1095 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1096 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1098 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1099 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1100 "entitatea) %s%s%s %s"
1102 #. %1$s: IF contents.count
1103 #. %2$s: contents.count | html
1104 #. %3$s: IF contents.count == 1
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1111 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1112 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1114 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1115 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1116 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1119 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1120 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1124 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1126 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1129 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1130 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1131 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1139 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1141 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1142 "xehetasunak eguneratzen "
1144 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1145 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1150 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1151 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1153 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1154 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1159 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1160 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1162 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1163 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1166 #. %5$s: borrowernumber | html
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1169 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1170 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1172 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1173 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1178 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1179 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1181 #. For the first occurrence,
1182 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1183 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1192 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1193 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1195 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1196 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1199 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1200 #. %6$s: IF ( ms_value )
1201 #. %7$s: ms_value | html
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1210 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1212 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1213 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1214 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1216 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1217 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1220 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1221 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1222 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1223 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1224 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1225 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1226 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1227 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1228 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1229 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1230 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1231 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1238 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1239 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1240 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1241 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1242 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1244 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1245 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1246 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1247 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1248 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1249 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1251 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1252 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1255 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1264 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1265 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1267 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1268 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1271 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1272 #. %6$s: IF ( query_desc )
1273 #. %7$s: query_desc | html
1275 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1276 #. %10$s: limit_desc | html
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1284 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1287 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1288 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1289 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1291 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1292 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1295 #. %5$s: IF ( total )
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1304 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1305 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1307 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1308 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1311 #. %5$s: IF op == 'view'
1312 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1319 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1322 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1323 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1326 #. %5$s: IF ( op_add )
1328 #. %7$s: IF ( op_else )
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1334 "%sPurchase Suggestions%s"
1336 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1337 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1339 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1340 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1343 #. %5$s: IF ( typeissue )
1344 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1349 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1350 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1352 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1355 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1356 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1359 #. %5$s: IF action == 'edit'
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1365 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1366 "%sRegister a new account%s"
1368 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1369 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1371 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1372 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1379 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1388 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1390 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1391 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1392 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1398 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1400 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1401 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1408 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1410 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1411 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1414 #. %5$s: summary.mainentry | html
1415 #. %6$s: IF authtypetext
1416 #. %7$s: authtypetext | html
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1421 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1423 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1433 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1435 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1436 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1437 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1444 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1450 #. %5$s: title | html
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1454 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1456 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1457 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1460 #. %5$s: course.course_name | html
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1465 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1475 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1481 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1485 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1487 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1488 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1494 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1496 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1497 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1503 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1505 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1506 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1507 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1510 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1515 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1517 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1518 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1521 #. %5$s: authtypetext | html
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1525 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1527 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1528 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1529 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1536 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1538 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1539 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1542 #. %5$s: bibliotitle | html
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1547 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1550 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1551 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1557 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1559 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1560 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1563 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1567 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1569 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1570 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1576 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1578 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1579 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1582 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1587 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1588 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1591 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1598 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1600 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1601 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1608 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1617 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1627 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1637 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1647 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1649 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1650 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1656 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1658 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1659 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1665 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1667 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1668 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1674 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1676 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1677 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1685 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1686 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1692 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1694 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1695 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1701 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1703 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1704 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1710 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1712 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1713 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1721 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1722 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1728 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1737 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1739 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1740 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1746 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1748 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1749 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1755 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1757 #. For the first occurrence,
1758 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1759 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1766 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1768 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1769 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1775 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1777 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1778 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1784 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1786 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1787 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1790 #. %5$s: unimarc3 | html
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1794 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1796 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1797 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1803 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1809 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1811 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1812 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1813 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1815 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1816 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1817 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1819 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1820 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1826 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1827 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1830 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1831 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1835 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1840 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1841 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1843 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1844 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1848 msgid "%s, by %s%s "
1849 msgstr "%s, egilea %s%s"
1851 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1852 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1858 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1859 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865 #. For the first occurrence,
1866 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1867 #. %2$s: i.biblionumber | html
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1876 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1877 #. %2$s: review.biblionumber | html
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1883 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1884 #. %2$s: review.biblionumber | html
1885 #. %3$s: review.reviewid | html
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1891 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1894 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1895 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1897 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1898 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1904 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1905 #. %2$s: query_cgi | html
1906 #. %3$s: limit_cgi | html
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1912 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1913 #. %2$s: query_cgi | html
1914 #. %3$s: limit_cgi | html
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1917 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1918 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1920 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1921 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1924 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1925 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1927 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1930 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1931 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1937 msgid "%s0 biblios%s "
1938 msgstr "%s erregistroak"
1940 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1941 #. %2$s: starting_homebranch | html
1943 #. %4$s: IF ( starting_location )
1944 #. %5$s: starting_location | html
1946 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1947 #. %8$s: starting_ccode | html
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1952 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1955 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
1957 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1962 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1963 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
1965 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1967 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1969 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1971 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1973 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1975 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1977 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1979 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1981 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1983 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1985 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1987 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1992 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1993 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1994 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1996 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
1997 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
1998 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
2000 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2001 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2002 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2003 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2004 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2005 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2011 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2012 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2014 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
2015 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
2017 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2018 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2019 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2024 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2025 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2027 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2028 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2029 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2030 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2031 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2032 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2034 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2036 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2037 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2042 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2043 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2046 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
2047 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
2049 #. %1$s: IF ( typeissue )
2050 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2055 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2058 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2065 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2066 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2072 msgid "%sThis record has no items.%s "
2073 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2075 #. For the first occurrence,
2076 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2082 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2083 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
2085 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2090 msgid "%sYes%sNo%s "
2091 msgstr "%sBai%sEz%s "
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2098 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2100 #. For the first occurrence,
2101 #. %1$s: IF ( author )
2102 #. %2$s: author | html
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2108 msgstr "%s, egilea %s%s"
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2113 msgid "<< Previous"
2114 msgstr "<< Aurrekoa"
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2119 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2120 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2122 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2123 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2128 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2129 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2131 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2132 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2138 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2139 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2140 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2141 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2142 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2143 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2144 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2145 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2146 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2147 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2148 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2149 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2150 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2151 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2152 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2153 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2154 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2155 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2156 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2157 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2158 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2159 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2160 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2161 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2162 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2163 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2164 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2165 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2166 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2167 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2168 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2169 "notforloan>0</notforloan> <"
2170 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2171 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2172 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2173 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2174 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2175 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2176 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2177 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2178 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2179 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2180 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2181 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2182 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2183 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2184 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2185 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2186 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2187 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2188 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2189 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2190 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2191 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2192 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2193 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2194 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2195 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2196 "notforloan>0</notforloan> <"
2197 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2198 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2199 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2200 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2201 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2202 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2203 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2204 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2205 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2206 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2207 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2209 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2210 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2211 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2212 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2213 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2214 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2215 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2216 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2217 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2218 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2219 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2220 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2221 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2222 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2223 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2224 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2225 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2226 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2227 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2228 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2229 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2230 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2231 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2232 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2233 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2234 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2235 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2236 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2237 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2238 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2239 "notforloan>0</notforloan> <"
2240 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2241 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2242 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2243 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2244 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2245 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2246 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2247 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2248 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2249 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2250 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2251 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2252 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2253 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2254 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2255 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2256 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2257 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2258 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2259 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2260 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2261 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2262 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2263 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2264 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2265 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2266 "notforloan>0</notforloan> <"
2267 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2268 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2269 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2270 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2271 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2272 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2273 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2274 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2275 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2276 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2277 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2282 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2283 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2284 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2285 "GetPatronStatus>"
2287 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2288 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2289 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2290 "GetPatronStatus>"
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2295 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2296 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2297 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2298 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2299 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2300 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2301 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2302 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2303 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2304 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2305 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2307 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2308 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2309 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2310 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2311 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2312 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2313 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2314 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2315 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2316 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2317 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2318 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2319 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2320 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2321 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2322 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2323 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2324 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2325 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2326 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2327 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2328 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2329 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2330 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2331 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2332 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2333 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2334 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2335 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2336 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2337 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2338 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2339 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2340 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2341 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2342 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2343 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2344 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2345 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2346 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2347 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2348 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2349 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2350 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2351 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2352 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2353 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2354 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2355 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2356 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2357 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2358 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2359 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2360 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2361 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2362 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2364 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2365 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2366 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2367 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2368 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2369 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2371 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2372 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2373 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2375 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2376 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2377 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2378 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2379 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2380 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2381 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2382 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2383 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2384 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2385 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2386 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2387 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2388 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2389 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2390 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2391 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2392 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2393 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2394 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2395 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2396 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2397 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2398 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2399 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2400 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2401 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2402 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2403 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2404 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2405 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2407 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2408 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2409 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2410 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2411 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2412 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2413 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2414 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2415 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2416 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2417 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2418 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2419 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2420 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2421 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2422 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2423 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2424 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2425 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2426 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2427 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2428 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2429 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2430 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2431 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2432 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2433 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2434 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2435 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2436 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2437 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2438 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2439 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2440 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2441 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2442 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2443 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2444 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2445 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2446 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2447 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2448 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2449 "notforloan>0</notforloan> <"
2450 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2451 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2452 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2453 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2454 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2455 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2456 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2457 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2458 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2459 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2460 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2461 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2462 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2463 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2464 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2465 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2466 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2467 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2468 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2469 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2470 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2472 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2473 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2474 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2475 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2476 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2477 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2478 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2479 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2480 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2481 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2482 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2483 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2484 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2485 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2486 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2487 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2488 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2489 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2490 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2491 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2492 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2493 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2494 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2495 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2496 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2497 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2498 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2499 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2500 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2501 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2502 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2503 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2504 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2505 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2506 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2507 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2508 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2509 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2510 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2511 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2512 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2513 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2518 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2519 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2520 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2522 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2523 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2524 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2530 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2531 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2532 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2533 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2535 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2536 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2537 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2538 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2543 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2544 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2546 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2547 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2552 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2553 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2554 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2556 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2557 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2558 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2563 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2564 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2565 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2566 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2567 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2568 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2569 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2570 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2571 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2572 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2573 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2574 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2575 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2576 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2577 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2578 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2579 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2580 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2581 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2582 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2583 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2584 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2586 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2587 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2588 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2589 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2590 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2591 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2592 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2593 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2594 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2595 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2596 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2597 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2598 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2599 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2600 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2601 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2602 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2603 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2604 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2605 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2606 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2607 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2612 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2613 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2614 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2615 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2616 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2617 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2618 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2619 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2620 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2621 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2622 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2623 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2624 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2625 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2626 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2627 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2628 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2629 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2631 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2632 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2633 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2634 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2635 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2636 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2637 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2638 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2639 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2640 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2641 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2642 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2643 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2644 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2645 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2646 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2647 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2648 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2650 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2651 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2654 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2655 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2659 msgid " Author phrase"
2660 msgstr " Egilearen esaldia"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2664 msgid " Conference name"
2665 msgstr " Hitzaldi izena"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2669 msgid " Conference name phrase"
2670 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2674 msgid " Corporate name"
2675 msgstr " Erakunde izena"
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2679 msgid " ISBN"
2680 msgstr " ISBN"
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2684 msgid " ISSN"
2685 msgstr " ISSN"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2689 msgid " Keyword phrase"
2690 msgstr " Egilearen esaldia"
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2694 msgid " Personal name"
2695 msgstr " Pertsona izena"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2699 msgid " Personal name phrase"
2700 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2704 msgid " Subject and broader terms"
2705 msgstr " Tema y téminos generales "
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2709 msgid " Subject and narrower terms"
2710 msgstr " Tema y términos específicos"
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2714 msgid " Subject and related terms"
2715 msgstr " Temas y términos relacionados"
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2719 msgid " Subject phrase"
2720 msgstr " Gaiaren esaldia"
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2724 msgid " Title phrase"
2725 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2727 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2730 msgid " (%s votes)"
2731 msgstr " (%s botu)"
2733 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2736 msgid "(%s biblios)"
2737 msgstr "(%s erregistroak)"
2739 #. For the first occurrence,
2740 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2741 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2749 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2750 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s: HOLDS.count | html
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2760 msgstr "(%s guztira)"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2764 msgid "(123) 456-7890"
2765 msgstr "(123) 456-7890"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2772 #. For the first occurrence,
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2781 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2782 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2786 msgid "(Checked out)"
2787 msgstr "(Mailegatua)"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2797 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2809 msgid "(Not supported by Koha)"
2810 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2817 msgid "(Not supported yet)"
2818 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2833 msgstr "(Aukerakoa)"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2840 msgid "(Optional, default 0)"
2841 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2845 msgid "(Optional, default 1)"
2846 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2852 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2855 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2887 msgstr "(Beharrezkoa)"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2897 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2903 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2910 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2919 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2920 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2924 msgid "(Use OPAC instead)"
2925 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2930 msgid "(Use SRU instead)"
2931 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2948 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2949 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2956 msgid "(modified on %s)"
2957 msgstr "(aldatua: %s)"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2962 msgstr "(Erreserbatua)"
2964 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2974 msgstr "Atzerapenak "
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s: priority | html
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2981 msgid "(priority %s)"
2982 msgstr "Prioritatea"
2984 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2985 #. %2$s: relate.related_search | html
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2989 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2990 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3005 msgid "-- Choose --"
3006 msgstr "-- Aukeratu --"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3011 msgid "-- Choose format --"
3012 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3017 msgstr "-- bat ere ez -- "
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3021 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3022 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3026 msgid ". Please contact the library for more information."
