Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / eu-staff-prog.po
1 # Compendium of eu.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 08:02-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
8 "Language: eu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-staff-prog.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
14
15 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
16 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
17 #. %3$s:  END 
18 #. %4$s:  END 
19 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
20 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
21 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
22 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
23 #. %9$s:  END 
24 #. %10$s: ~ IF data.address 
25 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
26 #. %12$s:  END 
27 #. %13$s: ~ IF data.address2 
28 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
29 #. %15$s:  END 
30 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
31 #. %17$s:  END 
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid ""
35 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
36 "%s "
37 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
38
39 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
41 #, c-format
42 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
43 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
44
45 #. %1$s:  data.branchname | html 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname | html 
52 #. %2$s:  data.category_description | html 
53 #. %3$s:  data.category_type | html 
54 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
59 msgstr ""
60 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
61
62 #. %1$s:  data.category_description | html 
63 #. %2$s:  data.category_type | html 
64 #. %3$s:  data.branchname | html 
65 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
66 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
71 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr ""
73 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
74 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
75
76 #. %1$s:  data.count | html 
77 #. %2$s:  IF data.type == 2 
78 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
79 #. %4$s:  ELSE 
80 #. %5$s:  END 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
85 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
86 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87
88 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
89 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
90 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
91 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
92 #. %5$s:  ELSE 
93 #. %6$s:  END 
94 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
95 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
96 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
97 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
98 #. %11$s:  END 
99 #. %12$s:  END 
100 #. %13$s:  BLOCK action_form -
101 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
102 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
103 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
104 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
105 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid ""
109 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
110 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
111 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
112 msgstr ""
113 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
114 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
115 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
116
117 #. %1$s:  END 
118 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
120 #, c-format
121 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
122 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
123
124 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
125 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
127 #, c-format
128 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
129 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
130
131 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
132 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
134 #, c-format
135 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
136 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
137
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "# Bibliographic records"
141 msgstr "Registro bibliográfico"
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
144 #, c-format
145 msgid "# Items"
146 msgstr "# Elementuak"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
149 #, c-format
150 msgid "# Records"
151 msgstr "# Erregistroak"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
154 #, c-format
155 msgid "# Subs"
156 msgstr "# Subs"
157
158 #. SCRIPT
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
160 #, fuzzy
161 msgid "# of % selected"
162 msgstr "Aukeratutako guztiak"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "# of students"
167 msgstr "# ikasleena"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "# of users"
173 msgstr "# ikasleena"
174
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
176 #, c-format
177 msgid "%% matches any number of characters"
178 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
179
180 #. %1$s: - USE Branches -
181 #. %2$s: - USE Koha -
182 #. %3$s: - USE ItemTypes -
183 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
184 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
185 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
186 #. %7$s:  biblio.title | html 
187 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
188 #. %9$s:  END 
189 #. %10$s:  biblio.author | html 
190 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
191 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
192 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
193 #. %14$s:  item.barcode | html 
194 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
195 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
196 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
197 #. %18$s:  item.location | html 
198 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
199 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
200 #. %21$s:  item.status | html 
201 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
202 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
203 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
208 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
209 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
210
211 #. %1$s: - USE Koha -
212 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
213 #. %3$s: - USE KohaDates -
214 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
215 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
216 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
217 #. %7$s:  o.orderdate | html 
218 #. %8$s:  o.latesince | html 
219 #. %9$s: - delimiter | html -
220 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
221 #. %11$s: - delimiter | html -
222 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
223 #. %13$s: - delimiter | html -
224 #. %14$s:  o.title | html 
225 #. %15$s:  IF o.author 
226 #. %16$s:  o.author | html 
227 #. %17$s:  END 
228 #. %18$s:  IF o.publisher 
229 #. %19$s:  o.publisher | html 
230 #. %20$s:  END 
231 #. %21$s: - delimiter | html -
232 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
233 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
234 #. %24$s:  o.subtotal | html 
235 #. %25$s:  o.budget | html 
236 #. %26$s: - delimiter | html -
237 #. %27$s:  o.basketname | html 
238 #. %28$s:  o.basketno | html 
239 #. %29$s: - delimiter | html -
240 #. %30$s:  o.claims_count | html 
241 #. %31$s: - delimiter | html -
242 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
243 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
244 #. %34$s: - END -
245 #. %35$s: - delimiter | html -
246 #. %36$s: - delimiter | html -
247 #. %37$s: - delimiter | html -
248 #. %38$s:  orders.size | html 
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
253 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
254 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
257 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
258
259 #. %1$s: - USE raw -
260 #. %2$s: - USE Koha -
261 #. %3$s: - USE Branches -
262 #. %4$s: - SET data = {} -
263 #. %5$s: - IF patron -
264 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
265 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
266 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
267 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
268 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
269 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
270 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
271 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
272 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
273 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
274 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
275 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
276 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
277 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
278 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
279 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
280 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
281 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
282 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
283 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
284 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
285 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
286 #. %28$s: - SET data.title          = title -
287 #. %29$s: - END -
288 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
289 #. %31$s: - IF data.title 
290 #. %32$s: - IF no_html 
291 #. %33$s: - span_start = '' 
292 #. %34$s: - span_end   = '' 
293 #. %35$s: - ELSE 
294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
298 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
299 msgstr ""
300 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
301 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
302
303 #. %1$s:  USE raw 
304 #. %2$s:  USE Asset 
305 #. %3$s:  USE KohaDates 
306 #. %4$s:  USE Koha 
307 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
308 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
309 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
310 #. %8$s: - BLOCK area_name -
311 #. %9$s: - SWITCH area -
312 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
313 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
314 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
315 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
316 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
317 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
318 #. %16$s: - END -
319 #. %17$s: - END -
320 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
325 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
328 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
329
330 #. For the first occurrence,
331 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
332 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
333 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
334 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
335 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
336 #. %6$s:  END 
337 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
338 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
339 #. %9$s:  END 
340 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
341 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
342 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
343 #. %13$s:  END 
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
348 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
349
350 #. %1$s: - USE ItemTypes -
351 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
352 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
353 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
354 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
355 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
356 #. %7$s: - END -
357 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
358 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
362 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
363
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  END 
366 #. %3$s:  END 
367 #. %4$s:  END 
368 #. %5$s:  BLOCK language 
369 #. %6$s:  SWITCH lang 
370 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
371 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
372 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
373 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
374 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
375 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
376 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
377 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
378 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
379 #. %16$s:  CASE 
380 #. %17$s:  lang | html 
381 #. %18$s:  END 
382 #. %19$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
387 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
388 msgstr ""
389 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
390 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
391
392 #. %1$s: - END -
393 #. %2$s: - END -
394 #. %3$s: - IF display_patron_name -
395 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
396 #. %5$s: - data.surname | html 
397 #. %6$s:  IF data.othernames 
398 #. %7$s:  data.othernames | html 
399 #. %8$s:  END -
400 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
401 #. %10$s:  data.title | $raw 
402 #. %11$s: - data.surname | html 
403 #. %12$s:  data.firstname | html 
404 #. %13$s:  IF data.othernames 
405 #. %14$s:  data.othernames | html 
406 #. %15$s:  END -
407 #. %16$s: - ELSE -
408 #. %17$s:  data.title | $raw 
409 #. %18$s: - data.firstname | html 
410 #. %19$s:  IF data.othernames 
411 #. %20$s:  data.othernames | html 
412 #. %21$s:  END 
413 #. %22$s:  data.surname | html -
414 #. %23$s: - END -
415 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
416 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
417 #. %26$s:  END -
418 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
419 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
420 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
421 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
422 #. %31$s: - END -
423 #. %32$s: - ELSE -
424 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
425 #. %34$s: - END -
426 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid ""
430 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
431 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
432 msgstr ""
433 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
434 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
435
436 #. %1$s:  USE raw 
437 #. %2$s:  USE Asset 
438 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
439 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
440 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
441 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
442 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
443 #. %8$s:  END 
444 #. %9$s:  END 
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
448 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
449
450 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
451 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
452 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
453 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
454 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
455 #. %6$s: - END -
456 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
457 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
461 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
462
463 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
464 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
465 #. %3$s:  tpl = log.template 
466 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
467 #. %5$s:  END 
468 #. %6$s:  ELSE 
469 #. %7$s:  END 
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
473 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
474
475 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
476 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
477 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
478 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
479 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
480 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
481 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
482 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
483 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
484 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
485 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
486 #. %12$s:  ELSE 
487 #. %13$s:  END 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
492 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
493 msgstr ""
494 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
495 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
496 "%s: "
497
498 #. %1$s:  USE raw 
499 #. %2$s:  USE Asset 
500 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
501 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
502 #. %5$s: -  SWITCH element -
503 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
504 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
505 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
506 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
507 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
508 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
509 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
510 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
511 #. %14$s: -  END -
512 #. %15$s:  END 
513 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
518 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
521 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
522
523 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
524 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
525 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
526 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
527 #. %5$s:    CASE 'day'     
528 #. %6$s:    CASE 'week'    
529 #. %7$s:    CASE 'month'   
530 #. %8$s:    CASE 'year'    
531 #. %9$s:   END 
532 #. %10$s:  END 
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
534 #, c-format
535 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
536 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
537
538 #. %1$s:  USE raw 
539 #. %2$s:  USE To 
540 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
541 #. %4$s:  USE KohaDates 
542 #. %5$s:  USE Price 
543 #. %6$s:  sEcho | html 
544 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
545 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
546 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
547 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid ""
551 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
552 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
553 msgstr ""
554 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
555 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
556
557 #. %1$s:  USE raw 
558 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
559 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
560 #. %4$s:   SWITCH type 
561 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
562 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
563 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
564 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
565 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
566 #. %10$s:   END 
567 #. %11$s:  END 
568 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid ""
572 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
573 "%sBarcode %s %s %s "
574 msgstr ""
575 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
576 "kodea %s %s %s "
577
578 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
579 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
580 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
581 #. %4$s:     SWITCH module 
582 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
583 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
584 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
585 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
586 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
587 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
588 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
589 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
590 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
591 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
592 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
593 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
594 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
595 #. %18$s:         CASE 
596 #. %19$s:  module | html 
597 #. %20$s:     END 
598 #. %21$s:  END 
599 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
600 #. %23$s:     SWITCH action 
601 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
602 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
603 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
604 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
605 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
606 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
607 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
608 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
609 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
610 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
611 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
612 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
613 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
614 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
615 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
616 #. %39$s:         CASE 'Run'    
617 #. %40$s:         CASE 
618 #. %41$s:  action | html 
619 #. %42$s:     END 
620 #. %43$s:  END 
621 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
622 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
623 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
624 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
625 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
626 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
627 #. %50$s:         CASE 
628 #. %51$s:  log_interface | html 
629 #. %52$s:     END 
630 #. %53$s:  END 
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid ""
634 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
635 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
636 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
637 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
638 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
639 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
640 "%s%s %s %s "
641 msgstr ""
642 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
643 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
644 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
645 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
646 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
647
648 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
649 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
650 #. %3$s: - BLOCK area_name -
651 #. %4$s: - SWITCH area -
652 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
653 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
654 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
655 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
656 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
657 #. %10$s: - END -
658 #. %11$s: - END -
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
663 "%s "
664 msgstr ""
665 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
666 "%sKontuak %s %s "
667
668 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
669 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
670 #. %3$s:  BLOCK display_names 
671 #. %4$s:  SWITCH rs 
672 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
673 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
674 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
675 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
676 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
677 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
678 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
679 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
680 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
681 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
682 #. %15$s:  CASE 'Message'               
683 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
684 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
685 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
686 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
687 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
688 #. %21$s:  CASE 'Review'                
689 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
690 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
691 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
692 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
693 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
694 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
695 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
696 #. %29$s:  CASE 
697 #. %30$s:  rs | html 
698 #. %31$s:  END 
699 #. %32$s:  END 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
704 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
705 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
706 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
707 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
708 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
709 msgstr ""
710
711 #. %1$s:  USE CGI 
712 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
713 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
714 #. %4$s: -  SWITCH element -
715 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
716 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
717 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
718 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
719 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
720 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
721 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
722 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
723 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
724 #. %14$s: -  END -
725 #. %15$s:  END 
726 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
727 #. %17$s: -  SWITCH element -
728 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
729 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
730 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
731 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
732 #. %22$s: -  END -
733 #. %23$s:  END 
734 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid ""
738 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
739 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
740 "%sbatches %s %s %s "
741 msgstr ""
742 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
743 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
744 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
745
746 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
747 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
748 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
749 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
750 #. %5$s:  ELSE 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
752 #, c-format
753 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
754 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
755
756 #. %1$s:  END 
757 #. %2$s:  END 
758 #. %3$s:  BLOCK type_description 
759 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
760 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
761 #. %6$s:  ELSE 
762 #. %7$s:  END 
763 #. %8$s:  END 
764 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
765 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
766 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
767 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
768 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
769 #. %14$s:  ELSE 
770 #. %15$s:  END 
771 #. %16$s:  END 
772 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
773 #. %18$s:  IF csv_profile 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
778 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
779 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
780 msgstr ""
781
782 #. %1$s:  END 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  END 
785 #. %4$s:  ELSE 
786 #. %5$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
788 #, c-format
789 msgid "%s %s %s %s None %s "
790 msgstr "%s %s %s %s %s "
791
792 #. %1$s:  ELSE 
793 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
794 #. %3$s:  END 
795 #. %4$s:  ELSE 
796 #. %5$s:  END 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
800 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #. %2$s:  END 
804 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
805 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
806 #. %5$s:  END 
807 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
808 #. %7$s:  END 
809 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
810 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
811 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
812 #. %11$s:  END 
813 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
814 #. %13$s:  END 
815 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
816 #. %15$s:  END 
817 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
818 #. %17$s:  END 
819 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
820 #. %19$s:  END 
821 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
822 #. %21$s:  END 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
827 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
828 msgstr ""
829 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
830 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
831
832 #. %1$s:  USE raw 
833 #. %2$s:  USE To 
834 #. %3$s:  USE Branches 
835 #. %4$s:  USE KohaDates 
836 #. %5$s:  sEcho | html 
837 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
838 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
839 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
840 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
841 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
842 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
843 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
848 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
849 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
850 msgstr ""
851 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
852 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
853 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
854
855 #. %1$s:  END 
856 #. %2$s:  IF ( execute ) 
857 #. %3$s:  BLOCK params 
858 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
859 #. %5$s:  param | uri 
860 #. %6$s:  END 
861 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
862 #. %8$s:  param_name | uri 
863 #. %9$s:  END 
864 #. %10$s: - END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
868 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
869
870 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
871 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
872 #. %3$s:     SWITCH norm 
873 #. %4$s:         CASE 'none'           
874 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
875 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
876 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
877 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
878 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
879 #. %10$s:         CASE 
880 #. %11$s:  norm | html 
881 #. %12$s:     END 
882 #. %13$s:  END 
883 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
884 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
885 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
886 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid ""
890 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
891 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
892 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
893
894 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
895 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
896 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
897 #. %4$s:  location = BLOCK 
898 #. %5$s:  END 
899 #. %6$s:  ELSE 
900 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
901 #. %8$s:  END 
902 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
906 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
907
908 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
909 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
910 #. %3$s:  ELSE 
911 #. %4$s:  END 
912 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
913 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
914 #. %7$s:  END 
915 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
916 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
917 #. %10$s:  END 
918 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
919 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
920 #. %13$s:  END 
921 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
922 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
923 #. %16$s:  END 
924 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
925 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
926 #. %19$s:  END 
927 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
928 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
929 #. %22$s:  END 
930 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
931 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
932 #. %25$s:  END 
933 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
934 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
935 #. %28$s:  END 
936 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
941 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
942 msgstr ""
943 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
944 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
945
946 #. %1$s:  END 
947 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
948 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
949 #. %4$s:  ELSE 
950 #. %5$s:  END 
951 #. %6$s:  END 
952 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
953 #. %8$s:  code | html 
954 #. %9$s:  END 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
959 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
960 ""%s" %s "
961 msgstr ""
962 "%s %s %s › Aldatu bazkide atributu mota %s ›Gehitu bazkidearen "
963 "atributu mota %s %s %s › Berretsi bazkidearen atributu motaren "
964 "ezabaketa "%s" %s "
965
966 #. %1$s:  END 
967 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
968 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
969 #. %4$s:  ELSE 
970 #. %5$s:  END 
971 #. %6$s:  END 
972 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
973 #. %8$s:  code | html 
974 #. %9$s:  END 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
979 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
980 ""%s" %s "
981 msgstr ""
982 "%s %s %s › Aldatu erregistroen bat etortze araua%s › Gehitu "
983 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistron bat "
984 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
985
986 #. %1$s:  IF lette.branchname 
987 #. %2$s:  lette.branchname | html 
988 #. %3$s:  ELSE 
989 #. %4$s:  END 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
993 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
994
995 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
996 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
997 #. %3$s:  ELSE 
998 #. %4$s:  END 
999 #. %5$s:  END 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1003 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1004
1005 #. For the first occurrence,
1006 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1007 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1008 #. %3$s:  ELSE 
1009 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1015 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1016
1017 #. %1$s:  END 
1018 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1019 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1020 #. %4$s:  ELSE 
1021 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1022 #. %6$s:  ELSE 
1023 #. %7$s:  END 
1024 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1029 "%s for "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
1032 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
1033 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
1034
1035 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1036 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1037 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1038 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #. %6$s:  ELSE 
1041 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1042 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1043 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1044 #. %10$s:  END 
1045 #. %11$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1050 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1051 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1052 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1053 "%s "
1054 msgstr ""
1055 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de  línea  porque fue "
1056 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1057 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1058 "%s "
1059
1060 #. %1$s:  IF ccode_label 
1061 #. %2$s:  ccode_label | html 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s %s Collection %s "
1067 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1068
1069 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1070 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1071 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1075 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1076
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1079 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1085 #, c-format
1086 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1087 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1088
1089 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1090 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1096 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
1097
1098 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1099 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1100 #. %3$s: ~ ELSE ~
1101 #. %4$s: ~ END ~
1102 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1103 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1104 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1105 #. %8$s: ~ END ~
1106 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1107 #. %10$s: ~ END ~
1108 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1109 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1110 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1111 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1112 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1113 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1114 #. %17$s: ~ END ~
1115 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1116 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1117 #. %20$s: ~ END ~
1118 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1119 #. %22$s: ~ END ~
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1124 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #. %2$s:  END 
1128 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1129 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1130 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1131 #. %6$s:  END 
1132 #. %7$s:  END 
1133 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1134 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1135 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1136 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1137 #. %12$s:  ELSE 
1138 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1139 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1140 #. %15$s:  END 
1141 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1142 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1143 #. %18$s:  END 
1144 #. %19$s:  END 
1145 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1146 #. %21$s:  END 
1147 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1152 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1153 "Available %s %s "
1154 msgstr ""
1155 "%s %s %s Mailegurako ez %s (%s) %s %s %s %s Zain dago %s-tik %s-ra. %s Item "
1156 "mailara erreserbatua (%s-n kokatua) entregatzeko %s. %s %s Erreserba: "
1157
1158 #. %1$s:  END 
1159 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1160 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1161 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1162 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1163 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1164 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1165 #. %8$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1170 "SI Centimeters %s "
1171 msgstr ""
1172 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1173 "SI Centimeters %s "
1174
1175 #. %1$s:  END 
1176 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1177 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1178 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1179 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1180 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1181 #. %7$s:  CASE 'city' 
1182 #. %8$s:  CASE 'state' 
1183 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1184 #. %10$s:  CASE 'country' 
1185 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1186 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1187 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1188 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1189 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1190 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1191 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1192 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1193 #. %19$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1198 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1199 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1200 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1201 msgstr ""
1202 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1203 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1204 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1205 "oharra: %s "
1206
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1209 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1216 #, c-format
1217 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1218 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1219
1220 #. %1$s:  END 
1221 #. %2$s:  IF close_form 
1222 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1227 "Please create a new active budget and retry. "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1230 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1231
1232 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1233 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1239 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1240
1241 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1242 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1246 #, c-format
1247 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1248 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1249
1250 #. %1$s:  patron.title | html 
1251 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1252 #. %3$s:  patron.surname | html 
1253 #. %4$s:  patron.title | html 
1254 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1255 #. %6$s:  patron.surname | html 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1260 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1261 msgstr ""
1262 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1263 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1264
1265 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1266 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1267 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1268 #. %4$s:  display_before | html 
1269 #. %5$s:  END 
1270 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1271 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1272 #. %8$s:  display_after | html 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1276 msgstr ""
1277
1278 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1279 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1283 #, c-format
1284 msgid "%s %s %s unknown %s "
1285 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1286
1287 #. %1$s:  USE raw 
1288 #. %2$s:  USE KohaDates 
1289 #. %3$s:  USE To 
1290 #. %4$s:  sEcho | html 
1291 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1292 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1293 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1294 #. %8$s:  data.type | html 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1299 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1300 msgstr ""
1301 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1302 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1303
1304 #. %1$s:  END 
1305 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1306 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1311 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1312
1313 #. %1$s: - USE Koha -
1314 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1315 #. %3$s: - BLOCK -
1316 #. %4$s:  delimiter | html 
1317 #. %5$s:  delimiter | html 
1318 #. %6$s:  delimiter | html 
1319 #. %7$s:  delimiter | html 
1320 #. %8$s:  delimiter | html 
1321 #. %9$s:  delimiter | html 
1322 #. %10$s:  delimiter | html 
1323 #. %11$s:  delimiter | html 
1324 #. %12$s:  delimiter | html 
1325 #. %13$s:  delimiter | html 
1326 #. %14$s:  delimiter | html 
1327 #. %15$s:  delimiter | html 
1328 #. %16$s:  delimiter | html 
1329 #. %17$s:  delimiter | html 
1330 #. %18$s:  delimiter | html 
1331 #. %19$s:  delimiter | html 
1332 #. %20$s:  delimiter | html 
1333 #. %21$s:  delimiter | html 
1334 #. %22$s:  delimiter | html 
1335 #. %23$s:  delimiter | html 
1336 #. %24$s:  delimiter | html 
1337 #. %25$s:  delimiter | html 
1338 #. %26$s:  delimiter | html 
1339 #. %27$s:  delimiter | html 
1340 #. %28$s:  delimiter | html 
1341 #. %29$s: - END -
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1346 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1347 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1348 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1349 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1350 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1351 "%sBasket billing place%s "
1352 msgstr ""
1353 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1354 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1355 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1356 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1357 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1358
1359 #. %1$s: - USE Koha -
1360 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1361 #. %3$s: - BLOCK -
1362 #. %4$s:  delimiter | html 
1363 #. %5$s:  delimiter | html 
1364 #. %6$s:  delimiter | html 
1365 #. %7$s:  delimiter | html 
1366 #. %8$s:  delimiter | html 
1367 #. %9$s:  delimiter | html 
1368 #. %10$s:  delimiter | html 
1369 #. %11$s:  delimiter | html 
1370 #. %12$s:  delimiter | html 
1371 #. %13$s:  delimiter | html 
1372 #. %14$s:  delimiter | html 
1373 #. %15$s:  delimiter | html 
1374 #. %16$s:  delimiter | html 
1375 #. %17$s: - END -
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1380 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1381 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1382 msgstr ""
1383 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1384 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1385 "Billing place"
1386
1387 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1388 #. %2$s:   SWITCH type 
1389 #. %3$s:    CASE 'L' 
1390 #. %4$s:    CASE 'C' 
1391 #. %5$s:    CASE 'R' 
1392 #. %6$s:   END 
1393 #. %7$s:  END 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1395 #, c-format
1396 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1397 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1398
1399 #. %1$s: - USE Koha -
1400 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1401 #. %3$s: - BLOCK -
1402 #. %4$s: - delimiter | html -
1403 #. %5$s: - delimiter | html -
1404 #. %6$s: - delimiter | html -
1405 #. %7$s: - delimiter | html -
1406 #. %8$s: - delimiter | html -
1407 #. %9$s: - delimiter | html -
1408 #. %10$s: - delimiter | html -
1409 #. %11$s: - END -
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1414 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1415 msgstr ""
1416
1417 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1418 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1419 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1420 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1421 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1422 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1423 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1424 #. %8$s: - CASE                    -
1425 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1426 #. %10$s: - END -
1427 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1428 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1429 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1430 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1431 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1432 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1433 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1434 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1435 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1436 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1437 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1438 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1439 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1440 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1441 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1442 #. %26$s: - CASE                    -
1443 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1444 #. %28$s: - END -
1445 #. %29$s: - END -
1446 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1448 #, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1451 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1452 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1453 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1454 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1455 msgstr ""
1456
1457 #. %1$s:  END 
1458 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1459 #. %3$s:  CASE 0 
1460 #. %4$s:  CASE 1 
1461 #. %5$s:  CASE 2 
1462 #. %6$s:  CASE 3 
1463 #. %7$s:  CASE 4 
1464 #. %8$s:  CASE 5 
1465 #. %9$s:  CASE 6 
1466 #. %10$s:  CASE 7 
1467 #. %11$s:  CASE 8 
1468 #. %12$s:  CASE 9 
1469 #. %13$s:  CASE 10 
1470 #. %14$s:  CASE 11 
1471 #. %15$s:  CASE 12 
1472 #. %16$s:  CASE 13 
1473 #. %17$s:  CASE 14 
1474 #. %18$s:  CASE 
1475 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1476 #. %20$s:  END 
1477 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1482 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1483 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1484 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1485 msgstr ""
1486
1487 #. %1$s: - BLOCK role -
1488 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1489 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1490 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1491 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1492 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1493 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1494 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1495 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1496 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1497 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1498 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1499 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1500 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1501 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1502 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1503 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1504 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1505 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1506 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1507 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1508 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1509 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1510 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1511 #. %25$s: - END -
1512 #. %26$s: - END -
1513 #. %27$s: - BLOCK person -
1514 #. %28$s:  IF p.openhub 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1519 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1520 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1521 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1522 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1523 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1524 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1525 "maintainer %s %s %s %s"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1529 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1530 #. %3$s:  test_term | html 
1531 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1532 #. %5$s:  test_term | html 
1533 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1534 #. %7$s:  test_term | html 
1535 #. %8$s:  END 
1536 #. %9$s:  END 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1541 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1542 msgstr ""
1543 "%s %s "%s" baimenduta dago. %s "%s" debekatuta dago. %s "
1544 ""%s"ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1545
1546 #. %1$s:  END 
1547 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1548 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1549 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1550 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid ""
1554 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1555 "%s "
1556 msgstr ""
1557 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
1558
1559 #. For the first occurrence,
1560 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1561 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1562 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1568 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1571 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1572 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1573 #. %4$s:  ELSE 
1574 #. %5$s:  END 
1575 #. %6$s:  END 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1579 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1582 #. %2$s:  msg | html 
1583 #. %3$s:  statuscode | html 
1584 #. %4$s:  ELSE 
1585 #. %5$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1589 msgstr ""
1590 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
1591 "%s "
1592
1593 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1594 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1595 #. %3$s:  END 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1599 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1600
1601 #. For the first occurrence,
1602 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1603 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1604 #. %3$s:  END 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1609 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1610
1611 #. %1$s:  ELSE 
1612 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1613 #. %3$s:  END 
1614 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1615 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1616 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1617 #. %7$s: - ELSE -
1618 #. %8$s: - END -
1619 #. %9$s:  ELSE 
1620 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1621 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1622 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1626 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1627
1628 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1629 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1631 #, c-format
1632 msgid "%s %s (default)"
1633 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1634
1635 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1636 #. %2$s:  IF loop.first 
1637 #. %3$s:  END 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s %s (record kept) %s "
1641 msgstr "%s %s antes %s"
1642
1643 #. %1$s:  END 
1644 #. %2$s:  ELSE 
1645 #. %3$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s %s 0 to order %s "
1649 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
1650
1651 #. %1$s:  END 
1652 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1659 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1660
1661 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1662 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1663 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1664 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1665 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1666 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1667 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1668 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1669 #. %9$s:  CASE 
1670 #. %10$s:  m.code | html 
1671 #. %11$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1676 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1677 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1678 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1679 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1680 msgstr ""
1681
1682 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1683 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1684 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1685 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1686 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1687 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1688 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1689 #. %8$s:  CASE 
1690 #. %9$s:  m.code | html 
1691 #. %10$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1696 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1697 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1698 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1699 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1700 "successfully. %s %s %s "
1701 msgstr ""
1702
1703 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1704 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1705 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1706 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1707 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1708 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1709 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1710 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1711 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1712 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1713 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1714 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1715 #. %13$s:  CASE 
1716 #. %14$s:  m.code | html 
1717 #. %15$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1722 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1723 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1724 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1725 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1726 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1727 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1728 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1729 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1730 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1731 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1732 msgstr ""
1733
1734 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1735 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1736 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1737 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1738 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1739 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1740 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1741 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1742 #. %9$s:  CASE 
1743 #. %10$s:  m.code | html 
1744 #. %11$s:  END 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1749 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1750 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1751 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1752 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1753 msgstr ""
1754
1755 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1756 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1757 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1758 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1759 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1760 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1761 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1762 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1763 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1764 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1765 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1766 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1767 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1768 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1769 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1770 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1771 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1772 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1773 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1774 #. %20$s:  CASE 
1775 #. %21$s:  m.code | html 
1776 #. %22$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1781 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1782 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1783 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1784 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1785 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1786 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1787 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1788 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1789 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1790 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1791 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1792 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1793 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1794 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1795 msgstr ""
1796
1797 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1798 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1799 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1800 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1801 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1802 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1803 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1804 #. %8$s:  CASE 
1805 #. %9$s:  m.code | html 
1806 #. %10$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1811 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1812 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1813 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1814 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1815 msgstr ""
1816
1817 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1818 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1819 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1820 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1821 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1822 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1823 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1824 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1825 #. %9$s:  CASE 
1826 #. %10$s:  m.code | html 
1827 #. %11$s:  END 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1832 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1833 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1834 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1835 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1836 "%s "
1837 msgstr ""
1838
1839 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1840 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1841 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1842 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1843 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1844 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1845 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1846 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1847 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1852 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1853 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1854 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1855 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1856 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1857 msgstr ""
1858
1859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1860 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1861 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1862 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1863 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1864 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1865 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1866 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1867 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1868 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1869 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1870 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1871 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1872 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1873 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1874 #. %16$s:  END 
1875 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1876 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1877 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1878 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1879 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1880 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1881 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1882 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1883 #. %25$s:  CASE 
1884 #. %26$s:  m.code | html 
1885 #. %27$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1890 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1891 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1892 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1893 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1894 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1895 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1896 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1897 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1898 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1899 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1900 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1901 "libraries are still using it. %s %s %s "
1902 msgstr ""
1903
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1909 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1910 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1911 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1912 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1913 #. %9$s:  CASE 
1914 #. %10$s:  m.code | html 
1915 #. %11$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1921 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1922 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1923 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1924 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1925 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1926 msgstr ""
1927
1928 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1929 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1930 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1931 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1932 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1933 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1934 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1935 #. %8$s:  CASE 
1936 #. %9$s:  m.code | html 
1937 #. %10$s:  END 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1942 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1943 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1944 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1945 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1946 "try again later. "
1947 msgstr ""
1948
1949 #. %1$s:  END 
1950 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1951 #. %3$s:  END 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1953 #, c-format
1954 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1955 msgstr ""
1956
1957 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1958 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1959 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1960 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1961 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1962 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1963 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1964 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1965 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1966 #. %10$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1971 "Saturday %s Sunday %s "
1972 msgstr ""
1973
1974 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1975 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
1976 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1977 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
1978 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
1979 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
1980 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
1981 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
1982 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
1983 #. %10$s:  CASE 
1984 #. %11$s:  m.code | html 
1985 #. %12$s:  END 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
1990 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
1991 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
1992 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
1993 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
1994 msgstr ""
1995
1996 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1997 #. %2$s:    CASE "issue" -
1998 #. %3$s:    CASE "return" -
1999 #. %4$s:    CASE "payment" -
2000 #. %5$s:    CASE # default case -
2001 #. %6$s:  operation.action | html 
2002 #. %7$s:  END -
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2004 #, c-format
2005 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2006 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
2007
2008 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2009 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2010 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2011 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2012 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2013 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2014 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2015 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2016 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2017 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2018 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2019 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2020 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2021 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2022 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2023 #. %16$s:  CASE "Day" -
2024 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2025 #. %18$s:  CASE "Month" -
2026 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2027 #. %20$s:  CASE "Year" -
2028 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2029 #. %22$s:  CASE # default case -
2030 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2031 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2032 #. %25$s:  END -
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2037 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2038 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2039 msgstr ""
2040
2041 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2042 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2044 #, c-format
2045 msgid "%s %s Data deleted "
2046 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
2047
2048 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2049 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2050 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2051 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2052 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2053 #. %6$s:  CASE 
2054 #. %7$s:  m.code | html 
2055 #. %8$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2060 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2061 "successfully. %s %s %s "
2062 msgstr ""
2063
2064 #. For the first occurrence,
2065 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2066 #. %2$s:  CASE 'default' 
2067 #. %3$s:  CASE 'never' 
2068 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2069 #. %5$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2074 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
2075
2076 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2077 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #. %4$s:  ELSE 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2084 "%s %s "
2085 msgstr ""
2086 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
2087 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
2088
2089 #. For the first occurrence,
2090 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2091 #. %2$s:  CASE 'email' 
2092 #. %3$s:  CASE 'print' 
2093 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2094 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2095 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2096 #. %7$s:  CASE 
2097 #. %8$s:  mtt | html 
2098 #. %9$s:  END 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2101 #, c-format
2102 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2103 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
2104
2105 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2106 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2108 #, c-format
2109 msgid "%s %s Found in wrong place"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. %1$s:  END 
2113 #. %2$s:  ELSE 
2114 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2115 #. %4$s:  END 
2116 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2117 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2118 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2122 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2123
2124 #. %1$s:  END 
2125 #. %2$s:  ELSE 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2127 #, c-format
2128 msgid "%s %s Item being transferred to "
2129 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2130
2131 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2132 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2133 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2134 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2135 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2136 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2137 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2138 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2139 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2140 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2141 #. %11$s:  ELSE 
2142 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2143 #. %13$s:  END 
2144 #. %14$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2149 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2150 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2151 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2152 msgstr ""
2153
2154 #. %1$s:  SWITCH cn 
2155 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2156 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2157 #. %4$s:  CASE 'location' 
2158 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2159 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2160 #. %7$s:  CASE 
2161 #. %8$s:  cn | html 
2162 #. %9$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2167 "Holding library %s %s %s "
2168 msgstr ""
2169 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2170 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2171
2172 #. SCRIPT
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2174 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2175 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2176
2177 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2178 #. %2$s:    CASE "koha" 
2179 #. %3$s:    CASE "slip" 
2180 #. %4$s:    CASE "" 
2181 #. %5$s:    CASE 
2182 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2183 #. %7$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2187 msgstr ""
2188 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2192 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s Lost (%s)"
2196 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2197
2198 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2199 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2200 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2201 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2202 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2203 #. %6$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2207 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2208
2209 #. %1$s:  ELSE 
2210 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2211 #. %3$s:  ELSE 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2215 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2221 #, c-format
2222 msgid "%s %s No %s"
2223 msgstr "%s %s Ez %s"
2224
2225 #. %1$s:  SWITCH code 
2226 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2227 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2228 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2229 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2230 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2231 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2232 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2233 #. %9$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2238 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2239 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2240 msgstr ""
2241
2242 #. %1$s:  END 
2243 #. %2$s:  ELSE 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "%s %s Not checked out %s "
2248 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2249
2250 #. %1$s:  END 
2251 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2252 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2253 #. %4$s:  END 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2255 #, c-format
2256 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2257 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2258
2259 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2260 #. %2$s:  ELSE 
2261 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2262 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2266 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2267
2268 #. %1$s:  END 
2269 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2270 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2272 #, c-format
2273 msgid "%s %s On order (%s)"
2274 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2275
2276 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2277 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2278 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2279 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2280 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2281 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2282 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2283 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2284 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2285 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2286 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2287 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2288 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2289 #. %14$s:  ELSE 
2290 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2291 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2292 #. %17$s:  s.lib | html 
2293 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2294 #. %19$s:  END 
2295 #. %20$s:  END 
2296 #. %21$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid ""
2300 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2301 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2302 msgstr ""
2303 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2304 "%s %s %s %s %s "
2305
2306 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2307 #. %2$s:  CASE '0' 
2308 #. %3$s:  CASE '1' 
2309 #. %4$s:  CASE '2' 
2310 #. %5$s:  CASE '3' 
2311 #. %6$s:  CASE '4' 
2312 #. %7$s:  CASE '5' 
2313 #. %8$s:  CASE '6' 
2314 #. %9$s:  CASE '7' 
2315 #. %10$s:  CASE '8' 
2316 #. %11$s:  CASE '9' 
2317 #. %12$s:  CASE '10' 
2318 #. %13$s:  CASE 
2319 #. %14$s:  END 
2320 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2325 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2326 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2327 msgstr ""
2328 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2329 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2330 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2331
2332 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2333 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2334 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2335 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2336 #. %5$s:  END 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid ""
2340 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2341 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2342 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2343 msgstr ""
2344 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2345 "buscado.  %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2346 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2347
2348 #. %1$s:  END 
2349 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2350 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2351 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2352 #. %5$s:  message.authid | html 
2353 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2354 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2355 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2356 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2357 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2358 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2359 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2360 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2361 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2362 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2363 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2364 #. %17$s:  message.authid | html 
2365 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2366 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2367 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2368 #. %21$s:  message.authid | html 
2369 #. %22$s:  END 
2370 #. %23$s:  IF message.error 
2371 #. %24$s:  message.error | html 
2372 #. %25$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2377 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2378 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2379 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2380 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2381 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2382 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2383 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2384 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2385 msgstr ""
2386
2387 #. %1$s:  END 
2388 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2389 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2390 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2391 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2392 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2393 #. %7$s:  message.authid | html 
2394 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2399 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2400 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2401 msgstr ""
2402
2403 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2404 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2409 "already exists ("
2410 msgstr ""
2411 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2412 "badago ("
2413
2414 #. For the first occurrence,
2415 #. %1$s:  END 
2416 #. %2$s:  ELSE 
2417 #. %3$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2422 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2423
2424 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2425 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2426 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2427 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2428 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2429 #. %6$s:  CASE 
2430 #. %7$s:  m.code | html 
2431 #. %8$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2436 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2437 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2438 "%s ERROR! - %s %s "
2439 msgstr ""
2440
2441 #. %1$s:  END 
2442 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2443 #. %3$s:  ELSE 
2444 #. %4$s:  END 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2446 #, c-format
2447 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2448 msgstr ""
2449
2450 #. %1$s:  END 
2451 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2452 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2453 #. %4$s:  IF expires_on 
2454 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2455 #. %6$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2457 #, c-format
2458 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2459 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2460
2461 #. %1$s:  END 
2462 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2463 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2465 #, c-format
2466 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2467 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2468
2469 #. For the first occurrence,
2470 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2471 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2472 #. %3$s:  CASE 'no' 
2473 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2474 #. %5$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2479 msgstr "%s %s %s %s %s "
2480
2481 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2482 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2483 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2484 #. %4$s:  CASE 
2485 #. %5$s:  m.code | html 
2486 #. %6$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2491 "exist. %s %s %s "
2492 msgstr ""
2493 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2494 "existitzen. %s %s %s "
2495
2496 #. %1$s:  END 
2497 #. %2$s:  IF searchfield 
2498 #. %3$s:  searchfield | html 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2500 #, c-format
2501 msgid "%s %s You searched for %s"
2502 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2503
2504 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2505 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2506 #. %3$s:  ELSE 
2507 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2508 #. %5$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2512 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2513
2514 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2515 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2516 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s before %s "
2520 msgstr "%s %s antes %s"
2521
2522 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2523 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2524 #. %3$s:  ELSE 
2525 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2526 #. %5$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2528 #, c-format
2529 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2530 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2531
2532 #. %1$s:  IF l.shared 
2533 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "%s %s by "
2537 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2538
2539 #. For the first occurrence,
2540 #. %1$s:  biblio.title | html 
2541 #. %2$s:  IF biblio.author 
2542 #. %3$s:  biblio.author | html 
2543 #. %4$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2546 #, c-format
2547 msgid "%s %s by %s%s"
2548 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2549
2550 #. %1$s:  title | html 
2551 #. %2$s:  IF ( author ) 
2552 #. %3$s:  author | html 
2553 #. %4$s:  END 
2554 #. %5$s:  biblionumber | html 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2556 #, c-format
2557 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2558 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2559
2560 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2561 #. %2$s:  rule.age | html 
2562 #. %3$s:  ELSE 
2563 #. %4$s:  END 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2565 #, c-format
2566 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2567 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2568
2569 #. %1$s:  END 
2570 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2572 #, c-format
2573 msgid "%s %s for "
2574 msgstr "%s %s norentzat?"
2575
2576 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2577 #. %2$s:  holdssurname | html 
2578 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2582 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
2583
2584 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2585 #. %2$s:  patron.surname | html 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2589 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2590
2591 #. %1$s:  END 
2592 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "%s %s in "
2596 msgstr "%s%s hemen"
2597
2598 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2599 #. %2$s:  modified_items | html 
2600 #. %3$s:  modified_fields | html 
2601 #. %4$s:  ELSE 
2602 #. %5$s:  END 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2607 msgstr ""
2608
2609 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2610 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2611 #. %3$s:  ELSE 
2612 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2613 #. %5$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2617 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2618
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2621 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2622 #. %3$s:  ELSE 
2623 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2624 #. %5$s:  END 
2625 #. %6$s:  ELSE 
2626 #. %7$s:  END 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid ""
2632 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2633 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2634
2635 #. %1$s:  IF items.count
2636 #. %2$s:  items.count | html 
2637 #. %3$s:  ELSE 
2638 #. %4$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2640 #, c-format
2641 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2642 msgstr ""
2643 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2644 "%s "
2645
2646 #. For the first occurrence,
2647 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2648 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2649 #. %3$s:  ELSE 
2650 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2651 #. %5$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2656 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2657
2658 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2659 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2660 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2661 #. %4$s:  END 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2663 #, c-format
2664 msgid "%s %s to %s %s "
2665 msgstr "%s %s a %s %s "
2666
2667 #. %1$s:  END 
2668 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2669 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2670 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2671 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2672 #. %6$s:  END 
2673 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2677 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2678
2679 #. %1$s:  count | html 
2680 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "%s %s transferred."
2684 msgstr "Transferentzia"
2685
2686 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2687 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2688 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2689 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2690 #. %5$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2694 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2695
2696 #. %1$s:  END 
2697 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2698 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2699 #. %4$s:  END 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2703 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2704
2705 #. %1$s:  ELSE 
2706 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2707 #. %3$s:  slip | $raw 
2708 #. %4$s:  ELSE 
2709 #. %5$s:  END 
2710 #. %6$s:  END 
2711 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2715 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2716
2717 #. %1$s:  END 
2718 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2719 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2720 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2721 #. %5$s:  ELSE 
2722 #. %6$s:  END 
2723 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2727 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
2728
2729 #. %1$s:  SWITCH type 
2730 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2731 #. %3$s:  CASE 'later' 
2732 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2733 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2734 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2735 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2736 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2737 #. %9$s:  CASE 
2738 #. %10$s:  IF type 
2739 #. %11$s:  type | html 
2740 #. %12$s:  END 
2741 #. %13$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2746 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2747 "%s %s "
2748 msgstr ""
2749 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2750 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2751 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2752
2753 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2754 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2755 #. %3$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "%s %s(inactive)%s"
2759 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2760
2761 #. %1$s:  record.recordid | html 
2762 #. %2$s:  IF record.reference 
2763 #. %3$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "%s %s(ref)%s "
2767 msgstr "%s (%s)%s "
2768
2769 #. %1$s:  error.barcode | html 
2770 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2771 #. %3$s:  END 
2772 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2773 #. %5$s:  END 
2774 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2775 #. %7$s:  END 
2776 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2777 #. %9$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2782 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2783 "%s "
2784 msgstr ""
2785 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
2786 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
2787 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
2788
2789 #. %1$s:  END 
2790 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2792 #, c-format
2793 msgid "%s %s; ISBN:"
2794 msgstr "%s %s; ISBN:"
2795
2796 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2797 #. %2$s:  CASE 'A' 
2798 #. %3$s:  CASE 'C' 
2799 #. %4$s:  CASE 'P' 
2800 #. %5$s:  CASE 'I' 
2801 #. %6$s:  CASE 'S' 
2802 #. %7$s:  CASE 'X' 
2803 #. %8$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2805 #, c-format
2806 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2807 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
2808
2809 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2810 #. %2$s:  CASE 'author' 
2811 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2812 #. %4$s:  CASE 'location' 
2813 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2814 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2815 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2816 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2817 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2818 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2819 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2820 #. %12$s:  CASE 
2821 #. %13$s:  f | html 
2822 #. %14$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid ""
2826 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2827 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2828 msgstr ""
2829 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2830 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2831
2832 #. %1$s:  END 
2833 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2837 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
2838
2839 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2840 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2841 #. %3$s:  tagfield | html 
2842 #. %4$s:  authtypecode | html 
2843 #. %5$s:  END 
2844 #. %6$s:  ELSE 
2845 #. %7$s:  action | html 
2846 #. %8$s:  END 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2848 #, c-format
2849 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2850 msgstr ""
2851 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
2852
2853 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2854 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2855 #. %3$s:  label_count | html 
2856 #. %4$s:  ELSE 
2857 #. %5$s:  label_count | html 
2858 #. %6$s:  END 
2859 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2860 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2861 #. %9$s:  item_count | html 
2862 #. %10$s:  ELSE 
2863 #. %11$s:  item_count | html 
2864 #. %12$s:  END 
2865 #. %13$s:  ELSE 
2866 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2867 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2868 #. %16$s:  ELSE 
2869 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2870 #. %18$s:  END 
2871 #. %19$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2876 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2877 msgstr ""
2878 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
2879 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
2880 "exportar%s %s "
2881
2882 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2883 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2884 #. %3$s:  card_count | html 
2885 #. %4$s:  ELSE 
2886 #. %5$s:  card_count | html 
2887 #. %6$s:  END 
2888 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2889 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2890 #. %9$s:  borrower_count | html 
2891 #. %10$s:  ELSE 
2892 #. %11$s:  borrower_count | html 
2893 #. %12$s:  END 
2894 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2895 #. %14$s:  ELSE 
2896 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2897 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2898 #. %17$s:  ELSE 
2899 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2900 #. %19$s:  END 
2901 #. %20$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2906 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2907 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2908 msgstr ""
2909 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
2910 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
2911 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
2912 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
2913
2914 #. %1$s:  END 
2915 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "%s %sISBN: "
2919 msgstr "%s %sISBN :"
2920
2921 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2922 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2923 #. %3$s:  ELSE 
2924 #. %4$s:  END 
2925 #. %5$s:  todaysdate | html 
2926 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
2928 #, c-format
2929 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2930 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
2931
2932 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2933 #. %2$s:  CASE 'new' 
2934 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2935 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2936 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2937 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2938 #. %7$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
2940 #, c-format
2941 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2942 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
2943
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2946 #. %2$s:  CASE 'new' 
2947 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2948 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2949 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2950 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2951 #. %7$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
2954 #, c-format
2955 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2956 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
2957
2958 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2959 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2961 #, c-format
2962 msgid "%s %sNone specified"
2963 msgstr "%s %sSin especificación"
2964
2965 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2966 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2967 #. %3$s:  END 
2968 #. %4$s:  END 
2969 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2970 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2971 #. %7$s:  END 
2972 #. %8$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2976 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2977
2978 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2979 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2980 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2981 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2982 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2983 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2984 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2985 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2986 #. %9$s:  ELSE 
2987 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2988 #. %11$s:  END 
2989 #. %12$s:  ELSE 
2990 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2991 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2992 #. %15$s:  ELSE 
2993 #. %16$s:  END 
2994 #. %17$s:  END 
2995 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
2997 #, c-format
2998 msgid ""
2999 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3000 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3001 msgstr ""
3002 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
3003 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
3004
3005 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3006 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3007 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3008 #. %4$s:  CASE 
3009 #. %5$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3011 #, c-format
3012 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3013 msgstr ""
3014
3015 #. %1$s:  END 
3016 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3018 #, c-format
3019 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3020 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
3021
3022 #. For the first occurrence,
3023 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3024 #. %2$s:  matches.0 | html 
3025 #. %3$s:  matches.1 | html 
3026 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3027 #. %5$s:  matches.0 | html 
3028 #. %6$s:  matches.1 | html 
3029 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3030 #. %8$s:  matches.0 | html 
3031 #. %9$s:  matches.1 | html 
3032 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3033 #. %11$s:  matches.0 | html 
3034 #. %12$s:  matches.1 | html 
3035 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3036 #. %14$s:  matches.0 | html 
3037 #. %15$s:  matches.1 | html 
3038 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3039 #. %17$s:  matches.0 | html 
3040 #. %18$s:  matches.1 | html 
3041 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3042 #. %20$s:  matches.0 | html 
3043 #. %21$s:  matches.1 | html 
3044 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3045 #. %23$s:  matches.0 | html 
3046 #. %24$s:  matches.1 | html 
3047 #. %25$s:  ELSE 
3048 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3049 #. %27$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid ""
3054 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3055 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3056 msgstr ""
3057 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
3058 "%s%s %s, %s%s "
3059
3060 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3061 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3062 #. %3$s:  tagfield | html 
3063 #. %4$s:  END 
3064 #. %5$s:  ELSE 
3065 #. %6$s:  action | html 
3066 #. %7$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3068 #, c-format
3069 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3070 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
3071
3072 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3073 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3074 #. %3$s:  CASE 
3075 #. %4$s:  m.code | html 
3076 #. %5$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3081 "allowed. %s%s %s "
3082 msgstr ""
3083
3084 #. %1$s:  ELSE 
3085 #. %2$s:  IF tablename 
3086 #. %3$s:  END 
3087 #. %4$s:  END 
3088 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3089 #. %6$s:  IF field 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3093 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
3094
3095 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3096 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3098 #, c-format
3099 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3100 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
3101
3102 #. %1$s:  ELSE 
3103 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3104 #. %3$s:  ELSE 
3105 #. %4$s:  END 
3106 #. %5$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3110 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3111
3112 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3113 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3114 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3115 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3116 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3117 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3118 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3119 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3120 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3121 #. %10$s:  CASE 
3122 #. %11$s:  m.code | html 
3123 #. %12$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3128 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3129 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3130 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3131 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3132 msgstr ""
3133
3134 #. %1$s:  END 
3135 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3136 #. %3$s:  ELSE 
3137 #. %4$s:  END 
3138 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3139 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3140 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3141 #. %8$s:  ELSE 
3142 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3143 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3144 #. %11$s:  END 
3145 #. %12$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3149 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3150
3151 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3152 #. %2$s:  IF cash_register 
3153 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3154 #. %4$s:  ELSE 
3155 #. %5$s:  END 
3156 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3157 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3158 #. %8$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid ""
3162 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3163 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3164 msgstr ""
3165 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3166
3167 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3168 #. %2$s:  IF class_source 
3169 #. %3$s:  ELSE 
3170 #. %4$s:  END 
3171 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3172 #. %6$s:  IF sort_rule 
3173 #. %7$s:  ELSE 
3174 #. %8$s:  END 
3175 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3176 #. %10$s:  IF split_rule 
3177 #. %11$s:  ELSE 
3178 #. %12$s:  END 
3179 #. %13$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3184 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3185 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3186 msgstr ""
3187 "%s › %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3188 "› %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › "
3189 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3190
3191 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3192 #. %2$s:  IF framework 
3193 #. %3$s:  ELSE 
3194 #. %4$s:  END 
3195 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3196 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3197 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3198 #. %8$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3203 "framework for %s (%s)? %s "
3204 msgstr ""
3205 "%s › %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s › "
3206 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3207
3208 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3209 #. %2$s:  IF library 
3210 #. %3$s:  ELSE 
3211 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3212 #. %5$s:  END 
3213 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3214 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3215 #. %8$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid ""
3219 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3220 "of library '%s' %s "
3221 msgstr ""
3222 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3223
3224 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3225 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3226 #. %3$s:  ELSE 
3227 #. %4$s:  END 
3228 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3229 #. %6$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3234 "authority type %s "
3235 msgstr ""
3236 "%s › %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s › Berretsi "
3237 "autoritate mota ezabatzea %s "
3238
3239 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3240 #. %2$s:  IF city.cityid 
3241 #. %3$s:  ELSE 
3242 #. %4$s:  END 
3243 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3244 #. %6$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3249 msgstr ""
3250 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3251
3252 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3253 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3254 #. %3$s:  ELSE 
3255 #. %4$s:  END 
3256 #. %5$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3260 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3261
3262 #. %1$s:  END 
3263 #. %2$s:  ELSE 
3264 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3265 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3267 #, c-format
3268 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3269 msgstr "%s › Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3270
3271 #. %1$s:  END 
3272 #. %2$s:  ELSE 
3273 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3274 #. %4$s:  authtypecode | html 
3275 #. %5$s:  ELSE 
3276 #. %6$s:  END 
3277 #. %7$s:  END 
3278 #. %8$s:  END 
3279 #. %9$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3284 msgstr ""
3285 "%s › Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3286 "%s "
3287
3288 #. %1$s:  END 
3289 #. %2$s:  END 
3290 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3291 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3293 #, c-format
3294 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3295 msgstr "%s › Aldatu etiketa%s %s %s"
3296
3297 #. %1$s:  IF ( new ) 
3298 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3299 #. %3$s:  label | html 
3300 #. %4$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3305 "'%s' %s "
3306 msgstr ""
3307
3308 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3309 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3310 #. %3$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3314 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3315
3316 #. %1$s:  END 
3317 #. %2$s:  END 
3318 #. %3$s:  ELSE 
3319 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3321 #, c-format
3322 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3323 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3324
3325 #. For the first occurrence,
3326 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3327 #. %2$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3330 #, c-format
3331 msgid "%s › Results%s"
3332 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3333
3334 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3335 #. %2$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3337 #, c-format
3338 msgid "%s › Results%s "
3339 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3340
3341 #. %1$s:  IF no_op_set 
3342 #. %2$s:  ELSE 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3346 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
3347
3348 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3349 #. %2$s:  item.barcode | html 
3350 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3354 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3355
3356 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3357 #. %2$s:  item.barcode | html 
3358 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3359 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3363 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
3364
3365 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3366 #. %2$s:  item.barcode | html 
3367 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid ""
3371 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3372 "anymore since %s. "
3373 msgstr ""
3374 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3375 "%s baino lehen. "
3376
3377 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3378 #. %2$s:  item.barcode | html 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid ""
3382 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3383 "because the patron's account is expired"
3384 msgstr ""
3385 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3386 "%s baino lehen. "
3387
3388 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3389 #. %2$s:  item.barcode | html 
3390 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid ""
3394 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3395 "before %s. "
3396 msgstr ""
3397 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3398 "%s baino lehen. "
3399
3400 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3401 #. %2$s:  item.barcode | html 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3405 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
3406
3407 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3408 #. %2$s:  item.barcode | html 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3412 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
3413
3414 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3416 #, c-format
3417 msgid "%s ( other format via plugin)"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3421 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3423 #, c-format
3424 msgid "%s (%s days)"
3425 msgstr "%s (%s egunak)"
3426
3427 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3428 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "%s (%s years) "
3432 msgstr "%s (%s urteak)"
3433
3434 #. %1$s:  IF location 
3435 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3436 #. %3$s:  END 
3437 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3438 #. %5$s:  callnumber | html 
3439 #. %6$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3443 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3444
3445 #. %1$s:  IF location 
3446 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3447 #. %3$s:  END 
3448 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3449 #. %5$s:  callnumber | html 
3450 #. %6$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3454 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3455
3456 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3457 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3458 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3460 #, c-format
3461 msgid "%s (%s). Due on %s"
3462 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3463
3464 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3465 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "%s (Barcode: %s)"
3469 msgstr "Barra kodea: %s"
3470
3471 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3472 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3474 #, c-format
3475 msgid "%s (Currently on "%s")"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. For the first occurrence,
3479 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3482 #, c-format
3483 msgid "%s (closed)"
3484 msgstr "%s (itxita)"
3485
3486 #. %1$s:  class_source.description | html 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "%s (default)"
3490 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
3491
3492 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3493 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3495 #, c-format
3496 msgid "%s (id=%s)"
3497 msgstr "%s (id=%s)"
3498
3499 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3500 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3501 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3502 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3503 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3504 #. %6$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3506 #, c-format
3507 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3508 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3509
3510 #. For the first occurrence,
3511 #. %1$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3517 msgstr ""
3518 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3519 "gainean klik egin dezakezula) "
3520
3521 #. For the first occurrence,
3522 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3529 #, c-format
3530 msgid "%s (inactive)"
3531 msgstr "%s (ez aktibo)"
3532
3533 #. %1$s:  ELSE 
3534 #. %2$s:  END 
3535 #. %3$s:  END 
3536 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3538 #, c-format
3539 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3540 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3541
3542 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (overdue)"
3546 msgstr "%s (atzeratuta)"
3547
3548 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "%s (probably okay if blank)"
3552 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3553
3554 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3555 #. %2$s:  END 
3556 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3560 msgstr "%s (rcvd)%s "
3561
3562 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3563 #. %2$s:  END 
3564 #. %3$s:  IF (order.title) 
3565 #. %4$s:  order.title | html 
3566 #. %5$s:  IF order.author 
3567 #. %6$s:  order.author | html 
3568 #. %7$s:  END 
3569 #. %8$s:  ELSE 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3573 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3574
3575 #. A
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3578 #, fuzzy
3579 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3580 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
3581
3582 #. %1$s:  report.total_success | html 
3583 #. %2$s:  report.total_records | html 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3585 #, c-format
3586 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3587 msgstr ""
3588
3589 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3590 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3592 #, c-format
3593 msgid "%s / Fax: %s"
3594 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3595
3596 #. %1$s:  ELSE 
3597 #. %2$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3599 #, c-format
3600 msgid "%s 0 %s "
3601 msgstr "%s 0 %s "
3602
3603 #. %1$s:  ELSE 
3604 #. %2$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "%s 0 %s / "
3608 msgstr "%s 0 %s "
3609
3610 #. %1$s:  ELSE 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid "%s 0 records %s "
3615 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3616
3617 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3618 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3619 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3620 #. %4$s:  ELSE 
3621 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3622 #. %6$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid ""
3626 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3627 "subscription routing lists %s "
3628 msgstr ""
3629 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3630
3631 #. %1$s:  IF !rota.active 
3632 #. %2$s:  ELSE 
3633 #. %3$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3637 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3638
3639 #. %1$s:  IF ( active ) 
3640 #. %2$s:  ELSE 
3641 #. %3$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3645 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3646
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Add incoming record"
3653 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3654
3655 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3656 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3657 #. %3$s:  ELSE 
3658 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3659 #. %5$s:  END 
3660 #. %6$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3665 "processed) %s %s %s %s "
3666 msgstr ""
3667 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
3668 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
3669
3670 #. %1$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3674 msgstr ""
3675 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
3676 "aurkitzen bada"
3677
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3682 msgstr ""
3683 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
3684 "aurkitzen ez bada"
3685
3686 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3690 msgstr ""
3691 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
3692 "catalogación:"
3693
3694 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3695 #. %2$s:  ELSE 
3696 #. %3$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3700 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
3701
3702 #. %1$s:  ELSE 
3703 #. %2$s:  END 
3704 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3709 "required for editing additional fields %s %s "
3710 msgstr ""
3711
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Address 2:"
3719 msgstr "%s Helbidea 2:"
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Address 2: "
3731 msgstr "%s Helbidea 2:"
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Address:"
3740 msgstr "%s Helbidea:"
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Address: "
3752 msgstr "%s Helbidea:"
3753
3754 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3755 #. %2$s:  ELSE 
3756 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3757 #. %4$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3759 #, c-format
3760 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3761 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
3762
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Always add items"
3767 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
3768
3769 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3770 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3771 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3772 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3773 #. %5$s:  ELSE 
3774 #. %6$s:  item_action | html 
3775 #. %7$s:  END 
3776 #. %8$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3781 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3782 msgstr ""
3783 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
3784 "badu %s  Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
3785 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
3786
3787 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3788 #. %2$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid ""
3792 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3793 "administrator to resolve this problem. %s "
3794 msgstr ""
3795 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
3796 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3802 #, c-format
3803 msgid "%s An unknown error has occurred."
3804 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
3805
3806 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3807 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3808 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3809 #. %4$s:  ELSE 
3810 #. %5$s:  op | html 
3811 #. %6$s:  END 
3812 #. %7$s:  op_count | html 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3817 msgstr ""
3818 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s)  %s %s "
3819 "Terminoa(k)."
