4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:11-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 09:14-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /eu/22.11/eu-pref.po\n"
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "cataloguing.pref"
24 # Searching > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
30 # Acquisitions > Policy
32 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgstr "acquisitions.pref Araua"
35 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 # Acquisitions > Policy
38 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
41 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
42 # Circulation > Interface
44 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
47 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
48 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
51 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
52 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
56 # Cataloging > Record structure
58 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
59 msgstr "1, 2, 3 formatuan sortzen dira."
61 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
62 # Cataloging > Record structure
64 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "1, 2, 3 formatuan sortzen dira."
67 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
68 # Cataloging > Record structure
70 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
71 msgstr "1, 2, 3 formatuan sortzen dira."
73 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
74 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
77 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
78 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
81 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
82 # Circulation > Interlibrary loans
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
87 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
88 # Circulation > Interlibrary loans
90 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
93 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
94 # Cataloging > Spine labels
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
99 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
100 # Cataloging > Spine labels
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
105 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
106 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
109 # Accounting > Features > RequireCashRegister
112 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
113 msgstr "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
115 # Accounting > Features > RequireCashRegister
116 # Circulation > Course reserves
118 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 # Accounting > Features > RequireCashRegister
122 # Circulation > Course reserves
124 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
127 # Accounting > Features > RequireCashRegister
128 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
131 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
132 # Circulation > Checkin policy
134 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
137 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
138 # Circulation > Checkin policy
140 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
143 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
147 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
148 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
151 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
152 # Circulation > Checkin policy
154 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
157 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
158 # Circulation > Checkin policy
160 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
163 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
164 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
167 # Accounting > Features > UseCashRegisters
168 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
171 # Accounting > Features > UseCashRegisters
172 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
175 # Accounting > Features > UseCashRegisters
176 # Circulation > Course reserves
178 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
181 # Accounting > Features > UseCashRegisters
182 # Circulation > Course reserves
184 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
188 msgid "acquisitions.pref"
189 msgstr "acquisitions.pref"
193 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
194 msgstr "acquisitions.pref"
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref Policy"
199 msgstr "acquisitions.pref Araua"
202 # Acquisitions > Printing
203 msgid "acquisitions.pref Printing"
204 msgstr "acquisitions.pref Imprimatzen"
206 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
209 msgstr "Sortu elementu bat"
211 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
214 msgstr "eskabide bat jasotzean."
216 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
219 msgstr "erregistroa katalogatzean."
221 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
224 msgstr "eskabide bat egitean."
226 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
229 msgstr "eskabide bat jasotzean."
231 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
236 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
241 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
244 msgstr "Gaitu fakturei fitxategiak kargatzeko eta atxikitzeko gaitasuna."
246 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
247 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
250 msgstr "Elementuak jasotzerakoan, azpieremuak eguneratu eskaera egiterakoan sortuak izan baziren (adib. o=5|a=\"foo bar\")."
252 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
253 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
256 msgstr "Elementuak jasotzerakoan, azpieremuak eguneratu eskaera egiterakoan sortuak izan baziren (adib. o=5|a=\"foo bar\")."
258 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
261 msgstr "Erakutsi saskiak"
263 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
266 msgstr "erakundeko langileak sortua edo kudeatua"
268 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
271 msgstr "Liburuzainaren liburutegian."
273 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
276 msgstr "Sisteman, jabetza edozein dela."
278 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
283 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
288 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
291 msgstr "liburuzaina faktura bat zebaki bikoiztu batekin sortzen saiatzen denean."
293 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
296 msgstr "Saski bat istean edo berriz irekitzean"
298 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
301 msgstr "eskatu beti baieztapena."
303 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
306 msgstr "ez eskatu baieztapena."
308 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
313 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
318 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
321 msgstr "Ezkutuko kopia (BCC) saioa hasita duen erabiltzaileari, aldizkako argitalpen edo eskaera oharrak bidaltzen dituenean."
323 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
326 msgstr "360 000,00 (FR)"
328 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
331 msgstr "360,000.00 (US)"
333 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
334 # Acquisitions > Policy
335 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
336 msgstr "360,000.00 (US)"
338 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
341 msgstr "Bistaratu monetak formatu hau erabiliz"
343 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
346 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
347 msgstr "acquisitions.pref"
349 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
350 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
353 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
354 # Acquisitions > Policy
356 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
359 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
360 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
363 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
364 # Acquisitions > Policy
366 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
369 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
370 # Acquisitions > Policy
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 # Acquisitions > Policy
378 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
379 msgstr "Zerga-tasak hauek dira"
381 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
385 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
386 # Acquisitions > Policy
388 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
389 msgstr "acquisitions.pref Araua"
391 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
392 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
395 msgstr "acquisitions.pref Imprimatzen"
397 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
398 # Authorities > General
400 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
401 msgstr "galdu diren autoritate erregistroak (BiblioAddsAuthorities \"baimendu\" bezala egon behar dute konfiguratuak)."
403 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
404 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
407 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
408 # Acquisitions > Policy
410 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
413 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
414 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
417 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
418 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
423 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
424 # Acquisitions > Policy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
429 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
432 msgstr "<br/>Adibidez:<br/>prezioa: 947$a|947$c<br/>kantitate: 969$h<br/>aurrekontu_kodea: 922$a"
434 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
435 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
438 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
439 # Acquisitions > Policy
440 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
441 msgstr "Ondorengo eremuak erabil ditzakezu: prezioa, kantitatea, aurrekontu_kode, deskontu, sort1, sort2"
443 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
444 # Acquisitions > Policy
445 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
446 msgstr "<br/>Adibidez:<br/>prezioa: 947$a|947$c<br/>kantitate: 969$h<br/>aurrekontu_kodea: 922$a"
448 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
449 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
452 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
453 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
456 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
457 # Acquisitions > Printing
459 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
460 msgstr "Ingelesa 2-orri"
462 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
463 # Acquisitions > Printing
464 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
465 msgstr "Ingelesa 2-orri"
467 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
468 # Acquisitions > Printing
469 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
470 msgstr "Ingelesez 3-orri"
472 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
473 # Acquisitions > Printing
474 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
475 msgstr "Frantsesez 3-orri"
477 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
478 # Acquisitions > Printing
479 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
480 msgstr "Alemanieraz 2-orri"
482 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
483 # Acquisitions > Printing
484 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
487 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
490 msgstr "Saski-taldeak inprimatzerakoan diseinua"
492 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
496 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
497 # Acquisitions > Policy
499 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
502 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
503 # Acquisitions > Printing
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
506 msgstr "acquisitions.pref Imprimatzen"
508 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
509 # Acquisitions > Printing
511 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
514 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
515 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
518 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
519 # Circulation > Checkout Policy
521 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
522 msgstr "<br> Utzi eremu hau hutsa ez bada erabiltzaileari item galduengatik kobratu nahi."
524 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
525 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
528 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
529 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
532 # Acquisitions > Policy > TaxRates
533 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
536 # Acquisitions > Policy > TaxRates
537 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
540 # Acquisitions > Policy > TaxRates
541 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
544 # Acquisitions > Policy > TaxRates
545 # Acquisitions > Policy
547 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
548 msgstr "Zerga-tasak hauek dira"
550 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
551 # Patrons > Patron forms
553 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
554 msgstr "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
556 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
557 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
560 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
561 # Acquisitions > Policy
563 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
566 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
567 # Acquisitions > Policy
569 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
577 # Administration > CAS authentication
578 msgid "admin.pref CAS authentication"
579 msgstr "CAS authentication"
582 # Administration > Google OpenID Connect
583 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
584 msgstr "Google OpenID konexioa"
587 # Administration > Interface options
588 msgid "admin.pref Interface options"
589 msgstr "Interfaze aukerak"
592 # Administration > Login options
593 msgid "admin.pref Login options"
594 msgstr "Saioa hasteko aukerak"
597 # Administration > SSL client certificate authentication
598 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
599 msgstr "SSL bezeroak baieztapen zertifikatua eskatzen du"
602 # Administration > Search Engine
604 msgid "admin.pref Search engine"
608 # Administration > Share anonymous usage statistics
609 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
610 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
612 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
613 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
616 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
617 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
620 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
621 # Administration > SSL client certificate authentication
622 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
623 msgstr "Izen arrunta"
625 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
626 # Administration > SSL client certificate authentication
627 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
628 msgstr "SSL bezero eremuak baieztaoena eskatzen du"
630 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
631 # Administration > SSL client certificate authentication
632 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
635 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
636 # Administration > SSL client certificate authentication
637 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
638 msgstr "Helbide elektronikoa"
640 # Administration > Login options > AutoLocation
641 # Administration > Login options
642 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
643 msgstr "langileei saioa hasteko <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">liburutegiak zehaztutako</a>IP helbide bitartean dagoen ordenagailu batetik (bitarterik zehazten badu)."
645 # Administration > Login options > AutoLocation
646 # Administration > Login options
647 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
650 # Administration > Login options > AutoLocation
651 # Administration > Login options
652 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
653 msgstr "langileei saioa hasteko <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">liburutegiak zehaztutako</a>IP helbide bitartean dagoen ordenagailu batetik (bitarterik zehazten badu)."
655 # Administration > Login options > AutoLocation
656 # Administration > Login options
657 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
660 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
661 # Administration > Interface options
663 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
666 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
667 # Administration > Interface options
669 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
670 msgstr "CSV fitxategiaren esportazioan zutabeak honela banatu "
672 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
673 # Administration > Interface options
675 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
676 msgstr "alderantzizko barren bidez"
678 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
679 # Administration > Interface options
681 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
684 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
685 # Administration > Interface options
687 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
688 msgstr "puntu eta komaren bidez"
690 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
691 # Administration > Interface options
693 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
694 msgstr "barren bidez"
696 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
697 # Administration > Interface options
699 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
700 msgstr "tabuladoreen bidez"
702 # Administration > Interface options > DebugLevel
703 # Administration > Interface options
704 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
707 # Administration > Interface options > DebugLevel
708 # Administration > Interface options
709 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
710 msgstr "arazketa informazioa arakatzailean barne errore bat gertatzen denean."
712 # Administration > Interface options > DebugLevel
713 # Administration > Interface options
714 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
717 # Administration > Interface options > DebugLevel
718 # Administration > Interface options
719 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
722 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
723 # Administration > Interface options
724 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
725 msgstr "liburutegi guztiak"
727 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
728 # Administration > Interface options
729 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
730 msgstr "Zirkulazio arauak editatzerakoan erakutsi"
732 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
735 msgstr "hasi saioa liburutegian"
737 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
738 # Administration > Interface options
739 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
740 msgstr "liburutegi guztiak"
742 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
743 # Administration > Interface options
744 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
745 msgstr "Oharrak eta erreziboak editatzerakoan erakutsi"
747 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
748 # Administration > Interface options
749 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
750 msgstr "hasi saioa liburutegian"
752 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
753 # Administration > Interface options
754 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
755 msgstr "Liburutegi guztiak"
757 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
758 # Administration > Interface options
759 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
760 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak/egoerak editatzerakoan erakutsi"
762 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
763 # Administration > Interface options
764 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
765 msgstr "hasi saioa liburutegian"
767 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
768 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
771 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
772 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
775 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
776 # Administration > Search engine
778 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
779 msgstr "Elasticsearch"
781 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
782 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
785 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
786 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
789 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
790 # Patrons > Notices and notifications
792 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
795 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
796 # Patrons > Notices and notifications
798 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
801 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
802 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
805 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
806 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
809 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
810 # Administration > Google OpenID Connect
811 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
812 msgstr "Google OAuth2 Client ID"
814 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
815 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
818 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
819 # Administration > Google OpenID Connect
820 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
821 msgstr "Google OAuth2 Client Secret"
823 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
824 # Administration > Google OpenID Connect
825 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
828 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
829 # Administration > Google OpenID Connect
831 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
832 msgstr "Google OpenID Connect login."
834 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
835 # Administration > Google OpenID Connect
836 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
840 # Administration > Google OpenID Connect
842 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
843 msgstr "OAuth2 aukeratu beharko duzu google cloud kontsolan app bat sortzen duzunean eta web jatorria konfiguratu hona: your_opac_url eta berbideratu url honera: your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect."
845 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
846 # Administration > Google OpenID Connect
847 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
850 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
851 # Administration > Google OpenID Connect
853 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
856 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
857 # Administration > Google OpenID Connect
859 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
860 msgstr "Google OpenID Connect login."
862 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
865 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
866 msgstr "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
868 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
869 # Administration > Google OpenID Connect
871 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
872 msgstr "Google OpenID Connect login."
874 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
877 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
878 msgstr "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
880 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
881 # Administration > Google OpenID Connect
883 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
884 msgstr "Google OpenID Connect login."
886 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
889 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
890 msgstr "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
892 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
893 # Administration > Google OpenID Connect
895 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
896 msgstr "Google OpenID Connect Murriztu domeinua (edo domeinu honen azpidomeinua)"
898 # Administration > Login options > IndependentBranches
899 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
902 # Administration > Login options > IndependentBranches
903 # Administration > Login options
904 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
905 msgstr "Aurrea hartu"
907 # Administration > Login options > IndependentBranches
908 # Administration > Login options
909 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
910 msgstr "objektuak (aleak, elementuak, bazkideak, etab.) moldatzen dituen langilea (baina ez superliburuzainak) eta beste liburutegi batzuetatik datorrena."
912 # Administration > Login options > IndependentBranches
913 # Administration > Login options
914 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
915 msgstr "Aurrea hartu"
917 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
918 # Administration > Login options
919 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
922 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
923 # Administration > Login options
925 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
926 msgstr "langilea (baina ez superliburuzainak) ikusi eta onartu/ez onartu bazkideen aldaketa-proposamenak beste liburutegi batzuetatik datozen bazkideentzat."
928 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
929 # Administration > Login options
930 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
933 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
934 # Administration > Login options
936 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
937 msgstr "Aurrea hartu"
939 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
940 # Administration > Login options
942 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
943 msgstr "objektuak (aleak, elementuak, bazkideak, etab.) moldatzen dituen langilea (baina ez superliburuzainak) eta beste liburutegi batzuetatik datorrena."
945 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
946 # Administration > Login options
948 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
949 msgstr "Aurrea hartu"
951 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
952 # Administration > Interface options
953 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
954 msgstr "helbide elektronikoa Koha kudeatzailea bezala. (Hau da helbide lehenetsia: helbide elektronikoentzat, liburutegiarentzat propio bat dagoenean eta barne akatsa gertatzen denean kontsultatzeko.)"
956 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
957 # Administration > Interface options
958 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
961 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
962 # Administration > Interface options
963 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
964 msgstr "Helbide elektroniko moduan ezarriko da helbide elektronikoen erantzun bezala dela helbide elektronikoen erantzun bezala"
966 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
967 # Administration > Interface options
968 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
969 msgstr "Entregatzen ez diren mezuentzat itzultzeko bide edo itzultze-helbidea da. Hutsa utziz gero, jatorrizko helbidea erabiliko da (askotan, modu lehenetsian, kudeatzailearen helbidea)."
971 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
972 # Administration > Interface options
973 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
974 msgstr "Entregatzen ez diren mezuentzat itzultzeko bide edo itzultze-helbidea da. Hutsa utziz gero, jatorrizko helbidea erabiliko da (askotan, modu lehenetsian, kudeatzailearen helbidea)."
976 # Administration > Search engine > SearchEngine
977 # Administration > Search engine
978 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
979 msgstr "Elasticsearch"
981 # Administration > Search engine > SearchEngine
982 # Administration > Search engine
983 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
984 msgstr "bilaketa-tresna erabilia da."
986 # Administration > Search engine > SearchEngine
987 # Administration > Search engine
988 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
991 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
992 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
995 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
996 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
999 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1000 # Administration > Login options
1001 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
1002 msgstr "Bilatu urruneko IP helbide aldaketa sesio ziur baterako. Desagaitu urruneko IP helbidea maiz aldatzen bada"
1004 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1005 # Administration > Login options
1006 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
1007 msgstr "Bilatu urruneko IP helbide aldaketa sesio ziur baterako. Desagaitu urruneko IP helbidea maiz aldatzen bada"
1009 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1010 # Administration > Login options
1011 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1014 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1019 # Administration > Login options > SessionStorage
1020 # Administration > Login options
1021 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1022 msgstr "memcached zerbitzari batean."
1024 # Administration > Login options > SessionStorage
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1027 msgstr "MySQL datu basean."
1029 # Administration > Login options > SessionStorage
1030 # Administration > Login options
1031 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1032 msgstr "PostgreSQL datu baseean (ez onartua)."
1034 # Administration > Login options > SessionStorage
1035 # Administration > Login options
1036 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1037 msgstr "Gorde saioa hasteari buruzko informazioa"
1039 # Administration > Login options > SessionStorage
1040 # Administration > Login options
1041 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1042 msgstr "aldi baterako fitxategi gisa."
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1051 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1055 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1059 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1066 msgstr "<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha komunitatearen webgunean</a> erakutsiko da hau."
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1082 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1092 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1098 msgstr "<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha komunitatearen webgunean</a> erakutsiko da hau."
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1132 msgstr "Antigua eta Barbuda"
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1182 msgstr "Bielorrusia"
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1212 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1267 msgstr "Afrika Erdiko Errepublika"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1342 msgstr "Dominikar Errepublika"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1347 msgstr "Ekialdeko Timor"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1362 msgstr "El Salvador"
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1367 msgstr "Ekuatore Ginea"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1447 msgstr "Ginea Bissau"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1567 msgstr "Kirgizistan"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1602 msgstr "Liechtenstein"
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1652 msgstr "Marshall Uharteak"
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1727 msgstr "Herbehereak"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1732 msgstr "Zeelanda Berria"
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1777 msgstr "Papua Ginea Berria"
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1827 msgstr "Saint Vincent"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1847 msgstr "Saudi Arabia"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1867 msgstr "Sierra Leona"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1887 msgstr "Salomon Uharteak"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1912 msgstr "Saint Kitts eta Nevis"
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1917 msgstr "Santa Luzia"
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1932 msgstr "Swazilandia"
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1972 msgstr "Zure liburutegia kokatua dagoen lurraldea:"
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics
1976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1987 msgstr "Trinidad eta Tobago"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2002 msgstr "Turkmenistan"
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2012 msgstr "Arabiar Emirerri Batuak"
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics
2016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2032 msgstr "Erresuma Batua"
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2080 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2100 msgstr "Ez partekatu"
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2110 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2111 msgstr "Liburutegiaren izena"
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2117 msgstr "Eremu hau hutsa geratzen bada, modu anonimoan bidaliko da."
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2126 msgstr "<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha komunitatearen webgunean</a> erakutsiko da."
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2140 msgstr "Liburutegi mota"
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2150 msgstr "korporatiboa"
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2155 msgstr "gubernamentala"
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2170 msgstr "erakunde erlijiosoa"
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2185 msgstr "elkartea edo erakundea"
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics
2189 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2193 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2196 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics
2198 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2199 msgstr "Liburutegiaren URLa"
2201 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2202 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2206 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2207 # Administration > CAS authentication
2208 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2209 msgstr "CAS saioa hasteko autentifikazioarentzat."
2211 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2212 # Administration > CAS authentication
2213 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2216 # Administration > CAS authentication > casLogout
2217 # Administration > CAS authentication
2218 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2219 msgstr "CASetik Kohako saioa amaitzean."
2221 # Administration > CAS authentication > casLogout
2222 # Administration > CAS authentication
2223 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2226 # Administration > CAS authentication > casLogout
2227 # Administration > CAS authentication
2228 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2231 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2232 # Administration > CAS authentication
2234 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2235 msgstr "CAS autentifikazio zerbitzaria hemen aurkitu daiteke"
2237 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2238 # Administration > CAS authentication
2240 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2241 msgstr "CAS autentifikazio zerbitzaria hemen aurkitu daiteke"
2243 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2244 # Administration > CAS authentication
2246 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2247 msgstr "CAS autentifikazio zerbitzaria hemen aurkitu daiteke"
2249 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2250 # Administration > CAS authentication
2252 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2253 msgstr "CAS autentifikazio zerbitzaria hemen aurkitu daiteke"
2255 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2256 # Administration > Interface options
2258 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2261 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2262 # Administration > Interface options
2264 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2267 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2268 # Administration > Interface options
2270 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2271 msgstr "elementu moten ikonoak katalogoan."
2273 # Administration > Login options > timeout
2274 # Administration > Login options
2275 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2276 msgstr "Jarduera-ezaren segunduak. d gehitzea egunetan espezifikatuko da, adib. 1d egun bateko itxarondenbora da."
2278 # Administration > Login options > timeout
2279 # Administration > Login options
2280 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2281 msgstr "Automatikoki itxi erabiltzaileen saioa"
2283 # Administration > Interface options > virtualshelves
2284 # Administration > Interface options
2285 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2286 msgstr "langileei eta bazkideei gordetako liburu zerrendak sortzen eta ikusten."
2288 # Administration > Interface options > virtualshelves
2289 # Administration > Interface options
2290 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2293 # Administration > Interface options > virtualshelves
2294 # Administration > Interface options
2295 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2299 msgid "authorities.pref"
2300 msgstr "authorities.pref"
2303 # Authorities > General
2304 msgid "authorities.pref General"
2308 # Authorities > Linker
2309 msgid "authorities.pref Linker"
2312 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2313 # Authorities > General
2315 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2316 msgstr "Ez bistaratu"
2318 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2319 # Authorities > General
2321 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2324 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2325 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2328 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2329 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2332 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2333 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2336 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2337 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2340 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2341 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2344 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2345 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2348 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2349 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2352 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2353 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2356 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2357 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2360 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2361 # Authorities > General
2362 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2365 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2366 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2369 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2370 # Authorities > General
2371 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2374 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2375 # Authorities > General
2376 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2377 msgstr "Erregistroak editatzean,"
2379 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2380 # Authorities > General
2382 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2383 msgstr "galdu diren autoritate erregistroak (BiblioAddsAuthorities \"baimendu\" bezala egon behar dute konfiguratuak)."
2385 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2386 # Authorities > General
2388 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2391 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2392 # Authorities > General
2393 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2396 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2397 # Authorities > Linker
2399 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2402 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2403 # Authorities > Linker
2405 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2408 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2409 # Authorities > General
2411 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2412 msgstr "galdu diren autoritate erregistroak (BiblioAddsAuthorities \"baimendu\" bezala egon behar dute konfiguratuak)."
2414 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2415 # Authorities > Linker
2416 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2419 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2420 # Authorities > Linker
2422 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2425 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2426 # Authorities > Linker
2428 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2429 msgstr "Aurretik autoritate-erregistroetara lotuak izan diren goiburuak berriz lotu."
2431 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2432 # Authorities > General
2434 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2435 msgstr "galdu diren autoritate erregistroak (BiblioAddsAuthorities \"baimendu\" bezala egon behar dute konfiguratuak)."
2437 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2438 # Authorities > General
2440 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2441 msgstr "galdu diren autoritate erregistroak (BiblioAddsAuthorities \"baimendu\" bezala egon behar dute konfiguratuak)."
2443 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2444 # Authorities > Linker
2446 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2449 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2450 # Authorities > Linker
2452 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2455 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2456 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2459 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2460 # Authorities > Linker
2461 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2464 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2465 # Authorities > Linker
2467 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2470 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2471 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2474 # Authorities > Linker > LinkerModule
2475 # Authorities > Linker
2476 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2479 # Authorities > Linker > LinkerModule
2480 # Authorities > Linker
2482 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2485 # Authorities > Linker > LinkerModule
2486 # Authorities > Linker
2488 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2489 msgstr "Lehen aukera"
2491 # Authorities > Linker > LinkerModule
2492 # Authorities > Linker
2494 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2495 msgstr "Azken aukera"
2497 # Authorities > Linker > LinkerModule
2498 # Authorities > Linker
2499 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2500 msgstr "Goiburuen bikoteak autoritate-erregistroetan bilatzeko lotura-moduloa."
2502 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2503 # Authorities > Linker
2505 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2506 msgstr "(banatu aukerak | bidez)"
2508 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2509 # Authorities > Linker
2511 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2512 msgstr "Erabili ondorengo aukerak autoritate-loturetarako"
2514 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2515 # Authorities > Linker
2516 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2519 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2520 # Authorities > Linker
2522 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2525 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2526 # Authorities > Linker
2527 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2528 msgstr "Aurretik autoritate-erregistroetara lotuak izan diren goiburuak berriz lotu."
2530 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2531 # Authorities > General
2533 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2534 msgstr "Erabili ondorengo testua autoritate-kontrol eremuko edukiarentzat MARC21 008 06-39 posizioa (longitude-datu elementu finkoa). Ez gehitu fetxa (00-05 posizioa)."
2536 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2537 # Authorities > General
2539 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2540 msgstr "Erregistroak editatzean,"
2542 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2543 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2546 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2547 # Authorities > General
2549 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2552 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2553 # Authorities > General
2555 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2558 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2559 # Authorities > General
2561 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2562 msgstr "Erabili ondorengo testua autoritate-kontrol eremuko edukiarentzat UNIMARC 100 08-35 posizioa (longitude-datu elementu finkoa). Ez gehitu fetxa (00-07 posizioa)."
2564 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2565 # Authorities > General
2566 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2569 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2570 # Authorities > General
2571 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2574 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2575 # Authorities > General
2576 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2577 msgstr "autoritate erregistro zenbakiak testu kateen ordez gaien segimenduen araberako bilaketetan."
2580 msgid "cataloguing.pref"
2581 msgstr "cataloguing.pref"
2584 # Cataloging > Display
2585 msgid "cataloguing.pref Display"
2589 # Cataloging > Exporting
2590 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2591 msgstr "Esportatzen"
2594 # Cataloging > Importing
2595 msgid "cataloguing.pref Importing"
2596 msgstr "Inportatzen"
2599 # Cataloging > Interface
2600 msgid "cataloguing.pref Interface"
2604 # Cataloging > Record Structure
2606 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2607 msgstr "Erregistro egitura"
2610 # Cataloging > Spine Labels
2612 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2613 msgstr "Bizkar-etiketak"
2615 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2616 # Cataloging > Display
2618 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2619 msgstr "Ez bistaratu"
2621 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2622 # Cataloging > Display
2624 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2627 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2630 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2631 msgstr "erosketa detaileak OPAC detaile-orrietan."
2633 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2634 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2637 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2638 # Cataloging > Record structure
2640 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2641 msgstr "Bistaratu MARC azpieremua"
2643 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2644 # Cataloging > Importing
2645 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2646 msgstr "ISBNa erregistroak inportatzeko erremintarekin bat datorrenean,"
2648 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2649 # Cataloging > Importing
2651 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2652 msgstr "Saiatu asmatzen ISBNaren aldaera guztiak inportatutako erregistroan. Kontuan izan aukera honek ez duela inungo efekturik UseQueryParser aukera ez badago aktibatua."
2654 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2655 # Cataloging > Importing
2656 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2659 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2660 # Cataloging > Importing
2661 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2664 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2665 # Cataloging > Importing
2666 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2667 msgstr "ISBNa erregistroak inportatzeko erremintarekin bat datorrenean,"
2669 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2670 # Cataloging > Importing
2672 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2673 msgstr "Saiatu asmatzen ISBNaren aldaera guztiak inportatutako erregistroan. Kontuan izan aukera honek ez duela inungo efekturik UseQueryParser aukera ez badago aktibatua."
2675 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2676 # Cataloging > Importing
2677 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2680 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2681 # Cataloging > Importing
2682 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2685 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2686 # Cataloging > Record structure
2687 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2690 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2691 # Cataloging > Record structure
2692 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2693 msgstr "Bistaratu MARC azpieremua"
2695 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2696 # Cataloging > Record Structure
2698 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2699 msgstr "elementurik ez duten erregistroentzako aleen informazio gisa (horrek bilaketarako hainbat azpieremu izan ditzake, adibidez <code>852abhi</code>-rekin a, b, h, e eta i. 852 azpieremuetan bilatuko du), eta azpieremuak honela egongo dira banatuta:"
2701 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2702 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2705 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2706 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2709 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2710 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2713 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2714 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2717 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2718 # Cataloging > Record structure
2720 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2721 msgstr "(koma batez bereiziak) egileak egile eremu egokietan, erregistro bat inportatzean Z39.50 erabiliz."
2723 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2724 # Cataloging > Display
2726 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2729 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2730 # Cataloging > Display
2732 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2733 msgstr "Hainbat egile, aldizkako argitalpen edo gai bistaratzean banatu honekin"
2735 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2736 # Cataloging > Exporting
2737 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2740 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2741 # Cataloging > Exporting
2742 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2743 msgstr "Etiketa errepikapenen eta azpieremuen balore guztiak RIS etiketa daukatela inprimatuko dira"
2745 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2746 # Cataloging > Exporting
2748 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2749 msgstr "Gehitu ondorengo eremuak BibTex bidez esportatzean,"
2751 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2752 # Cataloging > Exporting
2754 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2755 msgstr "Zehaztu MARC etiketa/azpieremu bat baino gehiago BibTex etiketa errepikatuarentzat, ondorengo formatua erabili: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( adib. oharrak: [501$a, 505$g] )"
2757 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2758 # Cataloging > Exporting
2759 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2760 msgstr "Erabili '@' (komatxoekin) BT_TAG bezala bibtex erregistro mota ordezkatzeko zuk hautatutako eremuaren balorearekin."
2762 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2763 # Cataloging > Exporting
2765 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2766 msgstr "Erabili etiketa bakoitzarentzat lerro bat formatu honetan SET_TAG: TAG $ SUBFIELD (adib. lccn: 010 $ a)"
2768 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2769 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2772 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2773 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2776 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2777 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2780 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2781 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2784 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2785 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
2788 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2789 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2792 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2793 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2796 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2797 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2800 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2801 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2804 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2805 # Cataloging > Spine labels
2807 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2810 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2811 # Cataloging > Display
2813 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2816 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2817 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2820 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2821 # Cataloging > Interface
2822 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2825 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2826 # Cataloging > Interface
2827 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2828 msgstr "sailkapen iturri lehenetsi gisa."