3028 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3036 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3037 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3063 msgid "1 item is on order."
3064 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3069 msgstr "10 izenburu"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3074 msgstr "100 izenburu"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3080 msgstr "12 hilabete"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3085 msgstr "15 izenburu"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3090 msgstr "20 izenburu"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3101 msgstr "30 izenburu"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3106 msgstr "40 izenburu"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3111 msgstr "50 izenburu"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3128 msgid ": %sa list:%s"
3129 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3134 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3135 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3137 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
3138 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3143 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3144 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3148 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3151 #. %1$s: message_value | html
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3155 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3157 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3161 msgid "A specific item"
3162 msgstr "Kopia jakin bat "
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3166 msgid "About the author"
3167 msgstr "Egileari buruz"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3171 msgid "Abstracts/summaries"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3178 msgid "Access denied"
3179 msgstr "Sartzea ukatuta"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3184 msgid "Access online"
3185 msgstr "Sartzea ukatuta"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3191 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3192 "Please contact the library. "
3194 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3195 "liburutegiarekin harremanetan."
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3199 msgid "Acquired in the last:"
3200 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3205 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3206 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3211 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3212 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3214 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3226 #. %1$s: total | html
3227 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3230 msgid "Add %s items to %s"
3231 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3233 #. A name=ButtonPlus
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3235 msgid "Add another field"
3236 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3242 msgstr "Gehitu etiketa"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3247 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3249 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3257 msgid "Add to a list"
3258 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3262 msgid "Add to a new list:"
3263 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3265 #. For the first occurrence,
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3272 msgstr "Gehitu saskira"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3276 msgid "Add to list:"
3277 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3281 msgid "Add to your cart"
3282 msgstr "Gehitu zure saskira"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3297 msgid "Additional authors:"
3298 msgstr "Beste egile batzuk: "
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3302 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3303 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3307 msgid "Additional information"
3308 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3318 msgstr "Helbidea 2:"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3338 msgid "Adlibris cover image"
3339 msgstr "Azaleko irudia"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3343 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3360 msgid "Advanced search"
3361 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3373 msgstr "Etiketa guztiak"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3377 msgid "All collections"
3378 msgstr "Bilduma guztiak"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3382 msgid "All holds will be suspended."
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3387 msgid "All holds will resume."
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3392 msgid "All item types"
3393 msgstr "Item mota guztiak"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3399 msgid "All libraries"
3400 msgstr "Liburutegi guztiak"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3404 msgid "Allow changes to contents from: "
3405 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3410 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3411 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3416 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3417 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3422 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3425 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3430 msgid "Alternate address"
3431 msgstr "Ordezko helbidea"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3435 msgid "Alternate address information: "
3436 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3440 msgid "Alternate contact"
3441 msgstr "Ordezko kontaktua"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3454 msgid "Amount outstanding"
3455 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3459 msgid "Amount to pay: "
3460 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3462 #. %1$s: shelfname | html
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3465 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3467 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3471 msgid "An error occurred when creating this list."
3472 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3476 msgid "An error occurred when deleting this list."
3477 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3481 msgid "An error occurred when updating this list."
3482 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3486 msgid "An error occurred while processing your request."
3487 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3492 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3495 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3500 msgid "An invitation to share list "
3501 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3510 msgid "Any audience"
3511 msgstr "Edonorentzat"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3516 msgstr "Edozein eduki"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3521 msgstr "Edozein formatu"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3526 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3530 msgid "Any item type"
3531 msgstr "Edozein elementu mota"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3536 msgstr "Edozein esaldi"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3541 msgstr "Edozein hitz"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3551 msgid "Anyone seeing this list"
3552 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3567 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3568 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3570 #. For the first occurrence,
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3574 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3575 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3580 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3581 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3585 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3586 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3591 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3592 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3596 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3597 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3601 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3602 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3606 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3607 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3611 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3612 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3616 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3617 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3621 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3622 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3626 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3627 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3631 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3632 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3637 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3638 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3642 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3643 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3652 msgid "Article requests "
3653 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3655 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3658 msgid "Article requests (%s)"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3663 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3664 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3674 msgid "Ask for a discharge"
3675 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3680 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3686 msgid "At least one item is available at this library"
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3694 msgid "At library: %s"
3695 msgstr "Liburutegian: %s"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3700 msgstr "Hartzaileak"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3704 msgid "Audiovisual profile:"
3705 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3721 msgid "AuthenticatePatron"
3722 msgstr "AuthenticatePatron"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3727 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3730 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3731 "identifikatzailea itzultzen du"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3754 msgid "Author (A-Z)"
3755 msgstr "Egilea (A-Z)"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3760 msgid "Author (Z-A)"
3761 msgstr "Egilea (Z-A)"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3765 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3766 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3775 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3777 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3778 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3780 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3781 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3782 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3783 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3785 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3792 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3793 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3806 msgstr "Autoritatea"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3815 msgid "Authority search"
3816 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3820 msgid "Authority search results"
3821 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3825 msgid "Authority type: "
3826 msgstr "Autoritate mota:"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3830 msgid "Authorized headings"
3831 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3840 msgid "Availability"
3841 msgstr "Eskuragarritasuna "
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3846 msgid "Availability:"
3847 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3851 msgid "Availability: "
3852 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3854 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3857 msgid "Available %s"
3858 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3862 msgid "Available issues"
3863 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
3865 #. For the first occurrence,
3866 #. %1$s: rating_avg | html
3867 #. %2$s: ratings.count | html
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3871 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3872 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3882 msgstr "KONTUZ IBILI"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3892 msgid "Back to lists"
3893 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3897 msgid "Back to results"
3898 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3902 msgid "Back to the results search list"
3903 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3916 msgstr "Barra-kodea"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3922 msgstr "Barra kodea:"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3928 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3931 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
3932 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3942 msgid "Biblio records"
3943 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3947 msgid "Bibliographies"
3948 msgstr "Bibliografiak"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3962 msgid "Blocked record"
3963 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3967 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3968 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3977 msgid "Brief display"
3978 msgstr "Bistaratze laburra"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3983 msgid "Brief history"
3984 msgstr "Historia laburra"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3988 msgid "Broader Term"
3989 msgstr "Termino Generikoa"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3993 msgid "Browse by hierarchy"
3994 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3998 msgid "Browse our catalog"
3999 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4004 msgid "Browse results"
4005 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4010 msgid "Browse shelf"
4011 msgstr "Arakatu apala"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4017 msgstr "CAS erabiltzailea"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4027 msgstr "Software CDa"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4031 msgid "CGI debug is on."
4032 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
4034 #. For the first occurrence,
4035 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4045 msgstr "Kokapen-kodea"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4054 msgstr "Katalogo zk."
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4060 msgstr "Signatura topografikoa"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4078 msgstr "Katalogo zenbakia"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4083 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4084 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4089 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4090 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4094 msgid "Call number:"
4095 msgstr "Katalogo zenbakia:"
4097 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4100 msgid "Call number: %s"
4101 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4136 msgstr "Bertan behera utzi"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4142 msgid "Cancel email notification"
4143 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4147 msgid "Cancel email notification "
4148 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4152 msgid "Cancel enrollment "
4153 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4158 msgid "Cancel rating"
4159 msgstr "Bertan behera utzi"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4164 msgstr "Bertan behera utzi"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4175 msgid "CancelRecall "
4176 msgstr "CancelRecall "
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4180 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4181 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4185 msgid "Cannot be put on hold"
4186 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4188 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4191 msgid "Card number can be up to %s characters."
4192 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
4194 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4195 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4198 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4199 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
4201 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4204 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4205 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4209 msgid "Card number:"
4210 msgstr "Txartel-zenbakia:"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4221 msgid "Cassette recording"
4222 msgstr "Grabazio-kasetea"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4241 #. INPUT type=submit
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4244 msgid "Change password"
4245 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4249 msgid "Change your password"
4250 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4254 msgid "Change your password "
4255 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4260 msgstr "karaketereak"
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4266 msgstr "karaketereak"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4272 msgstr "Isunak eta karguak"
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4279 msgid "Charges (%s)"
4280 msgstr "Kredituak (%s)"
4282 #. For the first occurrence,
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4288 msgstr "Item-a berritu"
4290 #. INPUT type=submit name=confirm
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4292 msgid "Check in item"
4293 msgstr "Item-a berritu"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4299 msgstr "Maileguan hartu"
4301 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4305 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4306 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4310 msgid "Check-in date:"
4311 msgstr "Itema berritu"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4316 msgstr "Maileguan hartuta"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4322 msgstr "Maileguan hartuta"
4324 #. %1$s: issues_count | html
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4327 msgid "Checked out (%s)"
4328 msgstr "Mailegatua (%s)"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4332 msgid "Checked out on"
4333 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4335 #. %1$s: item.firstname | html
4336 #. %2$s: item.surname | html
4337 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4338 #. %4$s: item.cardnumber | html
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4342 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4343 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4348 msgid "Checked out until %s"
4349 msgstr "Mailegatua (%s)"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4354 msgid "Checked out until: "
4355 msgstr "Mailegatua (%s)"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4363 msgstr "Maileguan hartu"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4367 msgid "Checkout history"
4368 msgstr "Mailegu historia"
4370 #. For the first occurrence,
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4379 #. %1$s: issues_count | html
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4382 msgid "Checkouts (%s)"
4383 msgstr "Mailegatua (%s)"
4385 #. %1$s: borrowername | html
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4388 msgid "Checkouts for %s "
4389 msgstr "%s -ren maileguak "
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4414 msgstr "Erreklamatuta"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4418 msgid "Classification"
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4426 msgid "Classification: %s "
4427 msgstr "Sailkapena: %s "
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4437 #. For the first occurrence,
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4450 msgstr "Garbitu dena"
4452 #. For the first occurrence,
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4458 msgstr "Garbitu data"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4463 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4464 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4466 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4469 msgid "Click here if you're not %s"
4470 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4474 msgid "Click here to login."