3820
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Article requests"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3831 #. %2$s:  ELSE 
3832 #. %3$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3837 "not be deleted. %s "
3838 msgstr ""
3839 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
3840 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
3841
3842 #. %1$s:  END 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Card number: "
3846 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
3847
3848 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3849 #. %2$s:  categorycode | html 
3850 #. %3$s:  ELSE 
3851 #. %4$s:  categorycode | html 
3852 #. %5$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3857 "category %s %s "
3858 msgstr ""
3859 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
3860 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
3861
3862 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3863 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Checked out (%s),"
3867 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
3868
3869 #. For the first occurrence,
3870 #. %1$s:  issuecount | html 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Checkout(s)"
3875 msgstr "%s Mailegua(k)"
3876
3877 #. %1$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Circulation note: "
3881 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
3882
3883 #. For the first occurrence,
3884 #. %1$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3888 #, c-format
3889 msgid "%s City:"
3890 msgstr "%s Hiria:"
3891
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3900 #, c-format
3901 msgid "%s City: "
3902 msgstr "%s Hiria:"
3903
3904 #. For the first occurrence,
3905 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3906 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3907 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3908 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3909 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3910 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3911 #. %7$s:  ELSE 
3912 #. %8$s:  import_status | html 
3913 #. %9$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3920 "%s "
3921 msgstr ""
3922 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
3923 "Manipulado %s %s %s "
3924
3925 #. %1$s:  IF data.closed 
3926 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3927 #. %3$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3929 #, c-format
3930 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3931 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
3932
3933 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3934 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3935 #. %3$s:  ELSE 
3936 #. %4$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3938 #, c-format
3939 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3940 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
3941
3942 #. %1$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Confirm password: "
3946 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
3947
3948 #. For the first occurrence,
3949 #. %1$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Contact note: "
3955 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Country:"
3964 msgstr "%s Herrialdea:"
3965
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Country: "
3976 msgstr "%s Herrialdea:"
3977
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  ELSE 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "%s Create a new "
3984 msgstr "Hiri berri bat sortu"
3985
3986 #. For the first occurrence,
3987 #. %1$s:  ELSE 
3988 #. %2$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "%s Create a new club template %s "
3993 msgstr "Txantiloi berria sortu"
3994
3995 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3996 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3997 #. %3$s:  END 
3998 #. %4$s:  tablename | html 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4002 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
4003
4004 #. %1$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4006 #, c-format
4007 msgid "%s Date of birth: "
4008 msgstr "%s Jaiotze data:"
4009
4010 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4011 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4012 #. %3$s:  ELSE 
4013 #. %4$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4017 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
4018
4019 #. %1$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "%s Default "
4023 msgstr "Lehenetsia"
4024
4025 #. %1$s:  IF humanbranch 
4026 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4027 #. %3$s:  ELSE 
4028 #. %4$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4033 "and fine rules for all libraries %s "
4034 msgstr ""
4035 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
4036 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
4037
4038 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4039 #. %2$s:  END 
4040 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4041 #. %4$s:  END 
4042 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4043 #. %6$s:  END 
4044 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4045 #. %8$s:  END 
4046 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4047 #. %10$s:  END 
4048 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4049 #. %12$s:  END 
4050 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4051 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4052 #. %15$s:  END 
4053 #. %16$s:  END 
4054 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4055 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4056 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4057 #. %20$s:  END 
4058 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid ""
4062 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4063 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4064 msgstr ""
4065 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
4066 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
4067
4068 #. %1$s:  ELSE 
4069 #. %2$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Disabled %s "
4073 msgstr "%s Ez gaitu %s "
4074
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "%s Edit "
4081 msgstr "%sEditatzea"
4082
4083 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "%s Editing "
4087 msgstr "%sEditatzea"
4088
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4094 #, c-format
4095 msgid "%s Email: "
4096 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4097
4098 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4100 #, c-format
4101 msgid "%s Enabled "
4102 msgstr "%s Gaitu"
4103
4104 #. %1$s:  IF ( error ) 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4106 #, c-format
4107 msgid "%s Error: "
4108 msgstr "%s Errorea:"
4109
4110 #. %1$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4114 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
4115
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Fax: "
4120 msgstr "%s Fax zenbakia: "
4121
4122 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Filter by area "
4126 msgstr "%s Iragazi arloka "
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4133 #, c-format
4134 msgid "%s First name:"
4135 msgstr "%s Izena:"
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4139 #, c-format
4140 msgid "%s First name: "
4141 msgstr "%s Izena:"
4142
4143 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4144 #. %2$s:  ELSE 
4145 #. %3$s:  value.lib | html 
4146 #. %4$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "%s For loan %s %s %s "
4150 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  authtypecode | html 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Framework"
4158 msgstr "%s Lan-orria"
4159
4160 #. %1$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4162 #, c-format
4163 msgid "%s From any library "
4164 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4165
4166 #. %1$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4168 #, c-format
4169 msgid "%s From home library "
4170 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
4171
4172 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4173 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4174 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4175 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4176 #. %5$s:  ELSE 
4177 #. %6$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4181 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
4182
4183 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4184 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4185 #. %3$s:  ELSE 
4186 #. %4$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4190 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4191
4192 #. %1$s:  IF deleted.title 
4193 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4194 #. %3$s:  ELSE 
4195 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4196 #. %5$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4200 msgstr ""
4201
4202 #. %1$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "%s Guarantor first name: "
4206 msgstr "%s Izena:"
4207
4208 #. %1$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "%s Guarantor surname: "
4212 msgstr "%s Izena:"
4213
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. %1$s:  holds_count | html 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Hold(s)"
4220 msgstr "%s Erreserba(k)"
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4228 msgstr ""
4229 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4230
4231 #. %1$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4233 #, c-format
4234 msgid "%s Ignore items"
4235 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4236
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4239 #, c-format
4240 msgid "%s Image file"
4241 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4242
4243 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4244 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4245 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4246 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4247 #. %5$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4249 #, c-format
4250 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4251 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4252
4253 #. %1$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4255 #, c-format
4256 msgid "%s Initials: "
4257 msgstr "%s Inizialak:"
4258
4259 #. %1$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Item floats "
4263 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4264
4265 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Item returns home "
4275 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4276
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Item returns to issuing library "
4281 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4282
4283 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4284 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4285 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4286 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4287 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4288 #. %6$s:  END 
4289 #. %7$s:  END 
4290 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4291 #. %9$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid ""
4295 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4296 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4297 msgstr ""
4298 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4299 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4300
4301 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4302 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4303 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4304 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4305 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4306 #. %6$s:  END 
4307 #. %7$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4311 msgstr ""
4312 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4313 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4314
4315 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4316 #. %2$s:  ELSE 
4317 #. %3$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4321 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4322
4323 #. %1$s:  ELSE 
4324 #. %2$s:  END 
4325 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4326 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4330 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
4331
4332 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Missing (not scanned)"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. %1$s:  IF ean 
4339 #. %2$s:  ELSE 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4344 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4345
4346 #. %1$s:  IF account 
4347 #. %2$s:  ELSE 
4348 #. %3$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4352 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4353
4354 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4355 #. %2$s:  ELSE 
4356 #. %3$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4360 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4361
4362 #. %1$s:  IF club 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "%s Modify club "
4366 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4367
4368 #. %1$s:  IF club_template 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "%s Modify club template "
4372 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4373
4374 #. %1$s:  IF currency 
4375 #. %2$s:  ELSE 
4376 #. %3$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4380 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4381
4382 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4383 #. %2$s:  ELSE 
4384 #. %3$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4386 #, c-format
4387 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4388 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4389
4390 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4391 #. %2$s:  ELSE 
4392 #. %3$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4394 #, c-format
4395 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4396 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4397
4398 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4399 #. %2$s:  ELSE 
4400 #. %3$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4402 #, c-format
4403 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4404 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4405
4406 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4408 #, c-format
4409 msgid "%s Modify subscription for "
4410 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4411
4412 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4413 #. %2$s:  ELSE 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4417 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
4418
4419 #. For the first occurrence,
4420 #. %1$s:  ELSE 
4421 #. %2$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "%s New %s "
4426 msgstr "%s 0 %s "
4427
4428 #. %1$s:  ELSE 
4429 #. %2$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4431 #, c-format
4432 msgid "%s New course %s"
4433 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "%s No "
4442 msgstr "%s Bat ere ez "
4443
4444 #. %1$s:  ELSE 
4445 #. %2$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4447 #, c-format
4448 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4449 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4450
4451 #. %1$s:  ELSE 
4452 #. %2$s:  END 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4454 #, c-format
4455 msgid "%s No active budgets %s "
4456 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4457
4458 #. %1$s:  ELSE 
4459 #. %2$s:  END 
4460 #. %3$s:  END 
4461 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4463 #, c-format
4464 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4465 msgstr ""
4466
4467 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "%s No barcode"
4471 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4472
4473 #. For the first occurrence,
4474 #. %1$s:  ELSE 
4475 #. %2$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4478 #, c-format
4479 msgid "%s No barcode %s "
4480 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4481
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. %1$s:  ELSE 
4484 #. %2$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "%s No basket group %s "
4489 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
4490
4491 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4492 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4493 #. %3$s:  ELSE 
4494 #. %4$s:  failureMessage | html 
4495 #. %5$s:  END 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4497 #, c-format
4498 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4499 msgstr ""
4500 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4501 "%s %s %s "
4502
4503 #. %1$s:  ELSE 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "%s No group "
4507 msgstr "Talde berria"
4508
4509 #. %1$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4511 #, c-format
4512 msgid "%s No holds allowed "
4513 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4514
4515 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4516 #. %2$s:  END 
4517 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid ""
4521 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4522 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
4523
4524 #. %1$s:  ELSE 
4525 #. %2$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4527 #, c-format
4528 msgid "%s No inactive budgets %s "
4529 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4530
4531 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4532 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4533 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4534 #. %4$s:  ELSE 
4535 #. %5$s:  failureMessage | html 
4536 #. %6$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid ""
4540 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4541 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4542 msgstr ""
4543 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4544 "bilduma honetan %s %s %s "
4545
4546 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4547 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4548 #. %3$s:  ELSE 
4549 #. %4$s:  failureMessage | html 
4550 #. %5$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4552 #, c-format
4553 msgid ""
4554 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4555 "%s %s "
4556 msgstr ""
4557 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4558 "bilduma honetan %s %s %s "
4559
4560 #. %1$s:  ELSE 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "%s No library "
4564 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4565
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  ELSE 
4568 #. %2$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4571 #, c-format
4572 msgid "%s No limitation %s "
4573 msgstr "%s No slimitación %s "
4574
4575 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4576 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4577 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4578 #. %4$s:  ELSE 
4579 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4580 #. %6$s:  END 
4581 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4582 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4583 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4588 "(score = %s): "
4589 msgstr ""
4590 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4591 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4592 "%s):"
4593
4594 #. %1$s:  ELSE 
4595 #. %2$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "%s No order found %s "
4599 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4600
4601 #. For the first occurrence,
4602 #. %1$s:  ELSE 
4603 #. %2$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4606 #, c-format
4607 msgid "%s No results found %s "
4608 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4609
4610 #. %1$s:  ELSE 
4611 #. %2$s:  END 
4612 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "%s No title %s %s "
4616 msgstr "%s %s a %s %s "
4617
4618 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4619 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4620 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4621 #. %4$s:  ELSE 
4622 #. %5$s:  failureMessage | html 
4623 #. %6$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4628 "%s %s "
4629 msgstr ""
4630 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
4631 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
4632
4633 #. %1$s:  ELSE 
4634 #. %2$s:  END 
4635 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4639 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4640
4641 #. %1$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4643 #, c-format
4644 msgid "%s None "
4645 msgstr "%s Bat ere ez "
4646
4647 #. %1$s:  ELSE 
4648 #. %2$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4650 #, c-format
4651 msgid "%s Not defined yet %s "
4652 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4653
4654 #. %1$s:  CASE 
4655 #. %2$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "%s Not supported yet. %s "
4659 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4660
4661 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4662 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4663 #. %3$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4668 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4669 msgstr ""
4670
4671 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4672 #. %2$s:  error.value | html 
4673 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4674 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4675 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4676 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4677 #. %7$s:  error.value | html 
4678 #. %8$s:  ELSE 
4679 #. %9$s:  error | html 
4680 #. %10$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4682 #, c-format
4683 msgid ""
4684 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4685 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4686 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4687 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4688 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4689 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4690 msgstr ""
4691
4692 #. %1$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4694 #, c-format
4695 msgid "%s OPAC note: "
4696 msgstr "%s OPACeko oharra:"
4697
4698 #. %1$s:  ELSE 
4699 #. %2$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4701 #, c-format
4702 msgid "%s OR %s "
4703 msgstr "%s OR %s "
4704
4705 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4706 #. %2$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid ""
4710 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4711 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4712 msgstr ""
4713 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
4714 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4715
4716 #. %1$s:  IF ( total ) 
4717 #. %2$s:  total | html 
4718 #. %3$s:  ELSE 
4719 #. %4$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4723 msgstr ""
4724 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4725 "%s "
4726
4727 #. %1$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4729 #, c-format
4730 msgid "%s Other name: "
4731 msgstr "%s Beste izen bat:"
4732
4733 #. %1$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4735 #, c-format
4736 msgid "%s Other phone: "
4737 msgstr "%s Beste telefono bat: "
4738
4739 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4740 #. %2$s:  END 
4741 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4745 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
4746
4747 #. %1$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Owner "
4751 msgstr "%s Propietario"
4752
4753 #. %1$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Owner and users "
4757 msgstr "%s Propietario y usuarios"
4758
4759 #. %1$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4761 #, c-format
4762 msgid "%s Owner, users and library "
4763 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
4764
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  END 
4767 #. %2$s:  current_page | html 
4768 #. %3$s:  total_pages | html 
4769 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Page %s / %s %s "
4774 msgstr "%s Página %s / %s %s "
4775
4776 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "%s Parsing upload file "
4780 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
4781
4782 #. %1$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4784 #, c-format
4785 msgid "%s Password: "
4786 msgstr "%s Pasahitza:"
4787
4788 #. %1$s:  ELSE 
4789 #. %2$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4791 #, c-format
4792 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4793 msgstr ""
4794
4795 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4796 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4797 #. %3$s:  ELSE 
4798 #. %4$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4802 msgstr ""
4803 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
4804 "iraungi zen: %s%s "
4805
4806 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4807 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4808 #. %3$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4812 msgstr ""
4813 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4814 "%s "
4815
4816 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4817 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4818 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4819 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4820 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4821 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
4822 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4823 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4824 #. %9$s:  ELSE 
4825 #. %10$s:  END 
4826 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid ""
4830 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4831 "%s Status unknown %s %s "
4832 msgstr ""
4833 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
4834 "Egoera ezezaguna %s %s "
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4838 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4839 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4840 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4841 #. %5$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4846 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
4847
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Phone:"
4855 msgstr "%s Telefonoa:"
4856
4857 #. For the first occurrence,
4858 #. %1$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4862 #, c-format
4863 msgid "%s Phone: "
4864 msgstr "%s Telefonoa:"
4865
4866 #. %1$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4868 #, c-format
4869 msgid "%s Primary email: "
4870 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4871
4872 #. %1$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Primary phone: "
4876 msgstr "%s Teléfono principal: "
4877
4878 #. %1$s:  ELSE 
4879 #. %2$s:  END 
4880 #. %3$s:  END 
4881 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4885 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s› Edukiak "
4886
4887 #. %1$s:  IF datereceived 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4889 #, c-format
4890 msgid "%s Receipt summary for "
4891 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
4892
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. %1$s:  ELSE 
4895 #. %2$s:  name | html 
4896 #. %3$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4901 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
4902
4903 #. %1$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Registration date: "
4907 msgstr "%s Erregistratze data:"
4908
4909 #. For the first occurrence,
4910 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "%s Relatives' checkouts"
4915 msgstr "Senideen maileguak"
4916
4917 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4918 #. %2$s:  ELSE 
4919 #. %3$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4921 #, c-format
4922 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4923 msgstr ""
4924
4925 #. %1$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4927 #, c-format
4928 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4929 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
4930
4931 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4932 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4933 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4934 #. %4$s:  ELSE 
4935 #. %5$s:  overlay_action | html 
4936 #. %6$s:  END 
4937 #. %7$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid ""
4941 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4942 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
4943 msgstr ""
4944 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
4945 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
4946 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
4947
4948 #. %1$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4952 msgstr ""
4953 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
4954 "(dauden elementuentzat soilik)"
4955
4956 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4957 #. %2$s:  name | html 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Reserve found for %s ("
4961 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
4962
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4965 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4966 #. %3$s:  ELSE 
4967 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4968 #. %5$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4975 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
4976
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s:  debarments.size | html 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
4981 #, c-format
4982 msgid "%s Restrictions"
4983 msgstr "%s Murrizketak"
4984
4985 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4986 #. %2$s:  ELSE 
4987 #. %3$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "%s START %s END %s "
4991 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
4992
4993 #. %1$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Salutation: "
4997 msgstr "%s Agurra:"
4998
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "%s Scan Index for: "
5005 msgstr "Eskaneatu indizea:"
5006
5007 #. %1$s:  IF searchfield 
5008 #. %2$s:  searchfield | html 
5009 #. %3$s:  END 
5010 #. %4$s:  IF cities.count 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5012 #, c-format
5013 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5014 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
5015
5016 #. %1$s:  END 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Secondary email: "
5020 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
5021
5022 #. %1$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5024 #, c-format
5025 msgid "%s Secondary phone: "
5026 msgstr "%s Teléfono secundario: "
5027
5028 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5029 #. %2$s:  ELSE 
5030 #. %3$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5035 "is kept when an irregularity is found. %s "
5036 msgstr ""
5037 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
5038 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
5039
5040 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5042 #, c-format
5043 msgid "%s Single Patron Cards"
5044 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5045
5046 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5048 #, c-format
5049 msgid "%s Single patron cards"
5050 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5051
5052 #. %1$s:  ELSE 
5053 #. %2$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5055 #, c-format
5056 msgid "%s Something went wrong. %s "
5057 msgstr ""
5058
5059 #. %1$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5061 #, c-format
5062 msgid "%s Sort 1: "
5063 msgstr "%s Multzoa 1: "
5064
5065 #. %1$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5067 #, c-format
5068 msgid "%s Sort 2: "
5069 msgstr "%s Multzoa 2: "
5070
5071 #. For the first occurrence,
5072 #. %1$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5076 #, c-format
5077 msgid "%s State:"
5078 msgstr "%s Probintzia:"
5079
5080 #. For the first occurrence,
5081 #. %1$s:  END 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5088 #, c-format
5089 msgid "%s State: "
5090 msgstr "%s Probintzia:"
5091
5092 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "%s Still checked out"
5096 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
5097
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5103 #, c-format
5104 msgid "%s Street Number: "
5105 msgstr "%s Kalearen zenbakia: "
5106
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5112 #, c-format
5113 msgid "%s Street number: "
5114 msgstr "%s Kale zenbakia:"
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5124 #, c-format
5125 msgid "%s Street type: "
5126 msgstr "%s Kale mota:"
5127
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5133 #, c-format
5134 msgid "%s Surname:"
5135 msgstr "%s Abizena:"
5136
5137 #. %1$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5139 #, c-format
5140 msgid "%s Surname: "
5141 msgstr "%s Abizena:"
5142
5143 #. %1$s:  ELSE 
5144 #. %2$s:  loo.tab | html 
5145 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5146 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5147 #. %5$s:  END 
5148 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5149 #. %7$s:  ELSE 
5150 #. %8$s:  END 
5151 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5152 #. %10$s:  ELSE 
5153 #. %11$s:  END 
5154 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5155 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5156 #. %14$s:  END 
5157 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5158 #. %16$s:  END 
5159 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5160 #. %18$s:  END 
5161 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5162 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5163 #. %21$s:  END 
5164 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5165 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5166 #. %24$s:  END 
5167 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5168 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5169 #. %27$s:  END 
5170 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5171 #. %29$s:  loo.link | html 
5172 #. %30$s:  END 
5173 #. %31$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5178 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5179 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5180 "%s %s "
5181 msgstr ""
5182 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
5183 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
5184 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
5185 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
5186
5187 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5188 #. %2$s:  error.value | html 
5189 #. %3$s:  ELSE 
5190 #. %4$s:  error | html 
5191 #. %5$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5193 #, c-format
5194 msgid ""
5195 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5196 "one: %s %s %s %s "
5197 msgstr ""
5198 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
5199 "nuevo: %s %s %s %s"
5200
5201 #. %1$s:  ELSE 
5202 #. %2$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5204 #, c-format
5205 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5206 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
5207
5208 #. %1$s:  ELSE 
5209 #. %2$s:  END 
5210 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5211 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5212 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5213 #. %6$s:  ELSE 
5214 #. %7$s:  report.total_success | html 
5215 #. %8$s:  report.total_records | html 
5216 #. %9$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5221 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5222 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5223 msgstr ""
5224
5225 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5227 #, fuzzy, c-format
5228 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5229 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5230
5231 #. %1$s:  ELSE 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5233 #, fuzzy, c-format
5234 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5235 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5236
5237 #. %1$s:  ELSE 
5238 #. %2$s:  END 
5239 #. %3$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5243 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5244
5245 #. %1$s:  ELSE 
5246 #. %2$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5248 #, c-format
5249 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5250 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5251
5252 #. %1$s:  ELSE 
5253 #. %2$s:  END 
5254 #. %3$s:  END 
5255 #. %4$s:  ELSE 
5256 #. %5$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5261 "using the table configuration in this module. %s "
5262 msgstr ""
5263
5264 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5265 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5269 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5270
5271 #. %1$s:  ELSE 
5272 #. %2$s:  field.name | html 
5273 #. %3$s:  END 
5274 #. %4$s:  END 
5275 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5277 #, c-format
5278 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5279 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
5280
5281 #. %1$s:  ELSE 
5282 #. %2$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5286 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5287
5288 #. %1$s:  ELSE 
5289 #. %2$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5293 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5294
5295 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5296 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5297 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5298 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5299 #. %5$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid ""
5303 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5304 "vendors. %s Deletion not possible "
5305 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5306
5307 #. %1$s:  ELSE 
5308 #. %2$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5310 #, c-format
5311 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5312 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5313
5314 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5316 #, c-format
5317 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5318 msgstr ""
5319
5320 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5324 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5325
5326 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5328 #, c-format
5329 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5333 #. %2$s:  f.backend | html 
5334 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5335 #. %4$s:  f.value | html 
5336 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5337 #. %6$s:  f.value | html 
5338 #. %7$s:  ELSE 
5339 #. %8$s:  f.name | html 
5340 #. %9$s:  f.value | html 
5341 #. %10$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid ""
5345 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5346 "database: %s %s %s : %s %s "
5347 msgstr ""
5348 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5349 "%s %s%s : %s %s "
5350
5351 #. %1$s:  IF count 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "%s Used in "
5355 msgstr "Hemen erabilia "
5356
5357 #. %1$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5359 #, c-format
5360 msgid "%s Username: "
5361 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "%s Yes "
5370 msgstr "%s Bai%s, "
5371
5372 #. For the first occurrence,
5373 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5374 #. %2$s:  ELSE 
5375 #. %3$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5387 #, c-format
5388 msgid "%s Yes %s No %s "
5389 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5390
5391 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5392 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5393 #. %3$s:  ELSE 
5394 #. %4$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5398 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5399
5400 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5401 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5403 #, c-format
5404 msgid "%s Yes%s, "
5405 msgstr "%s Bai%s, "
5406
5407 #. %1$s:  IF searchfield 
5408 #. %2$s:  searchfield | html 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5410 #, c-format
5411 msgid "%s You Searched for %s"
5412 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5413
5414 #. %1$s:  ELSE 
5415 #. %2$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5419 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5420
5421 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5422 #. %2$s:  searchfield | html 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5424 #, c-format
5425 msgid "%s You searched for %s"
5426 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5427
5428 #. %1$s:  IF id 
5429 #. %2$s:  id | html 
5430 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5431 #. %4$s:  searchfield | html 
5432 #. %5$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5436 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu:  %s"
5437
5438 #. %1$s:  ELSE 
5439 #. %2$s:  END 
5440 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5441 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5443 #, c-format
5444 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5445 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  END 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5452 #, c-format
5453 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5454 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5455
5456 #. For the first occurrence,
5457 #. %1$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5464 #, c-format
5465 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5466 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5467
5468 #. %1$s:  ELSE 
5469 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5471 #, c-format
5472 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5473 msgstr ""
5474
5475 #. %1$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5480 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5481 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5482 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5483 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5484 msgstr ""
5485
5486 #. %1$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5491 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5492 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5493 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5494 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5495 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5496 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5497 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5498 msgstr ""
5499
5500 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5501 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5503 #, c-format
5504 msgid "%s after %s "
5505 msgstr "%s g %s "
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5509 msgid "%s already in your cart"
5510 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5511
5512 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5514 #, c-format
5515 msgid "%s analytics"
5516 msgstr "%s analitikak"
5517
5518 #. For the first occurrence,
5519 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5522 #, c-format
5523 msgid "%s by "
5524 msgstr "%s egilea: "
5525
5526 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5527 #. %2$s:  loopro.author | html 
5528 #. %3$s:  END 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5530 #, c-format
5531 msgid "%s by %s%s"
5532 msgstr "%s egilea %s%s"
5533
5534 #. For the first occurrence,
5535 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5536 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5537 #. %3$s:  END 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5540 #, c-format
5541 msgid "%s by %s%s "
5542 msgstr "%s nork: %s%s "
5543
5544 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5545 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5546 #. %3$s:  END 
5547 #. %4$s:  ELSE 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5549 #, fuzzy, c-format
5550 msgid "%s by %s%s %s "
5551 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5552
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5555 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5556 #. %3$s:  END 
5557 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5558 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5559 #. %6$s:  END 
5560 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5565 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
5566
5567 #. %1$s:  ELSE 
5568 #. %2$s:  END 
5569 #. %3$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "%s by you %s %s "
5573 msgstr "%s nork: %s%s "
5574
5575 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5576 #. %2$s:  END 
5577 #. %3$s:  biblio.author | html 
5578 #. %4$s: ~ END 
5579 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5580 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5581 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5582 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5584 #, c-format
5585 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5586 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5587
5588 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5590 #, c-format
5591 msgid "%s calendar"
5592 msgstr "%s egutegia"
5593
5594 #. %1$s:  errorfile | html 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5596 #, c-format
5597 msgid "%s can't be opened"
5598 msgstr "%s ezin da ireki"
5599
5600 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "%s comments"
5604 msgstr "Iruzkinak"
5605
5606 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5607 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5608 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5609 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5610 #. %5$s:  ELSE 
5611 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5612 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5613 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5614 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5615 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5616 #. %11$s:  ELSE 
5617 #. %12$s:  END 
5618 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5619 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5620 #. %15$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid ""
5624 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5625 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5626 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5627 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5628 msgstr ""
5629 "%sezin izan da analizatu! %s formatu "%s" ezezaguna du: ""
5630 "%s" %s Funtsezko eremua "%s" %sbalio ezezaguna du ""
5631 "%s" %sbalio ezezaguna du"%s" %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
5632 "%s; abizena: %s). %s "
5633
5634 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5636 #, c-format
5637 msgid "%s data added"
5638 msgstr "%s datu gehitu dira"
5639
5640 #. %1$s:  deliverytime | html 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5642 #, c-format
5643 msgid "%s days"
5644 msgstr "%s egun"
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5648 msgid ""
5649 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5650 "this record?"
5651 msgstr ""
5652 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
5653 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5657 msgid ""
5658 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5659 "permissions to delete this record."
5660 msgstr ""
5661 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
5662 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
5663
5664 #. %1$s:  HANDLED | html 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5666 #, c-format
5667 msgid "%s directories processed."
5668 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
5669
5670 #. %1$s:  TOTAL | html 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5672 #, c-format
5673 msgid "%s directories scanned."
5674 msgstr "%s directorios explorados."
5675
5676 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5677 #. %2$s:  ELSE 
5678 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5680 #, c-format
5681 msgid "%s disabled %s %s "
5682 msgstr "%s desgaituta %s %s "
5683
5684 #. For the first occurrence,
5685 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5688 #, c-format
5689 msgid "%s failed to unpack."
5690 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
5691
5692 #. %1$s:  IF searchmember 
5693 #. %2$s:  searchmember | html 
5694 #. %3$s:  END 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5696 #, c-format
5697 msgid "%s for '%s'%s"
5698 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
5699
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s:  authtypecode | html 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5706 #, c-format
5707 msgid "%s framework"
5708 msgstr "%s lan-orria"
5709
5710 #. A
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5712 #, fuzzy
5713 msgid ""
5714 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5715 "before deleting this budget."
5716 msgstr ""
5717 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
5718 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
5719
5720 #. For the first occurrence,
5721 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5724 #, c-format
5725 msgid "%s hold(s) left"
5726 msgstr "%s gainerako erreserbak"
5727
5728 #. SCRIPT
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5730 msgid ""
5731 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5732 "items."
5733 msgstr ""
5734 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
5735 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
5736
5737 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5738 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "%s holdings (%s)"
5742 msgstr "%s erreserbak"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5746 msgid ""
5747 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5748 msgstr ""
5749 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
5750 "nahi duzula?"
5751
5752 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5754 #, c-format
5755 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5756 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
5757
5758 #. %1$s:  total | html 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5760 #, c-format
5761 msgid "%s images found"
5762 msgstr "%s imágenes encontradas"
5763
5764 #. %1$s:  imported | html 
5765 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5766 #. %3$s:  lastimported | html 
5767 #. %4$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5769 #, c-format
5770 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5771 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
5772
5773 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5774 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5776 #, c-format
5777 msgid "%s in %s"
5778 msgstr "%s in %s"
5779
5780 #. SCRIPT
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5782 msgid "%s in tab %s"
5783 msgstr "%s  %s atazan"
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5787 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5788 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
5789
5790 #. SCRIPT
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5792 msgid "%s is permitted!"
5793 msgstr "%s ez dago baimendua!"
5794
5795 #. SCRIPT
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5797 msgid "%s is prohibited!"
5798 msgstr "%s ez dago debekatua!"
5799
5800 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5802 #, c-format
5803 msgid "%s issues "
5804 msgstr "%s aleak"
5805
5806 #. %1$s:  END 
5807 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5808 #. %3$s:  IF st == subtype 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "%s issues %s %s "
5812 msgstr "%s %s%s %s %s "
5813
5814 #. SCRIPT
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
5816 msgid "%s item mandatory fields empty"
5817 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
5818
5819 #. %1$s:  num_items | html 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5821 #, c-format
5822 msgid "%s item records found and staged"
5823 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
5824
5825 #. SCRIPT
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5827 msgid "%s item(s) added to your cart"
5828 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
5829
5830 #. A
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5833 msgid ""
5834 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5835 "deleting this record."
5836 msgstr ""
5837 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
5838 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
5839
5840 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5842 #, c-format
5843 msgid "%s item(s) attached."
5844 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
5845
5846 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5847 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5848 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5849 #. %4$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5851 #, c-format
5852 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5853 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
5854
5855 #. %1$s:  deleted_items | html 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5857 #, c-format
5858 msgid "%s item(s) deleted."
5859 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
5860
5861 #. For the first occurrence,
5862 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
5865 #, c-format
5866 msgid "%s item(s) left"
5867 msgstr "%s gainerako  item-ak"
5868
5869 #. %1$s:  total | html 
5870 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5871 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5872 #. %4$s:  ELSE 
5873 #. %5$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5877 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
5878
5879 #. %1$s:  moddatecount | html 
5880 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5882 #, c-format
5883 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5884 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
5885
5886 #. %1$s:  total | html 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5888 #, c-format
5889 msgid "%s lines found."
5890 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
5891
5892 #. For the first occurrence,
5893 #. SCRIPT
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5897 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5898 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
5899
5900 #. SCRIPT
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5902 #, fuzzy
5903 msgid "%s month"
5904 msgstr "%s hilabete"
5905
5906 #. SCRIPT
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5908 msgid "%s months"
5909 msgstr "%s hilabete"
5910
5911 #. %1$s:  END 
5912 #. %2$s:  CASE 
5913 #. %3$s:  st | html 
5914 #. %4$s:  END 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "%s months %s%s %s "
5918 msgstr "%s %s %s %s %s "
5919
5920 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5921 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5922 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5923 #. %4$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5928 "%s(last was %s)%s"
5929 msgstr ""
5930 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
5931 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
5932
5933 #. %1$s:  invalid | html 
5934 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5935 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5936 #. %4$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5941 msgstr ""
5942 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
5943
5944 #. %1$s:  selected_count | html 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5946 #, c-format
5947 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5948 msgstr ""
5949
5950 #. %1$s:  selected_count | html 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5952 #, c-format
5953 msgid "%s note(s) marked as seen."
5954 msgstr ""
5955
5956 #. SCRIPT
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5958 msgid "%s of %s renewals remaining"
5959 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
5960
5961 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5962 #. %2$s:  total | html 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5964 #, c-format
5965 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5966 msgstr ""
5967
5968 #. For the first occurrence,
5969 #. %1$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5972 #, c-format
5973 msgid "%s on "
5974 msgstr "%s noiz"
5975
5976 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5977 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
5979 #, c-format
5980 msgid "%s on %s "
5981 msgstr "%s noiz %s "
5982
5983 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5984 #. %2$s:  ELSE 
5985 #. %3$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
5987 #, c-format
5988 msgid "%s on %s until %s"
5989 msgstr "%s en %s hasta %s"
5990
5991 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
5993 #, c-format
5994 msgid "%s on loan:"
5995 msgstr "%s maileguan hartuta:"
5996
5997 #. SCRIPT
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5999 msgid ""
6000 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6001 "delete this record."
6002 msgstr ""
6003 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
6004 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
6005
6006 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6008 #, c-format
6009 msgid "%s order(s) attached."
6010 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6016 #, c-format
6017 msgid "%s order(s) left"
6018 msgstr "%s gainerako eskaerak"
6019
6020 #. %1$s:  overwritten | html 
6021 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6022 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6023 #. %4$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6025 #, c-format
6026 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6027 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
6028
6029 #. %1$s:  TotalDel | html 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6031 #, c-format
6032 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6033 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
6034
6035 #. %1$s:  TotalDel | html 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6037 #, c-format
6038 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6039 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
6040
6041 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6043 #, c-format
6044 msgid "%s patrons will be deleted"
6045 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
6046
6047 #. %1$s:  TotalDel | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6049 #, c-format
6050 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6051 msgstr ""
6052 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
6053
6054 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6058 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
6059
6060 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6062 #, c-format
6063 msgid "%s pending"
6064 msgstr "%s zintzilik"
6065
6066 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6068 #, c-format
6069 msgid "%s preferences"
6070 msgstr "%s lehentasunak"
6071
6072 #. SCRIPT
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6074 msgid ""
6075 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6076 "check the server log for more details."
6077 msgstr ""
6078 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
6079 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
6080 "lortzeko."
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6084 msgid "%s quotes saved."
6085 msgstr "%s gordetako esaldiak."
6086
6087 #. For the first occurrence,
6088 #. %1$s:  errcon.server | html 
6089 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6090 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6093 #, c-format
6094 msgid "%s record %s: %s"
6095 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
6096
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6102 #, c-format
6103 msgid "%s record(s)"
6104 msgstr "%s erregistroa(k)"
6105
6106 #. %1$s:  deleted_records | html 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6108 #, c-format
6109 msgid "%s record(s) deleted."
6110 msgstr "%s registros eliminados."
6111
6112 #. %1$s:  total | html 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6114 #, c-format
6115 msgid "%s records in file"
6116 msgstr "%s erregistro fitxategian"
6117
6118 #. %1$s:  import_errors | html 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6120 #, c-format
6121 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6122 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
6123
6124 #. %1$s:  total | html 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6126 #, c-format
6127 msgid "%s records parsed"
6128 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
6129
6130 #. %1$s:  staged | html 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6132 #, c-format
6133 msgid "%s records staged"
6134 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
6135
6136 #. %1$s:  matched | html 
6137 #. %2$s:  matcher_code | html 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6142 "%s""
6143 msgstr ""
6144 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
6145 "bakoitzeko "%s""
6146
6147 #. %1$s:  total | html 
6148 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6150 #, c-format
6151 msgid "%s result(s) found %sfor "
6152 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
6153
6154 #. %1$s:  total | html 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6156 #, c-format
6157 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6158 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
6159
6160 #. %1$s:  breeding_count | html 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6162 #, c-format
6163 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6164 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
6165
6166 #. SCRIPT
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6168 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6169 msgstr ""
6170
6171 #. %1$s:  total | html 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6173 #, c-format
6174 msgid "%s results found "
6175 msgstr "%s emaitza aurkitu dira"
6176
6177 #. %1$s:  count | html 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6179 #, c-format
6180 msgid "%s shipments"
6181 msgstr "%s bidalketa"
6182
6183 #. IMG
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6188 msgid "%s sort"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6193 #, c-format
6194 msgid "%s subscription(s) attached."
6195 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6201 #, c-format
6202 msgid "%s subscription(s) left"
6203 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
6204
6205 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6207 #, c-format
6208 msgid "%s suggestions waiting. "
6209 msgstr "%s proposamen zain."
6210
6211 #. %1$s:  resul.used | html 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6213 #, c-format
6214 msgid "%s times"
6215 msgstr "%s aldiz"
6216
6217 #. For the first occurrence,
6218 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6221 #, c-format
6222 msgid "%s to order"
6223 msgstr "%s antolatzeko"
6224
6225 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6227 #, c-format
6228 msgid "%s unavailable:"
6229 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
6230
6231 #. %1$s:  END 
6232 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6233 #. %3$s:  IF st == subtype 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6235 #, c-format
6236 msgid "%s weeks %s %s "
6237 msgstr "%s asteak %s %s "
6238
6239 #. %1$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6241 #, c-format
6242 msgid "%s will expire before "
6243 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
6244
6245 #. SCRIPT
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6247 msgid "%s year"
6248 msgstr "%s urtea"
6249
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. SCRIPT
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6257 #, c-format
6258 msgid "%s years"
6259 msgstr "%s urte"
6260
6261 #. For the first occurrence,
6262 #. %1$s:  USE To 
6263 #. %2$s:  sEcho | html 
6264 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6265 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6266 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6267 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6274 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6275 msgstr ""
6276 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6277 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6278
6279 #. %1$s:  END 
6280 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6281 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6285 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6286
6287 #. %1$s:  END 
6288 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "%s | Config: %s "
6292 msgstr "%s noiz %s "
6293
6294 #. %1$s:  END 
6295 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6297 #, c-format
6298 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6299 msgstr ""
6300
6301 #. %1$s:  END 
6302 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "%s | Namespace: %s"
6306 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6307
6308 #. %1$s:  END 
6309 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6310 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "%s | Status: %s %s "
6314 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6315
6316 #. %1$s:  END 
6317 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6318 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6319 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6320 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6321 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6322 #. %7$s:  IF data.overdues 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid ""
6326 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6327 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6328 msgstr ""
6329 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6330 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6331
6332 #. %1$s:  END 
6333 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6334 #. %3$s:  END 
6335 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6337 #, c-format
6338 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6339 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
6340
6341 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6342 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6343 #. %3$s:  limit | html 
6344 #. %4$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6348 msgstr "%s%s(%s)%s "
6349
6350 #. For the first occurrence,
6351 #. %1$s:  IF framework 
6352 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6353 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6354 #. %4$s:  ELSE 
6355 #. %5$s:  END
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6360 #, c-format
6361 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6362 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6363
6364 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6365 #. %2$s:  Supplier | html 
6366 #. %3$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6368 #, c-format
6369 msgid "%s%s : %sLate orders"
6370 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6371
6372 #. %1$s:  END 
6373 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6375 #, c-format
6376 msgid "%s%s in "
6377 msgstr "%s%s hemen"
6378
6379 #. For the first occurrence,
6380 #. %1$s:  END 
6381 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6382 #. %3$s:  LibraryName | html 
6383 #. %4$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6388 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6389
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6392 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6393 #. %3$s:  ELSE 
6394 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6395 #. %5$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6398 #, c-format
6399 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6400 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6401
6402 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6403 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6404 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6405 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6406 #. %5$s:  loopro.object | html 
6407 #. %6$s:  ELSE 
6408 #. %7$s:  loopro.object | html 
6409 #. %8$s:  END 
6410 #. %9$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6412 #, c-format
6413 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6414 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6415
6416 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6417 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6418 #. %3$s:  END 
6419 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6420 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6421 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6422 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6423 #. %8$s:  END 
6424 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6425 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6426 #. %11$s:  END 
6427 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6428 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6429 #. %14$s:  END 
6430 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6431 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6432 #. %17$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6436 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6437
6438 #. %1$s:  ELSE 
6439 #. %2$s:  data.overdues | html 
6440 #. %3$s:  END 
6441 #. %4$s:  data.issues | html 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6443 #, c-format
6444 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6445 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6446
6447 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6448 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6449 #. %3$s:  ELSE 
6450 #. %4$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6452 #, c-format
6453 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6454 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6455
6456 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6457 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6458 #. %3$s:  ELSE 
6459 #. %4$s:  END 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6461 #, c-format
6462 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6463 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6464
6465 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6466 #. %2$s:  patron.phone | html 
6467 #. %3$s:  ELSE 
6468 #. %4$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6470 #, c-format
6471 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6472 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6473
6474 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6475 #. %2$s:  patron.email | html 
6476 #. %3$s:  ELSE 
6477 #. %4$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6479 #, c-format
6480 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6481 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6482
6483 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6484 #. %2$s:  comments | html 
6485 #. %3$s:  ELSE 
6486 #. %4$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6488 #, c-format
6489 msgid "%s%s%s(none)%s"
6490 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6491
6492 #. %1$s:  searchfield | html 
6493 #. %2$s:  END 
6494 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6495 #. %4$s:  END 
6496 #. %5$s:  ELSE 
6497 #. %6$s:  action | html 
6498 #. %7$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6500 #, c-format
6501 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6502 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6503
6504 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6505 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6506 #. %3$s:  ELSE 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6509 #, c-format
6510 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6511 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6512
6513 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6514 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6515 #. %3$s:  ELSE 
6516 #. %4$s:  END 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6518 #, c-format
6519 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6520 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6521
6522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6524 #. %3$s:  ELSE 
6525 #. %4$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6527 #, c-format
6528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6529 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
6530
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6533 #. %2$s:  template_id | html 
6534 #. %3$s:  ELSE 
6535 #. %4$s:  END 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6538 #, c-format
6539 msgid "%s%s%sN/A%s "
6540 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6541
6542 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6543 #. %2$s:  loopro.title | html 
6544 #. %3$s:  ELSE 
6545 #. %4$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6547 #, c-format
6548 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6549 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6550
6551 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6552 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6553 #. %3$s:  ELSE 
6554 #. %4$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6556 #, c-format
6557 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6558 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6559
6560 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6561 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6562 #. %3$s:  ELSE 
6563 #. %4$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6565 #, c-format
6566 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6567 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6568
6569 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6570 #. %2$s:  slip | html 
6571 #. %3$s:  ELSE 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6576 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
6577
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. %1$s:  END 
6580 #. %2$s:  IF limit_desc  
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6583 #, c-format
6584 msgid "%s%s with limit(s): "
6585 msgstr "%s%s muga hau(ek):"
6586
6587 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6588 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6589 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6590 #. %4$s:  END 
6591 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6592 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6593 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6594 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6598 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
6599
6600 #. For the first occurrence,
6601 #. %1$s:  biblio.title | html 
6602 #. %2$s:  IF biblio.author 
6603 #. %3$s:  biblio.author | html 
6604 #. %4$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6607 #, c-format
6608 msgid "%s%s, by %s%s"
6609 msgstr "%s%s, nork %s%s"
6610
6611 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6612 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6613 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6619 msgstr "%s%s, %s%s ("
6620
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6623 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6624 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6628 #, c-format
6629 msgid "%s%s, %s%s ("
6630 msgstr "%s%s, %s%s ("
6631
6632 #. %1$s:  END 
6633 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6634 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6635 #. %4$s:  END 
6636 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6638 #, c-format
6639 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6640 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
6641
6642 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6643 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6645 #, c-format
6646 msgid "%s%sModify tag "
6647 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
6648
6649 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6650 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6651 #. %3$s:  END 
6652 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6654 #, c-format
6655 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6656 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
6657
6658 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6659 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6660 #. %3$s:  END 
6661 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6663 #, c-format
6664 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6665 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
6666
6667 #. %1$s:  count | html 
6668 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6669 #. %3$s:  showncount | html 
6670 #. %4$s:  hiddencount | html 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6672 #, c-format
6673 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6674 msgstr "%s %sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
6675
6676 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6677 #. %2$s:  title |html 
6678 #. %3$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6682 msgstr "› Honen zirkulazio estatistikak %s"
6683
6684 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6685 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6686 #. %3$s:  END 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6690 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
6691
6692 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6693 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6694 #. %3$s:  server.servername | html 
6695 #. %4$s:  END 
6696 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6697 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6698 #. %7$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6700 #, c-format
6701 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6702 msgstr "%s› Moldatu %s zerbitzari %s%s %s› Berria %s server%s "
6703
6704 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6705 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6706 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6708 #, c-format
6709 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6710 msgstr ""
6711 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
6712
6713 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6714 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6715 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6716 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6717 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6718 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6719 #. %7$s:  END 
6720 #. %8$s:  END 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid ""
6724 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6725 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6726 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6727 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6728 "ordered %s %s "
6729 msgstr ""
6730 "› 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
6731 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
6732 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
6733
6734 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6735 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6736 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6737 #. %4$s:  ELSE 
6738 #. %5$s:  END 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6740 #, c-format
6741 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6742 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6743
6744 #. %1$s:  ELSE 
6745 #. %2$s:  END 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6747 #, c-format
6748 msgid "%s(deleted patron)%s "
6749 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
6750
6751 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6752 #. %2$s:  ELSE 
6753 #. %3$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6757 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6758
6759 #. For the first occurrence,
6760 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6761 #. %2$s:  ELSE 
6762 #. %3$s:  END 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6767 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6768
6769 #. For the first occurrence,
6770 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6771 #. %2$s:  ELSE 
6772 #. %3$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6777 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6778
6779 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6780 #. %2$s:  END 
6781 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6782 #. %4$s:  ELSE 
6783 #. %5$s:  END 
6784 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6785 #. %7$s:  ELSE 
6786 #. %8$s:  END 
6787 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6788 #. %10$s:  END 
6789 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6790 #. %12$s:  END 
6791 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6793 #, c-format
6794 msgid ""
6795 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6796 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6797 msgstr ""
6798 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
6799 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
6800
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6803 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "%s, by %s%s "
6809 msgstr "%s, nork %s%s"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6812 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6813 #. %3$s:  END 
6814 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6815 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6816 #. %6$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6820 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
6821
6822 #. For the first occurrence,
6823 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6824 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6825 #. %3$s:  END 
6826 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6829 #, c-format
6830 msgid "%s, by %s%s%s- "
6831 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
6832
6833 #. For the first occurrence,
6834 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6835 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6838 #, c-format
6839 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. %1$s:  END 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
6844 #, c-format
6845 msgid "%s1 "
6846 msgstr ""
6847
6848 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6849 #. %2$s:  ELSE 
6850 #. %3$s:  END 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6852 #, c-format
6853 msgid "%sActive%sInactive%s"
6854 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
6855
6856 #. %1$s:  ELSE 
6857 #. %2$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
6859 #, c-format
6860 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6861 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
6862
6863 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6864 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6865 #. %3$s:  ELSE 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #. %5$s:  IF (firstname) 
6868 #. %6$s:  firstname | html 
6869 #. %7$s:  END 
6870 #. %8$s:  IF (surname) 
6871 #. %9$s:  surname | html 
6872 #. %10$s:  END 
6873 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6874 #. %12$s:  categoryname | html 
6875 #. %13$s:  ELSE 
6876 #. %14$s:  IF ( I ) 
6877 #. %15$s:  END 
6878 #. %16$s:  IF ( A ) 
6879 #. %17$s:  END 
6880 #. %18$s:  IF ( C ) 
6881 #. %19$s:  END 
6882 #. %20$s:  IF ( P ) 
6883 #. %21$s:  END 
6884 #. %22$s:  IF ( S ) 
6885 #. %23$s:  END 
6886 #. %24$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6891 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6892 msgstr ""
6893 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
6894 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
6895
6896 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6897 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6898 #. %3$s:  ELSE 
6899 #. %4$s:  END 
6900 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6901 #. %6$s:  categoryname | html 
6902 #. %7$s:  ELSE 
6903 #. %8$s:  IF ( I ) 
6904 #. %9$s:  END 
6905 #. %10$s:  IF ( A ) 
6906 #. %11$s:  END 
6907 #. %12$s:  IF ( C ) 
6908 #. %13$s:  END 
6909 #. %14$s:  IF ( P ) 
6910 #. %15$s:  END 
6911 #. %16$s:  IF ( S ) 
6912 #. %17$s:  END 
6913 #. %18$s:  END 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
6915 #, c-format
6916 msgid ""
6917 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6918 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6919 msgstr ""
6920 "%sGehitu%sBikoiztu%s Moldatu%s bazkidea (%s%s%s%sErakundea%s%sHeldua%s"
6921 "%sHaurra%s%sProfesionala%s%sLangilea%s%s)"
6922
6923 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6924 #. %2$s:  ELSE 
6925 #. %3$s:  END 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
6927 #, c-format
6928 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6929 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
6930
6931 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6932 #. %2$s:  ELSE 
6933 #. %3$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
6935 #, c-format
6936 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6937 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
6938
6939 #. %1$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6941 #, c-format
6942 msgid "%sCancel"
6943 msgstr "%sEzeztatu"
6944
6945 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6946 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6947 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6948 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6949 #. %5$s:  END 
6950 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6951 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6952 #. %8$s:  ELSE 
6953 #. %9$s:  END 
6954 #. %10$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid ""
6958 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6959 "out %s %s  "
6960 msgstr ""
6961 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
6962 "%s %s  "
6963
6964 #. %1$s:  IF humanbranch 
6965 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6966 #. %3$s:  ELSE 
6967 #. %4$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid ""
6971 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6972 "policy by patron category%s"
6973 msgstr ""
6974 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
6975 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
6976
6977 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6979 #, c-format
6980 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6981 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
6982
6983 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  value.display_value | html 
6986 #. %4$s:  END 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6988 #, c-format
6989 msgid "%sDefault%s%s%s"
6990 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
6991
6992 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6994 #, c-format
6995 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6996 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
6997
6998 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6999 #. %2$s:  END 
7000 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7001 #. %4$s:  END 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid ""
7005 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7006 "the item number from this barcode.%s "
7007 msgstr ""
7008 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
7009 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
7010 "número de ítem para el código de barras.%s "
7011
7012 #. %1$s:  IF course_id 
7013 #. %2$s:  ELSE 
7014 #. %3$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7016 #, c-format
7017 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7018 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
7019
7020 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7021 #. %2$s:  ELSE 
7022 #. %3$s:  END 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7024 #, c-format
7025 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7026 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
7027
7028 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7029 #. %2$s:  ELSE 
7030 #. %3$s:  END 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7032 #, c-format
7033 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7034 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
7035
7036 #. %1$s:  IF (template_id) 
7037 #. %2$s:  ELSE 
7038 #. %3$s:  END 
7039 #. %4$s:  IF (template_id) 
7040 #. %5$s:  template_id | html 
7041 #. %6$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7043 #, c-format
7044 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7045 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
7046
7047 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7048 #. %2$s:  ELSE 
7049 #. %3$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7051 #, c-format
7052 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7053 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
7054
7055 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7056 #. %2$s:  ELSE 
7057 #. %3$s:  END
7058 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7059 #. %5$s:  profile_id | html 
7060 #. %6$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7062 #, c-format
7063 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7064 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
7065
7066 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7067 #. %2$s:  END 
7068 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7069 #. %4$s:  END 
7070 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7071 #. %6$s:  END 
7072 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7073 #. %8$s:  END 
7074 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7075 #. %10$s:  END 
7076 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7077 #. %12$s:  END 
7078 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7079 #. %14$s:  END 
7080 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7081 #. %16$s:  END 
7082 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7083 #. %18$s:  END 
7084 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7085 #. %20$s:  END 
7086 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7087 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7088 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7089 #. %24$s:  END 
7090 #. %25$s:  END 
7091 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7092 #. %27$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7097 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7098 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7099 msgstr ""
7100 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7101 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
7102 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
7103
7104 #. For the first occurrence,
7105 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7106 #. %2$s:  END 
7107 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7110 #. %6$s:  END 
7111 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7112 #. %8$s:  END 
7113 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7114 #. %10$s:  END 
7115 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7116 #. %12$s:  END 
7117 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7118 #. %14$s:  END 
7119 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7120 #. %16$s:  END 
7121 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7122 #. %18$s:  END 
7123 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7124 #. %20$s:  END 
7125 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7126 #. %22$s:  END 
7127 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7128 #. %24$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7131 #, c-format
7132 msgid ""
7133 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7134 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7135 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7136 msgstr ""
7137 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7138 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
7139 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
7140
7141 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7142 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7143 #. %3$s:  ELSE 
7144 #. %4$s:  patron.sex | html 
7145 #. %5$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7147 #, c-format
7148 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7149 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
7150
7151 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7152 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7153 #. %3$s:  ELSE 
7154 #. %4$s:  patron.sex | html 
7155 #. %5$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7157 #, c-format
7158 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7159 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
7160
7161 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7164 #. %4$s:  END 
7165 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7166 #. %6$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7168 #, c-format
7169 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7170 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
7171
7172 #. For the first occurrence,
7173 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7174 #. %2$s:  ELSE 
7175 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7176 #. %4$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7179 #, c-format
7180 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7181 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
7182
7183 #. %1$s: - BLOCK -
7184 #. %2$s:  sep | html 
7185 #. %3$s:  sep | html 
7186 #. %4$s:  sep | html 
7187 #. %5$s:  sep | html 
7188 #. %6$s:  sep | html 
7189 #. %7$s:  sep | html 
7190 #. %8$s:  sep | html 
7191 #. %9$s:  sep | html 
7192 #. %10$s:  sep | html 
7193 #. %11$s:  sep | html 
7194 #. %12$s:  sep | html 
7195 #. %13$s:  sep | html 
7196 #. %14$s:  sep | html 
7197 #. %15$s:  sep | html 
7198 #. %16$s:  sep | html 
7199 #. %17$s:  sep | html 
7200 #. %18$s: - END -
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7202 #, c-format
7203 msgid ""
7204 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7205 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7206 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7207 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7208 msgstr ""
7209
7210 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7211 #. %2$s:  END 
7212 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7213 #. %4$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7215 #, c-format
7216 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7217 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
7218
7219 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #. %3$s:  END 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7223 #, c-format
7224 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7225 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
7226
7227 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7228 #. %2$s:  ELSE 
7229 #. %3$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7231 #, c-format
7232 msgid "%sHidden%sShown%s"
7233 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7234
7235 #. %1$s:  BLOCK subject 
7236 #. %2$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7238 #, c-format
7239 msgid "%sHold:%s "
7240 msgstr "%sErreserba:%s "
7241
7242 #. %1$s:  IF humanbranch 
7243 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7244 #. %3$s:  ELSE 
7245 #. %4$s:  END 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7247 #, c-format
7248 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7249 msgstr ""
7250 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7251 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7252
7253 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7254 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7255 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7256 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7257 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7258 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7259 #. %7$s:  ELSE 
7260 #. %8$s:  END 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7262 #, c-format
7263 msgid ""
7264 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7265 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7266 msgstr ""
7267 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7268 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7269
7270 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7271 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7272 #. %3$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7274 #, c-format
7275 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7276 msgstr "%sElementua maileguan hartu da%sElementuak erreserba bat du hartzeko%s"
7277
7278 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7279 #. %2$s:  END 
7280 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7282 #, c-format
7283 msgid ""
7284 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7285 "uneven.%s %s "
7286 msgstr ""
7287
7288 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7289 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7290 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7291 #. %4$s:  ELSE 
7292 #. %5$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7294 #, c-format
7295 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7296 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7297
7298 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7299 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7301 #, c-format
7302 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7303 msgstr "%sHasiera › Tresnak › Etiketak ›: Bilatu %s"
7304
7305 #. %1$s: - BLOCK -
7306 #. %2$s:  sep | html 
7307 #. %3$s:  sep | html 
7308 #. %4$s:  sep | html 
7309 #. %5$s:  sep | html 
7310 #. %6$s:  sep | html 
7311 #. %7$s:  sep |html 
7312 #. %8$s:  sep | html 
7313 #. %9$s:  sep | html 
7314 #. %10$s:  sep | html 
7315 #. %11$s:  sep | html 
7316 #. %12$s: - END -
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7318 #, c-format
7319 msgid ""
7320 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7321 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7322 "type%s "
7323 msgstr ""
7324
7325 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7326 #. %2$s:  ELSE 
7327 #. %3$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7329 #, c-format
7330 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7331 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7332
7333 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7334 #. %2$s:  END 
7335 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7336 #. %4$s:  END 
7337 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7338 #. %6$s:  END 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7340 #, c-format
7341 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7342 msgstr ""
7343 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7344
7345 #. %1$s:  IF cash_register 
7346 #. %2$s:  ELSE 
7347 #. %3$s:  END 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7349 #, c-format
7350 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7351 msgstr ""
7352
7353 #. %1$s:  IF framework 
7354 #. %2$s:  ELSE 
7355 #. %3$s:  END 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7357 #, c-format
7358 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7359 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7360
7361 #. %1$s:  IF library 
7362 #. %2$s:  ELSE 
7363 #. %3$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7365 #, c-format
7366 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7367 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7368
7369 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7370 #. %2$s:  ELSE 
7371 #. %3$s:  END 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7373 #, c-format
7374 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7375 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7376
7377 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7378 #. %2$s:  END 
7379 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7380 #. %4$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7382 #, c-format
7383 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7384 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7385
7386 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7390 #. %5$s:  budget_name | html 
7391 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7392 #. %7$s:  END 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7394 #, c-format
7395 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7396 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7397
7398 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7399 #. %2$s:  END 
7400 #. %3$s:  basketname | html 
7401 #. %4$s:  basketno | html 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7405 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7406
7407 #. %1$s:  IF record.permanent 
7408 #. %2$s:  ELSE 
7409 #. %3$s:  END 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7411 #, c-format
7412 msgid "%sNo%sYes%s"
7413 msgstr "%sBai%sEz%s"
7414
7415 #. %1$s:  ELSE 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7417 #, c-format
7418 msgid "%sNone"
7419 msgstr "%sBat ere ez"
7420
7421 #. %1$s:  IF ( I ) 
7422 #. %2$s:  ELSE 
7423 #. %3$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7425 #, c-format
7426 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7427 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7428
7429 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7430 #. %2$s:  ELSE 
7431 #. %3$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7433 #, c-format
7434 msgid "%sOverdue!%s %s"
7435 msgstr "%sAtzeratuta!%s %s"
7436
7437 #. %1$s: - BLOCK subject -
7438 #. %2$s: - END -
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7440 #, c-format
7441 msgid "%sOverdue:%s "
7442 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7443
7444 #. INPUT type=button
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7446 #, fuzzy
7447 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7448 msgstr "Revertir el estado de espera"
7449
7450 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7451 #. %2$s:  branchname | html 
7452 #. %3$s:  END 
7453 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7454 #. %5$s:  END 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7459 "and then attempt transfer: %s "
7460 msgstr ""
7461 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7462 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7463
7464 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7465 #. %2$s:  END 
7466 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7467 #. %4$s:  END 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7472 "select a file to upload.%s "
7473 msgstr ""
7474 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7475 "select a file to upload.%s "
7476
7477 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7478 #. %2$s:  END 
7479 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7480 #. %4$s:  END 
7481 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7482 #. %6$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid ""
7486 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7487 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7488 msgstr ""
7489 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7490 "select a file to upload.%s "
7491
7492 #. %1$s:  ELSE 
7493 #. %2$s:  END 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7495 #, c-format
7496 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7497 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7498
7499 #. %1$s:  ELSE 
7500 #. %2$s:  END 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7502 #, c-format
7503 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7504 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7505
7506 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7507 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7511 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
7512
7513 #. %1$s:  ELSE 
7514 #. %2$s:  END 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7516 #, c-format
7517 msgid "%sThis record has no items.%s "
7518 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7519
7520 #. %1$s: - BLOCK -
7521 #. %2$s: - END -
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7523 #, c-format
7524 msgid ""
7525 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7526 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7527 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7528 msgstr ""
7529
7530 #. INPUT type=button
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7532 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. %1$s:  IF currency.archived 
7536 #. %2$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7538 #, c-format
7539 msgid "%sYes%s"
7540 msgstr "%sBai%s"
7541
7542 #. For the first occurrence,
7543 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7544 #. %2$s:  ELSE 
7545 #. %3$s:  END 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7548 #, c-format
7549 msgid "%sYes%s %s"
7550 msgstr "%sBai%s %s"
7551
7552 #. For the first occurrence,
7553 #. %1$s:  IF record.public 
7554 #. %2$s:  ELSE 
7555 #. %3$s:  END 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7573 #, c-format
7574 msgid "%sYes%sNo%s"
7575 msgstr "%sBai%sEz%s"
7576
7577 #. %1$s:  IF field.searchable 
7578 #. %2$s:  ELSE 
7579 #. %3$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7581 #, c-format
7582 msgid "%sYes%sNo%s "
7583 msgstr "%sBai%sEz%s "
7584
7585 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7587 #, c-format
7588 msgid "%sa - Earlier heading"
7589 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7590
7591 #. %1$s:  ELSE 
7592 #. %2$s:  END 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7594 #, c-format
7595 msgid "%sa list:%s"
7596 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7597
7598 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7599 #. %2$s:  END 
7600 #. %3$s:  END 
7601 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7603 #, c-format
7604 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7605 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7606
7607 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7608 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7609 #. %3$s:  END 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7611 #, c-format
7612 msgid "%sat %s%s "
7613 msgstr "%sat %s%s "
7614
7615 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7617 #, c-format
7618 msgid "%sb - Later heading"
7619 msgstr "%sb - Later heading"
7620
7621 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7622 #. %2$s:  reser.author | html 
7623 #. %3$s:  END 
7624 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "%sby %s%s %s ("
7628 msgstr "%s %s%s %s "
7629
7630 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7631 #. %2$s:  result_se.author | html 
7632 #. %3$s:  END 
7633 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7634 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7635 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7636 #. %7$s:  END 
7637 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7638 #. %9$s:  result_se.place | html 
7639 #. %10$s:  END 
7640 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7641 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7642 #. %13$s:  END 
7643 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7644 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7645 #. %16$s:  END 
7646 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7648 #, c-format
7649 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7650 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7651
7652 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7654 #, c-format
7655 msgid "%sd - Acronym"
7656 msgstr "%sd - Acrónimo"
7657
7658 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7659 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7660 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7661 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7662 #. %5$s:  ELSE 
7663 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7664 #. %7$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7666 #, c-format
7667 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7668 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
7669
7670 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7672 #, c-format
7673 msgid "%sf - Musical composition"
7674 msgstr "%sf - Composición musical"
7675
7676 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7678 #, c-format
7679 msgid "%sg - Broader term"
7680 msgstr "%sg - Término amplio"
7681
7682 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7684 #, c-format
7685 msgid "%sh - Narrower term"
7686 msgstr "%sh - Términos específicos"
7687
7688 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7690 #, c-format
7691 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7692 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
7693
7694 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7696 #, c-format
7697 msgid "%sn - Not applicable"
7698 msgstr "%sn- No aplicable"
7699
7700 #. For the first occurrence,
7701 #. %1$s:  IF cities.count 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7711 #, c-format
7712 msgid "%sor choose "
7713 msgstr "%sor aukeratu"
7714
7715 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7717 #, c-format
7718 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7719 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
7720
7721 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7722 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7723 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7724 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7725 #. %5$s:  ELSE 
7726 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7727 #. %7$s:  END 
7728 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7730 #, c-format
7731 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7732 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7733
7734 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7736 #, c-format
7737 msgid "%st - Immediate parent body"
7738 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
7739
7740 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7741 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7742 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7744 #, c-format
7745 msgid "%sx%s = %s "
7746 msgstr "%sx%s = %s "
7747
7748 #. %1$s:  IF currency.active 
7749 #. %2$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7751 #, c-format
7752 msgid "%s✓%s"
7753 msgstr "%s✓%s"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Български (Bulgarian) "
7759 "Radoslav Kolev"
7760 msgstr ""
7761 "Български (bulgariera) "
7762 "Radoslav Kolev"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7768 "and Serhij Dubyk"
7769 msgstr ""
7770 "Русский (errusiera) Victor "
7771 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "Українська "
7777 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7778 msgstr ""
7779 "Українська "
7780 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7783 #, c-format
7784 msgid "עברית (Hebrew)"
7785 msgstr "עברית (hebreera)"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7788 #, c-format
7789 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7790 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7793 #, c-format
7794 msgid "فارسى (Persian)"
7795 msgstr "فارسى (persian)"
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7798 #, c-format
7799 msgid "中文 (Chinese)"
7800 msgstr "中文 (txinera)"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
7803 #, c-format
7804 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7805 msgstr "हिन्दी (hindi)"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7811 msgstr ""
7812 "বাংলা (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7815 #, c-format
7816 msgid "日本語 (Japanese)"
7817 msgstr "日本語 (japoniarra)"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
7820 #, c-format
7821 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7822 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
7825 #, c-format
7826 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7827 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
7830 #, c-format
7831 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7832 msgstr "മലയാളം (malaysiera)"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
7835 #, c-format
7836 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7837 msgstr "ภาษาไทย (thailandiera)"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
7840 #, c-format
7841 msgid ""
7842 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7843 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7844 msgstr ""
7845 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7846 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
7849 #, c-format
7850 msgid "한국어 (Korean)"
7851 msgstr "한국어 (korearra)"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid ""
7856 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7857 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7858 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7859 msgstr ""
7860 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7861 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7864 #, c-format
7865 msgid "čeština (Czech)"
7866 msgstr "čeština (txekiera)"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
7869 #, c-format
7870 msgid "<< Back to suggestions"
7871 msgstr "<< Itzuli proposamenetara"
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7875 #, c-format
7876 msgid "<< Previous"
7877 msgstr "<< Aurrekoa"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
7880 #, c-format
7881 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7882 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7886 #, c-format
7887 msgid "     Author as phrase"
7888 msgstr "     Egilea esaldi gisa"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7894 #, c-format
7895 msgid "     Call number"
7896 msgstr "     Katalogo zenbakia"
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7900 #, c-format
7901 msgid "     Conference name"
7902 msgstr "     Hitzaldi izena"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7906 #, c-format
7907 msgid "     Conference name as phrase"
7908 msgstr "     Konferentzia izena esaldi gisa"
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7912 #, c-format
7913 msgid "     Corporate name"
7914 msgstr "     Erakunde izena"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7918 #, c-format
7919 msgid "     Corporate name as phrase"
7920 msgstr "     Erakunde izena esaldi gisa"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7924 #, c-format
7925 msgid "     ISBN"
7926 msgstr "     ISBN"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7930 #, c-format
7931 msgid "     ISSN"
7932 msgstr "     ISSN"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7936 #, c-format
7937 msgid "     Keyword as phrase"
7938 msgstr "     Pasahitza esaldi bezala"
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7942 #, c-format
7943 msgid "     Personal name"
7944 msgstr "     Pertsona izena"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7948 #, c-format
7949 msgid "     Personal name as phrase"
7950 msgstr "     Pertsona izena esaldi gisa"
7951
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7954 #, c-format
7955 msgid "     Series title"
7956 msgstr "     Sailaren izenburua"
7957
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7960 #, c-format
7961 msgid "     Subject and broader terms"
7962 msgstr "     Tema y téminos generales "
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7966 #, c-format
7967 msgid "     Subject and narrower terms"
7968 msgstr "     Tema y términos específicos"
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7972 #, c-format
7973 msgid "     Subject and related terms"
7974 msgstr "     Temas y términos relacionados"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7978 #, c-format
7979 msgid "     Subject as phrase"
7980 msgstr "     Gaia esaldi gisa"
7981
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7984 #, c-format
7985 msgid "     Title as phrase"
7986 msgstr "     Izenburua esaldi gisa"
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
7989 #, c-format
7990 msgid "  (format: yyyy-yyyy)"
7991 msgstr "  (formatua: uuuu-uuuu)"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7994 #, c-format
7995 msgid " Show inactive funds:"
7996 msgstr " Erakutsi funtsa inaktiboak:"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8004 #, c-format
8005 msgid " Show inactive:"
8006 msgstr " Erakutsi inaktiboak:"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8011 msgstr ""
8012 "Adibidea 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8013
8014 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8015 #. %2$s:  ELSE 
8016 #. %3$s:  END 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8020 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
8021
8022 #. %1$s:  END 
8023 #. %2$s:  IF step == 2 
8024 #. %3$s:  END 
8025 #. %4$s:  IF step == 3 
8026 #. %5$s:  END 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8030 msgstr "› %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
8031
8032 #. %1$s:  template_name | html 
8033 #. %2$s:  ELSE 
8034 #. %3$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8038 msgstr "› MARC moldaketa-txantiloiak"
8039
8040 #. %1$s:  END 
8041 #. %2$s:  IF ( else ) 
8042 #. %3$s:  tagfield | html 
8043 #. %4$s:  ELSE 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8045 #, c-format
8046 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8047 msgstr ""
8048 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
8049
8050 #. %1$s:  END 
8051 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8052 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8053 #. %4$s:  END 
8054 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8055 #. %6$s:  END 
8056 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8057 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8058 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8059 #. %10$s:  END 
8060 #. %11$s:  ELSE 
8061 #. %12$s:  action | html 
8062 #. %13$s:  END 
8063 #. %14$s:  END 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8068 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8069 msgstr ""
8070 "› %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
8071 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
8072
8073 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8074 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8075 #. %3$s:  basketname | html 
8076 #. %4$s:  ELSE 
8077 #. %5$s:  booksellername | html 
8078 #. %6$s:  END 
8079 #. %7$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8081 #, c-format
8082 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8083 msgstr "› %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
8084
8085 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8086 #. %2$s:  ELSE 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8088 #, c-format
8089 msgid "› %s Add a new collection %s "
8090 msgstr "› %s Gehitu bilduma berria %s "
8091
8092 #. %1$s:  IF step == 1 
8093 #. %2$s:  ELSE 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8097 msgstr "Bazkide ezabapena"
8098
8099 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8100 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8101 #. %3$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8105 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
8106
8107 #. For the first occurrence,
8108 #. %1$s:  IF course_name 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8112 #, c-format
8113 msgid "› %s Edit "
8114 msgstr "› %s Editatu "
8115
8116 #. %1$s:  IF ( id ) 
8117 #. %2$s:  ELSE 
8118 #. %3$s:  END 
8119 #. %4$s:  ELSE 
8120 #. %5$s:  END 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8122 #, c-format
8123 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8124 msgstr "› %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
8125
8126 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "› %s Editing "
8130 msgstr "› %sEditatzea"
8131
8132 #. %1$s:  IF club 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "› %s Modify club "
8136 msgstr "› Aldatu abisua%s"
8137
8138 #. %1$s:  IF club_template 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "› %s Modify club template "
8142 msgstr "› Editatu etiketa txantiloia"
8143
8144 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8145 #. %2$s:  ELSE 
8146 #. %3$s:  END 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8148 #, c-format
8149 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8150 msgstr "› %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
8151
8152 #. %1$s:  IF datereceived 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8154 #, c-format
8155 msgid "› %s Receipt summary for "
8156 msgstr " › %s Egiaztagiriaren laburpena:"
8157
8158 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8159 #. %2$s:  ELSE 
8160 #. %3$s:  authid | html 
8161 #. %4$s:  authtypetext | html 
8162 #. %5$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8167 msgstr ""
8168 "› %s Autoritate erregistro ezezaguna %s  Autoritate honen xehetasunak "
8169 "#%s (%s) %s"
8170
8171 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8172 #. %2$s:  ELSE 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8174 #, c-format
8175 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8176 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen xehetasunak:"
8177
8178 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8179 #. %2$s:  ELSE 
8180 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8181 #. %4$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8185 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
8186
8187 #. For the first occurrence,
8188 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8189 #. %2$s:  ELSE 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8192 #, c-format
8193 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8194 msgstr "› %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
8195
8196 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8198 #, c-format
8199 msgid "› %s calendar"
8200 msgstr "› %s egutegia"
8201
8202 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8203 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8204 #. %3$s:  ELSE 
8205 #. %4$s:  END 
8206 #. %5$s:  END 
8207 #. %6$s:  basketname | html 
8208 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8209 #. %8$s:  basketno | html 
8210 #. %9$s:  END 
8211 #. %10$s:  booksellername | html 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8215 msgstr "› %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
8216
8217 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8218 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8219 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8220 #. %4$s:  ELSE 
8221 #. %5$s:  END 
8222 #. %6$s:  END 
8223 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8227 msgstr "› %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
8228
8229 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8230 #. %2$s:  IF currency 
8231 #. %3$s:  currency.currency | html 
8232 #. %4$s:  ELSE 
8233 #. %5$s:  END 
8234 #. %6$s:  END 
8235 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8236 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8237 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8238 #. %10$s:  END 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid ""
8242 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8243 "currency %s %sCurrencies %s "
8244 msgstr ""
8245 "› %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
8246 "ezabatzea '"
8247
8248 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8249 #. %2$s:  categorycode | html 
8250 #. %3$s:  ELSE 
8251 #. %4$s:  categorycode | html 
8252 #. %5$s:  END 
8253 #. %6$s:  END 
8254 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8259 "'%s'%s%s %s "
8260 msgstr ""
8261 "› %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
8262 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
8263
8264 #. %1$s:  IF ( op ) 
8265 #. %2$s:  ELSE 
8266 #. %3$s:  END 
8267 #. %4$s:  END 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8271 msgstr "› %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
8272
8273 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8274 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8275 #. %3$s:  patron.surname | html 
8276 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8277 #. %5$s:  END 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8281 msgstr "› %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s  "
8282
8283 #. For the first occurrence,
8284 #. %1$s:  IF (template_id) 
8285 #. %2$s:  template_id | html 
8286 #. %3$s:  ELSE 
8287 #. %4$s:  END 
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8296 msgstr "› %s Editatu (%s) %s New %s "
8297
8298 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8299 #. %2$s:  authid | html 
8300 #. %3$s:  authtypetext | html 
8301 #. %4$s:  ELSE 
8302 #. %5$s:  authtypetext | html 
8303 #. %6$s:  END 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8305 #, c-format
8306 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8307 msgstr "› %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8308
8309 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8310 #. %2$s:  END 
8311 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8312 #. %4$s:  END 
8313 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8314 #. %6$s:  END 
8315 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid ""
8319 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8320 "%s %s "
8321 msgstr ""
8322 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
8323
8324 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8325 #. %2$s:  categorycode | html 
8326 #. %3$s:  ELSE 
8327 #. %4$s:  END 
8328 #. %5$s:  END 
8329 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8331 #, c-format
8332 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8333 msgstr "› %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8334
8335 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8336 #. %2$s:  contractname | html 
8337 #. %3$s:  ELSE 
8338 #. %4$s:  END 
8339 #. %5$s:  END 
8340 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8342 #, c-format
8343 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8344 msgstr "› %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8345
8346 #. %1$s:  IF field 
8347 #. %2$s:  field.name | html 
8348 #. %3$s:  ELSE 
8349 #. %4$s:  END 
8350 #. %5$s:  CASE 'list' 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8354 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8355
8356 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8357 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8358 #. %3$s:  budget_name | html 
8359 #. %4$s:  END 
8360 #. %5$s:  ELSE 
8361 #. %6$s:  END 
8362 #. %7$s:  END 
8363 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8367 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8368
8369 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8370 #. %2$s:  ordernumber | html 
8371 #. %3$s:  ELSE 
8372 #. %4$s:  END 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8374 #, c-format
8375 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8376 msgstr "› %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8377
8378 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8379 #. %2$s:  searchfield | html 
8380 #. %3$s:  ELSE 
8381 #. %4$s:  END 
8382 #. %5$s:  END 
8383 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8385 #, c-format
8386 msgid ""
8387 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8388 msgstr ""
8389 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8390 "bat%s%s%s "
8391
8392 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8393 #. %2$s:  ELSE 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8395 #, c-format
8396 msgid "› %sOrder from external source%s"
8397 msgstr "› %sPedido desde una fuente externa%s"
8398
8399 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8400 #. %2$s:  ELSE 
8401 #. %3$s:  END 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8403 #, c-format
8404 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8405 msgstr ""
8406 "› %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8407 "pasahitza%s"
8408
8409 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8410 #. %2$s:  ELSE 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8412 #, c-format
8413 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8414 msgstr "› %sBazkide atributu motak%s"
8415
8416 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8417 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8418 #. %3$s:  END 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8422 msgstr "› Imágenes para  %s"
8423
8424 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8425 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8426 #. %3$s:  ELSE 
8427 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8428 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8429 #. %6$s:  ELSE                  
8430 #. %7$s:  END 
8431 #. %8$s:  ELSE                      
8432 #. %9$s:  END 
8433 #. %10$s:  END 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid ""
8437 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8438 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8439 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8440 msgstr ""
8441 "› %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8442 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8443 "multas%s%s"
8444
8445 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8446 #. %2$s:  ELSE 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8448 #, c-format
8449 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8450 msgstr "› %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8451
8452 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8453 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8454 #. %3$s:  END 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8458 msgstr "› Imágenes para  %s"
8459
8460 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "› API Keys for %s "
8464 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8467 #, c-format
8468 msgid "› About Koha"
8469 msgstr "› Kohari buruz"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "› Access files"
8474 msgstr "› Fitxategiak"
8475
8476 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8478 #, c-format
8479 msgid "› Account for %s"
8480 msgstr "› Noren kontua %s"
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8483 #, c-format
8484 msgid "› Acquisitions"
8485 msgstr "› Eskuraketak"
8486
8487 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8489 #, c-format
8490 msgid "› Add a new OAI set%s"
8491 msgstr "› Lotes OAI %s"
8492
8493 #. %1$s:  booksellername | html 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8495 #, c-format
8496 msgid "› Add basket group for %s"
8497 msgstr "Koha › Gehitu saski taldea honentzat %s"
8498
8499 #. %1$s:  END 
8500 #. %2$s:  END 
8501 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8502 #. %4$s:  IF total 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8504 #, c-format
8505 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8506 msgstr "› Gehitu item mota %s %s %s %s"
8507
8508 #. %1$s:  END 
8509 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "› Add new account %s %s › "
8513 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8514
8515 #. %1$s:  END 
8516 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8518 #, c-format
8519 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8520 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8521
8522 #. %1$s:  END 
8523 #. %2$s:  ELSE 
8524 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "› Add notice %s %s %s "
8528 msgstr "› Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8531 #, c-format
8532 msgid "› Add or remove items"
8533 msgstr "› Gehitu edo mugitu elementuak"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8536 #, c-format
8537 msgid "› Add order from a subscription"
8538 msgstr "› Agregar pedido desde una suscripción"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8541 #, c-format
8542 msgid "› Add order from a suggestion"
8543 msgstr "› Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "› Add orders from MARC file"
8548 msgstr "› Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8551 #, c-format
8552 msgid "› Add patrons"
8553 msgstr "› Gehitu bazkideak"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8557 #, c-format
8558 msgid "› Add reserves for "
8559 msgstr "Koha › Añadir reservas para"
8560
8561 #. %1$s:  END 
8562 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8564 #, c-format
8565 msgid "› Add suggestion %s %s "
8566 msgstr "› Gehitu proposamenak %s %s "
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8569 #, c-format
8570 msgid "› Administration"
8571 msgstr "› Administrazioa"
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8574 #, c-format
8575 msgid "› Advanced search"
8576 msgstr "› Bilaketa aurreratua"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8579 #, c-format
8580 msgid "› Alert subscribers for "
8581 msgstr "› Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8584 #, c-format
8585 msgid "› Attach an item to "
8586 msgstr "› Erantsi elementu bat hona"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8589 #, c-format
8590 msgid "› Audio alerts"
8591 msgstr "› Audio alertak"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8594 #, c-format
8595 msgid "› Authorities"
8596 msgstr "› Autoritateak"
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8599 #, c-format
8600 msgid "› Authority search results"
8601 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8602
8603 #. %1$s:  category | html 
8604 #. %2$s:  ELSE 
8605 #. %3$s:  END 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8609 msgstr ""
8610 "› %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8611 "berria%s%s %s "
8612
8613 #. %1$s:  basketno | html 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8615 #, c-format
8616 msgid "› Basket (%s)"
8617 msgstr "› Saskia (%s)"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8620 #, c-format
8621 msgid "› Basket grouping"
8622 msgstr "› Saskia taldekatzea"
8623
8624 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8625 #. %2$s:  ELSE 
8626 #. %3$s:  END 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8628 #, c-format
8629 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8630 msgstr ""
8631 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "› Batch edit "
8636 msgstr "› Editatu"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8639 #, c-format
8640 msgid "› CSV export profiles "
8641 msgstr "› CSV esportatze profilak"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "› Cancel order "
8646 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8647
8648 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8649 #. %2$s:  ELSE 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8651 #, c-format
8652 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8653 msgstr "› Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8656 #, c-format
8657 msgid "› Cataloging"
8658 msgstr "› Katalogatzea"
8659
8660 #. %1$s:  END 
8661 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8662 #. %3$s:  END 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8664 #, c-format
8665 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8666 msgstr "› Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
8667
8668 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8669 #. %2$s:  ELSE 
8670 #. %3$s:  END 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8674 msgstr "› Aldatu eskaeraren oharrak"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8677 #, c-format
8678 msgid "› Check expiration "
8679 msgstr "› Egiaztatu iraungipena "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8682 #, c-format
8683 msgid "› Check in"
8684 msgstr "› Itzuli"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8687 #, c-format
8688 msgid "› Checkout history for "
8689 msgstr "› Honen mailegu historia:"
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "› Checkout notes "
8694 msgstr "› Itzuli"
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8697 #, c-format
8698 msgid "› Circulation"
8699 msgstr "› Zirkulazioa"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8702 #, c-format
8703 msgid "› Circulation and fine rules"
8704 msgstr "› Reglas de circulación y multas "
8705
8706 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8708 #, c-format
8709 msgid "› Circulation history for %s"
8710 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8713 #, c-format
8714 msgid "› Claims"
8715 msgstr "› Erreklamazioak"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8718 #, c-format
8719 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8720 msgstr "› Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "› Club enrollments"
8725 msgstr "› Audio alertak"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8728 #, c-format
8729 msgid "› Columns settings"
8730 msgstr "› Zutabeen konfigurazioa"
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8733 #, c-format
8734 msgid "› Compare matched records "
8735 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
8736
8737 #. %1$s:  ELSE 
8738 #. %2$s:  END 
8739 #. %3$s:  END 
8740 #. %4$s:  END 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8744 msgstr "› Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
8745
8746 #. %1$s:  ELSE 
8747 #. %2$s:  END 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8749 #, c-format
8750 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8751 msgstr "› EAN-ren ezabaketa baieztatu %s › EANs Liburutegiak %s "
8752
8753 #. %1$s:  ELSE 
8754 #. %2$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8756 #, c-format
8757 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8758 msgstr "› Baieztatu kontuaren ezabaketa %s › EDI kontuak %s "
8759
8760 #. %1$s:  contractnumber | html 
8761 #. %2$s:  END 
8762 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8764 #, c-format
8765 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8766 msgstr "› Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
8767
8768 #. %1$s:  searchfield | html 
8769 #. %2$s:  END 
8770 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8772 #, c-format
8773 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8774 msgstr "› Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
8775
8776 #. %1$s:  searchfield | html 
8777 #. %2$s:  END 
8778 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8780 #, c-format
8781 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8782 msgstr "› Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s"
8783
8784 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8785 #. %2$s:  END 
8786 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8788 #, c-format
8789 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8790 msgstr "› Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
8791
8792 #. %1$s:  searchfield | html 
8793 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8795 #, c-format
8796 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8797 msgstr "› Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s ›"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "› Confirm holds "
8802 msgstr "› Berretsi erreserbak"
8803
8804 #. %1$s:  END 
8805 #. %2$s:  IF ( else ) 
8806 #. %3$s:  END 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8808 #, c-format
8809 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8810 msgstr "› Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8813 #, c-format
8814 msgid "› Course details for "
8815 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
8816
8817 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8818 #. %2$s:  END 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8822 msgstr ""
8823 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8824
8825 #. %1$s:  END 
8826 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8828 #, c-format
8829 msgid "› Data added%s %s "
8830 msgstr "› Gehitutako datuak%s %s"
8831
8832 #. %1$s:  END 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8834 #, c-format
8835 msgid "› Data deleted %s "
8836 msgstr "› Ezabatutako datuak %s"
8837
8838 #. %1$s:  END 
8839 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8841 #, c-format
8842 msgid "› Data recorded %s %s "
8843 msgstr "› Erregistratutako datuak %s %s"
8844
8845 #. %1$s:  END 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8847 #, c-format
8848 msgid "› Delete fund? %s "
8849 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8850
8851 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8852 #. %2$s:  END 
8853 #. %3$s:  END 
8854 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8856 #, c-format
8857 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8858 msgstr "› Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
8859
8860 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8861 #. %2$s:  patron.surname | html 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "› Delete patron %s %s"
8865 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8866
8867 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "› Details for %s "
8871 msgstr "› Imágenes para  %s"
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8874 #, c-format
8875 msgid "› Did you mean?"