2830 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2831 # Cataloging > Record Structure
2833 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2834 msgstr "Hustu modu lehenetsian eng.-ra"
2836 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2837 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2840 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2841 # Cataloging > Record structure
2842 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2843 msgstr "Hustu modu lehenetsian eng.-ra"
2845 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2846 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2849 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2850 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2853 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2854 # Cataloging > Record structure
2856 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2857 msgstr "Barra kodeak"
2859 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2860 # Searching > Results display
2862 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2863 msgstr "katalogo zenbakiaren arabera"
2865 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2866 # Cataloging > Record structure
2868 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2869 msgstr "Hustu modu lehenetsian eng.-ra"
2871 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2872 # Cataloging > Interface
2874 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2877 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2878 # Cataloging > Interface
2880 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2883 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2884 # Cataloging > Interface
2886 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2887 msgstr "erregistroen analitiken erlazioak sortzeko modu errazak"
2889 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2890 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2893 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2894 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2897 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2898 # Cataloging > Interface
2900 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2901 msgstr "Ez erakutsi"
2903 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2904 # Cataloging > Interface
2906 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2909 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2910 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2913 # Cataloging > Display > ISBD
2914 # Cataloging > Display
2916 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2917 msgstr "Erabili ondorengoa ISBD txantiloi moduan:"
2919 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2922 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2923 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi bibliografia erregistroak"
2925 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2926 # Cataloging > Display
2927 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2928 msgstr "ISBD formatuan (ikus beherago)."
2930 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2931 # Cataloging > Display
2932 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2933 msgstr "MARC formatuan."
2935 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2936 # Cataloging > Display
2938 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2939 msgstr "MARC formatu etiketatutan"
2941 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2942 # Cataloging > Display
2943 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2944 msgstr "formatu arruntan."
2946 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2947 # Cataloging > Display
2948 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2951 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2952 # Cataloging > Display
2953 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2956 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2957 # Cataloging > Display
2958 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2959 msgstr "bildu mota bereko etiketa errepikatuak etiketa sarrera batean pantailan."
2961 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2962 # Cataloging > Record structure
2963 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2964 msgstr "Idatzi<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC antolaketa kodea</a>"
2966 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2967 # Cataloging > Record structure
2968 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2969 msgstr "MARC21 erregistro berrietan modu lehenetsian (utzi zuriunea ezgaitzeko)."
2971 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2972 # Cataloging > Display
2974 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2977 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2978 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2981 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2982 # Cataloging > Display
2984 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2987 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2988 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2991 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2992 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2995 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2996 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2999 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3000 # Cataloging > Record structure
3002 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3005 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3006 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3009 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3010 # Cataloging > Display
3012 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3015 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3016 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3019 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3020 # Cataloging > Record Structure
3022 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3023 msgstr "Mapatu MARC azpieremua"
3025 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3026 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3029 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3030 # Cataloging > Record Structure
3032 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3033 msgstr "Mapatu MARC azpieremua"
3035 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3036 # Cataloging > Record Structure
3038 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3039 msgstr "Mapatu MARC azpieremua"
3041 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3042 # Cataloging > Display
3044 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3045 msgstr "adibidea: '001,245ab,600'"
3047 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3048 # Cataloging > Display
3049 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3050 msgstr "<li> 600 eremuetako azpi-eremu guztiak</li>"
3052 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3053 # Cataloging > Display
3054 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3055 msgstr "<li>245 eremuetako a eta b azpi-eremuak</li>"
3057 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3058 # Cataloging > Display
3059 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3060 msgstr "<li> 001en balorea</li>"
3062 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3063 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3067 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3068 # Cataloging > Display
3070 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3071 msgstr "bistaratu eremuak bateratu ondoren erregistroak ezabatzean"
3073 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3074 # Cataloging > Display
3075 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3076 msgstr "bistaratzeak:"
3078 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3079 # Cataloging > Record structure
3080 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3081 msgstr "(kokaleku kodea izan behar da, edo utzi hutsik desgaitzeko)."
3083 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3084 # Cataloging > Record structure
3085 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3086 msgstr "Elementuak sortzen direnean, hurrengo aldi baterako kokapena eman:"
3088 # Cataloging > Display > NotesToHide
3089 # Cataloging > Exporting
3091 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3094 # Cataloging > Display > NotesToHide
3095 # Cataloging > Display
3097 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3098 msgstr "Ez bistaratu"
3100 # Cataloging > Display > NotesToHide
3101 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3104 # Cataloging > Display > NotesToHide
3105 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3108 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3109 # Cataloging > Display
3110 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3111 msgstr "(Ez bada erabiliko utzi zuriunea. Definitu <code>192.168.</code> bezalako barrutia.)"
3113 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3114 # Cataloging > Display
3116 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3117 msgstr "Birzuzendu OPAC detaileen orria ezabatutako erregistroetara"
3119 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3120 # Cataloging > Display
3121 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3122 msgstr "Birzuzendu OPAC detaileen orria ezabatutako erregistroetara"
3124 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3125 # Cataloging > Display
3127 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3128 msgstr "Birzuzendu OPAC detaileen orria ezabatutako erregistroetara"
3130 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3131 # Cataloging > Display
3132 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3133 msgstr "Ez ezkutatu"
3135 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3136 # Cataloging > Display
3137 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3140 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3141 # Cataloging > Display
3142 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3143 msgstr "Probako orri bat ('Erregistro hau blokeatua dago')."
3145 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3146 # Cataloging > Display
3148 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3149 msgstr "Birzuzendu OPAC detaileen orria ezabatutako erregistroetara"
3151 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3152 # Cataloging > Display
3153 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3154 msgstr "the 404 error page ('Ez aurkitua')."
3156 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3157 # Cataloging > Record structure
3158 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3159 msgstr "Elementu berri bat gehitzen denean,"
3161 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3162 # Cataloging > Record structure
3163 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3164 msgstr "elementu berria ez da sortutako azken elementuen baloreekin betetzen"
3166 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3167 # Cataloging > Record structure
3168 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3169 msgstr "elementu berria sortutako azken baloreekin betetzen da"
3171 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3172 # Cataloging > Exporting
3173 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3176 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3177 # Cataloging > Exporting
3178 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3179 msgstr "Etiketa errepikapenen eta azpieremuen balore guztiak RIS etiketa daukatela inprimatuko dira"
3181 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3182 # Cataloging > Exporting
3184 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3185 msgstr "Gehitu ondorengo eremuak BibTex bidez esportatzean,"
3187 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3188 # Cataloging > Exporting
3190 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3191 msgstr "Espezifikatzeko MARC etiketa/azpieremu multipleak RIS etiketa errepikatuarentzat, ondorengo formatua erabili: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (adib. NT: [501$a, 505$g] )"
3193 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3194 # Cataloging > Exporting
3196 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3197 msgstr "Erabili TY (erregistro mota) giltza moduan <i>ordezkatzeko</ i> TY lehenetsia zuk aukeratutako eremuaren eduakiarekin."
3199 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3200 # Cataloging > Exporting
3202 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3203 msgstr "Erabili etiketa bakoitzeko lerro bat RIS_TAG formatuan: TAG$SUBFIELD ( adib. LC: 010$a )"
3205 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3206 # Cataloging > Display
3207 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3210 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3211 # Cataloging > Display
3212 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3215 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3216 # Cataloging > Display
3217 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3218 msgstr "alearen liburutegia"
3220 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3221 # Cataloging > Display
3222 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3223 msgstr "jatorri-liburutegia"
3225 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3226 # Cataloging > Display
3227 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3228 msgstr "Konektatuak dauden erabiltzaileen liburutegia da. Bigarren atazak gainontzeko elementu guztiak edukiko ditu."
3230 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3231 # Cataloging > Display
3232 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3233 msgstr "elementuen bisualizazioa bi atazetan erakusten da, eta lehenengo atazak zera dauka"
3235 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3236 # Cataloging > Spine labels
3238 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3241 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3242 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3245 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3246 # Cataloging > Spine labels
3248 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3251 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3252 # Searching > Results Display
3254 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3255 msgstr "Modu lehenetsian, honela ordenatu langileen interfazeko bilaketa emaitzak"
3257 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3258 # Cataloging > Record structure
3260 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3263 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3264 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3267 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3268 # Cataloging > Spine labels
3270 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3273 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3274 # Cataloging > Spine labels
3276 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3279 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3280 # Cataloging > Spine labels
3282 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3285 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3286 # Cataloging > Interface
3288 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3291 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3292 # Cataloging > Spine labels
3294 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3297 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3298 # Cataloging > Spine labels
3300 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3303 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3304 # Cataloging > Spine labels
3306 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3309 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3310 # Cataloging > Spine labels
3312 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3315 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3316 # Cataloging > Spine labels
3318 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3321 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3322 # Cataloging > Spine labels
3324 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3327 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3328 # Cataloging > Spine labels
3330 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3333 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3334 # Cataloging > Record structure
3336 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3337 msgstr "Barra kodeak"
3339 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3340 # Cataloging > Interface
3342 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3345 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3346 # Cataloging > Interface
3348 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3351 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3352 # Cataloging > Spine labels
3354 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3357 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3358 # Cataloging > Spine labels
3359 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3360 msgstr "Bizkar-etiketen inprimatze azkarra egiten duzunean,"
3362 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3363 # Cataloging > Spine labels
3364 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3365 msgstr "atera automatikoki inprimaketako elkarrizketa."
3367 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3368 # Cataloging > Spine labels
3369 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3372 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3373 # Cataloging > Spine labels
3374 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3377 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3378 # Cataloging > Spine labels
3379 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
3380 msgstr "(Idatzi <code>erregistroa</code>, <code>erregistro elementuak</code> edo <code>elementuak</code> tauletako zutabeetan < eta > artean.)"
3382 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3383 # Cataloging > Spine labels
3384 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3385 msgstr "Gehitu hurrengo eremuak inprimatze azkarreko bizkar-etiketan:"
3387 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3388 # Cataloging > Spine labels
3390 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3391 msgstr "Ez bistaratu"
3393 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3394 # Cataloging > Spine labels
3396 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3399 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3400 # Cataloging > Spine Labels
3402 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3403 msgstr "teklak bibliografia xehetasunen orrian elementuetako bizkar-etiketak inprimatzeko."
3405 # Cataloging > Display > hide_marc
3406 # Cataloging > Display
3408 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3409 msgstr "Ez bistaratu"
3411 # Cataloging > Display > hide_marc
3412 # Cataloging > Display
3414 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3417 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3418 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3421 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3422 # Cataloging > Record structure
3423 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3424 msgstr " Adibideak:"
3426 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3427 # Cataloging > Record Structure
3429 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3430 msgstr "Lehentasuna hutsik badago, ez daude eremu mugaturik."
3432 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3433 # Cataloging > Record Structure
3435 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3436 msgstr "Azpieremuen zerrenda bat sefinitu elementuak aurretik bete behar direnean erabiltzeko (hutsune bidez banatu)"
3438 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3439 # Cataloging > Record structure
3440 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3441 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3443 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3444 # Cataloging > Record structure
3445 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3446 msgstr "Kontuan izan lanerako FA orria (azkar betetzeko lan-orria) baimenetatik kanpo geratzen dela."
3448 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3449 # Cataloging > Record structure
3450 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3451 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3453 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3454 # Cataloging > Record structure
3455 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3458 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3459 # Cataloging > Record Structure
3461 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3462 msgstr "Lehentasuna hutsik badago, ez daude eremu mugaturik"
3464 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3465 # Cataloging > Record Structure
3467 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3468 msgstr "Azpieremuen zerrenda bat sefinitu elementuak aurretik bete behar direnean erabiltzeko (hutsune bidez banatu)"
3470 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3471 # Cataloging > Record structure
3472 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3473 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3475 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3476 # Cataloging > Record structure
3477 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3478 msgstr "Kontuan izan lanerako FA orria (azkar betetzeko lan-orria) baimenetatik kanpo geratzen dela."
3480 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3481 # Cataloging > Record structure
3482 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3483 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3485 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3486 # Cataloging > Record Structure
3488 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3489 msgstr "Azpieremuen zerrenda bat sefinitu elementuak aurretik bete behar direnean erabiltzeko (hutsune bidez banatu)"
3491 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3492 # Cataloging > Record Structure
3494 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3495 msgstr "Azpieremuen zerrenda bat sefinitu elementuak aurretik bete behar direnean erabiltzeko (hutsune bidez banatu)"
3497 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3498 # Cataloging > Record structure
3499 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3500 msgstr "Erabili (ISO 690-2) hizkuntza"
3502 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3503 # Cataloging > Record structure
3504 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3505 msgstr "UNIMARC 100 eremuko hizkuntza lehenetsi moduan, erregistro berri bat sortzerakoan edo eremuaren osagarria."
3507 # Cataloging > Display > URLLinkText
3508 # Cataloging > Display
3509 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3512 # Cataloging > Display > URLLinkText
3513 # Cataloging > Display
3515 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3516 msgstr "MARC erregistroetan txertatutako esteken testu gisa."
3518 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3519 # Cataloging > Display
3520 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3523 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3524 # Cataloging > Display
3525 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3528 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3529 # Cataloging > Display
3530 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3531 msgstr "erregistroaren kontrol zenbakia ($w azpieremuak) eta kontrol zenbakia (001) bibliografia erregistroak estekatzeko."
3533 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3534 # Cataloging > Display
3536 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3539 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3540 # Cataloging > Display
3542 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3545 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3546 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3549 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3550 # Cataloging > Interface
3552 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3553 msgstr "Ez erakutsi"
3555 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3556 # Cataloging > Interface
3558 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3561 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3562 # Cataloging > Interface
3563 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3564 msgstr "eremu eta azpieremuen deskribapenak MARC editorean."
3566 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3567 # Cataloging > Record structure
3568 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3569 msgstr "Barra kodeak"
3571 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3572 # Cataloging > Record structure
3573 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3574 msgstr "1, 2, 3 formatuan sortzen dira."
3576 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3577 # Cataloging > Record structure
3579 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3580 msgstr "1, 2, 3 formatuan sortzen dira."
3582 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3583 # Cataloging > Record structure
3585 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3586 msgstr "1, 2, 3 formatuan sortzen dira."
3588 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3589 # Cataloging > Record Structure
3591 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3592 msgstr "barra-kode hazkorrak EAN-13"
3594 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3595 # Cataloging > Record structure
3596 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3597 msgstr "ez dira automatikoki sortzen."
3599 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3600 # Cataloging > Display
3602 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3605 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3606 # Cataloging > Spine labels
3608 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3611 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3612 # Cataloging > Record structure
3614 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3615 msgstr "ez dira automatikoki sortzen."
3617 # Cataloging > Display > hide_marc
3618 # Cataloging > Display
3620 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3621 msgstr "Ez bistaratu"
3623 # Cataloging > Display > hide_marc
3624 # Cataloging > Display
3625 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3626 msgstr "MARC etiketa zenbakiak, azpieremu kodeak eta adierazleak MARC bistetan."
3628 # Cataloging > Display > hide_marc
3629 # Cataloging > Display
3631 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3634 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3635 # Cataloging > Record structure
3636 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3637 msgstr "Erabili elementu mota hau"
3639 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3640 # Cataloging > Record structure
3641 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3642 msgstr "autoritate-elementu mota gisa (zirkulazio eta isunen arauak eta abar zehazteko)."
3644 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3645 # Cataloging > Record structure
3647 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3648 msgstr "elementu jakina"
3650 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3651 # Cataloging > Record structure
3652 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3653 msgstr "elementu jakina"
3655 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3656 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3659 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3660 # Cataloging > Record Structure
3662 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3663 msgstr "Mapatu MARC azpieremua"
3665 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3666 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3669 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3670 # Cataloging > Record structure
3671 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3672 msgstr "MARC erregistroak interpretatu eta gordetzen ditu"
3674 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3675 # Cataloging > Record structure
3676 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3679 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3680 # Cataloging > Record structure
3681 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3684 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3685 # Cataloging > Record structure
3686 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3689 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3690 # Cataloging > Record structure
3691 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3694 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3695 # Cataloging > Record structure
3696 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3699 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3700 # Cataloging > Record structure
3701 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3702 msgstr "UNIMARC etiketetako"
3704 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3705 # Cataloging > Record structure
3706 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3707 msgstr "(koma batez bereiziak) egileak egile eremu egokietan, erregistro bat inportatzean Z39.50 erabiliz."
3710 msgid "circulation.pref"
3711 msgstr "circulation.pref"
3714 # Circulation > Article Requests
3716 msgid "circulation.pref Article requests"
3717 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
3720 # Circulation > Batch checkout
3721 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3722 msgstr "Loteen mailegua"
3725 # Circulation > Checkin Policy
3727 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3728 msgstr "Mailegu-politika"
3731 # Circulation > Checkout Policy
3733 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3734 msgstr "Mailegu-politika"
3737 # Circulation > Course Reserves
3739 msgid "circulation.pref Course reserves"
3740 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
3743 # Circulation > Housebound module
3745 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3746 msgstr "Erreserba-politika"
3749 # Circulation > Fines Policy
3750 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3751 msgstr "Isun-politika"
3754 # Circulation > Holds Policy
3756 msgid "circulation.pref Holds policy"
3757 msgstr "Erreserba-politika"
3760 # Circulation > Housebound module
3761 msgid "circulation.pref Housebound module"
3762 msgstr "Erreserba-politika"
3765 # Circulation > Interface
3766 msgid "circulation.pref Interface"
3770 # Circulation > Interface
3772 msgid "circulation.pref Item bundles"
3776 # Circulation > Checkin Policy
3778 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3779 msgstr "Mailegu-politika"
3783 msgid "circulation.pref Recalls"
3784 msgstr "circulation.pref"
3787 # Circulation > Checkin Policy
3789 msgid "circulation.pref Return claims"
3790 msgstr "Mailegu-politika"
3794 msgid "circulation.pref SIP2"
3795 msgstr "circulation.pref"
3798 # Circulation > Self Checkout
3800 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3801 msgstr "Automailegua"
3804 # Circulation > Self Checkout
3806 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3807 msgstr "Automailegua"
3810 # Circulation > Housebound module
3812 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3813 msgstr "Erreserba-politika"
3815 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3816 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3819 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3820 # Circulation > Checkout policy
3821 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3822 msgstr "Murriztu, honako valoreak dituzten erabiltzaileei, egokia ez den materialaren mailegua:"
3824 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3825 # Circulation > Checkout policy
3826 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3829 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3830 # Circulation > Checkout policy
3831 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3834 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3835 # Circulation > Checkout policy
3836 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3837 msgstr "utzi liburuzainari adin-murrizketak dituen elementu bat mailegatzen."
3839 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3840 # Circulation > Checkout policy
3841 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3844 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3845 # Circulation > Checkout policy
3846 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3849 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3850 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3853 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3854 # Circulation > Interface
3855 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3858 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3859 # Circulation > Interface
3860 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3863 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3864 # Circulation > Interface
3865 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3866 msgstr "langileei beste liburutegi batzuetatik gehitutako mezuak ezabatzeko."
3868 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3869 # Circulation > Interface
3870 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3873 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3874 # Circulation > Interface
3875 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3878 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3879 # Circulation > Interface
3880 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3881 msgstr "bazkideei elementuak itzultzen automailegatzeko web-sistemaren bidez."
3883 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3884 # Circulation > Checkout policy
3885 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3888 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3889 # Circulation > Checkout policy
3890 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3893 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3894 # Circulation > Checkout Policy
3896 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3897 msgstr "langileei elementuak eskuz baliogabetzen eta noissuescharge baino isun kopuru handiagoa duten bazkideei elementuak maileguan hartzen."
3899 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3900 # Circulation > Holds policy
3901 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3904 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3905 # Circulation > Holds policy
3906 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3909 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3910 # Circulation > Holds policy
3911 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3912 msgstr "erreserba eskaerak egiten, horiek aurrerago arte itxaronzerrendan sartuko ez badira."
3914 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3915 # Circulation > Holds policy
3916 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3919 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3920 # Circulation > Holds policy
3921 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3924 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3925 # Circulation > Holds Policy
3927 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3928 msgstr "erreserba elementu-motari murriztua egotea."
3930 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3931 # Circulation > Holds policy
3932 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3935 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3936 # Circulation > Holds policy
3937 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3940 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3941 # Circulation > Checkout policy
3943 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3944 msgstr "langileei politkak baliogabetzen eta mailegatzea debekatuta bezala markatutako elementuak maileguan uzten."
3946 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3947 # Circulation > Holds policy
3948 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3951 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3952 # Circulation > Holds policy
3953 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3956 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3957 # Circulation > Holds policy
3958 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3959 msgstr "erreserba eskaerak egiten elementuak hondatuta daudenean."
3961 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3962 # Circulation > Holds policy
3963 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3966 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3967 # Circulation > Holds policy
3968 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3971 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3972 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3975 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3976 # Circulation > Checkout policy
3977 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3980 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3981 # Circulation > Checkout policy
3982 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3985 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3986 # Circulation > Checkout policy
3987 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3988 msgstr "Beste persona bati erreserbatutako elementuen errebisioa. Baimendua baldin badago, ez sortu RESERVE_WAITING eta RESERVED oharrak. Horrek uzten du elementu horien mailegua."
3990 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3991 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3996 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3997 # Circulation > Checkout policy
3999 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4002 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4003 # Circulation > Checkout policy
4005 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4008 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4009 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4012 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4013 # Circulation > Checkout policy
4015 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4016 msgstr "Beste persona bati erreserbatutako elementuen errebisioa. Baimendua baldin badago, ez sortu RESERVE_WAITING eta RESERVED oharrak. Horrek uzten du elementu horien mailegua."
4018 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4019 # Circulation > Checkout policy
4020 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4023 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4024 # Circulation > Checkout policy
4025 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4028 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4029 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4032 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4033 # Circulation > Checkout policy
4034 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4037 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4038 # Circulation > Checkout policy
4039 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4042 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4043 # Circulation > Checkout policy
4044 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4045 msgstr "langileei politkak baliogabetzen eta mailegatzea debekatuta bezala markatutako elementuak maileguan uzten."
4047 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4048 # Circulation > Interface
4050 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4053 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4054 # Circulation > Interface
4055 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4058 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4059 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4062 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4063 # Circulation > Holds policy
4064 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4067 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4068 # Circulation > Holds policy
4069 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4072 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4073 # Circulation > Holds policy
4074 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4075 msgstr "bazkide batek elementu bat bete gabeko aleekin berritzeko, baldin eta beste elementu erabilgarriak ale hori bete badezakete."
4077 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4078 # Circulation > Checkout policy
4079 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4082 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4083 # Circulation > Checkout policy
4084 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4087 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4088 # Circulation > Checkout Policy
4090 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4091 msgstr "langileei epea berritzeko muga eskuz baliogabetzen eta mailegua berritzen epea berritzeko muga gaindituko bada."
4093 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4094 # Circulation > Checkout policy
4096 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4099 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4100 # Circulation > Checkout policy
4102 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4105 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4106 # Circulation > Checkout policy
4108 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4109 msgstr "langileei politkak baliogabetzen eta mailegatzea debekatuta bezala markatutako elementuak maileguan uzten."
4111 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4112 # Circulation > Checkout Policy
4114 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4115 msgstr "Utzi materialak itzultzera hemen"
4117 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4118 # Circulation > Checkout Policy
4120 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4121 msgstr "edozein liburutegi"
4123 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4124 # Circulation > Checkout Policy
4126 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4127 msgstr "elementuaren jatorrizko liburutegia edo maileguan atera zen liburutegia."
4129 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4130 # Circulation > Checkout Policy
4132 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4133 msgstr "elementuaren jatorrizko liburutegia soilik."
4135 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4136 # Circulation > Checkout Policy
4138 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4139 msgstr "elementua maileguan atera zen liburutegia soilik."
4141 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4142 # Circulation > Interface
4144 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4147 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4148 # Circulation > Interface
4150 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4153 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4154 # Circulation > Interface
4156 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4157 msgstr "langileei maileguen itzultze datak zehazten."
4159 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4160 # Circulation > Checkout policy
4161 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4164 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4165 # Circulation > Checkout policy
4166 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4169 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4170 # Circulation > Checkout policy
4171 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4172 msgstr "langileak ezeztatu edo mailegatu dezake elementua bazkideak mailegu-kopurua gainditu duenean."
4174 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4175 # Circulation > Article requests
4176 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4179 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4180 # Circulation > Article requests
4181 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4184 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4185 # Circulation > Article requests
4186 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4187 msgstr "Bazkideek, gehienez, "
4189 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4190 # Circulation > Article requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4195 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4196 # Circulation > Article requests
4198 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4201 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4202 # Circulation > Article requests
4204 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4205 msgstr "Bazkideek, gehienez, "
4207 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4208 # Circulation > Article requests
4210 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4213 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4214 # Circulation > Article requests
4216 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4219 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4220 # Circulation > Article requests
4222 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4225 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4226 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4229 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4230 # Circulation > Article requests
4232 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4235 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4236 # Circulation > Article requests
4238 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4241 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4242 # Circulation > Article requests
4244 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4247 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4248 # Circulation > Article requests
4250 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4253 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4254 # Circulation > Article requests
4256 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4259 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4260 # Circulation > Article requests
4262 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4265 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4266 # Circulation > Article requests
4268 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4271 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4272 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4275 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4276 # Circulation > Article requests
4278 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4281 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4282 # Circulation > Article requests
4284 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4287 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4288 # Circulation > Article requests
4290 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4293 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4294 # Circulation > Article requests
4296 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4299 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4300 # Circulation > Article requests
4302 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4305 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4306 # Circulation > Article requests
4308 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4311 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4312 # Circulation > Article requests
4314 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4317 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4318 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4321 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4322 # Circulation > Article requests
4324 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4327 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4328 # Circulation > Article requests
4330 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4333 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4334 # Circulation > Article requests
4336 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4339 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4340 # Circulation > Article requests
4342 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4345 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4346 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4349 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4350 # Circulation > Article requests
4352 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4355 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4356 # Circulation > Article requests
4358 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4361 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4362 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4365 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4366 # Circulation > Article requests
4368 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4369 msgstr "Bazkideek, gehienez, "
4371 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4372 # Circulation > Checkout policy
4373 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4376 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4377 # Circulation > Checkout Policy
4379 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4382 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4383 # Circulation > Checkout policy
4384 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4385 msgstr "Utzi bidalitako oharrek aktibatzen duten OVERDUES murriztapenak automatikoki ezabatzea, bazkideak epez kanpo dauden elementuak itzultzen dituenean."
4387 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4388 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4391 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4392 # Circulation > Holds policy
4393 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4396 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4397 # Circulation > Holds policy
4398 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4401 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4402 # Circulation > Holds policy
4403 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4404 msgstr "zigorra mantenduko da aurrez ezarritako data bat arte."
4406 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4407 # Circulation > Checkin policy
4409 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4412 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4413 # Circulation > Checkin policy
4415 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4416 msgstr "Ez blokeatu"
4418 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4419 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4422 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4423 # Circulation > Self check-out module
4424 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4427 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4428 # Circulation > Self check-out module
4429 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4432 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4433 # Circulation > Self check-out module
4434 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4437 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4438 # Circulation > Self check-out module
4440 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4443 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4444 # Circulation > Self check-out module
4445 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4446 msgstr "eta pasahitz hau"
4448 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4449 # Circulation > Self Checkout
4451 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4452 msgstr "automailegatzeko web-sistemari automatikoki saioa hasten langileen saio hasiera honekin"
4454 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4455 # Circulation > Article requests
4457 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4460 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4461 # Circulation > Interface
4463 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4466 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4467 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4470 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4471 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4474 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4475 # Circulation > Checkout policy
4477 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4480 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4481 # Circulation > Checkout policy
4483 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4486 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4487 # Circulation > Checkout Policy
4489 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4490 msgstr "Igorri automatikoki jatorri-liburutegiko elementuak horiek itzuli egin direnean."
4492 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4493 # Circulation > Checkout policy
4494 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4497 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4498 # Circulation > Checkout policy
4499 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4502 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4503 # Circulation > Checkout Policy
4505 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4506 msgstr "Igorri automatikoki jatorri-liburutegiko elementuak horiek itzuli egin direnean."
4508 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4509 # Circulation > Batch checkout
4510 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4513 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4514 # Circulation > Batch checkout
4515 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4518 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4519 # Circulation > Batch checkout
4521 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4522 msgstr "elementu-sorten mailegua"
4524 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4525 # Circulation > Batch checkout
4527 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4528 msgstr "Bazkide-kategoriak utzi baieztatzeko"
4530 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4531 # Circulation > Checkin policy
4532 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4535 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4536 # Circulation > Checkin policy
4537 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4538 msgstr "Ez blokeatu"
4540 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4541 # Circulation > Checkin policy
4542 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4543 msgstr "erretiratuak izan diren elementuak itzuli"
4545 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4546 # Circulation > Checkin policy
4547 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4550 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4551 # Circulation > Checkin policy
4552 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4553 msgstr "Ez blokeatu"
4555 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4556 # Circulation > Checkin policy
4557 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4558 msgstr "erretiratuak izan diren elementuak itzuli"
4560 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4561 # Circulation > Checkout policy
4563 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4564 msgstr "Lehentasunez, elememntu batez GALDUA balorea"
4566 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4567 # Circulation > Checkin policy
4569 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4570 msgstr "Kalkulatu eta eguneratu berandutze kargak artikulu bat itzultzen denean"
4572 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4573 # Circulation > Checkout policy
4575 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4576 msgstr "Lehentasunez, elememntu batez GALDUA balorea"
4578 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4579 # Circulation > Checkin policy
4581 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4582 msgstr "Kalkulatu eta eguneratu berandutze kargak artikulu bat itzultzen denean"
4584 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4585 # Circulation > Checkin policy
4587 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4590 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4591 # Circulation > Checkin policy
4593 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4596 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4597 # Circulation > Checkin policy
4599 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4600 msgstr "Kalkulatu eta eguneratu berandutze kargak artikulu bat itzultzen denean"
4602 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4603 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4606 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4607 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4610 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4611 # Circulation > Checkin policy
4612 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4615 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4616 # Circulation > Checkin policy
4617 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4620 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4621 # Circulation > Checkin policy
4622 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4623 msgstr "Kalkulatu eta eguneratu berandutze kargak artikulu bat itzultzen denean"
4625 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4626 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4629 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4630 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4633 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4634 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4637 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4638 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4641 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4642 # Circulation > Interface
4643 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4646 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4647 # Circulation > Interface
4648 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4649 msgstr "Zirkulazioan dagoen barra-kode huts bat bidaltzen denean"
4651 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4652 # Circulation > Interface
4653 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4654 msgstr "Garbitu pantaila"
4656 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4657 # Circulation > Interface
4658 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4659 msgstr "ireki inprimatzeko leiho azakarra"
4661 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4662 # Circulation > Interface
4663 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4664 msgstr "ireki inprimatzeko leihoa"
4666 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4667 # Circulation > Checkout policy
4669 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4672 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4673 # Circulation > Checkout policy
4675 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4678 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4679 # Circulation > Interface
4681 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4682 msgstr "langileei maileguen itzultze datak zehazten."