4475 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4479 msgid "Click here to view"
4480 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4484 msgid "Click here to view them all."
4485 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4489 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4490 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4494 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4497 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4499 msgid "Click to add to cart"
4500 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4504 msgid "Click to expand this role"
4505 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4512 msgid "Click to open in new window"
4513 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4518 msgid "Click to view in Google Books"
4519 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4529 msgid "Close shelf browser"
4530 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4534 msgid "Close this window"
4535 msgstr "Itxi lehio hau"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4539 msgid "Close this window."
4540 msgstr "Itxi lehio hau."
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4544 msgid "Close window"
4545 msgstr "Itxi lehioa"
4547 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4548 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4551 msgid "Clubs (%s/%s) "
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4556 msgid "Clubs currently enrolled in"
4557 msgstr ") murriztua dago."
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4561 msgid "Clubs you can enroll in"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4566 msgid "Collect items you are interested in"
4567 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4576 msgstr "Material mota"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4580 msgid "Collection library:"
4581 msgstr "Alearen liburutegia"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4586 msgid "Collection title:"
4587 msgstr "Bilduma izenburua:"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4591 msgid "Collection: "
4594 #. For the first occurrence,
4595 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4599 msgid "Collection: %s "
4600 msgstr "Bilduma: %s "
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4605 msgstr "Material mota"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4609 msgid "Column visibility"
4610 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4612 #. For the first occurrence,
4613 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4618 msgid "Comment by %s"
4619 msgstr "%s-k iruzkindua "
4621 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4622 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4625 msgid "Comment by %s %s"
4626 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4628 #. %1$s: review.patron.title | html
4629 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4630 #. %3$s: review.patron.surname | html
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4633 msgid "Comment by %s %s %s"
4634 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4644 msgid "Comments on "
4645 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4647 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4655 msgid "Confirm hold"
4656 msgstr "Berretsi erreserba"
4658 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4659 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4662 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4663 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4667 msgid "Confirm new password:"
4668 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4673 msgid "Confirm password"
4674 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4678 msgid "Contact information"
4679 msgstr "Kontaktu informazioa"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4684 msgid "Contact information: "
4685 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4690 msgid "Contact note:"
4691 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4700 msgid "Content Cafe"
4701 msgstr "Edukien kafea"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4710 msgid "Contents of "
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4718 msgstr "Copia número "
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4728 msgid "Copyright date"
4729 msgstr "Copyright data:"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4734 msgid "Copyright date:"
4735 msgstr "Copyright data:"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4739 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4747 msgid "Copyright year: %s "
4748 msgstr "Copyright urtea:%s "
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4763 msgstr "Herrialdea:"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4768 msgstr "Ikasturtea #"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4772 msgid "Course number:"
4773 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4780 msgid "Course reserves"
4781 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4786 msgid "Course reserves for "
4787 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4792 msgstr "Ikasturteak"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4806 msgstr "Azaleko irudia"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4810 msgid "Create a new list"
4811 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4816 msgid "Create a new request "
4817 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4821 msgid "Create new list"
4822 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4827 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4830 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4831 "eskaera bat sortzen du."
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4836 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4837 "bibliographic record Koha."
4839 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4840 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4847 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4850 msgid "Credits (%s)"
4851 msgstr "Kredituak (%s)"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4855 msgid "Current location"
4856 msgstr "Uneko kokalekua"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4860 msgid "Current password:"
4861 msgstr "Uneko pasahitza:"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4866 msgid "Current session"
4867 msgstr "Uneko saioa"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4871 msgid "Currently in local use"
4872 msgstr "Uneko saioa"
4874 #. %1$s: item.firstname | html
4875 #. %2$s: item.surname | html
4876 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4877 #. %4$s: item.cardnumber | html
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4881 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4882 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4891 msgid "DVD video / Videodisc"
4892 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4914 msgstr "Gehitu zen data"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4919 msgstr "Sarrera-data:"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4925 msgstr "Itzultze data"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4932 msgstr "Itzultze data:"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4936 msgid "Date enrolled"
4937 msgstr "Fecha de pedido "
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4942 msgid "Date of birth:"
4943 msgstr "Jaiotze data:"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4948 msgstr "Sarrera-data:"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4952 msgid "Date received"
4953 msgstr "Jasotze-data"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4970 msgid "Days in advance"
4971 msgstr "Aurretiazko egunak"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4991 msgid "Default sorting"
4992 msgstr "Orden lehenetsia"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4997 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4998 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4999 "permitted by local laws."
5001 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
5002 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
5003 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5008 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5011 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5029 msgstr "Ezabatu zerrenda"
5031 #. INPUT type=submit
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5033 msgid "Delete selected"
5034 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
5036 #. INPUT type=submit
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5039 msgid "Delete selected tags"
5040 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
5042 #. INPUT type=submit
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5044 msgid "Delete this list"
5045 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5050 msgid "Delete your search history"
5051 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5075 msgstr "Deskribapena"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5081 msgstr "Xehetasunak"
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s: bibliotitle | html
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5089 msgid "Details for %s"
5090 msgstr "%s -ren maileguak"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5094 msgid "Details for: "
5095 msgstr "%s -ren maileguak"
5097 #. %1$s: biblio.title | html
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5100 msgid "Details for: %s"
5101 msgstr "%s -ren maileguak"
5103 #. %1$s: request.backend | html
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5106 msgid "Details from %s"
5107 msgstr "%s -ren maileguak"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5111 msgid "Details from library"
5112 msgstr "Helburu-liburutegia:"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5119 #. For the first occurrence,
5120 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5129 msgid "Dictionaries"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5134 msgid "Did you mean:"
5135 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5139 msgid "Digests only "
5140 msgstr "Laburpenak soilik?"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5145 msgstr "Direktorioak"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5151 msgstr "Isunak eta karguak"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5155 msgid "Discographies"
5156 msgstr "Diskografiak"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5160 msgid "Display news for: "
5161 msgstr "Bistaratu hemendik:"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5166 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5169 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5174 msgid "Don't have a library card?"
5175 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5179 msgid "Don't have a password yet?"
5180 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5186 msgid "Don't have an account? "
5187 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5194 #. For the first occurrence,
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5204 msgid "Download as iCal/.ics file"
5205 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5210 msgid "Download as: "
5211 msgstr "Descargar lista"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5215 msgid "Download cart"
5216 msgstr "Deskargatu orga"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5220 msgid "Download list"
5221 msgstr "Deskargatu zerrenda"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5226 msgid "Download list "
5227 msgstr "Descargar lista"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5232 msgstr "Dublin Core"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5242 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5246 msgstr "Itzulketak %s"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5250 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5251 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5253 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5256 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5258 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5262 msgid "ERROR: No record id specified. "
5263 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5273 msgid "Edit / Create note"
5274 msgstr "Editar informe SQL "
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5280 msgstr "Editatu zerrenda"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5285 msgstr "Editar lista "
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5292 #. %1$s: title | html
5293 #. %2$s: author | html
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5296 msgid "Editing issue note for %s %s"
5297 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5299 #. %1$s: ISSUE.title | html
5300 #. %2$s: ISSUE.author | html
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5303 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5304 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5308 msgid "Edition statement:"
5309 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5326 msgid "Email address:"
5327 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5334 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5338 msgid "Empty and close"
5339 msgstr "Hustu eta itxi"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5343 msgid "Encyclopedias "
5344 msgstr "Entziklopediak "
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5348 msgid "Enhanced content: "
5349 msgstr "Eduki hobetua:"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5353 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5354 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5364 msgstr "Izen-ematea:"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5368 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5369 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5371 #. INPUT type=text name=q
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5374 msgid "Enter search terms"
5375 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5377 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5382 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5385 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5386 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5388 #. For the first occurrence,
5389 #. %1$s: authtypetext | html
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5399 msgstr "Enumeración"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. %1$s: errno | html
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5417 msgid "Error searching %s collection"
5418 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5422 msgid "Error searching OverDrive collection."
5423 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5427 msgid "Error! Adding tags failed at"
5428 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5432 msgid "Error! Illegal parameter"
5433 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5437 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5439 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5440 "bertan behera utzi."
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5444 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5445 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5450 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5452 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5458 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5461 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5474 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5475 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5486 msgid "Example Call"
5487 msgstr "Adibide-deia"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5492 msgid "Example Response"
5493 msgstr "Adibide-erantzuna"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5505 msgid "Example call"
5506 msgstr "Signatura adibidea"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5519 msgid "Example response"
5520 msgstr "Erantzun adibidea"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5529 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5530 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5539 msgid "Expecting a specific item selection."
5540 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5544 msgid "Expiration date:"
5545 msgstr "Iraungitze-data:"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5551 msgstr "Iraungipena:"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5556 msgstr "Iraungitze data:"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5570 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5571 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5575 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5576 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5594 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5595 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5598 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5599 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5604 msgstr "Emakumezkoa:"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5608 msgid "Fewer options"
5609 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5618 msgid "Fiction notes:"
5619 msgstr "Fikzio oharrak:"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5623 msgid "Filmographies"
5624 msgstr "Filmografiak"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5628 msgid "Filter paid transactions"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5645 msgid "Fines and charges"
5646 msgstr "Isunak eta karguak"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5662 msgid "Finish enrollment"
5663 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5665 #. For the first occurrence,
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5684 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5685 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5688 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5689 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5695 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5696 "this data. Please log in and change your password."
5698 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5699 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5704 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5705 "this data. Please log in."
5707 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5708 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5719 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5720 "who want to keep track of what they are reading."
5722 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5723 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5729 msgid "Forgot your password?"
5730 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5735 msgid "Forgotten password recovery"
5736 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5756 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5757 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
5759 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5765 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5784 msgid "Full history"
5785 msgstr "Historia osoa"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5789 msgid "Full subscription history"
5790 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
5792 #. %1$s: bibliotitle | html
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5795 msgid "Full subscription history for %s"
5796 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5800 msgid "GDPR consent"
5801 msgstr "Edozein eduki"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5805 msgid "GDPR consents"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5815 msgid "Get new password recovery link"
5816 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5821 msgid "Get your discharge"
5822 msgstr "Isunak eta karguak"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5828 msgid "GetAuthorityRecords"
5829 msgstr "GetAuthorityRecords"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5835 msgid "GetAvailability"
5836 msgstr "GetAvailability"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5842 msgid "GetPatronInfo"
5843 msgstr "GetPatronInfo"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5849 msgid "GetPatronStatus"
5850 msgstr "GetPatronStatus"
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5864 msgstr "GetServices"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5869 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5870 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5871 "specific metadata schema for the record objects."