8876 msgstr "› ¿Usted quiere decir?"
8877
8878 #. %1$s:  END 
8879 #. %2$s:  IF close_form 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8881 #, c-format
8882 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8883 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8884
8885 #. %1$s:  END 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8889 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8892 #, c-format
8893 msgid "› Duplicate warning"
8894 msgstr "› Kopiatu abisua"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
8897 #, c-format
8898 msgid "› Edit "
8899 msgstr "› Editatu"
8900
8901 #. %1$s:  END -
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8903 #, c-format
8904 msgid "› Edit %s "
8905 msgstr "› Editatu %s "
8906
8907 #. %1$s:  spec | html 
8908 #. %2$s:  ELSE 
8909 #. %3$s:  END 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8911 #, c-format
8912 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8913 msgstr "› Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
8914
8915 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8917 #, c-format
8918 msgid "› Edit SQL report %s› "
8919 msgstr "› Editatu SQL txostena %s› "
8920
8921 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "› Edit stage %s "
8925 msgstr "› Editatu %s "
8926
8927 #. %1$s:  END 
8928 #. %2$s:  ELSE 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8930 #, c-format
8931 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8932 msgstr "› Editatu azpieremu mugak %s %s"
8933
8934 #. %1$s:  suggestionid | html 
8935 #. %2$s:  ELSE 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8937 #, c-format
8938 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8939 msgstr "› Proposamenak editatu #%s %s "
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8942 #, c-format
8943 msgid "› Editor"
8944 msgstr "› Editatu"
8945
8946 #. %1$s:  errno | html 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8948 #, c-format
8949 msgid "› Error %s"
8950 msgstr "› Akatsa %s"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8953 #, c-format
8954 msgid "› Export data"
8955 msgstr "› Exportatu datuak"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8958 #, c-format
8959 msgid "› Files"
8960 msgstr "› Fitxategiak"
8961
8962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8964 #, c-format
8965 msgid "› Files for %s"
8966 msgstr "› Imágenes para  %s"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8969 #, c-format
8970 msgid "› Hold ratios"
8971 msgstr "› Erreserba erlazioak"
8972
8973 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "› Holds history for %s"
8977 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8980 #, c-format
8981 msgid "› Holds to pull"
8982 msgstr "› Hartzeko dauden erreserbak"
8983
8984 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "› ILL requests history for %s "
8988 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "› Images"
8993 msgstr "› Irudiak"
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8996 #, c-format
8997 msgid "› Images "
8998 msgstr "› Irudiak"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9001 #, c-format
9002 msgid "› Invoices"
9003 msgstr "› Faktura "
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9006 #, c-format
9007 msgid "› Item circulation alerts "
9008 msgstr "› Elementu zirkulazioaren abisuak"
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "› Item details"
9013 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9016 #, c-format
9017 msgid "› Item search "
9018 msgstr "› Itema bilatu"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9021 #, c-format
9022 msgid "› Item search fields "
9023 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9026 #, c-format
9027 msgid "› Items with no checkouts"
9028 msgstr "› Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9031 #, c-format
9032 msgid "› Label creator "
9033 msgstr "› Etiketen sortzailea"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9036 #, c-format
9037 msgid "› Link a host item to "
9038 msgstr "› Enlazar el ítem a "
9039
9040 #. %1$s:  IF ( total ) 
9041 #. %2$s:  total | html 
9042 #. %3$s:  ELSE 
9043 #. %4$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9045 #, c-format
9046 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9047 msgstr ""
9048 "› MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
9049
9050 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9051 #. %2$s:  patron.surname | html 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "› Make a payment for %s %s"
9055 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9060 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "› Manage stages"
9066 msgstr "› Estatistikak"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "› Manual credit "
9071 msgstr "› Eskuzko kreditua"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "› Manual invoice "
9076 msgstr "› Fakturak eskuz"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "› Merge patron records"
9081 msgstr "› Actualización registros de socio"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9085 #, c-format
9086 msgid "› Merging records"
9087 msgstr "› Combinando registros"
9088
9089 #. %1$s:  ELSE 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "› Modify account %s › "
9093 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
9094
9095 #. %1$s:  tablename | html 
9096 #. %2$s:  CASE 
9097 #. %3$s:  END 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9101 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
9102
9103 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9104 #. %2$s:  ELSE 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9106 #, c-format
9107 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9108 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
9109
9110 #. %1$s:  ELSE 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9112 #, c-format
9113 msgid "› Modify library EAN %s › "
9114 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
9115
9116 #. %1$s:  ELSE 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "› Modify notice %s "
9120 msgstr "› Aldatu abisua%s"
9121
9122 #. %1$s:  searchfield | html 
9123 #. %2$s:  ELSE 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9125 #, c-format
9126 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9127 msgstr "› Aldatu inprimagailua '%s'%s"
9128
9129 #. %1$s:  ELSE 
9130 #. %2$s:  END 
9131 #. %3$s:  END 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9135 msgstr "› Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
9136
9137 #. %1$s:  END 
9138 #. %2$s:  END 
9139 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9141 #, c-format
9142 msgid "› New printer%s%s %s "
9143 msgstr "› Inprimagailu berria%s%s %s "
9144
9145 #. %1$s:  ELSE 
9146 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "› Notice added %s %s "
9150 msgstr "› Abisua  gehitu da%s%s"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9153 #, c-format
9154 msgid "› Offline circulation"
9155 msgstr "› Offline zirkulazioa "
9156
9157 #. %1$s:  fund_code | html 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9159 #, c-format
9160 msgid "› Ordered - %s"
9161 msgstr "› Eskatuta - %s"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9164 #, c-format
9165 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9166 msgstr "› Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
9167
9168 #. %1$s:  todaysdate | html 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9170 #, c-format
9171 msgid "› Overdues as of %s"
9172 msgstr "› Atzeratuta, zenbat egun: %s"
9173
9174 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9176 #, c-format
9177 msgid "› Overdues at %s"
9178 msgstr "› Hemen dauden atzerapenak %s"
9179
9180 #. %1$s:  END 
9181 #. %2$s:  IF ( else ) 
9182 #. %3$s:  END 
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9184 #, c-format
9185 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9186 msgstr "› Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9189 #, c-format
9190 msgid "› Patron card creator "
9191 msgstr "› Bazkide txartelaren sortzailea"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "› Patron clubs"
9196 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9199 #, c-format
9200 msgid "› Patron lists"
9201 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9204 #, c-format
9205 msgid "› Patrons with no checkouts"
9206 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "› Pending discharge requests"
9211 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "› Pending on-site checkouts"
9216 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9217
9218 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9220 #, fuzzy, c-format
9221 msgid "› Place a hold on %s "
9222 msgstr "› Erreserbatu hau %s"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9225 #, c-format
9226 msgid "› Plugins "
9227 msgstr "› Plugins "
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9230 #, c-format
9231 msgid "› Plugins disabled "
9232 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9235 #, c-format
9236 msgid "› Preview routing list"
9237 msgstr "› Aurreikusi banabide zerrenda"
9238
9239 #. %1$s:  END 
9240 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9242 #, c-format
9243 msgid "› Printer added%s %s "
9244 msgstr "› Inprimagailua gehitu da%s %s"
9245
9246 #. %1$s:  END 
9247 #. %2$s:  IF ( else ) 
9248 #. %3$s:  END 
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9250 #, c-format
9251 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9252 msgstr "› Inprimagailua ezabatu da%s %sInprimagailuak%s"
9253
9254 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9256 #, c-format
9257 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9258 msgstr "› Erosketa-proposamenak %s-ko "
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9261 #, c-format
9262 msgid "› Quick spine label creator"
9263 msgstr "› Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9266 #, c-format
9267 msgid "› Quote editor"
9268 msgstr "› Esaldien editorea"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9271 #, c-format
9272 msgid "› Quote uploader"
9273 msgstr "› Cita del cargador"
9274
9275 #. %1$s:  name | html 
9276 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9277 #. %3$s:  invoice | html 
9278 #. %4$s:  END 
9279 #. %5$s:  ordernumber | html 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9281 #, c-format
9282 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9283 msgstr "› Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
9284
9285 #. %1$s:  name | html 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9287 #, c-format
9288 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9289 msgstr "› Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9292 #, c-format
9293 msgid "› Renew"
9294 msgstr "› Berritu"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9297 #, c-format
9298 msgid "› Reports"
9299 msgstr "› Txostenak"
9300
9301 #. %1$s:  END 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "› Request article %s "
9305 msgstr "› Erreserba"
9306
9307 #. %1$s:  ELSE 
9308 #. %2$s:  END 
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9312 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9313
9314 #. %1$s:  ELSE 
9315 #. %2$s:  END 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9317 #, c-format
9318 msgid "› Results %s Logs %s "
9319 msgstr "› Emaitzak %s Logak %s"
9320
9321 #. %1$s:  ELSE 
9322 #. %2$s:  END 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9326 msgstr "› Emaitzak %s› Mailegun batez besteko denbora%s"
9327
9328 #. %1$s:  ELSE 
9329 #. %2$s:  END 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9331 #, c-format
9332 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9333 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9334
9335 #. %1$s:  ELSE 
9336 #. %2$s:  END 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9338 #, c-format
9339 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9340 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9343 #, c-format
9344 msgid "› Results for tag "
9345 msgstr "› Resultados para etiqueta "
9346
9347 #. %1$s:  ELSE 
9348 #. %2$s:  END 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9350 #, c-format
9351 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9352 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9353
9354 #. %1$s:  ELSE 
9355 #. %2$s:  END 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9357 #, c-format
9358 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9359 msgstr "› Resultados%s › Catálogo por tipo de ítem%s"
9360
9361 #. %1$s:  ELSE 
9362 #. %2$s:  END 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9364 #, c-format
9365 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9366 msgstr "› Emaitzak%s› Galdutako elementuak %s"
9367
9368 #. %1$s:  ELSE 
9369 #. %2$s:  END 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9371 #, c-format
9372 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9373 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
9374
9375 #. %1$s:  ELSE 
9376 #. %2$s:  END 
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9378 #, c-format
9379 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9380 msgstr "› Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9381
9382 #. %1$s:  ELSE 
9383 #. %2$s:  END 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9385 #, c-format
9386 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9387 msgstr "› Emaitzak%s› Zirkulazio estatistikak%s"
9388
9389 #. %1$s:  ELSE 
9390 #. %2$s:  END 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9392 #, c-format
9393 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9394 msgstr "› Emaitzak%s› Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9395
9396 #. %1$s:  ELSE 
9397 #. %2$s:  END 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9399 #, c-format
9400 msgid "› Results%sInventory%s"
9401 msgstr "› Emaitzak%sInbentarioa%s"
9402
9403 #. %1$s:  ELSE 
9404 #. %2$s:  END 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9406 #, c-format
9407 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9408 msgstr "› Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9409
9410 #. %1$s:  ELSE 
9411 #. %2$s:  END 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9413 #, c-format
9414 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9415 msgstr "› Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9418 #, c-format
9419 msgid "› Rotating collections"
9420 msgstr "› Txandakako bildumak"
9421
9422 #. %1$s:  ELSE 
9423 #. %2$s:  END 
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9427 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "› SMS cellular providers"
9432 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9433
9434 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9436 #, c-format
9437 msgid "› SQL view %s› "
9438 msgstr "› ikus SQL %s› "
9439
9440 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9441 #. %2$s:  query_desc | html 
9442 #. %3$s:  END 
9443 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9444 #. %5$s:  limit_desc | html 
9445 #. %6$s:  END 
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9447 #, c-format
9448 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9449 msgstr "› Bilatu hau: %s '%s'%s%s muga honekin: '%s'%s "
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9452 #, c-format
9453 msgid "› Search engine configuration"
9454 msgstr "› Buscar motor de configuración"
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9457 #, c-format
9458 msgid "› Search existing records"
9459 msgstr "› Bilatu existitzen diren erregistroak"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9462 #, c-format
9463 msgid "› Search for vendor "
9464 msgstr "› Hornitzaile bilaketa"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9467 #, c-format
9468 msgid "› Search history "
9469 msgstr "› Bilaketa historia"
9470
9471 #. %1$s:  END 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9473 #, c-format
9474 msgid "› Search results%s"
9475 msgstr "› Bilaketa emaitzak%s"
9476
9477 #. %1$s:  ELSE 
9478 #. %2$s:  END 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9480 #, c-format
9481 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9482 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9483
9484 #. %1$s:  ELSE 
9485 #. %2$s:  END 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9487 #, c-format
9488 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9489 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9490
9491 #. %1$s:  ELSE 
9492 #. %2$s:  END 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9494 #, c-format
9495 msgid "› Search results%sSerials %s "
9496 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9497
9498 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9500 #, c-format
9501 msgid "› Sent notices for %s"
9502 msgstr "› Bidali abisua: %s"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9505 #, c-format
9506 msgid "› Serial collection information for "
9507 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat:  "
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9510 #, c-format
9511 msgid "› Serial edition "
9512 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9515 #, c-format
9516 msgid "› Serials "
9517 msgstr "› Aldizkako argitalpenak"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9520 #, c-format
9521 msgid "› Serials subscriptions stats"
9522 msgstr "› Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9525 #, c-format
9526 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9527 msgstr "› Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9528
9529 #. %1$s:  patron.surname | html 
9530 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9532 #, c-format
9533 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9534 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "› Share content with Mana KB"
9539 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9540
9541 #. %1$s:  suggestionid | html 
9542 #. %2$s:  ELSE 
9543 #. %3$s:  END 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9545 #, c-format
9546 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9547 msgstr "› Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9548
9549 #. %1$s:  fund_code | html 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9551 #, c-format
9552 msgid "› Spent - %s"
9553 msgstr "› Gastatuta %s"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "› Stock rotation details for "
9558 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9559
9560 #. %1$s:  END 
9561 #. %2$s:  IF ( else ) 
9562 #. %3$s:  tagfield | html 
9563 #. %4$s:  END 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9565 #, c-format
9566 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9567 msgstr ""
9568 "› Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9571 #, c-format
9572 msgid "› Subscription history"
9573 msgstr "› Harpidetza-historiala"
9574
9575 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9577 #, fuzzy, c-format
9578 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9579 msgstr "› Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9582 #, c-format
9583 msgid "› System preferences"
9584 msgstr "› Sistemaren lehentasunak"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9587 #, c-format
9588 msgid "› Tags"
9589 msgstr "› Etiketak"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9592 #, c-format
9593 msgid "› Tools"
9594 msgstr "› Tresnak"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9597 #, c-format
9598 msgid "› Transfer collection"
9599 msgstr "› Bilduma transferentzia"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9602 #, c-format
9603 msgid "› Transfers"
9604 msgstr "› Transferetziak"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9607 #, c-format
9608 msgid "› Transfers to receive"
9609 msgstr "› Jaso beharreko transferentzia"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9612 #, c-format
9613 msgid "› Transport cost matrix"
9614 msgstr "› Matriz de costo de transporte"
9615
9616 #. %1$s:  booksellername | html 
9617 #. %2$s:  ELSE 
9618 #. %3$s:  END 
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9620 #, c-format
9621 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9622 msgstr "› Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9625 #, c-format
9626 msgid "› Update patron records"
9627 msgstr "› Actualización registros de socio"
9628
9629 #. %1$s:  name | html 
9630 #. %2$s:  ELSE 
9631 #. %3$s:  END 
9632 #. %4$s:  ELSE 
9633 #. %5$s:  name | html 
9634 #. %6$s:  END 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9636 #, c-format
9637 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9638 msgstr "› Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9639
9640 #. %1$s:  ELSE 
9641 #. %2$s:  END 
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9643 #, c-format
9644 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9645 msgstr "› Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "› Upload plugins "
9650 msgstr "› Subir plugins"
9651
9652 #. %1$s:  ELSE 
9653 #. %2$s:  END 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9655 #, c-format
9656 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9657 msgstr "› Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "› Usage statistics"
9662 msgstr "› Estatistikak"
9663
9664 #. %1$s:  IF ( status ) 
9665 #. %2$s:  ELSE 
9666 #. %3$s:  END 
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9668 #, c-format
9669 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9670 msgstr ""
9671 "›%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9672
9673 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9674 #. %2$s:  ELSE 
9675 #. %3$s:  END 
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9679 msgstr "› Editatu %s "
9680
9681 #. %1$s:  END 
9682 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9683 #. %3$s:  END 
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9685 #, c-format
9686 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9687 msgstr "› Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9690 #, c-format
9691 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. %1$s: ~ END ~
9695 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9697 #, c-format
9698 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9699 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9714 #, c-format
9715 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9716 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "') | html %%]"
9721 msgstr "[% name|html %]"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid ""
9726 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9727 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9728 "administrator about options). "
9729 msgstr ""
9730 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
9731 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
9732 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
9733
9734 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9738 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
9739
9740 #. For the first occurrence,
9741 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9742 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9743 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9746 #, c-format
9747 msgid "(%s) at %s since %s"
9748 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
9749
9750 #. %1$s:  message.barcode | html 
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9752 #, c-format
9753 msgid "(%s) for "
9754 msgstr "(%s) de "
9755
9756 #. %1$s:  message.barcode | html 
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9758 #, c-format
9759 msgid "(%s) from "
9760 msgstr "(%s) nondik "
9761
9762 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9764 #, c-format
9765 msgid "(%s) has been on hold for "
9766 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
9767
9768 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9770 #, c-format
9771 msgid "(%s) has been waiting for "
9772 msgstr "(%s) zain dago:"
9773
9774 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9776 #, c-format
9777 msgid "(%s) is checked out to "
9778 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
9779
9780 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9782 #, c-format
9783 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9784 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
9785
9786 #. %1$s:  message.barcode | html 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9788 #, c-format
9789 msgid "(%s) to "
9790 msgstr "(%s) nori"
9791
9792 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9793 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9794 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9795 #. %4$s:  END 
9796 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9797 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9798 #. %7$s:  END 
9799 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9801 #, c-format
9802 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9803 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
9804
9805 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9806 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9807 #. %3$s:  END 
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9809 #, c-format
9810 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9811 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "(Accruing)"
9816 msgstr "(balidatzen)"
9817
9818 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9819 #. %2$s:  ELSE 
9820 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9822 #, c-format
9823 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9824 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
9827 #, c-format
9828 msgid "(Create label batch)"
9829 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
9830
9831 #. INPUT
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9833 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9834 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9835
9836 #. INPUT
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9838 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9839 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9840
9841 #. INPUT
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
9843 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9844 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9845
9846 #. INPUT
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9848 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9849 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9850
9851 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9852 #. %2$s:  bookfund | html 
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9854 #, c-format
9855 msgid "(Current: %s - %s)"
9856 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
9861 #, c-format
9862 msgid "(Error)"
9863 msgstr "(Errorea)"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9868 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
9871 #, c-format
9872 msgid "(Filtered. "
9873 msgstr "(Filtrado por."
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "(Forgiven)"
9878 msgstr "Barkatuta"
9879
9880 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9881 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid ""
9885 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9886 "as needed.)"
9887 msgstr ""
9888 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9889 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9890
9891 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid ""
9895 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9896 "needed.)"
9897 msgstr ""
9898 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9899 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
9902 #, c-format
9903 msgid "(Indonesian)"
9904 msgstr "(Indonesiera)"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "(Lost)"
9909 msgstr "Galdutakoa ("
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
9913 #, c-format
9914 msgid "(None)"
9915 msgstr "(Bat ere ez)"
9916
9917 #. %1$s:  biblionumber | html 
9918 #. %2$s:  ELSE 
9919 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
9923 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9924
9925 #. %1$s:  biblionumber | html 
9926 #. %2$s:  ELSE 
9927 #. %3$s:  END 
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
9931 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
9934 #, c-format
9935 msgid "(Replaced)"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
9939 #, c-format
9940 msgid "(Required)"
9941 msgstr "(Beharrezkoa)"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "(Returned)"
9946 msgstr "Itzultzeak"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9949 #, c-format
9950 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9951 msgstr ""
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
9954 #, c-format
9955 msgid "(Tax exc.)"
9956 msgstr "(Tax exc.)"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
9959 #, c-format
9960 msgid "(Tax inc.)"
9961 msgstr "(Tax inc.)"
9962
9963 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
9965 #, c-format
9966 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9967 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9970 #, c-format
9971 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9972 msgstr ""
9973
9974 #. For the first occurrence,
9975 #. SCRIPT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9977 msgid "(Unknown)"
9978 msgstr "(Ezezaguna)"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
9981 #, c-format
9982 msgid "(Voided)"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9986 #, c-format
9987 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9988 msgstr ""
9989 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
9990 "errenkadak Textarearentzat)"
9991
9992 #. %1$s:  cur_active | html 
9993 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9994 #. %3$s:  ELSE 
9995 #. %4$s:  END 
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9999 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10000
10001 #. %1$s:  cur_active | html 
10002 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10003 #. %3$s:  ELSE 
10004 #. %4$s:  END 
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10008 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10011 #, c-format
10012 msgid "(amounts will be rounded down)"
10013 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10016 #, c-format
10017 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10018 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10021 #, c-format
10022 msgid "(can be positive or negative)"
10023 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10028 #, c-format
10029 msgid "(checking)"
10030 msgstr "(balidatzen)"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10034 #, c-format
10035 msgid "(current stage highlighted)"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10040 #, fuzzy
10041 msgid "(current) "
10042 msgstr "Uneko terminoak"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10045 #, c-format
10046 msgid "(default if none is defined)"
10047 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10050 #, c-format
10051 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10052 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10055 #, c-format
10056 msgid "(enter amount in numerals) "
10057 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10061 #, c-format
10062 msgid "(exclusive) "
10063 msgstr "(esklusiboa)"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10067 #, c-format
10068 msgid "(fast cataloging)"
10069 msgstr "(catalogación rápida)"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10073 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10074 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10077 #, c-format
10078 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10079 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10082 #, c-format
10083 msgid ""
10084 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10085 "authorized value list)"
10086 msgstr ""
10087 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10088 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10091 #, c-format
10092 msgid ""
10093 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10094 "authorized value list) "
10095 msgstr ""
10096 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10097 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10101 #, c-format
10102 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10103 msgstr ""
10104 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10105 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10109 #, c-format
10110 msgid "(inclusive)"
10111 msgstr "(inclusiboa)"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10114 #, c-format
10115 msgid "(inclusive) "
10116 msgstr "(inclusiboa)"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10120 #, c-format
10121 msgid "(inclusive) to "
10122 msgstr "(inclusiboa):"
10123
10124 #. For the first occurrence,
10125 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10129 #, c-format
10130 msgid "(is %s)"
10131 msgstr "(%s da)"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10134 #, c-format
10135 msgid "(items.itemcallnumber) "
10136 msgstr "(items.itemcallnumber)"
10137
10138 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10140 #, c-format
10141 msgid "(modified on %s)"
10142 msgstr "(aldatua:  %s)"
10143
10144 #. For the first occurrence,
10145 #. SCRIPT
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10147 msgid "(must be a number greater than 0)"
10148 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10152 msgid "(never)"
10153 msgstr "(inoiz ez)"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10156 #, c-format
10157 msgid "(no library)"
10158 msgstr "(liburutegirik ez)"
10159
10160 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "(only %s)"
10164 msgstr "(%s da)"
10165
10166 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10167 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10168 #. %3$s:  END 
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10170 #, c-format
10171 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10172 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10176 #, c-format
10177 msgid "(remove)"
10178 msgstr "(kendu)"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10181 #, c-format
10182 msgid "(see online help)"
10183 msgstr "(ikusi laguntza online)"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10186 #, c-format
10187 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10188 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10191 #, c-format
10192 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10193 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10196 #, c-format
10197 msgid ") is currently restricted."
10198 msgstr ") murriztua dago."
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10201 #, c-format
10202 msgid ") is not checked out to a patron."
10203 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
10204
10205 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10207 #, c-format
10208 msgid ") now due on %s "
10209 msgstr ") orain amaitzen da %s "
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10213 #, c-format
10214 msgid ") on "
10215 msgstr ") en "
10216
10217 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10218 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10220 #, c-format
10221 msgid ") renewed for %s %s ( "
10222 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10226 #, c-format
10227 msgid ") you selected does not exist. "
10228 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "), France"
10233 msgstr "Tamil, France"
10234
10235 #. %1$s:  END 
10236 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10237 #. %3$s:  branchname | html 
10238 #. %4$s:  name | html 
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10240 #, c-format
10241 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10242 msgstr ""
10243 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10246 #, c-format
10247 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10248 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10251 #, c-format
10252 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10253 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10256 #, c-format
10257 msgid ", Cyprus"
10258 msgstr ", Zipre"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10261 #, c-format
10262 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10263 msgstr ""
10264 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
10265 "moduluentzat)"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10268 #, c-format
10269 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10270 msgstr ""
10271 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
10272 "hobetua)"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10278 "sponsorship)"
10279 msgstr ""
10280 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
10281 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10284 #, c-format
10285 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10286 msgstr ""
10287 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10290 #, c-format
10291 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10292 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10295 #, c-format
10296 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10297 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10300 #, c-format
10301 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10302 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10305 #, c-format
10306 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10307 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10310 #, c-format
10311 msgid ", Please transfer this item. "
10312 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid ", greater than or equal to 1"
10317 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10320 #, c-format
10321 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10322 msgstr ""
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10325 #, c-format
10326 msgid ", when the next team will be elected."
10327 msgstr ""
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10331 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10332 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10336 msgid "- Budget code cannot be blank"
10337 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10341 msgid "- Budget name cannot be blank"
10342 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10343
10344 #. SCRIPT
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10346 msgid "- Budget parent is current budget"
10347 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10348
10349 #. SCRIPT
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10351 msgid "- First publication date is not defined"
10352 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10356 msgid "- Frequency is not defined"
10357 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10360 #, c-format
10361 msgid "- None -"
10362 msgstr "- Bat ere ez -"
10363
10364 #. SCRIPT
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10366 msgid "- Please select an item to place a hold"
10367 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10371 #, c-format
10372 msgid "-- All --"
10373 msgstr "-- Guztiak --"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10376 #, c-format
10377 msgid "-- Choose -- "
10378 msgstr "-- Hautatu --"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10382 #, c-format
10383 msgid "-- Choose a reason -- "
10384 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10387 #, c-format
10388 msgid "-- Choose a status --"
10389 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10393 #, c-format
10394 msgid "-- Choose format --"
10395 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid "-- Choose one -- "
10400 msgstr "-- Hautatu bat --"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "-- None --"
10405 msgstr "- Bat ere ez -"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10408 #, c-format
10409 msgid "-- none -- "
10410 msgstr "-- bat ere ez -- "
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10414 #, c-format
10415 msgid "-- please choose --"
10416 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid ". Check out anyway?"
10421 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10425 #, c-format
10426 msgid ". Deletion is not possible."
10427 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10430 #, c-format
10431 msgid ". Deletion not possible "
10432 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid ""
10437 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10438 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10439 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10440 msgstr ""
10441 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10442 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10443 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10446 #, c-format
10447 msgid ". Please re-enter the new password."
10448 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10452 #, c-format
10453 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10454 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid ""
10459 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10460 "like a date string. "
10461 msgstr ""
10462 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10463 "daten kasuan bezala."
10464
10465 #. %1$s:  ELSE 
10466 #. %2$s:  END 
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10468 #, c-format
10469 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10470 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10471
10472 #. %1$s:  ELSE 
10473 #. %2$s:  END 
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10475 #, c-format
10476 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10477 msgstr ""
10478 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10481 #, c-format
10482 msgid "... or..."
10483 msgstr "... o..."
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10486 #, c-format
10487 msgid "...and: "
10488 msgstr "...y:"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10491 #, c-format
10492 msgid "...to "
10493 msgstr "...a"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10496 #, c-format
10497 msgid "0 Checkouts"
10498 msgstr "0 Mailegu"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10502 #, c-format
10503 msgid "0 Holds"
10504 msgstr "0 Erreserba"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10508 #, c-format
10509 msgid "0 to disable"
10510 msgstr "desgaitzeko 0"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10513 #, c-format
10514 msgid "0%%"
10515 msgstr "0%%"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10520 #, c-format
10521 msgid "0.00"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10525 #, c-format
10526 msgid "000 "
10527 msgstr "000 "
10528
10529 #. SPAN
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10547 msgid "0000-00-00"
10548 msgstr "0000-00-00"
10549
10550 #. META http-equiv=refresh
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10552 #, fuzzy
10553 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10554 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10557 #, c-format
10558 msgid "1/2"
10559 msgstr "1/2"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10562 #, c-format
10563 msgid "1st"
10564 msgstr "1."
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10569 #, c-format
10570 msgid "5"
10571 msgstr "5"
10572
10573 #. SPAN
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10575 msgid "9999-99-99"
10576 msgstr "9999-99-99"
10577
10578 #. %1$s:  ELSE 
10579 #. %2$s:  END 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10581 #, c-format
10582 msgid ": %sa list:%s"
10583 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10588 #, c-format
10589 msgid ": Barcode must be unique."
10590 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10593 #, c-format
10594 msgid ": The items do not belong to your library."
10595 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10603 "inserted."
10604 msgstr ""
10605 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10606 "sartu."
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10611 #, c-format
10612 msgid ": item has a waiting hold."
10613 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10616 #, c-format
10617 msgid ": item has linked "
10618 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10623 #, c-format
10624 msgid ": item is checked out."
10625 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10626
10627 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10628 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10629 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10630 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10631 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid ""
10635 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10636 "browser.] "
10637 msgstr ""
10638 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10639 "by your browser.] "
10640
10641 #. INPUT type=button name=back
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10646 msgid "<< Back"
10647 msgstr "<<Itzuli"
10648
10649 #. INPUT type=button name=delete
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10651 msgid "<< Delete"
10652 msgstr "<<Ezabatu"
10653
10654 #. SCRIPT
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10656 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10657 msgstr ""
10658
10659 #. SCRIPT
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10661 #, fuzzy
10662 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10663 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "A field name is required"
10669 msgstr "Este campo es obligatorio."
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10675 "yes/no pull down menu."
10676 msgstr ""
10677
10678 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "A group with the title %s already exists. "
10682 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10683
10684 #. SCRIPT
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10686 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10687 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
10688
10689 #. SCRIPT
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10691 #, fuzzy
10692 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10693 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10699 "in addition to the default values."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10703 #, c-format
10704 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10705 msgstr ""
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10709 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10716 "have a library set. "
10717 msgstr ""
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "A pattern with this name already exists."
10722 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10727 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
10728
10729 #. For the first occurrence,
10730 #. SCRIPT
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10732 #, fuzzy
10733 msgid "A translation already exists for this language."
10734 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10740 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10741 "Patrons)"
10742 msgstr ""
10743
10744 #. SCRIPT
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10746 msgid "AJAX error (%s alert)"
10747 msgstr "AJAX error (%s alert)"
10748
10749 #. SCRIPT
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10751 #, fuzzy
10752 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10753 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
10754
10755 #. SCRIPT
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10757 #, fuzzy
10758 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10759 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10762 #, c-format
10763 msgid "ALL items fields MUST :"
10764 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
10765
10766 #. SCRIPT
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10768 msgid "AM"
10769 msgstr "AM"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10772 #, c-format
10773 msgid "AND"
10774 msgstr "AND"
10775
10776 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "API keys for %s"
10780 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10783 #, c-format
10784 msgid "AUSMARC"
10785 msgstr "AUSMARC"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10790 #, c-format
10791 msgid "About Koha"
10792 msgstr "Kohari buruz"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10795 #, c-format
10796 msgid "Abstracts / Summaries"
10797 msgstr "Laburpenak"
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10801 #, c-format
10802 msgid "Academic"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
10811 #, c-format
10812 msgid "Accepted"
10813 msgstr "Onartuta"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
10818 #, c-format
10819 msgid "Accepted by"
10820 msgstr "Nork onartuta"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "Accepted by the library"
10825 msgstr "Nork onartuta"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10828 #, c-format
10829 msgid "Accepted by:"
10830 msgstr "Nork onartuta:"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
10833 #, c-format
10834 msgid "Accepted date from:"
10835 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10839 #, c-format
10840 msgid "Accepted on:"
10841 msgstr "Noiz onartuta:"
10842
10843 #. %1$s:  message.amount | html 
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10845 #, c-format
10846 msgid "Accepted payment (%s) from "
10847 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Access URL"
10852 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Access files"
10860 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10863 #, c-format
10864 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10868 #, c-format
10869 msgid "Access to all librarian functions"
10870 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Access to the files stored on the server "
10875 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10878 #, c-format
10879 msgid "Accession date"
10880 msgstr "Sarrera data"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10883 #, c-format
10884 msgid "Accession date (inclusive)"
10885 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
10888 #, c-format
10889 msgid "Accession date:"
10890 msgstr "Sartze data:"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid "Account debit types"
10895 msgstr "Kontu mota"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10898 #, c-format
10899 msgid "Account fines and payments"
10900 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
10901
10902 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "Account for %s"
10906 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Account has been administratively locked."
10911 msgstr "kontua iraungi da"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "Account has been locked."
10916 msgstr "kontua iraungi da"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
10920 #, c-format
10921 msgid "Account has expired"
10922 msgstr "Kontua iraungi da"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10926 #, c-format
10927 msgid "Account number: "
10928 msgstr "Número del cuenta: "
10929
10930 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10931 #. %2$s:  patron.surname | html 
10932 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10934 #, c-format
10935 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10936 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10942 #, c-format
10943 msgid "Account type"
10944 msgstr "Kontu mota"
10945
10946 #. A
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "Accounting"
10953 msgstr "Kontua"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
10959 #, c-format
10960 msgid "Accounting details"
10961 msgstr "Kontabilitate datuak"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10969 #, c-format
10970 msgid "Acquisition"
10971 msgstr "Eskurapena"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10974 #, c-format
10975 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10976 msgstr "Gestión de adiquisiciones y sugerencias"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10980 #, c-format
10981 msgid "Acquisition date"
10982 msgstr "Eskuratze data"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10986 #, c-format
10987 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10988 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
10994 #, c-format
10995 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10996 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11002 #, c-format
11003 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11004 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11009 #, c-format
11010 msgid "Acquisition details"
11011 msgstr "Detalles de adquisición"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11016 #, c-format
11017 msgid "Acquisition information"
11018 msgstr "Eskuratze informazioa"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11022 #, c-format
11023 msgid "Acquisition parameters"
11024 msgstr "Eskuratze parametroak"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11027 #, c-format
11028 msgid "Acquisition tables"
11029 msgstr "Erosketa-taulak"
11030
11031 #. A
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11069 #, c-format
11070 msgid "Acquisitions"
11071 msgstr "Eskurapenak"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Acquisitions home"
11076 msgstr "Eskurapenak"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11080 #, c-format
11081 msgid "Acquisitions statistics"
11082 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11085 #, c-format
11086 msgid "Acquisitions statistics "
11087 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
11088
11089 #. For the first occurrence,
11090 #. SCRIPT
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11103 #, c-format
11104 msgid "Action"
11105 msgstr "Ekintza"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11109 #, c-format
11110 msgid "Action if matching record found:"
11111 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11114 #, c-format
11115 msgid "Action if matching record found: "
11116 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11120 #, c-format
11121 msgid "Action if no match found:"
11122 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11125 #, c-format
11126 msgid "Action if no match is found: "
11127 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11191 #, c-format
11192 msgid "Actions"
11193 msgstr "Ekintzak"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11219 #, c-format
11220 msgid "Actions "
11221 msgstr "Akzioak"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Actions for "
11226 msgstr "Akzioak"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11229 #, c-format
11230 msgid "Actions:"
11231 msgstr "Ekintzak:"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "Activate"
11236 msgstr "Aktiboa"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11243 #, c-format
11244 msgid "Active"
11245 msgstr "Aktiboa"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Active "
11251 msgstr "Aktiboa:"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11254 #, c-format
11255 msgid "Active budgets"
11256 msgstr "Presupuestos activos "
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11259 #, c-format
11260 msgid "Active: "
11261 msgstr "Aktiboa:"
11262
11263 #. SCRIPT
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Activity"
11267 msgstr "Aktiboa"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11270 #, c-format
11271 msgid "Actual cost"
11272 msgstr "Kostu erreala"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11276 #, c-format
11277 msgid "Actual cost tax exc."
11278 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11279
11280 #. TH
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11285 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11289 #, c-format
11290 msgid "Actual cost tax inc."
11291 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11294 #, c-format
11295 msgid "Actual cost:"
11296 msgstr "Kostu erreala:"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "Actual cost: "
11301 msgstr "Kostu erreala:"
11302
11303 #. For the first occurrence,
11304 #. SCRIPT
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11328 #, c-format
11329 msgid "Add"
11330 msgstr "Gehitu"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11333 #, c-format
11334 msgid "Add "
11335 msgstr "Gehitu "
11336
11337 #. %1$s:  total | html 
11338 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11340 #, c-format
11341 msgid "Add %s items to %s"
11342 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11343
11344 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11346 msgid "Add & duplicate"
11347 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11350 #, c-format
11351 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11352 msgstr ""
11353
11354 #. %1$s:  booksellername | html 
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11356 #, c-format
11357 msgid "Add a basket to %s"
11358 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "Add a condition"
11364 msgstr "Agregar otra condición"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11367 #, c-format
11368 msgid "Add a contract"
11369 msgstr "Gehitu kontratua"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11372 #, c-format
11373 msgid "Add a definition to the dictionary."
11374 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11377 #, c-format
11378 msgid "Add a message for:"
11379 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11382 #, c-format
11383 msgid "Add a new OAI set"
11384 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11387 #, c-format
11388 msgid "Add a new action"
11389 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "Add a new authorized value"
11394 msgstr "Balio baimenduak"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Add a new delivery "
11399 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11402 #, c-format
11403 msgid "Add a new field"
11404 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11405
11406 #. INPUT type=button
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Add a new item"
11410 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11414 #, c-format
11415 msgid "Add a new message"
11416 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid "Add a new record"
11421 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11422
11423 #. A
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Add a new regular expression"
11427 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Add a new upload"
11433 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "Add a stage"
11438 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "Add a substitution"
11444 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11445
11446 #. INPUT type=submit
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11448 msgid "Add action"
11449 msgstr "Gehitu akzioa"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "Add additional fields to certain tables"
11454 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11458 #, c-format
11459 msgid "Add an SMS cellular provider"
11460 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "Add an adjustment"
11466 msgstr "Agregando un atributo"
11467
11468 #. A
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11470 msgid "Add an attribute"
11471 msgstr "Agregando un atributo"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11474 #, fuzzy, c-format
11475 msgid "Add an item by barcode"
11476 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11481 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Add and remove items from rotas "
11486 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11487
11488 #. INPUT type=button
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11490 msgid "Add another condition"
11491 msgstr "Agregar otra condición"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11494 #, c-format
11495 msgid "Add another contact"
11496 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11497
11498 #. A
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11500 msgid "Add another field"
11501 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11504 #, c-format
11505 msgid "Add basket group for "
11506 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11509 #, c-format
11510 msgid "Add biblio"
11511 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11515 #, c-format
11516 msgid "Add budget"
11517 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11520 #, c-format
11521 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11522 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11525 #, c-format
11526 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11527 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11530 #, c-format
11531 msgid "Add checked"
11532 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11535 #, c-format
11536 msgid "Add child fund"
11537 msgstr "Gehitu bigarren mailako funtsa"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11540 #, c-format
11541 msgid "Add classification source"
11542 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "Add comment"
11547 msgstr "Comentario Aprobado"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "Add course reserves "
11552 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11553
11554 #. INPUT type=submit name=add
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11556 msgid "Add credit"
11557 msgstr "Agregar crédito"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11560 #, c-format
11561 msgid "Add description"
11562 msgstr "Agregar descripción"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Add field"
11567 msgstr "Gehitu haurra"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11570 #, c-format
11571 msgid "Add filing rule"
11572 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11575 #, c-format
11576 msgid "Add fund"
11577 msgstr "Gehitu funtsa"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "Add group"
11582 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "Add group "
11587 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "Add guarantee"
11592 msgstr "Bermeak:"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11597 #, c-format
11598 msgid "Add internal note"
11599 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11600
11601 #. For the first occurrence,
11602 #. SCRIPT
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11606 #, c-format
11607 msgid "Add item"
11608 msgstr "Gehitu elementua"
11609
11610 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11612 #, c-format
11613 msgid "Add item %s"
11614 msgstr "Gehitu elementua %s"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "Add item to "
11619 msgstr "Gehitu elementua"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11622 #, c-format
11623 msgid "Add item type"
11624 msgstr "Agregar tipo de ítem"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11627 #, c-format
11628 msgid "Add item(s)"
11629 msgstr "Agregar ítem(s)"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "Add items"
11636 msgstr "Gehitu elementua"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "Add items "
11641 msgstr "Gehitu elementua"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11647 msgstr ""
11648 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
11649 "por búsqueda de ítem."
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "Add items to rota report"
11654 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11657 #, c-format
11658 msgid "Add items: scan barcode"
11659 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "Add items: scan barcodes"
11664 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "Add library "
11669 msgstr "Biblioteca principal"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11675 #, c-format
11676 msgid "Add manual restriction"
11677 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11683 #, c-format
11684 msgid "Add match check"
11685 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11691 #, c-format
11692 msgid "Add match point"
11693 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "Add message"
11698 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11699
11700 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11702 msgid "Add multiple copies of this item"
11703 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11707 msgid "Add multiple items"
11708 msgstr "Agregar múltiples copias "
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "Add new"
11713 msgstr "Gehitu "
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "Add new alert"
11718 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11721 #, c-format
11722 msgid "Add new collection"
11723 msgstr "Gehitu bilduma berria"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11730 #, c-format
11731 msgid "Add new definition"
11732 msgstr "Agregar nueva definición "
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Add new field "
11738 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11741 #, c-format
11742 msgid "Add new group"
11743 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11746 #, c-format
11747 msgid "Add new holiday"
11748 msgstr "Gehitu jai egun berria"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "Add note"
11753 msgstr "Agregar cita"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11756 #, c-format
11757 msgid "Add offline circulations to queue"
11758 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11762 #, c-format
11763 msgid "Add or remove items"
11764 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11767 #, c-format
11768 msgid "Add order"
11769 msgstr "Gehitu eskaera"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11772 #, c-format
11773 msgid "Add order to basket"
11774 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11778 msgid "Add order to basket %s"
11779 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11782 #, c-format
11783 msgid "Add orders"
11784 msgstr "Gehitu eskaerak"
11785
11786 #. %1$s:  comments | html 
11787 #. %2$s:  file_name | html 
11788 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11790 #, c-format
11791 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11792 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11795 #, c-format
11796 msgid "Add patron attribute type"
11797 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
11798
11799 #. A
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Add patron image"
11803 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "Add patron(s)"
11808 msgstr "Agregar socios"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11813 #, c-format
11814 msgid "Add patrons"
11815 msgstr "Agregar socios"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid ""
11820 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11821 "add via patron search."
11822 msgstr ""
11823 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
11824 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11827 #, c-format
11828 msgid "Add quote"
11829 msgstr "Agregar cita"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11832 #, c-format
11833 msgid "Add recipients"
11834 msgstr "Gehitu hartzaileak"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11837 #, c-format
11838 msgid "Add record matching rule"
11839 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11842 #, c-format
11843 msgid "Add record using fast cataloging"
11844 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11847 #, c-format
11848 msgid "Add reserves"
11849 msgstr "Gehitu erreserbak"
11850
11851 #. INPUT type=submit
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11853 msgid "Add restriction"
11854 msgstr "Gehitu murrizketa"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Add rule"
11859 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Add rules"
11864 msgstr "Agregar usuarios"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11867 #, c-format
11868 msgid "Add selected patrons to:"
11869 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "Add splitting rule"
11874 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
11877 #, fuzzy, c-format
11878 msgid "Add stage"
11879 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "Add stage to "
11884 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "Add staged files to basket"
11889 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "Add sub-group "
11894 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11897 #, c-format
11898 msgid "Add to "
11899 msgstr "Gehitu hona "
11900
11901 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11903 #, c-format
11904 msgid "Add to %s"
11905 msgstr "Gehitu %s"
11906
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Add to Dictionary"
11911 msgstr "Hiztegia"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11914 #, c-format
11915 msgid "Add to a list"
11916 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11919 #, c-format
11920 msgid "Add to a new list:"
11921 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11925 #, c-format
11926 msgid "Add to basket"
11927 msgstr "Gehitu saskira"
11928
11929 #. For the first occurrence,
11930 #. SCRIPT
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
11935 #, c-format
11936 msgid "Add to cart"
11937 msgstr "Gehitu saskira"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
11941 #, c-format
11942 msgid "Add to list"
11943 msgstr "Agregar a una lista"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "Add to list "
11948 msgstr "Gehitu zerrendari: "
11949
11950 #. INPUT type=submit
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11952 msgid "Add to offline circulation queue"
11953 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "Add to rota"
11958 msgstr "Gehitu saskira"
11959
11960 #. SCRIPT
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
11962 msgid "Add to:"
11963 msgstr "Gehitu hona:"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
11967 #, c-format
11968 msgid "Add user"
11969 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11972 #, c-format
11973 msgid "Add users"
11974 msgstr "Agregar usuarios"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11977 #, c-format
11978 msgid "Add vendor"
11979 msgstr "Gehitu hornitzailea"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
11984 #, c-format
11985 msgid "Add vendor note"
11986 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "Add, edit and archive cash registers "
11991 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "Add, edit and delete courses "
11996 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12001 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12004 #, c-format
12005 msgid "Add, modify and view patron information"
12006 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "Add, modify and view patron information "
12011 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12014 #, c-format
12015 msgid "Add/Edit items"
12016 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12019 #, c-format
12020 msgid "Add: "
12021 msgstr ""
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12024 #, c-format
12025 msgid "Added "
12026 msgstr "Gehitua"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12029 #, c-format
12030 msgid "Added on or after date: "
12031 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12034 #, c-format
12035 msgid "Added on or before date: "
12036 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
12037
12038 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12040 #, c-format
12041 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12042 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
12043
12044 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12046 #, c-format
12047 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12048 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua &quot;%s&quot; agregada"
12049
12050 #. SCRIPT
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12052 msgid "Added."
12053 msgstr "Agregado."
12054
12055 #. SCRIPT
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Adding a mapping for: %s."
12059 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
12060
12061 #. %1$s:  authtypetext | html 
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12063 #, c-format
12064 msgid "Adding authority %s"
12065 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12068 #, c-format
12069 msgid "Additional SRU options: "
12070 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12076 #, c-format
12077 msgid "Additional attributes and identifiers"
12078 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12081 #, c-format
12082 msgid "Additional content types"
12083 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "Additional fields"
12093 msgstr "Laguntza gehigarria"
12094
12095 #. %1$s:  tablename | html 
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "Additional fields for '%s'"
12099 msgstr "Laguntza gehigarria"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12102 #, fuzzy, c-format
12103 msgid "Additional fields:"
12104 msgstr "Laguntza gehigarria"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "Additional options"
12109 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12113 #, c-format
12114 msgid "Additional parameters"
12115 msgstr "Parametro gehigarriak"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12118 #, c-format
12119 msgid "Additional subfields (XML)"
12120 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12123 #, c-format
12124 msgid "Additional thanks to..."
12125 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12129 #, c-format
12130 msgid "Additional tools"
12131 msgstr "Tresna gehiarriak"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12141 #, c-format
12142 msgid "Address"
12143 msgstr "Helbidea"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12147 #, c-format
12148 msgid "Address 2"
12149 msgstr "Helbidea 2"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12152 #, c-format
12153 msgid "Address 2: "
12154 msgstr "Helbidea 2:"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12158 #, c-format
12159 msgid "Address in question"
12160 msgstr "Aipatutako helbidea"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12163 #, c-format
12164 msgid "Address line 1: "
12165 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12168 #, c-format
12169 msgid "Address line 2: "
12170 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12173 #, c-format
12174 msgid "Address line 3: "
12175 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12178 #, c-format
12179 msgid "Address:"
12180 msgstr "Helbidea:"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12184 #, c-format
12185 msgid "Address: "
12186 msgstr "Helbidea:"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "Adjustment cost for invoice "
12192 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12195 #, c-format
12196 msgid "Adjustments"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12201 #, c-format
12202 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12203 msgstr ""
12204
12205 #. IMG
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Adlibris cover image"
12210 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
12211
12212 #. A
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12265 #, c-format
12266 msgid "Administration"
12267 msgstr "Administrazioa"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "Administration "
12273 msgstr "Administrazioa"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12276 #, c-format
12277 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12278 msgstr "Administrazioa &gt;Txanponak eta kanbio-mota"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12283 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12288 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12291 #, c-format
12292 msgid "Administration tables"
12293 msgstr "Administrazio-taulak"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Administrator account created!"
12298 msgstr "Administrazio-taulak"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "Administrator account permissions"
12303 msgstr "Permisos del socio"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Administrator identity"
12308 msgstr "Administrazioa"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "Administrator login"
12313 msgstr "Administrazioa"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12317 #, c-format
12318 msgid "Adobe Agates"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12322 #, c-format
12323 msgid "Adolescent"
12324 msgstr "Nerabea"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12329 #, c-format
12330 msgid "Adult"
12331 msgstr "Heldua"
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Advanced"
12337 msgstr "Editore aurreratua"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12340 #, c-format
12341 msgid "Advanced &raquo;"
12342 msgstr "Aurreratua &raquo;"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12345 #, c-format
12346 msgid "Advanced constraints"
12347 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12350 #, c-format
12351 msgid "Advanced constraints:"
12352 msgstr "Muga aurreratuak:"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12355 #, c-format
12356 msgid "Advanced editor"
12357 msgstr "Editore aurreratua"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12362 msgstr "Laster-teklak"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Advanced editor shortcuts"
12367 msgstr "Editore aurreratua"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "Advanced prediction pattern: "
12372 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12381 #, c-format
12382 msgid "Advanced search"
12383 msgstr "Bilaketa aurreratua"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12387 #, c-format
12388 msgid "After"
12389 msgstr "Ondoren"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "Afternoon"
12395 msgstr "Ondoren"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "Afternoon "
12400 msgstr "Ondoren"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "Age"
12406 msgstr "Abu"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12410 #, c-format
12411 msgid "Age in days"
12412 msgstr "Adina egunetan"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12415 #, c-format
12416 msgid "Age required"
12417 msgstr "Gutxieneko adina"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12421 #, c-format
12422 msgid "Age required: "
12423 msgstr "Gutxieneko adina:"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12427 #, c-format
12428 msgid "Age restricted"
12429 msgstr "Beharrezko adina"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12432 #, fuzzy, c-format
12433 msgid "Age restriction"
12434 msgstr "Restricción de edad %s."
12435
12436 #. For the first occurrence,
12437 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12440 #, c-format
12441 msgid "Age restriction %s."
12442 msgstr "Restricción de edad %s."
12443
12444 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12445 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12446 #. %3$s:  END 
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12448 #, c-format
12449 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12450 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12451
12452 #. %1$s:  age_low | html 
12453 #. %2$s:  age_high | html 
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12455 #, c-format
12456 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12457 msgstr ""
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12460 #, c-format
12461 msgid "Albany Senior High School"
12462 msgstr "Albany Senior High School"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12466 #, c-format
12467 msgid "Alert"
12468 msgstr "Alerta"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12471 #, c-format
12472 msgid "Alert subscribers for "
12473 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12476 #, c-format
12477 msgid "Alerts "
12478 msgstr "Alertak"
12479
12480 #. SCRIPT
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12482 msgid "Align"
12483 msgstr ""
12484
12485 #. SCRIPT
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12487 msgid "Align center"
12488 msgstr ""
12489
12490 #. SCRIPT
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12492 msgid "Align left"
12493 msgstr ""
12494
12495 #. SCRIPT
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Align right"
12499 msgstr "Nabarmendu"
12500
12501 #. SCRIPT
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Alignment"
12505 msgstr "Suma total:"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12508 #, c-format
12509 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12559 #, c-format
12560 msgid "All"
12561 msgstr "Guztia"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12564 #, c-format
12565 msgid "All active funds"
12566 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12572 #, c-format
12573 msgid "All authority types"
12574 msgstr "Autoritate mota guztiak"
12575
12576 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12577 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12578 #. %3$s:  END 
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12580 #, c-format
12581 msgid "All available funds%s for %s%s"
12582 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12585 #, c-format
12586 msgid "All branches"
12587 msgstr "Todas las sedes"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12590 #, c-format
12591 msgid "All budgets"
12592 msgstr "Aurrekontu guztiak"
12593
12594 #. %1$s:  do_anonym | html 
12595 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12597 #, fuzzy, c-format
12598 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12599 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12602 #, c-format
12603 msgid "All collection codes"
12604 msgstr "Bildumen kode guztiak"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12607 #, c-format
12608 msgid "All dates"
12609 msgstr "Data guztiak"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12612 #, c-format
12613 msgid "All dependencies installed."
12614 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12619 #, c-format
12620 msgid "All funds"
12621 msgstr "Funtsa guztiak"
12622
12623 #. SCRIPT
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12625 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12629 #, c-format
12630 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12631 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12635 #, c-format
12636 msgid "All item types"
12637 msgstr "Item mota guztiak"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12657 #, c-format
12658 msgid "All libraries"
12659 msgstr "Liburutegi guztiak"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12662 #, c-format
12663 msgid "All locations"
12664 msgstr "Todas las ubicaciones"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "All payments to the library"
12677 msgstr "Liburutegiak onartua"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "All records have successfully been modified! "
12682 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12685 #, c-format
12686 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12687 msgstr ""
12688
12689 #. SCRIPT
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12691 msgid "All selected"
12692 msgstr "Aukeratutako guztiak"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12695 #, c-format
12696 msgid "All shelving locations"
12697 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12700 #, c-format
12701 msgid "All statuses"
12702 msgstr "Estatus guztiak"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12705 #, c-format
12706 msgid "All tags"
12707 msgstr "Todas las etiquetas"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12711 #, fuzzy, c-format
12712 msgid "All transactions"
12713 msgstr "itzulpena"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12716 #, c-format
12717 msgid "All vendors"
12718 msgstr "Todos los proveedores"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12721 #, c-format
12722 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12729 #, c-format
12730 msgid "Allow"
12731 msgstr "Baimendu"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12734 #, c-format
12735 msgid "Allow access to the reports module"
12736 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Allow changes to contents from: "
12741 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid ""
12746 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12747 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12750 #, fuzzy, c-format
12751 msgid ""
12752 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12753 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12756 #, c-format
12757 msgid "Allow public downloads:"
12758 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "Allow public enrollment:"
12763 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid ""
12768 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12769 "other staff members"
12770 msgstr ""
12771 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12774 #, c-format
12775 msgid "Allow transfer?"
12776 msgstr "Baimendu transferentzia?"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Allowed"
12786 msgstr "Baimendu"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12792 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12793 "category, enter this Search category to any Item types"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12797 #, c-format
12798 msgid "Already received"
12799 msgstr "Dagoeneko jaso da"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12802 #, c-format
12803 msgid "Already validated discharges"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12807 #, c-format
12808 msgid "Alt key is \"Alt\""
12809 msgstr ""
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
12816 #, c-format
12817 msgid "Alternate address"
12818 msgstr "Ordezko helbidea"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12822 #, c-format
12823 msgid "Alternate address: Address"
12824 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12828 #, c-format
12829 msgid "Alternate address: Address 2"
12830 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12834 #, c-format
12835 msgid "Alternate address: City"
12836 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12839 #, c-format
12840 msgid "Alternate address: Contact note"
12841 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12844 #, c-format
12845 msgid "Alternate address: Country"
12846 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12850 #, c-format
12851 msgid "Alternate address: Email"
12852 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12856 #, c-format
12857 msgid "Alternate address: Phone"
12858 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12862 #, c-format
12863 msgid "Alternate address: State"
12864 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12868 #, c-format
12869 msgid "Alternate address: Street number"
12870 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12874 #, c-format
12875 msgid "Alternate address: Street type"
12876 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12880 #, c-format
12881 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12882 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12887 #, c-format
12888 msgid "Alternate contact"
12889 msgstr "Ordezko kontaktua"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12893 #, c-format
12894 msgid "Alternate contact: Address"
12895 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12899 #, c-format
12900 msgid "Alternate contact: Address 2"
12901 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12905 #, c-format
12906 msgid "Alternate contact: City"
12907 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12911 #, c-format
12912 msgid "Alternate contact: Country"
12913 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12917 #, c-format
12918 msgid "Alternate contact: First name"
12919 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12922 #, c-format
12923 msgid "Alternate contact: Note"
12924 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12928 #, c-format
12929 msgid "Alternate contact: Phone"
12930 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12934 #, c-format
12935 msgid "Alternate contact: State"
12936 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12940 #, c-format
12941 msgid "Alternate contact: Surname"
12942 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12945 #, c-format
12946 msgid "Alternate contact: Title"
12947 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12951 #, c-format
12952 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12953 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
12957 #, c-format
12958 msgid "Alternative contact"
12959 msgstr "Ordezko kontaktua"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12963 #, c-format
12964 msgid "Alternative phone: "
12965 msgstr "Ordezko telefonoa:"
12966
12967 #. SCRIPT
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Alternative source"
12971 msgstr "Ordezko kontaktua"
12972
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Alternative source URL"
12977 msgstr "Ordezko telefonoa:"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
12980 #, c-format
12981 msgid "Always show checkouts immediately"
12982 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
12985 #, c-format
12986 msgid "American Numismatic Society, USA"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13001 #, c-format
13002 msgid "Amount"
13003 msgstr "Monto"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13006 #, c-format
13007 msgid "Amount being paid: "
13008 msgstr ""
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid "Amount of change"
13013 msgstr "Mailegu kopurua"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13019 #, c-format
13020 msgid "Amount outstanding"
13021 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid "Amount paid :"
13026 msgstr "Zenbatekoa:"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "Amount:"
13031 msgstr "Zenbatekoa:"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13037 #, c-format
13038 msgid "Amount: "
13039 msgstr "Zenbatekoa:"
13040
13041 #. %1$s:  batch_id | html 
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13045 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13046
13047 #. %1$s:  batch_id | html 
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13049 #, fuzzy, c-format
13050 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13051 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13052
13053 #. %1$s:  batch_id | html 
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13057 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13058
13059 #. %1$s:  batch_id | html 
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13063 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13068 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13071 #, c-format
13072 msgid "An error has occurred!"
13073 msgstr "Ha ocurrido un error!"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "An error has occurred. "
13078 msgstr "Errorea jazo da"
13079
13080 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13082 #, c-format
13083 msgid "An error has occurred. %s "
13084 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13087 #, c-format
13088 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13089 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13090
13091 #. For the first occurrence,
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13095 msgid "An error occurred on deleting this image"
13096 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
13097
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13100 #, fuzzy
13101 msgid "An error occurred reading this file."
13102 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13103
13104 #. SCRIPT
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13106 #, fuzzy
13107 msgid "An error occurred when adding this translation"
13108 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13111 #, c-format
13112 msgid "An error occurred when creating this list."
13113 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13114
13115 #. %1$s:  shelfname | html 
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13117 #, c-format
13118 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13119 msgstr ""
13120 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13123 #, c-format
13124 msgid "An error occurred when deleting this list."
13125 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13126
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13129 #, fuzzy
13130 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13131 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13134 #, c-format
13135 msgid "An error occurred when updating this list."
13136 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13137
13138 #. SCRIPT
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13140 #, fuzzy
13141 msgid "An error occurred when updating this translation."