4684 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4685 # Circulation > Checkout Policy
4687 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4688 msgstr "Erabili hurrengo liburutegiko mailegu eta isunen arauak:"
4690 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4691 # Circulation > Checkout policy
4692 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4693 msgstr "liburuaren jatorrizko liburutegikoak"
4695 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4696 # Circulation > Checkout policy
4697 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4698 msgstr "bazkidearen liburutegikoak"
4700 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4701 # Circulation > Checkout policy
4702 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4703 msgstr "saioa hasi duzun liburutegikoak."
4705 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4706 # Circulation > Checkout Policy
4708 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4709 msgstr "elementuaren jatorrizko liburutegia edo maileguan atera zen liburutegia."
4711 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4712 # Circulation > Checkout policy
4714 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4715 msgstr "liburuaren jatorrizko liburutegikoak"
4717 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4718 # Circulation > Checkout policy
4720 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4721 msgstr "liburuaren jatorrizko liburutegikoak"
4723 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4724 # Circulation > Checkout policy
4726 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4727 msgstr "liburuaren jatorrizko liburutegikoak"
4729 # Circulation > Interface > CircSidebar
4730 # Circulation > Interface
4731 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4734 # Circulation > Interface > CircSidebar
4735 # Circulation > Interface
4736 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4737 msgstr "Ez kalkulatu"
4739 # Circulation > Interface > CircSidebar
4740 # Circulation > Interface
4742 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4743 msgstr "saioa hasi duzun liburutegikoak."
4745 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4746 # Circulation > Checkout policy
4748 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4751 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4752 # Circulation > Checkout policy
4754 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4755 msgstr "Maileguak berritzean, hurrengoan oinarritu itzultze data berria:"
4757 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4758 # Circulation > Fines Policy
4760 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4761 msgstr "Kargatu erreserba kostua"
4763 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4764 # Circulation > Fines Policy
4766 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4767 msgstr "Kargatu erreserba kostua"
4769 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4770 # Circulation > Fines Policy
4772 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4773 msgstr "Kargatu erreserba kostua"
4775 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4776 # Circulation > Checkout policy
4778 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4779 msgstr "Lehentasunez, elememntu batez GALDUA balorea"
4781 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4782 # Circulation > Checkin policy
4784 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4785 msgstr "Kalkulatu eta eguneratu berandutze kargak artikulu bat itzultzen denean"
4787 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4788 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4791 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4792 # Circulation > Interface
4794 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4797 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4798 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4801 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4802 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4805 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4806 # Circulation > Holds policy
4808 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4809 msgstr "egunetik gorakoa bada."
4811 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4812 # Circulation > Holds policy
4813 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4814 msgstr "Etorkizunean itxaronegoeran dauden eskaerak baieztatu (hasi beranduenez"
4816 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4817 # Circulation > Holds Policy
4819 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4820 msgstr "Hemendik aurreragoko egunak) erregistroaren denboran. Kontuan izan egun kopuru hau Holds to pull txosteneko lehentasuneko data amaieraren kalkulua egiteko erabiliko dela. Baina ez du oztopatzen liburuen mailegu, berritze edo transferentzian."
4822 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4823 # Circulation > Checkout policy
4824 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4825 msgstr "Kontuan hartu"
4827 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4828 # Circulation > Checkout policy
4829 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4830 msgstr "Ez hartu kontuan"
4832 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4833 # Circulation > Checkout policy
4834 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4835 msgstr "Desgaitua baldin badago, balore biak banaka markatuko dira."
4837 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4838 # Circulation > Checkout Policy
4840 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4841 msgstr "Aktibatua baldin badago, uzten den mailegu kopurua izango da mailegu normala + lekuan bertako mailegua."
4843 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4844 # Circulation > Checkout policy
4845 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4846 msgstr "baieztatu lekuan baieztapen normal bat balitz."
4848 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4849 # Circulation > Checkin policy
4850 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4853 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4854 # Circulation > Checkin policy
4855 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4858 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4859 # Circulation > Checkin policy
4860 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4861 msgstr "mailegu-denbora jaitsiera"
4863 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4864 # Circulation > Interlibrary loans
4866 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4869 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4870 # Circulation > Self check-out module
4872 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4875 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4876 # Circulation > Housebound module
4878 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4881 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4882 # Circulation > Fines Policy
4884 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4887 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4888 # Circulation > Interface
4890 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4891 msgstr "zaharrenetik hasita"
4893 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4894 # Circulation > Holds policy
4896 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4899 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4900 # Circulation > Checkout policy
4902 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4905 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4906 # Circulation > Interface
4908 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4909 msgstr "Ezar ezazu lehenetsia hasiera data erreserbatua bezala zerrendatua dagoen materiala erretiratzeko"
4911 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4912 # Circulation > Checkout policy
4914 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4915 msgstr "egungo data."
4917 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4918 # Circulation > Fines Policy
4920 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4923 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4924 # Circulation > Fines Policy
4926 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4929 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4930 # Circulation > Holds policy
4932 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4933 msgstr "alearen liburutegia"
4935 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4936 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4939 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4940 # Circulation > Fines Policy
4942 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4943 msgstr "Ez diru-itzuli"
4945 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4946 # Circulation > Fines Policy
4948 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4951 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4952 # Circulation > Holds policy
4954 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4955 msgstr "alearen liburutegia"
4957 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4958 # Circulation > Checkout policy
4959 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4960 msgstr "<br> (Erabili longoverdue.pl gidoia --chaarge parámetro gabea deitzen denean)"
4962 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4963 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4966 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4967 # Circulation > Checkout Policy
4969 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4970 msgstr "<br> Utzi eremu hau hutsa ez bada erabiltzaileari item galduengatik kobratu nahi."
4972 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4973 # Circulation > Checkout Policy
4975 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4976 msgstr "Kargatu galdutako elementu bat bazkide baten mailegu-kontuan GALDUTAKO elementuaren balorea aldatzean:"
4978 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4979 # Circulation > Checkout policy
4980 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4981 msgstr "<br>(Erabiltzen da longoverdue.plgidoia deitzean --lost parameter gabe)"
4983 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4984 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4987 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4988 # Circulation > Checkout policy
4989 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4990 msgstr "elementu bat berandutu denean "
4992 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4993 # Circulation > Checkout policy
4994 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4995 msgstr "<br> KONTUZ - Lehentasun hauek elementu galduaren prozesu automatikoa martxan jartzen dute. Utzi eremu hauek hutsik funtzio hau aktibatu nahi ez baduzu."
4997 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4998 # Circulation > Checkout policy
4999 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5000 msgstr "Lehentasunez, elememntu batez GALDUA balorea"
5002 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5003 # Circulation > Checkout policy
5004 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5007 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5008 # Circulation > Checkout policy
5009 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5010 msgstr "elementu bat berandutu denean "
5012 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5013 # Circulation > Checkout policy
5015 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5018 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5019 # Circulation > Checkout Policy
5021 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5022 msgstr "<br> Utzi eremu hau hutsa ez bada erabiltzaileari item galduengatik kobratu nahi."
5024 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5025 # Circulation > Checkout policy
5027 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5028 msgstr "Lehentasunez, elememntu batez GALDUA balorea"
5030 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5031 # Circulation > Checkout policy
5033 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5034 msgstr "elementu bat berandutu denean "
5036 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5037 # Circulation > Interface
5039 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5040 msgstr "Ez erakutsi"
5042 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5043 # Circulation > Interface
5045 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5048 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5049 # Circulation > Interface
5051 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5054 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5055 # Circulation > Interface
5057 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5058 msgstr "botoi bat uneko bazkidea zirkulazio pantailako pantailatik garbitzeko."
5060 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5061 # Circulation > Holds policy
5062 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5065 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5066 # Circulation > Holds policy
5067 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5070 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5071 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5074 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5075 # Circulation > Holds policy
5077 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5080 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5081 # Circulation > Interlibrary loans
5083 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5086 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5087 # Circulation > Holds policy
5089 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5090 msgstr "bazkideak elementuaren erreserba egin dezakeen ikusteko."
5092 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5093 # Circulation > Article requests
5095 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5098 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5099 # Circulation > Checkout policy
5101 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5104 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5105 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5108 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5109 # Circulation > Holds policy
5111 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5114 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5115 # Circulation > Holds policy
5117 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5120 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5121 # Circulation > Fines Policy
5123 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5124 msgstr "graziazko epea atzeratutako ale batentzat isuna kalkulatzean."
5126 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5127 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5130 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5131 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5134 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5135 # Circulation > Holds policy
5136 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5139 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5140 # Circulation > Holds policy
5142 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5145 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5146 # Circulation > Holds policy
5148 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5151 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5152 # Circulation > Holds policy
5153 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5156 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5157 # Circulation > Holds policy
5159 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5162 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5163 # Circulation > Holds policy
5165 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5168 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5169 # Circulation > Checkout Policy
5171 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5172 msgstr "langileei elementuak eskuz baliogabetzen eta noissuescharge baino isun kopuru handiagoa duten bazkideei elementuak maileguan hartzen."
5174 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5175 # Circulation > Holds policy
5177 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5180 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5181 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5184 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5185 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5188 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5189 # Circulation > Holds policy
5191 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5194 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5195 # Circulation > Holds policy
5197 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5200 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5201 # Circulation > Holds policy
5203 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5204 msgstr "Dataz kanpoko materialak kantzelatuko dira liburutegia itxita dagoen egunetan."
5206 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5207 # Circulation > Interface
5208 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5209 msgstr "Ez erakutsi"
5211 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5212 # Circulation > Interface
5213 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5216 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5217 # Circulation > Interface
5218 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5219 msgstr "CSV profila baieztapen historiako patroia baieztatzean (sartu CSV profilaren izena)"
5221 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5222 # Circulation > Interface
5224 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5225 msgstr "(eremuak hutsunearekin banatu, adib. 100a 200b 300c)"
5227 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5228 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5231 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5232 # Circulation > Interface
5233 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5236 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5237 # Circulation > Interface
5238 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5241 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5242 # Circulation > Interface
5243 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5244 msgstr "langileei erakutsiko dituzten maileguak aukeratzeko atzeratutako elementuen txostena egin aurretik."
5246 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5247 # Circulation > Interface
5248 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5249 msgstr "Ez jakinarazi"
5251 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5252 # Circulation > Interface
5253 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5256 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5257 # Circulation > Interface
5258 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5259 msgstr "liburuzainei itzulitako elementuen gaineko atzerapenagatiko isunen inguruan."
5261 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5262 # Circulation > Fines Policy
5263 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5266 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5267 # Circulation > Fines Policy
5268 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5271 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5272 # Circulation > Fines Policy
5273 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5274 msgstr "graziazko epea atzeratutako ale batentzat isuna kalkulatzean."
5276 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5277 # Circulation > Interface
5279 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5282 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5283 # Circulation > Interface
5285 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5288 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5289 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5292 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5293 # Circulation > Fines Policy
5294 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5295 msgstr "Kargatu erreserba kostua"
5297 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5298 # Circulation > Fines Policy
5299 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5300 msgstr "denbora batera "
5302 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5303 # Circulation > Fines Policy
5304 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5305 msgstr "denbora batera "
5307 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5308 # Circulation > Fines Policy
5309 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5310 msgstr "Elementu guztiak babesik gabe dauden eta erregistroak gutxienez erretentzio bat duen kasuan"
5312 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5313 # Circulation > Holds Policy
5315 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5316 msgstr "Erreserba-politika"
5318 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5319 # Circulation > Interface
5321 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5324 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5325 # Circulation > Holds policy
5327 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5328 msgstr "Erreserben ase betetzea liburutegietako aleekin"
5330 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5331 # Circulation > Interface
5333 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5336 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5337 # Circulation > Interface
5339 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5342 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5343 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5346 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5347 # Circulation > Holds policy
5349 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5352 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5353 # Circulation > Holds policy
5355 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5358 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5359 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5362 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5363 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5366 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5367 # Circulation > Checkout policy
5369 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5370 msgstr "Erabili hurrengo liburutegiko mailegu eta isunen arauak:"
5372 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5373 # Circulation > Holds policy
5375 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5376 msgstr "elementuaren jatorri-liburutegia"
5378 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5379 # Circulation > Holds policy
5381 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5384 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5385 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5388 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5389 # Circulation > Holds policy
5391 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5394 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5395 # Circulation > Checkout policy
5397 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5398 msgstr "ez egin ezer"
5400 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5401 # Circulation > Holds policy
5403 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5404 msgstr "liburutegi-hobekuntzak"
5406 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5407 # Circulation > Holds policy
5409 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5410 msgstr "liburutegi-hobekuntzak"
5412 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5413 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5416 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5417 # Circulation > Holds policy
5419 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5422 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5423 # Circulation > Holds policy
5425 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5426 msgstr "Erreserben ase betetzea liburutegietako aleekin"
5428 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5429 # Circulation > Holds policy
5431 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5432 msgstr "ordena horretan."
5434 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5435 # Circulation > Interface
5436 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5437 msgstr "Ezar ezazu lehenetsia hasiera data erreserbatua bezala zerrendatua dagoen materiala erretiratzeko"
5439 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5440 # Circulation > Interface
5442 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5443 msgstr "egun. Kontuan izan lehenetsirik dagoen amaiera data ConfirmFutureHolds preferentzia bidez kontrolatzen dela."
5445 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5446 # Circulation > Checkout policy
5447 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5448 msgstr "Erabili hurrengo liburutegiko mailegu eta isunen arauak:"
5450 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5451 # Circulation > Checkout policy
5453 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5454 msgstr "Erabili hurrengo liburutegiko mailegu eta isunen arauak:"
5456 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5457 # Circulation > Holds policy
5459 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5460 msgstr "elementuaren jatorri-liburutegia"
5462 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5463 # Circulation > Housebound module
5464 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5467 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5468 # Circulation > Housebound module
5469 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5472 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5473 # Circulation > Housebound module
5475 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5478 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5479 # Circulation > Checkout policy
5480 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5483 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5484 # Circulation > Checkout policy
5485 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5486 msgstr "Elementu bat galdua izan dela markatua izan denean,"
5488 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5489 # Circulation > Checkout policy
5490 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5491 msgstr "Bistaratu mezua"
5493 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5494 # Circulation > Checkout policy
5495 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5496 msgstr "ez egin ezer"
5498 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5499 # Circulation > Checkout policy
5500 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5501 msgstr "baieztapena eskatzen du"
5503 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5504 # Circulation > Checkout policy
5505 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5508 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5509 # Circulation > Checkout policy
5510 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5513 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5514 # Circulation > Checkout policy
5515 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5516 msgstr "bazkideei elementu bat maileguan hartzen, haren alokairu-kostuak muga gaindituko badu."
5518 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5519 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5522 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5523 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5526 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5527 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5530 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5531 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5534 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5535 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5538 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5539 # Circulation > Article requests
5541 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5544 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5545 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5548 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5549 # Circulation > Holds policy
5550 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5553 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5554 # Circulation > Holds policy
5555 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5558 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5559 # Circulation > Holds policy
5560 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5561 msgstr "alearen liburutegia"
5563 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5564 # Circulation > Holds policy
5565 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5566 msgstr "jatorri-liburutegia"
5568 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5569 # Circulation > Holds policy
5570 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5571 msgstr "elementu-koinzidenteak"
5573 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5574 # Circulation > Holds policy
5575 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5576 msgstr "liburutegi-hobekuntzak"
5578 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5579 # Circulation > Holds policy
5580 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5581 msgstr "alearen liburutegia"
5583 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5584 # Circulation > Checkout policy
5586 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5589 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5590 # Circulation > Checkout policy
5592 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5593 msgstr "Elementu bat galdua izan dela markatua izan denean,"
5595 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5596 # Circulation > Interface
5598 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5599 msgstr "Ezar ezazu lehenetsia hasiera data erreserbatua bezala zerrendatua dagoen materiala erretiratzeko"
5601 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5602 # Circulation > Checkout policy
5604 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5605 msgstr "baieztapena eskatzen du"
5607 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5608 # Circulation > Checkin policy
5610 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5611 msgstr "erretiratuak izan diren elementuak itzuli"
5613 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5614 # Circulation > Interface
5616 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5617 msgstr "Ez erregistratu"
5619 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5620 # Circulation > Checkout policy
5622 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5625 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5626 # Circulation > Checkout policy
5628 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5629 msgstr "Elementu bat galdua izan dela markatua izan denean,"
5631 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5632 # Circulation > Checkout policy
5634 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5635 msgstr "blokeatu berritzea elementu honetan soilik."
5637 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5638 # Circulation > Checkout policy
5639 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5640 msgstr "Eragotzi bazkide bati maileguan hartzera bazkideak garanteak baldin badauzka zorpean"
5642 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5643 # Circulation > Checkout policy
5644 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5645 msgstr " [% local_currency %] isunetan."
5647 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5648 # Circulation > Checkout policy
5650 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5651 msgstr "Eragotzi bazkide bati maileguan hartzera bazkideak garanteak baldin badauzka zorpean"
5653 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5654 # Circulation > Checkout policy
5656 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5657 msgstr " [% local_currency %] isunetan."
5659 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5660 # Circulation > Interface
5662 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5663 msgstr "itzulitako azken elementuak itzultze pantailan."
5665 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5666 # Circulation > Checkout policy
5668 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5669 msgstr "egun igaro eta hura jaso ez bada."
5671 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5672 # Circulation > Checkout policy
5673 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5674 msgstr "Kalkulatu \"Aurretik ez berritu\" oinarritua hemen"
5676 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5677 # Circulation > Checkout policy
5678 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5679 msgstr "Garrantzitsua soilik egunetan kalkulatutako maileguetan, ordukako maileguetan ez du eraginik"
5681 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5682 # Circulation > Checkout policy
5683 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5686 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5687 # Circulation > Checkout policy
5688 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5689 msgstr "ordu zehatza."
5691 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5692 # Circulation > Checkout Policy
5694 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5695 msgstr "Bidali abisu guztiak BCC fitxategi gisa helbide elektroniko honetara"
5697 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5698 # Circulation > Interface
5699 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5700 msgstr "Gehitu estilo-orrian"
5702 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5703 # Circulation > Interface
5705 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5706 msgstr "Abisuetan. (Hau izan daiteke URL bat, hasten dena<code>http://</code>)"
5708 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5709 # Circulation > Holds policy
5710 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5713 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5714 # Circulation > Holds policy
5715 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5718 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5719 # Circulation > Holds policy
5721 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5722 msgstr "bazkideei erreserba bat egiten, hura aurrerago arte itxaronzerrendan sartuko ez bada. (AllowHoldDateInFuture gaitu beharra dago ere)."
5724 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5725 # Circulation > Holds policy
5727 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5728 msgstr "bazkideari aukeratu erreserba gauzatzeko liburutegia"
5730 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5731 # Circulation > Holds policy
5733 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5736 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5737 # Circulation > Holds policy
5739 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5742 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5743 # Circulation > Holds policy
5745 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5748 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5749 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5753 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5754 # Circulation > Holds policy
5755 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5758 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5759 # Circulation > Holds policy
5760 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5761 msgstr "bazkideari aukeratu erreserba gauzatzeko liburutegia"
5763 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5764 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5767 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5768 # Circulation > Checkout Policy
5770 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5773 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5774 # Circulation > Checkout Policy
5776 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5779 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5780 # Circulation > Checkout Policy
5782 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5785 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5786 # Circulation > Holds policy
5787 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5790 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5791 # Circulation > Holds policy
5792 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5795 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5796 # Circulation > Holds policy
5798 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5799 msgstr "(bezero-kategorien zerrenda banatu pipeta '|' bidez)"
5801 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5802 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5805 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5806 # Circulation > Holds policy
5808 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5809 msgstr "bazkideei erreserba bat egiten, hura aurrerago arte itxaronzerrendan sartuko ez bada. (AllowHoldDateInFuture gaitu beharra dago ere)."
5811 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5812 # Circulation > Holds policy
5814 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5817 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5818 # Circulation > Article requests
5820 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5823 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5824 # Circulation > Holds policy
5826 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5829 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5830 # Circulation > Holds policy
5832 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5835 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5836 # Circulation > Holds policy
5838 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5841 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5842 # Circulation > Article requests
5844 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5847 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5848 # Circulation > Checkout policy
5850 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5853 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5854 # Circulation > Checkout policy
5856 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5859 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5860 # Circulation > Checkout policy
5862 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5863 msgstr "baieztatu lekuan baieztapen normal bat balitz."
5865 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5866 # Circulation > Checkout policy
5867 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5870 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5871 # Circulation > Checkout policy
5872 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5875 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5876 # Circulation > Checkout policy
5877 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5878 msgstr "Erreserba funtzioa bertan."
5880 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5881 # Circulation > Checkout policy
5882 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5885 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5886 # Circulation > Checkout policy
5887 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5890 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5891 # Circulation > Checkout Policy
5893 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5894 msgstr "lekuan bertan kasu guztietan (erabiltzailea baztertua izan bada ere)"
5896 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5897 # Circulation > Checkout Policy
5899 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5900 msgstr "Egutegia kontuan ez hartu"
5902 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5903 # Circulation > Checkout Policy
5905 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5906 msgstr "Egutegia erabili"
5908 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5909 # Circulation > Checkout Policy
5911 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5912 msgstr "atzerapen oharren denbora kalkulatzean"
5914 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5915 # Circulation > Checkout policy
5917 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5920 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5921 # Circulation > Checkout Policy
5923 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5924 msgstr "atzerapen oharren denbora kalkulatzean"
5926 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5927 # Circulation > Checkout Policy
5929 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5930 msgstr "Egutegia erabili"
5932 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5933 # Circulation > Checkout Policy
5935 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5936 msgstr "Egutegia erabili"
5938 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5939 # Circulation > Holds policy
5941 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5942 msgstr "elementuaren jatorri-liburutegia"
5944 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5945 # Circulation > Checkout policy
5946 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5947 msgstr "Eskatu berrespena"
5949 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5950 # Circulation > Checkout policy
5951 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5954 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5955 # Circulation > Checkout policy
5956 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5957 msgstr "Ez blokeatu"
5959 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5960 # Circulation > Checkout Policy
5962 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5963 msgstr "elementu atzeratuak dituen bazkide batek elementu bat maileguan hartu nahi duenean."
5965 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5966 # Circulation > Checkout policy
5967 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5968 msgstr "Bazkide baten elementuaren erreserba dataz kanpo dagoenean,"
5970 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5971 # Circulation > Checkout policy
5972 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5973 msgstr "berritzea utzi"
5975 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5976 # Circulation > Checkout policy
5977 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5978 msgstr "blokeatu berritzea bazkidearen elementu guztietan."
5980 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5981 # Circulation > Checkout policy
5982 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5983 msgstr "blokeatu berritzea elementu honetan soilik."
5985 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5986 # Circulation > Interface
5988 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5991 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5992 # Circulation > Interface
5994 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
5995 msgstr "Lehen 10 erantzunak soilik ematen ditu."
5997 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5998 # Circulation > Interface
6000 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6003 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6004 # Circulation > Interface
6006 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
6007 msgstr "idazten ari den bazkidea nor den asmatzen, zirkulazio pantailan bazkide bilaketa idazten den bitartean."
6009 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6010 # Circulation > Checkout policy
6012 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6015 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6016 # Circulation > Checkout policy
6018 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6021 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6022 # Circulation > Checkin policy
6024 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6025 msgstr "mailegu-denbora jaitsiera"
6027 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6028 # Circulation > Checkout policy
6029 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6030 msgstr "Gehitu gehienez"
6032 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6033 # Circulation > Checkout Policy
6035 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6036 msgstr "elementu lerro inprimatutako atzerapen-abisuetan. Elementu kopurua zenbaki hori baino handiagoa bada, oharraren amaieran abisu bat egongo da, eta bertan, online kontuko atzeratutako elementu zerrenda egiaztatzeko eskatuko zaio bazkideari."
6038 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6039 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6042 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6043 # Circulation > Interlibrary loans
6045 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6048 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6049 # Circulation > Interlibrary loans
6051 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6054 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6055 # Circulation > Holds policy
6057 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6058 msgstr "Erreserben ase betetzea liburutegietako aleekin"
6060 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6061 # Circulation > Holds policy
6063 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6064 msgstr "Markatu erreserba bat arazotsu bezala itxaron-denbora"
6066 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6067 # Circulation > Holds policy
6069 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6070 msgstr "egunetik gorakoa bada."
6072 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6073 # Circulation > Interface
6074 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6075 msgstr "Ez erregistratu"
6077 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6078 # Circulation > Interface
6079 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6080 msgstr "Erregistroa"
6082 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6083 # Circulation > Interface
6084 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6085 msgstr "lekuan bertan erabili mailegatu gabeko elementu bat itzultzen denean."
6087 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6088 # Circulation > Checkout policy
6090 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6091 msgstr "elementu baten erreserba alokairuekin,"
6093 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6094 # Circulation > Interface
6096 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6097 msgstr "Ez erregistratu"
6099 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6100 # Circulation > Interface
6102 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6103 msgstr "Erregistroa"
6105 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6106 # Circulation > Checkout policy
6108 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6109 msgstr "Erreserba funtzioa bertan."
6111 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6112 # Circulation > Fines Policy
6114 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6115 msgstr "galdutako elementu baten balioa bazkideari kargatzen zaio galdutako elementua itzultzean."
6117 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6118 # Circulation > Fines Policy
6119 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6120 msgstr "Diru-itzultzea"
6122 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6123 # Circulation > Fines Policy
6125 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6126 msgstr "Ez diru-itzuli"
6128 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6129 # Circulation > Fines Policy
6131 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6132 msgstr "elementuaren jatorri-liburutegia"
6134 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6135 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6138 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6139 # Circulation > Checkout policy
6141 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6144 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6145 # Circulation > Checkout policy
6147 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6150 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6151 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6154 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6155 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6158 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6159 # Circulation > Checkout policy
6161 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6164 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6165 # Circulation > Checkout policy
6167 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6170 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6171 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6174 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6175 # Circulation > Checkout policy
6176 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6177 msgstr "Maileguak berritzean, hurrengoan oinarritu itzultze data berria:"
6179 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6180 # Circulation > Checkout policy
6181 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6182 msgstr "egungo data."
6184 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6185 # Circulation > Checkout policy
6186 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6187 msgstr "maileguaren aurreko itzultze-data."
6189 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6190 # Circulation > Checkout policy
6191 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6194 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6195 # Circulation > Checkout policy
6196 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6199 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6200 # Circulation > Checkout Policy
6202 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6203 msgstr "berritzeko oharra bazkidearen alerta lehentasunak kontuan izanda."
6205 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6206 # Circulation > Checkout policy
6207 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6208 msgstr "elementu baten erreserba alokairuekin,"
6210 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6211 # Circulation > Checkout policy
6212 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6215 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6216 # Circulation > Checkout Policy
6218 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6221 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6222 # Circulation > Checkout policy
6223 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6224 msgstr "baieztatzeko"
6226 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6227 # Circulation > Holds policy
6229 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6232 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6233 # Circulation > Holds policy
6234 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6235 msgstr "elementuaren jatorri-liburutegia"
6237 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6238 # Circulation > Holds policy
6239 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6240 msgstr "bazkidearen jatorri-liburutegia"
6242 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6243 # Circulation > Holds policy
6244 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6245 msgstr "bazkideak elementuaren erreserba egin dezakeen ikusteko."
6247 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6248 # Circulation > Holds policy
6249 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6250 msgstr "Markatu erreserba bat arazotsu bezala itxaron-denbora"
6252 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6253 # Circulation > Holds policy
6254 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6255 msgstr "egunetik gorakoa bada."
6257 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6258 # Circulation > Holds policy
6259 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6260 msgstr "Automatikoki"
6262 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6263 # Circulation > Holds policy
6264 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6265 msgstr "Automatikoki ez"
6267 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6268 # Circulation > Holds policy
6269 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6270 msgstr "markatu zain dagoen erreserba bat elementu espezifiko bat erreserbatzen denean eta elementu hori itzuli zenean."
6272 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6273 # Circulation > Checkout Policy
6275 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6276 msgstr "bazkidea mugatua baldin badago,"
6278 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6279 # Circulation > Checkout Policy
6281 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6284 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6285 # Circulation > Checkout Policy
6287 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6290 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6291 # Circulation > Checkout Policy
6293 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6294 msgstr "elementuak berritu"
6296 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6297 # Circulation > Checkout policy
6298 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6301 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6302 # Circulation > Checkout policy
6303 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6306 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6307 # Circulation > Checkout Policy
6309 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6310 msgstr "bazkideei liburuak itzultzeko euren kontuak iraungi aurretik (horretarako itzultze datak murriztuko dira, eta bazkidearen iraungitze data aurreko datak ezarri)"
6312 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6313 # Circulation > Interface
6315 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6318 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6319 # Circulation > Interface
6321 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6324 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6325 # Circulation > Self Checkout
6327 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6328 msgstr "bazkideei elementuak itzultzen automailegatzeko web-sistemaren bidez."