5873 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5874 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5875 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5881 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5882 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5883 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5884 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5885 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5886 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5888 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5889 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5890 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5891 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5892 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5893 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5894 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5895 "bibliografikoen arabera."
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5900 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5901 "availability of the items associated with the identifiers."
5903 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5904 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5905 "eskuragarri dauden adierazten. "
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5922 msgid "Go to detail"
5923 msgstr "Ikus xehetasunak"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5928 msgid "Go to your account page"
5929 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5933 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5934 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5938 msgid "Google login"
5939 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5948 msgid "Groups of libraries"
5949 msgstr "Liburutegi taldeak"
5951 #. For the first occurrence,
5952 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
5953 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
5954 #. %3$s: g.firstname | html
5955 #. %4$s: g.surname | html
5956 #. %5$s: - IF ! loop.last
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5962 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5963 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5968 msgstr "Eskuliburuak"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5972 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5973 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5977 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5978 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5982 msgid "HarvestExpandedRecords "
5983 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5987 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5988 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5992 msgid "Heading ascendant"
5993 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5997 msgid "Heading descendant"
5998 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
6000 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6020 msgid "Hide options"
6021 msgstr "Ezkutatu aukerak"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6026 msgstr "Ezkutatu leihoa"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6038 msgstr "Erreserba-data"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6042 msgid "Hold not needed after:"
6043 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6048 msgstr "Erreserba oharra:"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6052 msgid "Hold starts on date:"
6053 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6071 msgid "Holding libraries"
6072 msgstr "Alearen liburutegiak"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6090 msgstr "Erreserbak "
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6095 msgstr "Erreserbak "
6097 #. %1$s: RESERVES.count | html
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6101 msgstr "Erreserbak (%s)"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6163 msgid "Home libraries"
6164 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6170 msgid "Home library"
6171 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6176 msgid "Home library:"
6177 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6181 msgid "How PayPal Works"
6182 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6186 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6191 msgid "I have read the "
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6196 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6219 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6220 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6255 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6261 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6262 #. %2$s: isbn | $raw
6263 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6268 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6269 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6271 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6298 msgstr "Identifikazioa"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6302 msgid "If this is an error, please contact the library."
6304 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6310 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6311 "local library and the error will be corrected."
6313 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6314 "zuzendua izango da."
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6319 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6320 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6323 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6324 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6328 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6329 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6331 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6335 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6336 "expire in %s seconds."
6338 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6343 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6345 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6351 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6354 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6359 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6362 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6367 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6370 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6375 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6376 "you may login below."
6378 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6383 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6385 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6391 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6392 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6394 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6399 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6401 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6405 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6406 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6410 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6411 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6415 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6416 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6420 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6421 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6425 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6427 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6431 msgid "If you want to, you can try to "
6432 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6440 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6443 msgid "Images for %s "
6444 msgstr "%s -ren maileguak "
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6449 msgid "Immediate deletion"
6450 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6452 #. For the first occurrence,
6453 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6454 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6458 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6459 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6464 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6465 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6469 #. For the first occurrence,
6470 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6471 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6472 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6476 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6477 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6484 msgid "In your cart"
6485 msgstr "Zure saskian"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6490 msgstr "Hemen indexatua:"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6495 msgstr "Aurkibideak"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6500 msgstr "Informazioa"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6511 msgstr "Instruktoreak"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6515 msgid "Instructors:"
6516 msgstr "Instruktoreak: "
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6521 msgid "Interlibrary loan request"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6528 msgid "Interlibrary loan requests"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6533 msgid "Invalid shelf number."
6534 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6555 msgid "Issues for a subscription"
6556 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6560 msgid "Issues summary"
6561 msgstr "Aleen laburpena"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6565 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6566 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6575 msgid "Item call number"
6576 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6580 msgid "Item cannot be checked out."
6581 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6586 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6587 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6591 msgid "Item checked in"
6592 msgstr "Mailegatua (%s)"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6596 msgid "Item checked out"
6597 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6601 msgid "Item damaged"
6602 msgstr "Item kaltetua"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6606 msgid "Item hold queue priority"
6607 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6612 msgstr "Item erreserbatua"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6617 msgstr "Item galdua"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6621 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6622 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6626 msgid "Item renewal is not allowed."
6627 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6631 msgid "Item renewed"
6632 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6652 msgstr "Elementu mota:"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6658 msgstr "Item mota: "
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6663 msgstr "Elementu motak:"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6667 msgid "Item withdrawn"
6668 msgstr "Erretiratua ("
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6672 msgid "Items available at:"
6673 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6678 msgid "Items available:"
6679 msgstr "Item eskuragarriak:"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6720 msgstr "Haur eta gazteak"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6751 msgstr "Kohako wikia"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6763 #. For the first occurrence,
6764 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6779 msgstr "Hizkuntza: "
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6789 msgid "Languages: "
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6795 msgstr "Inprimaketa handia"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6809 msgid "Last location"
6810 msgstr "Azken kokalekua"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6814 msgid "Last updated"
6815 msgstr "Azken eguneraketa"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6819 msgid "Last updated:"
6820 msgstr "Azken eguneraketa:"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6829 msgid "Law reports and digests"
6830 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6834 msgid "Legal articles"
6835 msgstr "Artikulu juridikoak"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6839 msgid "Legal cases and case notes"
6840 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6849 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6850 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6854 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6855 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6859 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6860 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6864 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6865 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6870 msgstr "Liburutegiak"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6877 msgstr "Liburutegia"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6882 msgid "Library card number:"
6883 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6888 msgid "Library catalog"
6889 msgstr "Liburutegi katalogoa"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6896 msgstr "Liburutegia:"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6901 msgstr "Liburutegia:"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6905 msgid "Limit to any of the following:"
6906 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6910 msgid "Limit to currently available items."
6911 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6931 msgid "Link to resource "
6932 msgstr "Errekurtsora lotura"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6948 msgid "List created."
6949 msgstr "Zerrendaren izena."
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6953 msgid "List deleted."
6954 msgstr "Zerrenda ezabatua."
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6959 msgstr "Zerrenda izena"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6965 msgstr "Zerrenda izena:"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6970 msgstr "Zerrenda izena:"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6974 msgid "List updated."
6975 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6979 msgid "List(s) this item appears in: "
6980 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7007 #. For the first occurrence,
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7013 msgstr "Kargatzen..."
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7018 msgstr "Kargatzen..."
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7023 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7029 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7038 msgid "Location (Status)"
7039 msgstr "Kokapena (Egoera)"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7043 msgid "Location and availability: "
7044 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7048 msgid "Location(s) (Status)"
7049 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
7051 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7053 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7056 msgid "Location: %s %s %s "
7057 msgstr "Bilduma: %s "
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7064 #. INPUT type=submit
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7079 msgid "Log in to add tags"
7080 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7086 msgid "Log in to add tags."
7087 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7092 msgid "Log in to create your own lists"
7093 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7098 msgid "Log in to see your own saved tags."
7099 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7104 msgid "Log in to your OverDrive account"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7115 msgid "Log in to your account"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7121 msgid "Log in to your account:"
7122 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7126 msgid "Log in with Google"
7127 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7138 msgid "Log out and try again with a different user."
7139 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7144 msgid "Log out from your OverDrive account"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7149 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7150 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7157 msgstr "Erabiltzailea"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7162 msgstr "Hasiera orria"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7171 msgstr "Erabiltzailea:"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7176 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7177 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7179 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
7180 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
7181 "identifikatzailea."
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7187 msgid "LookupPatron"
7188 msgstr "LookupPatron"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7198 msgid "MARC Card View"
7199 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7216 #. %1$s: bibliotitle | html
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7219 msgid "MARC view: %s"
7220 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7230 msgid "Main address"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7249 msgid "Make payment"
7250 msgstr "Egin ordainketa"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7255 msgstr "Gizonezkoa:"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7260 msgstr "Kudeatzailea"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7265 msgstr "Nork kudeatuta:"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7282 #. For the first occurrence,
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7297 msgid "Message sent"
7298 msgstr "Mezua bidali da"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7302 msgid "Messages for you"
7303 msgstr "Zuretzako mezuak"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7307 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7317 msgid "Missing (damaged)"
7318 msgstr "Caracteres omitidos"
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7322 msgid "Missing (lost)"
7323 msgstr "Saioa galdu da"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7327 msgid "Missing (never received)"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7332 msgid "Missing (sold out)"
7333 msgstr "Falta diren aleak"
7335 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7338 msgid "Missing issues: %s "
7339 msgstr "Galdutako aleak: %s "
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7363 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7364 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7369 msgid "More details"
7370 msgstr "Xehetasun gehiago"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7375 msgstr "Xehetasun gehiago"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7379 msgid "More options"
7380 msgstr "Aukera gehiago"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7384 msgid "More searches "
7385 msgstr "Bilaketa gehiago "
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7389 msgid "Most popular"
7390 msgstr "Ospetsuenak"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7394 msgid "Most popular titles"
7395 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7399 msgid "Musical recording"
7400 msgstr "Musika-grabazioa"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7430 msgid "Narrower Term"
7431 msgstr "Termino Espezifikoa"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7437 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7441 msgid "Never expires "
7442 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7447 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7448 "the item that was checked-out upon check-in."
7450 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7451 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7458 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7461 msgid "New comment on %s"
7462 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7467 msgid "New interlibrary loan request"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7476 msgstr "Zerrenda berria"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7481 msgid "New password:"
7482 msgstr "Pasahitz berria:"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7487 msgid "New purchase suggestion"
7488 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7493 msgstr "Bilaketa berria"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7500 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7501 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7507 msgstr "Etiketa berria"
7509 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7510 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7515 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7516 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7518 #. For the first occurrence,
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7539 msgid "Next >>"
7540 msgstr "Hurrengoa >>"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7544 msgid "Next available item"
7545 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7562 msgid "No article requests can be made for this record. "
7563 msgstr "No hay imágenes para este registro."
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7567 msgid "No changes were made."
7568 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7570 #. For the first occurrence,
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7574 msgid "No checkouts"
7575 msgstr "%s Mailegua(k)"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7614 msgid "No cover image available"
7615 msgstr "Ez dago irudirik"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7619 msgid "No data available in table"
7620 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7624 msgid "No entries to show"
7625 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7631 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7635 msgid "No item was added to your cart"
7636 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7640 msgid "No item was selected"
7641 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7645 msgid "No items available."
7646 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7651 msgid "No items available:"
7652 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7659 msgstr "Mugarik gabe"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7663 msgid "No matching records found"
7664 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7668 msgid "No news to display."
7669 msgstr "Azken erakutsita"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7673 msgid "No operation parameter has been passed."
7674 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7678 msgid "No other items."
7679 msgstr "Elementu kopurua:"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7683 msgid "No physical items for this record"
7684 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7688 msgid "No private lists"
7689 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7693 msgid "No private lists."
7694 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7698 msgid "No public lists"
7699 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7703 msgid "No public lists."