13142 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13143
13144 #. %1$s:  op | html 
13145 #. %2$s:  label_element | html 
13146 #. %3$s:  element_id | html 
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13148 #, c-format
13149 msgid ""
13150 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13151 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13152 msgstr ""
13153 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
13154 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
13155 "xehetasun gehiago izateko."
13156
13157 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid ""
13161 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13162 "error log for details. "
13163 msgstr ""
13164 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
13165 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
13166
13167 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13171 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13176 msgstr ""
13177 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
13178 "existitzen."
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13181 #, c-format
13182 msgid "An unknown error has occurred."
13183 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
13184
13185 #. %1$s:  card_element | html 
13186 #. %2$s:  element_id | html 
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13188 #, c-format
13189 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13190 msgstr ""
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13193 #, c-format
13194 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13195 msgstr ""
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13198 #, c-format
13199 msgid "Analytics"
13200 msgstr "Analitikak"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13203 #, c-format
13204 msgid "Analyze items"
13205 msgstr "Analizar ítems"
13206
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13209 msgid "Anchor"
13210 msgstr ""
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13214 msgid "Anchor..."
13215 msgstr ""
13216
13217 #. SCRIPT
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Anchors"
13221 msgstr "Egileak"
13222
13223 #. SCRIPT
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13225 msgid "Animals and Nature"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13229 #, c-format
13230 msgid "Anonymize checkout history"
13231 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13234 #, fuzzy, c-format
13235 msgid "Another pattern with this name already exists."
13236 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13239 #, c-format
13240 msgid "Antenna.io"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13266 #, c-format
13267 msgid "Any"
13268 msgstr "Edozein"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13271 #, c-format
13272 msgid "Any audience"
13273 msgstr "Edonorentzat"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13278 #, c-format
13279 msgid "Any category code"
13280 msgstr "Cualquier código de categoría"
13281
13282 #. For the first occurrence,
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13286 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13290 #, fuzzy, c-format
13291 msgid "Any collection"
13292 msgstr "bilduma"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13295 #, c-format
13296 msgid "Any content"
13297 msgstr "Edozein eduki"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13300 #, c-format
13301 msgid "Any format"
13302 msgstr "Edozein formatu"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "Any item "
13307 msgstr "Bakarrik elementu hau"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13316 #, c-format
13317 msgid "Any item type"
13318 msgstr "Edozein elementu mota"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13321 #, c-format
13322 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13323 msgstr ""
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13330 #, c-format
13331 msgid "Any library"
13332 msgstr "Cualquier biblioteca"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13337 msgstr ""
13338 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
13339 "socio "
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13343 #, c-format
13344 msgid "Any phrase"
13345 msgstr "Edozein esaldi"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "Any shelving location"
13350 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13353 #, c-format
13354 msgid "Any status except cancelled"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13358 #, fuzzy, c-format
13359 msgid "Any vendor"
13360 msgstr "Edozein hornitzaile"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13363 #, c-format
13364 msgid "Any word"
13365 msgstr "Edozein hitz"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13368 #, c-format
13369 msgid "Any: "
13370 msgstr ""
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Anyone seeing this list"
13375 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13378 #, c-format
13379 msgid "Apache version: "
13380 msgstr "Apache bertsioa:"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13383 #, c-format
13384 msgid "Appear in position: "
13385 msgstr "Agertu posizio honetan"
13386
13387 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13389 #, c-format
13390 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13391 msgstr ""
13392 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13393 "erregistro kopurua %s"
13394
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Apply"
13399 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13400
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13402 #, fuzzy, c-format
13403 msgid "Apply "
13404 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13405
13406 #. INPUT type=submit
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13408 msgid "Apply different matching rules"
13409 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13410
13411 #. INPUT type=submit
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13414 msgid "Apply filter"
13415 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13418 #, c-format
13419 msgid "Apply filter(s)"
13420 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13428 #, c-format
13429 msgid "Approve"
13430 msgstr "Onartu"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13436 #, c-format
13437 msgid "Approved"
13438 msgstr "Onartuta"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13441 #, c-format
13442 msgid "Approved comments"
13443 msgstr "Comentario Aprobado"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13446 #, c-format
13447 msgid "Approved tags"
13448 msgstr "Etiquetas aprobadas"
13449
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13452 msgid "Apr"
13453 msgstr "Apr"
13454
13455 #. For the first occurrence,
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13459 #, c-format
13460 msgid "April"
13461 msgstr "Apirila"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13464 #, fuzzy, c-format
13465 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13466 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "Archive"
13472 msgstr "Iritsi da"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid "Archived"
13478 msgstr "Iritsi da"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13482 #, fuzzy
13483 msgid ""
13484 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13485 "be lost."
13486 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13487
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13490 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13491 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
13492
13493 #. SCRIPT
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13495 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13496 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13502 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13503
13504 #. %1$s:  ordernumber | html 
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13506 #, c-format
13507 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13508 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
13509
13510 #. SCRIPT
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13512 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13513 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13514
13515 #. SCRIPT
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13517 #, fuzzy
13518 msgid ""
13519 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13520 "request?"
13521 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13525 #, fuzzy
13526 msgid ""
13527 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13528 "library? This will override the existing rules in this library."
13529 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13530
13531 #. SCRIPT
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13533 #, fuzzy
13534 msgid ""
13535 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13536 "override the existing rules in this library."
13537 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13538
13539 #. %1$s:  basketname | html 
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13541 #, c-format
13542 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13543 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13547 #, fuzzy
13548 msgid ""
13549 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13550 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13551
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13554 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13555 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13556
13557 #. For the first occurrence,
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13563 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13564 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Are you sure you want to delete "
13569 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13570
13571 #. For the first occurrence,
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13574 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13575 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13576
13577 #. %1$s:  library.branchname | html 
13578 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13582 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13583
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13588 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13589
13590 #. SCRIPT
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13594 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13595
13596 #. For the first occurrence,
13597 #. SCRIPT
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13600 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13601 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
13602
13603 #. SCRIPT
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13605 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13606 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
13607
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13612 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13616 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13617 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13618
13619 #. SCRIPT
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13623 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13624
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13627 #, fuzzy
13628 msgid ""
13629 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13630 "enrollments in this club."
13631 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13632
13633 #. SCRIPT
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13635 msgid ""
13636 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13637 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13638 msgstr ""
13639
13640 #. SCRIPT
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13642 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13643 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13644
13645 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13646 #. %2$s:  patron.surname | html 
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13648 #, fuzzy, c-format
13649 msgid ""
13650 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13651 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13652
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13657 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13658
13659 #. SCRIPT
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13661 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13662 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
13663
13664 #. SCRIPT
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13666 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13667 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13668
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13673 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13674
13675 #. SCRIPT
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13677 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13678 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
13679
13680 #. SCRIPT
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13684 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13688 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13689 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13690
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13695 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13699 #, c-format
13700 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13701 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13702
13703 #. SCRIPT
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13707 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13708
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13711 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13712 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13713
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13716 #, fuzzy
13717 msgid ""
13718 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13719 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13725 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13726
13727 #. For the first occurrence,
13728 #. SCRIPT
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13731 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13732 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
13733
13734 #. SCRIPT
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13738 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13739
13740 #. SCRIPT
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13742 #, fuzzy
13743 msgid ""
13744 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13745 "undone."
13746 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13747
13748 #. For the first occurrence,
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13754 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13755
13756 #. For the first occurrence,
13757 #. SCRIPT
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13760 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13761 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13762
13763 #. SCRIPT
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13767 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13773 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13779 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13780
13781 #. For the first occurrence,
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13787 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13788
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13791 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13792 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13793
13794 #. SCRIPT
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13798 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13799
13800 #. SCRIPT
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13802 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13803 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13804
13805 #. SCRIPT
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13809 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13815 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13816
13817 #. For the first occurrence,
13818 #. SCRIPT
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13823 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13824
13825 #. For the first occurrence,
13826 #. SCRIPT
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13831 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13837 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13838
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13843 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13844
13845 #. SCRIPT
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13847 msgid ""
13848 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13849 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13850
13851 #. For the first occurrence,
13852 #. SCRIPT
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13855 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13856 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
13857
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13862 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
13868 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13869
13870 #. SCRIPT
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13874 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13875
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13878 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13879 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
13880
13881 #. SCRIPT
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13885 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13890 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13894 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13895 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13896
13897 #. For the first occurrence,
13898 #. SCRIPT
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13903 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13904 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13905
13906 #. For the first occurrence,
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13910 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13911 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
13912
13913 #. SCRIPT
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13917 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13918
13919 #. SCRIPT
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13921 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13922 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
13923
13924 #. For the first occurrence,
13925 #. SCRIPT
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13931 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13932
13933 #. SCRIPT
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13935 msgid "Are you sure you want to do this?"
13936 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13937
13938 #. SCRIPT
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13940 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13941 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
13942
13943 #. SCRIPT
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13945 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13946 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
13947
13948 #. SCRIPT
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13952 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13953
13954 #. %1$s:  basketname | html 
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13958 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13959
13960 #. SCRIPT
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13964 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13965
13966 #. SCRIPT
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13970 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13973 #, fuzzy, c-format
13974 msgid "Are you sure you want to remove "
13975 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13976
13977 #. SCRIPT
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13981 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13982
13983 #. SCRIPT
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13985 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13986 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
13987
13988 #. SCRIPT
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13992 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13993
13994 #. SCRIPT
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13996 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13997 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13998
13999 #. SCRIPT
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14001 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14002 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14003
14004 #. SCRIPT
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14006 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14007 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14010 #, fuzzy, c-format
14011 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14012 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14013
14014 #. SCRIPT
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14016 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14017 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14018
14019 #. SCRIPT
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14021 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14022 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14023
14024 #. SCRIPT
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14028 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14029
14030 #. SCRIPT
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14032 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14033 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
14034
14035 #. For the first occurrence,
14036 #. SCRIPT
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14042 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14043 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
14044
14045 #. SCRIPT
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14047 msgid ""
14048 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14049 "undone."
14050 msgstr ""
14051 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14052
14053 #. SCRIPT
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14055 #, fuzzy
14056 msgid ""
14057 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14058 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14059
14060 #. SCRIPT
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14064 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14065
14066 #. SCRIPT
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14068 #, fuzzy
14069 msgid ""
14070 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14071 "be undone."
14072 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14073
14074 #. SCRIPT
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14078 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14079
14080 #. SCRIPT
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14082 msgid ""
14083 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14084 "undone!"
14085 msgstr ""
14086 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
14087 "da desegin!"
14088
14089 #. For the first occurrence,
14090 #. SCRIPT
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14093 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14094 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14097 #, fuzzy, c-format
14098 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14099 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14100
14101 #. SCRIPT
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14105 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14106
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14109 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14110 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14115 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14118 #, c-format
14119 msgid "Area"
14120 msgstr "Arloa"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14123 #, c-format
14124 msgid "Area:"
14125 msgstr "Arloa:"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14128 #, c-format
14129 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14130 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14136 #, c-format
14137 msgid "Arrived"
14138 msgstr "Iritsi da"
14139
14140 #. SCRIPT
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14142 msgid "Arrows"
14143 msgstr ""
14144
14145 #. A
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14152 #, fuzzy, c-format
14153 msgid "Article requests"
14154 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14155
14156 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14158 #, c-format
14159 msgid "Article requests (%s)"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "Article requests:"
14165 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14168 #, fuzzy, c-format
14169 msgid "Article title"
14170 msgstr "Sailaren izenburua"
14171
14172 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14173 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14175 #, fuzzy, c-format
14176 msgid ""
14177 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14178 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14179 msgstr ""
14180 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
14181 "behar dira"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14184 #, c-format
14185 msgid ""
14186 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14187 "by "
14188 msgstr ""
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14191 #, c-format
14192 msgid "Asked "
14193 msgstr "Galdetuta "
14194
14195 #. For the first occurrence,
14196 #. SCRIPT
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14199 msgid "At least two records must be selected for merging."
14200 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
14201
14202 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14204 #, c-format
14205 msgid "At library: %s"
14206 msgstr "Liburutegian: %s"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14209 #, c-format
14210 msgid "Athens County Public Libraries"
14211 msgstr "Athens County Public Libraries"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14214 #, fuzzy, c-format
14215 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14216 msgstr "Athens County Public Libraries"
14217
14218 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14220 #, c-format
14221 msgid "Attach an item%s to "
14222 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14225 #, c-format
14226 msgid "Attach another item"
14227 msgstr "Erantsi beste item bat"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14230 #, c-format
14231 msgid "Attach item"
14232 msgstr "Erantsi item bat"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14236 #, c-format
14237 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14238 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14241 #, fuzzy, c-format
14242 msgid "Attempt to delete record failed."
14243 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14246 #, c-format
14247 msgid "Attention:"
14248 msgstr "Kontuz:"
14249
14250 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14252 #, c-format
14253 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14254 msgstr ""
14255 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
14256 "batean."
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14261 #, c-format
14262 msgid "Audio alerts"
14263 msgstr "Audio alerts"
14264
14265 #. SCRIPT
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14267 msgid "Aug"
14268 msgstr "Abu"
14269
14270 #. For the first occurrence,
14271 #. SCRIPT
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14274 #, c-format
14275 msgid "August"
14276 msgstr "Abustua"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14280 #, c-format
14281 msgid "Auth"
14282 msgstr "Autoritatea"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14285 #, c-format
14286 msgid "Auth field copied"
14287 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14290 #, c-format
14291 msgid "Auth value"
14292 msgstr "Balio baimendua"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14295 #, c-format
14296 msgid "Auth value:"
14297 msgstr "Balio baimendua:"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14301 #, c-format
14302 msgid "Authid"
14303 msgstr "Authid"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14306 #, fuzzy, c-format
14307 msgid "Authname"
14308 msgstr "Autoritatea"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14344 #, c-format
14345 msgid "Author"
14346 msgstr "Egilea"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14352 #, c-format
14353 msgid "Author (A-Z)"
14354 msgstr "Egilea (A-Z)"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14360 #, c-format
14361 msgid "Author (Z-A)"
14362 msgstr "Egilea (Z-A)"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14366 #, c-format
14367 msgid "Author (any): "
14368 msgstr "Egilea (edozein): "
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14372 #, c-format
14373 msgid "Author (corporate): "
14374 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14377 #, fuzzy, c-format
14378 msgid "Author (meeting / conference): "
14379 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14382 #, fuzzy, c-format
14383 msgid "Author (meeting/conference): "
14384 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14388 #, c-format
14389 msgid "Author (personal): "
14390 msgstr "Egilea (pertsonala):"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14393 #, c-format
14394 msgid "Author(s)"
14395 msgstr "Egilea(k)"
14396
14397 #. For the first occurrence,
14398 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14399 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14400 #. %3$s:  END 
14401 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14402 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14403 #. %6$s:  END 
14404 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14405 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14406 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14407 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14408 #. %11$s:  END 
14409 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14410 #. %13$s:  END 
14411 #. %14$s:  END 
14412 #. %15$s:  END 
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14415 #, c-format
14416 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14417 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14432 #, c-format
14433 msgid "Author:"
14434 msgstr "Egilea:"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14445 #, c-format
14446 msgid "Author: "
14447 msgstr "Egilea: "
14448
14449 #. %1$s:  author | html 
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14451 #, c-format
14452 msgid "Author: %s"
14453 msgstr "Egilea: %s"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14456 #, c-format
14457 msgid "Authorised value category"
14458 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14464 #, fuzzy, c-format
14465 msgid "Authorised value category:"
14466 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14469 #, c-format
14470 msgid "Authorised value category: "
14471 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14474 #, c-format
14475 msgid "Authorised values category"
14476 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14479 #, c-format
14480 msgid "Authorised values category: "
14481 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14492 #, c-format
14493 msgid "Authorities"
14494 msgstr "Autoritateak"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14497 #, c-format
14498 msgid "Authorities tables"
14499 msgstr "Autoritateen taulak"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14503 #, c-format
14504 msgid "Authorities: "
14505 msgstr "Autoritateak"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14511 #, c-format
14512 msgid "Authority"
14513 msgstr "Autoritatea"
14514
14515 #. %1$s:  authid | html 
14516 #. %2$s:  authtypetext | html 
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14518 #, c-format
14519 msgid "Authority #%s (%s)"
14520 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
14521
14522 #. %1$s:  loopro.object | html 
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14524 #, c-format
14525 msgid "Authority %s"
14526 msgstr "Autoritatea %s"
14527
14528 #. A
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14530 msgid "Authority Control"
14531 msgstr "Autoritate kontrola"
14532
14533 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14534 #. %2$s:  authtypecode | html 
14535 #. %3$s:  ELSE 
14536 #. %4$s:  END 
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14538 #, c-format
14539 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14540 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
14541
14542 #. %1$s:  tagfield | html 
14543 #. %2$s:  authtypecode | html 
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14545 #, c-format
14546 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14547 msgstr ""
14548 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
14549
14550 #. %1$s:  tagfield | html 
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14552 #, fuzzy, c-format
14553 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14554 msgstr ""
14555 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14558 #, c-format
14559 msgid "Authority Type"
14560 msgstr "Autoritate Mota"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14563 #, c-format
14564 msgid "Authority field to copy: "
14565 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14569 #, c-format
14570 msgid "Authority record"
14571 msgstr "Registros de Autoridad"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14574 #, c-format
14575 msgid "Authority search"
14576 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14580 #, c-format
14581 msgid "Authority search results"
14582 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14585 #, c-format
14586 msgid "Authority type"
14587 msgstr "Autoritate mota"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14592 #, c-format
14593 msgid "Authority type: "
14594 msgstr "Autoritate mota:"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14602 #, c-format
14603 msgid "Authority types"
14604 msgstr "Autoritate motak"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14607 #, c-format
14608 msgid "Authority:"
14609 msgstr "Autoritate:"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14612 #, c-format
14613 msgid "Authorized"
14614 msgstr "Baimenduta"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14617 #, c-format
14618 msgid "Authorized value"
14619 msgstr "Balio baimenduak"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14622 #, c-format
14623 msgid "Authorized value category: "
14624 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14627 #, c-format
14628 msgid ""
14629 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14630 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14631 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14632 msgstr ""
14633 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
14634 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
14635 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
14636 "balio baimendurik aplikatuko."
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14641 #, c-format
14642 msgid "Authorized value:"
14643 msgstr "Balio baimendua:"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14648 #, c-format
14649 msgid "Authorized value: "
14650 msgstr "Balio baimendua:"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14657 #, c-format
14658 msgid "Authorized values"
14659 msgstr "Balio baimenduak"
14660
14661 #. %1$s:  category | html 
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "Authorized values for category %s"
14665 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14668 #, c-format
14669 msgid "Authors"
14670 msgstr "Egileak"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14674 #, c-format
14675 msgid "Authors:"
14676 msgstr "Egileak:"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14679 #, c-format
14680 msgid "Auto ordering"
14681 msgstr "Norberak eskatu"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14684 #, fuzzy, c-format
14685 msgid "Auto subscription sharing: "
14686 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
14687
14688 #. INPUT type=button
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14690 msgid "Auto-fill row"
14691 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14694 #, c-format
14695 msgid ""
14696 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14697 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14701 #, fuzzy, c-format
14702 msgid ""
14703 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14704 "doesn't match your library. "
14705 msgstr ""
14706 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
14707 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "Automatic item modifications by age"
14715 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14718 #, c-format
14719 msgid "Automatic ordering: "
14720 msgstr "Eskaera automatikoa:"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14725 #, c-format
14726 msgid "Automatic renewal"
14727 msgstr "Berritze automatikoa"
14728
14729 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
14730 #. SCRIPT
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14734 msgstr "%s Berritze automatikoa"
14735
14736 #. SCRIPT
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14738 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14742 #, c-format
14743 msgid "Availability"
14744 msgstr "Erabilgarritasuna"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14747 #, c-format
14748 msgid "Available call numbers"
14749 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
14750
14751 #. INPUT type=text
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14753 msgid "Available copy"
14754 msgstr "Copia disponible "
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14757 #, c-format
14758 msgid "Available copy numbers"
14759 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14763 #, c-format
14764 msgid "Available enumeration"
14765 msgstr "Enumeración disponible "
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14768 #, fuzzy, c-format
14769 msgid "Available in the library"
14770 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14773 #, fuzzy, c-format
14774 msgid "Available item types"
14775 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14778 #, c-format
14779 msgid "Available locations"
14780 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14783 #, c-format
14784 msgid "Average checkout period"
14785 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14788 #, c-format
14789 msgid "Average checkout period statistics"
14790 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14795 #, c-format
14796 msgid "Average loan time"
14797 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14800 #, c-format
14801 msgid "BIBTEX"
14802 msgstr "BIBTEX"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14805 #, fuzzy, c-format
14806 msgid "BSD 3-clause Licence"
14807 msgstr "BSD lizentzia"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14813 #, c-format
14814 msgid "BSD License"
14815 msgstr "BSD lizentzia"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14818 #, c-format
14819 msgid "BT"
14820 msgstr "TG"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14823 #, c-format
14824 msgid "BULAC"
14825 msgstr ""
14826
14827 #. For the first occurrence,
14828 #. SCRIPT
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14835 #, c-format
14836 msgid "Back"
14837 msgstr "Aurrekoa"
14838
14839 #. For the first occurrence,
14840 #. %1$s:  ELSE 
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14843 #, c-format
14844 msgid "Back %s "
14845 msgstr "Aurrekoa %s"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14848 #, c-format
14849 msgid "Back side layout not used"
14850 msgstr ""
14851
14852 #. INPUT type=submit
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14854 msgid "Back to System Preferences"
14855 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14858 #, c-format
14859 msgid "Back to Tools"
14860 msgstr "Itzuli tresnetara"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14863 #, fuzzy, c-format
14864 msgid "Back to the list"
14865 msgstr "Zerrendetara itzuli"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14868 #, fuzzy, c-format
14869 msgid "Backend"
14870 msgstr "Aurrekoa"
14871
14872 #. SCRIPT
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Background color"
14876 msgstr "Saski taldea honentzat: "
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14879 #, fuzzy, c-format
14880 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14881 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14884 #, c-format
14885 msgid ""
14886 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14887 "KohaAdminEmailAddress."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14891 #, fuzzy, c-format
14892 msgid "Bar"
14893 msgstr "Mar"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14942 #, c-format
14943 msgid "Barcode"
14944 msgstr "Barra-kodea"
14945
14946 #. %1$s:  barcode | html 
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14948 #, c-format
14949 msgid "Barcode %s"
14950 msgstr "Barra kodea %s"
14951
14952 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14953 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14954 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14955 #. %4$s:  END 
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14957 #, c-format
14958 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14959 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
14960
14961 #. For the first occurrence,
14962 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14965 #, c-format
14966 msgid "Barcode : %s "
14967 msgstr "Barra kodea: %s"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
14970 #, fuzzy, c-format
14971 msgid "Barcode file:"
14972 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14976 #, c-format
14977 msgid "Barcode file: "
14978 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14982 #, c-format
14983 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14984 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
14987 #, fuzzy, c-format
14988 msgid "Barcode not found"
14989 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14992 #, c-format
14993 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14997 #, c-format
14998 msgid "Barcode submitted"
14999 msgstr "Barra-kodea bidalia"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Barcode type"
15004 msgstr "Tipo de código de barras"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15007 #, c-format
15008 msgid "Barcode type: "
15009 msgstr "Tipo de código de barras"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15013 #, c-format
15014 msgid "Barcode:"
15015 msgstr "Barra kodea:"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15022 #, c-format
15023 msgid "Barcode: "
15024 msgstr "Barra kodea:"
15025
15026 #. For the first occurrence,
15027 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15030 #, c-format
15031 msgid "Barcode: %s "
15032 msgstr "Barra kodea: %s"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15035 #, fuzzy, c-format
15036 msgid "Barcodes file"
15037 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15041 #, c-format
15042 msgid "Barcodes not found"
15043 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15046 #, fuzzy, c-format
15047 msgid "Barcodes not found:"
15048 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "Barcodes:"
15053 msgstr "Barra kodea:"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15056 #, fuzzy, c-format
15057 msgid "Base-level allocated"
15058 msgstr "Nivel-base gastado"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "Base-level available"
15063 msgstr "Nivel-base gastado"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid "Base-level ordered"
15068 msgstr "Oinarri maila"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15071 #, c-format
15072 msgid "Base-level spent"
15073 msgstr "Nivel-base gastado"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15076 #, c-format
15077 msgid "Basic constraints"
15078 msgstr "Restricciones básicas"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15081 #, fuzzy, c-format
15082 msgid "Basic installation complete."
15083 msgstr "Instalazioa egin da."
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15087 #, c-format
15088 msgid "Basic parameters"
15089 msgstr "Oinarrizko parametroak"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15103 #, c-format
15104 msgid "Basket"
15105 msgstr "Saskia"
15106
15107 #. For the first occurrence,
15108 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15117 #, c-format
15118 msgid "Basket %s"
15119 msgstr "Saskia %s"
15120
15121 #. %1$s:  basketname | html 
15122 #. %2$s:  basketno | html 
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15124 #, c-format
15125 msgid "Basket %s (%s)"
15126 msgstr "Saskia %s (%s)"
15127
15128 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15129 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15130 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15132 #, fuzzy, c-format
15133 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15134 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15137 #, c-format
15138 msgid "Basket (#)"
15139 msgstr "Saskia (#)"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15142 #, fuzzy, c-format
15143 msgid "Basket by"
15144 msgstr "Saskia:"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15147 #, c-format
15148 msgid "Basket created by: "
15149 msgstr "Saskia nork sortua:"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15154 #, c-format
15155 msgid "Basket creator"
15156 msgstr "Saskiaren sortzailea"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15159 #, c-format
15160 msgid "Basket deleted"
15161 msgstr "Saskia ezabatu da"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15164 #, c-format
15165 msgid "Basket details"
15166 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15176 #, c-format
15177 msgid "Basket group"
15178 msgstr "Saski taldea"
15179
15180 #. %1$s:  name | html 
15181 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15183 #, c-format
15184 msgid "Basket group %s (%s) for "
15185 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15188 #, c-format
15189 msgid "Basket group billing place:"
15190 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15193 #, c-format
15194 msgid "Basket group delivery placename:"
15195 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15199 #, c-format
15200 msgid "Basket group name:"
15201 msgstr "Saski taldearen izena:"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15204 #, c-format
15205 msgid "Basket group search"
15206 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15210 #, c-format
15211 msgid "Basket group:"
15212 msgstr "Saski taldea:"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15215 #, c-format
15216 msgid "Basket grouping"
15217 msgstr "Saski taldea"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15220 #, c-format
15221 msgid "Basket grouping for "
15222 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15225 #, c-format
15226 msgid "Basket groups"
15227 msgstr "Saski taldeak"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15230 #, fuzzy, c-format
15231 msgid "Basket name"
15232 msgstr "Saskiaren izena"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15235 #, fuzzy, c-format
15236 msgid "Basket name:"
15237 msgstr "Saskiaren izena"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15240 #, c-format
15241 msgid "Basket name: "
15242 msgstr "Saskiaren izena"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15245 #, fuzzy, c-format
15246 msgid "Basket not found."
15247 msgstr "Socio no encontrado."
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15250 #, c-format
15251 msgid "Basket search"
15252 msgstr "Saskia bilatu"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15257 #, c-format
15258 msgid "Basket: "
15259 msgstr "Saskia: "
15260
15261 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15263 #, c-format
15264 msgid "Basket: %s "
15265 msgstr "Saskia: %s "
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15268 #, c-format
15269 msgid "Basketgroup: "
15270 msgstr "Saski taldea:"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15273 #, c-format
15274 msgid "Baskets"
15275 msgstr "Saskiak"
15276
15277 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15279 #, c-format
15280 msgid "Baskets for %s"
15281 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15284 #, c-format
15285 msgid "Baskets in this group:"
15286 msgstr "Talde honetako saskiak:"
15287
15288 #. %1$s:  batchid | html 
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15290 #, c-format
15291 msgid "Batch %s"
15292 msgstr "%s lotea"
15293
15294 #. %1$s:  batch_id | html 
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15296 #, fuzzy, c-format
15297 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15298 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
15299
15300 #. %1$s:  batch_id | html 
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15302 #, fuzzy, c-format
15303 msgid "Batch %s was not deleted."
15304 msgstr "Lotea ezabatu"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15308 #, c-format
15309 msgid "Batch ID"
15310 msgstr "ID lotea"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15313 #, fuzzy, c-format
15314 msgid "Batch add reserves"
15315 msgstr "Gehitu erreserbak"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15319 #, fuzzy, c-format
15320 msgid "Batch check out"
15321 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
15322
15323 #. %1$s:  IF patron 
15324 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15325 #. %3$s:  END 
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15327 #, c-format
15328 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15329 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
15330
15331 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15332 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15333 #. %3$s:  batch | html 
15334 #. %4$s:  END 
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15336 #, fuzzy, c-format
15337 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15338 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15341 #, c-format
15342 msgid "Batch delete"
15343 msgstr "Lotea ezabatu"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15346 #, fuzzy, c-format
15347 msgid "Batch delete patrons "
15348 msgstr "No se puede eliminar socio"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15351 #, c-format
15352 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15353 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15357 #, fuzzy, c-format
15358 msgid "Batch description: "
15359 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15362 #, fuzzy, c-format
15363 msgid "Batch edit patrons "
15364 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
15365
15366 #. %1$s:  IF ( del ) 
15367 #. %2$s:  ELSE 
15368 #. %3$s:  END 
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15370 #, c-format
15371 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15372 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15380 #, c-format
15381 msgid "Batch item deletion"
15382 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15385 #, c-format
15386 msgid "Batch item deletion results"
15387 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15395 #, c-format
15396 msgid "Batch item modification"
15397 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15400 #, c-format
15401 msgid "Batch item modification results"
15402 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15405 #, c-format
15406 msgid "Batch modify"
15407 msgstr "Lotearen moldaketa"
15408
15409 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15410 #. %2$s:  limit | html 
15411 #. %3$s:  ELSE 
15412 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15413 #. %5$s:  END 
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15415 #, c-format
15416 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15417 msgstr ""
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15423 #, fuzzy, c-format
15424 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15425 msgstr "Bazkide ezabapena"
15426
15427 #. For the first occurrence,
15428 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15431 #, fuzzy, c-format
15432 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15433 msgstr "Bazkide ezabapena"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15440 #, c-format
15441 msgid "Batch patron modification"
15442 msgstr "Bazkide aldaketa"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15446 #, c-format
15447 msgid "Batch patrons modification"
15448 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15451 #, c-format
15452 msgid "Batch patrons results"
15453 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15460 #, c-format
15461 msgid "Batch record deletion"
15462 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15469 #, c-format
15470 msgid "Batch record modification"
15471 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15474 #, fuzzy, c-format
15475 msgid "Batch: "
15476 msgstr "%s lotea"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15480 #, c-format
15481 msgid "Batches"
15482 msgstr "Sortak"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15485 #, c-format
15486 msgid "BdP de la Meuse, France"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15490 #, c-format
15491 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15495 #, fuzzy, c-format
15496 msgid ""
15497 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15498 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15499 msgstr ""
15500 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15501 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15504 #, c-format
15505 msgid ""
15506 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15507 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15508 msgstr ""
15509 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15510 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15514 #, c-format
15515 msgid "Before"
15516 msgstr "Aurrekoa"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15519 #, c-format
15520 msgid ""
15521 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15522 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15523 "administrator and located in your "
15524 msgstr ""
15525 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
15526 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
15527 "hemen egongo dira:"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15530 #, c-format
15531 msgid "Beginning date:"
15532 msgstr "Hasiera data:"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15535 #, c-format
15536 msgid "Begins with"
15537 msgstr "Hasten da"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15540 #, fuzzy, c-format
15541 msgid "Begins with: "
15542 msgstr "Hasten da"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15545 #, c-format
15546 msgid "Behavior"
15547 msgstr "Konportamentua"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15550 #, c-format
15551 msgid "BibLibre, France"
15552 msgstr "BibLibre, Francia"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15558 #, c-format
15559 msgid "BibTex"
15560 msgstr "BibTex"
15561
15562 #. %1$s:  loopro.object | html 
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15564 #, c-format
15565 msgid "Biblio %s"
15566 msgstr "Biblio %s"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15569 #, c-format
15570 msgid "Biblio count"
15571 msgstr "Erregistro kopurua"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15574 #, fuzzy, c-format
15575 msgid "Biblio level hold."
15576 msgstr "Item erreserbatua"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15579 #, c-format
15580 msgid "Biblio number"
15581 msgstr "Erregistro zenbakia"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15584 #, c-format
15585 msgid "Biblio number (internal)"
15586 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15589 #, fuzzy, c-format
15590 msgid "Biblio numbers:"
15591 msgstr "Erregistro zenbakia"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15594 #, c-format
15595 msgid "Biblio-level item type"
15596 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15599 #, c-format
15600 msgid "Biblio:"
15601 msgstr "Erregistroa:"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15606 #, c-format
15607 msgid "Bibliographic"
15608 msgstr "Bibliográfico"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15611 #, c-format
15612 msgid "Bibliographic data to print"
15613 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15618 #, c-format
15619 msgid "Bibliographic information"
15620 msgstr "Bibliografia informazioa"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15625 #, c-format
15626 msgid "Bibliographic record"
15627 msgstr "Registro bibliográfico"
15628
15629 #. %1$s:  object | html 
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15631 #, c-format
15632 msgid "Bibliographic record %s"
15633 msgstr "Registro bibliográfico %s"
15634
15635 #. SCRIPT
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Bibliographic record ID"
15639 msgstr "Registro bibliográfico"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "Bibliographic record ID:"
15645 msgstr "Registro bibliográfico"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Bibliographic record count"
15650 msgstr "Registro bibliográfico"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15653 #, fuzzy, c-format
15654 msgid "Bibliographic record not found."
15655 msgstr "Registro bibliográfico"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15658 #, fuzzy, c-format
15659 msgid "Bibliographic record title"
15660 msgstr "Registro bibliográfico"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15665 #, fuzzy, c-format
15666 msgid "Bibliographic records"
15667 msgstr "Registro bibliográfico"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15670 #, c-format
15671 msgid "Bibliographic: "
15672 msgstr "Bibliografikoa:"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15675 #, c-format
15676 msgid "Bibliographies"
15677 msgstr "Bibliografiak"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15680 #, c-format
15681 msgid "Biblioitem number"
15682 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15685 #, c-format
15686 msgid "Biblioitem number (internal)"
15687 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15692 #, c-format
15693 msgid "Biblionumber"
15694 msgstr "Erregistro zenbakia"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15697 #, c-format
15698 msgid "Biblionumber:"
15699 msgstr "Erregistro zenbakia:"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15702 #, c-format
15703 msgid "Biblios in reservoir"
15704 msgstr "Erregistroak biltegian"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15707 #, fuzzy, c-format
15708 msgid "Biblios: "
15709 msgstr "Erregistroa:"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15712 #, c-format
15713 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15714 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15717 #, c-format
15718 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15719 msgstr ""
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15724 #, c-format
15725 msgid "Billing date"
15726 msgstr "Fakturazio data:"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15730 #, c-format
15731 msgid "Billing date:"
15732 msgstr "Fakturatze data:"
15733
15734 #. %1$s:  IF billingdateto 
15735 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15736 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15737 #. %4$s:  ELSE 
15738 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15739 #. %6$s:  END 
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15741 #, c-format
15742 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15743 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
15744
15745 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15747 #, c-format
15748 msgid "Billing date: All until %s "
15749 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15753 #, c-format
15754 msgid "Billing place"
15755 msgstr "Fakturazio lekua"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15760 #, c-format
15761 msgid "Billing place:"
15762 msgstr "Fakturazio lekua:"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15765 #, fuzzy, c-format
15766 msgid "Billing place: "
15767 msgstr "Fakturazio lekua:"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15770 #, c-format
15771 msgid "Biography"
15772 msgstr "Biografia"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15775 #, c-format
15776 msgid ""
15777 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15778 msgstr ""
15779 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
15780 "garatzailea."
15781
15782 #. SCRIPT
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15784 msgid "Black"
15785 msgstr ""
15786
15787 #. SCRIPT
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Block"
15791 msgstr "Blokeatua"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15795 #, c-format
15796 msgid "Block "
15797 msgstr "Blokeatua"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15800 #, c-format
15801 msgid "Block expired patrons:"
15802 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
15803
15804 #. SCRIPT
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15806 msgid "Blocked!"
15807 msgstr "Blokeatuta!"
15808
15809 #. SCRIPT
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Blockquote"
15813 msgstr "Blokeatuta!"
15814
15815 #. SCRIPT
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Blocks"
15819 msgstr "Blokeatua"
15820
15821 #. SCRIPT
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15823 msgid "Blue"
15824 msgstr ""
15825
15826 #. SCRIPT
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15828 msgid "Body"
15829 msgstr ""
15830
15831 #. SCRIPT
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15833 msgid "Bold"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
15837 #, c-format
15838 msgid "Book drop mode"
15839 msgstr "Buzoi modua"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
15842 #, fuzzy, c-format
15843 msgid "Book drop mode. "
15844 msgstr "Buzoi modua"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
15847 #, c-format
15848 msgid "Book fund:"
15849 msgstr "Liburu funtsa:"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
15852 #, c-format
15853 msgid "Bookseller invoice no: "
15854 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
15858 #, fuzzy, c-format
15859 msgid "Boolean"
15860 msgstr "Garbitu"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15864 #, c-format
15865 msgid "Bootstrap"
15866 msgstr "Bootstrap"
15867
15868 #. SCRIPT
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Border"
15872 msgstr "Eskaera"
15873
15874 #. SCRIPT
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Border color"
15878 msgstr "Eskaeraren kostua"
15879
15880 #. SCRIPT
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Border style"
15884 msgstr "Ez dago eskaerarik"
15885
15886 #. SCRIPT
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Border width"
15890 msgstr "Txartel zabalera:"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15893 #, c-format
15894 msgid "Borrower"
15895 msgstr "Bazkidea"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15898 #, c-format
15899 msgid "Borrower name"
15900 msgstr "Erabiltzaile-izena"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15908 #, c-format
15909 msgid "Borrower number"
15910 msgstr "Bazkide zenbakia "
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
15914 #, c-format
15915 msgid "Borrowernumber: "
15916 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15917
15918 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15920 #, fuzzy, c-format
15921 msgid "Borrowernumber: %s"
15922 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15923
15924 #. SCRIPT
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15926 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15927 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15930 #, c-format
15931 msgid ""
15932 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15933 "to be saved."
15934 msgstr ""
15935 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se  "
15936 "pueda guardar."
15937
15938 #. SCRIPT
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Bottom"
15942 msgstr "Joan beheraino"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15945 #, c-format
15946 msgid "Braille"
15947 msgstr "Braille"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15950 #, c-format
15951 msgid "Branch"
15952 msgstr "Liburutegia"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15955 #, c-format
15956 msgid "Branches limitation"
15957 msgstr "Limitación sedes"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15960 #, c-format
15961 msgid "Branches limitation: "
15962 msgstr "Limitación sedes:"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15965 #, c-format
15966 msgid "Briar Cliff University, USA"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
15970 #, c-format
15971 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15972 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15975 #, c-format
15976 msgid "Brief display"
15977 msgstr "Bistaratze laburra"
15978
15979 #. SCRIPT
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15981 msgid "Brightness"
15982 msgstr ""
15983
15984 #. ABBR
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15986 msgid "Broader Term"
15987 msgstr "Termino Generikoa"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
15990 #, c-format
15991 msgid "Brooke Johnson"
15992 msgstr "Brooke Johnson"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
15995 #, c-format
15996 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15997 msgstr ""
15998
15999 #. For the first occurrence,
16000 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16003 #, c-format
16004 msgid "Browse by last name: %s "
16005 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
16006
16007 #. SCRIPT
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16009 msgid "Browse for an image"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16013 #, fuzzy, c-format
16014 msgid "Browse selected records"
16015 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16018 #, c-format
16019 msgid "Browse system logs"
16020 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16023 #, c-format
16024 msgid "Browse the system logs"
16025 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16028 #, fuzzy, c-format
16029 msgid "Browse the system logs "
16030 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16033 #, c-format
16034 msgid "Budget "
16035 msgstr "Auurekontua"
16036
16037 #. For the first occurrence,
16038 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16039 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16040 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16041 #. %4$s:  END 
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16044 #, c-format
16045 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16046 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16047
16048 #. SCRIPT
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16050 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16054 #, c-format
16055 msgid "Budget id"
16056 msgstr "Aurrekontu id-a"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16060 #, c-format
16061 msgid "Budget name"
16062 msgstr "Aurrekontu izena"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16066 #, c-format
16067 msgid "Budget period description"
16068 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16071 #, c-format
16072 msgid "Budget:"
16073 msgstr "Aurrekontua:"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16076 #, c-format
16077 msgid "Budgeted cost"
16078 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16082 #, c-format
16083 msgid "Budgeted cost: "
16084 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16096 #, c-format
16097 msgid "Budgets"
16098 msgstr "Aurrekontuak"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16102 #, c-format
16103 msgid "Budgets administration"
16104 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16107 #, c-format
16108 msgid "Bug wranglers:"
16109 msgstr "bug kudeatzaileak:"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16112 #, c-format
16113 msgid "Build a new report?"
16114 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16123 #, c-format
16124 msgid "Build a report"
16125 msgstr "Crear un informe"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16128 #, c-format
16129 msgid "Build and run reports"
16130 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16134 #, c-format
16135 msgid "Build new"
16136 msgstr "Sortu berria"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16139 #, c-format
16140 msgid "Built-in offline circulation interface"
16141 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
16142
16143 #. SCRIPT
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Bullet list"
16147 msgstr "Ezabatu zerrenda"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16152 #, c-format
16153 msgid "By"
16154 msgstr "Nork"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16160 #, c-format
16161 msgid "By: "
16162 msgstr "Nork:"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16165 #, c-format
16166 msgid "ByWater Solutions, USA"
16167 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16170 #, c-format
16171 msgid "Bytes"
16172 msgstr "Bytes"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16175 #, c-format
16176 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16177 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16180 #, c-format
16181 msgid "C3.js"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16185 #, c-format
16186 msgid "C3.js v0.4.11"
16187 msgstr ""
16188
16189 #. %1$s:  cookie | html 
16190 #. %2$s:  interface | html 
16191 #. %3$s:  interface | html 
16192 #. %4$s:  interface | html 
16193 #. %5$s:  interface | html 
16194 #. %6$s:  interface | html 
16195 #. %7$s:  interface | html 
16196 #. %8$s:  interface | html 
16197 #. %9$s:  interface | html 
16198 #. %10$s:  interface | html 
16199 #. %11$s:  interface | html 
16200 #. %12$s:  interface | html 
16201 #. %13$s:  interface | html 
16202 #. %14$s:  interface | html 
16203 #. %15$s:  interface | html 
16204 #. %16$s:  interface | html 
16205 #. %17$s:  theme | html 
16206 #. %18$s:  interface | html 
16207 #. %19$s:  theme | html 
16208 #. %20$s:  interface | html 
16209 #. %21$s:  theme | html 
16210 #. %22$s:  interface | html 
16211 #. %23$s:  theme | html 
16212 #. %24$s:  interface | html 
16213 #. %25$s:  theme | html 
16214 #. %26$s:  interface | html 
16215 #. %27$s:  themelang | html 
16216 #. %28$s:  interface | html 
16217 #. %29$s:  interface | html 
16218 #. %30$s:  interface | html 
16219 #. %31$s:  interface | html 
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16221 #, fuzzy, c-format
16222 msgid ""
16223 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16224 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16225 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16226 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16227 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16228 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16229 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16230 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16231 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16232 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16233 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16234 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16235 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16236 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16237 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16238 "offline FALLBACK: "
16239 msgstr ""
16240 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16241 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16242 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16243 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
16244 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
16245 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16246 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16247 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16248 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
16249 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16250 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16251 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16252 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16253 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16254 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16257 #, c-format
16258 msgid "CANMARC"
16259 msgstr "CANMARC"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16262 #, c-format
16263 msgid "CATMARC"
16264 msgstr "CATMARC"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16267 #, fuzzy, c-format
16268 msgid "CC-0 license"
16269 msgstr "Licencia MIT"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16272 #, c-format
16273 msgid "CCF"
16274 msgstr "CCF"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16277 #, c-format
16278 msgid "CD audio"
16279 msgstr "Audio-CDa"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16282 #, c-format
16283 msgid "CD software"
16284 msgstr "Software CDa"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16294 #, c-format
16295 msgid "CSV"
16296 msgstr "CSV"
16297
16298 #. For the first occurrence,
16299 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16304 #, c-format
16305 msgid "CSV - %s"
16306 msgstr "CSV - %s"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "CSV profile ID"
16311 msgstr "CSV profilak"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16314 #, fuzzy, c-format
16315 msgid "CSV profile: "
16316 msgstr "CSV profilak"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16321 #, c-format
16322 msgid "CSV profiles"
16323 msgstr "CSV profilak"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16326 #, fuzzy, c-format
16327 msgid "CSV separator"
16328 msgstr "CSV banatzailea:"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16331 #, c-format
16332 msgid "CSV separator: "
16333 msgstr "CSV banatzailea:"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16336 #, fuzzy, c-format
16337 msgid "CSV type"
16338 msgstr "Kargu mota"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16341 #, c-format
16342 msgid "Cache expiry (seconds)"
16343 msgstr "Caché expira (sergundos)"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16348 #, c-format
16349 msgid "Cache expiry:"
16350 msgstr "Caché de caducidad: "
16351
16352 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16353 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16354 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16356 #, c-format
16357 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16358 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16362 #, c-format
16363 msgid "Calendar"
16364 msgstr "Egutegia"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16367 #, c-format
16368 msgid "Calendar information"
16369 msgstr "Egutegi informazioa"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16372 #, c-format
16373 msgid "California College of the Arts, USA"
16374 msgstr ""
16375
16376 #. OPTGROUP
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16378 msgid "Call Number"
16379 msgstr "Kokapen-kodea"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16384 #, c-format
16385 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16386 msgstr "Katalogo zenbakia (0-9 a A-Z)"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16393 #, c-format
16394 msgid "Call no"
16395 msgstr "Katalogo zenbakia"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16400 #, c-format
16401 msgid "Call no."
16402 msgstr "Katalogo zk."
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16444 #, c-format
16445 msgid "Call number"
16446 msgstr "Katalogo zenbakia"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16449 #, c-format
16450 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16451 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16457 #, c-format
16458 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16459 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16462 #, fuzzy, c-format
16463 msgid "Call number browser"
16464 msgstr "Rango de signaturas"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16468 #, c-format
16469 msgid "Call number range"
16470 msgstr "Rango de signaturas"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16476 #, c-format
16477 msgid "Call number:"
16478 msgstr "Katalogo zenbakia:"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16481 #, c-format
16482 msgid "Call number: "
16483 msgstr "Signatura topografikoa:"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16486 #, c-format
16487 msgid "Call numbers"
16488 msgstr "Katalogo zenbakia"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16492 #, fuzzy, c-format
16493 msgid "Callnumber"
16494 msgstr "Katalogo zenbakia"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16497 #, fuzzy, c-format
16498 msgid "Callnumber classification scheme"
16499 msgstr "Sailkapen iturri berria"
16500
16501 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16503 #, c-format
16504 msgid "Callnumber: %s "
16505 msgstr "Signatura: %s "
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16508 #, c-format
16509 msgid "Calyx, Australia"
16510 msgstr "Calyx, Australia"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16513 #, c-format
16514 msgid "Camden County, USA"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16518 #, c-format
16519 msgid "Can be added manually"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16523 #, c-format
16524 msgid "Can be added manually? "
16525 msgstr ""
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16528 #, c-format
16529 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16530 msgstr ""
16531 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
16532 "sartzeko?"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16535 #, c-format
16536 msgid ""
16537 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16538 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16539 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16540 "appropriate group."
16541 msgstr ""
16542
16543 #. SCRIPT
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16545 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16546 msgstr ""
16547
16548 #. DIV
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16550 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16551 msgstr ""
16552
16553 #. DIV
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16555 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16556 msgstr ""
16557
16558 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16559 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16560 #. %3$s:  END 
16561 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16563 #, c-format
16564 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16565 msgstr ""
16566 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
16567 "zenbakia: %s) "
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16571 #, fuzzy, c-format
16572 msgid "Can't cancel order"
16573 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16577 #, c-format
16578 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16579 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
16580
16581 #. SPAN
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16584 #, fuzzy
16585 msgid ""
16586 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16587 msgstr ""
16588 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16589 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16592 #, c-format
16593 msgid "Can't cancel receipt "
16594 msgstr "No se puede cancelar recibo"
16595
16596 #. B
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16599 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16600 msgstr ""
16601 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
16602 "reservas primero"
16603
16604 #. B
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16608 msgstr ""
16609 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
16610 "%] reserva(s) existentes"
16611
16612 #. B
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16616 msgstr ""
16617 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
16618 "posee ítem(s) en su existencia"
16619
16620 #. B
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16623 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16624 msgstr ""
16625 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
16626 "enlazadas con el primero"
16627
16628 #. B
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16631 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16632 msgstr ""
16633 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
16634
16635 #. SPAN
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16638 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16639 msgstr ""
16640 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
16641 "parte inferior"
16642
16643 #. SCRIPT
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16645 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16646 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16647
16648 #. SCRIPT
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16650 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16651 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
16841 #, c-format
16842 msgid "Cancel"
16843 msgstr "Bertan behera utzi"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16848 #, fuzzy, c-format
16849 msgid "Cancel "
16850 msgstr "Bertan behera utzi"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
16853 #, fuzzy, c-format
16854 msgid "Cancel a confirmed request"
16855 msgstr "Artikulu juridikoak"
16856
16857 #. INPUT type=submit
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Cancel all"
16861 msgstr "CancelRecall "
16862
16863 #. INPUT type=submit
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Cancel and Transfer all"
16867 msgstr "Cancelar transferencia"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16870 #, c-format
16871 msgid "Cancel and return to order"
16872 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16873
16874 #. A
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Cancel article request"
16878 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16879
16880 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
16882 #, c-format
16883 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16884 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16887 #, fuzzy, c-format
16888 msgid "Cancel enrollment "
16889 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16892 #, c-format
16893 msgid "Cancel filter"
16894 msgstr "Ezeztatuta"
16895
16896 #. A
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16903 #, c-format
16904 msgid "Cancel hold"
16905 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid "Cancel hold "
16910 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16911
16912 #. INPUT type=submit
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16916 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16917
16918 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16920 #, fuzzy, c-format
16921 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16922 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16925 #, fuzzy, c-format
16926 msgid "Cancel import"
16927 msgstr "Recibo cancelado"
16928
16929 #. INPUT type=submit name=submit
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
16932 msgid "Cancel marked holds"
16933 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
16934
16935 #. SCRIPT
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16937 msgid "Cancel merge"
16938 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
16941 #, c-format
16942 msgid "Cancel modifications"
16943 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16946 #, c-format
16947 msgid "Cancel notification"
16948 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16953 #, fuzzy, c-format
16954 msgid "Cancel order"
16955 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16958 #, c-format
16959 msgid "Cancel order and catalog record"
16960 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16963 #, c-format
16964 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16965 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
16968 #, c-format
16969 msgid "Cancel receipt"
16970 msgstr "Recibo cancelado"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16973 #, fuzzy, c-format
16974 msgid "Cancel request "
16975 msgstr "Recibo cancelado"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16978 #, c-format
16979 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16980 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16984 #, c-format
16985 msgid "Cancel transfer"
16986 msgstr "Cancelar transferencia"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16989 #, fuzzy, c-format
16990 msgid "Cancel upload"
16991 msgstr "Cancelar Subida"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
16994 #, fuzzy, c-format
16995 msgid "Cancel?"
16996 msgstr "Bertan behera utzi"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17000 #, fuzzy, c-format
17001 msgid "Cancellation date"
17002 msgstr "Ezeztatze data"
17003
17004 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17005 #. %2$s:  END 
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17007 #, c-format
17008 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17009 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
17010
17011 #. SCRIPT
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Cancellation requested"
17015 msgstr "Ezeztatze data"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17022 #, c-format
17023 msgid "Cancelled"
17024 msgstr "Bertan behera utzi"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17027 #, c-format
17028 msgid "Cancelled "
17029 msgstr "Ezeztatuta "
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17032 #, c-format
17033 msgid "Cancelled orders"
17034 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17038 #, c-format
17039 msgid "Cannot Delete"
17040 msgstr "Ezin da ezabatu"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17043 #, c-format
17044 msgid "Cannot add patron"
17045 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17048 #, c-format
17049 msgid "Cannot be ordered"
17050 msgstr "No puede realizarse el pedido"
17051
17052 #. I
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17055 msgid "Cannot be put on hold"
17056 msgstr "Ezin da erreserbatu"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17059 #, c-format
17060 msgid "Cannot be toggled"
17061 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17062
17063 #. SCRIPT
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17067 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17070 #, c-format
17071 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17072 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17076 #, c-format
17077 msgid "Cannot check in"
17078 msgstr "No se puede devolver "
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17081 #, fuzzy, c-format
17082 msgid "Cannot check in "
17083 msgstr "No se puede devolver "
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17086 #, c-format
17087 msgid "Cannot check out"
17088 msgstr "Ezin da mailegatu"
17089
17090 #. For the first occurrence,
17091 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17094 #, c-format
17095 msgid "Cannot check out! %s "
17096 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17104 #, c-format
17105 msgid "Cannot delete"
17106 msgstr "Ezin da ezabatu"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17110 #, c-format
17111 msgid "Cannot delete budget"
17112 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
17113
17114 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17116 #, c-format
17117 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17118 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
17119
17120 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17122 #, fuzzy, c-format
17123 msgid "Cannot delete currency %s"
17124 msgstr "No se puede eliminar moneda "
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17127 #, c-format
17128 msgid "Cannot delete patron"
17129 msgstr "No se puede eliminar socio"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17132 #, fuzzy, c-format
17133 msgid "Cannot detect mana server at "
17134 msgstr "No se puede eliminar socio"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17138 #, c-format
17139 msgid "Cannot edit"
17140 msgstr "Ezin da editatu"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17143 #, c-format
17144 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17145 msgstr ""
17146 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
17147 "dauzka."
17148
17149 #. For the first occurrence,
17150 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17153 #, c-format
17154 msgid "Cannot open %s to read."
17155 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17158 #, c-format
17159 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17160 msgstr ""
17161 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
17162 "lectura."
17163
17164 #. SCRIPT
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17166 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17167 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17171 #, c-format
17172 msgid "Cannot place hold"
17173 msgstr "No se puede reservar"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17176 #, c-format
17177 msgid "Cannot place hold on some items"
17178 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17182 #, c-format
17183 msgid "Cannot place hold:"
17184 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17187 #, c-format
17188 msgid "Cannot process file as an image."
17189 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17192 #, c-format
17193 msgid "Cannot renew:"
17194 msgstr "Ezin da berriztatu"
17195
17196 #. SCRIPT
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17198 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17199 msgstr ""
17200 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17201 "motivo(s):"
17202
17203 #. SCRIPT
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17205 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17206 msgstr ""
17207 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17208 "motivo(s): %s"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17211 #, c-format
17212 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17213 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17217 #, fuzzy, c-format
17218 msgid "Cap fine at replacement price"
17219 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
17220
17221 #. SCRIPT
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Caption"
17225 msgstr "Aipua"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17236 #, c-format
17237 msgid "Card"
17238 msgstr "Fitxa"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17241 #, c-format
17242 msgid "Card batch"
17243 msgstr "Txartel lotea"
17244
17245 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17247 #, c-format
17248 msgid "Card batch number %s"
17249 msgstr "Lote de carnets número %s"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17252 #, c-format
17253 msgid "Card batches"
17254 msgstr "Txartel loteak"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17257 #, c-format
17258 msgid "Card height:"
17259 msgstr "Txartel garaiera:"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17267 #, c-format
17268 msgid "Card number"
17269 msgstr "Número de Carnet"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17272 #, fuzzy, c-format
17273 msgid "Card number already in use."
17274 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17275
17276 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17277 #. %2$s:  ELSE 
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17279 #, fuzzy, c-format
17280 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17281 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17284 #, fuzzy, c-format
17285 msgid "Card number length is incorrect."
17286 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17289 #, fuzzy, c-format
17290 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17291 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17294 #, c-format
17295 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17296 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
17297
17298 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17299 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17300 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17302 #, fuzzy, c-format
17303 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17304 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
17305
17306 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17307 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17309 #, fuzzy, c-format
17310 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17311 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
17312
17313 #. For the first occurrence,
17314 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17318 #, fuzzy, c-format
17319 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17320 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17325 #, c-format
17326 msgid "Card number: "
17327 msgstr "Txartel zenbakia: "
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17332 #, fuzzy, c-format
17333 msgid "Card preview"
17334 msgstr "kritika"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17337 #, fuzzy, c-format
17338 msgid "Card template"
17339 msgstr "Txantiloia sortu"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17342 #, fuzzy, c-format
17343 msgid "Card templates"
17344 msgstr "Etiketa txantiloiak"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17347 #, c-format
17348 msgid "Card width:"
17349 msgstr "Txartel zabalera:"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17353 #, c-format
17354 msgid "Cardnumber"
17355 msgstr "Txartel zenbakia"
17356
17357 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17358 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17359 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17360 #. %4$s:  END 
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17362 #, c-format
17363 msgid ""
17364 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17365 "%s)%s "
17366 msgstr ""
17367 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
17368 "duten erabiltzaileak)%s"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17371 #, c-format
17372 msgid "Cardnumber already in use."
17373 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17376 #, c-format
17377 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17378 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17381 #, fuzzy, c-format
17382 msgid "Cardnumbers already in list"
17383 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17387 #, c-format
17388 msgid "Cardnumbers not found"
17389 msgstr "Código de barras no encontrado "
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17392 #, c-format
17393 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17399 #, c-format
17400 msgid "Cart"
17401 msgstr "Saskia"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17404 #, c-format
17405 msgid "Cas login"
17406 msgstr "Cas saioa hastea"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17409 #, fuzzy, c-format
17410 msgid "Cash Register ID: "
17411 msgstr "Erregistratu hemen"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17414 #, fuzzy, c-format
17415 msgid "Cash management"
17416 msgstr "Administración de biblioteca"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17420 #, fuzzy, c-format
17421 msgid "Cash register"
17422 msgstr "Erregistratu hemen"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17426 #, fuzzy, c-format
17427 msgid "Cash register statistics"
17428 msgstr "Estadísticas de socios "
17429
17430 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17431 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17433 #, c-format
17434 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17439 #, fuzzy, c-format
17440 msgid "Cash register: "
17441 msgstr "Erregistratu hemen"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17446 #, fuzzy, c-format
17447 msgid "Cash registers"
17448 msgstr "Erregistratu hemen"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17451 #, fuzzy, c-format
17452 msgid "Cash registers for "
17453 msgstr "Erregistratu hemen"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17456 #, c-format
17457 msgid "Cassette recording"
17458 msgstr "Grabazio-kasetea"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17486 #, c-format
17487 msgid "Catalog"
17488 msgstr "Katalogoa"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17493 #, c-format
17494 msgid "Catalog by item type"
17495 msgstr "Item motaren katalogoa"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17498 #, c-format
17499 msgid "Catalog details"
17500 msgstr "Katalogo xehetasunak"
17501
17502 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17504 #, c-format
17505 msgid "Catalog details %s "
17506 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17509 #, c-format
17510 msgid "Catalog search"
17511 msgstr "Katalogo bilaketa"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17516 #, c-format
17517 msgid "Catalog statistics"
17518 msgstr "Katalogo estatistikak"
17519
17520 #. A
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17531 #, c-format
17532 msgid "Cataloging"
17533 msgstr "Katalogatzea"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17536 #, c-format
17537 msgid "Cataloging editor"
17538 msgstr "Katalogazio editorea"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17541 #, c-format
17542 msgid "Cataloging search"
17543 msgstr "Katalogatze bilaketa"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17546 #, c-format
17547 msgid "Catalogs"
17548 msgstr "Katalogoak"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17551 #, c-format
17552 msgid "Catalogue tables"
17553 msgstr "Katalogo taulak"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17556 #, c-format
17557 msgid "Cataloguing tables"
17558 msgstr "Katalogazio taulak"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17561 #, c-format
17562 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17563 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17574 #, c-format
17575 msgid "Category"
17576 msgstr "Kategoria"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17579 #, c-format
17580 msgid "Category code"
17581 msgstr "Kategoria kodea"
17582
17583 #. SCRIPT
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17585 msgid ""
17586 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17587 "and _."
17588 msgstr ""
17589 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
17590 "zenbakiak, - eta _."
17591
17592 #. SCRIPT
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17594 msgid "Category code unknown."
17595 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17601 #, c-format
17602 msgid "Category code: "
17603 msgstr "Kategoria kodea:"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17606 #, c-format
17607 msgid "Category name"
17608 msgstr "Kategoria izena"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17612 #, c-format
17613 msgid "Category type: "
17614 msgstr "Kategoria mota:"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17619 #, c-format
17620 msgid "Category:"
17621 msgstr "Kategoria:"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17631 #, c-format
17632 msgid "Category: "
17633 msgstr "Kategoria:"
17634
17635 #. For the first occurrence,
17636 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17639 #, c-format
17640 msgid "Category: %s"
17641 msgstr "Kategoria: %s"
17642
17643 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17644 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17646 #, c-format
17647 msgid "Category: %s (%s)"
17648 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17651 #, c-format
17652 msgid "Categorycode"
17653 msgstr "Kategoria kodea"
17654
17655 #. SCRIPT
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17657 msgid "Cell"
17658 msgstr ""
17659
17660 #. SCRIPT
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Cell padding"
17664 msgstr "Goiburua"
17665
17666 #. SCRIPT
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17668 msgid "Cell properties"
17669 msgstr ""
17670
17671 #. SCRIPT
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17673 msgid "Cell spacing"
17674 msgstr ""
17675
17676 #. SCRIPT
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17678 #, fuzzy
17679 msgid "Cell type"
17680 msgstr "Kargu mota"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17684 #, c-format
17685 msgid "Cell value"
17686 msgstr "Gelaxka-balioa"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17690 #, c-format
17691 msgid "Cell value "
17692 msgstr "Gela balioa"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17695 #, c-format
17696 msgid "Cells contain estimated values only."
17697 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
17698
17699 #. SCRIPT
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Center"
17703 msgstr "Iruzkingilea"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17706 #, c-format
17707 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17711 #, c-format
17712 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17713 msgstr ""
17714
17715 #. SCRIPT
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17717 msgid "Change"
17718 msgstr "Aldatu"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17721 #, c-format
17722 msgid "Change amounts by"
17723 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17726 #, c-format
17727 msgid "Change basket group"
17728 msgstr "Aldatu saski taldea"
17729
17730 #. INPUT type=submit
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17732 msgid "Change basketgroup"
17733 msgstr "Aldatu saski taldea"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17736 #, fuzzy, c-format
17737 msgid "Change category"
17738 msgstr "Kategoria berria"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17742 #, fuzzy, c-format
17743 msgid "Change framework"
17744 msgstr "Aldatu lan orria:"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17748 #, c-format
17749 msgid "Change internal note"
17750 msgstr "Aldatu barne-oharra"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17753 #, fuzzy, c-format
17754 msgid "Change library"
17755 msgstr "Cualquier biblioteca"
17756
17757 #. SCRIPT
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17761 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17765 #, c-format
17766 msgid "Change order"
17767 msgstr "Aldatu ordena"
17768
17769 #. %1$s:  ordernumber | html 
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17771 #, fuzzy, c-format
17772 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17773 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17774
17775 #. %1$s:  ordernumber | html 
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17777 #, fuzzy, c-format
17778 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17779 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17782 #, c-format
17783 msgid "Change password"
17784 msgstr "Cambiar contraseña"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17788 #, fuzzy, c-format
17789 msgid "Change to give: "
17790 msgstr "Aldatu ordena"
17791
17792 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17793 #. %2$s:  patron.surname | html 
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17795 #, c-format
17796 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17797 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17800 #, fuzzy, c-format
17801 msgid "Change your HEA settings"
17802 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17805 #, fuzzy, c-format
17806 msgid "Change your Mana KB settings"
17807 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17810 #, c-format
17811 msgid "Changed action if matching record found"
17812 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17815 #, c-format
17816 msgid "Changed action if no match found"
17817 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17820 #, c-format
17821 msgid "Changed item processing option"
17822 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17828 #, c-format
17829 msgid "Changed. "
17830 msgstr "Aldatuta."
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17833 #, fuzzy, c-format
17834 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17835 msgstr ""
17836 "Han  ocurrido errores, Modificaciones  no han sido aplicadas. Por favor "
17837 "revise los siguientes valores:"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17840 #, c-format
17841 msgid ""
17842 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17843 "'items' table. "
17844 msgstr ""
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17847 #, c-format
17848 msgid "Changes saved."
17849 msgstr "Aldaketak gordeak"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17853 #, fuzzy, c-format
17854 msgid "Chapters"
17855 msgstr "karaketereak"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17860 #, fuzzy, c-format
17861 msgid "Chapters:"
17862 msgstr "karaketereak"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17865 #, c-format
17866 msgid "Character encoding: "
17867 msgstr "Karaktere kodetzea:"
17868
17869 #. SCRIPT
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Characters"
17873 msgstr "karaketereak"
17874
17875 #. SCRIPT
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Characters (no spaces)"
17879 msgstr "Karaktere kodetzea:"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17886 #, c-format
17887 msgid "Charge"
17888 msgstr "Kargua"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
17891 #, c-format
17892 msgid "Charge lost fee "
17893 msgstr ""
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
17896 #, c-format
17897 msgid "Charge when?"
17898 msgstr "Noiz kargatu?"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17901 #, c-format
17902 msgid "Chart (.svg)"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17906 #, fuzzy, c-format
17907 msgid "Chart settings"
17908 msgstr "Estado de préstamo:"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17911 #, fuzzy, c-format
17912 msgid "Chart type: "
17913 msgstr "Inprimatu"
17914
17915 #. SCRIPT
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17917 msgid "Check All"
17918 msgstr "Markatu guztiak"
17919
17920 #. INPUT type=submit
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17922 msgid "Check Out"
17923 msgstr "Maileguan hartu"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
17928 #, c-format
17929 msgid "Check all"
17930 msgstr "Markatu guztiak"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17933 #, c-format
17934 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17935 msgstr ""
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17938 #, c-format
17939 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17944 #, c-format
17945 msgid "Check expiration"
17946 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17949 #, c-format
17950 msgid "Check for embedded item record data?"
17951 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17955 #, fuzzy, c-format
17956 msgid "Check for previous checkouts: "
17957 msgstr "Aurreko maileguak"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
17971 #, c-format
17972 msgid "Check in"
17973 msgstr "Itzultzea"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
17976 #, c-format
17977 msgid "Check in "
17978 msgstr "Itzultzea"
17979
17980 #. For the first occurrence,
17981 #. SCRIPT
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
17984 #, c-format
17985 msgid "Check in message"
17986 msgstr "Mensaje de devolución"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17989 #, c-format
17990 msgid "Check lists"
17991 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17996 #, c-format
17997 msgid "Check logs for more details."
17998 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18024 #, c-format
18025 msgid "Check out"
18026 msgstr "Mailegua"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18029 #, c-format
18030 msgid "Check out and check in items"
18031 msgstr "Prestar y devolver ítems"
18032
18033 #. For the first occurrence,
18034 #. SCRIPT
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18036 msgid "Check out message"
18037 msgstr "Mailegu-mezua"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18040 #, c-format
18041 msgid "Check out to this patron"
18042 msgstr "Prestado a este socio"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18045 #, fuzzy, c-format
18046 msgid "Check previous checkout?"
18047 msgstr "Aurreko maileguak"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18051 #, fuzzy, c-format
18052 msgid "Check previous checkouts: "
18053 msgstr "Aurreko maileguak"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18056 #, c-format
18057 msgid "Check that your database is running."
18058 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
18059
18060 #. SCRIPT
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18062 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18063 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18066 #, c-format
18067 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18068 msgstr ""
18069 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
18070 "badituzu."
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18073 #, fuzzy, c-format
18074 msgid "Check the expiration of a serial "
18075 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
18076
18077 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18078 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18079 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18081 #, c-format
18082 msgid ""
18083 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18084 "than %s."
18085 msgstr ""
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18088 #, fuzzy, c-format
18089 msgid ""
18090 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18091 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18092 msgstr ""
18093 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18094
18095 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Check to delete subfield %s"
18099 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18100
18101 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18103 msgid "Check to delete this field"
18104 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18107 #, c-format
18108 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18109 msgstr ""
18110 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18113 #, c-format
18114 msgid ""
18115 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18116 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18117 msgstr ""
18118 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
18119 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18122 #, c-format
18123 msgid ""
18124 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18125 msgstr ""
18126 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
18127 "bilaketan."