6330 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6331 # Circulation > Self check-out module
6332 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6333 msgstr "Gehitu ondorengo CSS web sistemaren automaileguko orri guztietan"
6335 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6336 # Circulation > Self check-out module
6337 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6338 msgstr "Gehitu ondorengo CSS web sistemaren automaileguko orri guztietan"
6340 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6341 # Circulation > Self check-out module
6342 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6343 msgstr "Gehitu ondorengo JavaScript web sistemaren automaileguko orri guztietan"
6345 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6346 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6349 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6350 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6353 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6354 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6357 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6358 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6361 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6362 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6365 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6366 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6369 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6370 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6373 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6374 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6377 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6378 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6381 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6382 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6385 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6386 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6389 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6390 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6393 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6394 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6397 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6398 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6401 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6402 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6405 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6406 # Circulation > Self check-out module
6407 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6408 msgstr "Gehitu hurrengo HTMLa web bidezko automailegu sistemaren Laguntza orrialdean:"
6410 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6411 # Circulation > Self check-out module
6413 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6414 msgstr "Gehitu ondorengo CSS web sistemaren automaileguko orri guztietan"
6416 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6417 # Circulation > Self check-out module
6419 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6422 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6423 # Circulation > Interlibrary loans
6425 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6428 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6429 # Circulation > Self Checkout
6431 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6432 msgstr "web bidezko automailegu sistema. (Hemendik deskargatu daiteke: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6434 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6435 # Circulation > Self check-out module
6437 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6438 msgstr "Iraungi uneko bazkidearen web bidezko automailegu sisteman hasitako saioa"
6440 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6441 # Circulation > Self check-out module
6443 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6444 msgstr "segundu pasa ondoren."
6446 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6447 # Circulation > Self check-out module
6449 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6450 msgstr "Gehitu ondorengo CSS web sistemaren automaileguko orri guztietan"
6452 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6453 # Circulation > Self check-out module
6455 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6456 msgstr "Gehitu ondorengo JavaScript web sistemaren automaileguko orri guztietan"
6458 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6459 # Circulation > Self check-out module
6460 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6461 msgstr "Ez erakutsi"
6463 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6464 # Circulation > Self check-out module
6465 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6468 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6469 # Circulation > Self Checkout
6471 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6472 msgstr "erreziboa inprimatzeko elkarrizketa-gainerakor kuadroa auto-mailegua amaitzen denean"
6474 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6475 # Circulation > Self check-out module
6476 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6477 msgstr "Iraungi uneko bazkidearen web bidezko automailegu sisteman hasitako saioa"
6479 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6480 # Circulation > Self check-out module
6481 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6482 msgstr "segundu pasa ondoren."
6484 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6485 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6488 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6489 # Circulation > Self Checkout
6491 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6492 msgstr "Eskatu langileei web bidezko automailegu sisteman euren"
6494 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6495 # Circulation > Self Checkout
6497 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6498 msgstr "Barra kodea"
6500 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6501 # Circulation > Self Checkout
6503 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6504 msgstr "erabiltzaile izena eta pasahitzarekin sartzera."
6506 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6507 # Circulation > Interface
6509 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6510 msgstr "Ez erakutsi"
6512 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6513 # Circulation > Interface
6514 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6517 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6518 # Circulation > Interface
6519 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6520 msgstr "\"Itzulitako elementuak\" zerrendako elementu guztiak, baita inoiz itzuli ez ziren elementuak ere"
6522 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6523 # Circulation > Self check-out module
6524 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6525 msgstr "Ez erakutsi"
6527 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6528 # Circulation > Self check-out module
6529 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6532 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6533 # Circulation > Self check-out module
6534 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6535 msgstr "bazkidearen irudia (gehitu bada) web bidezko automailegua erabiltzen dutenean."
6537 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6538 # Circulation > Batch checkout
6540 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6541 msgstr "(bezero-kategorien zerrenda banatu pipeta '|' bidez)"
6543 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6544 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6547 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6548 # Circulation > Holds policy
6550 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6553 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6554 # Circulation > Interface
6555 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6558 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6559 # Circulation > Interface
6560 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6563 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6564 # Circulation > Interface
6565 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6566 msgstr "langileei maileguen itzultze datak zehazten."
6568 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6569 # Circulation > Interface
6570 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6573 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6574 # Circulation > Interface
6575 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6578 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6579 # Circulation > Interface
6580 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6581 msgstr "langileak itzulketa-data ezarri dezake"
6583 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6584 # Circulation > Checkout Policy
6586 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6587 msgstr "Langil-interfazean emaitzak bilatzeko, bistaratu "
6589 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6590 # Circulation > Checkout policy
6591 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6592 msgstr "elementuaren jatorrizko liburutegia."
6594 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6595 # Circulation > Checkout policy
6596 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6597 msgstr "Elementua kokatua dagoen liburutegia"
6599 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6600 # Circulation > Holds policy
6601 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6602 msgstr "(liburutegietako kode gisa, komen bidez separatuta; hutsik badago, erabili liburutegi guztiak)"
6604 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6605 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6608 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6609 # Circulation > Holds policy
6610 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6611 msgstr "Erreserben ase betetzea liburutegietako aleekin"
6613 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6614 # Circulation > Holds policy
6615 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6616 msgstr "ausazko ordenan."
6618 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6619 # Circulation > Holds policy
6620 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6621 msgstr "ordena horretan."
6623 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6624 # Circulation > Holds policy
6625 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6628 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6629 # Circulation > Holds policy
6630 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6631 msgstr "ireki edo itxi"
6633 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6634 # Circulation > Holds policy
6635 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6638 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6639 # Circulation > Checkout policy
6641 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6644 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6645 # Circulation > Checkout policy
6647 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6650 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6651 # Circulation > Checkout policy
6653 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6654 msgstr "Erreserba funtzioa bertan."
6656 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6659 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6662 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6665 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6668 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6669 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6672 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6673 # Circulation > Holds policy
6674 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6677 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6678 # Circulation > Holds policy
6679 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6682 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6683 # Circulation > Holds Policy
6685 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6686 msgstr "erreserbak bertan behera utzi intranetetik"
6688 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6689 # Circulation > Holds policy
6690 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6693 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6694 # Circulation > Holds policy
6695 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6698 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6699 # Circulation > Holds policy
6700 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6701 msgstr "erreserbak bertan behera utzi OPACetik"
6703 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6704 # Circulation > Checkout Policy
6706 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6707 msgstr "Egutegia kontuan ez hartu"
6709 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6710 # Circulation > Checkout Policy
6712 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6713 msgstr "Egutegia erabili"
6715 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6716 # Circulation > Checkout Policy
6718 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6719 msgstr "atzerapen oharren denbora kalkulatzean"
6721 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6722 # Circulation > Checkout policy
6723 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6726 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6727 # Circulation > Checkout policy
6728 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6731 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6732 # Circulation > Checkout policy
6733 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6734 msgstr "baieztatu lekuan baieztapen normal bat balitz."
6736 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6737 # Circulation > Holds policy
6738 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6739 msgstr "Ez transferitu"
6741 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6742 # Circulation > Holds policy
6743 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6744 msgstr "Transferitu"
6746 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6747 # Circulation > Holds policy
6748 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6749 msgstr "elementuak zain dauden erreserba guztiak ezabatzean."
6751 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6752 # Circulation > Checkout policy
6754 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6757 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6758 # Circulation > Checkout policy
6760 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6761 msgstr "Ez blokeatu"
6763 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6764 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6767 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6768 # Circulation > Checkout Policy
6770 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6771 msgstr "Erakutsi abisu bat \"Jasotze transferentziak\" pantailan, transferentzia bidali zenetik"
6773 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6774 # Circulation > Checkout policy
6775 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6776 msgstr "egun igaro eta hura jaso ez bada."
6778 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6779 # Circulation > Holds policy
6781 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6784 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6785 # Circulation > Holds policy
6787 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6790 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6791 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6794 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6795 # Circulation > Holds policy
6797 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6800 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6801 # Circulation > Holds policy
6803 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6806 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6807 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6810 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6811 # Circulation > Self check-out module
6813 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6816 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6817 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6820 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6821 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6824 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6825 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6828 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6829 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6832 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6833 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6836 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6837 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6840 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6841 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6844 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6845 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6848 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6849 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6852 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6853 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6856 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6857 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6860 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6861 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6864 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6865 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6868 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6869 # Circulation > Checkin policy
6871 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6872 msgstr "Balio pare bakoitza lerro separatu batean egon behar du."
6874 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6875 # Circulation > Checkin policy
6876 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6877 msgstr "Balio pare bakoitza lerro separatu batean egon behar du."
6879 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6880 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6883 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6884 # Circulation > Checkin Policy
6886 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6887 msgstr "eskuinaldeko balorea eguneratuko da. Adib. '-1: 0' 'Ordenatua' moduan konfiguratu zen alea orain mailegurako prest egotea egingo du."
6889 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6890 # Circulation > Checkin policy
6892 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6893 msgstr "Balio pare bakoitza lerro separatu batean egon behar du."
6895 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6896 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6899 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6900 # Circulation > Checkin Policy
6902 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6903 msgstr "eskuinaldeko balorea eguneratuko da. Adib. '-1: 0' 'Ordenatua' moduan konfiguratu zen alea orain mailegurako prest egotea egingo du."
6905 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6906 # Circulation > Interface
6907 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6910 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6911 # Circulation > Interface
6913 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6916 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6917 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6920 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6921 # Circulation > Checkout policy
6922 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6925 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6926 # Circulation > Checkout policy
6927 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6930 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6931 # Circulation > Checkout policy
6932 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6935 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6936 # Circulation > Checkout policy
6937 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6938 msgstr "bilduma kodea"
6940 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6941 # Circulation > Checkout policy
6942 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6943 msgstr "elementu mota"
6945 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6946 # Circulation > Checkout policy
6947 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6948 msgstr "transferentzia mugak hemen oinarrituak"
6950 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6951 # Circulation > Course reserves
6953 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6956 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6957 # Circulation > Course reserves
6959 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6962 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6963 # Circulation > Checkout Policy
6965 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6966 msgstr "zirkulazio arauak erabiliz soilik."
6968 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6969 # Circulation > Course reserves
6970 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6973 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6974 # Circulation > Course reserves
6975 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6978 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6979 # Circulation > Course Reserves
6981 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6982 msgstr "ikastaroetarako erreserbak"
6984 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6985 # Circulation > Course reserves
6987 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
6990 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6991 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
6994 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6995 # Circulation > Holds policy
6997 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
6998 msgstr "jatorri-liburutegia"
7000 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7001 # Circulation > Checkout policy
7003 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7004 msgstr "baieztapena eskatzen du"
7006 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7007 # Circulation > Course reserves
7009 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7012 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7013 # Circulation > Course reserves
7015 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7018 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7019 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7022 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7023 # Circulation > Checkout policy
7024 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7027 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7028 # Circulation > Checkout policy
7029 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7032 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7033 # Circulation > Checkout Policy
7035 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7036 msgstr "Transporte-kostuaren Matrizea sedeen arteko erreserba hobeak kalkulatzeko."
7038 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7039 # Circulation > Interface
7040 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7041 msgstr "Ez jakinarazi"
7043 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7044 # Circulation > Interface
7045 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7048 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7049 # Circulation > Interface
7050 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7051 msgstr "liburuzainei bazkidea itzultzen ari den elementuen itxaron-erreserben inguruan."
7053 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7054 # Circulation > Self check-out module
7055 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7058 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7059 # Circulation > Self check-out module
7060 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7063 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7064 # Circulation > Self Checkout
7066 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7067 msgstr "web bidezko automailegu sistema. (Hemendik deskargatu daiteke: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7069 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7070 # Circulation > Fines Policy
7071 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7074 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7075 # Circulation > Fines Policy
7077 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7080 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7081 # Circulation > Fines Policy
7082 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7083 msgstr "bazkide batek alea galtzen duenean berritzearen prezioa."
7085 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7086 # Circulation > Fines Policy
7088 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7091 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7092 # Circulation > Fines Policy
7093 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7096 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7097 # Circulation > Fines Policy
7099 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7100 msgstr "Ale baten gaineko isuna, bera bakarrik galtzean."
7102 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7103 # Circulation > Holds policy
7104 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7107 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7108 # Circulation > Holds Policy
7110 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7111 msgstr "Ez utzi (hainbat liburutegiren kasuan)"
7113 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7114 # Circulation > Holds policy
7115 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7116 msgstr "liburutegi bateko erabiltzaileei beste liburutegi bateko elementuak erreserbatzen."
7118 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7119 # Circulation > Holds Policy
7121 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7122 msgstr ". Ondorengo egoerekin elementuak alde batera utzi elementuak kontatzean"
7124 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7125 # Circulation > Holds policy
7127 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7130 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7131 # Circulation > Holds policy
7132 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7135 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7136 # Circulation > Holds policy
7137 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7140 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7141 # Circulation > Holds policy
7143 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7146 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7147 # Circulation > Holds policy
7149 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7152 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7153 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7156 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7157 # Circulation > Holds policy
7159 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7162 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7163 # Circulation > Holds policy
7165 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7166 msgstr "erregistroan"
7168 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7169 # Circulation > Holds policy
7170 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7173 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7174 # Circulation > Holds policy
7175 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7176 msgstr "erregistroan"
7178 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7179 # Circulation > Holds policy
7180 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7181 msgstr "erregistrotik erreserbatu daiteken elementu kopuruaren gain"
7183 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7184 # Circulation > Holds policy
7185 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7186 msgstr "mailegu-denbora jaitsiera"
7188 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7189 # Circulation > Holds policy
7190 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7193 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7194 # Circulation > Holds policy
7195 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7198 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7199 # Circulation > Holds policy
7200 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7201 msgstr "Koha administratzailearen helbide elektronikora mezu elektroniko bat bidaltzea erreserba eskaera bat egiten denean."
7203 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7204 # Circulation > Checkout Policy
7206 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7207 msgstr "Egutegia kontuan ez hartu"
7209 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7210 # Circulation > Checkout Policy
7212 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7213 msgstr "Egutegia erabili"
7215 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7216 # Circulation > Fines Policy
7218 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7219 msgstr "Isunak kalkulatzeko atzerapen egunak hartu oinarritzat"
7221 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7222 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7225 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7226 # Circulation > Fines Policy
7227 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7228 msgstr "Kalkulatu eta kargatu"
7230 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7231 # Circulation > Fines Policy
7233 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7234 msgstr "Kalkulatu eta kargatu"
7236 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7237 # Circulation > Fines Policy
7238 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7239 msgstr "Ez kalkulatu"
7241 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7242 # Circulation > Fines Policy
7244 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7245 msgstr "Ez kalkulatu"
7247 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7248 # Circulation > Fines Policy
7250 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7251 msgstr "isunak (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> exekutatzen ari denean)."
7253 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7254 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7257 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7258 # Circulation > Interface
7259 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7262 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7263 # Circulation > Interface
7264 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7267 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7268 # Circulation > Interface
7269 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7270 msgstr "el uso automático de una búsqueda de catálogo por palabra clave si la frase ingresada como código de barras en la página de préstamo no retorna ningún resultado durante la búsqueda de un ejemplar."
7272 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7273 # Circulation > Interface
7274 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7275 msgstr "Bihurtut CueCat formatutik abiatuta"
7277 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7278 # Circulation > Interface
7279 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7280 msgstr "Bihurtu Libsuite8 formatutik abiatuta"
7282 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7283 # Circulation > Interface
7284 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7287 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7288 # Circulation > Interface
7290 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7291 msgstr "EAN-13 edo UPC-A bete gabe"
7293 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7294 # Circulation > Interface
7295 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7296 msgstr "Kendu zuriuneak hemendik:"
7298 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7299 # Circulation > Interface
7300 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7301 msgstr "Kendu T aurrezenbaki estiloko lehenengo zenbakia"
7303 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7304 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7307 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7308 # Circulation > Checkout policy
7309 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7310 msgstr "Ez utzi bazkideei erreserbak egiten OPACen,"
7312 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7313 # Circulation > Checkout policy
7314 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7315 msgstr "ordaindu gabeko euren isunen zenbatekoa [% local_currency %] baino handiagoa bada."
7317 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7318 # Circulation > Holds policy
7320 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7321 msgstr "Bazkideek, gehienez, "
7323 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7324 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7327 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7328 # Circulation > Checkout Policy
7330 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7331 msgstr "Ez utzi bazkideei liburuak maileguan hartzen"
7333 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7334 # Circulation > Checkout policy
7335 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7336 msgstr "ordaindu gabeko isunen zenbatekoa [% local_currency %] baino handiagoa bada."
7338 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7339 # Circulation > Interface
7340 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7343 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7344 # Circulation > Interface
7345 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7346 msgstr "itzulitako azken elementuak itzultze pantailan."
7348 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7349 # Circulation > Interface
7350 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7351 msgstr "Antolatu aurrez hartutako maileguak zirkulazio orrian"
7353 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7354 # Circulation > Interface
7355 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7356 msgstr "itzultze dataren arabera."
7358 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7359 # Circulation > Interface
7360 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7361 msgstr "zaharrenetik hasita."
7363 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7364 # Circulation > Interface
7365 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7366 msgstr "berrienetik hasita."
7368 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7369 # Circulation > Interface
7370 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7371 msgstr "Antolatu zirkulazio orriko gaurko maileguak"
7373 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7374 # Circulation > Interface
7376 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7377 msgstr "berrienetik hasita"
7379 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7380 # Circulation > Interface
7381 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7382 msgstr "zaharrenetik hasita"
7384 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7385 # Circulation > Interface
7386 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7387 msgstr "berrienetik hasita"
7389 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7390 # Circulation > Checkout Policy
7392 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7393 msgstr "Kalkulatu itzultze data"
7395 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7396 # Circulation > Checkout Policy
7398 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7399 msgstr "egutegia erabiliz, itzultze data liburutegia irekita dagoen hurrengo egunera aldatzeko."
7401 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7402 # Circulation > Checkout Policy
7404 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7405 msgstr "egutegia erabiliz, itzultze data liburutegia irekita dagoen hurrengo egunera aldatzeko."
7407 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7408 # Circulation > Checkout Policy
7410 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7411 msgstr "egutegia erabiliz, liburutegia itxita dagoen egunak kontuan ez hartzeko."
7413 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7414 # Circulation > Checkout Policy
7416 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7417 msgstr "Kalkulatu itzultze data"
7419 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7420 # Circulation > Fines Policy
7421 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7424 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7425 # Circulation > Fines Policy
7427 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7430 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7431 # Circulation > Fines Policy
7433 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7434 msgstr "bazkide batek alea galtzen duenean berritzearen prezioa."
7437 msgid "enhanced_content.pref"
7438 msgstr "enhanced_content.pref"
7441 # Enhanced content > All
7442 msgid "enhanced_content.pref All"
7446 # Enhanced content > Amazon
7447 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7451 # Enhanced content > Babelthèque
7452 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7453 msgstr "Babelthèque"
7456 # Enhanced content > Baker and Taylor
7457 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7458 msgstr "Baker and Taylor"
7461 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7463 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7464 msgstr "Azalen irudiak Coce Caché-tik"
7467 # Enhanced content > Google
7468 msgid "enhanced_content.pref Google"
7472 # Enhanced Content > HTML5 Media
7474 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7475 msgstr "Medio HTML5"
7478 # Enhanced content > Library Thing
7479 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7480 msgstr "Library Thing"
7483 # Enhanced Content > Local Cover Images
7485 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7486 msgstr "Bertako azalen irudiak"
7489 # Enhanced content > All
7491 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7495 # Enhanced content > Novelist Select
7496 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7497 msgstr "Novelist Select"
7500 # Enhanced content > Open Library
7501 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7502 msgstr "Open Library"
7505 # Enhanced content > OverDrive
7506 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7510 # Enhanced content > Google
7512 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7516 # Enhanced content > Syndetics
7517 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7521 # Enhanced content > Tagging
7522 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7523 msgstr "Etiketatzea"
7525 # Enhanced content > All >
7526 # Enhanced content > All
7527 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7528 msgstr "<strong>OHARRA:</strong> beheko iturrian argazki bat soilik aukera dezakezu, bestelakoan Kohak aukeratutako iturri guztien erakutsiko ditu."
7530 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7531 # Enhanced content > Local or remote cover images
7532 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7535 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7536 # Enhanced content > Local or remote cover images
7537 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7540 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7541 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7543 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7544 msgstr "irudi-multzoa erregistro bibliografiko bakoitzari lotzea"
7546 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7547 # Enhanced content > Amazon
7548 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7549 msgstr "Ipini entitate kidearen etiketa"
7551 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7552 # Enhanced content > Amazon
7553 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7554 msgstr "Amazoneko loturetan. Horrek erreferentzia egiteagatiko ordainsariak sortu ditzake liburutegiarentzat, bazkideak elementu bat erostea erabakitzen badu."
7556 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7557 # Enhanced content > Amazon
7558 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7559 msgstr "Ez erakutsi"
7561 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7562 # Enhanced content > Amazon
7563 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7566 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7567 # Enhanced content > Amazon
7568 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7569 msgstr "Amazoneko liburuen gaineko azalak bilaketa emaitzetan, eta elementuen xehetasun orriak langileen interfazean."
7571 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7572 # Enhanced content > Amazon
7573 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7576 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7577 # Enhanced content > Amazon
7578 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7579 msgstr "Britainiarra"
7581 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7582 # Enhanced content > Amazon
7583 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7586 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7587 # Enhanced content > Amazon
7588 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7591 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7592 # Enhanced content > Amazon
7593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7596 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7597 # Enhanced content > Amazon
7599 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7602 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7603 # Enhanced content > Amazon
7604 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7607 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7608 # Enhanced content > Amazon
7609 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7610 msgstr "Erabili Amazoneko datuak"
7612 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7613 # Enhanced content > Amazon
7614 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7615 msgstr "bere webgunetik."
7617 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7618 # Enhanced content > Babelthèque
7619 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7622 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7623 # Enhanced content > Babelthèque
7624 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7627 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7628 # Enhanced content > Babelthèque
7629 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7630 msgstr "gehitu informazioa (iruzkinak edo aipamenak bezalakoak) Babelthèque-tik OPAC-eko elementuaren xehetasun-orrian."
7632 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7633 # Enhanced Content > Babelthèque
7635 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7636 msgstr "Definitu URL-a Babeltheque-ko JavaScript fitxategiarentzat (adib. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7638 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7639 # Enhanced Content > Babelthèque
7641 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7642 msgstr "Definitu URL-a Babeltheque-ko JavaScript fitxategiarentzat (adib. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7644 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7645 # Enhanced Content > Babelthèque
7647 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7648 msgstr "Definitu URL-a Babeltheque-ko aldizkako eguneraketetarako (ej. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7650 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7651 # Enhanced Content > Babelthèque
7653 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7654 msgstr "Definitu URL-a Babeltheque-ko aldizkako eguneraketetarako (ej. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7656 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7657 # Enhanced content > Baker and Taylor
7658 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7659 msgstr "<em>isbn</em></code> (<code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code> bezalako zerbait idatzi behar da bertan). Loturak desgaitzeko, utzi hutsik."
7661 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7662 # Enhanced content > Baker and Taylor
7663 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7664 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" loturetarako sarrera webgune honetan dago:<code>https://"
7666 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7667 # Enhanced content > Baker and Taylor
7668 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7671 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7672 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7674 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7675 msgstr "Baker and Tayloreko loturak eta liburu azalak OPACen eta langileen interfazean. Horretarako erabiltzaile izena eta pasahitza idatzi behar dituzu aurrez (irudi loturetan ikus daitezkeenak)."
7677 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7678 # Enhanced content > Baker and Taylor
7679 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7682 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7683 # Enhanced content > Baker and Taylor
7684 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7687 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7688 # Enhanced content > Baker and Taylor
7689 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7690 msgstr "Sartu Baker and Taylorrera erabiltzaile izena "
7692 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7693 # Enhanced content > Baker and Taylor
7694 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7695 msgstr "eta pasahitza erabiliz"
7697 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7698 # Enhanced content > Coce cover images cache
7699 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7700 msgstr "URL Coce zerbitzaria"
7702 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7703 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7705 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7706 msgstr "Coce Cache zerbitzuko irudi bat"
7708 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7709 # Enhanced content > Google
7711 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7714 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7715 # Enhanced content > Open Library
7717 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7718 msgstr "Open Library"
7720 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7721 # Enhanced content > Coce cover images cache
7722 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7723 msgstr "Erabili ondorengo hornitzailea azalak eskuratzeko"
7725 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7726 # Enhanced content > Local or remote cover images
7728 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7729 msgstr "Ez bistaratu"
7731 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7732 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7734 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7735 msgstr "Azaleko irudiak Intratetako bilaketa eta informazio orrietan"
7737 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7738 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7741 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7742 # Enhanced content > Amazon
7744 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7747 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7748 # Enhanced content > Amazon
7750 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7753 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7754 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7757 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7758 # Enhanced content > Amazon
7760 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7761 msgstr "Amazoneko azal irudiak OPACeko bilaketa emaitzetan eta elementuen xehetasun orrietan."
7763 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7764 # Enhanced content > Amazon
7766 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7767 msgstr "Amazoneko liburuen gaineko azalak bilaketa emaitzetan, eta elementuen xehetasun orriak langileen interfazean."
7769 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7770 # Enhanced content > All
7771 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7772 msgstr "Ez erakutsi"
7774 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7775 # Enhanced content > All
7776 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7779 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7780 # Enhanced Content > All
7782 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7783 msgstr "elementu baten beste edizioak langileen interfazean (beheko zerbitzuetako batek aurkitzen badu)."
7785 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7786 # Enhanced content > Google
7787 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7790 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7791 # Enhanced content > Google
7792 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7795 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7796 # Enhanced content > Google
7797 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7798 msgstr "Google Bookseko azal irudiak OPACeko bilaketa emaitzetan eta elementuen xehetasun orrietan."
7800 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7801 # Enhanced content > HTML5 media
7802 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7803 msgstr "Erakutsi ataza bat HTML5 medioen irakurgailu batekin, 856 eremuan katalogatutako fitxategientzat"
7805 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7806 # Enhanced Content > HTML5 Media
7808 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7809 msgstr "OPAC eta langile-interfazean"
7811 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7812 # Enhanced content > HTML5 media
7813 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7816 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7817 # Enhanced Content > HTML5 Media
7819 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7820 msgstr "langile-interfazean"
7822 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7823 # Enhanced content > HTML5 media
7824 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7825 msgstr "inondik ere ez"
7827 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7828 # Enhanced content > HTML5 media
7829 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7830 msgstr "(banaketa honen bidez | )."
7832 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7833 # Enhanced content > HTML5 media
7834 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7835 msgstr "Media fitxategien estensioak"
7837 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7838 # Enhanced content > HTML5 media
7839 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7842 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7843 # Enhanced content > HTML5 media
7844 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7847 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7848 # Enhanced content > HTML5 media
7849 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7850 msgstr "YouTube lotura bideo moduan."