7704 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7708 msgid "No reading history to delete"
7709 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7713 msgid "No record was removed."
7714 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7718 msgid "No renewals allowed"
7719 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7723 msgid "No reserves have been selected for this course."
7724 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7729 msgid "No results found in the library's %s collection"
7730 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7734 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7735 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7739 msgid "No results found!"
7740 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7744 msgid "No suggestion was selected"
7745 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7749 msgid "No tag was specified."
7750 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7754 msgid "No tags from this library for this title."
7755 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7759 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7765 msgid "No, do not cancel article request"
7766 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7771 msgid "No, do not cancel hold"
7772 msgstr "No se puede reservar"
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7777 msgid "No, do not resume holds"
7778 msgstr "No se puede reservar"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7792 msgid "Non-musical recording"
7793 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7798 msgstr "Antolatu gabe"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7802 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7807 msgid "None specified: "
7808 msgstr "Ez zehaztu:"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7819 msgstr "Ikuspegi normala"
7821 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7824 msgid "Not checked in %s"
7825 msgstr "Mailegatua (%s)"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7830 msgid "Not finding what you're looking for? "
7831 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7833 #. For the first occurrence,
7834 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7838 msgid "Not for loan %s"
7839 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
7841 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7844 msgid "Not for loan (%s)"
7845 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7855 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7859 msgid "Not what you expected? Check for "
7860 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7880 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7884 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7885 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7891 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7892 "have been populated, and an index built by separate script."
7894 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7895 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7899 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7900 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7904 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7905 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7907 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7911 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7912 "code that was removed. "
7914 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7915 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7920 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7921 "see your current tags."
7923 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7924 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7926 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7927 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7931 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7932 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7933 "retain the comment as is."
7935 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
7936 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7942 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7944 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7959 #. For the first occurrence,
7960 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7965 msgstr "Oharrak: %s "
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7969 msgid "Notes/Comments"
7970 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7989 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7991 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8008 msgid "Novelist Select"
8009 msgstr "Novelist Select"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8013 msgid "Novelist Select: "
8014 msgstr "Novelist Select: "
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8028 msgid "Number of holds: "
8029 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
8031 #. For the first occurrence,
8032 #. %1$s: count | html
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8036 msgid "Number of records used in: %s"
8037 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8044 #. INPUT type=submit
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8069 msgstr "Erreserbatuta"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8078 msgid "On-site checkouts"
8079 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8085 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8091 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8093 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8098 msgid "Online resources:"
8099 msgstr "Online baliabideak:"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8104 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8105 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8106 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8109 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
8110 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
8111 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8116 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8117 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8121 msgid "Open Library: "
8122 msgstr "Liburutegia: "
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8126 msgid "Order by author"
8127 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8131 msgid "Order by date"
8132 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8136 msgid "Order by title"
8137 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8142 msgstr "Antolatuta: "
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8146 msgid "Other editions of this work"
8147 msgstr "Lan honen beste edizioak"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8151 msgid "Other forms:"
8152 msgstr "Beste formak:"
8154 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8157 msgid "Other holdings %s"
8158 msgstr "Otras reservas"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8163 msgid "Other names:"
8164 msgstr "%s Beste izenak:"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8169 msgid "Other phone:"
8170 msgstr "Otro teléfono: "
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8174 msgid "OutputIntermediateFormat "
8175 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8179 msgid "OutputRewritablePage "
8180 msgstr "OutputRewritablePage "
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8184 msgid "OverDrive Account"
8185 msgstr "OverDrive bilduman"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8190 msgid "OverDrive account page"
8191 msgstr "OverDrive bilduman"
8193 #. For the first occurrence,
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8198 msgid "OverDrive search for '%s'"
8199 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
8201 #. %1$s: priority | html
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8204 msgid "Overall queue priority: %s"
8205 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
8207 #. %1$s: overdues_count | html
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8210 msgid "Overdue (%s)"
8211 msgstr "Atzerapenak (%s)"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8216 msgstr "Atzerapenak "
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8233 msgstr "Orriaren aldea: "
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8249 msgstr "Parametroak"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8262 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8263 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8265 #. For the first occurrence,
8266 #. %1$s: minPasswordLength | html
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8270 msgid "Password must be at least %s characters long."
8271 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8276 msgid "Password must contain at least %s characters"
8277 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8283 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8285 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8291 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8292 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8297 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8298 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8302 msgid "Password updated"
8303 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8317 msgid "Passwords do not match! "
8318 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8322 msgid "Patent document"
8323 msgstr "Patente-dokumentua"
8325 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8328 msgid "Patron comment on %s"
8329 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8333 msgid "Pay selected fines and charges"
8334 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8338 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8339 msgstr "PayPal onarpen marka"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8343 msgid "Payment applied:"
8344 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8348 msgid "Payment method"
8349 msgstr "Ordainketa modua"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8353 msgid "Pending hold"
8354 msgstr "Erreserba egin"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8371 msgid "Physical details:"
8372 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8376 msgid "Pick up location"
8377 msgstr "Jasotze kokalekua"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8382 msgid "Pick up location:"
8383 msgstr "Erretiro kokalekua"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8387 msgid "Pickup library"
8388 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8392 msgid "Pickup library:"
8393 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8397 msgid "Place a hold on"
8398 msgstr "Erreserba egin"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8402 msgid "Place a hold on "
8403 msgstr "Erreserba egin"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8407 msgid "Place a hold on: "
8408 msgstr "Erreserba egin:"
8410 #. %1$s: biblio.title | html
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8413 msgid "Place article request for %s"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8428 msgstr "Erreserba egin"
8430 #. INPUT type=submit
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8433 msgid "Place request"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8450 msgid "Placing a hold"
8451 msgstr "Erreserba egin"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8456 msgstr "Multimedia "
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8461 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8462 "it's your privacy!"
8464 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8467 #. For the first occurrence,
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8471 msgid "Please choose a download format"
8472 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8476 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8477 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8481 msgid "Please choose your privacy rule:"
8482 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8486 msgid "Please click here to log in."
8487 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8492 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8495 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8496 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8501 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8502 "arrives for this subscription."
8504 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8509 msgid "Please confirm the checkout:"
8510 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8514 msgid "Please confirm your registration"
8515 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8520 msgid "Please contact a librarian for details."
8521 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8526 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8527 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8532 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8533 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8535 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8536 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8541 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8543 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8547 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8548 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8553 msgid "Please correct and resubmit."
8554 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8559 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8560 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8564 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8566 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8567 "osagarria gehitzeko"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8571 msgid "Please enter numbers only. "
8572 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8577 msgid "Please enter the same password as above"
8578 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8582 msgid "Please enter your card number:"
8583 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8588 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8589 "email when the library processes your suggestion."
8591 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8592 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8596 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8597 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8602 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8603 "the library no matter which privacy option you choose."
8605 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8606 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8611 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8612 "address registered with this library."
8614 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8615 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8621 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8622 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8623 "Reference Manager or ProCite."
8625 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8626 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8627 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8632 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8633 "of items returned damaged."
8635 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8636 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8644 msgid "Please note:"
8645 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8651 msgid "Please note: "
8652 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8656 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8662 msgid "Please select a specific item for this article request."
8663 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8668 msgid "Please select a tag to delete."
8669 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8673 msgid "Please try again later."
8674 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8676 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8677 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8681 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8684 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8685 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8692 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8693 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8697 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8698 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8700 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8701 #. %2$s: IF username
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8705 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8706 "has already been started for this account %s (\""
8708 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8709 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8715 msgstr "Onarpen-maila"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8720 msgid "Popularity (least to most)"
8721 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8726 msgid "Popularity (most to least)"
8727 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8731 msgid "Post your comments on this item. "
8732 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8734 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8737 msgid "Powered by %s "
8738 msgstr "Sustatzailea: %s"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8742 msgid "Pre-adolescent"
8743 msgstr "Aurrenerabea"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8747 msgid "Preferred form: "
8748 msgstr "Forma lehenetsia:"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8753 msgstr "Eskolaurrea"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8779 msgid "Previous sessions"
8780 msgstr "Aurreko saioak"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8785 msgstr "Lehen hezkuntza"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8790 msgid "Primary email:"
8791 msgstr "Email principal:"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8796 msgid "Primary phone:"
8797 msgstr "Teléfono principal: "
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8808 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8813 msgstr "Prioritatea"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8818 msgstr "Lehentasuna:"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8834 msgid "Private lists"
8835 msgstr "Listas privadas"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8839 msgid "Private lists shared with me"
8840 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8844 msgid "Processing..."
8845 msgstr "Prozesatzen..."
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8849 msgid "Programmed texts"
8850 msgstr "Programatutako testuak"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8855 msgstr "SMS hornitzailea:"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8872 msgid "Public lists"
8873 msgstr "Zerrenda publikoak"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8877 msgid "Public lists:"
8878 msgstr "Zerrenda publikoak:"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8882 msgid "Publication date"
8883 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8887 msgid "Publication date range"
8888 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8893 msgid "Publication place:"
8894 msgstr "Non argitaratua:"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8899 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8900 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8905 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8906 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8912 msgid "Publication:"
8913 msgstr "Argitalpena:"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8917 msgid "Published by :"
8918 msgstr "Argitaratzailea:"
8920 #. For the first occurrence,
8921 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8922 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8923 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8925 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8926 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8928 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8929 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8934 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8935 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8937 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8938 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8941 msgid "Published on %s %s by "
8942 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8949 msgstr "Argitaletxea"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8953 msgid "Publisher location"
8954 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8960 msgstr "Argitalpena:"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8965 msgid "Purchase suggestions"
8966 msgstr "Erosketa proposamenak"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8976 msgid "Quote of the day"
8977 msgstr "Eguneko esaldia"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8982 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8983 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8985 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8988 msgid "RSS feed for public list %s"
8989 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8996 #. INPUT type=submit name=rate_button
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
9001 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9004 msgid "Rated on %s "
9005 msgstr "%s -ren maileguak "
9007 #. For the first occurrence,
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9011 msgid "Rating based on reviews of "
9012 msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9016 msgid "Re-type new password:"
9017 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9022 msgid "Reason for suggestion: "
9023 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9028 msgstr "RecallItem "
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9032 msgid "Received date"
9033 msgstr "Iruzkinaren data:"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9038 msgid "Recent comments"
9039 msgstr "Azken iruzkinak"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9043 msgid "Recent comments "
9044 msgstr "Azken iruzkinak"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9053 msgid "Record not found"
9054 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9058 msgid "Record title"
9059 msgstr "Detalles de registro"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9063 msgid "RecordedBooks Account"
9066 #. For the first occurrence,
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9071 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9072 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9078 msgid "Refine your search"
9079 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9085 msgid "Register a new account"
9086 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9092 msgid "Register here."
9093 msgstr "Erregistratu hemen."
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9097 msgid "Registration Complete!"
9098 msgstr "Erregistratu zara."
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9102 msgid "Registration complete"
9103 msgstr "Izen ematea bete da!"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9107 msgid "Registration invalid!"