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18130 #, c-format
18131 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18132 msgstr ""
18133 "Marcar para mostrar este atributo en la página de detalles de préstamo del "
18134 "socio"
18135
18136 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18138 #, fuzzy, c-format
18139 msgid "Check your database settings in %s."
18140 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18144 #, c-format
18145 msgid "Check-in"
18146 msgstr "Itzultzea"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18149 #, c-format
18150 msgid "Check-in date from"
18151 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18154 #, c-format
18155 msgid "Check-in date from:"
18156 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18164 #, c-format
18165 msgid "Checked"
18166 msgstr "Markatuta"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18169 #, fuzzy, c-format
18170 msgid "Checked by the library"
18171 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18172
18173 #. SCRIPT
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Checked in"
18177 msgstr "Itzulia"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18180 #, c-format
18181 msgid "Checked in "
18182 msgstr "Itzulia"
18183
18184 #. SCRIPT
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18186 msgid "Checked in item."
18187 msgstr "Itzulitako itemak."
18188
18189 #. SPAN
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18192 #, c-format
18193 msgid "Checked out"
18194 msgstr "Maileguan hartuta"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18197 #, c-format
18198 msgid "Checked out "
18199 msgstr "Maileguan hartuta "
18200
18201 #. %1$s:  END 
18202 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18203 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18204 #. %4$s:  ELSE 
18205 #. %5$s:  END 
18206 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18207 #. %7$s:  END 
18208 #. %8$s:  item.datedue | html 
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18210 #, fuzzy, c-format
18211 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18212 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
18213
18214 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18216 #, c-format
18217 msgid "Checked out %s times"
18218 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18226 #, c-format
18227 msgid "Checked out from"
18228 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18235 #, c-format
18236 msgid "Checked out on"
18237 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18240 #, fuzzy, c-format
18241 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18242 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18245 #, fuzzy, c-format
18246 msgid "Checked out: "
18247 msgstr "Maileguan hartuta "
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18251 #, c-format
18252 msgid "Checked-in items"
18253 msgstr "Itzulitako elementuak"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18256 #, c-format
18257 msgid "Checkin"
18258 msgstr "Itzultzea"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18261 #, c-format
18262 msgid "Checkin message"
18263 msgstr "Itzulpenen mezua"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18266 #, c-format
18267 msgid "Checkin message type: "
18268 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18271 #, c-format
18272 msgid "Checkin message: "
18273 msgstr "Itzultze-mezua"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18276 #, c-format
18277 msgid "Checkin on"
18278 msgstr "Noiz itzulia"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18281 #, fuzzy, c-format
18282 msgid "Checkin settings"
18283 msgstr "Estado de préstamo:"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18286 #, c-format
18287 msgid "Checking out to "
18288 msgstr "Nori mailegatua"
18289
18290 #. For the first occurrence,
18291 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18295 #, c-format
18296 msgid "Checking out to %s"
18297 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18300 #, fuzzy, c-format
18301 msgid ""
18302 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18303 "the values of that field on all selected patrons"
18304 msgstr ""
18305 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
18306 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
18307 "socios seleccionados"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18310 #, fuzzy, c-format
18311 msgid ""
18312 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18313 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18314 "change."
18315 msgstr ""
18316 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
18317 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
18318 "ítems seleccionados."
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18323 #, c-format
18324 msgid "Checkout"
18325 msgstr "Maileguan hartu"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18328 #, c-format
18329 msgid "Checkout count"
18330 msgstr "Mailegu kopurua"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18333 #, c-format
18334 msgid "Checkout count:"
18335 msgstr "Mailegu totalak:"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18338 #, c-format
18339 msgid "Checkout date"
18340 msgstr "Mailegatze data"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18343 #, c-format
18344 msgid "Checkout date from:"
18345 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18348 #, c-format
18349 msgid "Checkout date from: "
18350 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18353 #, c-format
18354 msgid "Checkout history"
18355 msgstr "Mailegu historia"
18356
18357 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18359 #, c-format
18360 msgid "Checkout history for %s"
18361 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
18362
18363 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18365 #, fuzzy, c-format
18366 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18367 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18372 #, fuzzy, c-format
18373 msgid "Checkout notes"
18374 msgstr "Mailegatze data"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18377 #, fuzzy, c-format
18378 msgid "Checkout notes pending"
18379 msgstr "Estado de préstamo:"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18382 #, c-format
18383 msgid "Checkout on"
18384 msgstr "Noiz mailegatuta"
18385
18386 #. INPUT type=submit
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Checkout or renew"
18390 msgstr "Noiz mailegatuta"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18393 #, fuzzy, c-format
18394 msgid "Checkout settings"
18395 msgstr "Estado de préstamo:"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18398 #, c-format
18399 msgid "Checkout status:"
18400 msgstr "Estado de préstamo:"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18409 #, c-format
18410 msgid "Checkouts"
18411 msgstr "Maileguak"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18417 #, fuzzy, c-format
18418 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18419 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18423 #, fuzzy, c-format
18424 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18425 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18428 #, fuzzy, c-format
18429 msgid "Checkouts:"
18430 msgstr "Maileguak "
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18433 #, c-format
18434 msgid ""
18435 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18436 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18437 "definition."
18438 msgstr ""
18439 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
18440 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
18441 "dagoen aztertzeko."
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18444 #, fuzzy, c-format
18445 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18446 msgstr "software.coop, Reino Unido"
18447
18448 #. OPTGROUP
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18451 #, c-format
18452 msgid "Child"
18453 msgstr "Haurra"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18457 #, c-format
18458 msgid "Choice"
18459 msgstr "Aukeraketa"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18473 #, c-format
18474 msgid "Choose"
18475 msgstr "Aukeratu"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18479 #, fuzzy, c-format
18480 msgid "Choose "
18481 msgstr "Aukeratu:"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18484 #, c-format
18485 msgid "Choose .koc file: "
18486 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
18487
18488 #. SCRIPT
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18490 msgid "Choose Hemisphere:"
18491 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18494 #, c-format
18495 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18496 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18502 #, c-format
18503 msgid "Choose a field name"
18504 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18508 #, c-format
18509 msgid "Choose a file "
18510 msgstr "Elija el archivo"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18513 #, c-format
18514 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18515 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18518 #, fuzzy, c-format
18519 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18520 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18523 #, fuzzy, c-format
18524 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18525 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18528 #, fuzzy, c-format
18529 msgid "Choose adult category "
18530 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18534 #, c-format
18535 msgid "Choose an icon:"
18536 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18539 #, c-format
18540 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18541 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18544 #, c-format
18545 msgid "Choose layout type: "
18546 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18549 #, c-format
18550 msgid "Choose library:"
18551 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18554 #, c-format
18555 msgid "Choose list"
18556 msgstr "Aukeratu zerrenda"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18560 #, c-format
18561 msgid "Choose one"
18562 msgstr "Elegir uno"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18565 #, c-format
18566 msgid ""
18567 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18568 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18569 msgstr ""
18570 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
18571 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18574 #, c-format
18575 msgid "Choose order of text fields to print"
18576 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18579 #, c-format
18580 msgid "Choose the file to add to the basket"
18581 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
18582
18583 #. A
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18585 msgid "Choose this record"
18586 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
18587
18588 #. SCRIPT
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18590 msgid "Choose time"
18591 msgstr "Aukeratu ordua"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18594 #, c-format
18595 msgid ""
18596 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18597 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18598 msgstr ""
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18601 #, c-format
18602 msgid ""
18603 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18604 "to borrow an item they borrowed before. "
18605 msgstr ""
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18608 #, c-format
18609 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18610 msgstr ""
18611 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
18612 "y del personal."
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18615 #, c-format
18616 msgid "Choose your library:"
18617 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18622 #, c-format
18623 msgid "Choose: "
18624 msgstr "Aukeratu:"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18627 #, fuzzy, c-format
18628 msgid "Chooser"
18629 msgstr "Aukeratu"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18633 #, fuzzy, c-format
18634 msgid "Chooser:"
18635 msgstr "Aukeratu:"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18638 #, fuzzy, c-format
18639 msgid "Chooser: "
18640 msgstr "Aukeratu:"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18643 #, c-format
18644 msgid "Circ note"
18645 msgstr "Zirkulazio oharra"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18648 #, fuzzy, c-format
18649 msgid "Circ notes"
18650 msgstr "Zirkulazio oharra"
18651
18652 #. SCRIPT
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Circle"
18656 msgstr "Zirkulazio oharra"
18657
18658 #. A
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18691 #, c-format
18692 msgid "Circulation"
18693 msgstr "Zirkulazioa"
18694
18695 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18697 #, c-format
18698 msgid "Circulation History for %s"
18699 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
18700
18701 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18703 #, c-format
18704 msgid "Circulation alerts for %s"
18705 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18708 #, fuzzy, c-format
18709 msgid "Circulation and fine rules"
18710 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18714 #, c-format
18715 msgid "Circulation and fines rules"
18716 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18720 #, c-format
18721 msgid "Circulation history"
18722 msgstr "Historial de circulación"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18725 #, fuzzy, c-format
18726 msgid "Circulation home"
18727 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18731 #, fuzzy, c-format
18732 msgid "Circulation note"
18733 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18736 #, c-format
18737 msgid "Circulation note: "
18738 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18741 #, fuzzy, c-format
18742 msgid "Circulation records were last synced on: "
18743 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18746 #, fuzzy, c-format
18747 msgid "Circulation reports"
18748 msgstr "Zirkulazio txostenak"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18751 #, fuzzy, c-format
18752 msgid "Circulation rule created!"
18753 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18756 #, fuzzy, c-format
18757 msgid "Circulation rule not created!"
18758 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18763 #, c-format
18764 msgid "Circulation statistics"
18765 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18768 #, c-format
18769 msgid "Circulation tables"
18770 msgstr "Zirkulazio taulak"
18771
18772 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18774 #, c-format
18775 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18776 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18779 #, c-format
18780 msgid "Citation"
18781 msgstr "Aipua"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18785 #, c-format
18786 msgid "Cities"
18787 msgstr "Hiriak"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18791 #, c-format
18792 msgid "Cities and towns"
18793 msgstr "Hiriak eta herriak"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18800 #, c-format
18801 msgid "City"
18802 msgstr "Hiria"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18805 #, c-format
18806 msgid "City ID"
18807 msgstr "Hiriaren IDa"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18810 #, c-format
18811 msgid "City ID: "
18812 msgstr "Hiriaren IDa:"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18815 #, c-format
18816 msgid "City id"
18817 msgstr "Hiriaren IDa"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18820 #, c-format
18821 msgid "City search:"
18822 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18827 #, c-format
18828 msgid "City: "
18829 msgstr "Hiria:"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18832 #, fuzzy, c-format
18833 msgid "Claim ID"
18834 msgstr "Erreklamazioak"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18840 #, c-format
18841 msgid "Claim acquisition"
18842 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18845 #, c-format
18846 msgid "Claim date"
18847 msgstr "Erreklamazio data"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
18850 #, fuzzy, c-format
18851 msgid "Claim missing serials "
18852 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
18853
18854 #. INPUT type=submit
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18856 msgid "Claim order"
18857 msgstr "Eskaera eskatua"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18861 #, fuzzy, c-format
18862 msgid "Claim returned"
18863 msgstr "Eskaera eskatua"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
18869 #, c-format
18870 msgid "Claim serial issue"
18871 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18874 #, c-format
18875 msgid "Claim using notice: "
18876 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
18882 #, fuzzy, c-format
18883 msgid "Claim(s) "
18884 msgstr "Erreklamazioak"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18891 #, c-format
18892 msgid "Claimed"
18893 msgstr "Erreklamatuta"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18896 #, c-format
18897 msgid "Claimed date"
18898 msgstr "Erreklamatuta d"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18902 #, c-format
18903 msgid "Claims"
18904 msgstr "Erreklamazioak"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18908 #, c-format
18909 msgid "Claims count"
18910 msgstr "Contador de reclamos"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18913 #, fuzzy, c-format
18914 msgid "Claims count: "
18915 msgstr "Contador de reclamos"
18916
18917 #. SCRIPT
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Class"
18921 msgstr "Sailkapena: "
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18924 #, c-format
18925 msgid "Class: "
18926 msgstr "Sailkapena: "
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18930 #, c-format
18931 msgid "ClassSources"
18932 msgstr "Sailkapen iturriak"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18936 #, c-format
18937 msgid "Classification"
18938 msgstr "Sailkapena"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18941 #, c-format
18942 msgid "Classification filing rules"
18943 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18947 #, c-format
18948 msgid "Classification source code: "
18949 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
18955 #, c-format
18956 msgid "Classification sources"
18957 msgstr "Sailkapen iturriak"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18960 #, fuzzy, c-format
18961 msgid "Classification splitting rules"
18962 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
18963
18964 #. For the first occurrence,
18965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
18968 #, c-format
18969 msgid "Classification: %s "
18970 msgstr "Sailkapena: %s "
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
18973 #, c-format
18974 msgid "Clean"
18975 msgstr "Garbitu"
18976
18977 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18979 #, c-format
18980 msgid "Cleaned import batch #%s"
18981 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
18982
18983 #. For the first occurrence,
18984 #. SCRIPT
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19000 #, c-format
19001 msgid "Clear"
19002 msgstr "Garbitu"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19037 #, c-format
19038 msgid "Clear all"
19039 msgstr "Garbitu dena"
19040
19041 #. SCRIPT
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19043 msgid ""
19044 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19045 msgstr ""
19046 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
19047 "puede deshacerse."
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19054 #, c-format
19055 msgid "Clear date"
19056 msgstr "Garbitu data"
19057
19058 #. SCRIPT
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19060 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19061 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19064 #, c-format
19065 msgid "Clear field"
19066 msgstr "Garbitu eremua"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19069 #, fuzzy, c-format
19070 msgid "Clear fields"
19071 msgstr "Garbitu eremua"
19072
19073 #. For the first occurrence,
19074 #. SCRIPT
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19078 #, fuzzy, c-format
19079 msgid "Clear filter"
19080 msgstr "Garbitu iragazkiak"
19081
19082 #. SCRIPT
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Clear formatting"
19086 msgstr "Egutegi informazioa"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19089 #, c-format
19090 msgid "Clear on loan"
19091 msgstr "Garbitu mailegua"
19092
19093 #. A
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19096 msgid "Clear screen"
19097 msgstr "Garbitu pantaila"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19102 #, fuzzy, c-format
19103 msgid "Clear search form"
19104 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19110 #, fuzzy, c-format
19111 msgid "Clear selection on visible rows"
19112 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19115 #, c-format
19116 msgid "Clear used authorities"
19117 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
19118
19119 #. For the first occurrence,
19120 #. SCRIPT
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19123 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19124 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19127 #, c-format
19128 msgid "Click Save to finish."
19129 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19133 #, c-format
19134 msgid "Click here to define a printer profile."
19135 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19138 #, fuzzy, c-format
19139 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19140 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19144 #, c-format
19145 msgid "Click here to see the merged record."
19146 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19149 #, c-format
19150 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19151 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19155 #, c-format
19156 msgid ""
19157 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19158 "edit."
19159 msgstr ""
19160 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar  &lt;Enter&gt; "
19161 "tecla para salvar edición."
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19164 #, c-format
19165 msgid "Click on individual cells to edit."
19166 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19169 #, c-format
19170 msgid ""
19171 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19172 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19173 msgstr ""
19174 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19175 "eliminación; selecciona el botón  'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19176 "seleccionadas."
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19179 #, c-format
19180 msgid ""
19181 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19182 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19183 msgstr ""
19184 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19185 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19186 "seleccionadas."
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19189 #, fuzzy, c-format
19190 msgid ""
19191 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19192 "Enter&gt; key to save the quote."
19193 msgstr ""
19194 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
19195 "&lt;Enter&gt; tecla para salvar la quote. "
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19198 #, c-format
19199 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19200 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19203 #, c-format
19204 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19205 msgstr ""
19206 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19209 #, c-format
19210 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19211 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19214 #, fuzzy, c-format
19215 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19216 msgstr ""
19217 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
19218
19219 #. SCRIPT
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19223 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
19224
19225 #. SCRIPT
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19227 msgid ""
19228 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19229 "be selected."
19230 msgstr ""
19231 "Haga clic en Identificación de  la cita para seleccionar o anular la "
19232 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19235 #, c-format
19236 msgid ""
19237 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19238 msgstr ""
19239 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\"  y seleccionar el fichero csv para "
19240 "cargarlo."
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19243 #, fuzzy, c-format
19244 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19245 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19248 #, c-format
19249 msgid ""
19250 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19251 "quotes."
19252 msgstr ""
19253 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
19254 "importar un fichero CVS de quotes."
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19257 #, c-format
19258 msgid ""
19259 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19260 "quotes."
19261 msgstr ""
19262 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
19263 "para salvar el lote entero de valores."
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19266 #, c-format
19267 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19268 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
19269
19270 #. A
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19273 msgid "Click to Expand this Tag"
19274 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19278 #, c-format
19279 msgid "Click to add item"
19280 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19283 #, c-format
19284 msgid "Click to collapse"
19285 msgstr "Klik egin gelditzeko"
19286
19287 #. SCRIPT
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19289 msgid "Click to collapse this section"
19290 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19294 #, c-format
19295 msgid "Click to edit"
19296 msgstr "Haga clic para editar"
19297
19298 #. SCRIPT
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19300 msgid "Click to expand this section"
19301 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
19302
19303 #. SCRIPT
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19305 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19306 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19309 #, c-format
19310 msgid "Client ID"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19314 #, fuzzy, c-format
19315 msgid "Clipboard"
19316 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19317
19318 #. IMG
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19326 msgid "Clone"
19327 msgstr "Kopiatu"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19330 #, c-format
19331 msgid "Clone these rules to:"
19332 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
19333
19334 #. IMG
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19341 msgid "Clone this subfield"
19342 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
19343
19344 #. %1$s:  IF frombranch 
19345 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19346 #. %3$s:  END 
19347 #. %4$s:  IF tobranch 
19348 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19349 #. %6$s:  END 
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19351 #, fuzzy, c-format
19352 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19353 msgstr ""
19354 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19357 #, c-format
19358 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19359 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19393 #, c-format
19394 msgid "Close"
19395 msgstr "Itxi"
19396
19397 #. INPUT type=button
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19399 msgid "Close and export as PDF"
19400 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19403 #, c-format
19404 msgid "Close basket group"
19405 msgstr "Itxi saski taldea"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19408 #, c-format
19409 msgid "Close budget "
19410 msgstr "Itxi aurrekontua"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19415 #, c-format
19416 msgid "Close this basket"
19417 msgstr "Itxi saski hau"
19418
19419 #. A
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19421 msgid "Close this menu"
19422 msgstr "Itxi menu hau"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19425 #, c-format
19426 msgid "Close this window."
19427 msgstr "Itxi lehio hau."
19428
19429 #. INPUT type=button
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19433 #, c-format
19434 msgid "Close window"
19435 msgstr "Itxi lehioa"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19438 #, c-format
19439 msgid "Close: "
19440 msgstr "Itxi:"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19445 #, c-format
19446 msgid "Closed"
19447 msgstr "Itxita"
19448
19449 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19451 #, c-format
19452 msgid "Closed (%s)"
19453 msgstr "Itxita (%s)"
19454
19455 #. SCRIPT
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19457 msgid "Closed on %s"
19458 msgstr "%s -n itxia"
19459
19460 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19462 #, c-format
19463 msgid "Closed on %s."
19464 msgstr "Cerrado el %s."
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19468 #, c-format
19469 msgid "Closed on:"
19470 msgstr "Noiz itxita:"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19474 #, c-format
19475 msgid "Club "
19476 msgstr ""
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19479 #, fuzzy, c-format
19480 msgid "Club enrollments for "
19481 msgstr "Izen-ematea:"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19484 #, fuzzy, c-format
19485 msgid "Club fields:"
19486 msgstr "Azpieremuak:"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19489 #, fuzzy, c-format
19490 msgid "Club not found"
19491 msgstr "Código de barras no encontrado "
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19495 #, fuzzy, c-format
19496 msgid "Club template "
19497 msgstr "Txantiloi berria"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19500 #, fuzzy, c-format
19501 msgid "Club templates"
19502 msgstr "Etiketa txantiloiak"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19505 #, c-format
19506 msgid "Club: "
19507 msgstr ""
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19511 #, c-format
19512 msgid "Clubs"
19513 msgstr ""
19514
19515 #. For the first occurrence,
19516 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19517 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19520 #, fuzzy, c-format
19521 msgid "Clubs (%s/%s) "
19522 msgstr "%s %s/%s "
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19525 #, fuzzy, c-format
19526 msgid "Clubs currently enrolled in"
19527 msgstr ") murriztua dago."
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19530 #, c-format
19531 msgid "Clubs not enrolled in"
19532 msgstr ""
19533
19534 #. For the first occurrence,
19535 #. SCRIPT
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19555 #, c-format
19556 msgid "Code"
19557 msgstr "Kodea"
19558
19559 #. SCRIPT
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Code sample"
19563 msgstr "Bukatuta:"
19564
19565 #. SCRIPT
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19567 msgid "Code sample..."
19568 msgstr ""
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19572 #, c-format
19573 msgid "Code:"
19574 msgstr "Kodea:"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19578 #, c-format
19579 msgid "CodeMirror editing library"
19580 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19583 #, fuzzy, c-format
19584 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19585 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19590 #, c-format
19591 msgid "Collapse all"
19592 msgstr "Guztia eten"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19595 #, c-format
19596 msgid "Collapsed"
19597 msgstr "Contraído"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19600 #, c-format
19601 msgid "Collect from patron: "
19602 msgstr "Cobrar a socio: "
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19605 #, fuzzy, c-format
19606 msgid "Collected from patron: "
19607 msgstr "Cobrar a socio: "
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19624 #, c-format
19625 msgid "Collection"
19626 msgstr "Material mota"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19636 #, c-format
19637 msgid "Collection "
19638 msgstr "Bilduma"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19647 #, c-format
19648 msgid "Collection code"
19649 msgstr "Bilduma kodeak"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19653 #, c-format
19654 msgid "Collection code:"
19655 msgstr "Bilduma kodeak:"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19658 #, fuzzy, c-format
19659 msgid "Collection code: "
19660 msgstr "Bilduma kodeak:"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19663 #, c-format
19664 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19668 #, c-format
19669 msgid "Collection deleted successfully"
19670 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19673 #, c-format
19674 msgid "Collection failed to be deleted"
19675 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19680 #, c-format
19681 msgid "Collection title:"
19682 msgstr "Bilduma izenburua:"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19685 #, c-format
19686 msgid "Collection transferred successfully"
19687 msgstr "Colección transferida exitosamente"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19690 #, c-format
19691 msgid "Collection:"
19692 msgstr "Bilduma:"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19695 #, c-format
19696 msgid "Collection: "
19697 msgstr "Bilduma: "
19698
19699 #. For the first occurrence,
19700 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19703 #, c-format
19704 msgid "Collection: %s "
19705 msgstr "Bilduma: %s "
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19708 #, fuzzy, c-format
19709 msgid "Collections"
19710 msgstr "Material mota"
19711
19712 #. For the first occurrence,
19713 #. SCRIPT
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19716 #, c-format
19717 msgid "Color"
19718 msgstr "Kolorea"
19719
19720 #. SCRIPT
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19722 msgid "Color Picker"
19723 msgstr ""
19724
19725 #. SCRIPT
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19727 msgid "Color levels"
19728 msgstr ""
19729
19730 #. SCRIPT
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Color swatch"
19734 msgstr "Txartel lotea"
19735
19736 #. SCRIPT
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19738 msgid "Cols"
19739 msgstr ""
19740
19741 #. For the first occurrence,
19742 #. SCRIPT
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19750 #, c-format
19751 msgid "Column"
19752 msgstr "Zutabea"
19753
19754 #. %1$s:  column | html 
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19756 #, fuzzy, c-format
19757 msgid "Column %s "
19758 msgstr "Zutabeak"
19759
19760 #. SCRIPT
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Column group"
19764 msgstr "Zutabea: "
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19767 #, c-format
19768 msgid "Column name"
19769 msgstr "Zutabearen izena"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19772 #, c-format
19773 msgid "Column: "
19774 msgstr "Zutabea: "
19775
19776 #. For the first occurrence,
19777 #. SCRIPT
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19780 #, c-format
19781 msgid "Columns"
19782 msgstr "Zutabeak"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19785 #, c-format
19786 msgid ""
19787 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19788 "columns will be ignored. "
19789 msgstr ""
19790 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
19791 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
19792
19793 #. For the first occurrence,
19794 #. SCRIPT
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19798 #, c-format
19799 msgid "Columns settings"
19800 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19803 #, c-format
19804 msgid "Coming from"
19805 msgstr "Proviniendo de"
19806
19807 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19809 #, c-format
19810 msgid "Coming from %s"
19811 msgstr "Nondik dator %s"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19815 #, c-format
19816 msgid "Comma (,)"
19817 msgstr "Koma (,)"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19820 #, fuzzy, c-format
19821 msgid "Comma separated text (.csv)"
19822 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
19827 #, c-format
19828 msgid "Comment"
19829 msgstr "Iruzkina"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19834 #, c-format
19835 msgid "Comment "
19836 msgstr "Iruzkina"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
19839 #, fuzzy, c-format
19840 msgid "Comment by: "
19841 msgstr "Iruzkina:"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19846 #, c-format
19847 msgid "Comment:"
19848 msgstr "Iruzkina:"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
19853 #, c-format
19854 msgid "Comment: "
19855 msgstr "Iruzkina:"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19858 #, c-format
19859 msgid "Commenter "
19860 msgstr "Iruzkingilea"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19869 #, c-format
19870 msgid "Comments"
19871 msgstr "Iruzkinak"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
19875 #, fuzzy, c-format
19876 msgid "Comments "
19877 msgstr "Iruzkinak"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19880 #, c-format
19881 msgid "Comments about this file: "
19882 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19885 #, c-format
19886 msgid "Comments awaiting moderation"
19887 msgstr "Comentarios esperando moderación"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19890 #, c-format
19891 msgid "Comments pending approval"
19892 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
19895 #, c-format
19896 msgid "Comments:"
19897 msgstr "Iruzkinak:"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19900 #, c-format
19901 msgid "Company details"
19902 msgstr "Enpresa xehetasunak"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19905 #, c-format
19906 msgid "Company name: "
19907 msgstr "Enpresa izena:"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19910 #, c-format
19911 msgid "Compare barcodes list to results: "
19912 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19917 #, fuzzy, c-format
19918 msgid "Complete"
19919 msgstr "Bukatuta:"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19922 #, fuzzy, c-format
19923 msgid "Complete request "
19924 msgstr "Osotasun-maila"
19925
19926 #. SCRIPT
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Completed"
19930 msgstr "Bukatuta:"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
19933 #, c-format
19934 msgid "Completed import of records"
19935 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19938 #, fuzzy, c-format
19939 msgid "Completed on"
19940 msgstr "Bukatuta:"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19945 #, fuzzy, c-format
19946 msgid "Conditions"
19947 msgstr "Edizioak"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19950 #, c-format
19951 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19952 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19955 #, c-format
19956 msgid "Configure"
19957 msgstr "Configuración"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
19960 #, fuzzy, c-format
19961 msgid "Configure Mana KB"
19962 msgstr "Configuración"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
19965 #, c-format
19966 msgid "Configure columns"
19967 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
19970 #, fuzzy, c-format
19971 msgid "Configure plugins "
19972 msgstr "Pluginak konfiguratu"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
19975 #, c-format
19976 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19977 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19980 #, fuzzy, c-format
19981 msgid ""
19982 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19983 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19984 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19985 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19986 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19987 msgstr ""
19988 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
19989 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
19990 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales  del "
19991 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
19992 "y seguramente no funcionará."
19993
19994 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
19997 msgid "Confirm"
19998 msgstr "Baieztatu"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20001 #, fuzzy, c-format
20002 msgid "Confirm ILL request"
20003 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20006 #, c-format
20007 msgid "Confirm custom report"
20008 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20012 #, c-format
20013 msgid "Confirm deletion"
20014 msgstr "Berretsi ezabatzea"
20015
20016 #. %1$s:  searchfield | html 
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20018 #, c-format
20019 msgid "Confirm deletion of %s?"
20020 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20023 #, c-format
20024 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20025 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20028 #, fuzzy, c-format
20029 msgid "Confirm deletion of contract "
20030 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
20031
20032 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20034 #, fuzzy, c-format
20035 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20036 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20039 #, c-format
20040 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20041 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20044 #, c-format
20045 msgid "Confirm deletion of printer "
20046 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20049 #, c-format
20050 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20051 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
20052
20053 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20055 #, c-format
20056 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20057 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20060 #, c-format
20061 msgid "Confirm deletion of tag "
20062 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
20063
20064 #. SCRIPT
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20066 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20067 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20071 #, fuzzy, c-format
20072 msgid "Confirm hold "
20073 msgstr "Berretsi erreserba"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20076 #, fuzzy, c-format
20077 msgid "Confirm hold and transfer "
20078 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20081 #, c-format
20082 msgid "Confirm holds"
20083 msgstr "Maileguak baieztatu"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20086 #, c-format
20087 msgid "Confirm new password:"
20088 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20091 #, fuzzy, c-format
20092 msgid "Confirm password: "
20093 msgstr "Pasahitza baieztatu"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20096 #, fuzzy, c-format
20097 msgid "Confirm this payment?"
20098 msgstr "Itxi menu hau"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20101 #, c-format
20102 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20106 #, c-format
20107 msgid "Congratulations, installation complete"
20108 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20111 #, c-format
20112 msgid "Connection established."
20113 msgstr "Lotura ezarri da."
20114
20115 #. For the first occurrence,
20116 #. %1$s:  errcon.server | html 
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20120 #, c-format
20121 msgid "Connection failed to %s"
20122 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
20123
20124 #. For the first occurrence,
20125 #. %1$s:  errcon.server | html 
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20128 #, c-format
20129 msgid "Connection timeout to %s"
20130 msgstr "Timeout de conexión con %s"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20133 #, c-format
20134 msgid "Consolas"
20135 msgstr "Konsolak"
20136
20137 #. SCRIPT
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Constrain proportions"
20141 msgstr "Mugak"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20145 #, c-format
20146 msgid "Constraints"
20147 msgstr "Mugak"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20151 #, c-format
20152 msgid "Contact"
20153 msgstr "Kontaktua"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20156 #, fuzzy, c-format
20157 msgid "Contact about late issues?"
20158 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20161 #, fuzzy, c-format
20162 msgid "Contact about late orders?"
20163 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20167 #, c-format
20168 msgid "Contact details"
20169 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20173 #, c-format
20174 msgid "Contact information"
20175 msgstr "Kontaktu informazioa"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20178 #, c-format
20179 msgid "Contact name: "
20180 msgstr "Kontaktuaren izena"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20183 #, c-format
20184 msgid "Contact note: "
20185 msgstr "Harremanetarako oharra:"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid "Contact when ordering?"
20190 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20193 #, c-format
20194 msgid "Contact: "
20195 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20198 #, c-format
20199 msgid "Contact: First name"
20200 msgstr "Harremana: Izena"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20203 #, c-format
20204 msgid "Contact: Last name"
20205 msgstr "Harremana: Abizena"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20208 #, c-format
20209 msgid "Contact: Relationship"
20210 msgstr "Harremana: Erlazioa"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20213 #, c-format
20214 msgid "Contact: Title"
20215 msgstr "Harremana: Izenburua"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20218 #, c-format
20219 msgid "Contacts"
20220 msgstr "Harremanak"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20226 #, c-format
20227 msgid "Contains"
20228 msgstr "Contiene"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20231 #, c-format
20232 msgid "Content"
20233 msgstr "Edukia"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20236 #, c-format
20237 msgid "Contents"
20238 msgstr "Edukiak"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20241 #, c-format
20242 msgid "Contents of "
20243 msgstr "Edukiak:"
20244
20245 #. INPUT type=submit
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20252 #, c-format
20253 msgid "Continue"
20254 msgstr "Jarraitu"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20257 #, c-format
20258 msgid "Continue to log in to Koha"
20259 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
20260
20261 #. INPUT type=submit
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20270 #, fuzzy, c-format
20271 msgid "Continue to the next step"
20272 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
20273
20274 #. INPUT type=submit
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20276 msgid "Continue without marking >>"
20277 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20280 #, fuzzy, c-format
20281 msgid "Continue without renewing"
20282 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20285 #, c-format
20286 msgid "Contract"
20287 msgstr "Kontratua"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20290 #, c-format
20291 msgid "Contract deleted"
20292 msgstr "Kontratua ezabatu da"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20295 #, c-format
20296 msgid "Contract description:"
20297 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
20298
20299 #. SCRIPT
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20301 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20305 #, c-format
20306 msgid "Contract end date:"
20307 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20310 #, c-format
20311 msgid ""
20312 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20313 msgstr ""
20314 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
20315 "erlazionatua."
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20318 #, c-format
20319 msgid "Contract id "
20320 msgstr "Kontratuaren IDa"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20325 #, c-format
20326 msgid "Contract name:"
20327 msgstr "Kontratu izena:"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20330 #, c-format
20331 msgid "Contract number:"
20332 msgstr "Kontratu zenbakia:"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20335 #, c-format
20336 msgid "Contract number: "
20337 msgstr "Kontratu zenbakia:"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20340 #, c-format
20341 msgid "Contract start date:"
20342 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20345 #, c-format
20346 msgid "Contract(s)"
20347 msgstr "Kontratua(k)"
20348
20349 #. %1$s:  booksellername | html 
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20351 #, c-format
20352 msgid "Contract(s) of %s"
20353 msgstr "Kontratu hauek: %s"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20356 #, c-format
20357 msgid "Contract: "
20358 msgstr "Kontratu hauek:"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20365 #, c-format
20366 msgid "Contracts"
20367 msgstr "Kontratuak"
20368
20369 #. SCRIPT
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Contrast"
20373 msgstr "Kontratua"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20376 #, c-format
20377 msgid "Contributing companies and institutions"
20378 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20381 #, c-format
20382 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20383 msgstr ""
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20387 #, c-format
20388 msgid "Control no.: "
20389 msgstr "Kontrol zk.:"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20393 #, c-format
20394 msgid "Control no: "
20395 msgstr "Kontrol zenbakia"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20398 #, fuzzy, c-format
20399 msgid "Control number:"
20400 msgstr "Kontratu zenbakia:"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20404 #, fuzzy, c-format
20405 msgid "Control number: "
20406 msgstr "Kontratu zenbakia:"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20410 #, c-format
20411 msgid ""
20412 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20413 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20414 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20415 "of history kept is controlled by the cronjob "
20416 msgstr ""
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20419 #, c-format
20420 msgid "Converted message, rendered:"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20424 #, fuzzy, c-format
20425 msgid "Converted version"
20426 msgstr "Perl bertsioa:"
20427
20428 #. SCRIPT
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20430 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20431 msgstr ""
20432
20433 #. SCRIPT
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20435 msgid "Copied one row to clipboard"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20440 #, c-format
20441 msgid "Copies:"
20442 msgstr "Kopiak:"
20443
20444 #. For the first occurrence,
20445 #. SCRIPT
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20452 #, c-format
20453 msgid "Copy"
20454 msgstr "Kopia"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20457 #, c-format
20458 msgid "Copy and replace"
20459 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20462 #, fuzzy, c-format
20463 msgid "Copy current field"
20464 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20467 #, c-format
20468 msgid "Copy current field on next line"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20472 #, fuzzy, c-format
20473 msgid "Copy current subfield"
20474 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
20475
20476 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Copy existing value"
20485 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20488 #, c-format
20489 msgid "Copy holidays to:"
20490 msgstr "Copiar feriado a:"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20493 #, c-format
20494 msgid "Copy notice"
20495 msgstr "Copiar aviso"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20508 #, c-format
20509 msgid "Copy number"
20510 msgstr "Copia número "
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20513 #, c-format
20514 msgid "Copy number:"
20515 msgstr "Kopia zenbakia:"
20516
20517 #. SCRIPT
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Copy row"
20521 msgstr "Copia a %s"
20522
20523 #. %1$s:  l.branchname | html 
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20525 #, c-format
20526 msgid "Copy to %s"
20527 msgstr "Copia a %s"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20530 #, c-format
20531 msgid "Copy to all libraries"
20532 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
20533
20534 #. SCRIPT
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Copy to clipboard"
20538 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20542 #, c-format
20543 msgid "Copyright"
20544 msgstr "Copyright"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20547 #, c-format
20548 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20549 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20554 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20559 #, c-format
20560 msgid "Copyright date:"
20561 msgstr "Copyright data:"
20562
20563 #. For the first occurrence,
20564 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20567 #, c-format
20568 msgid "Copyright year: %s "
20569 msgstr "Copyright urtea:%s "
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20572 #, c-format
20573 msgid "Copyright: "
20574 msgstr "Copyright: "
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20578 #, c-format
20579 msgid "Copyrightdate"
20580 msgstr "Copyright data:"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20584 #, c-format
20585 msgid "Corporate"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20589 #, fuzzy, c-format
20590 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20591 msgstr "Athens County Public Libraries"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20594 #, fuzzy, c-format
20595 msgid "Cost"
20596 msgstr "Galduta:"
20597
20598 #. SCRIPT
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20600 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20601 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20605 #, fuzzy, c-format
20606 msgid "Cost:"
20607 msgstr "Galduta:"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20610 #, c-format
20611 msgid ""
20612 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20613 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20614 msgstr ""
20615 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
20616 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
20617
20618 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20620 #, c-format
20621 msgid ""
20622 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20623 "code already exists. "
20624 msgstr ""
20625 "Ezin izan da &quot;%s&quot;&mdash; bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
20626 "duen bat existitzen da dagoeneko."
20627
20628 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20629 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20631 #, c-format
20632 msgid ""
20633 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20634 "by %s patron records"
20635 msgstr ""
20636 "Ezin izan da &quot;%s&quot; &mdash; bazkide atributu mota ezabatu; %s "
20637 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
20638
20639 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20641 #, c-format
20642 msgid ""
20643 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20644 "absent from the database."
20645 msgstr ""
20646 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu &quot;%s&quot;&mdash; ez zegoen "
20647 "datu basean."
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20650 #, c-format
20651 msgid "Could not find a system preference named "
20652 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
20653
20654 #. SCRIPT
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Could not find the specified string."
20658 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
20659
20660 #. SCRIPT
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Could not load emoticons"
20664 msgstr "Uneko kokalekua"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20667 #, fuzzy, c-format
20668 msgid ""
20669 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20670 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20671 msgstr ""
20672 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
20673 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20676 #, c-format
20677 msgid ""
20678 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20679 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20680 msgstr ""
20681 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
20682 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20685 #, fuzzy, c-format
20686 msgid ""
20687 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20688 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20689 msgstr ""
20690 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
20691 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20695 #, c-format
20696 msgid "Count"
20697 msgstr "Zenbaketa"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20700 #, fuzzy, c-format
20701 msgid "Count deleted items"
20702 msgstr "Zenbatu elementuak"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20705 #, fuzzy, c-format
20706 msgid "Count holds:"
20707 msgstr "Zenbatu erreserbak"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20710 #, fuzzy, c-format
20711 msgid "Count items:"
20712 msgstr "Zenbatu elementuak"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20715 #, c-format
20716 msgid "Count of checkouts"
20717 msgstr "Mailegu kopurua"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20720 #, c-format
20721 msgid "Count total items"
20722 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20725 #, fuzzy, c-format
20726 msgid "Count total items:"
20727 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20730 #, fuzzy, c-format
20731 msgid "Count unique bibliographic records"
20732 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20737 #, fuzzy, c-format
20738 msgid "Count unique bibliographic records:"
20739 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20742 #, c-format
20743 msgid "Count unique borrowers:"
20744 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20748 #, c-format
20749 msgid "Count unique items:"
20750 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20757 #, c-format
20758 msgid "Country"
20759 msgstr "Herrialdea"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20764 #, c-format
20765 msgid "Country: "
20766 msgstr "Herrialdea: "
20767
20768 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20770 #, fuzzy, c-format
20771 msgid "Country: %s"
20772 msgstr "Herrialdea: "
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20775 #, fuzzy, c-format
20776 msgid "Courier New"
20777 msgstr "Sortu berria"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20780 #, c-format
20781 msgid "Course #"
20782 msgstr "Ikasturtea #"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20785 #, c-format
20786 msgid "Course Reserves"
20787 msgstr "Colección de préstamo restringido"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20790 #, c-format
20791 msgid "Course name"
20792 msgstr "Ikastaroaren izena"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20795 #, c-format
20796 msgid "Course name:"
20797 msgstr "Nombre del curso / materia:"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20800 #, c-format
20801 msgid "Course number"
20802 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20805 #, c-format
20806 msgid "Course number:"
20807 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20820 #, c-format
20821 msgid "Course reserves"
20822 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "Course reserves tables"
20827 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20830 #, c-format
20831 msgid "Courses"
20832 msgstr "Ikasturteak"
20833
20834 #. IMG
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Cover image"
20839 msgstr "Urruneko irudia"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
20842 #, c-format
20843 msgid "Crawford County Federated Library System"
20844 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20847 #, fuzzy, c-format
20848 msgid "Create EDIFACT order"
20849 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
20850
20851 #. INPUT type=submit
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20853 msgid "Create New"
20854 msgstr "Sortu berria"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
20857 #, fuzzy, c-format
20858 msgid "Create SQL reports "
20859 msgstr "SQL txostenak sortu"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20862 #, fuzzy, c-format
20863 msgid "Create a new CSV profile"
20864 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20867 #, c-format
20868 msgid "Create a new category"
20869 msgstr "Crear una nueva categoría"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20872 #, c-format
20873 msgid "Create a new city"
20874 msgstr "Hiri berri bat sortu"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
20877 #, c-format
20878 msgid "Create a new list"
20879 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20882 #, c-format
20883 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20884 msgstr ""
20885 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
20886 "bidez."
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
20889 #, fuzzy, c-format
20890 msgid "Create a new subscription "
20891 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20894 #, c-format
20895 msgid "Create a new template"
20896 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
20900 #, fuzzy, c-format
20901 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20902 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
20905 #, c-format
20906 msgid "Create analytics"
20907 msgstr "Sortu analitika"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
20910 #, fuzzy, c-format
20911 msgid "Create and edit club templates "
20912 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
20915 #, fuzzy, c-format
20916 msgid "Create and edit clubs "
20917 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
20920 #, c-format
20921 msgid ""
20922 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20923 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20924 msgstr ""
20925 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20926 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
20929 #, c-format
20930 msgid ""
20931 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20932 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20933 "for the MARC editor."
20934 msgstr ""
20935 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20936 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
20937 "editorearentzatko txantiloiak."
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20940 #, c-format
20941 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20942 msgstr ""
20943
20944 #. %1$s:  authtypecode | html 
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20946 #, c-format
20947 msgid "Create authority framework for %s using "
20948 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
20952 #, fuzzy, c-format
20953 msgid "Create chart"
20954 msgstr "Erregistroa sortu"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20957 #, fuzzy, c-format
20958 msgid "Create field"
20959 msgstr "Garbitu eremua"
20960
20961 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20962 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20964 #, c-format
20965 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20966 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20970 #, c-format
20971 msgid "Create from SQL"
20972 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20975 #, fuzzy, c-format
20976 msgid "Create guided report"
20977 msgstr "Nuevo informe guiado"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20980 #, fuzzy, c-format
20981 msgid "Create item when receiving"
20982 msgstr "Txantiloia sortu"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "Create item when receiving: "
20987 msgstr "Txantiloia sortu"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
20991 #, fuzzy, c-format
20992 msgid "Create items when:"
20993 msgstr "Txantiloia sortu"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21000 #, c-format
21001 msgid "Create manual credit"
21002 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21009 #, c-format
21010 msgid "Create manual invoice"
21011 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21014 #, c-format
21015 msgid "Create new authority"
21016 msgstr "Sorte autoritate berria"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21019 #, fuzzy, c-format
21020 msgid "Create new debit type"
21021 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21022
21023 #. INPUT type=submit
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21025 msgid "Create new invoice anyway"
21026 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21029 #, c-format
21030 msgid "Create new record"
21031 msgstr "Sortu erregistro berria"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21034 #, fuzzy, c-format
21035 msgid "Create new rota"
21036 msgstr "Sortu erregistro berria"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21039 #, fuzzy, c-format
21040 msgid "Create new stage"
21041 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21044 #, fuzzy, c-format
21045 msgid "Create patron list: "
21046 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21049 #, fuzzy, c-format
21050 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21051 msgstr ""
21052 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
21053 "datuetatik abiatuta"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21056 #, c-format
21057 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21058 msgstr ""
21059 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21062 #, c-format
21063 msgid "Create printable patron cards"
21064 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21067 #, c-format
21068 msgid "Create record"
21069 msgstr "Erregistroa sortu"
21070
21071 #. INPUT type=submit name=submit
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21074 #, c-format
21075 msgid "Create report from SQL"
21076 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21080 #, c-format
21081 msgid "Create routing list"
21082 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21085 #, c-format
21086 msgid "Create routing list for "
21087 msgstr "Crear lista de ruteo para "
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21090 #, fuzzy, c-format
21091 msgid "Create, edit and delete rotas "
21092 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21096 #, fuzzy, c-format
21097 msgid "Created"
21098 msgstr "Sortua:"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21102 #, c-format
21103 msgid "Created by"
21104 msgstr "Nork sortua"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21109 #, c-format
21110 msgid "Created by:"
21111 msgstr "Nork sortua:"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21114 #, fuzzy, c-format
21115 msgid "Created on"
21116 msgstr "Sortua:"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21124 #, c-format
21125 msgid "Creation date"
21126 msgstr "Sortze data"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21129 #, fuzzy, c-format
21130 msgid "Creation date: "
21131 msgstr "Sortze data"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21134 #, c-format
21135 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21136 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21139 #, c-format
21140 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21141 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid "Credit applied"
21146 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21149 #, c-format
21150 msgid "Credit type: "
21151 msgstr "Kreditu mota:"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21154 #, c-format
21155 msgid "Credits:"
21156 msgstr "Kredituak:"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21160 #, c-format
21161 msgid "Creep:"
21162 msgstr "Arrastatu:"
21163
21164 #. SCRIPT
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21166 msgid "Crop"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21170 #, c-format
21171 msgid "Ctrl-S"
21172 msgstr "Ctrl-S"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21175 #, c-format
21176 msgid "Currencies"
21177 msgstr "Monetak"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21180 #, c-format
21181 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21182 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21187 #, c-format
21188 msgid "Currencies and exchange rates"
21189 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21192 #, c-format
21193 msgid "Currencies search:"
21194 msgstr "Bilatu monetak:"
21195
21196 #. For the first occurrence,
21197 #. SCRIPT
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21202 #, c-format
21203 msgid "Currency"
21204 msgstr "Moneta"
21205
21206 #. %1$s:  currency | html 
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21208 #, c-format
21209 msgid "Currency = %s"
21210 msgstr "Moneta = %s"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21217 #, c-format
21218 msgid "Currency:"
21219 msgstr "Moneta:"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21223 #, c-format
21224 msgid "Currency: "
21225 msgstr "Moneta:"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21228 #, fuzzy, c-format
21229 msgid "Current article requests"
21230 msgstr "Uneko terminoak"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21234 #, c-format
21235 msgid "Current checkouts allowed"
21236 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21239 #, fuzzy, c-format
21240 msgid "Current checkouts allowed: "
21241 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21246 #, c-format
21247 msgid "Current library"
21248 msgstr "Uneko liburutegia"
21249
21250 #. For the first occurrence,
21251 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21256 #, c-format
21257 msgid "Current library: %s"
21258 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21267 #, c-format
21268 msgid "Current location"
21269 msgstr "Uneko kokalekua"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21272 #, c-format
21273 msgid "Current location:"
21274 msgstr "Uneko kokalekua"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21277 #, fuzzy, c-format
21278 msgid "Current maintenance team"
21279 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21285 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21288 #, c-format
21289 msgid "Current renewals:"
21290 msgstr "Uneko berritzeak:"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21293 #, c-format
21294 msgid "Current server time is:"
21295 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21299 #, c-format
21300 msgid "Current session"
21301 msgstr "Uneko saioa"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21304 #, c-format
21305 msgid "Current terms"
21306 msgstr "Uneko terminoak"
21307
21308 #. SCRIPT
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Current window"
21312 msgstr "Itxi lehioa"
21313
21314 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21316 #, c-format
21317 msgid "Currently available %s"
21318 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21321 #, c-format
21322 msgid "Currently available batches"
21323 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21326 #, c-format
21327 msgid "Currently available layouts"
21328 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21331 #, c-format
21332 msgid "Currently available profiles"
21333 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21336 #, c-format
21337 msgid "Currently available templates"
21338 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
21339
21340 #. %1$s:  ELSE 
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21342 #, c-format
21343 msgid "Currently in local use %s "
21344 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21347 #, c-format
21348 msgid ""
21349 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21350 "effects: "
21351 msgstr ""
21352 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
21353 "efektuak dituzte:"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21357 #, c-format
21358 msgid "Curriculum"
21359 msgstr "Curriculum"
21360
21361 #. SCRIPT
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21363 msgid "Custom color"
21364 msgstr ""
21365
21366 #. OPTGROUP
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21368 msgid "Custom search fields"
21369 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
21370
21371 #. SCRIPT
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21373 msgid "Custom..."
21374 msgstr ""
21375
21376 #. SCRIPT
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Cut"
21380 msgstr "Zenbaketa"
21381
21382 #. SCRIPT
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Cut row"
21386 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21389 #, c-format
21390 msgid "Cyclical"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21394 #, c-format
21395 msgid "Cyclical:"
21396 msgstr ""
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21399 #, c-format
21400 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21401 msgstr "D&aelig;nsk (daniera)"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21404 #, c-format
21405 msgid "D3.js"
21406 msgstr ""
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21409 #, c-format
21410 msgid "D3.js v3.5.17"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21414 #, c-format
21415 msgid "DANMARC"
21416 msgstr "DANIMARKA"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21419 #, c-format
21420 msgid "DBMS auto increment fix"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21424 #, c-format
21425 msgid "DISABLED"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21429 #, c-format
21430 msgid "DSpace project"
21431 msgstr "DSpace proiektoa"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21434 #, c-format
21435 msgid "DVD video / Videodisc"
21436 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
21437
21438 #. SCRIPT
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21440 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21444 #, fuzzy, c-format
21445 msgid "Daily rental charge"
21446 msgstr "Alokatze kostua"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21449 #, fuzzy, c-format
21450 msgid "Daily rental charge:"
21451 msgstr "Alokatze kostua:"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21454 #, fuzzy, c-format
21455 msgid "Daily rental charge: "
21456 msgstr "Alokatze kostua:"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21461 #, c-format
21462 msgid "Damaged"
21463 msgstr "Hondatuta"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21466 #, fuzzy, c-format
21467 msgid "Damaged on"
21468 msgstr "Hondatuta"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21471 #, fuzzy, c-format
21472 msgid "Damaged on:"
21473 msgstr "Hondatuta"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21476 #, c-format
21477 msgid "Damaged status"
21478 msgstr "Matxuraren egoera"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21481 #, c-format
21482 msgid "Damaged status:"
21483 msgstr "Hondatuta egoera:"
21484
21485 #. SCRIPT
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21487 msgid "Dark Gray"
21488 msgstr ""
21489
21490 #. SCRIPT
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Dark Green"
21494 msgstr "Marcar como visto y continuar"
21495
21496 #. SCRIPT
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Dark Orange"
21500 msgstr "Data bitartea"
21501
21502 #. SCRIPT
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21504 msgid "Dark Red"
21505 msgstr ""
21506
21507 #. SCRIPT
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21509 msgid "Dark Turquoise"
21510 msgstr ""
21511
21512 #. SCRIPT
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21514 msgid "Dark Yellow"
21515 msgstr ""
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21521 #, c-format
21522 msgid "Data deleted"
21523 msgstr "Datuak ezabatu dira"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21526 #, c-format
21527 msgid "Data error"
21528 msgstr "Datu errorea"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21531 #, c-format
21532 msgid "Data fields"
21533 msgstr "Campos de datos"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21536 #, fuzzy, c-format
21537 msgid "Data for preview:"
21538 msgstr "kritika"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21541 #, fuzzy, c-format
21542 msgid "Data problems"
21543 msgstr "Arazoak"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21547 #, c-format
21548 msgid "Data recorded"
21549 msgstr "Datuak gorde dira"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21552 #, c-format
21553 msgid "Data:"
21554 msgstr "Datuak:"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21557 #, c-format
21558 msgid "Database"
21559 msgstr "Datu basea"
21560
21561 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21563 #, fuzzy, c-format
21564 msgid "Database %s exists."
21565 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21568 #, fuzzy, c-format
21569 msgid "Database host: "
21570 msgstr "datu basearen ostalaria:"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21573 #, fuzzy, c-format
21574 msgid "Database name: "
21575 msgstr "datu basearen izena:"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21578 #, fuzzy, c-format
21579 msgid "Database port: "
21580 msgstr "datu basearen ataka:"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21583 #, c-format
21584 msgid "Database settings:"
21585 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21588 #, c-format
21589 msgid "Database tables created"
21590 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21593 #, fuzzy, c-format
21594 msgid "Database type: "
21595 msgstr "datu base mota:"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21598 #, fuzzy, c-format
21599 msgid "Database user: "
21600 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21603 #, c-format
21604 msgid "Database: "
21605 msgstr "Datu basea:"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21640 #, c-format
21641 msgid "Date"
21642 msgstr "Data"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21645 #, fuzzy, c-format
21646 msgid "Date accessioned"
21647 msgstr "Jasotze-data"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21651 #, c-format
21652 msgid "Date acquired"
21653 msgstr "Jasotze-data"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21656 #, c-format
21657 msgid "Date acquired (item)"
21658 msgstr "Jasotze-data (item)"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21663 #, c-format
21664 msgid "Date added"
21665 msgstr "Gehitu zen data"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21668 #, fuzzy, c-format
21669 msgid "Date and time: "
21670 msgstr "Itzultze data:"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21674 #, c-format
21675 msgid "Date arrived"
21676 msgstr "Iriste data"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21679 #, fuzzy, c-format
21680 msgid "Date created"
21681 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21684 #, fuzzy, c-format
21685 msgid "Date deleted (item)"
21686 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21693 #, c-format
21694 msgid "Date due"
21695 msgstr "Itzultze data"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21698 #, c-format
21699 msgid "Date due:"
21700 msgstr "Itzultze data:"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21703 #, fuzzy, c-format
21704 msgid "Date enrolled"
21705 msgstr "Fecha de pedido "
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21710 msgstr ""
21711 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
21712 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21715 #, fuzzy, c-format
21716 msgid "Date hold placed"
21717 msgstr "Fecha de pedido "
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21720 #, c-format
21721 msgid "Date last checked out"
21722 msgstr "Azken maileguaren data"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21725 #, fuzzy, c-format
21726 msgid "Date last modified"
21727 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21731 #, c-format
21732 msgid "Date last seen"
21733 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21746 #, c-format
21747 msgid "Date of birth"
21748 msgstr "Jaiotze data"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21751 #, c-format
21752 msgid "Date of birth is invalid."
21753 msgstr "Jaiotze data okerra da."
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21757 #, c-format
21758 msgid "Date of birth:"
21759 msgstr "Jaiotze data:"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21762 #, c-format
21763 msgid "Date of enrollment is invalid."
21764 msgstr "Izen emate data okerra da."
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21767 #, c-format
21768 msgid "Date of expiration is invalid."
21769 msgstr "Iraungitze data okerra da."
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21772 #, c-format
21773 msgid "Date of transfer"
21774 msgstr "Transferentzia data"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21777 #, fuzzy, c-format
21778 msgid "Date ordered"
21779 msgstr "Fecha de pedido "
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21782 #, c-format
21783 msgid "Date ordered "
21784 msgstr "Fecha de pedido "
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21787 #, fuzzy, c-format
21788 msgid "Date placed between:"
21789 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21792 #, c-format
21793 msgid "Date published"
21794 msgstr "Argitalpen-data"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21797 #, c-format
21798 msgid "Date published "
21799 msgstr "Argitaratze data"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21802 #, c-format
21803 msgid "Date published (text) "
21804 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21807 #, c-format
21808 msgid "Date range"
21809 msgstr "Data bitartea"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21814 #, c-format
21815 msgid "Date received"
21816 msgstr "Jasotze-data"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21819 #, c-format
21820 msgid "Date received "
21821 msgstr "Jasotze data"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21824 #, c-format
21825 msgid "Date received: "
21826 msgstr "Jasotze data:"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21829 #, fuzzy, c-format
21830 msgid "Date requested"
21831 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21834 #, fuzzy, c-format
21835 msgid "Date updated"
21836 msgstr "Azken eguneraketa"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21839 #, c-format
21840 msgid "Date/Time"
21841 msgstr "Data/ordua"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21844 #, fuzzy, c-format
21845 msgid "Date/time of change"
21846 msgstr "Data/ordua"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
21853 #, c-format
21854 msgid "Date:"
21855 msgstr "Data:"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21859 #, c-format
21860 msgid "Date: "
21861 msgstr "Data:"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21864 #, c-format
21865 msgid "Date: from "
21866 msgstr "Data: noiz hasi"
21867
21868 #. SCRIPT
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Date\\/time"
21872 msgstr "Data/ordua"
21873
21874 #. OPTGROUP
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
21877 #, c-format
21878 msgid "Dates"
21879 msgstr "Datak"
21880
21881 #. SCRIPT
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Dates cannot be empty"
21885 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
21886
21887 #. SCRIPT
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21889 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21890 msgstr ""
21891
21892 #. SCRIPT
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21894 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21895 msgstr ""
21896
21897 #. SCRIPT
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21899 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21900 msgstr ""
21901
21902 #. SCRIPT
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21904 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21911 #, c-format
21912 msgid "Day"
21913 msgstr "Eguna"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21919 #, c-format
21920 msgid "Day of week"
21921 msgstr "Asteko eguna"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21924 #, c-format
21925 msgid "Day/month"
21926 msgstr "Eguna/Hila"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21929 #, c-format
21930 msgid "Day: "
21931 msgstr "Eguna:"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
21939 #, c-format
21940 msgid "Days"
21941 msgstr "Egunak"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21944 #, c-format
21945 msgid "Days in advance"
21946 msgstr "Aurretiazko egunak"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
21949 #, fuzzy, c-format
21950 msgid "Debit type code: "
21951 msgstr "Item mota: "
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
21956 #, fuzzy, c-format
21957 msgid "Debit types"
21958 msgstr "Edozein elementu mota"
21959
21960 #. SCRIPT
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21962 msgid "Dec"
21963 msgstr "Abe."
21964
21965 #. For the first occurrence,
21966 #. SCRIPT
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21969 #, c-format
21970 msgid "December"
21971 msgstr "Abendua"
21972
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21975 msgid "Decrease indent"
21976 msgstr ""
21977
21978 #. For the first occurrence,
21979 #. SCRIPT
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22003 #, c-format
22004 msgid "Default"
22005 msgstr "Lehenetsia"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22008 #, fuzzy, c-format
22009 msgid "Default "
22010 msgstr "Lehenetsia"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22013 #, c-format
22014 msgid "Default accounting details"
22015 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22018 #, fuzzy, c-format
22019 msgid "Default amount"
22020 msgstr "Orden lehenetsia"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22023 #, fuzzy, c-format
22024 msgid "Default amount: "
22025 msgstr "Orden lehenetsia"
22026
22027 #. %1$s:  IF humanbranch 
22028 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22029 #. %3$s:  END 
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22031 #, c-format
22032 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22033 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22036 #, fuzzy, c-format
22037 msgid "Default font"
22038 msgstr "Orden lehenetsia"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22052 #, c-format
22053 msgid "Default framework"
22054 msgstr "Lan orri lehenetsia"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22057 #, c-format
22058 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22062 #, c-format
22063 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22064 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22067 #, c-format
22068 msgid "Default privacy"
22069 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22074 #, c-format
22075 msgid "Default privacy: "
22076 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22079 #, fuzzy, c-format
22080 msgid "Default replacement cost"
22081 msgstr "Costo de reposición: "
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22084 #, fuzzy, c-format
22085 msgid "Default replacement cost: "
22086 msgstr "Costo de reposición: "
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22090 #, c-format
22091 msgid "Default value:"
22092 msgstr "Balio lehenetsia:"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22095 #, fuzzy, c-format
22096 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22097 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22100 #, fuzzy, c-format
22101 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22102 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22105 #, fuzzy, c-format
22106 msgid "Defaults"
22107 msgstr "Lehenetsia"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22110 #, c-format
22111 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22112 msgstr ""
22113 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
22114 "elektroniko bidez bidaltzeko."
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22117 #, fuzzy, c-format
22118 msgid ""
22119 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22120 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22121 "managed through plugins"
22122 msgstr ""
22123 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
22124 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
22125 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22128 #, fuzzy, c-format
22129 msgid "Define cash registers"
22130 msgstr "Erregistratu hemen"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22133 #, c-format
22134 msgid "Define categories and authorized values for them."
22135 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22138 #, c-format
22139 msgid ""
22140 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22141 "categories, and item types"
22142 msgstr ""
22143 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
22144 "kategorientzat eta elementu motentzat"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22147 #, c-format
22148 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22149 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22152 #, fuzzy, c-format
22153 msgid ""
22154 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22155 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22156 "splitting rules for splitting them."
22157 msgstr ""
22158 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
22159 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
22160 "artxibatze arauak."
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22163 #, c-format
22164 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22165 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22168 #, c-format
22169 msgid "Define days when the library is closed"
22170 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22173 #, fuzzy, c-format
22174 msgid "Define days when the library is closed "
22175 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22178 #, fuzzy, c-format
22179 msgid "Define debit types."
22180 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22183 #, c-format
22184 msgid ""
22185 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22186 "patron records"
22187 msgstr ""
22188 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
22189 "estatistika kategoriak) "
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22192 #, c-format
22193 msgid "Define funds within your budgets"
22194 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22197 #, fuzzy, c-format
22198 msgid "Define hierarchical library groups."
22199 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22202 #, c-format
22203 msgid "Define item types used for circulation rules."
22204 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22207 #, fuzzy, c-format
22208 msgid "Define libraries."
22209 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22212 #, c-format
22213 msgid "Define mappings"
22214 msgstr "Defina correspondencias"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22217 #, fuzzy, c-format
22218 msgid "Define notices "
22219 msgstr "Definir noticias"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22222 #, c-format
22223 msgid ""
22224 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22225 msgstr ""
22226 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
22227 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22230 #, c-format
22231 msgid "Define patron categories."
22232 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22235 #, c-format
22236 msgid ""
22237 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22238 "libraries, patron categories, and item types"
22239 msgstr ""
22240 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
22241 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22244 #, c-format
22245 msgid "Define rules to modify items by age"
22246 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22249 #, c-format
22250 msgid "Define the holidays for:"
22251 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22254 #, fuzzy, c-format
22255 msgid ""
22256 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22257 "MARC Bibliographic records."
22258 msgstr ""
22259 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
22260 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
22261 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori  estekadura bizkortzeko "
22262 "lasterbide bat baino ez da."
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22265 #, c-format
22266 msgid "Define transport costs between branches"
22267 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
22268
22269 #. P
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22272 #, fuzzy, c-format
22273 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22274 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22277 #, c-format
22278 msgid "Define which events trigger which sounds"
22279 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22282 #, c-format
22283 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22284 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22287 #, c-format
22288 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22289 msgstr ""
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22292 #, c-format
22293 msgid "Define your budgets"
22294 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
22295
22296 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22297 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22298 #. %3$s:  ELSE 
22299 #. %4$s:  END 
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22301 #, c-format
22302 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22303 msgstr ""
22304 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
22305 "lehenetsientzat%s"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22308 #, c-format
22309 msgid "Defining transport costs between libraries "
22310 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22313 #, c-format
22314 msgid "Definition"
22315 msgstr "Definizioa"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22318 #, c-format
22319 msgid "Definition description:"
22320 msgstr "Definizio deskribapena:"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22323 #, c-format
22324 msgid "Definition name:"
22325 msgstr "Definizio izena:"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22328 #, c-format
22329 msgid "DejaVu Sans Mono"
22330 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22333 #, c-format
22334 msgid "Delay"
22335 msgstr "Berandutzea"
22336
22337 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22338 #. %2$s:  BORERR | html 
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22340 #, c-format
22341 msgid ""
22342 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22343 "be only numerical characters. "
22344 msgstr ""
22345 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
22346 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22349 #, fuzzy, c-format
22350 msgid ""
22351 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22352 "triggered. "
22353 msgstr ""
22354 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
22355 "arteko egun kopurua da."
22356
22357 #. For the first occurrence,
22358 #. SCRIPT
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22463 #, c-format
22464 msgid "Delete"
22465 msgstr "Ezabatu"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22473 #, c-format
22474 msgid "Delete "
22475 msgstr "Ezabatu"
22476
22477 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22479 msgid "Delete ALL submitted items"
22480 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
22481
22482 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22484 #, fuzzy, c-format
22485 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22486 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
22487
22488 #. %1$s:  ean.ean | html 
22489 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22491 #, c-format
22492 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22493 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22496 #, c-format
22497 msgid "Delete Images"
22498 msgstr "Ezabatu irudiak"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22501 #, fuzzy, c-format
22502 msgid "Delete SQL reports "
22503 msgstr "SQL txostenak sortu"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22506 #, c-format
22507 msgid "Delete a batch of items"
22508 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22511 #, c-format
22512 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22513 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22516 #, c-format
22517 msgid "Delete all"
22518 msgstr "Ezabatu guztia"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22522 #, c-format
22523 msgid "Delete all items"
22524 msgstr "Ezabatu item guztiak"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22527 #, fuzzy, c-format
22528 msgid "Delete all items at once "
22529 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22532 #, fuzzy, c-format
22533 msgid "Delete an existing subscription "
22534 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22537 #, c-format
22538 msgid "Delete basket"
22539 msgstr "Ezabatu saskia"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22542 #, c-format
22543 msgid "Delete basket and orders"
22544 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22547 #, c-format
22548 msgid "Delete basket, orders, and records"
22549 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22553 #, c-format
22554 msgid "Delete batch"
22555 msgstr "Ezabatu sorta"
22556
22557 #. For the first occurrence,
22558 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22561 #, c-format
22562 msgid "Delete budget '%s'?"
22563 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
22564
22565 #. %1$s:  city.city_name | html 
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22567 #, fuzzy, c-format
22568 msgid "Delete city \"%s?\""
22569 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
22570
22571 #. SCRIPT
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Delete column"
22575 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22578 #, c-format
22579 msgid "Delete contact"
22580 msgstr "Ezabatu kontaktua"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22583 #, c-format
22584 msgid "Delete course"
22585 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22588 #, fuzzy, c-format
22589 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22590 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22593 #, fuzzy, c-format
22594 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22595 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22599 #, fuzzy, c-format
22600 msgid "Delete field"
22601 msgstr "Ezabatu azpieremua "
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22605 #, fuzzy, c-format
22606 msgid "Delete field:"
22607 msgstr "Ezabatu azpieremua "
22608
22609 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22610 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22612 #, c-format
22613 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22614 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
22615
22616 #. %1$s:  budget_name | html 
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22618 #, c-format
22619 msgid "Delete fund %s?"
22620 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22623 #, fuzzy, c-format
22624 msgid "Delete group"
22625 msgstr "Borrar socios"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22629 #, c-format
22630 msgid "Delete image"
22631 msgstr "Ezabatu irudia"
22632
22633 #. SCRIPT
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Delete item"
22637 msgstr "Zerrenda ezabatu"
22638
22639 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22641 #, c-format
22642 msgid "Delete item type '%s'?"
22643 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22647 #, c-format
22648 msgid "Delete items in a batch"
22649 msgstr "Borrar ítems en lote"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22653 #, c-format
22654 msgid "Delete list"
22655 msgstr "Ezabatu zerrenda"
22656
22657 #. BUTTON
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22659 #, fuzzy, c-format
22660 msgid "Delete macro"
22661 msgstr "Borrar socios"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22664 #, c-format
22665 msgid "Delete notice?"