7852 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7853 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7855 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7858 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7859 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7861 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7864 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7865 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7867 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7868 msgstr "Coce Cache zerbitzuko irudi bat"
7870 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7871 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7874 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7875 # Enhanced content > HTML5 media
7877 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7878 msgstr "inondik ere ez"
7880 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7881 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7884 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7885 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7888 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7889 # Enhanced content > Amazon
7891 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7894 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7895 # Enhanced content > Amazon
7897 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7900 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7901 # Enhanced content > Amazon
7903 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7906 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7907 # Enhanced Content > Plugins
7909 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7912 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7913 # Enhanced content > Amazon
7915 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7918 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7919 # Enhanced content > Amazon
7921 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7924 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7925 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7928 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7929 # Enhanced Content > Plugins
7931 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7934 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7935 # Enhanced Content > Plugins
7937 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7940 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7941 # Enhanced Content > Plugins
7943 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7946 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7947 # Enhanced content > Amazon
7949 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7952 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7953 # Enhanced content > Amazon
7955 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7956 msgstr "Britainiarra"
7958 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7959 # Enhanced content > Library Thing
7961 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7962 msgstr "Sartu liburutegientzako Library Thingen berezoaren IDa erabiliz"
7964 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7965 # Enhanced content > Library Thing
7966 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7967 msgstr "Ez erakutsi"
7969 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7970 # Enhanced content > Library Thing
7971 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7974 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7975 # Enhanced content > Library Thing
7976 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7977 msgstr "Library Thingeko kritikak, antzeko elementuak eta etiketak OPACeko elementuen xehetasun orrientzako liburutegientzat. Hori gaituta baduzu, "
7979 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7980 # Enhanced content > Library Thing
7981 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7984 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7985 # Enhanced content > Library Thing
7986 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7987 msgstr "Sartu liburutegientzako Library Thingen berezoaren IDa erabiliz"
7989 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7990 # Enhanced content > Library Thing
7991 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7992 msgstr "Erakutsi liburutegientzako Library Thingen edukia"
7994 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7995 # Enhanced content > Library Thing
7996 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
7997 msgstr "informazio bibliografikoarekin batera"
7999 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8000 # Enhanced content > Library Thing
8001 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8004 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8005 # Enhanced content > Local or remote cover images
8007 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8008 msgstr "Ez bistaratu"
8010 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8011 # Enhanced content > Amazon
8013 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8016 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8017 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8019 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8020 msgstr "Azaleko irudiak Intratetako bilaketa eta informazio orrietan"
8022 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8023 # Enhanced content > Novelist Select
8024 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8027 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8028 # Enhanced content > Novelist Select
8029 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8032 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8033 # Enhanced content > Novelist Select
8034 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8035 msgstr "NovelistSelect-etik edukiak OPACera (erabiltzaile-izena eta pasahitza gehitzea eskatzen du, irudien loturetan ikus daitekeena)"
8037 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8038 # Enhanced content > Novelist Select
8040 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8043 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8044 # Enhanced content > Novelist Select
8046 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8047 msgstr "Sartu Novelist Select-en erabiltzaile profila erabiliz "
8049 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8050 # Enhanced content > Novelist Select
8051 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8052 msgstr "Sartu Novelist Select-en erabiltzaile profila erabiliz "
8054 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8055 # Enhanced content > Novelist Select
8057 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8060 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8061 # Enhanced content > Novelist Select
8062 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8065 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8066 # Enhanced content > Novelist Select
8067 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8070 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8071 # Enhanced Content > Novelist Select
8073 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8074 msgstr "NovelistSelect-etik edukiak OPACera (erabiltzaile-izena eta pasahitza gehitzea eskatzen du, irudien loturetan ikus daitekeena)"
8076 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8077 # Enhanced content > Novelist Select
8079 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8080 msgstr "Sartu Novelist Select-en erabiltzaile profila erabiliz "
8082 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8083 # Enhanced content > Novelist Select
8085 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8086 msgstr "OPAC taulan"
8088 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8089 # Enhanced content > Novelist Select
8090 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8093 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8094 # Enhanced Content > Novelist Select
8096 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8097 msgstr "Bistaratu Novelist Select-eko edukia"
8099 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8100 # Enhanced content > Novelist Select
8101 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8102 msgstr "aleen taularen gainean"
8104 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8105 # Enhanced content > Novelist Select
8106 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8107 msgstr "aleen taularen azpian"
8109 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8110 # Enhanced content > Novelist Select
8111 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8112 msgstr "OPAC taulan"
8114 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8116 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8119 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8120 # Enhanced content > Novelist Select
8121 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8122 msgstr "Bistaratu Novelist Select-eko edukia"
8124 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8125 # Enhanced content > Novelist Select
8126 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8127 msgstr "aleen taularen gainean"
8129 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8130 # Enhanced content > Novelist Select
8131 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8132 msgstr "aleen taularen azpian"
8134 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8135 # Enhanced content > Novelist Select
8136 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8137 msgstr "OPAC taulan"
8139 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8140 # Enhanced content > Novelist Select
8141 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8142 msgstr "Erregistroa gorde menu zabalgarriaren azpian, eskubitara"
8144 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8145 # Enhanced content > Amazon
8146 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8147 msgstr "Ez erakutsi"
8149 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8150 # Enhanced content > Amazon
8151 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8154 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8155 # Enhanced content > Amazon
8156 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8157 msgstr "Amazoneko azal irudiak OPACeko bilaketa emaitzetan eta elementuen xehetasun orrietan."
8159 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8160 # Enhanced content > All
8161 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8162 msgstr "Ez erakutsi"
8164 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8165 # Enhanced content > All
8166 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8169 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8170 # Enhanced content > All
8171 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8172 msgstr "elementu baten beste edizioak OPACen."
8174 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8175 # Enhanced content > Local or remote cover images
8177 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8178 msgstr "Ez bistaratu"
8180 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8181 # Enhanced content > Amazon
8183 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8186 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8187 # Enhanced content > Local or remote cover images
8188 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8189 msgstr "Azaleko irudiak OPAC bilaketa eta informazio orrietan"
8191 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8192 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8194 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8197 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8198 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8200 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8203 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8204 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8206 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8207 msgstr "Coce Cache zerbitzuko irudi bat"
8209 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8210 # Enhanced content > Open Library
8211 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8214 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8215 # Enhanced content > Open Library
8216 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8219 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8220 # Enhanced content > Open Library
8221 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8222 msgstr "Open Library liburuen gaineko azalak bilaketa emaitzetan eta elementuen xehetasun orriak OPACean"
8224 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8225 # Enhanced content > Open Library
8226 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8227 msgstr "Ez erakutsi"
8229 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8230 # Enhanced content > Open Library
8231 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8234 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8235 # Enhanced content > Open Library
8236 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8237 msgstr "Bilaketa emaitzak OPACeko Open Librarytik"
8239 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8240 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8243 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8244 # Enhanced content > OverDrive
8246 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8247 msgstr "eta erabiltzailearen hitz gakoa"
8249 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8250 # Enhanced content > OverDrive
8252 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8255 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8256 # Enhanced content > OverDrive
8257 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8260 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8261 # Enhanced content > OverDrive
8262 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8265 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8266 # Enhanced content > OverDrive
8268 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8271 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8272 # Enhanced content > OverDrive
8274 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8277 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8278 # Enhanced content > OverDrive
8280 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8283 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8284 # Enhanced content > OverDrive
8286 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8289 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8290 # Enhanced content > OverDrive
8292 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8295 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8296 # Enhanced content > OverDrive
8298 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8301 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8302 # Enhanced content > OverDrive
8304 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8307 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8308 # Enhanced content > OverDrive
8310 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8313 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8314 # Enhanced content > OverDrive
8316 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8317 msgstr "Erakutsi elementuak liburutegiko katalogoko OverDrive-etik #"
8319 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8320 # Enhanced content > OverDrive
8321 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8324 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8325 # Enhanced content > OverDrive
8326 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8327 msgstr "Gehitu OverDrive eskuragarritasun informazioa bazkidearen pasahitzarekin."
8329 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8330 # Enhanced content > OverDrive
8331 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8332 msgstr "eta erabiltzailearen hitz gakoa"
8334 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8335 # Enhanced content > OverDrive
8336 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8339 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8340 # Enhanced content > OverDrive
8341 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8342 msgstr "Erakutsi elementuak liburutegiko katalogoko OverDrive-etik #"
8344 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8345 # Enhanced content > OverDrive
8347 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8350 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8351 # Enhanced content > OverDrive
8353 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8354 msgstr "Erakutsi elementuak liburutegiko katalogoko OverDrive-etik #"
8356 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8357 # Enhanced content > OverDrive
8359 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8362 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8363 # Enhanced content > OverDrive
8365 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8366 msgstr "Gehitu OverDrive eskuragarritasun informazioa bazkidearen pasahitzarekin."
8368 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8369 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8371 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8374 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8375 # Enhanced content > OverDrive
8377 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8380 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8381 # Enhanced content > OverDrive
8383 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8384 msgstr "Erakutsi elementuak liburutegiko katalogoko OverDrive-etik #"
8386 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8387 # Enhanced content > Syndetics
8388 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8389 msgstr "Ez erakutsi"
8391 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8392 # Enhanced content > Syndetics
8393 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8396 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8397 # Enhanced content > Syndetics
8398 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8399 msgstr "Syndeticseko lan baten egilearen inguruko informazioa OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
8401 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8402 # Enhanced content > Syndetics
8403 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8404 msgstr "Ez erakutsi"
8406 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8407 # Enhanced content > Syndetics
8408 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8411 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8412 # Enhanced content > Syndetics
8413 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8414 msgstr "lan batek irabazitako sarien inguruko Syndeticseko informazioa OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
8416 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8417 # Enhanced content > Syndetics
8418 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8419 msgstr "Erabili bezero kodea"
8421 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8422 # Enhanced content > Syndetics
8423 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8424 msgstr "Syndectisera sartzeko."
8426 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8427 # Enhanced content > Syndetics
8428 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8429 msgstr "Ez erakutsi"
8431 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8432 # Enhanced content > Syndetics
8433 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8436 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8437 # Enhanced content > Syndetics
8439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8440 msgstr "Syndectiseko liburu azalak OPACeko bilaketa emaitzetan eta elementuen xehetasun orrietan, tamaina honekin:"
8442 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8443 # Enhanced content > Syndetics
8444 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8447 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8448 # Enhanced content > Syndetics
8449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8452 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8453 # Enhanced content > Syndetics
8454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8457 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8458 # Enhanced content > Syndetics
8459 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8460 msgstr "Ez erakutsi"
8462 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8463 # Enhanced content > Syndetics
8464 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8467 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8468 # Enhanced Content > Syndetics
8470 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8471 msgstr "Syndeticseko lan baten beste edizioei buruzko informazioa OPACeko elementuen xehetasun orrietan (OPACFRBRizeEditions gaituta dagoenean)."
8473 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8474 # Enhanced content > Syndetics
8475 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8478 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8479 # Enhanced content > Syndetics
8480 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8483 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8484 # Enhanced content > Syndetics
8485 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8486 msgstr "Syndectiseko edukia. Kontuan izan horretarako zerbitzuan erregistratu eta zure behean zure berezo kodea idatzi behar duzula aurrez."
8488 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8489 # Enhanced content > Syndetics
8490 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8491 msgstr "Ez erakutsi"
8493 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8494 # Enhanced content > Syndetics
8495 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8498 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8499 # Enhanced content > Syndetics
8500 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8501 msgstr "Syndeticseko lan baten pasarteak OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
8503 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8504 # Enhanced content > Syndetics
8505 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8506 msgstr "Ez erakutsi"
8508 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8509 # Enhanced content > Syndetics
8510 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8513 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8514 # Enhanced content > Syndetics
8515 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8516 msgstr "Syndeticseko lan baten kritikak OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
8518 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8519 # Enhanced content > Syndetics
8520 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8521 msgstr "Ez erakutsi"
8523 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8524 # Enhanced content > Syndetics
8525 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8528 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8529 # Enhanced content > Syndetics
8530 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8531 msgstr "Syndeticseko lan serie bateko beste liburuei buruzko informazioa OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
8533 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8534 # Enhanced content > Syndetics
8535 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8536 msgstr "Ez erakutsi"
8538 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8539 # Enhanced content > Syndetics
8540 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8543 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8544 # Enhanced content > Syndetics
8545 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8546 msgstr "Syndeticseko lan baten laburpena OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
8548 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8549 # Enhanced content > Syndetics
8550 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8551 msgstr "Ez erakutsi"
8553 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8554 # Enhanced content > Syndetics
8555 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8558 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8559 # Enhanced content > Syndetics
8560 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8561 msgstr "Syndeticseko lan baten edukien taula OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
8563 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8564 # Enhanced content > Tagging
8565 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8568 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8569 # Enhanced content > Tagging
8570 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8573 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8574 # Enhanced content > Tagging
8575 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8576 msgstr "bazkide eta langileei etiketak jartzen elementuei."
8578 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8579 # Enhanced content > Tagging
8580 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8581 msgstr "Onartu zerbitzariko ispell exekutagarriaren hiztegian"
8583 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8584 # Enhanced content > Tagging
8585 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8586 msgstr "dauden etiketak onartuak izatea neurririk gabe."
8588 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8589 # Enhanced content > Tagging
8590 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8593 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8594 # Enhanced content > Tagging
8595 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8598 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8599 # Enhanced content > Tagging
8600 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8601 msgstr "bazkideei etiketak jartzen OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
8603 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8604 # Enhanced content > Tagging
8605 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8608 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8609 # Enhanced content > Tagging
8610 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8613 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8614 # Enhanced content > Tagging
8615 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8616 msgstr "bazkideei etiketak jartzen OPACeko bilaketa emaitzetan."
8618 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8619 # Enhanced content > Tagging
8620 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8623 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8624 # Enhanced content > Tagging
8625 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8628 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8629 # Enhanced content > Tagging
8630 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8631 msgstr "bazkideek bidalitako etiketak langile batek berrikustea erakutsi aurretik."
8633 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8634 # Enhanced content > Tagging
8635 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8638 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8639 # Enhanced content > Tagging
8640 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8641 msgstr "etiketak OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
8643 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8644 # Enhanced content > Tagging
8645 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8648 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8649 # Enhanced content > Tagging
8650 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8651 msgstr "etiketak OPACeko bilaketa emaitzetan."
8653 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8654 # Enhanced content > Library Thing
8655 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8658 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8659 # Enhanced content > Library Thing
8660 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8663 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8664 # Enhanced Content > Library Thing
8666 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8667 msgstr "ThingISBN zerbitzua lan baten beste edizioak erakusteko (FRBRizeEditions edo OPACFRBRizeEditions gaituta dagoenean). Hori liburutegientzako Library Thingetik bereizita dago."
8672 msgstr "serials.pref"
8674 # E-resource management
8675 # Circulation > Interface
8677 msgid "erm.pref Interface"
8680 # E-resource management > Interface > ERMModule
8681 # Circulation > Interlibrary loans
8683 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8686 # E-resource management > Interface > ERMModule
8687 # Circulation > Interlibrary loans
8689 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8692 # E-resource management > Interface > ERMModule
8693 # Circulation > Interlibrary loans
8695 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8698 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8699 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8702 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8703 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8706 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8707 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8710 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8711 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8714 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8715 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8719 msgid "i18n_l10n.pref"
8720 msgstr "i18n_l10n.pref"
8724 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8725 msgstr "i18n_l10n.pref"
8727 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8730 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8733 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8735 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8736 msgstr "Formateatu posta-helbideak erabiliz"
8738 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8740 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8741 msgstr "Estatubatuar estiloa ([Kalearen zenbakia], [Helbidea] - [Hiria], [ZIP/Posta-kodea], [Lurraldea])"
8743 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8745 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8746 msgstr "Alemaniar estiloa ([Helbidea] [Kalearen zenbakia] - [ZIP/Posta-kodea] [Hiria] - [Lurraldea])"
8748 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8750 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8751 msgstr "Estatubatuar estiloa ([Kalearen zenbakia], [Helbidea] - [Hiria], [ZIP/Posta-kodea], [Lurraldea])"
8753 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8755 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8758 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8760 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8763 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8765 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8768 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8770 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8773 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8775 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8778 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8780 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8783 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8785 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8788 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8790 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8793 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8795 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8796 msgstr "Egutegian asteko lehen egunean bezala"
8798 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8801 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8802 msgstr "Gaitu hurrengo hizkuntza hauek OPACen:"
8804 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8807 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8808 msgstr "Gaitu hurrengo hizkuntza hauek langileen interfazean:"
8810 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8813 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8814 msgstr "Formatu-iraupena horrela"
8816 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8818 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8819 msgstr "12 orduko formatua ( adib. \"02:18 PM\" )"
8821 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8823 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8824 msgstr "24 orduko formatua ( adib. \"14:18\" )"
8826 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8828 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8829 msgstr "Formatu-iraupena horrela"
8831 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8833 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8836 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8838 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8841 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8842 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8845 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8847 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8848 msgstr "Erabili alfabetoa"
8850 # I18N/L10N > Global > alphabet
8851 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8854 # I18N/L10N > Global > alphabet
8856 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8857 msgstr "Erabili alfabetoa"
8859 # I18N/L10N > Global > alphabet
8861 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8862 msgstr "letrazko zerrenda nabegagarrientzat. Letra larrien zerrenda bat izan beharko luke zuriuneez banatuak "
8864 # I18N/L10N > Global > dateformat
8867 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8870 # I18N/L10N > Global > dateformat
8872 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8873 msgstr "Honako data formatu hauek:"
8875 # I18N/L10N > Global > dateformat
8877 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8880 # I18N/L10N > Global > dateformat
8882 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8885 # I18N/L10N > Global > dateformat
8887 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8890 # I18N/L10N > Global > dateformat
8892 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8895 # I18N/L10N > Global > language
8897 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8898 msgstr "Gaitu hurrengo hizkuntza hauek langileen interfazean:"
8900 # I18N/L10N > Global > language
8903 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8904 msgstr "Gaitu hurrengo hizkuntza hauek langileen interfazean:"
8906 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8908 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8911 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8913 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8916 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8918 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8919 msgstr "langileei ikusten duten hizkuntza aldatzen OPACen."
8923 msgid "interlibrary_loans.pref"
8924 msgstr "serials.pref"
8926 # Interlibrary loans
8927 # Searching > Features
8929 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8930 msgstr "Ezaugarriak"
8932 # Interlibrary loans
8934 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8935 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
8937 # Interlibrary loans
8940 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8941 msgstr "serials.pref"
8943 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8944 # Circulation > Interlibrary loans
8946 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8949 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8950 # Circulation > Interlibrary loans
8952 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8955 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8956 # Circulation > Checkout Policy
8958 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8959 msgstr "zirkulazio arauak erabiliz soilik."
8961 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8962 # Circulation > Checkin Policy
8964 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8965 msgstr "Mailegu-politika"
8967 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8968 # Circulation > Holds policy
8970 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8973 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8974 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8977 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8978 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8981 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8982 # Circulation > Checkout policy
8984 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
8985 msgstr "Lehentasunez, elememntu batez GALDUA balorea"
8987 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8988 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
8991 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8992 # Circulation > Interlibrary loans
8994 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
8997 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8998 # Circulation > Interlibrary loans
9000 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9003 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9004 # Circulation > Interlibrary loans
9006 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
9007 msgstr "saioa hasi duzun liburutegikoak."
9009 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9010 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9013 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9014 # Circulation > Interlibrary loans
9016 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9019 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9020 # Circulation > Interlibrary loans
9022 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9025 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9026 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9029 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9030 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9033 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9034 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9037 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9038 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9041 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9042 # Circulation > Checkout Policy
9044 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9045 msgstr "Bidali abisu guztiak BCC fitxategi gisa helbide elektroniko honetara"
9048 msgid "local_use.pref"
9049 msgstr "local_use.pref"
9054 msgid "local_use.pref Local use"
9055 msgstr "local_use.pref"
9057 # Local use > Local use >
9059 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9060 msgstr "Oraindik definitu gabe."
9067 # Logging > Debugging
9068 msgid "logs.pref Debugging"
9069 msgstr "Erregistroa"
9073 msgid "logs.pref Logging"
9074 msgstr "Erregistroa"
9076 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9079 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9080 msgstr "Ez erregistratu"
9082 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9085 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9086 msgstr "Erregistratu"
9088 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9091 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9092 msgstr "erosketa detaileak OPAC detaile-orrietan."
9094 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9095 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9098 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9099 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9102 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9105 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9106 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
9108 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9111 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9112 msgstr "Ez errgistratu"
9114 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9117 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9118 msgstr "Erregistratu"
9120 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9123 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9124 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
9126 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9129 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9130 msgstr "Ez errgistratu"
9132 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9135 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9136 msgstr "Erregistratu"
9138 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9140 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9141 msgstr "Ez errgistratu"
9143 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9145 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9146 msgstr "Erregistratu"
9148 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9150 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9151 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
9153 # Logging > Logging > BorrowersLog
9155 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9156 msgstr "Ez erregistratu"
9158 # Logging > Logging > BorrowersLog
9160 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9161 msgstr "Erregistratu"
9163 # Logging > Logging > BorrowersLog
9165 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9166 msgstr "bazkide erregistroetako aldaketak."
9168 # Logging > Logging > CataloguingLog
9170 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9171 msgstr "Ez erregistratu"
9173 # Logging > Logging > CataloguingLog
9175 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9176 msgstr "Erregistratu"
9178 # Logging > Logging > CataloguingLog
9181 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9182 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
9184 # Logging > Logging > ClaimsLog
9187 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9188 msgstr "Ez erregistratu"
9190 # Logging > Logging > ClaimsLog
9193 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9194 msgstr "Erregistratu"
9196 # Logging > Logging > ClaimsLog
9199 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9200 msgstr "erreklamazio-ohar automatiko bat bidaltzen denean."
9202 # Logging > Logging > CronjobLog
9204 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9207 # Logging > Logging > CronjobLog
9209 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9212 # Logging > Logging > CronjobLog
9214 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9215 msgstr "cron errutinen informazioa."
9217 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9218 # Logging > Debugging
9220 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9223 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9224 # Logging > Debugging
9226 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9229 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9230 # Logging > Debugging
9232 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9233 msgstr "Template Toolkit bariableen bolkatu guztia HTML kodeko iruzkin batera OPAC-erako."
9235 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9236 # Logging > Debugging
9237 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9240 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9241 # Logging > Debugging
9242 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9245 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9246 # Logging > Debugging
9248 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9249 msgstr "Template Toolkit bariableen bolkatu guztia HTML kodeko iruzkin batera OPAC-erako."
9251 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9252 # Logging > Debugging
9253 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9256 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9257 # Logging > Debugging
9258 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9261 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9262 # Logging > Debugging
9264 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9265 msgstr "Template Toolkit bariableen bolkatu guztia HTML kodeko iruzkin batera OPAC-erako."
9267 # Logging > Logging > FinesLog
9269 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9270 msgstr "Ez erregistratu"
9272 # Logging > Logging > FinesLog
9274 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9275 msgstr "Erregistratu"
9277 # Logging > Logging > FinesLog
9279 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9280 msgstr "kargatzean, ordaintzean edo isunak barkatzean."
9282 # Logging > Logging > HoldsLog
9284 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9287 # Logging > Logging > HoldsLog
9289 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9292 # Logging > Logging > HoldsLog
9293 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9296 # Logging > Logging > IllLog
9299 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9300 msgstr "Ez erregistratu"
9302 # Logging > Logging > IllLog
9305 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9306 msgstr "Erregistratu"
9308 # Logging > Logging > IllLog
9309 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9312 # Logging > Logging > IssueLog
9314 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9315 msgstr "Ez erregistratu"
9317 # Logging > Logging > IssueLog
9319 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9320 msgstr "Erregistratu"
9322 # Logging > Logging > IssueLog
9324 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9325 msgstr "elementuak maileguan uzten direnean."
9327 # Logging > Logging > NewsLog
9330 msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9331 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
9333 # Logging > Logging > NewsLog
9336 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9337 msgstr "Ez erregistratu"
9339 # Logging > Logging > NewsLog
9342 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9343 msgstr "Erregistratu"
9345 # Logging > Logging > NoticesLog
9348 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9349 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
9351 # Logging > Logging > NoticesLog
9354 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9355 msgstr "Ez erregistratu"
9357 # Logging > Logging > NoticesLog
9360 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9361 msgstr "Erregistratu"
9363 # Logging > Logging > RecallsLog
9366 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9367 msgstr "Ez erregistratu"
9369 # Logging > Logging > RecallsLog
9372 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9373 msgstr "Erregistratu"
9375 # Logging > Logging > RecallsLog
9376 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9379 # Logging > Logging > RenewalLog
9381 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9382 msgstr "Ez erregistratu"
9384 # Logging > Logging > RenewalLog
9386 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9387 msgstr "Erregistratu"
9389 # Logging > Logging > RenewalLog
9391 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9392 msgstr "elementuak itzultzen direnean."
9394 # Logging > Logging > ReportsLog
9396 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9399 # Logging > Logging > ReportsLog
9401 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9404 # Logging > Logging > ReportsLog
9406 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9407 msgstr "Txostenak gehitu, ezabatu edo aldatzen direnean."
9409 # Logging > Logging > ReturnLog
9411 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9412 msgstr "Ez erregistratu"
9414 # Logging > Logging > ReturnLog
9416 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9417 msgstr "Erregistratu"
9419 # Logging > Logging > ReturnLog
9422 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9423 msgstr "elementuak itzultzen direnean."
9425 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9427 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9428 msgstr "Ez erregistratu"
9430 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9432 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9433 msgstr "Erregistratu"
9435 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9437 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9438 msgstr "aldizkako argitalpenak gehitzen, ezabatzen edo aldatzen direnean."
9445 # OPAC > Advanced Search Options
9447 msgid "opac.pref Advanced search options"
9448 msgstr "Bilaketar aurretauko aukerak"
9452 msgid "opac.pref Appearance"
9456 # Administration > CAS authentication
9458 msgid "opac.pref Authentication"
9459 msgstr "CAS authentication"
9463 msgid "opac.pref Features"
9464 msgstr "Ezaugarriak"
9469 msgid "opac.pref OpenURL"
9474 msgid "opac.pref Policy"
9479 msgid "opac.pref Privacy"
9480 msgstr "Pribatutasuna"
9483 # OPAC > Restricted page
9484 msgid "opac.pref Restricted page"
9488 # OPAC > Self registration and modification
9490 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9494 # OPAC > Shelf Browser
9496 msgid "opac.pref Shelf browser"
9497 msgstr "Apal arakatzailea"
9502 msgid "opac.pref Suggestions"
9505 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9507 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9510 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9512 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9515 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9518 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9519 msgstr "al personal configurar la posibilidad que préstamos de un usuario sean visibles por usuarios enlazados en el OPAC."
9521 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9524 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9527 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9530 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9533 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9536 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9537 msgstr "al personal configurar la posibilidad que préstamos de un usuario sean visibles por usuarios enlazados en el OPAC."
9539 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9541 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9544 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9546 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9549 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9552 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9553 msgstr "saioa hasi ez duten bazkideei erosketa proposamenak egiten. Proposamenak AnonymousPatron sistemaren lehentasunetara konektatuta daude"
9555 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9557 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9558 msgstr "Erabili bazkide zenbakia"
9560 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9563 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9564 msgstr "bazkide anonimo gisa (proposamen anonimo eta irakurtze-historiarentzat)"
9566 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9569 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9570 msgstr "<br />Opciones:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Dejar vacío</a> para \"no xslt\"</li><li>ingrese \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" para el valor predeterminado</li><li> ingrese una ruta para definir un archivo xslt</li><li>ingrese una URL para una hoja de estilo específica</li></ul>{langcode} será reemplazado con el lenguaje actual de la interfaz"
9572 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9573 # Staff Client > Appearance
9575 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9576 msgstr "Bistaratu emaitzak langile-interfazean XSLT estilo-orria erabiliz hemen:"
9578 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9581 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9582 msgstr "<br />Opciones:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Dejar vacío</a> para \"no xslt\"</li><li>ingrese \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" para el valor predeterminado</li><li> ingrese una ruta para definir un archivo xslt</li><li>ingrese una URL para una hoja de estilo específica</li></ul>{langcode} será reemplazado con el lenguaje actual de la interfaz"
9584 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9585 # Staff Client > Appearance
9587 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9588 msgstr "Bistaratu emaitzak langile-interfazean XSLT estilo-orria erabiliz hemen:"
9590 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9593 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9594 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi bibliografia erregistroak"
9596 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9598 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9599 msgstr "ISBD txantiloian zehaztu bezala."
9601 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9603 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9604 msgstr "formatu sinplean."
9606 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9608 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9609 msgstr "euren MARC formatuan."
9611 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9613 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9616 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9618 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9619 msgstr "Ez blokeatu"
9621 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9622 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9625 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9626 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9629 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9630 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9633 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9635 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9636 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 OPACeko bilaketa emaitzetan. <br/>Oharra: ezaugarri hori gaitzean OPACeko bilaketaren erantzun denbora handituko da."
9638 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9640 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9643 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9645 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9648 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9650 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9651 msgstr "Ez erakutsi"
9653 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9655 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9658 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9659 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9662 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9663 # Authorities > General
9665 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9666 msgstr "galdu diren autoritate erregistroak (BiblioAddsAuthorities \"baimendu\" bezala egon behar dute konfiguratuak)."
9668 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9669 # OPAC > Self registration and modification
9671 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9674 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9675 # OPAC > Self registration and modification
9677 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9680 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9681 # OPAC > Self registration and modification
9683 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9686 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9687 # OPAC > Self registration and modification
9689 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9692 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9693 # OPAC > Self registration and modification
9695 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9698 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9700 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9703 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9705 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9708 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9710 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9711 msgstr "bazkideen bilaketa emaitzak OPACen."
9713 # OPAC > Appearance > LibraryName
9715 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9718 # OPAC > Appearance > LibraryName
9720 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9721 msgstr "liburutegiaren izen gisa OPACen."
9723 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9725 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9728 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9729 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9732 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9735 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9738 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9741 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9744 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9747 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9750 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9753 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9754 msgstr "Ez bistaratu"
9756 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9759 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9762 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9764 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9765 msgstr "erosketa detaileak OPAC detaile-orrietan."
9767 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9770 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9773 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9776 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9779 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9780 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9783 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9784 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9787 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9790 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9791 msgstr "elementu bat maileguan hartu duen bazkidearen izena OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
9793 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9795 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9796 msgstr ". Honek URL oso bat izan beharko luke, honela hasiz: <code>http://</code> edo <code>https://</code>. Ez gehitu barra etzana URL-an. (Hori modu egokian bete behar da RSSarentzat, API batentzat eta bilaketa-plugins-entzat modu egokian funtzionatzeko)."
9798 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9800 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9801 msgstr "OPACa hemen dago kokatua"
9803 # OPAC > Features > OPACComments
9804 # OPAC > Self registration and modification
9806 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9809 # OPAC > Features > OPACComments
9812 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9815 # OPAC > Features > OPACComments
9818 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9819 msgstr "bazkideei elementuen inguruko iruzkinak egiten OPACen."
9821 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9824 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9827 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9830 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9833 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9836 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9837 msgstr "erosketa detaileak OPAC detaile-orrietan."
9839 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9842 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9843 msgstr "Oharra: OPACXSLT-ri dagozkion aukera aktibatua egon behar du"
9845 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9847 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9848 msgstr "Bistaratu 856u eremuko URIa irudi gisa hemen:"
9850 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9853 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9854 msgstr "Detaile- eta emaitza-orriak biak"
9856 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9859 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9860 msgstr "Dataile-orria soilik"
9862 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9865 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9866 msgstr "Ez detaile- ez emaitza-orriak"
9868 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9871 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9872 msgstr "Emaitza-orriak soilik"
9874 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9876 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9879 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9881 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9882 msgstr "Hasierako karga"
9884 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9886 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9889 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9891 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9892 msgstr "OPACeko gai alternatibo bezala."
9894 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9896 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9897 msgstr "Utzi bazkideei beren liburuak OPACen berritzen, baldin eta"
9899 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9902 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9903 msgstr "isunen zenbatekoa [% local_currency %] baino gutxiago bada (utzi hutsik desgaitzeko)."