9108 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9112 msgid "Regular print"
9113 msgstr "Inprimaketa erregularra"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9117 msgid "Related Term"
9118 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9123 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9127 msgid "Relatives' checkouts"
9128 msgstr "Senideen maileguak"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9132 msgid "Relatives' fines"
9133 msgstr "Senideen maileguak"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9148 msgid "Remove facet %s"
9149 msgstr "Eremua ezabatu"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9153 msgid "Remove field"
9154 msgstr "Eremua ezabatu"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9158 msgid "Remove from list"
9159 msgstr "Zerrendatik kendu"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9163 msgid "Remove from this list"
9164 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
9166 #. INPUT type=submit
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9168 msgid "Remove selected items"
9169 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
9171 #. INPUT type=submit
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9176 msgid "Remove selected searches"
9177 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9182 msgid "Remove share"
9183 msgstr "Partekatua kendu"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9194 #. INPUT type=submit
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9198 msgstr "Berritu guztia"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9206 msgstr "Berritu item-ak"
9208 #. INPUT type=submit
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9211 msgid "Renew selected"
9212 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9228 msgid "Report issues and broken links"
9229 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9245 msgid "Request article"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9250 msgid "Request cancellation"
9251 msgstr "request_location"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9256 msgid "Request placed"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9261 msgid "Request placed:"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9266 msgid "Request specific item type:"
9267 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9271 msgid "Request type"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9276 msgid "Request type:"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9281 msgid "Request updated"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9286 msgid "Requested from"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9291 msgid "Requested from:"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9296 msgid "Requested item:"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9361 #. INPUT type=submit
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9364 msgstr "Zerrenda ordenatua"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9376 #. %1$s: from | html
9378 #. %3$s: total | html
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9381 msgid "Results %s to %s of %s"
9382 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
9384 #. %1$s: IF ( query_desc )
9385 #. %2$s: query_desc | html
9387 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9388 #. %5$s: limit_desc | html
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9392 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9393 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9395 #. %1$s: ms_value | html
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9398 msgid "Results of search for '%s'"
9399 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9408 msgid "Resume all suspended holds"
9409 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9413 msgid "Resume your hold on "
9414 msgstr "Zure erreserben laburpena"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9419 msgid "Return this item"
9420 msgstr "Item hau itzuli"
9422 #. INPUT type=submit name=confirm
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9424 msgid "Return to account summary"
9425 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9429 msgid "Return to fine details"
9430 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
9432 #. INPUT type=submit
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9435 msgid "Return to my account"
9436 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9440 msgid "Return to the catalog home page."
9441 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9446 msgid "Return to the last advanced search"
9447 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9451 msgid "Return to the main page"
9452 msgstr "Itzuli orri nagusira"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9456 msgid "Return to the self-checkout"
9457 msgstr "Itzuli automailegura"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9462 msgid "Return to your lists"
9463 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9467 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9468 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9473 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9474 "particular patron."
9476 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
9477 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9482 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9483 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9484 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9486 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
9487 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
9488 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9492 msgid "Review date: "
9493 msgstr "Iruzkinaren data:"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9497 msgid "Review result: "
9498 msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9508 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9509 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9513 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9514 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9518 msgid "Routing lists"
9519 msgstr "Zure zerrendak"
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9529 msgstr "SMS-zenbakia:"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9533 msgid "SMS provider:"
9534 msgstr "SMS hornitzailea:"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9550 msgstr "%s Agurrak:"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9562 #. INPUT type=submit
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9577 msgid "Save record "
9578 msgstr "Erregistroa gorde: "
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9582 msgid "Save to another list"
9583 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9587 msgid "Save to lists"
9588 msgstr "Zerrendetan gorde"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9592 msgid "Save to your lists"
9593 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9598 msgstr "Digitalizatu "
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9602 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9603 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9608 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9609 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9610 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9612 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9613 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9614 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9619 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9625 msgid "Scan index for: "
9626 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9631 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9635 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9636 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9638 #. INPUT type=submit name=do
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9655 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9656 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9657 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9662 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9663 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9667 msgid "Search for this title in:"
9668 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9675 msgid "Search for works by this author"
9676 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9689 msgid "Search history"
9690 msgstr "Bilaketa-historiala"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9694 msgid "Search options:"
9695 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9699 msgid "Search results"
9700 msgstr "Emaitzetara itzuli"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9705 msgid "Search suggestions"
9706 msgstr "Bilatu iradokizunak"
9708 #. %1$s: LibraryName | html
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9711 msgid "Search the %s"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9721 msgid "SearchCourseReserves "
9722 msgstr "SearchCourseReserves "
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9727 msgid "Searching %s..."
9728 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9732 msgid "Searching OverDrive..."
9733 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9738 msgid "Secondary email:"
9739 msgstr "Email secundario: "
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9744 msgid "Secondary phone:"
9745 msgstr "Bigarren telefonoa: "
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9769 msgid "See Baker & Taylor"
9770 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9775 msgstr "Ikusi baita:"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9779 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9784 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9789 msgid "Select a list"
9790 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9795 msgid "Select a specific item:"
9796 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9798 #. For the first occurrence,
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9811 msgstr "Hautatu dena"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9819 msgid "Select searches to: "
9820 msgstr "Aukeratutako itemak "
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9825 msgid "Select suggestions to: "
9826 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9830 msgid "Select the item(s) to search"
9831 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9835 msgid "Select the term(s) to search"
9836 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko terminoak"
9838 #. For the first occurrence,
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9846 msgid "Select titles to: "
9847 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9851 msgid "Self check-in help"
9852 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9856 msgid "Self checkout help"
9857 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9859 #. INPUT type=submit
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9871 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9876 msgstr "Bidali zerrenda"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9880 msgid "Send to device"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9885 msgid "Sending your cart"
9886 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9890 msgid "Sending your list"
9891 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9906 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9911 msgid "Serial collection"
9912 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9914 #. For the first occurrence,
9915 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9932 msgid "Series Title"
9933 msgstr "Seriaren izenburua"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9937 msgid "Series information:"
9938 msgstr "Sailen informazioa:"
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9942 msgid "Series title"
9943 msgstr "Sailaren izenburua"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9953 msgid "Session lost"
9954 msgstr "Saioa galdu da"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9958 msgid "Settings updated"
9959 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9969 msgid "Share a list"
9970 msgstr "Partekatu zerrenda"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9974 msgid "Share a list with another patron"
9975 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9979 msgid "Share by email"
9980 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9985 msgstr "Zerrenda partekatu"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9989 msgid "Share on Facebook"
9990 msgstr "Facebook-en partekatu"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9994 msgid "Share on LinkedIn"
9995 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10000 msgid "Share on Twitter"
10001 msgstr "Linkedin-en partekatu"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10005 msgid "Shelving location"
10006 msgstr "Apaleko kokalekua"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10010 msgid "Shibboleth Login"
10011 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10015 msgid "Shibboleth login"
10016 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10025 msgid "Show _MENU_ entries"
10026 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10031 msgid "Show all items"
10032 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10036 msgid "Show all news"
10037 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10042 msgid "Show all transactions"
10043 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10047 msgid "Show last 50 items"
10048 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10053 msgstr "Erakutsi zerrendak"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10058 msgstr "Erakutsi zerrendak"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10063 msgstr "Erakutsi gehiago"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10068 msgid "Show more options"
10069 msgstr "Aukera gehiago"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10073 msgid "Show the top "
10074 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10078 msgid "Show year: "
10079 msgstr "Urtea erakutsi: "
10081 #. %1$s: resultcount | html
10082 #. %2$s: total | html
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10085 msgid "Showing %s of about %s results"
10086 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10090 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10091 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10095 msgid "Showing all items. "
10096 msgstr "Erakutsi item guztiak."
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10100 msgid "Showing last 50 items. "
10101 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10105 msgid "Showing only available items"
10106 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10110 msgid "Similar items"
10111 msgstr "Antzeko elementuak"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10115 msgid "Simple DC-RDF"
10116 msgstr "DC-RDF sinplea"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10121 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10122 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10124 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
10125 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
10126 "hornitzailearekin."
10128 #. %1$s: failaddress | html
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10132 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10133 "them. These are: %s"
10135 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
10136 "itzazu. Hauek dira: %s"
10138 #. For the first occurrence,
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10141 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10147 msgstr "Sentitzen dugu"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10152 msgstr "Sentitzen dugu,"
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10157 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10158 "Contact the patron who sent you the invitation."
10160 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
10161 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10165 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10166 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10170 msgid "Sorry, no suggestions."
10171 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10175 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10176 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10180 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10185 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10186 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10190 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10191 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10196 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10199 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10203 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10204 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10208 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10209 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10214 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10216 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10220 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10221 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10226 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10227 "the administrator to resolve this problem."
10229 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10230 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10235 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10236 "the administrator to resolve this problem."
10238 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10239 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10243 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10244 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10248 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10249 msgstr "No se puede reservar"
10251 #. %1$s: too_many_reserves | html
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10254 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10255 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10259 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10260 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10265 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10267 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
10268 "identitate onartu batekin."
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10273 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10274 "you have a local login, you may use that below."
10276 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
10277 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10281 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10282 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10286 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10287 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10292 msgstr "Honela antolatu: "
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10297 msgstr "Honela antolatu: "
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10301 msgid "Sort this list by: "
10302 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10311 msgid "Specialized"
10312 msgstr "Espezializatua"
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10317 msgid "Standard number"
10318 msgstr "Zenbaki estandarra"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10323 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10324 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10339 msgstr "Estatistikak"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10361 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10365 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10366 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10370 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10371 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10375 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10376 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10386 msgid "Street number:"
10387 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10406 msgid "Subject cloud"
10407 msgstr "Gai-lainoa"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10411 msgid "Subject phrase"
10412 msgstr "Gai esaldia"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10422 msgid "Subject(s):"
10425 #. For the first occurrence,
10426 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10430 msgid "Subject: %s "
10433 #. INPUT type=submit
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10445 #. INPUT type=submit
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10447 msgid "Submit and close this window"
10448 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
10450 #. For the first occurrence,
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10454 msgid "Submit changes"
10455 msgstr "Bidali aldaketak"
10457 #. INPUT type=submit
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10460 msgid "Submit modifications"
10461 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
10463 #. INPUT type=submit
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10468 msgid "Submit note"
10469 msgstr "Ohar publikoa"
10471 #. INPUT type=submit
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10473 msgid "Submit update request"
10474 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
10476 #. INPUT type=submit
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10478 msgid "Submit your suggestion"
10479 msgstr "Bidali zure proposamena"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10483 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10484 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10490 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10491 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10495 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10496 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10500 msgid "Subscribe to recent comments"
10501 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10505 msgid "Subscribe to this list"
10506 msgstr "Harpidetu zerrendara"
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10513 msgid "Subscribe to this search"
10514 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10518 msgid "Subscription"
10519 msgstr "Harpidetza"
10521 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10522 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10523 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10528 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10529 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
10531 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10534 msgid "Subscription information for %s"
10535 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10539 msgid "Subscription title"
10540 msgstr "Harpidetza: "
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10544 msgid "Subscription: "
10545 msgstr "Harpidetza: "
10547 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10550 msgid "Subscriptions ( %s )"
10551 msgstr "Harpidetza(k)"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10561 msgid "Suggested by:"
10562 msgstr "Nork proposatuta:"
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10566 msgid "Suggested for"
10567 msgstr "Nork gomendatua"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10571 msgid "Suggested for:"
10572 msgstr "Nork gomendatua:"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10576 msgid "Suggested on"
10577 msgstr "Gomendatua hemen:"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10581 msgid "Suggestions"
10582 msgstr "Proposamenak"
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10610 msgstr "Berrikuspenak"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10619 msgstr "Geldiarazia"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10623 msgid "Suspend all holds"
10624 msgstr "Eten erreserba guztiak"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10628 msgid "Suspend until:"
10629 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10633 msgid "Suspend your hold on "
10634 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10638 msgid "Switch languages"
10639 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10643 msgid "System Maintenance"
10644 msgstr "Sistema-mantentzea"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10649 msgid "System-wide only"
10650 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10659 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10660 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10671 msgid "Tag browser"
10672 msgstr "Etiketa arakatzailea"
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10677 msgstr "Etiketa-hodeia"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10681 msgid "Tag status here."