22666 msgstr "Ezabatu abisua?"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22669 #, fuzzy, c-format
22670 msgid ""
22671 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22672 "reading history) "
22673 msgstr ""
22674 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
22675 "irakurtze historia ezabatzen du)"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22678 #, c-format
22679 msgid "Delete patrons"
22680 msgstr "Borrar socios"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22683 #, c-format
22684 msgid ""
22685 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22686 "recoverable. "
22687 msgstr ""
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22690 #, c-format
22691 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22692 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22695 #, fuzzy, c-format
22696 msgid "Delete public lists "
22697 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22701 #, c-format
22702 msgid "Delete quote(s)"
22703 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22708 #, c-format
22709 msgid "Delete record"
22710 msgstr "Ezabatu erregistroa"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22713 #, fuzzy, c-format
22714 msgid "Delete record "
22715 msgstr "Ezabatu erregistroa"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22718 #, c-format
22719 msgid "Delete records if no items remain."
22720 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
22721
22722 #. SCRIPT
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Delete request"
22726 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22727
22728 #. SCRIPT
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Delete row"
22732 msgstr "Ezabatu"
22733
22734 #. INPUT type=submit
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22739 #, c-format
22740 msgid "Delete selected"
22741 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22744 #, fuzzy, c-format
22745 msgid "Delete selected alerts"
22746 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
22747
22748 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22751 #, c-format
22752 msgid "Delete selected items"
22753 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22754
22755 #. INPUT type=submit
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22757 msgid "Delete selected records"
22758 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22761 #, c-format
22762 msgid "Delete subfield "
22763 msgstr "Ezabatu azpieremua "
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22766 #, c-format
22767 msgid "Delete subscription"
22768 msgstr "Ezabatu harpidetza"
22769
22770 #. SCRIPT
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22772 #, fuzzy
22773 msgid "Delete table"
22774 msgstr "Ezabatu guztia"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22777 #, c-format
22778 msgid "Delete the exceptions on a range"
22779 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22782 #, c-format
22783 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22784 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22787 #, c-format
22788 msgid "Delete the single holidays on a range"
22789 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
22790
22791 #. A
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22796 msgid "Delete this Tag"
22797 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22800 #, fuzzy, c-format
22801 msgid "Delete this account?"
22802 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22805 #, c-format
22806 msgid "Delete this basket"
22807 msgstr "Ezabatu saskia"
22808
22809 #. INPUT type=submit
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22811 msgid "Delete this category"
22812 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
22813
22814 #. SCRIPT
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22816 msgid "Delete this exception."
22817 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22820 #, c-format
22821 msgid "Delete this holiday"
22822 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
22823
22824 #. For the first occurrence,
22825 #. SCRIPT
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22827 msgid "Delete this holiday."
22828 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
22829
22830 #. A
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22832 msgid "Delete this saved report"
22833 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
22834
22835 #. IMG
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22838 msgid "Delete this subfield"
22839 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
22845 #, c-format
22846 msgid "Delete user"
22847 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22850 #, c-format
22851 msgid "Delete vendor"
22852 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
22856 #, c-format
22857 msgid "Delete?"
22858 msgstr "Ezabatu"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22863 #, c-format
22864 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22865 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
22866
22867 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22869 #, c-format
22870 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22871 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
22872
22873 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22875 #, c-format
22876 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22877 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
22878
22879 #. SCRIPT
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22881 msgid "Deleted."
22882 msgstr "Ezabatuta."
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
22885 #, c-format
22886 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22887 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
22888
22889 #. SCRIPT
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22891 msgid ""
22892 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22893 msgstr ""
22894 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
22895
22896 #. SCRIPT
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22898 msgid ""
22899 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22900 msgstr ""
22901 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
22902 "osoa ezabatzea dakar."
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22905 #, c-format
22906 msgid "Delimiter: "
22907 msgstr "Mugatzailea:"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
22910 #, c-format
22911 msgid "Delink"
22912 msgstr "Desvincular"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22915 #, fuzzy, c-format
22916 msgid "Deliverer"
22917 msgstr "Entregatze-lekua"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22922 #, fuzzy, c-format
22923 msgid "Deliverer:"
22924 msgstr "Entregatze-lekua:"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22927 #, fuzzy, c-format
22928 msgid "Deliveries"
22929 msgstr "Entregatze-epea: "
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22933 #, c-format
22934 msgid "Delivery comment:"
22935 msgstr "Banaketa iruzkina:"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22939 #, fuzzy, c-format
22940 msgid "Delivery day:"
22941 msgstr "Entregatze-lekua:"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22944 #, fuzzy, c-format
22945 msgid "Delivery details"
22946 msgstr "Entregatze-epea: "
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22950 #, c-format
22951 msgid "Delivery place"
22952 msgstr "Entregatze-lekua"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
22958 #, c-format
22959 msgid "Delivery place:"
22960 msgstr "Entregatze-lekua:"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22963 #, fuzzy, c-format
22964 msgid "Delivery place: "
22965 msgstr "Entregatze-lekua:"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22969 #, c-format
22970 msgid "Delivery time: "
22971 msgstr "Entregatze-epea: "
22972
22973 #. For the first occurrence,
22974 #. SCRIPT
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22979 msgid "Denied"
22980 msgstr "Ukatua"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22983 #, c-format
22984 msgid "Deny"
22985 msgstr "Denegar"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22988 #, c-format
22989 msgid "Department"
22990 msgstr "Saila"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22993 #, c-format
22994 msgid "Department:"
22995 msgstr "Saila: "
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
22998 #, c-format
22999 msgid ""
23000 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23004 #, c-format
23005 msgid "Dept."
23006 msgstr "Sail."
23007
23008 #. For the first occurrence,
23009 #. SCRIPT
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23060 #, c-format
23061 msgid "Description"
23062 msgstr "Deskribapena"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23065 #, c-format
23066 msgid "Description (OPAC)"
23067 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23070 #, c-format
23071 msgid "Description (OPAC): "
23072 msgstr "Descripción (OPAC):"
23073
23074 #. SCRIPT
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23076 msgid "Description is required"
23077 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
23078
23079 #. For the first occurrence,
23080 #. SCRIPT
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23082 msgid "Description missing"
23083 msgstr "Deskribapena falta da"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23086 #, c-format
23087 msgid ""
23088 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23094 #, c-format
23095 msgid "Description of charges"
23096 msgstr "Kostuen deskribapena"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23113 #, c-format
23114 msgid "Description:"
23115 msgstr "Deskribapena:"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23144 #, c-format
23145 msgid "Description: "
23146 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
23147
23148 #. For the first occurrence,
23149 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23152 #, c-format
23153 msgid "Description: %s"
23154 msgstr "Deskribapena: %s"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23157 #, c-format
23158 msgid "Descriptions"
23159 msgstr "Deskribapenak"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23162 #, c-format
23163 msgid ""
23164 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23165 "working with items)"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23169 #, c-format
23170 msgid ""
23171 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23172 "item)"
23173 msgstr ""
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23176 #, fuzzy, c-format
23177 msgid "Destination"
23178 msgstr "Definizioa"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23181 #, c-format
23182 msgid "Destination library:"
23183 msgstr "Helburu-liburutegia:"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23187 #, c-format
23188 msgid "Destination library: "
23189 msgstr "Helburu-liburutegia:"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23192 #, c-format
23193 msgid "Destination record"
23194 msgstr "Helburu-erregistroa"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23205 #, c-format
23206 msgid "Details"
23207 msgstr "Xehetasunak"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23210 #, fuzzy, c-format
23211 msgid "Details for all requests"
23212 msgstr "%s -ren maileguak"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23215 #, fuzzy, c-format
23216 msgid "Details from library"
23217 msgstr "Helburu-liburutegia:"
23218
23219 #. %1$s:  request.backend | html 
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23221 #, fuzzy, c-format
23222 msgid "Details from supplier (%s)"
23223 msgstr "%s -ren maileguak"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23226 #, fuzzy, c-format
23227 msgid "Details of fee"
23228 msgstr "%s -ren maileguak"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23231 #, fuzzy, c-format
23232 msgid "Details of payment"
23233 msgstr "%s -ren maileguak"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23236 #, c-format
23237 msgid ""
23238 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23239 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23240 msgstr ""
23241 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23242 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23245 #, c-format
23246 msgid "Dewey"
23247 msgstr "Dewey"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23250 #, fuzzy, c-format
23251 msgid "Dewey number:"
23252 msgstr "Kopia zenbakia:"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23255 #, c-format
23256 msgid "Dewey/classification"
23257 msgstr "Dewey/sailkapena"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23264 #, c-format
23265 msgid "Dewey: "
23266 msgstr "Dewey: "
23267
23268 #. For the first occurrence,
23269 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23272 #, c-format
23273 msgid "Dewey: %s "
23274 msgstr "Dewey: %s "
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23277 #, c-format
23278 msgid "Dictionaries"
23279 msgstr "Hiztegiak"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23287 #, c-format
23288 msgid "Dictionary"
23289 msgstr "Hiztegia"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23292 #, c-format
23293 msgid "Dictionary "
23294 msgstr "Hiztegia"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23297 #, c-format
23298 msgid "Dictionary definitions"
23299 msgstr "Hiztegiko definizioak"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23302 #, c-format
23303 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23304 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23307 #, c-format
23308 msgid "Did you mean: "
23309 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23314 #, c-format
23315 msgid "Did you mean?"
23316 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23319 #, c-format
23320 msgid "Diff"
23321 msgstr "Diferentzia"
23322
23323 #. ABBR
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23327 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23330 #, c-format
23331 msgid "Digests only "
23332 msgstr "Laburpenak soilik?"
23333
23334 #. SCRIPT
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Dimensions"
23338 msgstr "Deskribapenak"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23341 #, c-format
23342 msgid "Directories"
23343 msgstr "Direktorioak"
23344
23345 #. For the first occurrence,
23346 #. SCRIPT
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Directory is not writeable"
23352 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23355 #, fuzzy, c-format
23356 msgid "Disable"
23357 msgstr "%s Ez gaitu %s "
23358
23359 #. SCRIPT
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Disable "
23363 msgstr "%s Ez gaitu %s "
23364
23365 #. SCRIPT
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23367 msgid "Disabled for %s"
23368 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
23369
23370 #. SCRIPT
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23372 msgid "Disabled for all"
23373 msgstr "Desgaituta guztientzat"
23374
23375 #. SCRIPT
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Disc"
23379 msgstr "Isunak eta karguak"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23383 #, c-format
23384 msgid "Discharge"
23385 msgstr "Isunak eta karguak"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23388 #, c-format
23389 msgid "Discharge requests pending"
23390 msgstr ""
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23393 #, fuzzy, c-format
23394 msgid "Discharges"
23395 msgstr "Isunak eta karguak"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23398 #, c-format
23399 msgid "Discographies"
23400 msgstr "Diskografiak"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23406 #, c-format
23407 msgid "Discount: "
23408 msgstr "Diskontua:"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23412 #, c-format
23413 msgid "Display"
23414 msgstr "Bistaratu"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23417 #, c-format
23418 msgid "Display children too."
23419 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
23420
23421 #. A
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23423 msgid "Display detail for this authority"
23424 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
23425
23426 #. A
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23428 msgid "Display detail for this biblio"
23429 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
23430
23431 #. A
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23433 msgid "Display detail for this item"
23434 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23437 #, c-format
23438 msgid "Display from: "
23439 msgstr "Bistaratu hemendik:"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23443 #, c-format
23444 msgid "Display height: "
23445 msgstr "Erakutsi altuera:"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23448 #, c-format
23449 msgid "Display in OPAC: "
23450 msgstr "Bistaratu OPACen:"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23453 #, c-format
23454 msgid "Display in check-out: "
23455 msgstr "Mostrar en préstamo: "
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23459 #, c-format
23460 msgid "Display location:"
23461 msgstr "Mostrar ubicación:"
23462
23463 #. A
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23465 msgid "Display member details."
23466 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23469 #, c-format
23470 msgid "Display only used tags/subfields"
23471 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23475 #, c-format
23476 msgid "Display order"
23477 msgstr "Bistaratzeko ordena"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23480 #, c-format
23481 msgid "Display order:"
23482 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23485 #, c-format
23486 msgid "Display order: "
23487 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
23488
23489 #. A
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23491 msgid "Display supplier metadata"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23495 #, c-format
23496 msgid "Display supplier metadata "
23497 msgstr ""
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23500 #, c-format
23501 msgid "Display them"
23502 msgstr "Erakutsi"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23505 #, c-format
23506 msgid "Display to: "
23507 msgstr "Bistaratu hemen:"
23508
23509 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23510 #. %2$s:  END 
23511 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23512 #. %4$s:  END 
23513 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23514 #. %6$s:  END 
23515 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23516 #. %8$s:  END 
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23518 #, fuzzy, c-format
23519 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23520 msgstr ""
23521 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
23522 "terminoak"
23523
23524 #. SCRIPT
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23526 msgid "Div"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23530 #, c-format
23531 msgid "Do Space, USA"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23535 #, c-format
23536 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23537 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23540 #, c-format
23541 msgid ""
23542 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23543 "your catalog."
23544 msgstr ""
23545 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
23546 "erregistro batetik."
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23549 #, fuzzy, c-format
23550 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23551 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23554 #, fuzzy, c-format
23555 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23556 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23561 #, c-format
23562 msgid "Do not look for matching records"
23563 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23566 #, c-format
23567 msgid "Do not use plugin"
23568 msgstr "Ez erabili plugin-a"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23571 #, c-format
23572 msgid "Do not use."
23573 msgstr "Ez erabili."
23574
23575 #. SCRIPT
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23579 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
23580
23581 #. SCRIPT
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23583 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23584 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23587 #, c-format
23588 msgid "Do you want to confirm this order?"
23589 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
23590
23591 #. SCRIPT
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Document properties"
23595 msgstr "Dokumentu mota:"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23599 #, c-format
23600 msgid "Document type:"
23601 msgstr "Dokumentu mota:"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23604 #, fuzzy, c-format
23605 msgid "Documentation manager:"
23606 msgstr "(Documentation Manager)"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23609 #, fuzzy, c-format
23610 msgid "Documentation team:"
23611 msgstr "(Documentation Manager)"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23614 #, c-format
23615 msgid "Domain"
23616 msgstr "Domeinua"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23619 #, c-format
23620 msgid "Domain: "
23621 msgstr "Domeinua:"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23625 #, c-format
23626 msgid "Don't allow"
23627 msgstr "Ez utzi"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23631 #, c-format
23632 msgid "Don't block "
23633 msgstr "Ez blokeatu"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23637 #, c-format
23638 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23639 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23642 #, c-format
23643 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23644 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23649 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23654 #, c-format
23655 msgid "Don't export fields:"
23656 msgstr "No exportar campos:"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23659 #, c-format
23660 msgid "Don't export items:"
23661 msgstr "Ez esportatu itemak:"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23667 #, fuzzy, c-format
23668 msgid "Don't include tax "
23669 msgstr "Ez sartu zerga"
23670
23671 #. For the first occurrence,
23672 #. SCRIPT
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23679 #, c-format
23680 msgid "Done"
23681 msgstr "Eginda"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23684 #, c-format
23685 msgid "DoverNet, USA"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23690 #, c-format
23691 msgid "Download"
23692 msgstr "Deskargatu"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23696 #, c-format
23697 msgid "Download "
23698 msgstr "Deskargatu"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23701 #, fuzzy, c-format
23702 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23703 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23708 #, c-format
23709 msgid "Download as CSV"
23710 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23715 #, c-format
23716 msgid "Download as PDF"
23717 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23722 #, c-format
23723 msgid "Download as XML"
23724 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23727 #, c-format
23728 msgid "Download cart"
23729 msgstr "Deskargatu orga"
23730
23731 #. INPUT type=submit
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23733 msgid "Download configuration"
23734 msgstr "Descargar configuración"
23735
23736 #. INPUT type=submit
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23738 msgid "Download database"
23739 msgstr "Descargar base de datos"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23742 #, fuzzy, c-format
23743 msgid "Download directory"
23744 msgstr "Deskargen direktorioa"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23747 #, c-format
23748 msgid "Download directory: "
23749 msgstr "Deskargen direktorioa"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23752 #, c-format
23753 msgid "Download file of all overdues"
23754 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23757 #, c-format
23758 msgid "Download file of displayed overdues"
23759 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23762 #, c-format
23763 msgid "Download list"
23764 msgstr "Deskargatu zerrenda"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23767 #, c-format
23768 msgid "Download list "
23769 msgstr "Descargar lista"
23770
23771 #. INPUT type=submit name=save
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Download record"
23775 msgstr "Erregistroak deskargatu"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23778 #, c-format
23779 msgid "Download records"
23780 msgstr "Erregistroak deskargatu"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23783 #, c-format
23784 msgid "Download selected claims"
23785 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23788 #, c-format
23789 msgid "Downloading records, please wait..."
23790 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
23791
23792 #. SPAN
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23794 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23798 #, c-format
23799 msgid "Draw"
23800 msgstr ""
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23803 #, c-format
23804 msgid "Draw guide boxes: "
23805 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
23806
23807 #. SCRIPT
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23809 #, fuzzy
23810 msgid "Drop an image here"
23811 msgstr "Igo edozein fitxategi"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23814 #, fuzzy, c-format
23815 msgid "Drop default"
23816 msgstr "No (predeterminado)"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23820 #, c-format
23821 msgid "Dublin Core"
23822 msgstr "Dublin Core"
23823
23824 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
23826 #, c-format
23827 msgid "Due %s"
23828 msgstr "Itzulketak %s"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
23843 #, c-format
23844 msgid "Due date"
23845 msgstr "Itzultze data"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23848 #, c-format
23849 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23850 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
23851
23852 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "Due on %s"
23856 msgstr "Itzulketak %s"
23857
23858 #. For the first occurrence,
23859 #. SCRIPT
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23866 #, c-format
23867 msgid "Duplicate"
23868 msgstr "Bikoiztu"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23871 #, c-format
23872 msgid "Duplicate "
23873 msgstr "Bikoiztu"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23876 #, fuzzy, c-format
23877 msgid "Duplicate a template:"
23878 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23881 #, c-format
23882 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23886 #, c-format
23887 msgid "Duplicate budget"
23888 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
23889
23890 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23892 #, c-format
23893 msgid "Duplicate budget %s"
23894 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23897 #, fuzzy, c-format
23898 msgid "Duplicate existing orders"
23899 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
23900
23901 #. %1$s:  batch_id | html 
23902 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23904 #, fuzzy, c-format
23905 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23906 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23909 #, fuzzy, c-format
23910 msgid "Duplicate orders"
23911 msgstr "Bikoiztu"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
23914 #, c-format
23915 msgid "Duplicate patron record?"
23916 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
23917
23918 #. %1$s:  batch_id | html 
23919 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23921 #, fuzzy, c-format
23922 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23923 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
23927 #, c-format
23928 msgid "Duplicate record suspected"
23929 msgstr "Posible registro duplicado"
23930
23931 #. A
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23934 msgid "Duplicate this saved report"
23935 msgstr "Duplicar este informe guardado"
23936
23937 #. For the first occurrence,
23938 #. SCRIPT
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23941 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23942 msgstr ""
23943 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23947 #, c-format
23948 msgid "Duplicate warning"
23949 msgstr "Bikoiztu abisua"
23950
23951 #. INPUT type=text name=duration
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
23955 #, fuzzy, c-format
23956 msgid "Duration (days)"
23957 msgstr "Sortze data"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
23961 #, fuzzy, c-format
23962 msgid "Duration:"
23963 msgstr "Iraungipena:"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23966 #, fuzzy, c-format
23967 msgid "E-mail order"
23968 msgstr "Eskaera eskatua"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23971 #, c-format
23972 msgid "EAN"
23973 msgstr "EAN"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
23976 #, c-format
23977 msgid "EAN :"
23978 msgstr "EAN :"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23984 #, c-format
23985 msgid "EAN:"
23986 msgstr "EAN:"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23992 #, c-format
23993 msgid "EAN: "
23994 msgstr "EAN: "
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24002 #, c-format
24003 msgid "EDI accounts"
24004 msgstr "EDI kontuak"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24007 #, c-format
24008 msgid "EDIFACT message"
24009 msgstr "EDIFACT mezua"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24015 #, c-format
24016 msgid "EDIFACT messages"
24017 msgstr "EDIFACT mezuak"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24020 #, c-format
24021 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24022 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24025 #, c-format
24026 msgid "ENABLED"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24030 #, fuzzy, c-format
24031 msgid "ENV"
24032 msgstr "EAN"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24035 #, fuzzy, c-format
24036 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24037 msgstr "koha-conf.xml"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24040 #, c-format
24041 msgid "ERROR - unknown"
24042 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24053 #, c-format
24054 msgid "ERROR:"
24055 msgstr "ERROREA:"
24056
24057 #. SCRIPT
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24059 msgid ""
24060 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24061 msgstr ""
24062 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
24063 "saiatu berriro!"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24066 #, c-format
24067 msgid "EUC-KR"
24068 msgstr "EUC-KR"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24071 #, c-format
24072 msgid "EXAMPLE plugin"
24073 msgstr "EXAMPLE plugin"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24076 #, c-format
24077 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24078 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24081 #, c-format
24082 msgid "Earliest hold date"
24083 msgstr "Lehen erreserba-data"
24084
24085 #. For the first occurrence,
24086 #. SCRIPT
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24160 #, c-format
24161 msgid "Edit"
24162 msgstr "Editatu"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24179 #, c-format
24180 msgid "Edit "
24181 msgstr "Editatu"
24182
24183 #. For the first occurrence,
24184 #. %1$s:  rota.title | html 
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24187 #, fuzzy, c-format
24188 msgid "Edit \"%s\""
24189 msgstr "Editatu"
24190
24191 #. %1$s:  itemnumber | html 
24192 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24193 #. %3$s:  barcode | html 
24194 #. %4$s:  END 
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24196 #, c-format
24197 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24198 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24201 #, c-format
24202 msgid "Edit Items"
24203 msgstr "Editatu itemak"
24204
24205 #. %1$s:  spec | html 
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24207 #, c-format
24208 msgid "Edit OAI set '%s'"
24209 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24213 #, c-format
24214 msgid "Edit SQL"
24215 msgstr "Editatu SQL"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24218 #, c-format
24219 msgid "Edit SQL report"
24220 msgstr "Editar informe SQL "
24221
24222 #. SCRIPT
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24224 msgid "Edit action %s"
24225 msgstr "Editatu akzioa %s"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24228 #, fuzzy, c-format
24229 msgid "Edit actions"
24230 msgstr "Editatu akzioa %s"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24233 #, fuzzy, c-format
24234 msgid "Edit alert"
24235 msgstr "Editar cesta"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24238 #, fuzzy, c-format
24239 msgid "Edit an existing subscription "
24240 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24245 #, c-format
24246 msgid "Edit as new (duplicate)"
24247 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24250 #, fuzzy, c-format
24251 msgid "Edit authorities"
24252 msgstr "Editar Autoridades"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24255 #, c-format
24256 msgid "Edit authority"
24257 msgstr "Editatu autoritatea"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24260 #, c-format
24261 msgid "Edit basket"
24262 msgstr "Editar cesta"
24263
24264 #. %1$s:  basketname | html 
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24266 #, c-format
24267 msgid "Edit basket %s"
24268 msgstr "Editatu saskia %s"
24269
24270 #. %1$s:  name | html 
24271 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24273 #, c-format
24274 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24275 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24278 #, c-format
24279 msgid "Edit biblio"
24280 msgstr "Editatu erregistroa"
24281
24282 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24284 #, c-format
24285 msgid "Edit budget %s"
24286 msgstr "Editar presupuesto %s"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24289 #, c-format
24290 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24291 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24294 #, fuzzy, c-format
24295 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24296 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24299 #, c-format
24300 msgid "Edit collection "
24301 msgstr "Editatu bilduma"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24304 #, c-format
24305 msgid "Edit course"
24306 msgstr "Editatu ikastaroa"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24314 #, fuzzy, c-format
24315 msgid "Edit details"
24316 msgstr "Editat xehetasunak"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24319 #, c-format
24320 msgid "Edit field"
24321 msgstr "Editatu eremua"
24322
24323 #. %1$s:  description | html 
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24325 #, c-format
24326 msgid "Edit frequency: %s"
24327 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24330 #, fuzzy, c-format
24331 msgid "Edit group"
24332 msgstr "Editatu zerrenda"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24335 #, c-format
24336 msgid "Edit history"
24337 msgstr "Editatu historia"
24338
24339 #. SCRIPT
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Edit image"
24343 msgstr "Editar cesta"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24346 #, c-format
24347 msgid "Edit in host"
24348 msgstr "Editar en servidor"
24349
24350 #. A
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24352 #, fuzzy, c-format
24353 msgid "Edit internal note"
24354 msgstr "Gehitu barne-oharra"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24359 #, fuzzy, c-format
24360 msgid "Edit item"
24361 msgstr "Editatu elementuak"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24367 #, c-format
24368 msgid "Edit items"
24369 msgstr "Editatu elementuak"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24372 #, fuzzy, c-format
24373 msgid "Edit items "
24374 msgstr "Editatu elementuak"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24378 #, c-format
24379 msgid "Edit items in batch"
24380 msgstr "Editar ítems en un lote"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24383 #, c-format
24384 msgid "Edit label template"
24385 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24389 #, c-format
24390 msgid "Edit list"
24391 msgstr "Editatu zerrenda"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24394 #, c-format
24395 msgid "Edit list "
24396 msgstr "Editar lista "
24397
24398 #. A
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24400 #, fuzzy
24401 msgid "Edit patron image"
24402 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24405 #, c-format
24406 msgid "Edit patrons"
24407 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24410 #, c-format
24411 msgid "Edit printer profile"
24412 msgstr "Editar el perfil de impresora"
24413
24414 #. SCRIPT
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24416 msgid "Edit provider %s"
24417 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
24418
24419 #. %1$s:  suggestionid | html 
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24421 #, c-format
24422 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24423 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24426 #, c-format
24427 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24428 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24431 #, fuzzy, c-format
24432 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24433 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24443 #, c-format
24444 msgid "Edit record"
24445 msgstr "Editatu erregistroa"
24446
24447 #. A
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24449 #, fuzzy
24450 msgid "Edit request"
24451 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24454 #, fuzzy, c-format
24455 msgid "Edit request "
24456 msgstr "Editatu ezabatzea"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24460 #, fuzzy, c-format
24461 msgid "Edit rota"
24462 msgstr "Editar cesta"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24466 #, c-format
24467 msgid "Edit routing list"
24468 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24471 #, c-format
24472 msgid "Edit routing list "
24473 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
24474
24475 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24477 #, c-format
24478 msgid "Edit routing list (%s)"
24479 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24482 #, c-format
24483 msgid "Edit routing list for "
24484 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24487 #, fuzzy, c-format
24488 msgid "Edit rules"
24489 msgstr "Editatu zerrenda"
24490
24491 #. SCRIPT
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24493 msgid "Edit search"
24494 msgstr "Editatu bilaketa"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24497 #, fuzzy, c-format
24498 msgid "Edit selected serials"
24499 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
24500
24501 #. INPUT type=submit
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24503 msgid "Edit serials"
24504 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
24505
24506 #. INPUT type=submit
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24510 #, c-format
24511 msgid "Edit subfields"
24512 msgstr "Editatu azpieremuak"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24515 #, c-format
24516 msgid "Edit subscription"
24517 msgstr "Editatu harpidetza"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24520 #, fuzzy, c-format
24521 msgid "Edit tag"
24522 msgstr "Editar cesta"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24526 #, c-format
24527 msgid "Edit this holiday"
24528 msgstr "Editatu jai egun hau"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24531 #, c-format
24532 msgid "Edit vendor"
24533 msgstr "Editatu hornitzailea"
24534
24535 #. A
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24537 #, fuzzy, c-format
24538 msgid "Edit vendor note"
24539 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24542 #, fuzzy, c-format
24543 msgid "Editable in OPAC: "
24544 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
24545
24546 #. SCRIPT
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24548 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24549 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
24550
24551 #. SCRIPT
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24555 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
24556
24557 #. SCRIPT
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24559 msgid "Editing new full record"
24560 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
24561
24562 #. SCRIPT
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24564 msgid "Editing new record"
24565 msgstr "Editatu erregistro berria"
24566
24567 #. SCRIPT
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24569 #, fuzzy
24570 msgid "Editing search result"
24571 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
24572
24573 #. For the first occurrence,
24574 #. SCRIPT
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24578 #, c-format
24579 msgid "Edition"
24580 msgstr "Edizioa"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24584 #, c-format
24585 msgid "Edition: "
24586 msgstr "Edizioa: "
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24590 #, c-format
24591 msgid "Editions"
24592 msgstr "Edizioak"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24595 #, c-format
24596 msgid "Editor"
24597 msgstr "Editor"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24600 #, fuzzy, c-format
24601 msgid "Elasticsearch: "
24602 msgstr "Busqueda de socios"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24610 #, c-format
24611 msgid "Email"
24612 msgstr "Email"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24616 #, c-format
24617 msgid "Email address:"
24618 msgstr "Helbide elektronikoa:"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24623 #, c-format
24624 msgid "Email has been sent."
24625 msgstr "Email ha sido enviado."
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24629 #, fuzzy, c-format
24630 msgid "Email required"
24631 msgstr "nahitaezkoa"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24634 #, fuzzy, c-format
24635 msgid "Email text:"
24636 msgstr "Helbide elektronikoa:"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24639 #, c-format
24640 msgid "Email:"
24641 msgstr "Helbide elektronikoa:"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24649 #, c-format
24650 msgid "Email: "
24651 msgstr "Helbide elektronikoa:"
24652
24653 #. SCRIPT
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24655 msgid "Embed"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24659 #, c-format
24660 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24661 msgstr ""
24662
24663 #. SCRIPT
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24665 #, fuzzy
24666 msgid "Emoticons"
24667 msgstr "Jakinarazpenak"
24668
24669 #. SCRIPT
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24671 msgid "Emoticons..."
24672 msgstr ""
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24675 #, c-format
24676 msgid "Empty and close"
24677 msgstr "Hustu eta itxi"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24680 #, fuzzy, c-format
24681 msgid "Enable"
24682 msgstr "Irisgarria"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24685 #, c-format
24686 msgid ""
24687 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24688 "Mana KB server, and to share your own."
24689 msgstr ""
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24692 #, c-format
24693 msgid ""
24694 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24695 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24699 #, c-format
24700 msgid "Enabled"
24701 msgstr "Irisgarria"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24704 #, c-format
24705 msgid "Enabled?"
24706 msgstr "¿Accesible?"
24707
24708 #. For the first occurrence,
24709 #. SCRIPT
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24712 #, c-format
24713 msgid "Encoding"
24714 msgstr "Kodetzea"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24717 #, c-format
24718 msgid "Encoding (z3950 can send"
24719 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24722 #, c-format
24723 msgid "Encoding: "
24724 msgstr "Kodetzea:"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24727 #, c-format
24728 msgid "Encumber while invoice open"
24729 msgstr ""
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24732 #, c-format
24733 msgid "Encumber while invoice open? "
24734 msgstr ""
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24737 #, c-format
24738 msgid "Encyclopedias "
24739 msgstr "Entziklopediak "
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24747 #, c-format
24748 msgid "End date"
24749 msgstr "Amaiera data"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24752 #, fuzzy, c-format
24753 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24754 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24761 #, c-format
24762 msgid "End date:"
24763 msgstr "Amaiera data:"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24768 #, c-format
24769 msgid "End date: "
24770 msgstr "Amaiera data:"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24773 #, c-format
24774 msgid "End of date range "
24775 msgstr "Dataren azken maila"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24779 #, c-format
24780 msgid "End of interval"
24781 msgstr "Tartearen amaiera"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24784 #, c-format
24785 msgid "English"
24786 msgstr "Ingelesa"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24789 #, c-format
24790 msgid "Enhanced content"
24791 msgstr "Eduki hobetua"
24792
24793 #. A
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24795 msgid "Enhanced content settings"
24796 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24799 #, fuzzy, c-format
24800 msgid "Enroll "
24801 msgstr "bobina "
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24804 #, fuzzy, c-format
24805 msgid "Enroll in "
24806 msgstr "Izen-ematea:"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24809 #, fuzzy, c-format
24810 msgid "Enroll patrons in clubs "
24811 msgstr "Aldatu bazkideak"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24814 #, fuzzy, c-format
24815 msgid "Enrolled patrons"
24816 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24819 #, c-format
24820 msgid "Enrollment fee"
24821 msgstr "Izen-ematea:"
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24825 #, c-format
24826 msgid "Enrollment fee: "
24827 msgstr "Izen-ematea:"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24830 #, fuzzy, c-format
24831 msgid "Enrollment field"
24832 msgstr "Izen-ematea:"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24835 #, fuzzy, c-format
24836 msgid "Enrollment fields"
24837 msgstr "Izen-ematea:"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24840 #, c-format
24841 msgid "Enrollment period"
24842 msgstr "Atxikitze denbora"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24846 #, c-format
24847 msgid "Enrollment period: "
24848 msgstr "Atxikitze denbora:"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24852 #, fuzzy, c-format
24853 msgid "Enrollments "
24854 msgstr "Izen-ematea:"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24857 #, fuzzy, c-format
24858 msgid "Enrolment period: "
24859 msgstr "Atxikitze denbora:"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24862 #, c-format
24863 msgid ""
24864 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24865 "label printers"
24866 msgstr ""
24867 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
24868 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24871 #, c-format
24872 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24873 msgstr ""
24874 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
24875 "edozein idatz dezakezu:"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24879 #, fuzzy, c-format
24880 msgid "Enter a list of record numbers"
24881 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24884 #, fuzzy, c-format
24885 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24886 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
24889 #, c-format
24890 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24891 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
24894 #, fuzzy, c-format
24895 msgid "Enter a personal or organization name."
24896 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
24899 #, c-format
24900 msgid ""
24901 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24902 "Example, for a website itemtype : "
24903 msgstr ""
24904 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
24905 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24908 #, c-format
24909 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24910 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24913 #, c-format
24914 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24915 msgstr ""
24916 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
24917 "egiaztatzeko:"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24920 #, c-format
24921 msgid "Enter any authority field:"
24922 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24925 #, c-format
24926 msgid "Enter any heading:"
24927 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24930 #, c-format
24931 msgid "Enter barcode: "
24932 msgstr "Idatzi barra kodea:"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24936 #, c-format
24937 msgid "Enter biblionumber:"
24938 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24941 #, c-format
24942 msgid "Enter by barcode:"
24943 msgstr "Sartu barra-kodea"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24946 #, fuzzy, c-format
24947 msgid "Enter by itemnumber:"
24948 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
24951 #, fuzzy, c-format
24952 msgid "Enter club id or partial name:"
24953 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24956 #, c-format
24957 msgid "Enter cover biblionumber: "
24958 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
24961 #, fuzzy, c-format
24962 msgid "Enter default values"
24963 msgstr "Balio lehenetsiak"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
24966 #, c-format
24967 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24968 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
24974 #, c-format
24975 msgid "Enter item barcode:"
24976 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24980 #, c-format
24981 msgid "Enter item barcode: "
24982 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24985 #, c-format
24986 msgid "Enter main heading ($a only):"
24987 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24990 #, c-format
24991 msgid "Enter main heading:"
24992 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24995 #, fuzzy, c-format
24996 msgid "Enter multiple card numbers"
24997 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24998
24999 #. %1$s:  name | html 
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25001 #, c-format
25002 msgid "Enter parameters for report %s:"
25003 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25011 #, c-format
25012 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25013 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25014
25015 #. SCRIPT
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25017 msgid "Enter patron card number:"
25018 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25021 #, c-format
25022 msgid "Enter patron cardnumber: "
25023 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25041 #, c-format
25042 msgid "Enter search keywords:"
25043 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
25044
25045 #. INPUT type=text name=q
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25048 msgid "Enter search terms"
25049 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25052 #, c-format
25053 msgid "Enter starting card position: "
25054 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25057 #, c-format
25058 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25059 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25062 #, c-format
25063 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25064 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
25065
25066 #. INPUT type=text name=q
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25080 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25081 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25084 #, c-format
25085 msgid "Entity"
25086 msgstr "Entitatea"
25087
25088 #. SCRIPT
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25090 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25094 #, c-format
25095 msgid "Entry date"
25096 msgstr "Sarrera-data"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25104 #, c-format
25105 msgid "Enumeration"
25106 msgstr "Enumeración"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25109 #, c-format
25110 msgid "Envoyer"
25111 msgstr "Bidali"
25112
25113 #. For the first occurrence,
25114 #. SCRIPT
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25118 #, c-format
25119 msgid "Error"
25120 msgstr "Error"
25121
25122 #. %1$s:  errno | html 
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25124 #, c-format
25125 msgid "Error %s"
25126 msgstr "Errorea %s"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25129 #, c-format
25130 msgid "Error adding items:"
25131 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25134 #, c-format
25135 msgid "Error analysis:"
25136 msgstr "Errorearen analisia:"
25137
25138 #. For the first occurrence,
25139 #. SCRIPT
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25143 #, fuzzy
25144 msgid "Error code 0 not used"
25145 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
25146
25147 #. SCRIPT
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25149 msgid "Error downloading the file"
25150 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
25151
25152 #. SCRIPT
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25154 msgid "Error importing the framework"
25155 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
25156
25157 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25159 #, c-format
25160 msgid "Error message from Zebra: %s "
25161 msgstr "Error desde Zebra: %s "
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25164 #, fuzzy, c-format
25165 msgid "Error performing operation"
25166 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25171 #, c-format
25172 msgid "Error saving item"
25173 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25178 #, c-format
25179 msgid "Error saving items"
25180 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25183 #, fuzzy, c-format
25184 msgid "Error while creating PDF file. "
25185 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25193 #, c-format
25194 msgid "Error:"
25195 msgstr "Errorea:"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25214 #, c-format
25215 msgid "Error: "
25216 msgstr "Errorea:"
25217
25218 #. For the first occurrence,
25219 #. %1$s:  ELSE 
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25222 #, c-format
25223 msgid "Error: %s"
25224 msgstr "Errorea: %s"
25225
25226 #. For the first occurrence,
25227 #. %1$s:  decoding_error | html 
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25230 #, fuzzy, c-format
25231 msgid "Error: %s "
25232 msgstr "Errorea: %s"
25233
25234 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25235 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25237 #, c-format
25238 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25239 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25242 #, fuzzy, c-format
25243 msgid "Error: Required news title missing!"
25244 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
25245
25246 #. %1$s:  msg_add | html 
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25248 #, c-format
25249 msgid "Error: Server with id %s not found"
25250 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25253 #, fuzzy, c-format
25254 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25255 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
25256
25257 #. SCRIPT
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25259 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25260 msgstr ""
25261
25262 #. SCRIPT
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25264 msgid "Error: _(No form element found."
25265 msgstr ""
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25268 #, c-format
25269 msgid "Error: no field value specified."
25270 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
25271
25272 #. SCRIPT
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25274 msgid ""
25275 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25276 "and try again."
25277 msgstr ""
25278
25279 #. SCRIPT
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25281 msgid "Error; your data might not have been saved"
25282 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
25283
25284 #. For the first occurrence,
25285 #. %1$s:  name | html 
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25288 #, c-format
25289 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25290 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25293 #, c-format
25294 msgid "Errors occurred:"
25295 msgstr "Gertatu diren akatsak"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25298 #, c-format
25299 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25300 msgstr ""
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25303 #, c-format
25304 msgid ""
25305 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25306 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25307 msgstr ""
25308 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
25309 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25312 #, c-format
25313 msgid "Espace\\Temps"
25314 msgstr "Espazioa\\denbora"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25317 #, c-format
25318 msgid "Est cost"
25319 msgstr "Kostu estimatua"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25322 #, c-format
25323 msgid "Estimated cost per unit "
25324 msgstr "Costo estimado por unidad "
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25327 #, c-format
25328 msgid "Estimated delivery date"
25329 msgstr "Fecha estimada de entrega "
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25332 #, c-format
25333 msgid "Estimated delivery date from: "
25334 msgstr "Fecha de entrega estimada desde:  "
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25337 #, c-format
25338 msgid "Estimated delivery date:"
25339 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25342 #, c-format
25343 msgid "Estimated priority:"
25344 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25348 #, fuzzy, c-format
25349 msgid "Evening"
25350 msgstr "Esanahia"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25353 #, fuzzy, c-format
25354 msgid "Evening "
25355 msgstr "Esanahia"
25356
25357 #. For the first occurrence,
25358 #. SCRIPT
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25361 #, fuzzy, c-format
25362 msgid "Every"
25363 msgstr "Guztiak"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25366 #, fuzzy, c-format
25367 msgid "Every: "
25368 msgstr "Guztiak"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25372 #, c-format
25373 msgid "Everyone"
25374 msgstr "Guztiak"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25377 #, fuzzy, c-format
25378 msgid "Everything went okay. Update done."
25379 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25382 #, c-format
25383 msgid "Exactly on"
25384 msgstr "Zehazki, noiz"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25388 #, c-format
25389 msgid "Example: 5.00"
25390 msgstr "Adibidea: 5.00"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25393 #, c-format
25394 msgid ""
25395 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25396 "serialseq"
25397 msgstr ""
25398 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
25399 "number=serial.serialseq"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25402 #, c-format
25403 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25404 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
25405
25406 #. SCRIPT
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25408 msgid "Exceeded max holds per record"
25409 msgstr ""
25410
25411 #. SCRIPT
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25413 msgid "Excel"
25414 msgstr ""
25415
25416 #. SCRIPT
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25418 msgid "Exception: %s"
25419 msgstr "Salbuespena: %s"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25422 #, c-format
25423 msgid "Exceptions"
25424 msgstr "Salbuespenak"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25427 #, c-format
25428 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25429 msgstr ""
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25432 #, fuzzy, c-format
25433 msgid "Execute SQL reports "
25434 msgstr "Egin SQL txostenak "
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25437 #, fuzzy, c-format
25438 msgid "Execute overdue items report "
25439 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25442 #, fuzzy, c-format
25443 msgid "Existing SQL"
25444 msgstr "Edizioa: "
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25447 #, c-format
25448 msgid "Existing holds"
25449 msgstr "Existitzen diren aleak"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25454 #, c-format
25455 msgid "Expand all"
25456 msgstr "Destrinkotu dena"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25462 #, c-format
25463 msgid "Expected"
25464 msgstr "Espero da"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25467 #, c-format
25468 msgid "Expected on"
25469 msgstr "Noiz espero da"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25476 #, c-format
25477 msgid "Expiration"
25478 msgstr "Iraungipena"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25486 #, c-format
25487 msgid "Expiration date"
25488 msgstr "Iraungitze data"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25494 #, c-format
25495 msgid "Expiration date: "
25496 msgstr "Iraungitze data:"
25497
25498 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25500 #, c-format
25501 msgid "Expiration date: %s"
25502 msgstr "Epemuga-data: %s"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25509 #, c-format
25510 msgid "Expiration:"
25511 msgstr "Iraungipena:"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25514 #, c-format
25515 msgid "Expiration: "
25516 msgstr "Iraungitze data:"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25519 #, fuzzy, c-format
25520 msgid "Expired"
25521 msgstr "iraungi da"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25524 #, c-format
25525 msgid "Expired? / Closed?"
25526 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25530 #, c-format
25531 msgid "Expires before:"
25532 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25539 #, c-format
25540 msgid "Expires on"
25541 msgstr "Iraungitze data:"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25544 #, c-format
25545 msgid "Expiring before:"
25546 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25550 #, c-format
25551 msgid "Expiry date"
25552 msgstr "Fecha de vencimiento "
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25555 #, c-format
25556 msgid "Explanation"
25557 msgstr "Azalpena"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25560 #, c-format
25561 msgid "Explanation: "
25562 msgstr "Azalpena"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25591 #, c-format
25592 msgid "Export"
25593 msgstr "Esportatu"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25596 #, c-format
25597 msgid "Export "
25598 msgstr "Exportar "
25599
25600 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25602 #, c-format
25603 msgid "Export %s framework"
25604 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
25605
25606 #. SCRIPT
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25608 #, fuzzy
25609 msgid "Export Labels"
25610 msgstr "Exportar etiquetas"
25611
25612 #. INPUT type=submit
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25616 #, c-format
25617 msgid "Export as CSV"
25618 msgstr "Esportatu CSV"
25619
25620 #. INPUT type=submit
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25622 msgid "Export as PDF"
25623 msgstr "Esportatu PDF moduan"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25627 #, c-format
25628 msgid "Export authority records"
25629 msgstr "Exportar registros de autoridad"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25632 #, fuzzy, c-format
25633 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25634 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25638 #, c-format
25639 msgid "Export bibliographic records"
25640 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25643 #, c-format
25644 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25645 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25648 #, c-format
25649 msgid "Export card batch"
25650 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25653 #, c-format
25654 msgid "Export checkouts using format:"
25655 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25658 #, c-format
25659 msgid "Export configuration"
25660 msgstr "Exportar configuración"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25664 #, c-format
25665 msgid "Export data"
25666 msgstr "Esportatu datuak"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25669 #, c-format
25670 msgid "Export database"
25671 msgstr "Exportar base de datos"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25674 #, c-format
25675 msgid "Export default framework"
25676 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
25677
25678 #. A
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25681 #, fuzzy
25682 msgid ""
25683 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25684 "or .ods)"
25685 msgstr ""
25686 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
25687 "(.csv, .xml, .ods)"
25688
25689 #. INPUT type=button
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25691 msgid "Export from patron list"
25692 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25695 #, c-format
25696 msgid "Export full batch"
25697 msgstr "Esportatu lote osoa"
25698
25699 #. For the first occurrence,
25700 #. SCRIPT
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25702 msgid "Export labels"
25703 msgstr "Exportar etiquetas"
25704
25705 #. SCRIPT
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25707 #, fuzzy
25708 msgid "Export or print"
25709 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
25710
25711 #. For the first occurrence,
25712 #. SCRIPT
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25715 msgid "Export patron cards"
25716 msgstr "Exportar carnés de socio"
25717
25718 #. SCRIPT
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25720 msgid "Export patron cards from list"
25721 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
25722
25723 #. SCRIPT
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25725 #, fuzzy
25726 msgid "Export results to CSV"
25727 msgstr "Esportatu CSV"
25728
25729 #. SCRIPT
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25731 #, fuzzy
25732 msgid "Export results to barcodes file"
25733 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25736 #, fuzzy, c-format
25737 msgid "Export selected"
25738 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
25739
25740 #. INPUT type=button
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25742 #, fuzzy
25743 msgid "Export selected batches"
25744 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25747 #, c-format
25748 msgid "Export selected card(s)"
25749 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25753 #, fuzzy, c-format
25754 msgid "Export selected items"
25755 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
25756
25757 #. SCRIPT
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25759 #, fuzzy
25760 msgid "Export single batch"
25761 msgstr "Esportatu lote osoa"
25762
25763 #. SCRIPT
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25765 #, fuzzy
25766 msgid "Export single card"
25767 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25770 #, c-format
25771 msgid "Export this basket group as CSV"
25772 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25775 #, c-format
25776 msgid "Export to CSV file: "
25777 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25781 #, c-format
25782 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25783 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25787 #, c-format
25788 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25789 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25793 #, c-format
25794 msgid "Export today's checked in barcodes"
25795 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25798 #, c-format
25799 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25800 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
25801
25802 #. SCRIPT
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25804 msgid "Extended Latin"
25805 msgstr ""
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25808 #, c-format
25809 msgid "FINMARC"
25810 msgstr "FINMARC"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25813 #, c-format
25814 msgid "FIT"
25815 msgstr ""
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25818 #, fuzzy, c-format
25819 msgid "Facet order"
25820 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25823 #, c-format
25824 msgid "Facetable"
25825 msgstr "Facetado"
25826
25827 #. For the first occurrence,
25828 #. SCRIPT
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25833 msgid "Failed"
25834 msgstr "Huts egin"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25837 #, c-format
25838 msgid ""
25839 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25840 msgstr ""
25841 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
25842 "izena ba ote dagoen."
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25845 #, c-format
25846 msgid "Failed to add item with barcode "
25847 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25848
25849 #. %1$s:  error_info | html 
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25851 #, fuzzy, c-format
25852 msgid "Failed to add mapping for %s"
25853 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25856 #, c-format
25857 msgid "Failed to add scheduled task"
25858 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25861 #, c-format
25862 msgid "Failed to apply different matching rule"
25863 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
25864
25865 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25866 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25868 #, c-format
25869 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25870 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
25871
25872 #. SCRIPT
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25874 #, fuzzy
25875 msgid "Failed to change framework"
25876 msgstr "Aldatu lan orria:"
25877
25878 #. %1$s:  selected_count | html 
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25880 #, c-format
25881 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25882 msgstr ""
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25885 #, c-format
25886 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25887 msgstr ""
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25890 #, c-format
25891 msgid "Failed to delete field."
25892 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
25893
25894 #. SCRIPT
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25896 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
25897 msgstr ""
25898
25899 #. SCRIPT
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25901 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
25902 msgstr ""
25903
25904 #. SCRIPT
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25906 #, fuzzy
25907 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
25908 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25909
25910 #. SCRIPT
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25912 #, fuzzy
25913 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
25914 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25915
25916 #. SCRIPT
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25918 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
25919 msgstr ""
25920
25921 #. SCRIPT
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25923 #, fuzzy
25924 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
25925 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25926
25927 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25928 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25929 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25930 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25932 #, c-format
25933 msgid ""
25934 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25935 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25936 msgstr ""
25937 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik  (%s) "
25938 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25941 #, c-format
25942 msgid "Failed to remove item with barcode "
25943 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
25944
25945 #. SCRIPT
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25947 msgid "Failed to run macro:"
25948 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25951 #, c-format
25952 msgid "Failed to transfer collection"
25953 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25956 #, c-format
25957 msgid "Failed to unzip archive."
25958 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25961 #, c-format
25962 msgid "Failed to update field."
25963 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
25964
25965 #. SCRIPT
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25967 #, fuzzy
25968 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
25969 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25970
25971 #. SCRIPT
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25973 #, fuzzy
25974 msgid "Failed to upload image: _({0}"
25975 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
25976
25977 #. SCRIPT
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
25979 msgid "Fall"
25980 msgstr "Udazkena"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25983 #, c-format
25984 msgid "FamFamFam Site"
25985 msgstr "FamFamFam webgunea"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
25988 #, c-format
25989 msgid "Famfamfam iconset"
25990 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
25993 #, fuzzy, c-format
25994 msgid "Farmington Public Library, USA"
25995 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25999 #, c-format
26000 msgid "Fast cataloging"
26001 msgstr "Katalogatze azkarra"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26004 #, fuzzy, c-format
26005 msgid "Fast cataloging "
26006 msgstr "Katalogatze azkarra"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26010 #, c-format
26011 msgid "Fax"
26012 msgstr "Faxa"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26021 #, c-format
26022 msgid "Fax: "
26023 msgstr "Faxa:"
26024
26025 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26026 #. %2$s:  END 
26027 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26029 #, c-format
26030 msgid "Fax: %s%s %s "
26031 msgstr "Faxa: %s%s %s"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26035 #, c-format
26036 msgid "Features"
26037 msgstr ""
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26040 #, fuzzy, c-format
26041 msgid "Features enabled"
26042 msgstr "Gaituta daude."
26043
26044 #. SCRIPT
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26046 msgid "Feb"
26047 msgstr "Ots."
26048
26049 #. For the first occurrence,
26050 #. SCRIPT
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26053 #, c-format
26054 msgid "February"
26055 msgstr "Otsaila"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26058 #, c-format
26059 msgid "Feedback:"
26060 msgstr "Feedbacka:"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26065 #, c-format
26066 msgid "Fees &amp; Charges:"
26067 msgstr "Cuotas y cargos:"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26070 #, c-format
26071 msgid "Fees paid"
26072 msgstr ""
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26076 #, c-format
26077 msgid "Female"
26078 msgstr "Emakumezkoa"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26081 #, c-format
26082 msgid "Female "
26083 msgstr "Emakumezkoa"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26086 #, c-format
26087 msgid "Fetch all data for chart"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26091 #, c-format
26092 msgid "Fewer options"
26093 msgstr "[Aukera gutxiago]"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26096 #, c-format
26097 msgid "Fiction"
26098 msgstr "Fikzioa"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26103 #, c-format
26104 msgid "Field"
26105 msgstr "Eremua"
26106
26107 #. For the first occurrence,
26108 #. SCRIPT
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26111 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26112 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26116 #, c-format
26117 msgid "Field 1"
26118 msgstr "Eremua 1"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26122 #, c-format
26123 msgid "Field 2"
26124 msgstr "Eremua 2"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26128 #, c-format
26129 msgid "Field 3"
26130 msgstr "Eremua 3"
26131
26132 #. SPAN
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26134 #, fuzzy
26135 msgid "Field autofilled by plugin"
26136 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26139 #, c-format
26140 msgid "Field separator: "
26141 msgstr "Eremu bereizlea:"
26142
26143 #. %1$s:  field_added.label | html 
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26145 #, c-format
26146 msgid "Field successfully added: %s "
26147 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26150 #, c-format
26151 msgid "Field successfully deleted. "
26152 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
26153
26154 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26156 #, c-format
26157 msgid "Field successfully updated: %s "
26158 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26161 #, c-format
26162 msgid "Field to use for record matching"
26163 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26166 #, c-format
26167 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26168 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26171 #, c-format
26172 msgid ""
26173 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26174 "location_description and permanent_location_description show description "
26175 "instead of code."
26176 msgstr ""
26177 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26178 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
26179 "kodearen ordez erakusten dute."
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26182 #, c-format
26183 msgid "Fields to display in report:"
26184 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26187 #, fuzzy, c-format
26188 msgid "Fields to print"
26189 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
26190
26191 #. SCRIPT
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26193 #, fuzzy
26194 msgid "File"
26195 msgstr "Fitxategia:"
26196
26197 #. SCRIPT
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26199 #, fuzzy
26200 msgid "File Not Found!"
26201 msgstr "El ítem no encontrado."
26202
26203 #. For the first occurrence,
26204 #. SCRIPT
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26208 #, fuzzy
26209 msgid "File already exists"
26210 msgstr "lehenik badago!"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26213 #, c-format
26214 msgid ""
26215 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26216 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26217 "csv and .txt)"
26218 msgstr ""
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26221 #, c-format
26222 msgid ""
26223 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26224 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26225 "accepted: .csv and .txt)"
26226 msgstr ""
26227
26228 #. SCRIPT
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26230 msgid "File could not be created. Check permissions."
26231 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
26232
26233 #. SCRIPT
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26235 msgid "File could not be read."
26236 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26240 #, c-format
26241 msgid "File format: "
26242 msgstr "Fitxategi formatua:"
26243
26244 #. SCRIPT
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26246 msgid "File has been deleted."
26247 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
26248
26249 #. SCRIPT
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26251 #, fuzzy
26252 msgid "File is not readable"
26253 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26258 #, c-format
26259 msgid "File name"
26260 msgstr "Fitxategi izena"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26265 #, c-format
26266 msgid "File name:"
26267 msgstr "Fitxategi izena:"
26268
26269 #. SCRIPT
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26271 #, fuzzy
26272 msgid "File or upload record could not be deleted."
26273 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
26274
26275 #. SCRIPT
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26277 #, fuzzy
26278 msgid "File read cancelled"
26279 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26282 #, c-format
26283 msgid "File type"
26284 msgstr "Tipo de archivo"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26289 #, c-format
26290 msgid "File:"
26291 msgstr "Fitxategia:"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26299 #, c-format
26300 msgid "File: "
26301 msgstr "Fitxategia: "
26302
26303 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26305 #, c-format
26306 msgid "File: %s"
26307 msgstr "Fitxategia: %s"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26311 #, c-format
26312 msgid "FileSaver library"
26313 msgstr "FileSaver liburutegia"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26317 #, c-format
26318 msgid "Filename"
26319 msgstr "Fitxategi-izena"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26323 #, c-format
26324 msgid "Files"
26325 msgstr "Ficheros"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26328 #, c-format
26329 msgid "Files attached to invoice"
26330 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26333 #, c-format
26334 msgid ""
26335 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26336 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26337 msgstr ""
26338
26339 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26341 #, c-format
26342 msgid "Files for %s"
26343 msgstr "Ficheroe por %s"
26344
26345 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26347 #, c-format
26348 msgid "Files for invoice: %s"
26349 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26352 #, c-format
26353 msgid "Filing routine: "
26354 msgstr "Rutina se alfabetización: "
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26357 #, c-format
26358 msgid "Filing rule"
26359 msgstr "Ordenatzeko araua"
26360
26361 #. SCRIPT
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26363 msgid "Filing rule code missing"
26364 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26368 #, c-format
26369 msgid "Filing rule code: "
26370 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26373 #, c-format
26374 msgid "Filing rule: "
26375 msgstr "Regla de alfabetización: "
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26378 #, c-format
26379 msgid "Filmographies"
26380 msgstr "Filmografiak"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26397 #, c-format
26398 msgid "Filter"
26399 msgstr "Iragazkia"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26402 #, c-format
26403 msgid "Filter barcode"
26404 msgstr "Iragazi barra kodea:"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26407 #, fuzzy, c-format
26408 msgid "Filter by library"
26409 msgstr "FileSaver liburutegia"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26412 #, c-format
26413 msgid "Filter by: "
26414 msgstr "Iragazi honela:"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26417 #, fuzzy, c-format
26418 msgid "Filter layouts"
26419 msgstr "Iragazki kokalekua"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26422 #, c-format
26423 msgid "Filter location"
26424 msgstr "Iragazki kokalekua"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26427 #, c-format
26428 msgid "Filter on:"
26429 msgstr "Noiz iragazi:"
26430
26431 #. SCRIPT
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26433 msgid "Filter paid transactions"
26434 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26437 #, fuzzy, c-format
26438 msgid "Filter partner libraries:"
26439 msgstr "FileSaver liburutegia"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26443 #, c-format
26444 msgid "Filter results:"
26445 msgstr "Iragazi emaitzak:"
26446
26447 #. SCRIPT
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26449 msgid "Filter system debit types"
26450 msgstr ""
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26453 #, fuzzy, c-format
26454 msgid "Filter: "
26455 msgstr "Iragazkia"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26458 #, fuzzy, c-format
26459 msgid "Filtered by: "
26460 msgstr "Iragazi honela:"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26472 #, c-format
26473 msgid "Filtered on:"
26474 msgstr "Noiz iragazia:"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26481 #, c-format
26482 msgid "Filters"
26483 msgstr "Iragazkiak"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26486 #, c-format
26487 msgid "Filters :"
26488 msgstr "Iragazkiak:"
26489
26490 #. SCRIPT
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26492 msgid "Find"
26493 msgstr ""
26494
26495 #. SCRIPT
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26497 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26498 msgstr ""
26499
26500 #. SCRIPT
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26502 #, fuzzy
26503 msgid "Find and replace"
26504 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
26505
26506 #. SCRIPT
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26508 #, fuzzy
26509 msgid "Find and replace..."
26510 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26513 #, c-format
26514 msgid "Find another patron?"
26515 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
26516
26517 #. SCRIPT
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26519 msgid "Find whole words only"
26520 msgstr ""
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26524 #, c-format
26525 msgid "Fine"
26526 msgstr "Isuna"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26530 #, c-format
26531 msgid "Fine amount"
26532 msgstr "Isunen zenbatekoa"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26535 #, c-format
26536 msgid "Fine amount: "
26537 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26541 #, c-format
26542 msgid "Fine charging interval"
26543 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26547 #, c-format
26548 msgid "Fine grace period"
26549 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26552 #, c-format
26553 msgid "Fines"
26554 msgstr "Isunak"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26557 #, c-format
26558 msgid "Fines &amp; Charges"
26559 msgstr "Isunak eta Karguak"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26562 #, fuzzy, c-format
26563 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26564 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26567 #, c-format
26568 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26569 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
26570
26571 #. For the first occurrence,
26572 #. SCRIPT
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26576 msgid "Finish"
26577 msgstr "Bukatu"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26580 #, fuzzy, c-format
26581 msgid "Finish enrollment"
26582 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
26583
26584 #. INPUT type=submit
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26586 msgid "Finish receiving"
26587 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
26588
26589 #. For the first occurrence,
26590 #. SCRIPT
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26595 #, c-format
26596 msgid "First"
26597 msgstr "Lehenengoa"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26600 #, c-format
26601 msgid "First arrival:"
26602 msgstr "Lehenego iristea:"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26605 #, fuzzy, c-format
26606 msgid "First indicator default value: "
26607 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26610 #, c-format
26611 msgid "First issue publication date:"
26612 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26615 #, c-format
26616 msgid "First issue publication date: "
26617 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26623 #, c-format
26624 msgid "First name"
26625 msgstr "Izena"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26631 #, c-format
26632 msgid "First name: "
26633 msgstr "Izena:"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26636 #, fuzzy, c-format
26637 msgid "First patron"
26638 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
26639
26640 #. SCRIPT
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26642 #, fuzzy
26643 msgid "First publication date is not defined"
26644 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26647 #, c-format
26648 msgid "Flagged"
26649 msgstr "Preparado"
26650
26651 #. SCRIPT
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26653 #, fuzzy
26654 msgid "Flags"
26655 msgstr "Preparado"
26656
26657 #. SCRIPT
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26659 #, fuzzy
26660 msgid "Flip horizontally"
26661 msgstr "Horizontala:"
26662
26663 #. SCRIPT
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26665 msgid "Flip vertically"
26666 msgstr ""
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26670 #, c-format
26671 msgid "Float"
26672 msgstr "Mugikorra"
26673
26674 #. SCRIPT
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26676 msgid "Focus to contextual toolbar"
26677 msgstr ""
26678
26679 #. SCRIPT
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26681 msgid "Focus to element path"
26682 msgstr ""
26683
26684 #. SCRIPT
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26686 msgid "Focus to menubar"
26687 msgstr ""
26688
26689 #. SCRIPT
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26691 msgid "Focus to toolbar"
26692 msgstr ""
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26696 #, c-format
26697 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26698 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26703 #, c-format
26704 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26705 msgstr ""
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26710 #, c-format
26711 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26712 msgstr ""
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26717 #, c-format
26718 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26719 msgstr ""
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26724 #, c-format
26725 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26726 msgstr ""
26727
26728 #. SCRIPT
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26730 msgid "Following required fields are missing:"
26731 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
26732
26733 #. SCRIPT
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26735 msgid "Following required subfields are missing:"
26736 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26740 #, c-format
26741 msgid "Font Awesome"
26742 msgstr "Awesome iturria"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26746 #, c-format
26747 msgid "Font Face Observer"
26748 msgstr ""
26749
26750 #. SCRIPT
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26752 #, fuzzy
26753 msgid "Font Sizes"
26754 msgstr "Letra-tamaina:"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26760 #, c-format
26761 msgid "Font size: "
26762 msgstr "Letra-tamaina:"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26768 #, c-format
26769 msgid "Font: "
26770 msgstr "Fuente:"
26771
26772 #. SCRIPT
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26774 #, fuzzy
26775 msgid "Fonts"
26776 msgstr "Fuente:"
26777
26778 #. SCRIPT
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26780 #, fuzzy
26781 msgid "Food and Drink"
26782 msgstr "código y"
26783
26784 #. SCRIPT
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26786 msgid "Footer"
26787 msgstr ""
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26790 #, fuzzy, c-format
26791 msgid "For all collection codes: "
26792 msgstr "Bildumen kode guztiak"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26795 #, fuzzy, c-format
26796 msgid "For all item types: "
26797 msgstr "Item mota guztiak"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26800 #, c-format
26801 msgid ""
26802 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26803 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26804 msgstr ""
26805
26806 #. SCRIPT
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26808 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26809 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26812 #, c-format
26813 msgid ""
26814 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26815 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26816 msgstr ""
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26819 #, c-format
26820 msgid "For the selected operations: "
26821 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26824 #, c-format
26825 msgid ""
26826 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26827 "patron's category. "
26828 msgstr ""
26829 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
26830 "bazkide kategoria gorabehera."
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26833 #, c-format
26834 msgid ""
26835 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26836 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26837 msgstr ""
26838 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
26839 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26843 #, c-format
26844 msgid "Force"
26845 msgstr "Bortxatu"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
26848 #, fuzzy, c-format
26849 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26850 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26858 #, c-format
26859 msgid "Forever"
26860 msgstr "Betiko"
26861
26862 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26864 #, fuzzy, c-format
26865 msgid "Forget %s"
26866 msgstr "Barkatuta"
26867
26868 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26869 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26870 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26872 #, c-format
26873 msgid "Forget %s %s (%s)"
26874 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
26877 #, c-format
26878 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26879 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26882 #, fuzzy, c-format
26883 msgid "Forgive fines on return:"
26884 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
26887 #, c-format
26888 msgid "Forgive overdue charges"
26889 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
26890
26891 #. For the first occurrence,
26892 #. SCRIPT
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
26901 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26902 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
26903
26904 #. SCRIPT
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26906 #, fuzzy
26907 msgid "Format"
26908 msgstr "Formatua:"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26912 #, c-format
26913 msgid "Format:"
26914 msgstr "Formatua:"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26918 #, c-format
26919 msgid "Format: "
26920 msgstr "Formatua: "
26921
26922 #. SCRIPT
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26924 #, fuzzy
26925 msgid "Formats"
26926 msgstr "Formatua:"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26929 #, c-format
26930 msgid "Formatting"
26931 msgstr "Formateatzen"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
26934 #, fuzzy, c-format
26935 msgid "Formatting:"
26936 msgstr "Formateatzen"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
26939 #, c-format
26940 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26941 msgstr ""
26942
26943 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
26944 #. SCRIPT
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26946 msgid "Fr"
26947 msgstr "Ostir."
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26952 #, c-format
26953 msgid "Framework code"
26954 msgstr "Lan orriaren kodea"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26958 #, c-format
26959 msgid "Framework code: "
26960 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26964 #, c-format
26965 msgid "Framework description"
26966 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26969 #, c-format
26970 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26971 msgstr "Français (frantsesa)"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26975 #, c-format
26976 msgid "Free"
26977 msgstr "Askea"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
26980 #, fuzzy, c-format
26981 msgid "French terms of relations"
26982 msgstr "Limitaciones sedes"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26986 #, c-format
26987 msgid "Frequencies"
26988 msgstr "Maiztasunak"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
26991 #, c-format
26992 msgid ""
26993 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26994 "housebound tab in the patron account in staff."
26995 msgstr ""
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26999 #, c-format
27000 msgid "Frequency"
27001 msgstr "Maiztasuna"
27002
27003 #. SCRIPT
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27005 #, fuzzy
27006 msgid "Frequency is not defined"
27007 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27013 #, c-format
27014 msgid "Frequency:"
27015 msgstr "Baliabide elektronikoa"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27019 #, c-format
27020 msgid "Frequency: "
27021 msgstr "Maiztasuna:"
27022
27023 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27024 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27025 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27026 #. %4$s:  END 
27027 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27028 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27029 #. %7$s:  END 
27030 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27031 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27032 #. %10$s:  END 
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27034 #, c-format
27035 msgid ""
27036 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27037 "months: %s%s "
27038 msgstr ""
27039
27040 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
27041 #. SCRIPT
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27043 msgid "Fri"
27044 msgstr "Ol."