9905 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9908 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9911 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9914 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9917 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9918 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9921 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9923 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9926 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9928 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9931 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9934 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9935 msgstr "bazkideei OPACeko Nire kontua orriko Isunak fitxan sartzen."
9937 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9940 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9943 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9946 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9949 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9952 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9953 msgstr "bazkideei OPACeko elementuak erreserbatzen."
9955 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9957 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9958 msgstr "mailegatutako aldien arabera"
9960 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9962 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9963 msgstr "alearen liburutegia"
9965 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9967 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9968 msgstr "jatorri-liburutegia"
9970 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9973 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9974 msgstr "Modu lehenetsian, honela ordenatu bilaketa emaitzak OPACen:"
9976 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9979 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9982 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9985 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9988 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9991 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9992 msgstr "bazkideei aldez aurretik mailegatu dituzten liburuak ikusten."
9994 # OPAC > Features > OPACISBD
9996 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9997 msgstr "Erabili ondorengoa OPAC ISBD txantiloi moduan"
9999 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10000 # OPAC > Appearance
10001 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10002 msgstr "<br />Oharra: {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} eta {AUTHOR} markatzaileak bistaratutako erregistroaren informazioarekin ordeztuko dira."
10004 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10005 # OPAC > Appearance
10007 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10008 msgstr "Gehitu \"Loturak\" izeneko zutabe bat \"nire laburpena\" eta \"nire irakurketa historiala\" atazetan, erabiltzaileak OPACean izena eman duenean, ondorengo HTML kodearekin (ez gaitzeko utzi utsik). "
10010 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10011 # OPAC > Appearance
10012 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10013 msgstr "Oharra: Sar ditzakezu markadoreak {QUERY_KW} bilatzailean sartutako hitzez ordezkatuak izango direnak."
10015 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10016 # OPAC > Appearance
10017 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10018 msgstr "Bistaratu HTML hau OPAC bilaketan ematzarik aurkitzen ez denean:"
10020 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10023 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10026 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10027 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10030 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10031 # OPAC > Self registration and modification
10032 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10035 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10036 # OPAC > Self registration and modification
10037 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10040 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10041 # OPAC > Self registration and modification
10042 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10043 msgstr "bazkideei liburutegiari jakinarazteko OPACeko kontaktu informazioan egindako aldaketen inguruan."
10045 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10048 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10049 msgstr "Ez bistaratu"
10051 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10052 # OPAC > Appearance
10054 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10055 msgstr "elementuentzat OPACeko erregistroaren xehetasunen orrian"
10057 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10060 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10063 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10066 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10067 msgstr "Ez bistaratu"
10069 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10072 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10075 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10076 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10079 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10081 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10084 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10086 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10089 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10090 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10093 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10096 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10099 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10100 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10103 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10106 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10109 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10112 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10115 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10116 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10119 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10120 # OPAC > Appearance
10121 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10122 msgstr "Kontuan izan funtzio hau MARC21 eta UNIMARC entzat erabilgarri dagoela"
10124 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10125 # OPAC > Appearance
10126 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10127 msgstr "OPACeko bilaketa-emaitzetarako, erakutsi elementuaren"
10129 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10130 # OPAC > Appearance
10132 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10133 msgstr "jatorri-liburutegia"
10135 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10136 # OPAC > Appearance
10137 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10138 msgstr "jatorri-liburutegia"
10140 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10141 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10144 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10145 # OPAC > Appearance
10147 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10148 msgstr "jatorri-liburutegia"
10150 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10151 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10154 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10155 # OPAC > Appearance
10157 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10158 msgstr "jatorri-liburutegia"
10160 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10163 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10164 msgstr "elementuentzat OPACeko bilaketa emaitzetan."
10166 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10167 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10170 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10171 # OPAC > Appearance
10173 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10174 msgstr "egungo kokalekua"
10176 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10177 # OPAC > Appearance
10179 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10180 msgstr "jatorri-liburutegia"
10182 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10183 # OPAC > Appearance
10185 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10186 msgstr "egungo kokalekua"
10188 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10189 # OPAC > Appearance
10190 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10191 msgstr "Gehitu ondorengo HTMLa OPAC eko bilaketa emaitzen fazetapean:"
10193 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10194 # OPAC > Appearance
10196 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10197 msgstr "<br />Oharra: Posizioko markadoreak {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} eta {AUTHOR} erakutsitako erregistroen informazioaz ordezkatuak izango dira."
10199 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10200 # OPAC > Appearance
10201 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10202 msgstr "Gehitu \"Bilaketa gehiago\" kaxa OPACeko elementuen xehetasunen orrietan, HTML honekin (utzi hutsik desgaitzeko):"
10204 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10205 # OPAC > Shelf browser
10206 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10207 msgstr "Ez erakutsi"
10209 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10210 # OPAC > Shelf browser
10211 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10214 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10215 # OPAC > Shelf browser
10216 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10217 msgstr "apal arakatzailea elementuen xehetasun orrietan, eta utzi bazkideei apaleko elementuaren ondoan dagoena ikusten. Kontuan izan horrek zure zerbitzariko baliabide ugari erabiltzen dituela, eta ez dela gomendagarria erabiltzea zure bildumak elementu ugari baldin baditu."
10219 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10222 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10225 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10228 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10231 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10234 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10235 msgstr "bazkideei beren kontuetara sartzeko saioa hasten OPACen."
10237 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10238 # OPAC > Appearance
10239 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10240 msgstr "Ez erakutsi"
10242 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10243 # OPAC > Appearance
10244 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10247 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10248 # OPAC > Appearance
10249 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10250 msgstr "elementu bat maileguan hartu duen bazkidearen izena OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
10252 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10253 # OPAC > Appearance
10254 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10255 msgstr "Ez erakutsi eleen xehetasunik"
10257 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10258 # OPAC > Appearance
10259 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10260 msgstr "Erakutsi aldeak"
10262 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10263 # OPAC > Appearance
10264 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10265 msgstr "Erakutsi aleak eta bere lehentasuneko maila"
10267 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10268 # OPAC > Appearance
10269 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10270 msgstr "Erakutsi lehentasuneko maila"
10272 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10273 # OPAC > Appearance
10274 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10275 msgstr "bazkideei OPACean."
10277 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10278 # OPAC > Shelf browser
10280 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10281 msgstr "Ez erakutsi"
10283 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10284 # OPAC > Appearance
10286 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10289 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10290 # OPAC > Appearance
10292 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10293 msgstr "elementuentzat OPACeko erregistroaren xehetasunen orrian"
10295 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10298 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10301 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10304 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10307 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10310 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10311 msgstr "arakatze- eta orrikatze-bilaketa emaitza OPAC xehetasun-orritik"
10313 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10314 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10317 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10318 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10321 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10322 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10325 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10326 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10329 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10330 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10333 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10334 # OPAC > Appearance
10336 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10337 msgstr "Ez erakutsi"
10339 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10340 # OPAC > Appearance
10341 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10344 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10345 # OPAC > Appearance
10346 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10347 msgstr "OPAC-eko autoritate erregistroen nabigatzailean, erabiltzen ez diren autoritateak."
10349 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10350 # OPAC > Appearance
10352 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10355 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10356 # OPAC > Appearance
10358 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10361 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10362 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10365 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10366 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10369 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10371 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10372 msgstr "bazkideei liburutegia aukeratzen erosketa proposamena egiten dutenean."
10374 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10375 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10378 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10381 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10382 msgstr "bazkideei liburutegia aukeratzen erosketa proposamena egiten dutenean."
10384 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10385 # OPAC > Appearance
10386 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10387 msgstr "Bazkideek zure OPACetik kanpoko webgunetarako lotura batean (Amazon edo OCLC kasu) klik egiten dutenean, "
10389 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10390 # OPAC > Appearance
10391 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10394 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10395 # OPAC > Appearance
10396 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10399 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10400 # OPAC > Appearance
10401 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10402 msgstr "ireki webgune hori leiho berri batean."
10404 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10405 # OPAC > Appearance
10406 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10407 msgstr "Gehitu hurrengo CSSa OPACeko orri guztietan."
10409 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10410 # OPAC > Appearance
10411 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10412 msgstr "Gehitu OPAC-eko orri guztietan ondorengo Java Script-a:"
10414 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10415 # OPAC > Appearance
10416 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10417 msgstr "Ez erakutsi"
10419 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10420 # OPAC > Appearance
10421 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10424 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10425 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10428 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10430 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10431 msgstr "Ez erakutsi"
10433 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10435 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10438 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10440 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10441 msgstr "beste bazkideen erosketa proposamenak OPACen."
10443 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10444 # OPAC > Appearance
10446 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10447 msgstr "<br />Opciones:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Dejar vacío</a> para \"no xslt\"</li><li>ingrese \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" para el valor predeterminado</li><li> ingrese una ruta para definir un archivo xslt</li><li>ingrese una URL para una hoja de estilo específica</li></ul>{langcode} será reemplazado con el lenguaje actual de la interfaz"
10449 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10450 # OPAC > Appearance
10451 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10452 msgstr "Erakutsi OPACeko xehetasunak XSLT estilo-orriak erabiliz hemen:"
10454 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10455 # OPAC > Appearance
10457 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10458 msgstr "<br />Opciones:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Dejar vacío</a> para \"no xslt\"</li><li>ingrese \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" para el valor predeterminado</li><li> ingrese una ruta para definir un archivo xslt</li><li>ingrese una URL para una hoja de estilo específica</li></ul>{langcode} será reemplazado con el lenguaje actual de la interfaz"
10460 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10461 # OPAC > Appearance
10462 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10463 msgstr "Erakutsi OPACeko emaitzak XSLT estilo-orriak erabiliz hemen:"
10465 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10466 # OPAC > Appearance
10468 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10469 msgstr "<br />Opciones:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Dejar vacío</a> para \"no xslt\"</li><li>ingrese \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" para el valor predeterminado</li><li> ingrese una ruta para definir un archivo xslt</li><li>ingrese una URL para una hoja de estilo específica</li></ul>{langcode} será reemplazado con el lenguaje actual de la interfaz"
10471 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10472 # OPAC > Appearance
10473 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10474 msgstr "Erakutsi OPACeko emaitzak XSLT estilo-orriak erabiliz hemen:"
10476 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10478 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10479 msgstr "Ez erakutsi"
10481 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10483 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10486 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10488 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10489 msgstr "erabiltzailearen irudiak OPACeko erabiltzailearen informazio-orrian."
10491 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10492 # OPAC > Appearance
10493 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10496 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10497 # OPAC > Appearance
10498 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10501 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10502 # OPAC > Appearance
10503 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10504 msgstr "liburutegia hautatzeko goitibehera menua OPAC goiburuan."
10506 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10507 # OPAC > Appearance
10508 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10509 msgstr "Gehitu CSS estilo-orri gehigarria"
10511 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10512 # OPAC > Appearance
10514 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10515 msgstr "para anular las configuraciones especificadas en la hoja de estilos predeterminada (dejar en blanco para deshabilitar). Ingrese solo un nombre de archivo, una ruta local completa o una URL completa comenzando con <code>http://</code> (si el archivo esta en un servidor remoto). Por favor tenga en cuenta que si solo ingresa un nombre de archivo, el mismo debería estar en el subdirectorio css para cada tema e idioma activo dentro del directorio de templates de Koha. Una ruta local completa se espera que comience desde la raíz de documentos HTTP."
10517 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10518 # OPAC > Advanced Search Options
10520 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10521 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10523 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10524 # OPAC > Advanced Search Options
10526 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10527 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10529 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10530 # OPAC > Advanced Search Options
10532 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10533 msgstr "Erakutsi bilaketa-aukerak bilaketa aurreratuan"
10535 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10536 # OPAC > Advanced Search Options
10538 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10539 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10541 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10542 # OPAC > Advanced Search Options
10544 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10545 msgstr "Erakutsi bilaketa-aukerak bilaketa aurreratuan"
10547 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10548 # OPAC > Advanced Search Options
10550 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10551 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10553 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10554 # OPAC > Advanced Search Options
10556 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10557 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10559 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10560 # OPAC > Advanced Search Options
10562 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10563 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10565 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10566 # OPAC > Advanced Search Options
10568 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10569 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10571 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10572 # OPAC > Advanced Search Options
10574 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10575 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10577 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10578 # OPAC > Advanced Search Options
10580 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10581 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10583 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10584 # OPAC > Advanced Search Options
10586 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10587 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10589 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10590 # OPAC > Advanced Search Options
10592 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10593 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10595 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10596 # OPAC > Advanced Search Options
10598 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10599 msgstr "Erakutsi bilaketa aukerak"
10601 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10602 # Searching > Search form
10604 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10605 msgstr "Gaur onartzen diren baloreak</em>: Elementu motak (<strong>itemtypes</strong>), Bilduma kodeak (<strong>ccode</strong>) eta Apalategiko kokapena (<strong>loc</strong>)."
10607 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10608 # Searching > Search Form
10610 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10611 msgstr "Erakutsi atazak OPACean eta langilearen bilaketa aurreratua bilaketak mugatzeko hemen"
10613 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10614 # Searching > Search form
10616 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10617 msgstr "eremuak (banatu baloreak | bidez). Taulak zerrendatutako ordenean agertu.<br/>"
10619 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10621 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10624 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10626 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10629 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10632 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10633 msgstr "OPAC erabiltzaileak sortzeko zerrenda publikoak"
10635 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10637 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10640 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10642 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10645 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10648 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10649 msgstr "OPAC erabiltzaileek zerrenda pribatuak beste erabiltzaileekin partekatzeko"
10651 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10653 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10656 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10658 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10661 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10663 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10664 msgstr "bazkideei zure autoritate erregistroetan bilatzen."
10666 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10668 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10671 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10673 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10676 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10678 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10679 msgstr "arakatze- eta orrikatze-bilaketa emaitza OPAC xehetasun-orritik"
10681 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10684 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10687 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10690 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10693 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10694 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10697 # OPAC > Features > OpacBrowser
10698 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10701 # OPAC > Features > OpacBrowser
10703 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10706 # OPAC > Features > OpacBrowser
10708 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10711 # OPAC > Features > OpacBrowser
10714 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10715 msgstr "bazkideei elementuen inguruko iruzkinak egiten OPACen."
10717 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10718 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10721 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10722 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10725 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10726 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10729 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10730 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10733 # OPAC > Features > OpacCloud
10734 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10737 # OPAC > Features > OpacCloud
10739 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10740 msgstr "Ez erakutsi"
10742 # OPAC > Features > OpacCloud
10744 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10747 # OPAC > Features > OpacCloud
10748 # OPAC > Appearance
10750 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10751 msgstr "gaia OPACen."
10753 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10754 # OPAC > Appearance
10756 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10759 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10760 # OPAC > Appearance
10762 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10765 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10766 # OPAC > Appearance
10768 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10771 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10772 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10775 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10778 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10781 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10782 # OPAC > Appearance
10784 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10787 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10788 # OPAC > Appearance
10790 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10793 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10794 # OPAC > Appearance
10795 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10796 msgstr "Aukeratu erabilgarrian izan daitezken esportazio aukerak OPACeko xehetasun-orritik "
10798 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10799 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10802 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10803 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10806 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10807 # OPAC > Appearance
10808 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10811 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10814 msgstr "(e)ko irudia OPACeko gogokoen ikonoarentzat. (URL oso bat izan beharko da, hasieran <code>http://</code> jarriz.)"
10816 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10818 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10819 msgstr "Definitu arau pertsonalizatuak bilaketako OPAC-eko bilaketako eta emaitzetako elementuak ezkutatzeko. Arau horiek nola idatzi jakiteko, dokumentatuak daude <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha-ko wiki orrian</a>."
10821 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10822 # OPAC > Appearance
10824 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10825 msgstr "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
10827 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10828 # OPAC > Appearance
10830 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10831 msgstr "Ez nabarmendu"
10833 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10834 # OPAC > Appearance
10836 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10837 msgstr "Nabarmendu"
10839 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10840 # OPAC > Appearance
10842 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10843 msgstr "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
10845 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10846 # OPAC > Appearance
10848 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10849 msgstr " (banatu zutabeak honekin |)"
10851 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10852 # OPAC > Appearance
10853 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10854 msgstr "Ez nabarmendu"
10856 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10857 # OPAC > Appearance
10858 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10859 msgstr "Nabarmendu"
10861 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10862 # OPAC > Appearance
10864 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10865 msgstr "bazkideak bilatutako hitzak haren bilaketa emaitzetan."
10867 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10869 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10872 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10875 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10878 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10881 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10884 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10886 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10889 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10891 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10892 msgstr "elementuentzat OPACeko bilaketa emaitzetan."
10894 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10897 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10898 msgstr "katalogo zenbakia soilik"
10900 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10903 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10904 msgstr "bilduma kodea"
10906 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10909 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10910 msgstr "katalogo zenbakia soilik"
10912 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10915 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10918 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10919 # OPAC > Appearance
10920 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10921 msgstr "'Powered by Koha' testua OPACeko orri-oinean."
10923 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10924 # OPAC > Appearance
10925 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10926 msgstr "Ez erakutsi"
10928 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10929 # OPAC > Appearance
10930 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10933 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10934 # OPAC > Appearance
10936 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10939 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10940 # OPAC > Appearance
10941 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10942 msgstr "Bistaratu hizkuntza-aukera hemen"
10944 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10945 # OPAC > Appearance
10946 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10947 msgstr "goialdean eta orri-oinean"
10949 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10950 # OPAC > Appearance
10951 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10952 msgstr "orri-oinean soilik"
10954 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10955 # OPAC > Appearance
10956 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10959 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10960 # OPAC > Appearance
10961 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10964 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10965 # OPAC > Appearance
10966 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10967 msgstr "elementuentzat OPACeko erregistroaren xehetasunen orrian"
10969 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10970 # OPAC > Appearance
10971 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10972 msgstr "alearen liburutegia"
10974 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10975 # OPAC > Appearance
10976 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10977 msgstr "jatorri-liburutegiak eta alearen liburutegiak"
10979 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10980 # OPAC > Appearance
10981 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10982 msgstr "jatorri-liburutegia"
10984 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10985 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10988 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10989 # OPAC > Appearance
10990 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10993 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10994 # OPAC > Appearance
10995 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10996 msgstr "jatorri-liburutegiak eta alearen liburutegiak"
10998 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10999 # OPAC > Appearance
11000 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11001 msgstr "alearen liburutegia"
11003 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11004 # OPAC > Appearance
11005 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11006 msgstr "jatorri-liburutegia"
11008 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11009 # OPAC > Appearance
11010 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11011 msgstr "elementuentzat OPACeko erregistroaren xehetasunen orrian"
11013 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11014 # OPAC > Appearance
11015 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11018 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11019 # OPAC > Appearance
11020 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11021 msgstr "Ez erakutsi"
11023 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11024 # OPAC > Appearance
11025 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11028 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11029 # OPAC > Appearance
11030 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11031 msgstr "OPACa mantentze-lanetan dagoela ohartarazten duen abisua. Oharra: datu basea eguneratu behar denean agertuko den ohar berdina izango da, baina baldintzarik gabe."
11033 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11034 # OPAC > Appearance
11036 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11037 msgstr "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
11039 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11040 # OPAC > Appearance
11041 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11042 msgstr "Bistaratu honaino"
11044 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11045 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11048 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11049 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11052 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11055 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11056 msgstr "Ez bistaratu"
11058 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11061 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11064 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11067 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11068 msgstr "liburutegia hautatzeko goitibehera menua OPAC goiburuan."
11070 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11071 # Administration > Interface options
11073 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11076 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11077 # Administration > Interface options
11079 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11082 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11083 # Administration > Interface options
11085 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11086 msgstr "elementu moten ikonoak katalogoan."
11088 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11090 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11093 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11095 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11098 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11100 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11101 msgstr "bazkideei beren pasahitza aldatzen OPACen. Kontuan izan hori itzalita egon behar dela LDAP autentifikazioa erabiltzeko."
11103 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11104 # OPAC > Appearance
11105 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11108 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11109 # OPAC > Appearance
11110 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11113 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11114 # OPAC > Appearance
11116 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11117 msgstr "Koharen OPAC-a publiko moduan. OPAC pribatu batek autentifikazioa eskatzen du Saioa hasi aurretik."
11119 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11120 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11123 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11125 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11128 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11130 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11133 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11135 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11136 msgstr "bazkideei beren liburuak berritzen OPACen."
11138 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11140 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11141 msgstr "'OPACRenew'"
11143 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11145 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11148 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11150 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11153 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11155 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11156 msgstr "liburutegiko kodea gorde estatistika taulan."
11158 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11160 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11161 msgstr "elementuaren jatorri-liburutegia"
11163 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11165 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11166 msgstr "elementua mailegatu zen sedea"
11168 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11170 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11171 msgstr "bazkidearen jatorri-liburutegia"
11173 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11176 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
11177 msgstr "berreskuratu bere pasahitza OPACeko e-mail bidez"
11179 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11182 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11183 msgstr "Liburutegiko eradiltzaileak dira"
11185 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11187 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11190 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11192 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11195 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11196 # OPAC > Appearance
11197 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11200 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11201 # OPAC > Appearance
11202 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11205 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11206 # OPAC > Appearance
11207 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11208 msgstr "alearen liburutegia"
11210 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11211 # OPAC > Appearance
11212 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11213 msgstr "jatorri-liburutegia"
11215 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11216 # OPAC > Appearance
11218 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11219 msgstr "Saioa hasi erabiltzailearen liburutegian. Bigarren taula gainontzeko elementuak dauzka."
11221 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11222 # OPAC > Appearance
11223 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11224 msgstr "elementuak bi atazetan, non lehenak edukiko dituen ale haiek"
11226 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11227 # OPAC > Appearance
11228 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11229 msgstr "Ez erakutsi"
11231 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11232 # OPAC > Appearance
11233 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11236 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11237 # OPAC > Appearance
11238 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11239 msgstr "lotura bat azken iruzkinetara OPAC goiburuan"
11241 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11242 # OPAC > Appearance
11243 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11244 msgstr "erakutsi izarren-aurkibidea hemen:"
11246 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11247 # OPAC > Appearance
11248 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11251 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11252 # OPAC > Appearance
11253 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11254 msgstr "xehetasunak soilik"
11256 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11257 # OPAC > Appearance
11258 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11261 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11262 # OPAC > Appearance
11264 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11265 msgstr "emaitzak eta xehetasunak"
11267 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11268 # OPAC > Appearance
11269 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11270 msgstr "Ez erakutsi"
11272 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11273 # OPAC > Appearance
11274 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11277 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11278 # OPAC > Appearance
11279 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11280 msgstr "OPACeko proposamenak kudeatzen dituen langilearen izena"
11282 # OPAC > Features > OpacTopissue
11284 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11287 # OPAC > Features > OpacTopissue
11289 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11292 # OPAC > Features > OpacTopissue
11294 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11295 msgstr "bazkideei gehien mailegatzen diren elementuen zerrendara sartzen OPACen. Kontuan izan hau nahiko esperimentala dela, eta ez dela gomendagarria zure bildumak elementu kopuru handia baldin badu."
11297 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11298 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11301 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11302 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11305 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11306 # OPAC > Appearance
11308 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11309 msgstr "(e)ko irudia OPACeko gogokoen ikonoarentzat. (URL oso bat izan beharko da, hasieran <code>http://</code> jarriz.)"
11311 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11314 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11315 msgstr "katalogo zenbakia soilik"
11317 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11318 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11321 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11322 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11325 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11326 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11329 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11330 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11333 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11334 # OPAC > Self registration and modification
11336 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11337 msgstr "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
11339 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11340 # OPAC > Self registration and modification
11342 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11343 msgstr "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
11345 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11346 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11349 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11350 # OPAC > Self registration and modification
11351 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11354 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11355 # OPAC > Self registration and modification
11356 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11359 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11360 # OPAC > Self registration and modification
11362 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11363 msgstr " (banatu zutabeak honekin |)"
11365 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11366 # OPAC > Self registration and modification
11367 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11368 msgstr "OPAC bidez auto-erregistratzen diren erabiltzaileentzat instrukzio gehigarriak bistaratu (HTML-a onartzen da):"
11370 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11371 # OPAC > Self registration and modification
11372 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11373 msgstr "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
11375 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11376 # OPAC > Self registration and modification
11378 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11379 msgstr "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
11381 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11382 # OPAC > Self registration and modification
11384 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11387 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11388 # OPAC > Self registration and modification
11390 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11393 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11394 # OPAC > Self registration and modification
11396 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11397 msgstr "bazkide lehenetsiaren kategoria moduan OPAC bidez bazkidetzen direnentzat"
11399 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11400 # OPAC > Self registration and modification
11402 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11403 msgstr "bazkide lehenetsiaren kategoria moduan OPAC bidez bazkidetzen direnentzat"
11405 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11406 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11409 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11410 # OPAC > Self registration and modification
11412 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11413 msgstr "Erabili bazkidearen kategoria-kodea"
11415 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11416 # OPAC > Self registration and modification
11417 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11418 msgstr "bazkide lehenetsiaren kategoria moduan OPAC bidez bazkidetzen direnentzat"
11420 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11421 # OPAC > Self registration and modification
11422 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11425 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11426 # OPAC > Self registration and modification
11428 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11431 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11432 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11435 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11436 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11439 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11440 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11443 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11444 # OPAC > Self registration and modification
11446 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11447 msgstr "Erabili bazkidearen kategoria-kodea"
11449 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11450 # OPAC > Self registration and modification
11451 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11452 msgstr " (banatu zutabeak honekin |)"
11454 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11455 # OPAC > Self registration and modification
11456 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11457 msgstr "auto-erregistratu den erabiltzaileak email bidez berifikatzea bere identitatea."
11459 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11460 # OPAC > Self registration and modification
11461 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11464 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11465 # OPAC > Self registration and modification
11467 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11470 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11471 # OPAC > Self registration and modification
11473 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11476 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11477 # OPAC > Self registration and modification
11478 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11479 msgstr "bazkide lehenetsiaren kategoria moduan OPAC bidez bazkidetzen direnentzat"
11481 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11482 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11485 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11486 # OPAC > Self registration and modification
11487 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11490 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11491 # OPAC > Self registration and modification
11492 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11495 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11496 # OPAC > Self registration and modification
11498 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11501 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11504 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11507 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11510 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11511 msgstr "Eguneko esaldia bistaratu OPACeko orri nagusian"
11513 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11516 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11519 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11522 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11525 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11526 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11529 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11530 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11533 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11534 # OPAC > Restricted page
11536 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11537 msgstr "zure murriztutako orriaren izenburu bezala (nabigazio-bidean eta murriztutako orriaren gainaldean agertzen da)"
11539 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11540 # OPAC > Restricted page
11541 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11542 msgstr "Sartu honela hasten diren IP helbideekin"
11544 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11545 # OPAC > Restricted page
11547 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11548 msgstr "ez du baieztapena behar (komatxoz banatu - adib: '127.0.0,127.0.1')"
11550 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11551 # OPAC > Restricted page
11552 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11555 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11556 # OPAC > Restricted page
11558 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11559 msgstr "zure murriztutako orriaren izenburu bezala (nabigazio-bidean eta murriztutako orriaren gainaldean agertzen da)"
11561 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11563 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11566 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11568 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11571 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11573 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11574 msgstr "bazkideen bilaketak erregistratuta dauden liburutegietara."
11576 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11577 # OPAC > Shelf browser
11578 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11579 msgstr "Ez erabili"
11581 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11582 # OPAC > Shelf browser
11583 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11586 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11587 # OPAC > Shelf browser
11588 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11589 msgstr "шифр зібрання"
11591 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11592 # OPAC > Shelf browser
11593 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11594 msgstr "Ez erabili"
11596 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11597 # OPAC > Shelf browser
11598 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11601 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11602 # OPAC > Shelf browser
11603 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11604 msgstr "elementuen jatorri liburutegia apal arakatzailearentzako elementuak aurkitzean."
11606 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11607 # OPAC > Shelf browser
11608 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11609 msgstr "Ez erabili"
11611 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11612 # OPAC > Shelf browser
11613 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11616 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11617 # OPAC > Shelf browser
11618 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11619 msgstr "elementuaren kokalekua apal arakatzailearentzako elementuak aurkitzean."
11621 # OPAC > Features > ShowReviewer
11623 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11626 # OPAC > Features > ShowReviewer
11628 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11631 # OPAC > Features > ShowReviewer
11633 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11634 msgstr "izena eta lehen abizena"
11636 # OPAC > Features > ShowReviewer
11638 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11641 # OPAC > Features > ShowReviewer
11643 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11646 # OPAC > Features > ShowReviewer
11648 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11649 msgstr "izenik gabe"
11651 # OPAC > Features > ShowReviewer
11653 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11654 msgstr "OPAC-ean iruzkin bat egiten duenari"
11656 # OPAC > Features > ShowReviewer
11658 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11659 msgstr "erabiltzailea"
11661 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11664 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11667 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11669 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11672 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11675 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11676 msgstr "avatar del revisor al lado del comentario en el OPAC. El avatar se buscará en www.libravatar.org usando el e-mail del usuario."
11678 # OPAC > Features > SocialNetworks
11681 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11684 # OPAC > Features > SocialNetworks
11687 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11690 # OPAC > Features > SocialNetworks
11693 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11696 # OPAC > Features > SocialNetworks
11699 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11702 # OPAC > Features > SocialNetworks
11705 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11708 # OPAC > Features > SocialNetworks
11711 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11712 msgstr "sare sozialeko loturak OPACeko xehetasunen orrian"
11714 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11716 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11717 msgstr "Ez arakatu"
11719 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11721 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11724 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11726 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11727 msgstr "Arakatu modu anonimoan"
11729 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11732 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11733 msgstr "bazkideek klik egin ditzaketen loturak hemen"
11735 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11736 # OPAC > Appearance
11737 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11738 msgstr "Ez erakutsi"
11740 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11741 # OPAC > Appearance
11742 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11745 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11746 # OPAC > Appearance
11747 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11748 msgstr "galdutako elementuak bilaketa eta xehetasun orrietan."