10682 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10689 msgid "Tag status here. "
10690 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10702 #. For the first occurrence,
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10705 msgid "Tags added: "
10706 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10711 msgid "Tags from this library:"
10712 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10722 msgid "Technical reports"
10723 msgstr "Txosten teknikoak"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10736 msgstr "Terminoa(k):"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10740 msgid "Term/Phrase"
10741 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10756 msgstr "Eskerrik asko"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10761 msgstr "Eskerrik asko!"
10763 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10766 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10767 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10769 #. %1$s: limit | html
10770 #. %2$s: IF selected_itemtype
10771 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10773 #. %5$s: IF ( branch )
10774 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10776 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10777 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10783 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10786 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10787 "hilabeteetan %s guztira%s"
10789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10790 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10796 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10797 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10799 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
10800 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10804 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10810 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10816 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10817 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10821 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10823 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10826 #. %1$s: email_add | html
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10829 msgid "The cart was sent to: %s"
10830 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10832 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10833 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10835 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10837 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10839 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10841 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10843 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10845 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10847 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10849 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10851 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10853 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10855 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10857 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10859 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10861 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10863 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10865 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10867 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10869 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10871 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10873 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10874 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10876 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10877 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10879 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10880 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10885 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10886 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10887 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10888 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10889 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10890 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10891 "%s %s%s months%s "
10893 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
10894 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
10895 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10896 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
10897 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
10898 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10903 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10904 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10905 "informing your library of this error"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10910 msgid "The entered card number is already in use."
10911 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10915 msgid "The entered card number is the wrong length."
10916 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10920 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10921 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
10923 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10926 msgid "The first subscription was started on %s"
10927 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10932 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10933 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10937 msgid "The following fields contain invalid information:"
10938 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10942 msgid "The item has been added to the list."
10943 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10947 msgid "The item has been added to your cart"
10948 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10952 msgid "The item has been removed from the list."
10953 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10957 msgid "The item has been removed from your cart"
10958 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10963 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10966 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
10967 "zerrendan dagoela."
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10971 msgid "The item is already in your cart"
10972 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10977 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10978 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10980 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
10981 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10986 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10987 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10991 msgid "The link is invalid."
10992 msgstr "Lotura ez da zuzena."
10994 #. %1$s: email | html
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10997 msgid "The list was sent to: %s"
10998 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11003 msgid "The operation %s is not supported."
11004 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11008 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11011 #. %1$s: username | html
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11014 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11015 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11019 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11020 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11024 msgid "The share has been removed."
11025 msgstr "Balorea mugitua izan da."
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11029 msgid "The share has not been removed."
11030 msgstr "Balorea ez da mugitu."
11032 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11035 msgid "The subscription expired on %s"
11036 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
11038 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11039 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11043 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11044 "code. It was NOT added. "
11046 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
11047 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
11049 #. %1$s: message_value | html
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11052 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11053 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11057 msgid "The userid "
11058 msgstr "Erabiltzailearen izena "
11060 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11063 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11064 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11068 msgid "There are no comments for this item."
11069 msgstr "Ez dago iruzkinik"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11073 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11074 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11078 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11079 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11083 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11086 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11087 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11088 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11089 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11090 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11091 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11095 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11096 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11097 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11099 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
11100 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
11101 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11105 msgid "There was a problem with your submission"
11106 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11110 msgid "There was an error sending the cart."
11111 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11115 msgid "There was an error sending the list."
11116 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11121 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11122 "library for help."
11124 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
11125 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11135 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11136 "any subject below to see the items in our collection."
11138 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
11139 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11144 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11145 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11146 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11147 "your reader account."
11149 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
11150 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
11151 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11155 msgid "This email address already exists in our database."
11156 msgstr "ya existe en la base de datos"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11160 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11161 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11165 msgid "This is a serial"
11166 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11170 msgid "This item does not exist."
11171 msgstr "Item hau ez da existitzen."
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11176 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11178 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
11181 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11184 msgid "This item is already checked out to you."
11185 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11189 msgid "This item is on hold for another borrower."
11190 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11194 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11195 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11199 msgid "This list does not exist."
11200 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
11202 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11206 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11208 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
11209 "bilaketaren emaitza. "
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11213 msgid "This message can have the following reason(s):"
11214 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11218 msgid "This news item does not exist. "
11219 msgstr "Item hau ez da existitzen."
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11225 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11228 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
11231 #. %1$s: items_count | html
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11234 msgid "This record has many physical items (%s). "
11235 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11239 msgid "This subscription is closed."
11240 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11244 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11245 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11249 msgid "This title cannot be requested."
11250 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11270 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11271 msgstr "Denbora-muga inprimatzeko baieztapena itxaron bitartean"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11301 msgid "Title (A-Z)"
11302 msgstr "Izenburua (A-Z)"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11307 msgid "Title (Z-A)"
11308 msgstr "Izenburua (Z-A)"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11312 msgid "Title notes"
11313 msgstr "izenburuaren oharrak"
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11317 msgid "Title phrase"
11318 msgstr "Izenburu esaldia"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11327 msgstr "Izenburua:"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11332 msgstr "Izenburua: "
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11337 msgstr "Izenburuak"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11341 msgid "To log in, use the following credentials:"
11342 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11346 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11348 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11353 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11354 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11358 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11360 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11364 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11375 msgstr "Maila nagusia"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11380 msgstr "Mintzagaiak"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11386 msgstr "Zorra, guztira"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11390 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11393 #. %1$s: holds_count | html
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11396 msgid "Total holds: %s"
11397 msgstr "Deuda total: %s"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11402 msgstr "Tratatuak "
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11429 msgid "Type of heading"
11430 msgstr "Goiburu mota"
11432 #. INPUT type=text name=q
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11435 msgid "Type search term"
11436 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11458 #. For the first occurrence,
11459 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11468 msgid "Unable to add one or more tags."
11469 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11474 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11475 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11480 msgid "Unable to connect to PayPal."
11481 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11486 msgid "Unable to create enrollment!"
11487 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11489 #. For the first occurrence,
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11492 msgid "Unable to update your setting!"
11493 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11498 msgid "Unable to verify payment."
11499 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11503 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11504 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11508 msgid "Unavailable issues"
11509 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11515 msgid "Unhighlight"
11516 msgstr "Ez nabarmendu"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11520 msgid "Unified title"
11521 msgstr "Izenburu bateratua"
11523 #. For the first occurrence,
11524 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11528 msgid "Unified title: %s "
11529 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11533 msgid "Uniform titles:"
11534 msgstr "Izenburu uniformeak:"
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11543 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11544 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11554 msgid "Updates to your record"
11555 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11559 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11560 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11565 msgstr "Honen ordez erabilia"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11569 msgid "Used for/see from:"
11570 msgstr "Erabiltzen du: "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11575 msgstr "Erabiltzailea: "
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11580 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11581 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11583 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11584 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11590 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11591 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11593 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11594 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
11595 "liburutegiarekin harremanetan."
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11599 msgid "VHS tape / Videocassette"
11600 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11602 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11605 msgid "Value is already in use (%s)"
11606 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11610 msgid "Verification"
11611 msgstr "Egiaztapena:"
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11615 msgid "Verification:"
11616 msgstr "Egiaztapena:"
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11627 msgstr "Ikusi guztia"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11648 msgid "View details for this title"
11649 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11654 msgid "View interlibrary loan request"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11660 msgid "View on Amazon.com"
11661 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11666 msgid "View record \"%s\""
11667 msgstr "Erregistroa gorde: "
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11672 msgid "View your search history"
11673 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11695 msgstr "Advertencia"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11699 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11700 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11710 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11711 "define how long we keep your reading history."
11713 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
11714 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11729 msgstr "Asteazkena"
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11734 msgstr "Ongi etorri, "
11736 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11739 msgid "Welcome, %s"
11740 msgstr "Ongi etorri, "
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11744 msgid "What is a discharge?"
11745 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11749 msgid "What's next?"
11750 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11755 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11756 "history immediately by clicking here. "
11758 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
11759 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11768 msgid "With selected searches: "
11769 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11773 msgid "With selected suggestions: "
11774 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
11776 #. For the first occurrence,
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11781 msgid "With selected titles: "
11782 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11791 msgid "Would you like to print a receipt?"
11792 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
11794 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11795 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11798 msgid "Written on %s by %s"
11799 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11830 msgid "Yes, I agree."
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11836 msgid "Yes, cancel article request"
11837 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11842 msgid "Yes, cancel hold"
11843 msgstr "CancelHold"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11848 msgid "Yes, resume all holds"
11849 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11854 msgid "Yes, suspend all holds"
11855 msgstr "Eten erreserba guztiak"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11860 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11863 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11869 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11872 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11877 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11879 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11883 msgid "You are forbidden to view this page."
11884 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
11886 #. %1$s: borrowername | html
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11889 msgid "You are logged in as %s."
11890 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11894 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11895 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11899 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11900 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11904 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11905 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11909 msgid "You are not authorized to view this page."
11910 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11914 msgid "You are not authorized to view this record."
11915 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11920 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11921 "wish to make changes, please contact the library."
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11927 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11928 "saved and sent as a single message."
11930 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
11931 "batean bidaliko dira."
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11935 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11936 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11941 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11943 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11948 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11949 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11953 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11954 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11958 msgid "You can't change your password."
11959 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11963 msgid "You can't reset your password."
11964 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11970 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11971 "before asking for a discharge."
11973 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
11974 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11978 msgid "You cannot place any more suggestions"
11979 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
11981 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11984 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11986 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
11987 "gehiegizkoak dira."
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11991 msgid "You cannot share a public list."
11992 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11996 msgid "You currently have no pending holds."
11997 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12001 msgid "You currently have nothing checked out."
12002 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12006 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12008 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12012 msgid "You did not specify any search criteria"
12013 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12017 msgid "You did not specify any search criteria."
12018 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12022 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12023 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12027 msgid "You do not have permission to create a new list."
12028 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12032 msgid "You do not have permission to delete this list."
12033 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12037 msgid "You do not have permission to download this list."
12038 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12042 msgid "You do not have permission to send this list."
12043 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12047 msgid "You do not have permission to update this list."
12048 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12052 msgid "You do not have permission to view this list."
12053 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
12055 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12060 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12061 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12062 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12063 "staff member if you continue to have problems."
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12068 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12070 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12075 msgid "You have a credit of:"
12076 msgstr "Zure kreditua da:"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12080 msgid "You have already requested this title."