27045
27046 #. For the first occurrence,
27047 #. SCRIPT
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27054 #, c-format
27055 msgid "Friday"
27056 msgstr "Ostirala"
27057
27058 #. SCRIPT
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27060 msgid "Fridays"
27061 msgstr "Ostiralak"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27076 #, c-format
27077 msgid "From"
27078 msgstr "Nondik"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27084 #, c-format
27085 msgid "From "
27086 msgstr "Nondik"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27089 #, c-format
27090 msgid "From \\ To"
27091 msgstr "Desde \\  A"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27094 #, c-format
27095 msgid "From a new (empty) record"
27096 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27099 #, fuzzy, c-format
27100 msgid "From a new file"
27101 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27104 #, c-format
27105 msgid "From a staged file"
27106 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27109 #, c-format
27110 msgid "From a subscription"
27111 msgstr "Desde una suscripción"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27114 #, c-format
27115 msgid "From a suggestion"
27116 msgstr "Desde una sugerencia"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27119 #, c-format
27120 msgid "From an existing record: "
27121 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27124 #, c-format
27125 msgid "From an external source"
27126 msgstr "Kanpoko iturri batean"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27130 #, c-format
27131 msgid "From any library"
27132 msgstr "De cualquier biblioteca"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27135 #, c-format
27136 msgid "From any library:"
27137 msgstr "De cualquier biblioteca:"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27140 #, c-format
27141 msgid "From authid: "
27142 msgstr "De authid:"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27145 #, fuzzy, c-format
27146 msgid "From biblionumber: "
27147 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27150 #, c-format
27151 msgid "From call number:"
27152 msgstr "Signaturatik:"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27156 #, c-format
27157 msgid "From date:"
27158 msgstr "Desde fecha:"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27161 #, fuzzy, c-format
27162 msgid "From existing orders (copy)"
27163 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27167 #, c-format
27168 msgid "From home library"
27169 msgstr "De la biblioteca de origen"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27172 #, c-format
27173 msgid "From home library:"
27174 msgstr "De la biblioteca de origen:"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27177 #, c-format
27178 msgid "From item call number: "
27179 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27182 #, c-format
27183 msgid "From titles with highest hold ratios"
27184 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27187 #, fuzzy, c-format
27188 msgid "From vendor: "
27189 msgstr "Hornitzailea:"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27196 #, c-format
27197 msgid "From:"
27198 msgstr "Nondik:"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27202 #, c-format
27203 msgid "From: "
27204 msgstr "Egilea: "
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27208 #, c-format
27209 msgid "Front "
27210 msgstr "Aurrealdea"
27211
27212 #. SCRIPT
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27214 #, fuzzy
27215 msgid "Fullscreen"
27216 msgstr "Garbitu pantaila"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27219 #, c-format
27220 msgid ""
27221 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27222 "(French)"
27223 msgstr ""
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27240 #, c-format
27241 msgid "Fund"
27242 msgstr "Funtsa"
27243
27244 #. SCRIPT
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27246 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27247 msgstr ""
27248
27249 #. SCRIPT
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27251 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27252 msgstr ""
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27255 #, c-format
27256 msgid "Fund amount:"
27257 msgstr "Funts zenbatekoa:"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27262 #, c-format
27263 msgid "Fund code"
27264 msgstr "Funts kodea"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27268 #, c-format
27269 msgid "Fund code: "
27270 msgstr "Funts kodea:"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27273 #, c-format
27274 msgid "Fund filters"
27275 msgstr "Funts iragazkiak"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27278 #, c-format
27279 msgid "Fund id"
27280 msgstr "Funtsaren id"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27283 #, fuzzy, c-format
27284 msgid "Fund list of budget "
27285 msgstr "Editar presupuesto %s"
27286
27287 #. TD
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27289 msgid "Fund locked"
27290 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27296 #, c-format
27297 msgid "Fund name"
27298 msgstr "Funts izena"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27301 #, c-format
27302 msgid "Fund name: "
27303 msgstr "Funts izena: "
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27306 #, c-format
27307 msgid "Fund parent: "
27308 msgstr "Padre del fondo: "
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27311 #, c-format
27312 msgid "Fund remaining"
27313 msgstr "Geratzen den funtsa"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27316 #, c-format
27317 msgid "Fund search"
27318 msgstr "Funtsen bilaketa"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27321 #, c-format
27322 msgid "Fund total"
27323 msgstr "Funtsa, guztira"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27328 #, c-format
27329 msgid "Fund:"
27330 msgstr "Funtsa:"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27342 #, c-format
27343 msgid "Fund: "
27344 msgstr "Funtsa: "
27345
27346 #. For the first occurrence,
27347 #. %1$s:  fund_code | html 
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27350 #, c-format
27351 msgid "Fund: %s"
27352 msgstr "Funtsa: %s"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27360 #, c-format
27361 msgid "Funds"
27362 msgstr "Funtsak"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27365 #, c-format
27366 msgid "GPL License"
27367 msgstr "Licencia GPL"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27372 #, c-format
27373 msgid "GST"
27374 msgstr "GST"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27379 #, c-format
27380 msgid "GST %%"
27381 msgstr "GST %%"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27384 #, c-format
27385 msgid "GST:"
27386 msgstr "BEZa:"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27389 #, c-format
27390 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27391 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
27392
27393 #. SCRIPT
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27395 msgid "Gamma"
27396 msgstr ""
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27400 #, c-format
27401 msgid "Gap between columns:"
27402 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27406 #, c-format
27407 msgid "Gap between rows:"
27408 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27411 #, c-format
27412 msgid "Geauga County Public Library"
27413 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27418 #, c-format
27419 msgid "Gender"
27420 msgstr "Generoa"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27424 #, c-format
27425 msgid "Gender:"
27426 msgstr "Generoa;"
27427
27428 #. For the first occurrence,
27429 #. SCRIPT
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27432 #, c-format
27433 msgid "General"
27434 msgstr "Orokorra"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27437 #, c-format
27438 msgid ""
27439 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27440 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27441 msgstr ""
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27444 #, c-format
27445 msgid "General holdings: completeness designator"
27446 msgstr ""
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27449 #, c-format
27450 msgid ""
27451 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27452 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27453 msgstr ""
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27456 #, c-format
27457 msgid "General holdings: type of unit designator"
27458 msgstr ""
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27461 #, c-format
27462 msgid "General settings"
27463 msgstr "Ezarpen orokorrak"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27467 #, c-format
27468 msgid "Generate EDIFACT order"
27469 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27472 #, fuzzy, c-format
27473 msgid "Generate a new client id/key pair"
27474 msgstr "Hiri berri bat sortu"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27477 #, c-format
27478 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27479 msgstr ""
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27482 #, c-format
27483 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27484 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
27485
27486 #. INPUT type=submit name=discharge
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27488 #, fuzzy
27489 msgid "Generate discharge"
27490 msgstr "Isunak eta karguak"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27493 #, c-format
27494 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27495 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27498 #, c-format
27499 msgid "Generate new client id/secret pair"
27500 msgstr ""
27501
27502 #. INPUT type=button
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27504 msgid "Generate next"
27505 msgstr "Sortu hurrengoa"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27509 #, fuzzy, c-format
27510 msgid "Geolocation: "
27511 msgstr "Kokalekua:"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27515 #, c-format
27516 msgid "Gestion des index MACLES"
27517 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27520 #, c-format
27521 msgid "Get Firefox add-on"
27522 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27525 #, c-format
27526 msgid "Get desktop application"
27527 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27530 #, c-format
27531 msgid "Get help on current subfield"
27532 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27535 #, c-format
27536 msgid "Get it!"
27537 msgstr "Lortu!"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27540 #, c-format
27541 msgid "Global system preferences"
27542 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27545 #, c-format
27546 msgid "Glyphicons Free"
27547 msgstr "Iconos gratis"
27548
27549 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27560 msgid "Go"
27561 msgstr "Joan"
27562
27563 #. IMG
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27565 msgid "Go bottom"
27566 msgstr "Joan beheraino"
27567
27568 #. IMG
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27570 msgid "Go down"
27571 msgstr "Joan beherago"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27574 #, fuzzy, c-format
27575 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27576 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27580 #, c-format
27581 msgid "Go to advanced search"
27582 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
27583
27584 #. A
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27586 msgid "Go to item details"
27587 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27590 #, c-format
27591 msgid "Go to item search"
27592 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27597 #, c-format
27598 msgid "Go to page : "
27599 msgstr "Ir a la página, "
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27602 #, c-format
27603 msgid "Go to receipt page"
27604 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
27605
27606 #. A
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27608 msgid "Go to record detail page"
27609 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
27610
27611 #. IMG
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27613 msgid "Go top"
27614 msgstr "Joan goraino"
27615
27616 #. IMG
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27618 msgid "Go up"
27619 msgstr "Joan gorago"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27622 #, c-format
27623 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27624 msgstr ""
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27627 #, fuzzy, c-format
27628 msgid "Gone no address"
27629 msgstr "helbiderik gabe joan da"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27632 #, fuzzy, c-format
27633 msgid "Gone no address flag"
27634 msgstr "helbiderik gabe joan da"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27637 #, c-format
27638 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27639 msgstr ""
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27643 #, fuzzy, c-format
27644 msgid "Government"
27645 msgstr "divertimento"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27649 #, c-format
27650 msgid "Grace period:"
27651 msgstr "Graziazko epea:"
27652
27653 #. SCRIPT
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27655 msgid "Gray"
27656 msgstr ""
27657
27658 #. SCRIPT
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27660 #, fuzzy
27661 msgid "Green"
27662 msgstr "monitorizatua"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27666 #, c-format
27667 msgid "Group"
27668 msgstr "Taldea"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27671 #, c-format
27672 msgid ""
27673 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27674 "category 'PA_CLASS')"
27675 msgstr ""
27676 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
27677 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
27678
27679 #. INPUT type=text name=group
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27681 msgid "Group code"
27682 msgstr "Coódigo de grupo"
27683
27684 #. INPUT type=text name=groupdesc
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27686 msgid "Group name"
27687 msgstr "Nombre del grupo"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27690 #, c-format
27691 msgid "Group(s):"
27692 msgstr "Taldea(k):"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27695 #, fuzzy, c-format
27696 msgid "Group:"
27697 msgstr "Taldea"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27700 #, fuzzy, c-format
27701 msgid "Group: "
27702 msgstr "Taldea"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27705 #, c-format
27706 msgid "Groups of libraries: "
27707 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27711 #, c-format
27712 msgid "Guarantees:"
27713 msgstr "Bermeak:"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27716 #, c-format
27717 msgid "Guarantor information"
27718 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27722 #, c-format
27723 msgid "Guarantor:"
27724 msgstr "Abal-emailea:"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27727 #, fuzzy, c-format
27728 msgid "Guarantors:"
27729 msgstr "Abal-emailea:"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27732 #, c-format
27733 msgid "Guide box:"
27734 msgstr "Gida koadroa"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27737 #, fuzzy, c-format
27738 msgid "Guide grid:"
27739 msgstr "Gida koadroa"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27745 #, c-format
27746 msgid "Guided reports"
27747 msgstr "Txosten gidatuak"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27752 #, c-format
27753 msgid "Guided reports wizard"
27754 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
27755
27756 #. SCRIPT
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27758 msgid "H Align"
27759 msgstr ""
27760
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27763 #, c-format
27764 msgid "HC Sticky"
27765 msgstr ""
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27768 #, c-format
27769 msgid "HTML"
27770 msgstr ""
27771
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27773 #, c-format
27774 msgid "HTML message:"
27775 msgstr "Mensaje HTML:"
27776
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27778 #, c-format
27779 msgid "Halland County Library, Sweden"
27780 msgstr ""
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27783 #, c-format
27784 msgid "Handbooks"
27785 msgstr "Eskuliburuak"
27786
27787 #. SCRIPT
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27789 #, fuzzy
27790 msgid "Handy Shortcuts"
27791 msgstr "Laster-teklak"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27795 #, c-format
27796 msgid "Hard due date"
27797 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27800 #, fuzzy, c-format
27801 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27802 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27805 #, c-format
27806 msgid "Hashvalue"
27807 msgstr "Hashvalue"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27810 #, c-format
27811 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27812 msgstr ""
27813
27814 #. SCRIPT
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27816 #, fuzzy
27817 msgid "Header"
27818 msgstr "Goiburua"
27819
27820 #. SCRIPT
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27822 msgid "Header 1"
27823 msgstr ""
27824
27825 #. SCRIPT
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27827 msgid "Header 2"
27828 msgstr ""
27829
27830 #. SCRIPT
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27832 msgid "Header 3"
27833 msgstr ""
27834
27835 #. SCRIPT
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27837 msgid "Header 4"
27838 msgstr ""
27839
27840 #. SCRIPT
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27842 msgid "Header 5"
27843 msgstr ""
27844
27845 #. SCRIPT
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27847 msgid "Header 6"
27848 msgstr ""
27849
27850 #. SCRIPT
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27852 msgid "Header cell"
27853 msgstr ""
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27856 #, c-format
27857 msgid "Header row could not be parsed"
27858 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
27859
27860 #. SCRIPT
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27862 #, fuzzy
27863 msgid "Headers"
27864 msgstr "Eskaerak"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27867 #, c-format
27868 msgid "Heading"
27869 msgstr "Goiburua"
27870
27871 #. SCRIPT
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27873 #, fuzzy
27874 msgid "Heading 1"
27875 msgstr "Goiburua"
27876
27877 #. SCRIPT
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27879 #, fuzzy
27880 msgid "Heading 2"
27881 msgstr "Goiburua"
27882
27883 #. SCRIPT
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27885 #, fuzzy
27886 msgid "Heading 3"
27887 msgstr "Goiburua"
27888
27889 #. SCRIPT
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27891 #, fuzzy
27892 msgid "Heading 4"
27893 msgstr "Goiburua"
27894
27895 #. SCRIPT
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27897 #, fuzzy
27898 msgid "Heading 5"
27899 msgstr "Goiburua"
27900
27901 #. SCRIPT
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27903 #, fuzzy
27904 msgid "Heading 6"
27905 msgstr "Goiburua"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27917 #, c-format
27918 msgid "Heading A-Z"
27919 msgstr "A-Z izenburua"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27931 #, c-format
27932 msgid "Heading Z-A"
27933 msgstr "Z-A izenburua"
27934
27935 #. SCRIPT
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27937 #, fuzzy
27938 msgid "Headings"
27939 msgstr "Goiburua"
27940
27941 #. SCRIPT
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27943 #, fuzzy
27944 msgid "Height"
27945 msgstr "Pisua"
27946
27947 #. For the first occurrence,
27948 #. SCRIPT
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27952 #, c-format
27953 msgid "Help"
27954 msgstr "Laguntza"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27957 #, c-format
27958 msgid "Help input"
27959 msgstr "Sarrera laguntza"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27962 #, c-format
27963 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27964 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
27965
27966 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27968 #, c-format
27969 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27970 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27974 #, c-format
27975 msgid "Hi,"
27976 msgstr "Kaixo,"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27979 #, c-format
27980 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27981 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27985 #, c-format
27986 msgid "Hidden by default"
27987 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
27988
27989 #. SCRIPT
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
27991 msgid "Hide MARC"
27992 msgstr "Ezkutatu MARC"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27995 #, c-format
27996 msgid "Hide SQL code"
27997 msgstr ""
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28000 #, fuzzy, c-format
28001 msgid "Hide advanced pattern"
28002 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28007 #, c-format
28008 msgid "Hide all"
28009 msgstr "Ezkutatu guztia"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28014 #, c-format
28015 msgid "Hide all columns"
28016 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28019 #, fuzzy, c-format
28020 msgid "Hide already received orders"
28021 msgstr "Dagoeneko jaso da"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28024 #, fuzzy, c-format
28025 msgid "Hide chart"
28026 msgstr "mapa"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28029 #, fuzzy, c-format
28030 msgid "Hide default value fields"
28031 msgstr "Balio lehenetsiak"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28034 #, fuzzy, c-format
28035 msgid "Hide details"
28036 msgstr "Erreserba xehetasunak"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28039 #, c-format
28040 msgid "Hide in OPAC"
28041 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28044 #, c-format
28045 msgid "Hide in OPAC: "
28046 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28050 #, c-format
28051 msgid "Hide inactive budgets"
28052 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28055 #, c-format
28056 msgid "Hide or show columns for tables."
28057 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28060 #, c-format
28061 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28062 msgstr ""
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28065 #, fuzzy, c-format
28066 msgid "Hide seen"
28067 msgstr "Ezkutatu leihoa"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28070 #, c-format
28071 msgid "Hide window"
28072 msgstr "Ezkutatu leihoa"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28075 #, c-format
28076 msgid "High demand item. "
28077 msgstr "Eskaera handiko itema."
28078
28079 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28080 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28082 #, c-format
28083 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28084 msgstr ""
28085 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
28086 "kanpo). "
28087
28088 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28089 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28091 #, c-format
28092 msgid ""
28093 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28094 "anyway?"
28095 msgstr ""
28096 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
28097 "¿todos modos desea revisar?"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28100 #, c-format
28101 msgid "Highlight"
28102 msgstr "Nabarmendu"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28105 #, fuzzy, c-format
28106 msgid ""
28107 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28108 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28109 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28110 msgstr ""
28111 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
28112 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
28113 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
28114 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28117 #, c-format
28118 msgid "Hint:"
28119 msgstr "Aholkua:"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28122 #, c-format
28123 msgid "Hints"
28124 msgstr "Aholkuak"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28127 #, c-format
28128 msgid "History"
28129 msgstr "Historia"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28132 #, c-format
28133 msgid "History OPAC note:"
28134 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28137 #, c-format
28138 msgid "History end date:"
28139 msgstr "Historiaren amaiera data:"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28142 #, c-format
28143 msgid "History staff note:"
28144 msgstr "Nota administrativa del historial:"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28147 #, c-format
28148 msgid "History start date:"
28149 msgstr "Historiaren hasiera data:"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28152 #, c-format
28153 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28154 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28157 #, c-format
28158 msgid "Hold"
28159 msgstr "Erreserbatua"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28164 #, c-format
28165 msgid "Hold at"
28166 msgstr "Erreserbatu hemen"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28172 #, c-format
28173 msgid "Hold date"
28174 msgstr "Erreserba-data"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28178 #, c-format
28179 msgid "Hold details"
28180 msgstr "Erreserba xehetasunak"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28183 #, c-format
28184 msgid "Hold expires on date:"
28185 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28188 #, c-format
28189 msgid "Hold fee"
28190 msgstr "Erreserba kostua"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28194 #, c-format
28195 msgid "Hold fee: "
28196 msgstr "Erreserba kostua:"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28199 #, fuzzy, c-format
28200 msgid "Hold filled for:"
28201 msgstr "Noren erreserba:"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28205 #, c-format
28206 msgid "Hold for:"
28207 msgstr "Noren erreserba:"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28210 #, c-format
28211 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28212 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
28213
28214 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28216 #, c-format
28217 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28218 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28221 #, c-format
28222 msgid "Hold found: "
28223 msgstr "Erreserba aurkituta: "
28224
28225 #. SCRIPT
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28227 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28228 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28231 #, fuzzy, c-format
28232 msgid "Hold must be record level "
28233 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28236 #, fuzzy, c-format
28237 msgid "Hold next available item "
28238 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28242 #, fuzzy, c-format
28243 msgid "Hold pickup library match"
28244 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28247 #, c-format
28248 msgid "Hold placed by : "
28249 msgstr "Nork erreserbatuta:"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28253 #, c-format
28254 msgid "Hold policy"
28255 msgstr "Política de reserva"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28258 #, c-format
28259 msgid "Hold ratio"
28260 msgstr "Tasa de reservas"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28263 #, c-format
28264 msgid "Hold ratio:"
28265 msgstr "Mailegu ratioa:"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28269 #, c-format
28270 msgid "Hold ratios"
28271 msgstr "Erreserba proportzioak"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28274 #, c-format
28275 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28276 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28279 #, c-format
28280 msgid "Hold starts on date:"
28281 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28284 #, c-format
28285 msgid "Hold status "
28286 msgstr "Estado de reserva "
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28290 #, c-format
28291 msgid "Holding libraries"
28292 msgstr "Alearen liburutegiak"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28301 #, c-format
28302 msgid "Holding library"
28303 msgstr "Alearen liburutegia"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28307 #, c-format
28308 msgid "Holding library:"
28309 msgstr "Alearen liburutegia"
28310
28311 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28313 #, fuzzy, c-format
28314 msgid "Holdings (%s)"
28315 msgstr "Erreserbak  (%s)"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28318 #, c-format
28319 msgid "Holdings:"
28320 msgstr "Aleak:"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28336 #, c-format
28337 msgid "Holds"
28338 msgstr "Erreserbak"
28339
28340 #. For the first occurrence,
28341 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28344 #, c-format
28345 msgid "Holds (%s)"
28346 msgstr "Erreserbak  (%s)"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28350 #, fuzzy, c-format
28351 msgid "Holds allowed (daily)"
28352 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28356 #, fuzzy, c-format
28357 msgid "Holds allowed (total)"
28358 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28363 #, c-format
28364 msgid "Holds awaiting pickup"
28365 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
28366
28367 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28368 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28370 #, c-format
28371 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28372 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28376 #, fuzzy, c-format
28377 msgid "Holds history"
28378 msgstr "Editatu historia"
28379
28380 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28382 #, fuzzy, c-format
28383 msgid "Holds history for %s"
28384 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
28385
28386 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28388 #, c-format
28389 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28390 msgstr ""
28391 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
28392 "prest"
28393
28394 #. A
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28397 #, fuzzy
28398 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28399 msgstr "No hay imágenes para este registro."
28400
28401 #. A
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28404 #, fuzzy
28405 msgid "Holds on this record: %s"
28406 msgstr "No hay imágenes para este registro."
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28410 #, fuzzy, c-format
28411 msgid "Holds per record (count)"
28412 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28418 #, c-format
28419 msgid "Holds queue"
28420 msgstr "Erreserba ilara"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28425 #, c-format
28426 msgid "Holds statistics"
28427 msgstr "Erreserba estatistikak"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28430 #, fuzzy, c-format
28431 msgid "Holds to place (count)"
28432 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28436 #, c-format
28437 msgid "Holds to pull"
28438 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
28439
28440 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28441 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28443 #, fuzzy, c-format
28444 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28445 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
28446
28447 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28448 #. %2$s:  overcount | html 
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28450 #, fuzzy, c-format
28451 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28452 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28455 #, c-format
28456 msgid "Holds waiting:"
28457 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
28458
28459 #. %1$s:  reservecount | html 
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28461 #, fuzzy, c-format
28462 msgid "Holds waiting: %s"
28463 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28466 #, c-format
28467 msgid "Holds:"
28468 msgstr "Erreserbak:"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28472 #, c-format
28473 msgid "Holiday exception"
28474 msgstr "Jai eguna"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28477 #, c-format
28478 msgid "Holiday only on this day"
28479 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28482 #, c-format
28483 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28484 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28487 #, c-format
28488 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28489 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28493 #, c-format
28494 msgid "Holiday repeating weekly"
28495 msgstr "Jai eguna"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28499 #, c-format
28500 msgid "Holiday repeating yearly"
28501 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28504 #, c-format
28505 msgid "Holidays on a range"
28506 msgstr "Feriados en un rango"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28509 #, c-format
28510 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28511 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28776 #, c-format
28777 msgid "Home"
28778 msgstr "Hasiera"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28782 #, c-format
28783 msgid "Home libraries"
28784 msgstr "Jatorri-liburutegia"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28808 #, c-format
28809 msgid "Home library"
28810 msgstr "Jatorri-liburutegia"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28813 #, c-format
28814 msgid "Home library (branchcode)"
28815 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
28816
28817 #. SCRIPT
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28819 msgid "Home library unknown."
28820 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28823 #, c-format
28824 msgid "Home library:"
28825 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
28826
28827 #. For the first occurrence,
28828 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28831 #, c-format
28832 msgid "Home library: %s"
28833 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28836 #, fuzzy, c-format
28837 msgid "Horizontal bar:"
28838 msgstr "Horizontala:"
28839
28840 #. SCRIPT
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28842 #, fuzzy
28843 msgid "Horizontal line"
28844 msgstr "Horizontala:"
28845
28846 #. SCRIPT
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28848 #, fuzzy
28849 msgid "Horizontal space"
28850 msgstr "Horizontala:"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28856 #, c-format
28857 msgid "Horizontal: "
28858 msgstr "Horizontala:"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28861 #, c-format
28862 msgid "Horowhenua Library Trust"
28863 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28866 #, c-format
28867 msgid "Host records"
28868 msgstr "Erregistro lokalak"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28871 #, c-format
28872 msgid "Hostname/Port"
28873 msgstr "Ostalari izena/ataka"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28876 #, c-format
28877 msgid "Hostname: "
28878 msgstr "Ostalari izena:"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
28881 #, c-format
28882 msgid "Hotchkiss School, USA"
28883 msgstr ""
28884
28885 #. For the first occurrence,
28886 #. SCRIPT
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28889 #, c-format
28890 msgid "Hour"
28891 msgstr "Ordua"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28894 #, fuzzy, c-format
28895 msgid "Hourly rental charge"
28896 msgstr "Alokatze kostua"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28899 #, fuzzy, c-format
28900 msgid "Hourly rental charge:"
28901 msgstr "Alokatze kostua:"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
28904 #, fuzzy, c-format
28905 msgid "Hourly rental charge: "
28906 msgstr "Alokatze kostua:"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
28914 #, c-format
28915 msgid "Hours"
28916 msgstr "Orduak"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28919 #, fuzzy, c-format
28920 msgid "Housebound"
28921 msgstr "berriro koadernatuta"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28924 #, fuzzy, c-format
28925 msgid "Housebound details"
28926 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
28927
28928 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28930 #, fuzzy, c-format
28931 msgid "Housebound details for %s"
28932 msgstr "%s -ren maileguak"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
28937 #, c-format
28938 msgid "Housebound roles"
28939 msgstr ""
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28942 #, fuzzy, c-format
28943 msgid "How many issues do you want to receive?"
28944 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
28947 #, fuzzy, c-format
28948 msgid "How should patrons be deleted?"
28949 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28952 #, c-format
28953 msgid "How to process items: "
28954 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28957 #, c-format
28958 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28959 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28963 #, c-format
28964 msgid "Htmlarea"
28965 msgstr "Htmlarea"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28968 #, c-format
28969 msgid "Huge text"
28970 msgstr "Testu nagusia"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28973 #, c-format
28974 msgid "I encountered some problems."
28975 msgstr "Zenbait arazo ditut."
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28978 #, c-format
28979 msgid "I received this from you:"
28980 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28983 #, c-format
28984 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28985 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28988 #, c-format
28989 msgid "I18N/L10N"
28990 msgstr "I18N/L10N"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28993 #, c-format
28994 msgid "IBERMARC"
28995 msgstr "IBERMARC"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29001 #, c-format
29002 msgid "ID"
29003 msgstr "ID"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29006 #, c-format
29007 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29008 msgstr ""
29009
29010 #. A
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29012 #, fuzzy
29013 msgid "ILL request log"
29014 msgstr "Nuevo informe SQL"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29017 #, fuzzy, c-format
29018 msgid "ILL request log "
29019 msgstr "Nuevo informe SQL"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29024 #, c-format
29025 msgid "ILL requests"
29026 msgstr ""
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29030 #, fuzzy, c-format
29031 msgid "ILL requests history"
29032 msgstr "Nuevo informe SQL"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29035 #, c-format
29036 msgid "IM_notification.ogg"
29037 msgstr "IM_notification.ogg"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29040 #, fuzzy, c-format
29041 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29042 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29045 #, c-format
29046 msgid "INTERMARC"
29047 msgstr "INTERMARC"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29050 #, c-format
29051 msgid "IP"
29052 msgstr "IP"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29055 #, c-format
29056 msgid "IP address has changed, please log in again "
29057 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29060 #, c-format
29061 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29062 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29065 #, c-format
29066 msgid "IP: "
29067 msgstr "IP:"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29070 #, c-format
29071 msgid "ISBD"
29072 msgstr "ISBD"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29087 #, c-format
29088 msgid "ISBN"
29089 msgstr "ISBN"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29092 #, c-format
29093 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29094 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29098 #, c-format
29099 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29100 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29103 #, fuzzy, c-format
29104 msgid "ISBN, author or title:"
29105 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
29106
29107 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29109 #, c-format
29110 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29111 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29117 #, c-format
29118 msgid "ISBN:"
29119 msgstr "ISBN:"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29131 #, c-format
29132 msgid "ISBN: "
29133 msgstr "ISBN: "
29134
29135 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29137 #, c-format
29138 msgid "ISBN: %s "
29139 msgstr "ISBN: %s "
29140
29141 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29142 #. %2$s:  isbn | $raw 
29143 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29144 #. %4$s:  END 
29145 #. %5$s:  END 
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29147 #, c-format
29148 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29149 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29152 #, c-format
29153 msgid "ISO 5426"
29154 msgstr "ISO 5426"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29157 #, c-format
29158 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29159 msgstr ""
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29162 #, c-format
29163 msgid "ISO 6937"
29164 msgstr "ISO 6937"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29167 #, c-format
29168 msgid "ISO 8859-1"
29169 msgstr "ISO 8859-1"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29172 #, c-format
29173 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29174 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29177 #, c-format
29178 msgid "ISO code"
29179 msgstr "ISO kodea"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29182 #, c-format
29183 msgid "ISO code: "
29184 msgstr "ISO kodea:"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29200 #, c-format
29201 msgid "ISSN"
29202 msgstr "ISSN"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29211 #, c-format
29212 msgid "ISSN:"
29213 msgstr "ISSN:"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29220 #, c-format
29221 msgid "ISSN: "
29222 msgstr "ISSN: "
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29225 #, c-format
29226 msgid "Icon"
29227 msgstr "Ikonoa"
29228
29229 #. For the first occurrence,
29230 #. SCRIPT
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29234 #, c-format
29235 msgid "Id"
29236 msgstr "Id"
29237
29238 #. SCRIPT
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29240 msgid ""
29241 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29242 "dots, colons or underscores."
29243 msgstr ""
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29246 #, c-format
29247 msgid "Id: "
29248 msgstr ""
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29251 #, c-format
29252 msgid ""
29253 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29254 "new one or overwrite the old one."
29255 msgstr ""
29256 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
29257 "zaharra gainidatzi."
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29260 #, c-format
29261 msgid ""
29262 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29263 "on this template from the public catalog."
29264 msgstr ""
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29269 #, fuzzy, c-format
29270 msgid "If all unavailable"
29271 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29274 #, c-format
29275 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29276 msgstr ""
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29281 #, fuzzy, c-format
29282 msgid "If any unavailable"
29283 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29286 #, c-format
29287 msgid ""
29288 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29289 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29290 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29291 msgstr ""
29292 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
29293 "&mdash; bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
29294 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
29295 "atributu bat definitu ostean."
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29298 #, fuzzy, c-format
29299 msgid ""
29300 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29301 "search."
29302 msgstr ""
29303 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
29304 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29307 #, c-format
29308 msgid ""
29309 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29310 "Mana KB."
29311 msgstr ""
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29314 #, fuzzy, c-format
29315 msgid ""
29316 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29317 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29318 msgstr ""
29319 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
29320 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
29321 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29324 #, c-format
29325 msgid ""
29326 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29327 "already exists for a library, no change is made."
29328 msgstr ""
29329 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
29330 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
29331 "egingo."
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29334 #, c-format
29335 msgid ""
29336 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29337 "Alt"
29338 msgstr ""
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29342 #, c-format
29343 msgid "If empty, English is used"
29344 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29347 #, fuzzy, c-format
29348 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29349 msgstr ""
29350 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29353 #, c-format
29354 msgid ""
29355 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29356 msgstr ""
29357 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
29358 "izango dira."
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29361 #, fuzzy, c-format
29362 msgid ""
29363 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29364 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29365 "and a colon should precede each value. For example: "
29366 msgstr ""
29367 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
29368 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
29369 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
29370 "dira. Adibidez:"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29373 #, c-format
29374 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29375 msgstr ""
29376 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29379 #, c-format
29380 msgid ""
29381 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29382 "your code from "
29383 msgstr ""
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29386 #, c-format
29387 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29388 msgstr ""
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29391 #, c-format
29392 msgid ""
29393 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29394 "with a valid email address."
29395 msgstr ""
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29398 #, c-format
29399 msgid ""
29400 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29401 "this club template."
29402 msgstr ""
29403
29404 #. SCRIPT
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29406 #, fuzzy
29407 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29408 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
29409
29410 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29411 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29413 #, c-format
29414 msgid ""
29415 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29416 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29417 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29418 msgstr ""
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29421 #, fuzzy, c-format
29422 msgid ""
29423 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29424 "policies can be overridden by your circulation staff."
29425 msgstr ""
29426 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
29427 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
29428 "baztertuak izan daitezkela."
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29431 #, c-format
29432 msgid ""
29433 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29434 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29435 "type. "
29436 msgstr ""
29437 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
29438 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
29439 "ez baduzu."
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29442 #, c-format
29443 msgid ""
29444 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29445 "you can check corresponding boxes below. "
29446 msgstr ""
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29449 #, c-format
29450 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29451 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
29452
29453 #. For the first occurrence,
29454 #. SCRIPT
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29457 msgid ""
29458 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29459 msgstr ""
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29462 #, fuzzy, c-format
29463 msgid ""
29464 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29465 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29466 msgstr ""
29467 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
29468 "se actualizarán."
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29471 #, fuzzy, c-format
29472 msgid ""
29473 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29474 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29475 msgstr ""
29476 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
29477 "se actualizarán."
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29480 #, c-format
29481 msgid ""
29482 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29483 msgstr ""
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29486 #, fuzzy, c-format
29487 msgid ""
29488 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29489 "authenticate:"
29490 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29493 #, fuzzy, c-format
29494 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29495 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29498 #, fuzzy, c-format
29499 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29500 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29503 #, c-format
29504 msgid ""
29505 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29506 "in the patron categories dropdown box. "
29507 msgstr ""
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29510 #, c-format
29511 msgid ""
29512 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29513 "a delay value is required."
29514 msgstr ""
29515 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
29516 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
29517
29518 #. SCRIPT
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29520 msgid ""
29521 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29522 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29523 msgstr ""
29524 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
29525 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
29526 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29529 #, c-format
29530 msgid ""
29531 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29532 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29533 msgstr ""
29534
29535 #. For the first occurrence,
29536 #. SCRIPT
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29541 #, c-format
29542 msgid "Ignore"
29543 msgstr "Ezikusi"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29546 #, fuzzy, c-format
29547 msgid "Ignore "
29548 msgstr "Ezikusi"
29549
29550 #. SCRIPT
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29552 #, fuzzy
29553 msgid "Ignore all"
29554 msgstr "Ezikusi"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29557 #, c-format
29558 msgid "Ignore and return to transfers: "
29559 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29562 #, c-format
29563 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29564 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
29565
29566 #. SCRIPT
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29568 #, fuzzy
29569 msgid "Ignored"
29570 msgstr "Ezikusi"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29573 #, c-format
29574 msgid "Illustrations"
29575 msgstr "Ilustraciones"
29576
29577 #. For the first occurrence,
29578 #. SCRIPT
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29583 #, c-format
29584 msgid "Image"
29585 msgstr "Irudia"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29588 #, c-format
29589 msgid "Image 1"
29590 msgstr "Irudia 1"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29593 #, c-format
29594 msgid "Image 2"
29595 msgstr "Irudia 2"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29598 #, c-format
29599 msgid "Image ID"
29600 msgstr "Irudiaren IDa"
29601
29602 #. SCRIPT
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29604 #, fuzzy
29605 msgid "Image description"
29606 msgstr "Gorde harpidetza"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29609 #, c-format
29610 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29611 msgstr ""
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29614 #, c-format
29615 msgid "Image file"
29616 msgstr "Archivo imagen"
29617
29618 #. SCRIPT
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29620 #, fuzzy
29621 msgid "Image list"
29622 msgstr "Irudiak"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29625 #, c-format
29626 msgid "Image name: "
29627 msgstr "Irudiaren izena:"
29628
29629 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29631 #, c-format
29632 msgid "Image name: %s"
29633 msgstr "Irudiaren izena: %s"
29634
29635 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29636 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29638 #, c-format
29639 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29640 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
29641
29642 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29644 #, c-format
29645 msgid ""
29646 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29647 msgstr ""
29648 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
29649
29650 #. %1$s:  END 
29651 #. %2$s:  END 
29652 #. %3$s:  ELSE 
29653 #. %4$s:  END 
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29655 #, c-format
29656 msgid ""
29657 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29658 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29659 msgstr ""
29660 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
29661 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
29662 "satisfactoriamente. %s "
29663
29664 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29666 #, c-format
29667 msgid ""
29668 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29669 "the error log for more details. %s"
29670 msgstr ""
29671 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
29672 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
29673
29674 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29676 #, c-format
29677 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29678 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
29679
29680 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29682 #, c-format
29683 msgid ""
29684 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29685 "maximum size). %s"
29686 msgstr ""
29687 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
29688 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
29689
29690 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29692 #, c-format
29693 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29694 msgstr ""
29695 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
29696 "%s"
29697
29698 #. For the first occurrence,
29699 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29702 #, c-format
29703 msgid ""
29704 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29705 msgstr ""
29706 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
29707
29708 #. SCRIPT
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29710 #, fuzzy
29711 msgid "Image options"
29712 msgstr "Aukera gehiago"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29716 #, c-format
29717 msgid "Image source: "
29718 msgstr "Irudiaren iturria:"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29721 #, c-format
29722 msgid "Image successfully uploaded"
29723 msgstr "Imagen subida con éxito"
29724
29725 #. SCRIPT
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29727 #, fuzzy
29728 msgid "Image title"
29729 msgstr "Archivo imagen"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29732 #, c-format
29733 msgid "Image upload results :"
29734 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29738 #, c-format
29739 msgid "Image(s) successfully deleted"
29740 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
29741
29742 #. SCRIPT
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29744 #, fuzzy
29745 msgid "Image..."
29746 msgstr "Irudia"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29751 #, c-format
29752 msgid "Image: "
29753 msgstr "Irudia:"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29757 #, c-format
29758 msgid "Images"
29759 msgstr "Irudiak"
29760
29761 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29763 #, fuzzy, c-format
29764 msgid "Images (%s)"
29765 msgstr "Irudiak"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29768 #, c-format
29769 msgid "Images for "
29770 msgstr "Imágenes para "
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29783 #, c-format
29784 msgid "Import"
29785 msgstr "Inportatu"
29786
29787 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29789 #, fuzzy, c-format
29790 msgid ""
29791 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29792 "(.csv or .ods)"
29793 msgstr ""
29794 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
29795 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
29798 #, c-format
29799 msgid ""
29800 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29801 "details (used only if no information is filled for the item):"
29802 msgstr ""
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29805 #, fuzzy, c-format
29806 msgid ""
29807 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29808 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
29809
29810 #. BUTTON
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29812 #, fuzzy
29813 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29814 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29817 #, c-format
29818 msgid "Import batch deleted successfully"
29819 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29822 #, fuzzy, c-format
29823 msgid ""
29824 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29825 "file (.csv or .ods)"
29826 msgstr ""
29827 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
29828 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
29829
29830 #. A
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29833 #, fuzzy
29834 msgid ""
29835 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29836 "or .ods)"
29837 msgstr ""
29838 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
29839 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29842 #, c-format
29843 msgid "Import into the borrowers table"
29844 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29847 #, c-format
29848 msgid "Import patron data"
29849 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
29852 #, fuzzy, c-format
29853 msgid "Import patron data "
29854 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29860 #, c-format
29861 msgid "Import patrons"
29862 msgstr "Inportatu bazkideak"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29865 #, c-format
29866 msgid "Import quotes"
29867 msgstr "Import quotes"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29870 #, c-format
29871 msgid "Import record..."
29872 msgstr "Fitxategia inportatu"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29875 #, c-format
29876 msgid "Import results :"
29877 msgstr "Inportazio emaitzak:"
29878
29879 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
29881 msgid "Import this batch into the catalog"
29882 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29886 #, c-format
29887 msgid "Important: "
29888 msgstr "Garrantzitsua:"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29891 #, c-format
29892 msgid ""
29893 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29894 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29895 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29896 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29897 msgstr ""
29898
29899 #. For the first occurrence,
29900 #. SCRIPT
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29903 #, c-format
29904 msgid "Imported"
29905 msgstr "Inportatua"
29906
29907 #. SCRIPT
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
29909 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29910 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29913 #, c-format
29914 msgid "In framework:"
29915 msgstr "Lan orrian:"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29919 #, c-format
29920 msgid "In months: "
29921 msgstr "En meses: "
29922
29923 #. For the first occurrence,
29924 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29925 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
29928 #, c-format
29929 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29930 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29933 #, c-format
29934 msgid ""
29935 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29936 "records must be up-to-date on this computer: "
29937 msgstr ""
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29940 #, c-format
29941 msgid ""
29942 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29943 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29944 msgstr ""
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29949 #, c-format
29950 msgid "In transit"
29951 msgstr "Bidean"
29952
29953 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29954 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29955 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
29957 #, c-format
29958 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29959 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29962 #, c-format
29963 msgid "In use"
29964 msgstr "Erabiltzen"
29965
29966 #. For the first occurrence,
29967 #. SCRIPT
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
29970 #, c-format
29971 msgid "In your cart"
29972 msgstr "Zure saskian"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29976 #, c-format
29977 msgid "Inactive"
29978 msgstr "Inaktiboa"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29982 #, fuzzy, c-format
29983 msgid "Inactive "
29984 msgstr "Inaktiboa"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29987 #, c-format
29988 msgid "Inactive budgets"
29989 msgstr "Presupuestos inactivos"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
29992 #, c-format
29993 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29994 msgstr ""
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29997 #, c-format
29998 msgid "Include expired subscriptions: "
29999 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30005 #, fuzzy, c-format
30006 msgid "Include tax "
30007 msgstr "Barne hartu zerga"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30010 #, c-format
30011 msgid "Included ordered:"
30012 msgstr "Eskaria gehitua:"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30015 #, c-format
30016 msgid ""
30017 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30018 "Database."
30019 msgstr ""
30020
30021 #. SCRIPT
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30023 msgid "Inconsistency detected!"
30024 msgstr ""
30025
30026 #. SCRIPT
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30028 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30029 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
30030
30031 #. SCRIPT
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30033 msgid "Increase indent"
30034 msgstr ""
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30038 #, c-format
30039 msgid "Indefinite"
30040 msgstr "Ez-markatua"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30043 #, c-format
30044 msgid "Indexed in:"
30045 msgstr "Hemen indexatua:"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30048 #, c-format
30049 msgid "Indexes"
30050 msgstr "Aurkibideak"
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30053 #, fuzzy, c-format
30054 msgid "Indicator 1"
30055 msgstr "Nahitaezkoa:"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid "Indicator 2"
30060 msgstr "Nahitaezkoa:"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30063 #, c-format
30064 msgid "Individual libraries:"
30065 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30068 #, c-format
30069 msgid "Info"
30070 msgstr "Informazioa"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30073 #, c-format
30074 msgid "Info:"
30075 msgstr "Informazioa:"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30083 #, c-format
30084 msgid "Information"
30085 msgstr "Informazioa"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30090 #, fuzzy, c-format
30091 msgid "Inherit from settings"
30092 msgstr "Ezarpen orokorrak"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30097 #, fuzzy, c-format
30098 msgid "Inherit from system preferences"
30099 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30102 #, fuzzy, c-format
30103 msgid "Initial float"
30104 msgstr "Inizialak:"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30107 #, fuzzy, c-format
30108 msgid "Initial float: "
30109 msgstr "Inizialak:"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30113 #, c-format
30114 msgid "Initials"
30115 msgstr "Hitz-hasierak"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30119 #, c-format
30120 msgid "Initials: "
30121 msgstr "Inizialak:"
30122
30123 #. SCRIPT
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30125 msgid "Inline"
30126 msgstr ""
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30129 #, c-format
30130 msgid "Inner counter"
30131 msgstr "Barruko kontadorea"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30134 #, c-format
30135 msgid "Inner counter "
30136 msgstr "Barruko kontadorea"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30139 #, fuzzy, c-format
30140 msgid "Inner counter:"
30141 msgstr "Barruko kontadorea"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30144 #, fuzzy, c-format
30145 msgid "Inner counter: "
30146 msgstr "Barruko kontadorea"
30147
30148 #. SCRIPT
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30150 #, fuzzy
30151 msgid "Insert"
30152 msgstr "Sartu"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30155 #, c-format
30156 msgid "Insert "
30157 msgstr "Sartu"
30158
30159 #. SCRIPT
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30161 #, fuzzy
30162 msgid "Insert column after"
30163 msgstr "Sartu linea-jauzia"
30164
30165 #. SCRIPT
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30167 #, fuzzy
30168 msgid "Insert column before"
30169 msgstr "Sartu linea-jauzia"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30172 #, c-format
30173 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30174 msgstr ""
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30177 #, c-format
30178 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30179 msgstr ""
30180
30181 #. SCRIPT
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30183 #, fuzzy
30184 msgid "Insert date\\/time"
30185 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30188 #, c-format
30189 msgid "Insert delimiter (‡)"
30190 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
30191
30192 #. SCRIPT
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30194 #, fuzzy
30195 msgid "Insert image"
30196 msgstr "Sartu"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30199 #, c-format
30200 msgid "Insert line break"
30201 msgstr "Sartu linea-jauzia"
30202
30203 #. SCRIPT
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30205 #, fuzzy
30206 msgid "Insert link"
30207 msgstr "Sartu linea-jauzia"
30208
30209 #. SCRIPT
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30211 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30212 msgstr ""
30213
30214 #. SCRIPT
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30216 #, fuzzy
30217 msgid "Insert row after"
30218 msgstr "Sartu"
30219
30220 #. SCRIPT
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30222 #, fuzzy
30223 msgid "Insert row before"
30224 msgstr "Sartu linea-jauzia"
30225
30226 #. SCRIPT
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30228 #, fuzzy
30229 msgid "Insert table"
30230 msgstr "Sartu"
30231
30232 #. SCRIPT
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30234 #, fuzzy
30235 msgid "Insert template"
30236 msgstr "Txantiloi berria"
30237
30238 #. SCRIPT
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30240 #, fuzzy
30241 msgid "Insert template..."
30242 msgstr "Txantiloi berria"
30243
30244 #. SCRIPT
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30246 #, fuzzy
30247 msgid "Insert video"
30248 msgstr "Sartu"
30249
30250 #. SCRIPT
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30252 msgid "Insert\\/Edit Link"
30253 msgstr ""
30254
30255 #. SCRIPT
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30257 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30258 msgstr ""
30259
30260 #. SCRIPT
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30262 #, fuzzy
30263 msgid "Insert\\/edit image"
30264 msgstr "Ezabatu irudia"
30265
30266 #. SCRIPT
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30268 #, fuzzy
30269 msgid "Insert\\/edit link"
30270 msgstr "Sartu linea-jauzia"
30271
30272 #. SCRIPT
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30274 msgid "Insert\\/edit media"
30275 msgstr ""
30276
30277 #. SCRIPT
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30279 msgid "Insert\\/edit video"
30280 msgstr ""
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30284 #, c-format
30285 msgid "Instructions"
30286 msgstr "instrucciones "
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30289 #, c-format
30290 msgid "Instructor search:"
30291 msgstr "Búsqueda de formador:"
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30295 #, c-format
30296 msgid "Instructors"
30297 msgstr "Instruktoreak"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30300 #, c-format
30301 msgid "Instructors:"
30302 msgstr "Instruktoreak: "
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30307 #, c-format
30308 msgid "Insufficient privileges."
30309 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30313 #, c-format
30314 msgid "Integer"
30315 msgstr "Zenbaki osoa"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30318 #, fuzzy, c-format
30319 msgid "Interface"
30320 msgstr "Barne oharra:"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30323 #, fuzzy, c-format
30324 msgid "Interface:"
30325 msgstr "Barne oharra:"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30329 #, c-format
30330 msgid "Interlibrary loan request details"
30331 msgstr ""
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30334 #, fuzzy, c-format
30335 msgid "Interlibrary loans"
30336 msgstr "Otros bibliotecarios"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30339 #, fuzzy, c-format
30340 msgid "Interlibrary loans tables"
30341 msgstr "Otros bibliotecarios"
30342
30343 #. SCRIPT
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30345 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30346 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30353 #, c-format
30354 msgid "Internal note"
30355 msgstr "Barne oharra:"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30359 #, c-format
30360 msgid "Internal note:"
30361 msgstr "Barne oharra:"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30371 #, c-format
30372 msgid "Internal note: "
30373 msgstr "Barne oharra:"
30374
30375 #. SCRIPT
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30377 #, fuzzy
30378 msgid "Internal search error"
30379 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
30380
30381 #. A
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30383 msgid "Internationalization and localization"
30384 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30387 #, c-format
30388 msgid "Into an application"
30389 msgstr "Aplikazio baten barruan"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30392 #, c-format
30393 msgid "Into an application "
30394 msgstr "Aplikazio baten barruan"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30403 #, c-format
30404 msgid "Into an application:"
30405 msgstr "Aplikazio barruan:"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30410 #, c-format
30411 msgid "Into an application: "
30412 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30416 #, c-format
30417 msgid "Intranet"
30418 msgstr "Intranet"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30421 #, c-format
30422 msgid "Invalid authority type"
30423 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30426 #, fuzzy, c-format
30427 msgid "Invalid barcodes"
30428 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30431 #, fuzzy, c-format
30432 msgid "Invalid collection id"
30433 msgstr "Editatu bilduma"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30437 #, c-format
30438 msgid "Invalid course!"
30439 msgstr "Curso / materia inválido!"
30440
30441 #. SCRIPT
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30443 #, fuzzy
30444 msgid "Invalid day entered in field %s"
30445 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
30446
30447 #. SCRIPT
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30449 #, fuzzy
30450 msgid "Invalid indicators"
30451 msgstr "Indize adierazlea"
30452
30453 #. SCRIPT
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30455 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30456 msgstr ""
30457
30458 #. SCRIPT
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30460 #, fuzzy
30461 msgid "Invalid month entered in field %s"
30462 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30465 #, fuzzy, c-format
30466 msgid "Invalid number of copies"
30467 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
30468
30469 #. SCRIPT
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30471 msgid "Invalid record"
30472 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
30473
30474 #. SCRIPT
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30476 msgid "Invalid tag number"
30477 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30481 #, c-format
30482 msgid "Invalid username or password"
30483 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
30484
30485 #. %1$s:  e | html 
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30487 #, fuzzy, c-format
30488 msgid "Invalid value for %s"
30489 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
30490
30491 #. SCRIPT
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30493 #, fuzzy
30494 msgid "Invalid year entered in field %s"
30495 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30501 #, c-format
30502 msgid "Inventory"
30503 msgstr "Inbentarioa"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30512 #, c-format
30513 msgid "Inventory number"
30514 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
30515
30516 #. SCRIPT
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30518 #, fuzzy
30519 msgid "Invert"
30520 msgstr "Inbentarioa"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30526 #, fuzzy, c-format
30527 msgid "Invoice"
30528 msgstr "Faktura "
30529
30530 #. A
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30534 #, fuzzy
30535 msgid "Invoice detail page"
30536 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30539 #, c-format
30540 msgid "Invoice details"
30541 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30544 #, c-format
30545 msgid "Invoice has been modified"
30546 msgstr "Faktura aldatu da"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30549 #, c-format
30550 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30551 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30554 #, c-format
30555 msgid "Invoice item price includes tax: "
30556 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30561 #, c-format
30562 msgid "Invoice no."
30563 msgstr "Faktura zenbakia: "
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30566 #, c-format
30567 msgid "Invoice no.: "
30568 msgstr "Faktura zbk.: "
30569
30570 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30572 #, c-format
30573 msgid "Invoice no.: %s"
30574 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30577 #, c-format
30578 msgid "Invoice no:"
30579 msgstr "Faktura zenbakia: "
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30586 #, c-format
30587 msgid "Invoice number"
30588 msgstr "Faktura zenbakia"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30591 #, c-format
30592 msgid "Invoice number reverse"
30593 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30600 #, c-format
30601 msgid "Invoice number:"
30602 msgstr "Faktura zenbakia:"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30606 #, c-format
30607 msgid "Invoice prices are: "
30608 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30611 #, c-format
30612 msgid "Invoice prices:"
30613 msgstr "Faktura prezioak:"
30614
30615 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30617 #, c-format
30618 msgid "Invoice: %s"
30619 msgstr "Faktura: %s"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30627 #, c-format
30628 msgid "Invoices"
30629 msgstr "Fakturak"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30632 #, c-format
30633 msgid "Invoices "
30634 msgstr "Faktura"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30637 #, c-format
30638 msgid "Invoices enabled: "
30639 msgstr "Fakturak gaitu:"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30642 #, c-format
30643 msgid "Irma Birchall"
30644 msgstr "Irma Birchall"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30647 #, c-format
30648 msgid "Irregularity:"
30649 msgstr "Irregulartasuna:"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30653 #, c-format
30654 msgid "Is a URL:"
30655 msgstr "URL bat da:"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30658 #, c-format
30659 msgid "Is hidden by default"
30660 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30664 #, c-format
30665 msgid "Is this a duplicate of "
30666 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30672 #, c-format
30673 msgid "Issue"
30674 msgstr "Mailegua"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30677 #, c-format
30678 msgid "Issue "
30679 msgstr "Mailegua"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30682 #, c-format
30683 msgid "Issue #"
30684 msgstr "Alea #"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30688 #, c-format
30689 msgid "Issue history"
30690 msgstr "Mailegu historia"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30694 #, c-format
30695 msgid "Issue number"
30696 msgstr "Mailegu zenbakia"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30702 #, c-format
30703 msgid "Issue:"
30704 msgstr "Alea:"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30707 #, c-format
30708 msgid "Issue: "
30709 msgstr "Alea:"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30712 #, c-format
30713 msgid "Issues"
30714 msgstr "Aleak"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30717 #, c-format
30718 msgid "Issues per unit"
30719 msgstr "Zenbakiak unitateka"
30720
30721 #. SCRIPT
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30723 #, fuzzy
30724 msgid "Issues per unit is required"
30725 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30728 #, c-format
30729 msgid "Issues per unit: "
30730 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30733 #, fuzzy, c-format
30734 msgid "Issuing library"
30735 msgstr "Biblioteca principal"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30738 #, fuzzy, c-format
30739 msgid "Issuing rules"
30740 msgstr "Ordenatzeko araua"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30743 #, c-format
30744 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30745 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30748 #, c-format
30749 msgid ""
30750 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30751 msgstr ""
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30754 #, c-format
30755 msgid ""
30756 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30757 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30758 msgstr ""
30759 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
30760 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30761
30762 #. SCRIPT
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30764 msgid "Italic"
30765 msgstr ""
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30774 #, c-format
30775 msgid "Item"
30776 msgstr "Elementua"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30782 #, c-format
30783 msgid "Item "
30784 msgstr "Elementua"
30785
30786 #. For the first occurrence,
30787 #. %1$s:  loopro.object | html 
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
30790 #, c-format
30791 msgid "Item %s"
30792 msgstr "Elementua %s"
30793
30794 #. %1$s:  item.item_id | html 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
30796 #, fuzzy, c-format
30797 msgid "Item Record %s"
30798 msgstr "# Erregistroak"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30801 #, c-format
30802 msgid "Item URI"
30803 msgstr "Item URI"
30804
30805 #. INPUT type=text name=barcode
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30807 #, fuzzy
30808 msgid "Item barcode"
30809 msgstr "Código de barras del ítem:"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30812 #, c-format
30813 msgid "Item barcode:"
30814 msgstr "Código de barras del ítem:"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30817 #, fuzzy, c-format
30818 msgid "Item barcodes:"
30819 msgstr "Código de barras del ítem:"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30823 #, c-format
30824 msgid "Item call number"
30825 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30828 #, c-format
30829 msgid "Item callnumber between: "
30830 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30833 #, c-format
30834 msgid "Item callnumber:"
30835 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30838 #, fuzzy, c-format
30839 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30840 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
30843 #, c-format
30844 msgid "Item checked out"
30845 msgstr "Ítem prestado"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30850 #, c-format
30851 msgid "Item circulation alerts"
30852 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30857 #, c-format
30858 msgid "Item count"
30859 msgstr "Item kopurua"
30860
30861 #. SCRIPT
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
30863 #, fuzzy
30864 msgid "Item damaged"
30865 msgstr "Elementu etiketa"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30868 #, c-format
30869 msgid "Item details"
30870 msgstr "Detalles del ítem"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30874 #, c-format
30875 msgid "Item floats"
30876 msgstr "Ítem flotante"
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30879 #, fuzzy, c-format
30880 msgid "Item has been claimed as returned."
30881 msgstr "eta itzuli egin da."
30882
30883 #. SCRIPT
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30885 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30886 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
30889 #, c-format
30890 msgid "Item has been withdrawn"
30891 msgstr "Elementua kendu da"
30892
30893 #. SCRIPT
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30895 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30896 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
30899 #, c-format
30900 msgid "Item has been withdrawn."
30901 msgstr "Itema erretiratu egin da."
30902
30903 #. SCRIPT
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30905 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30906 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
30909 #, c-format
30910 msgid "Item holding library:"
30911 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
30912
30913 #. TH
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
30917 #, fuzzy
30918 msgid "Item holds / Total holds"
30919 msgstr "Item erreserbatua"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
30922 #, c-format
30923 msgid "Item home library:"
30924 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
30928 #, c-format
30929 msgid "Item information"
30930 msgstr "Información del ítem"
30931
30932 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30933 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30934 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
30936 #, c-format
30937 msgid "Item information %s%s %s "
30938 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
30939
30940 #. SCRIPT
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30942 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30943 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
30944
30945 #. SCRIPT
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30947 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30948 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
30949
30950 #. SCRIPT
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30952 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30953 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
30956 #, c-format
30957 msgid "Item is already at destination library."
30958 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
30961 #, fuzzy, c-format
30962 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30963 msgstr "Ítem no prestado."
30964
30965 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30966 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30967 #. %3$s:  END 
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
30969 #, c-format
30970 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30971 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
30974 #, fuzzy, c-format
30975 msgid "Item is not allowed renewal."
30976 msgstr "Transferentziak"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
30979 #, c-format
30980 msgid "Item is restricted"
30981 msgstr "Elementua mugatuta dago"
30982
30983 #. SCRIPT
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30985 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30986 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30989 #, c-format
30990 msgid "Item is restricted."
30991 msgstr "Itema murriztua dago."
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
30994 #, c-format
30995 msgid "Item is withdrawn."
30996 msgstr "Elementua kenduta dago."
30997
30998 #. %1$s:  END 
30999 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31001 #, fuzzy, c-format
31002 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31003 msgstr "Erreserba egin"
31004
31005 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31007 #, c-format
31008 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31009 msgstr ""
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31013 #, fuzzy, c-format
31014 msgid "Item level holds"
31015 msgstr "Item erreserbatua"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31018 #, fuzzy, c-format
31019 msgid "Item location filters"
31020 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
31021
31022 #. SCRIPT
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31024 msgid "Item not checked out."
31025 msgstr "Ítem no prestado."
31026
31027 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31028 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31029 #. %3$s:  END 
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31031 #, c-format
31032 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31033 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31037 #, c-format
31038 msgid "Item not found."
31039 msgstr "El ítem no encontrado."
31040
31041 #. SCRIPT
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31043 #, fuzzy
31044 msgid ""
31045 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31046 "anyway)"
31047 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31050 #, c-format
31051 msgid "Item number"
31052 msgstr "Item zenbakia"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31055 #, c-format
31056 msgid "Item number (internal)"
31057 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31060 #, c-format
31061 msgid "Item number file: "
31062 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31066 #, fuzzy, c-format
31067 msgid "Item only"
31068 msgstr "Item kopurua"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31072 #, c-format
31073 msgid "Item processing:"
31074 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31077 #, fuzzy, c-format
31078 msgid "Item records"
31079 msgstr "# Erregistroak"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31082 #, c-format
31083 msgid "Item records were last synced on: "
31084 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31087 #, c-format
31088 msgid "Item renewed:"
31089 msgstr "Item berritua:"
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31093 #, c-format
31094 msgid "Item returns home"
31095 msgstr "Sede de devolución de ítem"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31098 #, fuzzy, c-format
31099 msgid "Item returns to issuing branch"
31100 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31103 #, c-format
31104 msgid "Item returns to issuing library"
31105 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31109 #, c-format
31110 msgid "Item search"
31111 msgstr "Itema bilatu"
31112
31113 #. %1$s:  field.label | html 
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31115 #, fuzzy, c-format
31116 msgid "Item search field: %s"
31117 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31123 #, fuzzy, c-format
31124 msgid "Item search fields"
31125 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
31126
31127 #. SCRIPT
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31129 msgid "Item search results"
31130 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31133 #, fuzzy, c-format
31134 msgid "Item shelving location updated. "
31135 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
31136
31137 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31139 #, c-format
31140 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31141 msgstr ""
31142 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
31143
31144 #. A
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31146 msgid "Item sorting"
31147 msgstr "Item sailkapena"
31148
31149 #. SPAN
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31151 msgid ""
31152 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31153 "item statuses"
31154 msgstr ""
31155 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
31156 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31159 #, c-format
31160 msgid "Item tag"
31161 msgstr "Elementu etiketa"
31162
31163 #. SCRIPT
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31165 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31166 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31210 #, c-format
31211 msgid "Item type"
31212 msgstr "Item mota"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31215 #, fuzzy, c-format
31216 msgid "Item type already exists!"
31217 msgstr "lehenik badago!"
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31220 #, fuzzy, c-format
31221 msgid "Item type code: "
31222 msgstr "Item mota: "
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31225 #, c-format
31226 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31227 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31230 #, c-format
31231 msgid "Item type is normally not for loan."
31232 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31235 #, c-format
31236 msgid "Item type not for loan."
31237 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31247 #, c-format
31248 msgid "Item type:"
31249 msgstr "Elementu mota:"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31261 #, c-format
31262 msgid "Item type: "
31263 msgstr "Item mota: "
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31274 #, c-format
31275 msgid "Item types"
31276 msgstr "Elementu motak:"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31279 #, fuzzy, c-format
31280 msgid "Item types "
31281 msgstr "Elementu motak:"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31284 #, c-format
31285 msgid "Item types administration"
31286 msgstr "Administración de tipos de ítem"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31289 #, c-format
31290 msgid ""
31291 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31292 "books, CDs, or DVDs."
31293 msgstr ""
31294
31295 #. For the first occurrence,
31296 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31299 #, c-format
31300 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31301 msgstr ""
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31304 #, c-format
31305 msgid "Item was lost, now found."
31306 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31309 #, c-format
31310 msgid "Item was on loan to "
31311 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31314 #, c-format
31315 msgid "Item with barcode "
31316 msgstr "Itema barra-kodearekin"
31317
31318 #. %1$s:  barcode | html 
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31320 #, c-format
31321 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31322 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31325 #, c-format
31326 msgid "Item(s)"
31327 msgstr "Elementua(k)"
31328
31329 #. %1$s:  batch_id | html 
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31331 #, fuzzy, c-format
31332 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31333 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
31334
31335 #. %1$s:  batch_id | html 
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31337 #, fuzzy, c-format
31338 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31339 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31342 #, c-format
31343 msgid "Itemnumber"
31344 msgstr "Elementu zenbakia"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31348 #, fuzzy, c-format
31349 msgid "Itemnumbers not found"
31350 msgstr "Código de barras no encontrado "
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31360 #, c-format
31361 msgid "Items"
31362 msgstr "Elementuak"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31365 #, fuzzy, c-format
31366 msgid "Items added"
31367 msgstr "Ítems necesarios "
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31370 #, fuzzy, c-format
31371 msgid "Items added to rota:"
31372 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31375 #, fuzzy, c-format
31376 msgid "Items already on this rota:"
31377 msgstr "lehenik badago!"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31381 #, c-format
31382 msgid "Items available"
31383 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31386 #, c-format
31387 msgid "Items checked out"
31388 msgstr "Ítem prestados"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31392 #, c-format
31393 msgid "Items expected"
31394 msgstr "Espero diren elementuak"
31395
31396 #. %1$s:  title | html 
31397 #. %2$s:  IF ( author ) 
31398 #. %3$s:  author | html 
31399 #. %4$s:  END 
31400 #. %5$s:  biblionumber | html 
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31402 #, c-format
31403 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31404 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31407 #, c-format
31408 msgid "Items found on other rotas:"
31409 msgstr ""
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31412 #, c-format
31413 msgid "Items in "
31414 msgstr "Itemak hemen"
31415
31416 #. %1$s:  batch_id | html 
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31418 #, c-format
31419 msgid "Items in batch number %s"
31420 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
31421
31422 #. SCRIPT
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31424 msgid "Items in your cart: %s"
31425 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31429 #, c-format
31430 msgid "Items list"
31431 msgstr "Lista de ítems"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31434 #, c-format
31435 msgid "Items lost"
31436 msgstr "Galdutako elementuak"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31439 #, c-format
31440 msgid "Items needed"
31441 msgstr "Ítems necesarios "
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31447 #, c-format
31448 msgid "Items with no checkouts"
31449 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31453 #, c-format
31454 msgid "Items:"
31455 msgstr "Elementuak:"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31459 #, c-format
31460 msgid "Items: "
31461 msgstr "Itemak:"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31466 #, c-format
31467 msgid "Itemtype"
31468 msgstr "Elementu mota"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31471 #, c-format
31472 msgid "Itype"
31473 msgstr "Elementu mota"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31476 #, c-format
31477 msgid "JSON URL"
31478 msgstr ""
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31482 #, c-format
31483 msgid "JSZip"
31484 msgstr ""
31485
31486 #. SCRIPT
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31488 msgid "Jan"
31489 msgstr "Urt."
31490
31491 #. For the first occurrence,
31492 #. SCRIPT
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31495 #, c-format
31496 msgid "January"
31497 msgstr "Urtarrila"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31500 #, c-format
31501 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31502 msgstr ""
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31505 #, fuzzy, c-format
31506 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31507 msgstr "está licenciado bajo la "
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31511 #, c-format
31512 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31513 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31516 #, fuzzy, c-format
31517 msgid "Jenkins maintainer:"
31518 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31521 #, fuzzy, c-format
31522 msgid "Jenkins maintainers:"
31523 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31526 #, c-format
31527 msgid "Jo Ransom"
31528 msgstr "Jo Ransom"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31536 #, c-format
31537 msgid "Job progress: "
31538 msgstr "Lanaren garapena:"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31541 #, c-format
31542 msgid "Jobs already entered"
31543 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
31544
31545 #. SCRIPT
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31547 msgid "Jul"
31548 msgstr "Uzt."
31549
31550 #. For the first occurrence,
31551 #. SCRIPT
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31554 #, c-format
31555 msgid "July"
31556 msgstr "Uztaila"
31557
31558 #. SCRIPT
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31560 msgid "Jun"
31561 msgstr "Eka."