11750 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11752 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11755 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11757 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11758 msgstr "bilaketa emaitzak RSS jario bidez"
11760 # OPAC > Features > opacbookbag
11762 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11765 # OPAC > Features > opacbookbag
11767 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11770 # OPAC > Features > opacbookbag
11772 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11773 msgstr "bazkideei elementuak gordetzen OPACeko aldi baterako \"Orga\" karpetan."
11775 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11776 # OPAC > Appearance
11777 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11778 msgstr "Erabili CSS estilo-orria"
11780 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11781 # OPAC > Appearance
11783 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11784 msgstr "en todas las páginas del OPAC, en vez de las hojas de estilos CSS predeterminadas (utilizadas si se deja en blanco). Ingrese solo un nombre de archivo, una ruta local completa o una URL completa comenzando con <code>http://</code> (si el archivo esta en un servidor remoto). Por favor tenga en cuenta que si solo ingresa un nombre de archivo, el mismo debería estar en el subdirectorio css para cada tema e idioma activo dentro del directorio de templates de Koha. Una ruta local completa se espera que comience con su documento raíz HTTP."
11786 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11788 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11791 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11793 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11796 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11798 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11799 msgstr "bazkideei aldez aurretik mailegatu dituzten liburuak ikusten."
11801 # OPAC > Appearance > opacthemes
11802 # OPAC > Appearance
11803 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11806 # OPAC > Appearance > opacthemes
11807 # OPAC > Appearance
11808 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11809 msgstr "gaia OPACen."
11811 # OPAC > Features > opacuserlogin
11813 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11816 # OPAC > Features > opacuserlogin
11818 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11821 # OPAC > Features > opacuserlogin
11823 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11824 msgstr "bazkideei beren kontuetara sartzeko saioa hasten OPACen."
11826 # OPAC > Suggestions > suggestion
11829 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11832 # OPAC > Suggestions > suggestion
11835 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11838 # OPAC > Suggestions > suggestion
11839 # Enhanced Content > Library Thing
11841 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11842 msgstr "ThingISBN zerbitzua lan baten beste edizioak erakusteko (FRBRizeEditions edo OPACFRBRizeEditions gaituta dagoenean). Hori liburutegientzako Library Thingetik bereizita dago."
11844 # OPAC > Suggestions > suggestion
11847 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11848 msgstr "bazkideei erosketa proposamenak egiten OPACen."
11851 msgid "patrons.pref"
11852 msgstr "patrons.pref"
11855 # Patrons > General
11856 msgid "patrons.pref General"
11860 # Patrons > Membership expiry
11862 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11867 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11868 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
11871 # Tools > Patron cards
11873 msgid "patrons.pref Patron forms"
11874 msgstr "tools.pref Patron cards"
11877 # Tools > Patron cards
11879 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11880 msgstr "tools.pref Patron cards"
11885 msgid "patrons.pref Privacy"
11886 msgstr "Pribatutasuna"
11889 # Patrons > General
11891 msgid "patrons.pref Security"
11894 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11895 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11898 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11899 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11902 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11903 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11906 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11907 # Patrons > Patron relationships
11908 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11911 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11912 # Patrons > Patron relationships
11913 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11916 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11917 # Patrons > Patron relationships
11918 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11919 msgstr "al personal configurar la posibilidad que préstamos de un usuario sean visibles por usuarios enlazados en el OPAC."
11921 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11922 # Patrons > Patron relationships
11924 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11927 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11928 # Patrons > Patron relationships
11930 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11933 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11934 # Patrons > Patron relationships
11936 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11937 msgstr "al personal configurar la posibilidad que préstamos de un usuario sean visibles por usuarios enlazados en el OPAC."
11939 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11940 # Patrons > General
11942 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11945 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11946 # Patrons > General
11948 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11951 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11952 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11955 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11956 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11959 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11960 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11963 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11964 # Patrons > Notices and notifications
11966 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11969 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11970 # Patrons > Notices and notifications
11972 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11975 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11976 # Patrons > Notices and notifications
11978 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11979 msgstr "email bat bideli sortu berri diren bazkideei bere kontuaren xehetasunekin."
11981 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11982 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11985 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11986 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11989 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11990 # Circulation > Checkout Policy
11992 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11993 msgstr "berritzeko oharra bazkidearen alerta lehentasunak kontuan izanda."
11995 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11996 # Circulation > Checkout policy
11998 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12001 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12002 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12005 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12006 # Patrons > Patron forms
12007 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12008 msgstr "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
12010 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12011 # Patrons > Membership expiry
12012 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12013 msgstr "Maileguak berritzean, iraungitze-data berria hemen"
12015 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12016 # Patrons > Membership expiry
12017 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12018 msgstr "egungo data"
12020 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12021 # Patrons > Membership expiry
12022 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12023 msgstr "egungo kidearen iraungitze-data"
12025 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12026 # Patrons > Membership expiry
12027 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12028 msgstr "egungo kidearen iraungitze-data"
12030 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12031 # Patrons > Patron forms
12033 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12034 msgstr "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
12036 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12037 # Patrons > Patron forms
12038 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12039 msgstr "(bereizi aukerak | bidez)"
12041 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12042 # Patrons > Patron forms
12043 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12044 msgstr "Bazkideek hurrengo lanak izan ditzakete:"
12046 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12047 # Patrons > Patron forms
12048 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12049 msgstr "Bazkideen txartel zenbakien izan behar du"
12051 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12052 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12055 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12056 # Patrons > Patron forms
12057 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12058 msgstr "caracteres de longitud. La longitud puede ser un solo número para especificar una longitud exacta, un rango separado por una coma (por ejemplo, 'Min,Max'), o un máximo sin mínimo (es decir, ',Max')."
12060 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12061 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12064 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12065 # Patrons > General
12066 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12069 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12070 # Patrons > General
12071 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12074 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12075 # Patrons > General
12077 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12080 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12081 # Patrons > General
12083 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12086 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12087 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12090 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12091 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12094 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12095 # Patrons > General
12097 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12100 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12102 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12103 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
12105 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12106 # Patrons > Notices and notifications
12108 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12111 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12112 # Patrons > Notices and notifications
12114 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12117 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12118 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12121 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12122 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12125 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12126 # Patrons > Notices and notifications
12128 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12131 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12132 # Patrons > Notices and notifications
12134 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12137 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12138 # Patrons > Notices and notifications
12140 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12143 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12144 # Patrons > Notices and notifications
12146 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12149 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12150 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12153 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12154 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12157 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12158 # Patrons > Notices and notifications
12160 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12163 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12164 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12167 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12168 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12171 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12172 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12175 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12176 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12179 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12180 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12183 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12184 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12187 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12188 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12191 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12192 # Patrons > Patron forms
12194 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12195 msgstr "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
12197 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12198 # Authorities > General
12200 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12201 msgstr "galdu diren autoritate erregistroak (BiblioAddsAuthorities \"baimendu\" bezala egon behar dute konfiguratuak)."
12203 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
12204 # OPAC > Appearance
12206 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12207 msgstr "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
12209 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12210 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12213 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12214 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12217 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12218 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12221 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12222 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12225 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12226 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12229 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12230 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12233 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12234 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12237 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12238 # Patrons > General
12239 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12242 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12243 # Patrons > General
12244 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12247 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12248 # Patrons > General
12249 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12250 msgstr "erabiltzailearen erregistrora fitxategiak aleatorioko igo eta atxikitzeko aukera."
12252 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12253 # Patrons > General
12255 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12258 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12259 # Patrons > General
12261 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12264 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12265 # Patrons > Security
12267 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12268 msgstr "karaktere izan behar dituzte."
12270 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12271 # Patrons > Security
12273 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12274 msgstr "karaktere izan behar dituzte."
12276 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12277 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12280 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12281 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12284 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12285 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12288 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12289 # Patrons > Notices and notifications
12290 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12293 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12294 # Patrons > Notices and notifications
12295 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12298 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12299 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12302 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12303 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12306 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12307 # Patrons > Notices and notifications
12308 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12309 msgstr "Ez erakutsi"
12311 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12312 # Patrons > Notices and notifications
12313 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12316 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12317 # Patrons > Notices and notifications
12319 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12320 msgstr "Ez erakutsi"
12322 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12323 # Patrons > General
12324 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12327 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12328 # Patrons > General
12329 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12332 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12333 # Patrons > General
12334 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12335 msgstr "bazkideen atributu pertsonalizatuen bilaketa, editatzea eta bistaratzea."
12337 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12338 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12341 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12342 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12345 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12346 # Patrons > Notices and notifications
12348 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12351 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12352 # Patrons > Notices and notifications
12354 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12357 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12358 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12361 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12362 # Patrons > General
12363 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12366 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12367 # Patrons > General
12368 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12371 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12372 # Patrons > General
12373 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12374 msgstr "el cargo de un importe cuando el usuario cambia a una categoría con un cargo de matriculación."
12376 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12377 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12380 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12381 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12384 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12385 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12388 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12389 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12392 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12393 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12396 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12397 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12400 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12401 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12404 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12405 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12408 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12409 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12412 # Patrons > General > MaxFine
12413 # Patrons > General
12414 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12415 msgstr "Hutsak mugarik gabe esan nahi du. Elementu espezifikoen mugak zirkulazio arauetako matrizean definitzen dira."
12417 # Patrons > General > MaxFine
12418 # Patrons > General
12419 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12420 msgstr "Mailegatutakoen beranduegi itzultzeen isuna bakarrik izan daiteke:"
12422 # Patrons > General > MaxFine
12423 # Patrons > General
12424 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12425 msgstr " [% local_currency %] izango da."
12427 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12428 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12431 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12432 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12435 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12436 # Patrons > Membership expiry
12437 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12440 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12441 # Patrons > Membership expiry
12442 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12443 msgstr "Erakutsi oharra bazkidea dataz kanpo geratzear edo dagoeneko dataz kanpo bada"
12445 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12446 # Patrons > Membership expiry
12447 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12448 msgstr "egun lehenago."
12450 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12453 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12456 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12459 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12462 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12463 # Patrons > Security
12465 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12466 msgstr "karaktere izan behar dituzte."
12468 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12469 # Patrons > Patron forms
12471 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12472 msgstr "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
12474 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12475 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12478 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12479 # Patrons > Patron forms
12481 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12482 msgstr "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
12484 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12485 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12488 # Patrons > General > PatronsPerPage
12489 # Patrons > General
12490 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12491 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi "
12493 # Patrons > General > PatronsPerPage
12494 # Patrons > General
12496 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12497 msgstr "emaitza orrialde bakoitzeko langileen interfazean."
12499 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12500 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12503 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12504 # Patrons > Notices and notifications
12506 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12509 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12510 # Patrons > Notices and notifications
12512 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12515 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12516 # Patrons > Notices and notifications
12518 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12519 msgstr "teléfono bidezko notifikazioak Talking Tech i-tiva erabiliz (atzerapenak, atzerapen aurrekoak eta gaur egun onartzen diren erreserba abisuak)."
12521 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12522 # Patrons > General
12524 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12525 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12527 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12528 # Patrons > General
12530 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12531 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12533 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12534 # Patrons > General
12536 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12537 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12539 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12541 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12542 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
12544 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12545 # Patrons > General
12547 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12548 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12550 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12551 # Patrons > General
12553 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12554 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12556 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12557 # Patrons > General
12559 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12560 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12562 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12563 # Patrons > General
12565 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12566 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12568 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12570 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12571 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
12573 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12575 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12576 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
12578 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12580 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12581 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12583 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12584 # Patrons > General
12586 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12587 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12589 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12590 # Patrons > General
12592 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12593 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12595 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12596 # Patrons > General
12598 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12599 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12601 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12602 # Patrons > General
12604 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12605 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12607 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12608 # Patrons > General
12610 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12611 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12613 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12614 # Patrons > General
12616 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12617 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12619 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12620 # Patrons > General
12622 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12623 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12625 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12626 # Patrons > General
12628 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12629 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12631 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12633 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12634 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
12636 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12637 # Patrons > General
12639 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12640 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12642 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12643 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12646 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12647 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12650 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12651 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12654 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12655 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12658 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12659 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12662 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12664 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12665 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12667 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12669 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12670 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12672 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12673 # Patrons > General
12675 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12676 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12678 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12679 # Patrons > General
12681 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12682 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12684 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12686 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12687 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12689 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12691 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12692 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
12694 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12696 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12697 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12699 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12701 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12702 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12704 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12705 # Patrons > General
12707 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12708 msgstr " (banatu zutabeak | bidez)"
12710 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12711 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12714 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12715 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12718 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12719 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12722 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12723 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12726 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12727 # OPAC > Appearance
12729 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12732 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12733 # Patrons > Notices and notifications
12735 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12738 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12739 # OPAC > Appearance
12741 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12744 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
12745 # OPAC > Appearance
12747 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12748 msgstr "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
12750 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12751 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12754 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12755 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12758 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12759 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12762 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12763 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12766 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12767 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12770 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12771 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12774 # Patrons > Security > Pseudonymization
12775 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12778 # Patrons > Security > Pseudonymization
12779 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12782 # Patrons > Security > Pseudonymization
12783 # Patrons > Patron forms
12785 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12788 # Patrons > Security > Pseudonymization
12791 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12792 msgstr "bilduma kodea"
12794 # Patrons > Security > Pseudonymization
12795 # Patrons > Patron forms
12797 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12800 # Patrons > Security > Pseudonymization
12801 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12804 # Patrons > Security > Pseudonymization
12805 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12808 # Patrons > Security > Pseudonymization
12809 # Patrons > Notices and notifications
12811 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12814 # Patrons > Security > Pseudonymization
12815 # Patrons > Notices and notifications
12817 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12820 # Patrons > Security > Pseudonymization
12821 # Cataloging > Display
12823 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12824 msgstr "alearen liburutegia"
12826 # Patrons > Security > Pseudonymization
12827 # Cataloging > Display
12829 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12830 msgstr "jatorri-liburutegia"
12832 # Patrons > Security > Pseudonymization
12833 # Patrons > Notices and notifications
12835 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12838 # Patrons > Security > Pseudonymization
12839 # Patrons > Notices and notifications
12841 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12844 # Patrons > Security > Pseudonymization
12845 # Patrons > Notices and notifications
12847 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12850 # Patrons > Security > Pseudonymization
12851 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12854 # Patrons > Security > Pseudonymization
12857 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12860 # Patrons > Security > Pseudonymization
12861 # Patrons > General
12863 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12866 # Patrons > Security > Pseudonymization
12867 # Patrons > Notices and notifications
12869 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12872 # Patrons > Security > Pseudonymization
12873 # Circulation > Holds policy
12875 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12876 msgstr "bazkidearen jatorri-liburutegia"
12878 # Patrons > Security > Pseudonymization
12879 # Patrons > Notices and notifications
12881 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12884 # Patrons > Security > Pseudonymization
12885 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12888 # Patrons > Security > Pseudonymization
12889 # Patrons > Patron forms
12891 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12894 # Patrons > Security > Pseudonymization
12895 # Patrons > Patron forms
12897 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12900 # Patrons > Security > Pseudonymization
12901 # Patrons > Notices and notifications
12903 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12906 # Patrons > Security > Pseudonymization
12909 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12912 # Patrons > Security > Pseudonymization
12913 # Patrons > Notices and notifications
12915 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12918 # Patrons > Security > Pseudonymization
12919 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12922 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12923 # Patrons > Security
12925 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12926 msgstr "Saioa hasteko langile eta bazkideen pasahitzek, gutxienez, "
12928 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12929 # Patrons > Security
12930 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12933 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12934 # Patrons > Security
12936 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12939 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12940 # Patrons > Security
12941 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12942 msgstr "Saioa hasteko langile eta bazkideen pasahitzek, gutxienez, "
12944 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12945 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12948 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12949 # Patrons > Notices and notifications
12951 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12952 msgstr "kontrolatzailea SMS mezuak bidaltzeko."
12954 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12955 # Patrons > Notices and notifications
12956 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12957 msgstr "Erabili SMS::Send::"
12959 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12960 # Patrons > Notices and notifications
12961 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12962 msgstr "kontrolatzailea SMS mezuak bidaltzeko."
12964 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12965 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12968 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12969 # Patrons > Notices and notifications
12971 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12972 msgstr "kontrolatzailea SMS mezuak bidaltzeko."
12974 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12975 # Enhanced content > Baker and Taylor
12977 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12978 msgstr "eta pasahitza erabiliz"
12980 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12981 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12984 # Patrons > General > StatisticsFields
12985 # Patrons > General
12987 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12988 msgstr "(banatu eremuak | bidez, arrastaka eman gabe |). Modu lehenetsian hutsik badago: location|itype|ccode"
12990 # Patrons > General > StatisticsFields
12991 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12994 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12995 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12998 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12999 # Patrons > Notices and notifications
13000 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13003 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13004 # Patrons > Notices and notifications
13005 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13008 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13009 # Patrons > Notices and notifications
13010 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13011 msgstr "teléfono bidezko notifikazioak Talking Tech i-tiva erabiliz (atzerapenak, atzerapen aurrekoak eta gaur egun onartzen diren erreserba abisuak)."
13013 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13014 # Patrons > General
13015 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13018 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13019 # Patrons > General
13020 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13023 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13024 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13027 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13028 # Patrons > General
13029 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13030 msgstr "bazkide orokor motak"
13032 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13033 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13036 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13037 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13040 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13041 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13044 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13045 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13048 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13049 # Patrons > Notices and notifications
13051 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13054 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13055 # Patrons > Notices and notifications
13057 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13060 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13061 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13064 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13065 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13068 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13069 # Patrons > Patron forms
13070 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13073 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13074 # Patrons > Patron forms
13075 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13078 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13079 # Patrons > Patron forms
13080 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13081 msgstr "modu lehenetsian, ezarri bazkidea gehitzeko pantailako txartel zenbakiaren eremua erabilgarri dagoen hurrengo txartel zenbakian (adibidez, erabilita dagoen txartel zenbaki handiena 26345000012941 bada, eremu honetan 26345000012942 ezarriko da lehenetsi moduan)."
13083 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13084 # Patrons > General
13086 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13087 msgstr "(sartu aukera anitzak | bidez banatuak). Utzi hutsa desaktibatzeko"
13089 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13090 # Patrons > Patron relationships
13091 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13092 msgstr "Abal-emailea hurrengoetako edozein izan daiteke:"
13094 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13095 # Patrons > General
13096 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13099 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13100 # Patrons > General
13101 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13104 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13105 # Patrons > General
13107 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13108 msgstr "langileei bazkide baten mailegu historia ikusten (dena dela, historia gordeko da)."
13110 # Patrons > Security > minPasswordLength
13111 # Patrons > Security
13112 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13113 msgstr "Saioa hasteko langile eta bazkideen pasahitzek, gutxienez, "
13115 # Patrons > Security > minPasswordLength
13116 # Patrons > Security
13117 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13118 msgstr "karaktere izan behar dituzte."
13120 # Patrons > General > patronimages
13121 # Patrons > General
13122 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13125 # Patrons > General > patronimages
13126 # Patrons > General
13127 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13130 # Patrons > General > patronimages
13131 # Patrons > General
13133 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13134 msgstr "irudiak kargatu eta bazkideei erakutsi ahal izatea langileen interfazean."
13136 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13137 # Patrons > Patron forms
13138 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13141 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13142 # Patrons > Patron forms
13143 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13146 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13147 # Patrons > Patron forms
13148 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13149 msgstr "gorde eta bistaratu abizenak letra larriz."
13151 # Patrons > General > useDischarge
13152 # Patrons > General
13153 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13156 # Patrons > General > useDischarge
13157 # Patrons > General
13158 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13161 # Patrons > General > useDischarge
13162 # Patrons > General
13163 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13164 msgstr "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
13167 msgid "searching.pref"
13168 msgstr "searching.pref"
13171 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13175 # Searching > Features
13176 msgid "searching.pref Features"
13177 msgstr "Ezaugarriak"
13180 # Searching > Results Display
13182 msgid "searching.pref Results display"
13183 msgstr "Emaitzak bistaratzea"
13186 # Searching > Search Form
13188 msgid "searching.pref Search form"
13189 msgstr "Bilaketa modua"
13191 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13192 # Searching > Search form
13193 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13194 msgstr "Adibidez, mugatu zerrrenda frantsesa eta italierara, sartu <em>ita|fre</em>."
13196 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13197 # Searching > Search form
13198 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13199 msgstr " ISO 639-2 hizkuntza-kodeak (banatu baloreak | bidez edo ,)."
13201 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13202 # Searching > Search form
13203 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13204 msgstr "Mugatu hizkuntzen zerrenda bilaketa aurreratuko zerrenda-zabalgarrian"
13206 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13207 # Searching > Search form
13209 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13210 msgstr "Gaur onartzen diren baloreak</em>: Elementu motak (<strong>itemtypes</strong>), Bilduma kodeak (<strong>ccode</strong>) eta Apalategiko kokapena (<strong>loc</strong>)."
13212 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13213 # Searching > Search Form
13215 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13216 msgstr "Erakutsi atazak OPACean eta langilearen bilaketa aurreratua bilaketak mugatzeko hemen"
13218 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13219 # Searching > Search form
13220 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13221 msgstr "eremuak (banatu baloreak | bidez). Taulak zerrendatutako ordenean agertu.<br/>"
13223 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13224 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13227 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13228 # Searching > Features
13230 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13233 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13234 # Searching > Results Display
13236 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13237 msgstr "Emaitzak bistaratzea"
13239 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13242 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13245 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13248 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13251 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13254 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13255 msgstr "arakatze- eta orrikatze-bilaketa emaitza OPAC xehetasun-orritik"
13257 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13258 # Searching > Results display
13259 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13260 msgstr "Erakutsi fazetak "
13262 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13263 # Searching > Results display
13264 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13265 msgstr "jatorri-liburutegia eta alearen liburutegia"
13267 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13268 # Searching > Results display
13269 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13270 msgstr "alearen liburutegia"
13272 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13273 # Searching > Results display
13274 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13275 msgstr "jatorri-liburutegia"
13277 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13278 # Searching > Features
13280 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13283 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13284 # Searching > Features
13286 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13289 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13290 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13293 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13294 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13297 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13298 # Searching > Features
13299 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13302 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13303 # Searching > Features
13304 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13307 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13308 # Searching > Features
13310 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13311 msgstr "bazkidearen bilaketa historiala langile-interfazean."
13313 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13314 # Searching > Results display
13315 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13316 msgstr "Trunkatu fazeten luzera"
13318 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13319 # Searching > Results display
13321 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13322 msgstr "karakteretara, OPAC/langileen interfazean."
13324 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13325 # Searching > Results display
13326 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13329 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13330 # Searching > Results display
13331 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13332 msgstr "fazetak kategoria bakoitzarentzat."
13334 # Searching > Results display > FacetOrder
13335 # Searching > Results display
13337 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13338 msgstr "Erakutsi fazetak "
13340 # Searching > Results display > FacetOrder
13341 # Searching > Features
13343 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13344 msgstr "automatikoki."
13346 # Searching > Results display > FacetOrder
13347 # Searching > Results display
13349 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13352 # Searching > Results display > FacetOrder
13353 # Searching > Results display
13355 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13356 msgstr "fazetak kategoria bakoitzarentzat."
13358 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13359 # Searching > Features
13361 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13362 msgstr "<i>usado por</i> (forma no preferida) encabezamientos en búsquedas bibliográficas. Por favor notar: necesitará reindexar su base bibliográfica cuando cambie esta preferencia."
13364 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13365 # Searching > Features
13366 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13369 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13370 # Searching > Features
13371 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13374 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13375 # Searching > Search form
13376 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13377 msgstr "Modu lehenetsian,"
13379 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13380 # Searching > Search form
13381 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13382 msgstr "Ez erabili"
13384 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13385 # Searching > Search Form
13387 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13388 msgstr "\"phr\" operadorea katalogo zenbakia eta zenbaki estandarra lankide-interfazearen bilaketetan"
13390 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13391 # Searching > Search form
13392 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13395 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13396 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13399 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13400 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13403 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13404 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13407 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13408 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13411 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13412 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13415 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13416 # Searching > Search Form
13418 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13421 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13422 # Searching > Search Form
13424 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13427 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13428 # Searching > Search Form
13430 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13431 msgstr "bazkidearen bilaketa historiala langile-interfazean."
13433 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13434 # Searching > Results display
13435 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13436 msgstr "<br/>Los estados de disponibilidad pueden mostrarse de forma incorrecta en los resultados de búsqueda si un registro tiene más ítems que el límite establecido. Los estados se mostrarán correctamente en los detalles del registro."
13438 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13439 # Searching > Results display
13440 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13441 msgstr "Utzi hutsik mugarik gabe"
13443 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13444 # Searching > Results display
13445 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13446 msgstr "Elementu askoko erregistroentzat, baieztatu soilik lehenengoaren eskuragarritasun egoera"
13448 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13449 # Searching > Results display
13450 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13451 msgstr "elementuak."
13453 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13454 # Searching > Search form
13455 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13456 msgstr "Modu lehenetsian"
13458 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13459 # Searching > Search form
13460 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13461 msgstr "ez erabili"
13463 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13464 # Searching > Search Form
13466 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13467 msgstr "\"phr\" operadorea katalogo zenbakia eta zenbaki estandarra OPAC bilaketetan"
13469 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13470 # Searching > Search form
13471 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13474 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13475 # Searching > Results display
13476 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13479 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13480 # Searching > Results display
13481 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13482 msgstr "Modu lehenetsian, honela ordenatu bilaketa emaitzak OPACen:"
13484 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13485 # Searching > Results display
13486 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13487 msgstr "goranzko moduan."
13489 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13490 # Searching > Results display
13491 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13492 msgstr "egilearen arabera"
13494 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13495 # Searching > Results display
13496 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13497 msgstr "katalogo zenbakiaren arabera"
13499 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13500 # Searching > Results display
13501 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13502 msgstr "gehitu ziren dataren arabera"
13504 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13505 # Searching > Results display
13506 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13507 msgstr "argitaratze dataren arabera"
13509 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13510 # Searching > Results display
13511 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13512 msgstr "beheranzko moduan."
13514 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13515 # Searching > Results display
13516 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13519 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13520 # Searching > Results display
13521 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13524 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13525 # Searching > Results display
13526 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13527 msgstr "garrantziaren arabera"
13529 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13530 # Searching > Results display
13531 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13532 msgstr "izenburuaren arabera"
13534 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13535 # Searching > Results display
13536 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13537 msgstr "mailegatutako aldien arabera"
13539 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13540 # Searching > Results display
13541 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13542 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi"
13544 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13545 # Searching > Results display
13546 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13547 msgstr "emaitza orri bakoitzeko OPACen."
13549 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13550 # Searching > Results display
13552 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13553 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi"
13555 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13556 # Searching > Results display
13558 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13559 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi"
13561 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13562 # Searching > Results display
13564 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13565 msgstr "emaitza orri bakoitzeko OPACen."
13567 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13568 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13571 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13572 # Searching > Search Form
13574 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13575 msgstr "Bilaketa modua"
13577 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13578 # Searching > Features
13580 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13583 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13584 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13587 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13588 # Searching > Features
13589 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13590 msgstr "<br />(* karakterea honela erabili behar da: <cite>Har*</cite> edo <cite>*logging</cite>.)"
13592 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13593 # Searching > Features
13594 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13595 msgstr "Egin komodin bilaketa (horrela, <cite>Har</cite> aukerak <cite>Harry</cite> eta <cite>harp</cite> aukerekin bat egingo du)"
13597 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13598 # Searching > Features
13599 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13600 msgstr "automatikoki."
13602 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13603 # Searching > Features
13604 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13605 msgstr "baldin eta * gehitzen bada."
13607 # Searching > Features > QueryFuzzy
13608 # Searching > Features
13609 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13612 # Searching > Features > QueryFuzzy
13613 # Searching > Features
13614 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13617 # Searching > Features > QueryFuzzy
13618 # Searching > Features
13620 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13621 msgstr "antzeko moduan idatzitako hitzak parekatzen bilaketa batean (adibidez, <cite>flang</cite> bilatzean <cite>flange</cite> eta <cite>fang</cite> aurkituko ditu ere; HORRETARAKO ZEBRA BEHAR DA)."
13623 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13624 # Searching > Features
13626 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13629 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13630 # Searching > Features
13632 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13635 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13636 # Searching > Features
13638 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13641 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13642 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13645 # Searching > Features > QueryStemming
13646 # Searching > Features
13647 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13650 # Searching > Features > QueryStemming
13651 # Searching > Features
13652 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13655 # Searching > Features > QueryStemming
13656 # Searching > Features
13657 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13658 msgstr "oinarri bereko hitzak parekatzen bilaketa batean (adibidez, <cite>enabling</cite> bilatzen baduzu, <cite>enable</cite> eta <cite>enabled</cite> aurkituko ditu ere; HORRETARAKO ZEBRA BEHAR DA)."
13660 # Searching > Features > QueryWeightFields
13661 # Searching > Features
13662 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13665 # Searching > Features > QueryWeightFields
13666 # Searching > Features
13667 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13670 # Searching > Features > QueryWeightFields
13671 # Searching > Features
13672 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13673 msgstr "bilaketa emaitzen sailkapena garrantziaren arabera (HORRETARAKO ZEBRA BEHAR DA)."