12081 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12085 msgid "You have no article requests currently."
12086 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12090 msgid "You have no fines or charges"
12091 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12096 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12097 "fields and resubmit."
12099 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
12100 "eremuak eta birbidali"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12104 msgid "You have nothing checked out"
12105 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
12107 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12111 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12114 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12118 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12119 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12125 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12130 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12131 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12135 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12136 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12140 msgid "You have successfully registered your new account."
12142 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
12145 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12148 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12149 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12154 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12161 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12164 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12169 msgid "You may register here."
12170 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12174 msgid "You must be logged in to add tags."
12175 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
12177 #. For the first occurrence,
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12180 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12181 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
12183 #. For the first occurrence,
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12186 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12187 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12191 msgid "You must have an email address to enroll"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12197 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12198 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12202 msgid "You must select a library for pickup. "
12203 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12207 msgid "You must select at least one item. "
12208 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12214 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12215 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12219 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12221 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12226 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12227 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12232 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12235 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12240 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12243 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
12244 "onartzen badu bi aste barru."
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12248 msgid "You will receive an email shortly. "
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12253 msgid "Your account"
12254 msgstr "Zure kontuaren menua"
12256 #. For the first occurrence,
12257 #. %1$s: IF debarred_comment
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12261 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12262 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
12264 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12268 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12269 "renew your account."
12271 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
12272 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12277 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12279 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
12280 "informazio gehiago jasotzeko. "
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12284 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12285 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12289 msgid "Your account menu"
12290 msgstr "Zure kontuaren menua"
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12295 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12296 "confirmation email."
12298 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12303 msgid "Your authority search history is empty."
12304 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12308 msgid "Your card will expire on "
12309 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12314 msgstr "Zure saskia"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12319 msgstr "Zure orga "
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12323 msgid "Your cart is currently empty"
12324 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12328 msgid "Your cart is empty."
12329 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12333 msgid "Your catalog search history is empty."
12334 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12338 msgid "Your charges"
12339 msgstr "Zure saskia"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12343 msgid "Your checkout history"
12344 msgstr "Mailegu-historiala"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12348 msgid "Your comment"
12349 msgstr "Zure iruzkina"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12353 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12354 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
12356 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12359 msgid "Your consent was registered on %s."
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12365 msgid "Your consents"
12366 msgstr "Zure iruzkina"
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12371 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12372 "update your record as soon as possible."
12374 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
12375 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12380 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12381 "this page within a few days."
12382 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12386 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12387 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12391 msgid "Your download should begin automatically."
12392 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12396 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12398 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12399 "markatuta dagoelako."
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12403 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12405 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12406 "markatuta dagoelako."
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12411 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12412 "renew your card. "
12414 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
12415 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
12417 #. %1$s: shelfname | $raw
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12420 msgid "Your list : %s "
12421 msgstr "Zure zerrenda: %s "
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12431 msgstr "Zure zerrendak"
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12435 msgid "Your lists:"
12436 msgstr "Zure zerrendak:"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12440 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12441 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12446 msgid "Your messaging settings"
12447 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12451 msgid "Your note about %s could not be saved."
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12457 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12458 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12463 msgid "Your note about %s was removed."
12464 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12468 msgid "Your options are: "
12469 msgstr "Zure aukerak dira: "
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12473 msgid "Your password has been changed "
12474 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
12476 #. For the first occurrence,
12477 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12482 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12483 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
12485 #. For the first occurrence,
12486 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12492 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12493 "lowercase and numbers."
12494 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12498 msgid "Your payment"
12499 msgstr "Zure ordainketak"
12501 #. %1$s: message_value | html
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12504 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12505 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12509 msgid "Your personal details"
12510 msgstr "Zure datu pertsonalak"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12514 msgid "Your priority: "
12515 msgstr "Zure lehentasunak:"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12520 msgid "Your privacy management"
12521 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12525 msgid "Your privacy rules have been updated."
12526 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12530 msgid "Your purchase suggestions"
12531 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12536 msgid "Your rating: %s, "
12537 msgstr "zure balorazioak: %s "
12539 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12542 msgid "Your rating: %s."
12543 msgstr "zure balorazioak: %s "
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12547 msgid "Your reading history has been deleted."
12548 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12552 msgid "Your request included no check-ins."
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12557 msgid "Your routing lists"
12558 msgstr "Zure zerrendak"
12561 #. %2$s: hash | html
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12565 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12566 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12570 msgid "Your search history"
12571 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
12573 #. %1$s: total | html
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12576 msgid "Your search returned %s results."
12577 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
12579 #. For the first occurrence,
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12582 msgid "Your setting has been updated!"
12583 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12587 msgid "Your summary"
12588 msgstr "Zure laburpena"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12593 msgstr "Zure etiketak"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12598 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12599 "before applying them."
12601 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
12602 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12606 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12607 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12616 msgid "ZIP/Postal code:"
12617 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
12619 #. For the first occurrence,
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12623 msgid "[ New list ]"
12624 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
12626 #. INPUT type=text name=limit
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12628 msgid "[% limit or"
12629 msgstr "[% Mugatu edo"
12631 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12634 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12636 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12637 "by your browser.] "
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12646 msgid "already in your cart"
12647 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12653 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12655 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12659 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12660 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12669 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12674 msgid "ask for a discharge"
12675 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12692 msgstr "Pizgarriak"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12696 msgid "borrowernumber"
12697 msgstr "borrowernumber"
12699 #. For the first occurrence,
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12704 msgstr "zeren bidez"
12706 #. For the first occurrence,
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12714 msgstr "egilea(k): "
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12719 msgstr "cardnumber"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12723 msgid "change your password"
12724 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12728 msgid "checkout(s)"
12729 msgstr "%s Mailegua(k)"
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12733 msgid "click here to login"
12734 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12745 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12746 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12747 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12753 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12754 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12759 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12761 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12766 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12769 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
12770 "posible hauekin: "
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12774 msgid "desired_due_date"
12775 msgstr "desired_due_date"
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12779 msgid "due in fines and charges"
12780 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12789 msgid "email address"
12790 msgstr "posta elektronikoa"
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12799 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12800 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12810 msgid "hold(s) pending"
12811 msgstr "%s zintzilik"
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12815 msgid "hold(s) waiting"
12816 msgstr "Zain dauden erreserbak"
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12820 msgid "iDreamBooks.com rating"
12821 msgstr "iDreamBooks.com -ren balorazioa"
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12841 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12843 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12847 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12848 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12852 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12853 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12857 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12858 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12863 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12866 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12871 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12872 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12876 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12877 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12881 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12882 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12886 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12887 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12892 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12893 "request_location=127.0.0.1 "
12895 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12896 "request_location=127.0.0.1 "
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12900 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12901 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12905 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12906 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12910 msgid "in any heading"
12911 msgstr "edozein goiburutan"
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12915 msgid "in main entry"
12916 msgstr "sarrera nagusia"
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12920 msgid "in the complete record"
12921 msgstr "erregistro osoan"
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12926 msgstr "zehazki da"
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12936 msgid "item(s) added to your cart"
12937 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12947 #. %1$s: LibraryName | html
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12950 msgid "koha opac %s"
12951 msgstr "koha opac %s"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12956 msgid "koha:biblionumber:%s"
12957 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12961 msgid "list of authority record identifiers"
12962 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12966 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12967 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12971 msgid "list of system record identifiers"
12972 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12976 msgid "log in using a different account"
12977 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12982 msgid "needed_before_date"
12983 msgstr "needed_before_date"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13008 msgstr "Atzerapenak "
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13030 msgid "pickup_expiry_date"
13031 msgstr "pickup_expiry_date"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13036 msgid "pickup_location"
13037 msgstr "pickup_location"
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13041 msgid "primary email address"
13042 msgstr "Email nagusia:"
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13047 msgid "privacy policy"
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13055 msgid "purchase suggestion"
13056 msgstr " erosketa-iradokizuna"
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13060 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13061 msgstr "iDreamBooks.com-eko iruzkinetan oinarritutako balorazioa"
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13065 msgid "request_location"
13066 msgstr "request_location"
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13071 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13072 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13077 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13080 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13084 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13085 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13090 msgstr "return_fmt"
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13094 msgid "return_type"
13095 msgstr "return_type"
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13109 msgid "secondary email address"
13110 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13115 msgstr "ikus gainera:"
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13119 msgid "show_attributes"
13120 msgstr "show_attributes"
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13124 msgid "show_contact"
13125 msgstr "show_contact"
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13130 msgstr "show_fines"
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13135 msgstr "show_holds"
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13140 msgstr "show_loans"
13142 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13143 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13144 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13145 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13148 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13149 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13157 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13158 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13160 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
13161 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13165 msgid "site administrator"
13166 msgstr "Lekuko Administraria"
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13171 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13172 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13176 msgid "starts with"
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13186 msgid "suggestions"
13187 msgstr "gomendioak"
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13197 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13198 "element 'reserve_id')"
13200 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
13201 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13206 msgid "system item identifier"
13207 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
13209 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13211 msgid "tagsel_button"
13212 msgstr "tagsel_button"
13214 #. META http-equiv=Content-Type
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13222 msgid "text/html; charset=utf-8"
13223 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13229 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13232 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13237 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13238 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13242 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13243 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13247 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13248 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13252 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13253 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13262 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13263 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13265 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
13266 "ek itzultzen duten hori bera"
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13271 msgid "there was a problem processing your payment"
13272 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13277 msgid "to create new lists."
13278 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13282 msgid "to post a comment."
13283 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13302 msgid "used for/see from:"
13303 msgstr "erabiltzen du: "
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13307 msgid "user's login identifier"
13308 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13312 msgid "user's password"
13313 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13318 msgstr "Erabiltzailearen izena "
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13323 msgstr "erabiltzaile-izena"
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13327 msgid "view labeled"
13328 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13334 msgstr "ikuspegi sinplea"
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13338 msgid "waiting holds:"
13339 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13343 msgid "was not found in the database. Please try again."
13344 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13349 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13352 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13356 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13357 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13361 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13362 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13366 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13367 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13371 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13373 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13376 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13377 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13379 #. %1$s: approvedaddress | html
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13382 msgid "will be sent shortly to %s."
13383 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13387 msgid "would be entered as "
13388 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
13390 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13394 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13395 "items you wish to not place holds on. "
13397 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
13398 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13402 msgid "your charges"
13403 msgstr "zure etiketak"
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13407 msgid "your consents"
13408 msgstr "Zure iruzkina"
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13412 msgid "your interlibrary loan requests"
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13418 msgstr "zure zerrendak"
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13422 msgid "your messaging"
13423 msgstr "zure mezularitza"
13425 #. %1$s: payment | html
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13428 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13429 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13433 msgid "your personal details"
13434 msgstr "zure datu pertsonalak"
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13438 msgid "your privacy"
13439 msgstr "zure pribatutasuna"
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13443 msgid "your purchase suggestions"
13444 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13448 msgid "your reading history"
13449 msgstr "zure irakurketa-historiala"
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13453 msgid "your routing lists"
13454 msgstr "zure zerrendak"
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13458 msgid "your search history"
13459 msgstr "zure bilaketa-historiala"
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13463 msgid "your summary"
13464 msgstr "zure laburpena"
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13469 msgstr "zure etiketak"
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192