13675 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13676 # Searching > Features
13678 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13681 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13682 # Searching > Features
13684 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13687 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13688 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13691 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13692 # Searching > Features
13694 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13697 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13698 # Searching > Features
13700 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13703 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13704 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13707 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13708 # Searching > Features
13710 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13713 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13714 # Searching > Features
13716 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13719 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13720 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13723 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13724 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13727 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13728 # Searching > Results display
13730 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13731 msgstr "alearen liburutegia"
13733 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13734 # Searching > Results display
13736 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13737 msgstr "jatorri-liburutegia eta alearen liburutegia"
13739 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13740 # Searching > Results display
13742 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13743 msgstr "jatorri-liburutegia"
13745 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13746 # Searching > Results display
13747 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13748 msgstr "ISBN aurkibidean aurkitzean"
13750 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13751 # Searching > Results display
13752 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13755 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13756 # Searching > Results display
13758 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13759 msgstr "ISBN aurkibidean aurkitzean"
13761 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13762 # Searching > Results display
13763 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13766 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13767 # Searching > Results display
13769 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13770 msgstr "ISBN aurkibidean aurkitzean"
13772 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13773 # Searching > Results display
13775 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13778 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13779 # Searching > Results display
13781 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13782 msgstr "ISBN aurkibidean aurkitzean"
13784 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13785 # Searching > Results display
13787 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13790 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13791 # Searching > Results display
13793 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13794 msgstr "Ez erakutsi"
13796 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13797 # Searching > Results display
13799 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13802 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13803 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13806 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13807 # Searching > Features
13808 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13809 msgstr "Ez derrigortu"
13811 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13812 # Searching > Features
13813 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13814 msgstr "Derrigortu"
13816 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13817 # Searching > Features
13819 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13820 msgstr "gaien segimenduak azpieremu parekatze osoak soilik bilatzera OPACen eta langileen interfazean."
13822 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13823 # Searching > Features
13824 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13827 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13828 # Searching > Features
13829 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13832 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13833 # Searching > Features
13834 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13835 msgstr "banaketak gaien segimenduetan klik eginez sortutako bilaketentzat"
13837 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13838 # Searching > Results display
13839 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13840 msgstr "Erabili ondorengo testua UNIMARCeko autoreen fazetak banatzeko"
13842 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13843 # Searching > Features
13845 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13846 msgstr "Ez erabili"
13848 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13849 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13852 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13853 # Searching > Features
13855 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13858 # Searching > Results display > defaultSortField
13859 # Searching > Results display
13860 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13863 # Searching > Results display > defaultSortField
13864 # Searching > Results Display
13866 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13867 msgstr "Modu lehenetsian, honela ordenatu langileen interfazeko bilaketa emaitzak"
13869 # Searching > Results display > defaultSortField
13870 # Searching > Results display
13871 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13872 msgstr "goranzko moduan."
13874 # Searching > Results display > defaultSortField
13875 # Searching > Results display
13876 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13877 msgstr "egilearen arabera"
13879 # Searching > Results display > defaultSortField
13880 # Searching > Results display
13881 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13882 msgstr "katalogo zenbakiaren arabera"
13884 # Searching > Results display > defaultSortField
13885 # Searching > Results display
13886 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13887 msgstr "gehitu ziren dataren arabera"
13889 # Searching > Results display > defaultSortField
13890 # Searching > Results display
13891 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13892 msgstr "argitaratzen dataren arabera"
13894 # Searching > Results display > defaultSortField
13895 # Searching > Results display
13896 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13897 msgstr "beheranzko moduan."
13899 # Searching > Results display > defaultSortField
13900 # Searching > Results display
13901 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13904 # Searching > Results display > defaultSortField
13905 # Searching > Results display
13906 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13909 # Searching > Results display > defaultSortField
13910 # Searching > Results display
13911 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13912 msgstr "garrantziaren arabera"
13914 # Searching > Results display > defaultSortField
13915 # Searching > Results display
13916 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13917 msgstr "izenburuaren arabera"
13919 # Searching > Results display > defaultSortField
13920 # Searching > Results display
13921 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13922 msgstr "mailegatutako aldien arabera"
13924 # Searching > Results display > displayFacetCount
13925 # Searching > Results display
13926 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13927 msgstr "Ez erakutsi"
13929 # Searching > Results display > displayFacetCount
13930 # Searching > Results display
13931 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13934 # Searching > Results display > displayFacetCount
13935 # Searching > Results display
13937 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13938 msgstr "fazeten zenbaketa. Zenbaki hauen garrantzia maxRecordsForFacets lehentasunaren balioaren mende dago gehienbat. OPAC eta langileen interfazeari aplikatzen zaie."
13940 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13941 # Searching > Search Form
13943 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13944 msgstr "\"Aukera gehiago\" OPACen eta langileen bilaketa aurreratuaren orrietan."
13946 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13947 # Searching > Search form
13948 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13949 msgstr "Modu lehenetsian, "
13951 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13952 # Searching > Search form
13953 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13954 msgstr "ez erakutsi"
13956 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13957 # Searching > Search form
13958 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13961 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13962 # Searching > Results display
13963 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13964 msgstr "Показати до"
13966 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13967 # Searching > Results display
13969 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13970 msgstr "bilaketa emaitzen erregistroetan oinarrituta."
13972 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13973 # Searching > Results display
13974 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13975 msgstr "Sortu fazetak"
13977 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13978 # Searching > Results display
13979 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13980 msgstr "bilaketa emaitzen erregistroetan oinarrituta."
13982 # Searching > Results display > numSearchResults
13983 # Searching > Results display
13984 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13985 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi "
13987 # Searching > Results display > numSearchResults
13988 # Searching > Results Display
13990 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13991 msgstr "emaitza orri bakoitzeko langileen interfazean."
13993 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13994 # Searching > Results display
13996 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13997 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi "
13999 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14000 # Searching > Results display
14002 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14003 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi "
14005 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14006 # Searching > Results Display
14008 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
14009 msgstr "emaitza orri bakoitzeko langileen interfazean."
14012 msgid "serials.pref"
14013 msgstr "serials.pref"
14016 # Searching > Features
14018 msgid "serials.pref Features"
14019 msgstr "Ezaugarriak"
14021 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14023 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14026 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14028 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14029 msgstr "aldizkako argitalpen baten aurreko gaiak OPACen."
14031 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14034 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14035 msgstr "Ez erabili"
14037 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14040 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14041 msgstr "Ez erabili"
14043 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14044 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14047 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14049 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14052 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14054 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14057 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14058 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14061 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14063 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14066 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14068 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14071 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14073 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14074 msgstr "jasotako aldizkako argitalpenen erreserba bideratze zerrenda batean baldin badaude."
14076 # Serials > Features > RoutingListNote
14079 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14080 msgstr "Ohar hau gehitu bideraketa zerrenda guztietan:"
14082 # Serials > Features > RoutingSerials
14084 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14085 msgstr "Ez erabili"
14087 # Serials > Features > RoutingSerials
14089 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14092 # Serials > Features > RoutingSerials
14094 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14095 msgstr "aldizkako argitalpenen moduloan zirkulazio-zerrendaren funtzioa."
14097 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14099 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14102 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14105 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14106 msgstr "aldizkako argitalpen baten aurreko gaiak langileen interfazean."
14108 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14111 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14112 msgstr "Eremuen zerrenda zeinak ez diren berriz bete behar harpidetza bat bikoizten denean (Banatu pipeta | bidez)"
14114 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14116 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14117 msgstr "harpidetza informazioa bibliografía erregistro baterako erakusten denean, aurre aukeratu"
14119 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14121 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14122 msgstr "historia laburra"
14124 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14126 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14127 msgstr "historial osoa"
14129 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14131 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14132 msgstr "aldizkako argitalpenen ikuspegia."
14134 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14137 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14140 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14142 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14145 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14146 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14149 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14151 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14154 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14157 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14158 msgstr "fitxa lehenetsi moduan OPACeko aldizkako argitalpenentzat. Kontuan izan Aldizkako argitalpenen bilduma fitxa UNIMARCentzat soilik dagoela erabilgarri."
14160 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14163 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14164 msgstr "Aleak fitxa"
14166 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14169 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14170 msgstr "Aldizkako argitalpenen bilduma fitxa"
14172 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14175 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14176 msgstr "Harpidetzak fitxa"
14180 msgid "staff_interface.pref"
14181 msgstr "staff_client.pref"
14184 # Staff Client > Appearance
14186 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14190 # Administration > CAS authentication
14192 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14193 msgstr "CAS authentication"
14196 # Staff Client > Options
14198 msgid "staff_interface.pref Options"
14201 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14202 # Staff Client > Options
14204 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14207 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14208 # Staff Client > Options
14210 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14213 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14214 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14217 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14218 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14221 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14222 # Staff Client > Appearance
14224 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14225 msgstr "Bistaratu emaitzak langile-interfazean XSLT estilo-orria erabiliz hemen:"
14227 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14228 # Staff Client > Appearance
14230 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14231 msgstr "Oharra: XSLT aukera gaitua egon behar du."
14233 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14234 # Staff Client > Appearance
14236 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14237 msgstr "Emaitza- eta xehetasun-orriak"
14239 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14240 # Staff Client > Appearance
14242 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14243 msgstr "Xehetasun orria soilik"
14245 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14246 # Staff Client > Appearance
14248 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14249 msgstr "Erakutsi 856u eremuko URIa irudi gisa hemen:"
14251 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14252 # Staff Client > Appearance
14254 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14255 msgstr "Ez xehetasun- ezta emaitza-orria ere"
14257 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14258 # Staff Client > Appearance
14260 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14261 msgstr "Emaitzen orria"
14263 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14264 # Staff Client > Appearance
14266 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14267 msgstr "Ez erakutsi"
14269 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14270 # Staff Client > Appearance
14272 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14275 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14276 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14279 # Staff interface > Options > HidePatronName
14280 # Staff Client > Options
14282 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14283 msgstr "Ez erakutsi"
14285 # Staff interface > Options > HidePatronName
14286 # Staff Client > Options
14288 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14291 # Staff interface > Options > HidePatronName
14292 # Staff Client > Options
14294 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14295 msgstr "maileguan hartutako edo erreserbatutako elementuak dituzten bazkideen izenak xehetasun orrietan edo \"Egin erreserba\" pantailan."
14297 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14298 # Staff Client > Options
14300 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14301 msgstr "Ez erakutsi"
14303 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14304 # Staff Client > Options
14306 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14309 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14310 # OPAC > Appearance
14312 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14313 msgstr "liburutegia hautatzeko goitibehera menua OPAC goiburuan."
14315 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14316 # Staff Client > Options
14318 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14319 msgstr "Ez erakutsi"
14321 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14322 # Staff Client > Options
14324 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14327 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14328 # Staff Client > Options
14330 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14331 msgstr "Ez erakutsi"
14333 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14334 # Staff Client > Appearance
14336 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14337 msgstr "Erakutsi ondorengo HTML zure div-ean zirkulazio-moduloko orri nagusiko amaieran:"
14339 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14340 # Staff Client > Appearance
14342 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14345 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14346 # Staff Client > Appearance
14348 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14349 msgstr "(e)ko irudia langileen interfazearen gogokoen ikonoarentzat. (URL oso bat izan behar du, eta hasieran <code>http://</code> jarri.)"
14351 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14352 # Staff Client > Appearance
14354 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14355 msgstr "Erakutsi ondorengo HTML ezkerreko... (loturen zerrenda bat edo hutsunea izan daiteke):"
14357 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14358 # Staff Client > Appearance
14360 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14361 msgstr "Erakutsi ondorengo HTML zure div-ean txosten-moduloko orri nagusiko amaieran:"
14363 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14364 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14367 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14368 # Staff Client > Appearance
14370 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14371 msgstr "Gehitu hurrengo CSSa langileen interfazeko orri guztietan:"
14373 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14374 # Staff Client > Appearance
14376 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14377 msgstr "Gehitu ondorengo JavaScript langile-interfazeko orri guztietan:"
14379 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14380 # Staff Client > Appearance
14382 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14383 msgstr "Erakutsi hurrengo HTMLa bereizitako zutabe batean, langileen interfazearen orri nagusian:"
14385 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14386 # Staff Client > Appearance
14388 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14389 msgstr "Gehitu estilo-orria hemen"
14391 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14392 # Staff Client > Appearance
14394 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14395 msgstr "Mailegu eta Erreserben erreziboetan. (Hau URL oso bat izan behar du, hasiera izanik <code>http://</code>)."
14397 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14398 # Staff Client > Options
14400 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14403 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14404 # Staff Client > Options
14406 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14409 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14410 # Staff Client > Options
14412 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14413 msgstr "elementu aukeraketa erregistroen xehetasun-orrian."
14415 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14416 # OPAC > Appearance
14418 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14419 msgstr "Ez nabarmendu"
14421 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14422 # OPAC > Appearance
14424 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14425 msgstr "Nabarmendu"
14427 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14428 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14431 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14432 # Staff Client > Appearance
14434 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14435 msgstr "Bistaratu hizkuntza-aukera hemen"
14437 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14438 # Staff Client > Appearance
14440 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14441 msgstr "goialdean eta orri-oinean"
14443 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14444 # Staff Client > Appearance
14446 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14447 msgstr "orri-oinean soilik"
14449 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14450 # Staff Client > Appearance
14452 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14455 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14456 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14459 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14460 # Staff Client > Options
14462 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14465 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14466 # Administration > CAS authentication
14468 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14471 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14472 # Administration > CAS authentication
14474 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14477 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14478 # Administration > CAS authentication
14480 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14481 msgstr "CAS saioa hasteko autentifikazioarentzat."
14483 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14484 # Staff Client > Options
14486 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14487 msgstr "Ez erakutsi"
14489 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14490 # Staff Client > Options
14492 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14495 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14496 # Staff Client > Options
14498 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14499 msgstr "WYSIWYG editorea zenbait HTML sistemako lehentasunak editatzerakoan."
14501 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14502 # Staff Client > Appearance
14504 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14505 msgstr "<br />Opciones:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Dejar vacío</a> para \"no xslt\"</li><li>ingrese \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" para el valor predeterminado</li><li> ingrese una ruta para definir un archivo xslt</li><li>ingrese una URL para una hoja de estilo específica</li></ul>{langcode} será reemplazado con el lenguaje actual de la interfaz"
14507 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14508 # Staff Client > Appearance
14510 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14511 msgstr "Bistaratu emaitzak langile-interfazean XSLT estilo-orria erabiliz hemen:"
14513 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14514 # Staff Client > Appearance
14516 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14517 msgstr "<br />Opciones:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Dejar vacío</a> para \"no xslt\"</li><li>ingrese \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" para el valor predeterminado</li><li> ingrese una ruta para definir un archivo xslt</li><li>ingrese una URL para una hoja de estilo específica</li></ul>{langcode} será reemplazado con el lenguaje actual de la interfaz"
14519 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14520 # Staff Client > Appearance
14522 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14523 msgstr "Bistaratu emaitzak langile-interfazean XSLT estilo-orria erabiliz hemen:"
14525 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14526 # Staff Client > Appearance
14528 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14529 msgstr "<br />Opciones:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Dejar vacío</a> para \"no xslt\"</li><li>ingrese \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" para el valor predeterminado</li><li> ingrese una ruta para definir un archivo xslt</li><li>ingrese una URL para una hoja de estilo específica</li></ul>{langcode} será reemplazado con el lenguaje actual de la interfaz"
14531 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14532 # Staff Client > Appearance
14534 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14535 msgstr "Bistaratu emaitzak langile-interfazean XSLT estilo-orria erabiliz hemen:"
14537 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14538 # Staff Client > Appearance
14540 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14541 msgstr "Erabili direktorioko erantsitako fitxategiak "
14543 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14544 # Staff Client > Appearance
14546 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14547 msgstr "txantiloiak direktorioan, <code>includes</code> ordez. (Utzi hutsik desgaitzeko)"
14549 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14550 # Staff Client > Options
14552 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14553 msgstr "Ez erakutsi"
14555 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14556 # Staff Client > Options
14558 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14561 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14562 # Staff Client > Options
14564 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14565 msgstr "orgaren aukera langileen interfazean."
14567 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14568 # Staff Client > Appearance
14570 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14571 msgstr "Gehitu CSS estilo-orri gehigarria"
14573 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14574 # Staff Client > Appearance
14576 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14577 msgstr "para sobrescribir configuraciones específicas de la hoja de estilo predeterminada (dejar blanco para inhabilitar). Ingrese solo el nombre de archivo, un path local completo o una URL completa comenzando con <code>http://</code> (si el archivo se encuentra en un servidor remoto). Note que si ingresa un nombre de archivo, el mismo deberá estar el el subdirectorio css para tema activo y lenguaje dentro del directorio de temas de Koha. Un path completo se espera comience desde el document root HTTP."
14579 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14580 # Staff Client > Appearance
14582 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14583 msgstr "Erabili CSS estilo-orria"
14585 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14586 # Staff Client > Appearance
14588 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14589 msgstr "en todas las páginas de la interfaz administrativa, en lugar del css predeterminado (se usa cuando deja este campo en blanco). Ingrese un nombre de archivo, un path completo o una URL completa comenzando con<code>http://</code> (si el archivo se encuentra en un servidor remoto). Note que si ingresa un nombre de archivo, el mismo debe estar en el subdirectorio css para cada tema activo y lenguaje dentro del directorio de temas de Koha. Un path completo local se espera comience desde su document root HTTP."
14591 # Staff interface > Options > showLastPatron
14592 # Staff Client > Options
14594 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14595 msgstr "Ez erakutsi"
14597 # Staff interface > Options > showLastPatron
14598 # Staff Client > Options
14600 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14603 # Staff interface > Options > showLastPatron
14604 # Staff Client > Appearance
14606 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14607 msgstr "gaia langileen interfazean."
14609 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14610 # Staff Client > Appearance
14612 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14613 msgstr "Langileen interfazea helbide honetan dago: http://"
14615 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14616 # Staff Client > Appearance
14618 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14619 msgstr ". Honek URL oso bat izan beharko luke, honela hasiz: <code>http://</code> edo <code>https://</code>. Ez gehitu barra etzana URL-an. (Hori modu egokian bete behar da RSSarentzat, API batentzat eta bilaketa-plugins-entzat modu egokian funtzionatzeko)."
14621 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14622 # Staff Client > Options
14624 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14627 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14628 # Staff Client > Options
14630 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14633 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14634 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14637 # Staff interface > Appearance > template
14638 # Staff Client > Appearance
14640 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14643 # Staff interface > Appearance > template
14644 # Staff Client > Appearance
14646 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14647 msgstr "gaia langileen interfazean."
14649 # Staff interface > Options > viewISBD
14650 # Staff Client > Options
14652 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14655 # Staff interface > Options > viewISBD
14656 # Staff Client > Options
14658 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14661 # Staff interface > Options > viewISBD
14662 # Staff Client > Options
14664 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14665 msgstr "langileei erregistroak ISBD formatuan ikusten langileen interfazean."
14667 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14668 # Staff Client > Options
14670 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14673 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14674 # Staff Client > Options
14676 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14679 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14680 # Staff Client > Options
14682 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14683 msgstr "langileei erregistroak MARC formatu etiketatuan ikusten langileen interfazean."
14685 # Staff interface > Options > viewMARC
14686 # Staff Client > Options
14688 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14691 # Staff interface > Options > viewMARC
14692 # Staff Client > Options
14694 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14697 # Staff interface > Options > viewMARC
14698 # Staff Client > Options
14700 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14701 msgstr "langileei erregistroak MARC formatu arruntan ikusten langileen interfazean."
14705 msgstr "tools.pref"
14710 msgid "tools.pref Barcodes"
14711 msgstr "tools.pref News"
14714 # Tools > Batch item
14715 msgid "tools.pref Batch item"
14716 msgstr "tools.pref Batch item"
14720 msgid "tools.pref News"
14721 msgstr "tools.pref News"
14724 # Tools > Patron cards
14725 msgid "tools.pref Patron cards"
14726 msgstr "tools.pref Patron cards"
14730 msgid "tools.pref Upload"
14731 msgstr "tools.pref"
14733 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14734 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14737 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14738 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14741 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14742 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14745 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14746 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14749 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14750 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14753 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14754 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14757 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14758 # Tools > Patron cards
14759 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14760 msgstr "Sortzailearen irudien kopuru biltegiratze limitea datu-basean"
14762 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14763 # Tools > Patron cards
14764 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14767 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14768 # Tools > Batch item
14769 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14770 msgstr "Bisualizatu hemen"
14772 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14773 # Tools > Batch item
14774 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14775 msgstr "elementuak elementu bakarrean ezabatu."
14777 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14778 # Tools > Batch item
14780 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14781 msgstr "Bisualizatu hemen"
14783 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14784 # Tools > Batch item
14786 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14787 msgstr "elementuak modifikazio-lotean elementu bakarrean."
14789 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14790 # Tools > Batch item
14791 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14792 msgstr "Procesatu hemen"
14794 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14795 # Tools > Batch item
14796 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14797 msgstr "elementuak modifikazio-lotean elementu bakarrean."
14799 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14802 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14803 msgstr "OPAC bakarra"
14805 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14807 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14808 msgstr "OPAC bakarra"
14810 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14812 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14813 msgstr "Elementu berrientzat erakutsi autorea:"
14815 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14818 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14819 msgstr "OPAC eta langile-interfazea"
14821 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14824 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14825 msgstr "Inondik ere ez"
14827 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14830 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14831 msgstr "Langile-interfazea bakarrik"
14833 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14834 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14837 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14838 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14842 msgid "web_services.pref"
14843 msgstr "web_services.pref"
14847 msgid "web_services.pref General"
14848 msgstr "web_services.pref"
14851 # Web services > ILS-DI
14852 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14856 # Web services > IdRef
14857 msgid "web_services.pref IdRef"
14858 msgstr "web_services.pref IdRef"
14862 msgid "web_services.pref Mana KB"
14863 msgstr "web_services.pref"
14866 # Web services > OAI-PMH
14867 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14871 # Web services > ILS-DI
14873 msgid "web_services.pref REST API"
14877 # Web services > Reporting
14878 msgid "web_services.pref Reporting"
14879 msgstr "web_services.pref Reporting"
14881 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14882 # Web services > Reporting
14884 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14885 msgstr "web_services.pref Reporting"
14887 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14888 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14891 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14892 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14895 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14898 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14899 msgstr "Harpidetzak fitxa"
14901 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14902 # Web services > ILS-DI
14903 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14906 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14907 # Web services > ILS-DI
14908 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14911 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14912 # Web services > ILS-DI
14913 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14914 msgstr "ILS-DI zerbitzuak OPAC erabiltzaileentzat (erabilgarri hemen: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14916 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14917 # Web services > ILS-DI
14918 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14919 msgstr "Utzi IP helbidea"
14921 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14922 # Web services > ILS-DI
14923 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14924 msgstr "ILS-DI zerbitzuak erabiltzeko (aktibatua dagoenean). banatu IP helbideak komaz eta hutsunerik Gabe. Utzi eremua hutsik edozein IP helbide satzeko."
14926 # Web services > IdRef > IdRef
14927 # Web services > IdRef
14928 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14931 # Web services > IdRef > IdRef
14932 # Web services > IdRef
14933 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14936 # Web services > IdRef > IdRef
14937 # Web services > IdRef
14938 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14939 msgstr "Mesedez kontuan izan funtzio hau UNIMARCerako soilik dagoela erabilgarri"
14941 # Web services > IdRef > IdRef
14942 # Web services > IdRef
14944 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14945 msgstr "IdRef web zerbitzua OPACeko xehetasunen orritik. IdRef baimentzen du Sdoc datu-baseko autoritateak ekartzea."
14947 # Web services > Mana KB > Mana
14948 # Web services > OAI-PMH
14950 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14953 # Web services > Mana KB > Mana
14954 # Web services > OAI-PMH
14956 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14959 # Web services > Mana KB > Mana
14960 # Web services > OAI-PMH
14962 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14965 # Web services > Mana KB > Mana
14966 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14969 # Web services > Mana KB > ManaToken
14970 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14973 # Web services > Mana KB > ManaToken
14974 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14977 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14978 # Web services > ILS-DI
14980 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14981 msgstr "ILS-DI zerbitzuak OPAC erabiltzaileentzat (erabilgarri hemen: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14983 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14984 # Web services > OAI-PMH
14985 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14988 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14989 # Web services > OAI-PMH
14990 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14993 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14994 # Web services > OAI-PMH
14995 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14998 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14999 # Web services > OAI-PMH
15000 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15003 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15004 # Web services > OAI-PMH
15005 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15008 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15009 # Web services > OAI-PMH
15011 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
15012 msgstr "OAI-PMH konjuntoak automatikoki eguneratzen dira errekurtso bibliografikoa sortua edo eguneratua izan denean"
15014 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15015 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
15018 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15019 # Web services > OAI-PMH
15021 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15024 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15025 # Web services > OAI-PMH
15027 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15030 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15031 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
15034 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15035 # Web services > OAI-PMH
15037 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
15038 msgstr "Si está vacío, el Servidor Koha OAI funciona en modo normal, de lo contrario, opera en modo extendido. En modo extendido, es posible que se pase como parámetro, otros formatos distintos a MARCXML o Dublin Core. OAI-PMH: ConfFile especifica a YAML un archivo de configuración, el cual, enumera los formatos de metadatados disponibles y archivos XSL utilizados para crearlos a partir de registros marcxml."
15040 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15041 # Web services > OAI-PMH
15042 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15043 msgstr "YAML OAI Koha zerbitzarirako konfigurazio-fitxategia:"
15045 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15046 # Web services > OAI-PMH
15047 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15050 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15051 # Web services > OAI-PMH
15052 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15053 msgstr "Koharen bibliografia ezabatzeko taula"
15055 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15056 # Web services > OAI-PMH
15057 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
15058 msgstr "Momentu batean hustua edo moztua izan daiteke"
15060 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15061 # Web services > OAI-PMH
15062 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15063 msgstr "Inoiz ez da izango hustua edo moztua (iraunkorra)"
15065 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15066 # Web services > OAI-PMH
15067 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15068 msgstr "Honi buruzko daturik ez (ez)"
15070 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15071 # Web services > OAI-PMH
15072 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15073 msgstr "itzuli bakarrik"
15075 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15076 # Web services > OAI-PMH
15077 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15078 msgstr "erregistroak aldi berean, ListRecords edo ListIdentifiers kontsultaren erantzun gisa."
15080 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15081 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15084 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15085 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15088 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15089 # Web services > OAI-PMH
15091 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15092 msgstr "Identifikatu webgune honetako erregistroak aurrezenbaki honekin:"
15094 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15095 # Web services > OAI-PMH
15096 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15097 msgstr "Identifikatu webgune honetako erregistroak aurrezenbaki honekin:"
15099 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15100 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15103 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15104 # Web services > IdRef
15106 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15109 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15110 # Web services > IdRef
15112 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15115 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15116 # Web services > OAI-PMH
15118 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15121 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15122 # Web services > OAI-PMH
15124 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15127 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15128 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15131 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15132 # Web services > ILS-DI
15134 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15137 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15138 # Web services > ILS-DI
15140 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15143 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15144 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15147 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15148 # Web services > IdRef
15150 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15153 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15154 # Web services > IdRef
15156 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15159 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15160 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15163 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15164 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15167 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15168 # Web services > IdRef
15170 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15173 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15174 # Web services > Reporting
15175 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15176 msgstr "Itzultzeko soilik"
15178 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15179 # Web services > Reporting
15180 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15181 msgstr "Txosten baten lerroak informeen web-zerbitzu bidez eskatua"
15183 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15184 # Circulation > Checkout policy
15185 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15186 #~ msgstr "Ez gehitu"
15188 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15189 # Circulation > Checkout policy
15190 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15193 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15194 # Circulation > Checkout Policy
15196 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15197 #~ msgstr "atxikitze-karguak noissuescharge-entzat karguak gehitzen direnean."
15199 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15200 # Circulation > Checkout policy
15201 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15202 #~ msgstr "Ez gehitu"
15204 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15205 # Circulation > Checkout policy
15206 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15209 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15210 # Circulation > Checkout Policy
15212 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15213 #~ msgstr "atxikitze-karguak noissuescharge-entzat karguak gehitzen direnean."
15215 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15216 # Circulation > Checkout policy
15217 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15218 #~ msgstr "Ez gehitu"
15220 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15221 # Circulation > Checkout policy
15222 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15225 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15226 # Circulation > Checkout Policy
15228 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15229 #~ msgstr "alokatze-karguak noissuecharge-erako karguak gehitzean."
15231 # Patrons > Notices and notifications
15232 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15233 #~ msgstr "Erabili"
15235 # Patrons > Notices and notifications
15236 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15237 #~ msgstr "txandaka"
15239 # Patrons > Notices and notifications
15240 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15241 #~ msgstr "رقم البطاقة"
15243 # Patrons > Notices and notifications
15244 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15245 #~ msgstr "lehen balidazioa"
15247 # Patrons > Notices and notifications
15248 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15251 # Patrons > Notices and notifications
15252 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15253 #~ msgstr "bazkidearen helbide elektronikoa mailak bidaltzeko."
15255 # Patrons > Notices and notifications
15256 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15259 # Administration > Interface options
15260 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15261 #~ msgstr "Erakutsi"
15263 # Authorities > General
15264 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15265 #~ msgstr "Erregistroak editatzean,"
15267 # Authorities > General
15268 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15271 # Authorities > General
15272 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15273 #~ msgstr "ez utzi"
15275 # Authorities > General
15276 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15277 #~ msgstr "Autoritate erregistro berriak sortu behar izanez gero, dagoeneko sortuta dauden autoritateetara erreferentzia egin beharrean"
15279 # Circulation > Interlibrary Loans
15281 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15282 #~ msgstr "Interfazea"
15284 # Circulation > Interface
15285 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15286 #~ msgstr "eskaneatutako elementuen barra kodeak."
15288 # Enhanced content > Local or remote cover images
15290 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15291 #~ msgstr "Bistaratu"
15293 # Enhanced content > Local or remote cover images
15294 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15295 #~ msgstr "Bistaratu"
15297 # Enhanced content > Local or remote cover images
15298 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15299 #~ msgstr "Bistaratu"
15301 # Administration > Interface options
15303 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15304 #~ msgstr "Erakutsi"
15307 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15308 #~ msgstr "izkutatu"
15311 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15312 #~ msgstr "Ez utzi"