31562
31563 #. For the first occurrence,
31564 #. SCRIPT
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31567 #, c-format
31568 msgid "June"
31569 msgstr "Ekaina"
31570
31571 #. SCRIPT
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31573 msgid "Justify"
31574 msgstr ""
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31577 #, c-format
31578 msgid "Juvenile"
31579 msgstr "Haur eta gazteak"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31582 #, c-format
31583 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31584 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31587 #, c-format
31588 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31589 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31592 #, c-format
31593 msgid "Kazik Pietruszewski"
31594 msgstr ""
31595
31596 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31597 #. %2$s:  bookfund | html 
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31599 #, c-format
31600 msgid "Keep current (%s - %s)"
31601 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31605 #, c-format
31606 msgid "Keep issue number"
31607 msgstr "Mantendu irteera eguna"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31610 #, c-format
31611 msgid "Key"
31612 msgstr "Kita"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31615 #, fuzzy, c-format
31616 msgid "Keyboard layout "
31617 msgstr "Laster-teklak"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31621 #, fuzzy, c-format
31622 msgid "Keyboard shortcuts"
31623 msgstr "Laster-teklak"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31626 #, c-format
31627 msgid "Keyboard shortcuts "
31628 msgstr "Laster-teklak"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31634 #, c-format
31635 msgid "Keyword"
31636 msgstr "Hitz gakoa"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31642 #, c-format
31643 msgid "Keyword (any): "
31644 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31649 #, c-format
31650 msgid "Keyword:"
31651 msgstr "Gako hitza:"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31654 #, c-format
31655 msgid "Keyword: "
31656 msgstr "Gako hitza:"
31657
31658 #. SCRIPT
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31660 #, fuzzy
31661 msgid "Keywords"
31662 msgstr "Gako hitza:"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31665 #, fuzzy, c-format
31666 msgid "Keywords:"
31667 msgstr "Gako hitza:"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31680 #, c-format
31681 msgid "Koha"
31682 msgstr "Koha"
31683
31684 #. %1$s:  short_version | html 
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31686 #, fuzzy, c-format
31687 msgid "Koha %s release team"
31688 msgstr "argitalpen taldea"
31689
31690 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31691 #. %2$s:  END 
31692 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31693 #. %4$s:  END 
31694 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31695 #. %6$s:  END 
31696 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31697 #. %8$s:  END 
31698 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31699 #. %10$s:  END 
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31701 #, fuzzy, c-format
31702 msgid ""
31703 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31704 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31705 msgstr ""
31706 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
31707 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
31708 "hasi%s "
31709
31710 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31711 #. %2$s:  END 
31712 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31713 #. %4$s:  END 
31714 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31715 #. %6$s:  END 
31716 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31717 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31718 #. %9$s:  END 
31719 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31720 #. %11$s:  END 
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31722 #, fuzzy, c-format
31723 msgid ""
31724 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31725 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31726 "Koha%s "
31727 msgstr ""
31728 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
31729 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
31730 "hasi%s "
31731
31732 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31733 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31734 #. %3$s:  ELSE 
31735 #. %4$s:  END 
31736 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31737 #. %6$s:  END 
31738 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31739 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31740 #. %9$s:  END 
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31742 #, fuzzy, c-format
31743 msgid ""
31744 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31745 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31746 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31749 #, c-format
31750 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31751 msgstr "Hasiera &rsaquo; Kohari buruz"
31752
31753 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31754 #. %2$s: - ELSE -
31755 #. %3$s: - END -
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31757 #, fuzzy, c-format
31758 msgid ""
31759 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31760 "order internal note %s "
31761 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak "
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31764 #, c-format
31765 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31766 msgstr "Gehitu eskaera"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31771 msgstr "Ezeztatu eskaera"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31774 #, c-format
31775 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31776 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak"
31777
31778 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31779 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31780 #. %3$s:  suggestionid | html 
31781 #. %4$s:  ELSE 
31782 #. %5$s:  END 
31783 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31784 #. %7$s:  suggestionid | html 
31785 #. %8$s:  ELSE 
31786 #. %9$s:  END 
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31788 #, fuzzy, c-format
31789 msgid ""
31790 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31791 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31792 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31793 msgstr ""
31794 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
31795 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
31796 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
31797
31798 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31799 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31800 #. %3$s:  basketname | html 
31801 #. %4$s:  ELSE 
31802 #. %5$s:  booksellername | html 
31803 #. %6$s:  END 
31804 #. %7$s:  END 
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31806 #, c-format
31807 msgid ""
31808 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31809 "%s %s %s "
31810 msgstr ""
31811 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
31812 "cesta a %s %s %s "
31813
31814 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31815 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31816 #. %3$s:  END 
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31818 #, fuzzy, c-format
31819 msgid ""
31820 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31821 "orders %s "
31822 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
31823
31824 #. %1$s:  IF ( date ) 
31825 #. %2$s:  name | html 
31826 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31827 #. %4$s:  invoice | html 
31828 #. %5$s:  END 
31829 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31830 #. %7$s:  ELSE 
31831 #. %8$s:  name | html 
31832 #. %9$s:  END 
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31834 #, fuzzy, c-format
31835 msgid ""
31836 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31837 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31838 msgstr ""
31839 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
31840 "%s"
31841
31842 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31843 #. %2$s:  END 
31844 #. %3$s:  basketname | html 
31845 #. %4$s:  basketno | html 
31846 #. %5$s:  booksellername | html 
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31848 #, fuzzy, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31850 msgstr ""
31851 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
31852 "norentzat %s"
31853
31854 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31855 #. %2$s:  ELSE 
31856 #. %3$s:  END 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31858 #, c-format
31859 msgid ""
31860 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31861 "external source &rsaquo; Search results%s"
31862 msgstr ""
31863 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
31864 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
31865
31866 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31867 #. %2$s:  ELSE 
31868 #. %3$s:  END 
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31870 #, fuzzy, c-format
31871 msgid ""
31872 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31873 "%sOrder search%s"
31874 msgstr ""
31875 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
31876 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
31877
31878 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31879 #. %2$s:  booksellername | html 
31880 #. %3$s:  ELSE 
31881 #. %4$s:  END 
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
31883 #, c-format
31884 msgid ""
31885 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31886 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31887 msgstr ""
31888 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedidos con precios desconocidos por "
31889 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31894 msgstr ""
31895 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
31896 "abiatuta"
31897
31898 #. %1$s:  basketno | html 
31899 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31900 #. %3$s:  ordernumber | html 
31901 #. %4$s:  ELSE 
31902 #. %5$s:  END 
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31904 #, c-format
31905 msgid ""
31906 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31907 "details (line #%s)%sNew order%s"
31908 msgstr ""
31909 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo;  Saskia%s &rsaquo; %sAldatu eskaeraren "
31910 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
31911
31912 #. %1$s:  basketno | html 
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31914 #, c-format
31915 msgid ""
31916 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31917 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
31918
31919 #. %1$s:  basketno | html 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31921 #, c-format
31922 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31923 msgstr "Saskia (%s)"
31924
31925 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31926 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31927 #. %3$s:  contractname | html 
31928 #. %4$s:  ELSE 
31929 #. %5$s:  END 
31930 #. %6$s:  END 
31931 #. %7$s:  IF ( else ) 
31932 #. %8$s:  booksellername | html 
31933 #. %9$s:  END 
31934 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31935 #. %11$s:  END 
31936 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31937 #. %13$s:  contractnumber | html 
31938 #. %14$s:  END 
31939 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31940 #. %16$s:  END 
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31942 #, fuzzy, c-format
31943 msgid ""
31944 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31945 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31946 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31947 msgstr ""
31948 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
31949 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
31950 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
31951 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31956 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31959 #, c-format
31960 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31961 msgstr "EDIFACT mezuak"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31966 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Factura"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31971 msgstr "Fitxategiak"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Facturas"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31979 #, c-format
31980 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31981 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Berandututako eskaerak"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31984 #, fuzzy, c-format
31985 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31986 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
31987
31988 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31989 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31990 #. %3$s:  ELSE 
31991 #. %4$s:  END 
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31993 #, c-format
31994 msgid ""
31995 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31996 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31997 msgstr ""
31998 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
31999 "&rsaquo; Sorta %s %s &rsaquo; Sorten zerrenda%s"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32002 #, c-format
32003 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32004 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
32005
32006 #. %1$s:  name | html 
32007 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32008 #. %3$s:  invoice | html 
32009 #. %4$s:  END 
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32011 #, c-format
32012 msgid ""
32013 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
32016 "%s"
32017
32018 #. %1$s:  name | html 
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32020 #, c-format
32021 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32022 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32027 msgstr ""
32028 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Bilatu existitzen diren erregistroak"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32031 #, c-format
32032 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32033 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32038 msgstr "Tranferentzia ordena"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32041 #, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu zerrendara"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa"
32049
32050 #. %1$s:  SWITCH op 
32051 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32052 #. %3$s:  IF field 
32053 #. %4$s:  field.name | html 
32054 #. %5$s:  ELSE 
32055 #. %6$s:  END 
32056 #. %7$s:  CASE 
32057 #. %8$s:  END 
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32059 #, fuzzy, c-format
32060 msgid ""
32061 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32062 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32063 msgstr ""
32064 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
32065 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
32066
32067 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32068 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32069 #. %3$s:  ELSE 
32070 #. %4$s:  END 
32071 #. %5$s:  ELSE 
32072 #. %6$s:  END 
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32074 #, fuzzy, c-format
32075 msgid ""
32076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32077 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32078 msgstr ""
32079 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
32080 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
32081 "mota ezabatzea %s "
32082
32083 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32084 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32085 #. %3$s:  searchfield | html 
32086 #. %4$s:  ELSE 
32087 #. %5$s:  END 
32088 #. %6$s:  END 
32089 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32090 #. %8$s:  END 
32091 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32092 #. %10$s:  searchfield | html 
32093 #. %11$s:  searchfield | html 
32094 #. %12$s:  END 
32095 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32096 #. %14$s:  END 
32097 #. %15$s:  IF ( else ) 
32098 #. %16$s:  END 
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32100 #, c-format
32101 msgid ""
32102 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32103 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32104 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32105 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32106 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32107 msgstr ""
32108 "Hasiera &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s Sistemaren lehenetasunak "
32109 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
32110 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak &rsaquo; Gehitutako datuak %s %s "
32111 "Sistemaren lehentasunak &rsaquo; %s &rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea "
32112 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak &rsaquo; Parametroa ezabatu da %s"
32113 "%sSistemaren lehentasunak%s"
32114
32115 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32116 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32117 #. %3$s:  searchfield | html 
32118 #. %4$s:  ELSE 
32119 #. %5$s:  END 
32120 #. %6$s:  END 
32121 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32122 #. %8$s:  END 
32123 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32124 #. %10$s:  searchfield | html 
32125 #. %11$s:  END 
32126 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32127 #. %13$s:  END 
32128 #. %14$s:  IF ( else ) 
32129 #. %15$s:  END 
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32131 #, c-format
32132 msgid ""
32133 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32134 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32135 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32136 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32137 msgstr ""
32138 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s%s Inprimagailuak &rsaquo; Aldatu "
32139 "inprimagailua '%s'%s Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailu berria %s%s %s "
32140 "Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailua gehitu da %s %s Inprimagailuak "
32141 "&rsaquo; Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s Inprimagailuak  &rsaquo; "
32142 "Inprimagailua ezabatu da %s %sInprimagailuak%s"
32143
32144 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32145 #. %2$s:  IF city.cityid 
32146 #. %3$s:  ELSE 
32147 #. %4$s:  END 
32148 #. %5$s:  ELSE 
32149 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32150 #. %7$s:  ELSE 
32151 #. %8$s:  END 
32152 #. %9$s:  END 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32154 #, c-format
32155 msgid ""
32156 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32157 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32158 msgstr ""
32159 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
32160 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
32161
32162 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32163 #. %2$s:  action | html 
32164 #. %3$s:  searchfield | html 
32165 #. %4$s:  END 
32166 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32167 #. %6$s:  searchfield | html 
32168 #. %7$s:  END 
32169 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32170 #. %9$s:  END 
32171 #. %10$s:  IF ( else ) 
32172 #. %11$s:  END 
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32174 #, c-format
32175 msgid ""
32176 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32177 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32178 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32179 msgstr ""
32180 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sMARC lan-orriak &rsaquo; %s %s%s "
32181 "%sMARC lan orriak &rsaquo; Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
32182 "orriak &rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
32183
32184 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32185 #. %2$s:  ELSE 
32186 #. %3$s:  END 
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32188 #, fuzzy, c-format
32189 msgid ""
32190 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32191 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32192 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32195 #, fuzzy, c-format
32196 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32197 msgstr "Audio alertak"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32200 #, c-format
32201 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32202 msgstr "Audio alertak"
32203
32204 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32205 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32206 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32207 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32208 #. %5$s:  authtypecode | html 
32209 #. %6$s:  ELSE 
32210 #. %7$s:  END 
32211 #. %8$s:  END 
32212 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32213 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32214 #. %11$s:  authtypecode | html 
32215 #. %12$s:  ELSE 
32216 #. %13$s:  END 
32217 #. %14$s:  END 
32218 #. %15$s:  ELSE 
32219 #. %16$s:  action | html 
32220 #. %17$s:  END 
32221 #. %18$s:  END 
32222 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32223 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32224 #. %21$s:  authtypecode | html 
32225 #. %22$s:  ELSE 
32226 #. %23$s:  END 
32227 #. %24$s:  END 
32228 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32229 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32230 #. %27$s:  authtypecode | html 
32231 #. %28$s:  ELSE 
32232 #. %29$s:  END 
32233 #. %30$s:  END 
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32235 #, c-format
32236 msgid ""
32237 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32238 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32239 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32240 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32241 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32242 "deleted%s"
32243 msgstr ""
32244 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritateen lan orria %s%s "
32245 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Aldatu etiketa %s "
32246 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Etiketa berria%s "
32247 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; "
32248 "Berretsi ezabatzea%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
32249 "&rsaquo; Datuak ezabatu dira%s"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32252 #, c-format
32253 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32254 msgstr ""
32255 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritatearen azpieremu egitura"
32256
32257 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32258 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32259 #. %3$s:  ELSE 
32260 #. %4$s:  END 
32261 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32262 #. %6$s:  END 
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32264 #, c-format
32265 msgid ""
32266 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32267 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32268 "authority type %s "
32269 msgstr ""
32270 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
32271 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
32272 "mota ezabatzea %s "
32273
32274 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32275 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32276 #. %3$s:  END 
32277 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32278 #. %5$s:  END 
32279 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32280 #. %7$s:  END 
32281 #. %8$s:  END 
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32283 #, fuzzy, c-format
32284 msgid ""
32285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32286 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32287 "category%s %s "
32288 msgstr ""
32289 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Balio baimenduak %s &rsaquo; %sAldatu "
32290 "balio baimenduak %s %s &rsaquo; Balio baimendu berria %s %s &rsaquo; "
32291 "Kategoria berria%s%s %s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
32292
32293 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32294 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32295 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32296 #. %4$s:  ELSE 
32297 #. %5$s:  END 
32298 #. %6$s:  END 
32299 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32300 #. %8$s:  END 
32301 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32302 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32303 #. %11$s:  END 
32304 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32305 #. %13$s:  END 
32306 #. %14$s:  IF close_form 
32307 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32308 #. %16$s:  END 
32309 #. %17$s:  IF closed 
32310 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32311 #. %19$s:  END 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32313 #, fuzzy, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32316 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32317 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32318 "Budget %s closed %s "
32319 msgstr ""
32320 "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Presupuestos %s&rsaquo; %s Modificar "
32321 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s&rsaquo; Duplicar presupuesto"
32322 "%s %s&rsaquo; Eliminar presupuesot '%s'? %s %s&rsaquo; Datos eliminados %s "
32323
32324 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32325 #. %2$s:  authcat | html 
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32327 #, c-format
32328 msgid ""
32329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32330 "Planning for %s by %s"
32331 msgstr ""
32332 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Aurrekontuak &rsaquo; Funtsak &rsaquo; "
32333 "Honen planifikazioa%s nork %s"
32334
32335 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32336 #. %2$s:  IF cash_register 
32337 #. %3$s:  ELSE 
32338 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32339 #. %5$s:  END 
32340 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32341 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32342 #. %8$s:  END 
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32344 #, fuzzy, c-format
32345 msgid ""
32346 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32347 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32348 "register '%s' %s "
32349 msgstr ""
32350 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
32351 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32354 #, c-format
32355 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32356 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32359 #, fuzzy, c-format
32360 msgid ""
32361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32362 "Clone circulation and fine rules"
32363 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
32364
32365 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32366 #. %2$s:  IF class_source 
32367 #. %3$s:  ELSE 
32368 #. %4$s:  END 
32369 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32370 #. %6$s:  IF sort_rule 
32371 #. %7$s:  ELSE 
32372 #. %8$s:  END 
32373 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32374 #. %10$s:  IF split_rule 
32375 #. %11$s:  ELSE 
32376 #. %12$s:  END 
32377 #. %13$s:  END 
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32379 #, fuzzy, c-format
32380 msgid ""
32381 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32382 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32383 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32384 "%sAdd splitting rule%s %s "
32385 msgstr ""
32386 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sailkapen iturriak %s &rsaquo; "
32387 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s &rsaquo; "
32388 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; Berretsi "
32389 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s &rsaquo; Berretsi artxibatze araua "
32390 "ezabatzea %s %s &rsaquo; Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32393 #, c-format
32394 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32395 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
32396
32397 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32398 #. %2$s:  IF currency 
32399 #. %3$s:  currency.currency | html 
32400 #. %4$s:  ELSE 
32401 #. %5$s:  END 
32402 #. %6$s:  END 
32403 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32404 #. %8$s:  currency.currency | html 
32405 #. %9$s:  END 
32406 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32407 #. %11$s:  END 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32409 #, fuzzy, c-format
32410 msgid ""
32411 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32412 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32413 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32414 msgstr ""
32415 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Monetak &amp; Kanbio-tasak &rsaquo; %s"
32416 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
32417 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32420 #, c-format
32421 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32422 msgstr "Esan nahi zenuen?"
32423
32424 #. %1$s:  IF acct_form 
32425 #. %2$s:  IF account 
32426 #. %3$s:  ELSE 
32427 #. %4$s:  END 
32428 #. %5$s:  END 
32429 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32430 #. %7$s:  END 
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32432 #, fuzzy, c-format
32433 msgid ""
32434 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32435 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32436 "account %s "
32437 msgstr ""
32438 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
32439 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
32440 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
32441 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
32442
32443 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32444 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32445 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32446 #. %4$s:  budget_name | html 
32447 #. %5$s:  END 
32448 #. %6$s:  ELSE 
32449 #. %7$s:  END 
32450 #. %8$s:  END 
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32452 #, c-format
32453 msgid ""
32454 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32455 "%sAdd fund %s%s"
32456 msgstr ""
32457 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
32458 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32461 #, c-format
32462 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32463 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32469 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
32470
32471 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32472 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32473 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32474 #. %4$s:  ELSE 
32475 #. %5$s:  END 
32476 #. %6$s:  END 
32477 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32478 #. %8$s:  IF ( total ) 
32479 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32480 #. %10$s:  ELSE 
32481 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32482 #. %12$s:  END 
32483 #. %13$s:  END 
32484 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32485 #. %15$s:  END 
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32487 #, c-format
32488 msgid ""
32489 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32490 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32491 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32492 msgstr ""
32493 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu motak %s&rsaquo; %s Aldatu "
32494 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s&rsaquo; %s Ezin da "
32495 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s&rsaquo; "
32496 "Datuak ezabatu dira %s "
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32499 #, fuzzy, c-format
32500 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32501 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32504 #, fuzzy, c-format
32505 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32506 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
32507
32508 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32509 #. %2$s:  IF library 
32510 #. %3$s:  ELSE 
32511 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32512 #. %5$s:  END 
32513 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32514 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32515 #. %8$s:  END 
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32517 #, fuzzy, c-format
32518 msgid ""
32519 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32520 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32521 msgstr ""
32522 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
32523 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
32524
32525 #. %1$s:  IF ean_form 
32526 #. %2$s:  IF ean 
32527 #. %3$s:  ELSE 
32528 #. %4$s:  END 
32529 #. %5$s:  END 
32530 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32531 #. %7$s:  END 
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32533 #, fuzzy, c-format
32534 msgid ""
32535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32536 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32537 "deletion of EAN %s "
32538 msgstr ""
32539 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
32540 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32543 #, c-format
32544 msgid ""
32545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32546 msgstr ""
32547 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Liburutegiko itzultze eta "
32548 "transferentzia politika"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32551 #, fuzzy, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32553 msgstr "Audio alertak"
32554
32555 #. %1$s:  IF ( total ) 
32556 #. %2$s:  total | html 
32557 #. %3$s:  ELSE 
32558 #. %4$s:  END 
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32560 #, c-format
32561 msgid ""
32562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32563 "Configuration OK!%s"
32564 msgstr ""
32565 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
32566 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
32567
32568 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32569 #. %2$s:  IF framework 
32570 #. %3$s:  ELSE 
32571 #. %4$s:  END 
32572 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32573 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32574 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32575 #. %8$s:  END 
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32577 #, c-format
32578 msgid ""
32579 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32580 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32581 msgstr ""
32582 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC lan-orriak %s &rsaquo; %sAldatu "
32583 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; Ezabatu honentzako lan-"
32584 "orria %s (%s)? %s "
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32587 #, c-format
32588 msgid ""
32589 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32590 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32593 #, fuzzy, c-format
32594 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32595 msgstr "Audio alertak"
32596
32597 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32598 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32599 #. %3$s:  ELSE 
32600 #. %4$s:  END 
32601 #. %5$s:  END 
32602 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32603 #. %7$s:  code | html 
32604 #. %8$s:  END 
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32606 #, c-format
32607 msgid ""
32608 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32609 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32610 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32611 msgstr ""
32612 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide atributu motak %s %s &rsaquo; "
32613 "Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo; Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
32614 "%s &rsaquo; Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
32615
32616 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32617 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32618 #. %3$s:  categorycode | html 
32619 #. %4$s:  ELSE 
32620 #. %5$s:  END 
32621 #. %6$s:  END 
32622 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32623 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32624 #. %9$s:  categorycode | html 
32625 #. %10$s:  ELSE 
32626 #. %11$s:  categorycode | html 
32627 #. %12$s:  END 
32628 #. %13$s:  END 
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32630 #, fuzzy, c-format
32631 msgid ""
32632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32633 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32634 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32635 msgstr ""
32636 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
32637 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
32638 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
32639 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
32640
32641 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32642 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32643 #. %3$s:  ELSE 
32644 #. %4$s:  END 
32645 #. %5$s:  END 
32646 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32647 #. %7$s:  code | html 
32648 #. %8$s:  END 
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32650 #, c-format
32651 msgid ""
32652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32653 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32654 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32655 msgstr ""
32656 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
32657 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
32658 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
32659 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32664 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32667 #, fuzzy, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32669 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32672 #, fuzzy, c-format
32673 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32674 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32677 #, c-format
32678 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32679 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sistemaren lehenetasunak"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32682 #, c-format
32683 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32684 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Coste de transporte"
32685
32686 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32687 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32688 #. %3$s:  server.servername | html 
32689 #. %4$s:  END 
32690 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32691 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32692 #. %7$s:  END 
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32694 #, fuzzy, c-format
32695 msgid ""
32696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32697 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32698 msgstr ""
32699 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
32700 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
32701
32702 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32703 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32704 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32705 #. %4$s:  END 
32706 #. %5$s:  ELSE 
32707 #. %6$s:  action | html 
32708 #. %7$s:  END 
32709 #. %8$s:  END 
32710 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32711 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32712 #. %11$s:  END 
32713 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32714 #. %13$s:  END 
32715 #. %14$s:  IF ( else ) 
32716 #. %15$s:  END 
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32718 #, c-format
32719 msgid ""
32720 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32721 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32722 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32723 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32724 msgstr ""
32725 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo;%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
32726 "&rsaquo; Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga &rsaquo; %s"
32727 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
32728 "%s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
32729 "azpieremuen egitura%s"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32732 #, c-format
32733 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32734 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak"
32735
32736 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32737 #. %2$s:  ELSE 
32738 #. %3$s:  authid | html 
32739 #. %4$s:  authtypetext | html 
32740 #. %5$s:  END 
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32742 #, c-format
32743 msgid ""
32744 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32745 "for authority #%s (%s) %s "
32746 msgstr ""
32747 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
32748 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
32749
32750 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32751 #. %2$s:  authid | html 
32752 #. %3$s:  authtypetext | html 
32753 #. %4$s:  ELSE 
32754 #. %5$s:  authtypetext | html 
32755 #. %6$s:  END 
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32757 #, c-format
32758 msgid ""
32759 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32760 "authority (%s)%s"
32761 msgstr ""
32762 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %sAldatu autoritate hau #%s "
32763 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32766 #, c-format
32767 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32768 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32771 #, c-format
32772 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32773 msgstr "Koha &rsaquo; Detalles de autoridades"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32776 #, c-format
32777 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32778 msgstr "Koha &rsaquo; Barra kodeak eta etiketak &rsaquo; Bilaketa emaitzak"
32779
32780 #. %1$s:  booksellername | html 
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32782 #, c-format
32783 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32784 msgstr "Koha &rsaquo; Saskia taldekatzea %s"
32785
32786 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32788 #, fuzzy, c-format
32789 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
32790 msgstr ""
32791 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
32792 "&rsaquo; Elementuak"
32793
32794 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32795 #. %2$s:  ELSE 
32796 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32797 #. %4$s:  END 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32799 #, fuzzy, c-format
32800 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
32801 msgstr ""
32802 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
32803 "xehetasunak %s %s"
32804
32805 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32806 #. %2$s:  ELSE 
32807 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32808 #. %4$s:  END 
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32810 #, fuzzy, c-format
32811 msgid ""
32812 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32813 msgstr ""
32814 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s  Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
32815 "xehetasunak %s %s "
32816
32817 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32818 #. %2$s:  ELSE 
32819 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32820 #. %4$s:  END 
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32822 #, c-format
32823 msgid ""
32824 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32825 "%s %s "
32826 msgstr ""
32827 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
32828 "xehetasun etiketatutak %s %s"
32829
32830 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32831 #. %2$s:  ELSE 
32832 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32833 #. %4$s:  END 
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32835 #, c-format
32836 msgid ""
32837 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32838 msgstr ""
32839 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
32840 "xehetasunak %s %s"
32841
32842 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32843 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32844 #. %3$s:  query_desc | html 
32845 #. %4$s:  END 
32846 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32847 #. %6$s:  limit_desc | html 
32848 #. %7$s:  END 
32849 #. %8$s:  ELSE 
32850 #. %9$s:  END 
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32852 #, c-format
32853 msgid ""
32854 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32855 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32856 msgstr ""
32857 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s&nbsp;"
32858 "muga honekin/hauekin:&nbsp;'%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32861 #, c-format
32862 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32863 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua"
32864
32865 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32867 #, c-format
32868 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32869 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Honen mailegu historia %s"
32870
32871 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32873 #, fuzzy, c-format
32874 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
32875 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32878 #, c-format
32879 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32880 msgstr "Item bilaketa"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32883 #, c-format
32884 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32885 msgstr "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Bilaketa historia"
32886
32887 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32889 #, fuzzy, c-format
32890 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32891 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32894 #, fuzzy, c-format
32895 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32896 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32899 #, c-format
32900 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32901 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea"
32902
32903 #. SCRIPT
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
32905 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32906 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
32907
32908 #. %1$s:  title | html 
32909 #. %2$s:  IF ( author ) 
32910 #. %3$s:  author | html 
32911 #. %4$s:  END 
32912 #. %5$s:  biblionumber | html 
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
32914 #, c-format
32915 msgid ""
32916 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32917 msgstr ""
32918 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
32919 "&rsaquo; Elementuak"
32920
32921 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32922 #. %2$s:  title | html 
32923 #. %3$s:  biblionumber | html 
32924 #. %4$s:  ELSE 
32925 #. %5$s:  END 
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32927 #, c-format
32928 msgid ""
32929 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32930 "record%s"
32931 msgstr ""
32932 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %sEditatzea %s (%s erregistro "
32933 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
32934
32935 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
32937 #, fuzzy, c-format
32938 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32939 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32942 #, fuzzy, c-format
32943 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32944 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32947 #, c-format
32948 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32949 msgstr "Editorea"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32952 #, c-format
32953 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32954 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32958 #, c-format
32959 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32960 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; Erregistroak bat egitea"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32963 #, c-format
32964 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32965 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Vincular a ítem local"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32969 #, c-format
32970 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32971 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritate katalogatzaren plugin-a"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32974 #, fuzzy, c-format
32975 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32976 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; 4XX plugin-a"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
32979 #, c-format
32980 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32981 msgstr "Koha &rsaquo; Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32984 #, fuzzy, c-format
32985 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32986 msgstr "Koha &rsaquo; Aukeratu Helduak kategoria"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32990 #, c-format
32991 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32992 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa"
32993
32994 #. %1$s:  IF patron 
32995 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32996 #. %3$s:  END 
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32998 #, fuzzy, c-format
32999 msgid ""
33000 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33001 "to %s %s "
33002 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
33003
33004 #. %1$s:  IF patron 
33005 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33006 #. %3$s:  END 
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33008 #, c-format
33009 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33010 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33013 #, c-format
33014 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33015 msgstr ""
33016 "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Añadir la circulación on line a la cola"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33019 #, fuzzy, c-format
33020 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33021 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
33022
33023 #. %1$s:  title | html 
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33025 #, c-format
33026 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33027 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33030 #, fuzzy, c-format
33031 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33032 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
33033
33034 #. %1$s:  title | html 
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33036 #, c-format
33037 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33038 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33041 #, c-format
33042 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33043 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33046 #, fuzzy, c-format
33047 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33048 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33051 #, c-format
33052 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33053 msgstr ""
33054 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Berretsi erreserbak"
33055
33056 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33058 #, c-format
33059 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33060 msgstr ""
33061 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Egin honen erreserba "
33062 "%s"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33065 #, c-format
33066 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33067 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Hartzeko prest dauden erreserbak"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33070 #, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33072 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba ilara"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33077 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Jasotzeko dauden erreserbak"
33078
33079 #. %1$s:  todaysdate | html 
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33081 #, c-format
33082 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33083 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33086 #, c-format
33087 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33088 msgstr "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Circulación fuera de línea"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33091 #, c-format
33092 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33093 msgstr ""
33094 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
33095
33096 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33098 #, c-format
33099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33100 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33103 #, c-format
33104 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33105 msgstr "In-situ maileguak zain"
33106
33107 #. %1$s:  title | html 
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33109 #, fuzzy, c-format
33110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33111 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33114 #, fuzzy, c-format
33115 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33116 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33119 #, c-format
33120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33121 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Ezarri liburutegia"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33124 #, c-format
33125 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33126 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33129 #, fuzzy, c-format
33130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33131 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33134 #, fuzzy, c-format
33135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33136 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33140 #, c-format
33141 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33142 msgstr "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak"
33143
33144 #. %1$s:  IF course_name 
33145 #. %2$s:  course_name | html 
33146 #. %3$s:  ELSE 
33147 #. %4$s:  END 
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33149 #, c-format
33150 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33151 msgstr ""
33152 "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; %s Editar %s %s "
33153 "Nuevo curso / materia %s"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33157 #, c-format
33158 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33159 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
33160
33161 #. %1$s:  course.course_name | html 
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33163 #, c-format
33164 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33165 msgstr ""
33166 "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak &rsaquo; Ikastaroaren xehetasunak %s"
33167
33168 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33169 #. %2$s:  ELSE 
33170 #. %3$s:  END 
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33172 #, fuzzy, c-format
33173 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33174 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
33175
33176 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33177 #. %2$s:  patron.surname | html 
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33179 #, fuzzy, c-format
33180 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33181 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkidea ezin da ezabatu"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33184 #, c-format
33185 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33186 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu orga"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33189 #, c-format
33190 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33191 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu apala"
33192
33193 #. %1$s:  errno | html 
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33195 #, c-format
33196 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33197 msgstr "Akatsa %s"
33198
33199 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33201 #, fuzzy, c-format
33202 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33203 msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33206 #, fuzzy, c-format
33207 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33208 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33211 #, c-format
33212 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33213 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33216 #, c-format
33217 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33218 msgstr "Koha &rsaquo; Zerrendak &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33221 #, c-format
33222 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33223 msgstr "Kokalekua"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33226 #, c-format
33227 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33228 msgstr "Bazkidea bilatu"
33229
33230 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33231 #. %2$s:  END 
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33233 #, c-format
33234 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33235 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
33236
33237 #. %1$s:  title | html 
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33239 #, c-format
33240 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33241 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
33242
33243 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33244 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33245 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33246 #. %4$s:  ELSE 
33247 #. %5$s:  END 
33248 #. %6$s:  IF (firstname) 
33249 #. %7$s:  firstname | html 
33250 #. %8$s:  END 
33251 #. %9$s:  IF (surname) 
33252 #. %10$s:  surname | html 
33253 #. %11$s:  END 
33254 #. %12$s: IF categoryname 
33255 #. %13$s:  categoryname | html 
33256 #. %14$s:  ELSE 
33257 #. %15$s:  IF ( I ) 
33258 #. %16$s:  END 
33259 #. %17$s:  IF ( A ) 
33260 #. %18$s:  END 
33261 #. %19$s:  IF ( C ) 
33262 #. %20$s:  END 
33263 #. %21$s:  IF ( P ) 
33264 #. %22$s:  END 
33265 #. %23$s:  IF ( S ) 
33266 #. %24$s:  END 
33267 #. %25$s:  END 
33268 #. %26$s:  END 
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33270 #, fuzzy, c-format
33271 msgid ""
33272 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33273 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33274 "%s) %s "
33275 msgstr ""
33276 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
33277 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
33278
33279 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33281 #, fuzzy, c-format
33282 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33283 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
33284
33285 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33286 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33287 #. %3$s:  END 
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33289 #, fuzzy, c-format
33290 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33291 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
33292
33293 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33294 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33295 #. %3$s:  END 
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33297 #, fuzzy, c-format
33298 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33299 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
33300
33301 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33302 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33303 #. %3$s:  patron.surname | html 
33304 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33305 #. %5$s:  END 
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33307 #, fuzzy, c-format
33308 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33309 msgstr ""
33310 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
33311 "%s "
33312
33313 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33314 #. %2$s:  ELSE 
33315 #. %3$s:  patron.surname | html 
33316 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33317 #. %5$s:  END 
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33319 #, fuzzy, c-format
33320 msgid ""
33321 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33322 "%s%s"
33323 msgstr ""
33324 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
33325 "%s "
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33328 #, fuzzy, c-format
33329 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33330 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
33331
33332 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33334 #, c-format
33335 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33336 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
33337
33338 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33339 #. %2$s:  patron.surname | html 
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33341 #, c-format
33342 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
33343 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33346 #, c-format
33347 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33348 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33351 #, c-format
33352 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33353 msgstr "Sortu faktura eskuz"
33354
33355 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33357 #, fuzzy, c-format
33358 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33359 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
33360
33361 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33362 #. %2$s:  patron.surname | html 
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33364 #, fuzzy, c-format
33365 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33366 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33369 #, fuzzy, c-format
33370 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33371 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33374 #, fuzzy, c-format
33375 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33376 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
33377
33378 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33380 #, fuzzy, c-format
33381 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33382 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
33383
33384 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33386 #, fuzzy, c-format
33387 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33388 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
33389
33390 #. %1$s:  patron.surname | html 
33391 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33395 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33398 #, c-format
33399 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33400 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33405 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak"
33406
33407 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33408 #. %2$s:  ELSE 
33409 #. %3$s:  END 
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33411 #, c-format
33412 msgid ""
33413 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33414 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33415 msgstr ""
33416 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
33417 "%s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak%s"
33418
33419 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33420 #. %2$s:  ELSE 
33421 #. %3$s:  END 
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33423 #, fuzzy, c-format
33424 msgid ""
33425 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33426 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33427 msgstr ""
33428 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
33429 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
33430
33431 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33432 #. %2$s:  ELSE 
33433 #. %3$s:  END 
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33435 #, c-format
33436 msgid ""
33437 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33438 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33439 msgstr ""
33440 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
33441 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
33442
33443 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33444 #. %2$s:  ELSE 
33445 #. %3$s:  END 
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33447 #, c-format
33448 msgid ""
33449 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33450 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33451 msgstr ""
33452 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Bazkideen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
33453 "%s&rsaquo; Bazkideen estatistikak%s"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33456 #, fuzzy, c-format
33457 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33458 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Maileguen batez besteko denbora"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33461 #, c-format
33462 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33463 msgstr "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Catálogo por tipo de ítems"
33464
33465 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33466 #. %2$s:  END 
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33468 #, c-format
33469 msgid ""
33470 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33471 msgstr ""
33472 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Zirkulazio estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak"
33473 "%s"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33476 #, fuzzy, c-format
33477 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33478 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33481 #, c-format
33482 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33483 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuak &rsaquo; Hiztegia"
33484
33485 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33486 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33487 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33488 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33489 #. %5$s:  name | html 
33490 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33491 #. %7$s: - END -
33492 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33493 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33494 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33495 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33496 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33497 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33498 #. %14$s: - END -
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33500 #, fuzzy, c-format
33501 msgid ""
33502 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33503 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33504 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33505 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33506 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33507 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33508 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33509 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33510 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33511 msgstr ""
33512 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuen morroia %s&rsaquo; "
33513 "Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQLtik abiatuta %s&rsaquo; Gordetako "
33514 "txostenak &rsaquo; SQL bista %s&rsaquo; Gordetako txostenak &rsaquo; %s "
33515 "Txostena %s&rsaquo; Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
33516 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
33517 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
33518 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
33519
33520 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33521 #. %2$s:  END 
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33523 #, c-format
33524 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33525 msgstr ""
33526 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Erreserba estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33529 #, c-format
33530 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33531 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33534 #, c-format
33535 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33536 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33539 #, fuzzy, c-format
33540 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33541 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
33542
33543 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33544 #. %2$s:  END 
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33546 #, c-format
33547 msgid ""
33548 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33549 msgstr ""
33550 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Gehien mailegatutako elementuak%s &rsaquo; "
33551 "Emaitzak%s"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33554 #, fuzzy, c-format
33555 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33556 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33559 #, c-format
33560 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33561 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33564 #, c-format
33565 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33566 msgstr ""
33567 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33570 #, c-format
33571 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33572 msgstr ""
33573 "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33576 #, fuzzy, c-format
33577 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33578 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33581 #, fuzzy, c-format
33582 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33583 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
33584
33585 #. %1$s:  supplier | html 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33587 #, c-format
33588 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33589 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzaile bilaketa %s"
33590
33591 #. For the first occurrence,
33592 #. %1$s:  biblionumber | html 
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33596 #, c-format
33597 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33598 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s"
33599
33600 #. %1$s:  title | html 
33601 #. %2$s:  IF ( op ) 
33602 #. %3$s:  ELSE 
33603 #. %4$s:  END 
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33605 #, fuzzy, c-format
33606 msgid ""
33607 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33608 "routing list%s"
33609 msgstr ""
33610 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s &rsaquo; %sSortu banabide "
33611 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
33612
33613 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33614 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33615 #. %3$s:  ELSE 
33616 #. %4$s:  END 
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33618 #, c-format
33619 msgid ""
33620 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33621 "subscription%s"
33622 msgstr ""
33623 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s%s &rsaquo; Aldatu harpidetza"
33624 "%sHarpidetza berria%s"
33625
33626 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33628 #, c-format
33629 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33630 msgstr ""
33631 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Abisatu harpidedun hauei %s"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33634 #, fuzzy, c-format
33635 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33636 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33639 #, c-format
33640 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33641 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Katalogo bilaketa"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33644 #, c-format
33645 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33646 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Egiaztatu iraungipena"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33649 #, c-format
33650 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33651 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
33652
33653 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33655 #, c-format
33656 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33657 msgstr ""
33658 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak %s"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33661 #, fuzzy, c-format
33662 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33663 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33666 #, fuzzy, c-format
33667 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33668 msgstr ""
33669 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
33670 "edizioa %s"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33673 #, c-format
33674 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33675 msgstr ""
33676 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33679 #, c-format
33680 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33681 msgstr ""
33682 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi ibilbide-orriaren "
33683 "egiaztagiria"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33686 #, c-format
33687 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33688 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Bilatu hornitzailea"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33691 #, c-format
33692 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33693 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33696 #, c-format
33697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33698 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aukeratu hornitzailea"
33699
33700 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33702 #, c-format
33703 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33704 msgstr ""
33705 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenen "
33706 "bildumaren informazioa %s"
33707
33708 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33710 #, c-format
33711 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33712 msgstr ""
33713 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
33714 "edizioa %s"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33717 #, fuzzy, c-format
33718 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33719 msgstr ""
33720 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa %s"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33723 #, fuzzy, c-format
33724 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33725 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
33726
33727 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33729 #, c-format
33730 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33731 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33734 #, fuzzy, c-format
33735 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33736 msgstr "Kokalekua"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33739 #, c-format
33740 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33741 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak"
33742
33743 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33744 #. %2$s:  ELSE 
33745 #. %3$s:  END 
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33747 #, c-format
33748 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33749 msgstr ""
33750 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %s Erregistroak &rsaquo; Emaitzak %s "
33751 "Erregistroak %s"
33752
33753 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33755 #, fuzzy, c-format
33756 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33757 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Egutegia %s"
33758
33759 #. %1$s:  IF ( del ) 
33760 #. %2$s:  ELSE 
33761 #. %3$s:  END 
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33763 #, c-format
33764 msgid ""
33765 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33766 "%s "
33767 msgstr ""
33768 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
33769 "aldatzea%s"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33772 #, c-format
33773 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33774 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33777 #, c-format
33778 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33779 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33782 #, c-format
33783 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33784 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta aldatzea"
33785
33786 #. %1$s:  IF step == 2 
33787 #. %2$s:  END 
33788 #. %3$s:  IF step == 3 
33789 #. %4$s:  END 
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33791 #, fuzzy, c-format
33792 msgid ""
33793 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
33794 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33795 msgstr ""
33796 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Limpiar registros de socios %s&rsaquo; "
33797 "Confirmar%s%s&rsaquo; Finalizado%s "
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33800 #, c-format
33801 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33802 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Modificación en la sede del socio"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33805 #, c-format
33806 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33807 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33810 #, c-format
33811 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33812 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33815 #, c-format
33816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33817 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; CSV esportazio profilak"
33818
33819 #. %1$s:  IF ( status ) 
33820 #. %2$s:  ELSE 
33821 #. %3$s:  END 
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33823 #, c-format
33824 msgid ""
33825 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33826 "Comments awaiting moderation%s"
33827 msgstr ""
33828 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Comentarios &rsaquo; %s Comentarios "
33829 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33832 #, fuzzy, c-format
33833 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33834 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; MARC esportazioa"
33835
33836 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33837 #. %2$s:  END 
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33839 #, c-format
33840 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33841 msgstr ""
33842 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inportatu bazkideak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33845 #, c-format
33846 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33847 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inbentarioa"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33850 #, fuzzy, c-format
33851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33852 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak"
33853
33854 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33856 #, fuzzy, c-format
33857 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33858 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
33859
33860 #. %1$s:  IF batch_id 
33861 #. %2$s:  batch_id | html 
33862 #. %3$s:  ELSE 
33863 #. %4$s:  END 
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33865 #, fuzzy, c-format
33866 msgid ""
33867 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33868 "(%s)%sNew%s"
33869 msgstr ""
33870 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
33871 "%sRevisar etiquetas%s"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33874 #, fuzzy, c-format
33875 msgid ""
33876 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33877 msgstr ""
33878 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Etiketak inprimatzea/"
33879 "esportatzea"
33880
33881 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33882 #. %2$s:  layout_id | html 
33883 #. %3$s:  ELSE 
33884 #. %4$s:  END 
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33886 #, fuzzy, c-format
33887 msgid ""
33888 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33889 "(%s)%sNew%s"
33890 msgstr ""
33891 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
33892 "%sRevisar etiquetas%s"
33893
33894 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33895 #. %2$s:  profile_id | html 
33896 #. %3$s:  ELSE 
33897 #. %4$s:  END
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33899 #, fuzzy, c-format
33900 msgid ""
33901 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33902 "(%s)%sNew%s"
33903 msgstr ""
33904 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
33905 "%sRevisar etiquetas%s"
33906
33907 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33908 #. %2$s:  template_id | html 
33909 #. %3$s:  ELSE 
33910 #. %4$s:  END 
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33912 #, fuzzy, c-format
33913 msgid ""
33914 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33915 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33916 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33919 #, c-format
33920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33921 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
33922
33923 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33924 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33925 #. %3$s:  END 
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33927 #, c-format
33928 msgid ""
33929 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33930 "%s "
33931 msgstr ""
33932 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
33933 "&rsaquo;Sorta%s %s"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid ""
33938 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33939 "matched records"
33940 msgstr ""
33941 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
33942 "&rsaquo;Sorta%s %s"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33945 #, c-format
33946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33947 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Berriak"
33948
33949 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33950 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33951 #. %3$s:  ELSE 
33952 #. %4$s:  END 
33953 #. %5$s:  END 
33954 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33955 #. %7$s:  END 
33956 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33957 #. %9$s:  END 
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33959 #, fuzzy, c-format
33960 msgid ""
33961 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
33962 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
33963 "deletion %s "
33964 msgstr ""
33965 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
33966 "jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
33967 "gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33970 #, fuzzy, c-format
33971 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33972 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketa disparadoreak"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33975 #, c-format
33976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33977 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea"
33978
33979 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33981 #, fuzzy, c-format
33982 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33983 msgstr ""
33984 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
33985 "Txantiloiak"
33986
33987 #. %1$s:  IF batch_id 
33988 #. %2$s:  batch_id | html 
33989 #. %3$s:  ELSE 
33990 #. %4$s:  END 
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33992 #, fuzzy, c-format
33993 msgid ""
33994 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33995 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33996 msgstr ""
33997 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
33998 "Txantiloiak"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34003 msgstr ""
34004 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
34005 "Txantiloiak"
34006
34007 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34008 #. %2$s:  layout_id | html 
34009 #. %3$s:  ELSE 
34010 #. %4$s:  END 
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34012 #, fuzzy, c-format
34013 msgid ""
34014 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34015 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34016 msgstr ""
34017 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
34018 "Txantiloiak"
34019
34020 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34021 #. %2$s:  profile_id | html 
34022 #. %3$s:  ELSE 
34023 #. %4$s:  END
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34025 #, fuzzy, c-format
34026 msgid ""
34027 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34028 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34029 msgstr ""
34030 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
34031 "Txantiloiak"
34032
34033 #. %1$s:  IF (template_id) 
34034 #. %2$s:  template_id | html 
34035 #. %3$s:  ELSE 
34036 #. %4$s:  END 
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34038 #, fuzzy, c-format
34039 msgid ""
34040 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34041 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34042 msgstr ""
34043 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
34044 "Txantiloiak"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34047 #, c-format
34048 msgid ""
34049 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34050 "exporting"
34051 msgstr ""
34052 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Bazkide txartelak "
34053 "inprimatzea/esportatzea"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34056 #, fuzzy, c-format
34057 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34058 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
34059
34060 #. %1$s:  IF club 
34061 #. %2$s:  club.name | html 
34062 #. %3$s:  ELSE 
34063 #. %4$s:  club_template.name | html 
34064 #. %5$s:  END 
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34066 #, fuzzy, c-format
34067 msgid ""
34068 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34069 "Create a new %s club %s "
34070 msgstr ""
34071 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
34072 "txartelen elementuak"
34073
34074 #. %1$s:  IF club_template 
34075 #. %2$s:  club_template.name | html 
34076 #. %3$s:  ELSE 
34077 #. %4$s:  END 
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34079 #, fuzzy, c-format
34080 msgid ""
34081 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34082 "%s %s Create a new club template %s "
34083 msgstr ""
34084 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
34085 "txartelen elementuak"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34088 #, fuzzy, c-format
34089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34090 msgstr ""
34091 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
34092 "txartelen elementuak"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34095 #, c-format
34096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34097 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
34098
34099 #. %1$s:  list.name | html 
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34101 #, fuzzy, c-format
34102 msgid ""
34103 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34104 msgstr ""
34105 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
34106 "Txantiloiak"
34107
34108 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34109 #. %2$s:  ELSE 
34110 #. %3$s:  END 
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34112 #, fuzzy, c-format
34113 msgid ""
34114 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34115 "New patron list %s "
34116 msgstr ""
34117 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
34118 "txartelen elementuak"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34121 #, c-format
34122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34123 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34126 #, c-format
34127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34128 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34131 #, fuzzy, c-format
34132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34133 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34136 #, fuzzy, c-format
34137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34138 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34141 #, c-format
34142 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34143 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34146 #, c-format
34147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34148 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Aipu editorea"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34151 #, c-format
34152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34153 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34156 #, c-format
34157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34158 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak"
34159
34160 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34161 #. %2$s:  ELSE 
34162 #. %3$s:  editColTitle | html 
34163 #. %4$s:  END -
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34165 #, fuzzy, c-format
34166 msgid ""
34167 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34168 "collection %s Edit collection %s %s "
34169 msgstr ""
34170 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Editatu bildumak"
34171
34172 #. %1$s:  colTitle | html 
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34174 #, fuzzy, c-format
34175 msgid ""
34176 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34177 "&rsquo; Add or remove items"
34178 msgstr ""
34179 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Gehitu/kendu "
34180 "elementuak"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34183 #, c-format
34184 msgid ""
34185 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34186 "collection"
34187 msgstr ""
34188 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Transferitu "
34189 "bildumak"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34192 #, c-format
34193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34194 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-etiketak"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34197 #, c-format
34198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34199 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
34200
34201 #. For the first occurrence,
34202 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34203 #. %2$s:  ELSE 
34204 #. %3$s:  END 
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34207 #, c-format
34208 msgid ""
34209 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34210 msgstr ""
34211 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
34212 "%sRevisar etiquetas%s"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34215 #, c-format
34216 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34217 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Ataza antolatzailea"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34220 #, fuzzy, c-format
34221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34222 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34225 #, c-format
34226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34227 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34230 #, c-format
34231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34232 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kargatu bazkideen irudiak"
34233
34234 #. %1$s:  name | html 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34236 #, c-format
34237 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34238 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzailea %s"
34239
34240 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34241 #. %2$s:  END 
34242 #. %3$s:  IF ( language ) 
34243 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34244 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34245 #. %6$s:  END 
34246 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34247 #. %8$s:  END 
34248 #. %9$s:  END 
34249 #. %10$s:  END 
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34251 #, c-format
34252 msgid ""
34253 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34254 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34255 "dependencies %s "
34256 msgstr ""
34257
34258 #. %1$s:  IF all_done 
34259 #. %2$s:  ELSE 
34260 #. %3$s:  END 
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34262 #, fuzzy, c-format
34263 msgid ""
34264 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34265 "%s "
34266 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
34267
34268 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34269 #. %2$s:  END 
34270 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34271 #. %4$s:  IF ( error ) 
34272 #. %5$s:  ELSE 
34273 #. %6$s:  END 
34274 #. %7$s:  END 
34275 #. %8$s:  IF ( default ) 
34276 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34277 #. %10$s:  ELSE 
34278 #. %11$s:  END 
34279 #. %12$s:  END 
34280 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34281 #. %14$s:  END 
34282 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34283 #. %16$s:  END 
34284 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34285 #. %18$s:  END 
34286 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34287 #. %20$s:  END 
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34289 #, c-format
34290 msgid ""
34291 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34292 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34293 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34294 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34295 "Installation complete %s "
34296 msgstr ""
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34299 #, fuzzy, c-format
34300 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34301 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34304 #, fuzzy, c-format
34305 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34306 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34309 #, fuzzy, c-format
34310 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34311 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34314 #, fuzzy, c-format
34315 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34316 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34319 #, fuzzy, c-format
34320 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34321 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34324 #, fuzzy, c-format
34325 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34326 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34329 #, fuzzy, c-format
34330 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34331 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34334 #, fuzzy, c-format
34335 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34336 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
34337
34338 #. IMG
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34340 msgid "Koha Logo SVG"
34341 msgstr ""
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34345 #, c-format
34346 msgid "Koha administration"
34347 msgstr "Koha administrazioa"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34350 #, c-format
34351 msgid ""
34352 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34353 "password unchanged."
34354 msgstr ""
34355 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
34356 "para dejar sin cambios la contraseña."
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34360 #, c-format
34361 msgid "Koha database schema"
34362 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34365 #, c-format
34366 msgid "Koha development team"
34367 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34371 #, c-format
34372 msgid "Koha field"
34373 msgstr "Koha eremua"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34377 #, c-format
34378 msgid "Koha field:"
34379 msgstr "Koha eremua:"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34382 #, c-format
34383 msgid "Koha full call number"
34384 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34387 #, c-format
34388 msgid "Koha history timeline"
34389 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34392 #, c-format
34393 msgid "Koha internal"
34394 msgstr "Koha barnekoa"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34397 #, c-format
34398 msgid ""
34399 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34400 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34401 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34402 "version."
34403 msgstr ""
34404 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
34405 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
34406 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34409 #, c-format
34410 msgid "Koha itemtype"
34411 msgstr "Koha item mota"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34414 #, c-format
34415 msgid "Koha link:"
34416 msgstr "Kohako lotura:"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34419 #, c-format
34420 msgid "Koha module:"
34421 msgstr "Kohako lotura:"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34424 #, fuzzy, c-format
34425 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34426 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34430 #, c-format
34431 msgid "Koha offline circulation"
34432 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34435 #, c-format
34436 msgid "Koha plugins"
34437 msgstr "Koha pluginak"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34440 #, fuzzy, c-format
34441 msgid "Koha release teams"
34442 msgstr "argitalpen taldea"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34445 #, c-format
34446 msgid "Koha report library"
34447 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34450 #, c-format
34451 msgid "Koha reports library"
34452 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34455 #, c-format
34456 msgid "Koha staff client"
34457 msgstr "Koharen langileen interfazea"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34460 #, c-format
34461 msgid "Koha team"
34462 msgstr "Equipo Koha"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34465 #, c-format
34466 msgid "Koha to MARC Mapping"
34467 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34472 #, c-format
34473 msgid "Koha to MARC mapping"
34474 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34477 #, c-format
34478 msgid "Koha version: "
34479 msgstr "Koharen bertsioa:"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34482 #, c-format
34483 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34484 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34487 #, c-format
34488 msgid "Kohala"
34489 msgstr "Kohala"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34492 #, fuzzy, c-format
34493 msgid "LC call number:"
34494 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34501 #, c-format
34502 msgid "LC call number: "
34503 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34510 #, c-format
34511 msgid "LCCN"
34512 msgstr "LCCN"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34516 #, c-format
34517 msgid "LCCN:"
34518 msgstr "LCCN:"
34519
34520 #. For the first occurrence,
34521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34524 #, c-format
34525 msgid "LCCN: %s "
34526 msgstr "LCCN: %s "
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34536 #, c-format
34537 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34538 msgstr "DEJAR SIN CAMBIOS"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34541 #, c-format
34542 msgid "LGPL v2.1"
34543 msgstr "LGPL v2.1"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34546 #, fuzzy, c-format
34547 msgid "LGPL v3.0"
34548 msgstr "LGPL v2.1"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34551 #, c-format
34552 msgid "LIBRISMARC"
34553 msgstr "LIBRISMARC"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34559 #, c-format
34560 msgid "Label"
34561 msgstr "Etiqueta"
34562
34563 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34565 #, fuzzy, c-format
34566 msgid "Label Batch Number %s"
34567 msgstr "Lote de carnets número %s"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34570 #, fuzzy, c-format
34571 msgid "Label batch"
34572 msgstr "Sorta berria"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34575 #, fuzzy, c-format
34576 msgid "Label batches"
34577 msgstr "Administrar lotes"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34586 #, c-format
34587 msgid "Label creator"
34588 msgstr "Etiketa sortzailea"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34591 #, c-format
34592 msgid "Label for lib: "
34593 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34596 #, c-format
34597 msgid "Label for opac: "
34598 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34601 #, c-format
34602 msgid "Label height:"
34603 msgstr "Etiketa garaiera:"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34606 #, fuzzy, c-format
34607 msgid "Label number"
34608 msgstr "Katalogo zenbakia"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34611 #, fuzzy, c-format
34612 msgid "Label template"
34613 msgstr "Etiketa txantiloiak"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34616 #, c-format
34617 msgid "Label templates"
34618 msgstr "Etiketa txantiloiak"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34621 #, c-format
34622 msgid "Label width:"
34623 msgstr "Etiketa zabalera:"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34627 #, fuzzy, c-format
34628 msgid "Label: "
34629 msgstr "Etiqueta"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34632 #, c-format
34633 msgid "Labeled MARC"
34634 msgstr "MARC etiketatua"
34635
34636 #. %1$s:  biblionumber | html 
34637 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34639 #, c-format
34640 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34641 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34647 #, c-format
34648 msgid "Language"
34649 msgstr "Hizkuntza"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34652 #, fuzzy, c-format
34653 msgid "Language of original: "
34654 msgstr "Hizkuntza: "
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34659 #, fuzzy, c-format
34660 msgid "Language:"
34661 msgstr "Hizkuntza: "
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34664 #, c-format
34665 msgid "Language: "
34666 msgstr "Hizkuntza: "
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34672 #, c-format
34673 msgid "Languages"
34674 msgstr "Hizkuntzak"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34677 #, c-format
34678 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34679 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34682 #, c-format
34683 msgid "Large print"
34684 msgstr "Inprimaketa handia"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34687 #, fuzzy, c-format
34688 msgid "Large text"
34689 msgstr "Testu nagusia"
34690
34691 #. SCRIPT
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34693 msgid "Last"
34694 msgstr "Azkena "
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34698 #, fuzzy, c-format
34699 msgid "Last "
34700 msgstr "Azkena "
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34703 #, c-format
34704 msgid "Last borrowed:"
34705 msgstr "Azken mailegua:"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34708 #, c-format
34709 msgid "Last borrower:"
34710 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
34711
34712 #. SCRIPT
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34714 msgid "Last changed:"
34715 msgstr "Azken moldaketa:"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34718 #, c-format
34719 msgid "Last checkout date:"
34720 msgstr "Azken irteera-data:"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34723 #, fuzzy, c-format
34724 msgid "Last claim date: "
34725 msgstr "Azken eguneraketa:"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34728 #, c-format
34729 msgid "Last displayed"
34730 msgstr "Azken erakutsita"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34733 #, fuzzy, c-format
34734 msgid "Last edit"
34735 msgstr "Ezin da editatu"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34739 #, fuzzy, c-format
34740 msgid "Last import"
34741 msgstr "Ezin da editatu"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34744 #, fuzzy, c-format
34745 msgid "Last inventory date:"
34746 msgstr "Ezarri inbentario data:"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34749 #, c-format
34750 msgid "Last location"
34751 msgstr "Azken kokalekua"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34754 #, fuzzy, c-format
34755 msgid "Last patron"
34756 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "Last returned by:"
34761 msgstr "Saskia nork sortua:"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34764 #, fuzzy, c-format
34765 msgid "Last run"
34766 msgstr "Azken aldiz ikusia"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34771 #, c-format
34772 msgid "Last seen"
34773 msgstr "Azken aldiz ikusia"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34776 #, c-format
34777 msgid "Last seen:"
34778 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
34779
34780 #. TH
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34783 #, fuzzy
34784 msgid "Last time a library used this pattern"
34785 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34788 #, fuzzy, c-format
34789 msgid "Last update: "
34790 msgstr "Azken eguneraketa:"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34794 #, c-format
34795 msgid "Last updated"
34796 msgstr "Azken eguneraketa"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
34800 #, fuzzy, c-format
34801 msgid "Last updated:"
34802 msgstr "Azken eguneraketa:"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34805 #, c-format
34806 msgid "Last updated: "
34807 msgstr "Azken eguneraketa:"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34810 #, c-format
34811 msgid "Last value "
34812 msgstr "Azken balioa"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34819 #, c-format
34820 msgid "Late"
34821 msgstr "Berandu"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34825 #, c-format
34826 msgid "Late orders"
34827 msgstr "Berandututako eskaerak"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34830 #, c-format
34831 msgid "Latina (Latin)"
34832 msgstr "Latina (Latina)"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34835 #, c-format
34836 msgid "Law reports and digests"
34837 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34843 #, c-format
34844 msgid "Layout"
34845 msgstr "Txantilloia"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34849 #, c-format
34850 msgid "Layout ID"
34851 msgstr "Txantilloiaren IDa"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34855 #, c-format
34856 msgid "Layout name: "
34857 msgstr "Txantilloiaren izena:"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34860 #, fuzzy, c-format
34861 msgid "Layout: "
34862 msgstr "Txantilloia"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34868 #, c-format
34869 msgid "Layouts"
34870 msgstr "Diseinuak"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34874 #, c-format
34875 msgid "Leaflet"
34876 msgstr ""
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
34879 #, c-format
34880 msgid "Learn more about Mana KB on the "
34881 msgstr ""
34882
34883 #. SCRIPT
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34885 msgid "Learn more..."
34886 msgstr ""
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
34889 #, c-format
34890 msgid "Leave a message"
34891 msgstr "Utzi mezu bat"
34892
34893 #. %1$s:  END 
34894 #. %2$s:  END 
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
34896 #, fuzzy, c-format
34897 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34898 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
34901 #, c-format
34902 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34903 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
34904
34905 #. SCRIPT
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34907 msgid "Left"
34908 msgstr ""
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34911 #, c-format
34912 msgid "Left on order "
34913 msgstr "Queda ordenado "
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34917 #, c-format
34918 msgid "Left page margin:"
34919 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34922 #, c-format
34923 msgid "Left text margin:"
34924 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
34925
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34928 #, fuzzy
34929 msgid "Left to right"
34930 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
34933 #, c-format
34934 msgid "Legal articles"
34935 msgstr "Artikulu juridikoak"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
34938 #, c-format
34939 msgid "Legal cases and case notes"
34940 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
34943 #, c-format
34944 msgid "Legend"
34945 msgstr "Kondaira"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
34948 #, c-format
34949 msgid "Legislation"
34950 msgstr "Legedia"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
34961 #, c-format
34962 msgid "Length: "
34963 msgstr "Luzera:"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34966 #, c-format
34967 msgid "Letter"
34968 msgstr "Gutuna"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
34973 #, c-format
34974 msgid "Lib"
34975 msgstr "Lib."
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
34978 #, c-format
34979 msgid "LibLime, USA"
34980 msgstr "LibLime, USA"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
34983 #, c-format
34984 msgid "Librarian"
34985 msgstr "Liburuzaina"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
34988 #, c-format
34989 msgid "Librarian identity:"
34990 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
34994 #, c-format
34995 msgid "Librarian interface"
34996 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
34999 #, c-format
35000 msgid "Librarian:"
35001 msgstr "Liburuzaina:"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35009 #, c-format
35010 msgid "Libraries"
35011 msgstr "Liburutegiak"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35014 #, fuzzy, c-format
35015 msgid "Libraries and groups "
35016 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35019 #, fuzzy, c-format
35020 msgid "Libraries informations: "
35021 msgstr "Limitación sedes:"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35024 #, fuzzy, c-format
35025 msgid "Libraries limitation: "
35026 msgstr "Limitación sedes:"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35074 #, c-format
35075 msgid "Library"
35076 msgstr "Liburutegia"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35079 #, c-format
35080 msgid "Library "
35081 msgstr "Liburutegia "
35082
35083 #. %1$s:  branchcode | html 
35084 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35086 #, c-format
35087 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35088 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35097 #, c-format
35098 msgid "Library EANs"
35099 msgstr "EANs liburutegia"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35102 #, fuzzy, c-format
35103 msgid "Library URL: "
35104 msgstr "Liburutegia: "
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35107 #, c-format
35108 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35109 msgstr ""
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35112 #, fuzzy, c-format
35113 msgid "Library branch"
35114 msgstr "Liburutegia "
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35119 #, c-format
35120 msgid "Library code: "
35121 msgstr "Liburutegi kodea: "
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35124 #, fuzzy, c-format
35125 msgid "Library created!"
35126 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35132 #, fuzzy, c-format
35133 msgid "Library groups"
35134 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35137 #, c-format
35138 msgid "Library is invalid."
35139 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35142 #, c-format
35143 msgid ""
35144 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35145 msgstr ""
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35148 #, fuzzy, c-format
35149 msgid "Library limitation: "
35150 msgstr "Limitación sedes:"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35156 #, fuzzy, c-format
35157 msgid "Library limitations"
35158 msgstr "Limitación sedes:"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35162 #, fuzzy, c-format
35163 msgid "Library limitations: "
35164 msgstr "Limitación sedes:"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35167 #, c-format
35168 msgid "Library management"
35169 msgstr "Administración de biblioteca"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35172 #, fuzzy, c-format
35173 msgid "Library name: "
35174 msgstr "Liburutegia: "
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35177 #, fuzzy, c-format
35178 msgid "Library of Congress"
35179 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35182 #, c-format
35183 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35184 msgstr ""
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35187 #, c-format
35188 msgid "Library of the patron:"
35189 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35192 #, c-format
35193 msgid "Library set-up"
35194 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35198 #, c-format
35199 msgid "Library transfer limits"
35200 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35203 #, fuzzy, c-format
35204 msgid "Library type: "
35205 msgstr "Liburutegia: "
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35209 #, c-format
35210 msgid "Library use"
35211 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35238 #, c-format
35239 msgid "Library:"
35240 msgstr "Liburutegia:"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35261 #, c-format
35262 msgid "Library: "
35263 msgstr "Liburutegia:"
35264
35265 #. For the first occurrence,
35266 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35269 #, c-format
35270 msgid "Library: %s"
35271 msgstr "Librurutegia: %s"
35272
35273 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35274 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35276 #, c-format
35277 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35278 msgstr "Liburutegia: %s &rArr; %s"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35281 #, c-format
35282 msgid "Libriotech, Norway"
35283 msgstr "Libriotech, Norway"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35286 #, c-format
35287 msgid "Licenses"
35288 msgstr "Lizentziak"
35289
35290 #. SCRIPT
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35292 msgid "Light Gray"
35293 msgstr ""
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35296 #, fuzzy, c-format
35297 msgid ""
35298 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35299 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35300 "items_batchmod is still required) "
35301 msgstr ""
35302 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
35303 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35306 #, fuzzy, c-format
35307 msgid "Limit collection code to: "
35308 msgstr "Bilduma kodeak:"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid ""
35313 "Limit item modification to subfields defined in the "
35314 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35315 "is still required) "
35316 msgstr ""
35317 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
35318 "definitutako azpieremuetan"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35321 #, fuzzy, c-format
35322 msgid "Limit item type to: "
35323 msgstr "Mugatu mota:"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35327 #, c-format
35328 msgid "Limit patron data access by group "
35329 msgstr ""
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35332 #, c-format
35333 msgid ""
35334 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35335 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35336 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35337 msgstr ""
35338 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
35339 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
35340 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
35341 "mugak PIZTUTA baldin badago."
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35344 #, c-format
35345 msgid "Limit to any of the following:"
35346 msgstr "Mugatu bilaketa:"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35349 #, fuzzy, c-format
35350 msgid "Limit to currently available items"
35351 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35354 #, c-format
35355 msgid "Limit to:"
35356 msgstr "Mugatu:"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35361 #, c-format
35362 msgid "Limit to: "
35363 msgstr "Mugatu: "
35364
35365 #. A
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35367 #, fuzzy
35368 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35369 msgstr ""
35370 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
35371 "gehiago izateko."
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35377 #, c-format
35378 msgid "Limits"
35379 msgstr "Mugak"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35383 #, c-format
35384 msgid "Line"
35385 msgstr "Lerroa"
35386
35387 #. For the first occurrence,
35388 #. SCRIPT
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35391 #, c-format
35392 msgid "Line "
35393 msgstr "Lerroa"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35396 #, fuzzy, c-format
35397 msgid "Line:"
35398 msgstr "Lerroa"
35399
35400 #. For the first occurrence,
35401 #. SCRIPT
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35404 #, c-format
35405 msgid "Link"
35406 msgstr "Lotura"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35409 #, fuzzy, c-format
35410 msgid "Link field to authorities"
35411 msgstr "Editar Autoridades"
35412
35413 #. SCRIPT
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35415 #, fuzzy
35416 msgid "Link list"
35417 msgstr "Inprimatu zerrenda"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35420 #, c-format
35421 msgid "Link to host item"
35422 msgstr "Enlace a ítem"
35423
35424 #. SCRIPT
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35426 #, fuzzy
35427 msgid "Link..."
35428 msgstr "Lotura"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35431 #, c-format
35432 msgid "Link:"
35433 msgstr "Lotura:"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35436 #, c-format
35437 msgid "List"
35438 msgstr "Zerrenda"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35441 #, c-format
35442 msgid "List Fields"
35443 msgstr "Zerrendaren eremuak"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35446 #, c-format
35447 msgid ""
35448 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35449 msgstr ""
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35452 #, c-format
35453 msgid "List created."
35454 msgstr "Zerrendaren  izena."
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35457 #, c-format
35458 msgid "List deleted."
35459 msgstr "Zerrenda ezabatua."
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35462 #, c-format
35463 msgid "List fields"
35464 msgstr "Listar campos"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35467 #, c-format
35468 msgid "List item price includes tax: "
35469 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35472 #, c-format
35473 msgid "List member:"
35474 msgstr "Zerrenda kidea:"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35478 #, c-format
35479 msgid "List name"
35480 msgstr "Zerrenda izena"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35483 #, c-format
35484 msgid "List name will be file name with timestamp"
35485 msgstr ""
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35488 #, c-format
35489 msgid "List name: "
35490 msgstr "Zerrenda izena:"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35493 #, c-format
35494 msgid ""
35495 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35496 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35497 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35498 msgstr ""
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35502 #, fuzzy, c-format
35503 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35504 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35507 #, fuzzy, c-format
35508 msgid ""
35509 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35510 "suggestions)"
35511 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "List of rules"
35516 msgstr "Listar campos"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "List price"
35521 msgstr "Zerrenda prezioak:"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35525 #, c-format
35526 msgid "List prices are: "
35527 msgstr "Zerrenda prezioak:"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35530 #, c-format
35531 msgid "List prices:"
35532 msgstr "Zerrenda prezioak:"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "List requests "
35537 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35540 #, c-format
35541 msgid "List updated."
35542 msgstr "Eguneratutako parametroak"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35550 #, c-format
35551 msgid "Lists"
35552 msgstr "Zerrendak"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35555 #, c-format
35556 msgid "Lists that include this title: "
35557 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
35558
35559 #. For the first occurrence,
35560 #. SCRIPT
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35575 msgid "Loading"
35576 msgstr "Kargatzen"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35596 #, c-format
35597 msgid "Loading "
35598 msgstr "Kargatzen"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35602 #, c-format
35603 msgid "Loading data..."
35604 msgstr "Datuak kargatzen..."
35605
35606 #. SCRIPT
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35608 #, fuzzy
35609 msgid "Loading emoticons..."
35610 msgstr "Datuak kargatzen..."
35611
35612 #. SCRIPT
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35614 #, fuzzy
35615 msgid "Loading more results…"
35616 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35619 #, c-format
35620 msgid "Loading new messaging defaults "
35621 msgstr ""
35622
35623 #. SCRIPT
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35625 #, fuzzy
35626 msgid "Loading page %s, please wait..."
35627 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
35628
35629 #. SCRIPT
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35631 #, fuzzy
35632 msgid "Loading records, please wait..."
35633 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35638 #, fuzzy, c-format
35639 msgid "Loading, please wait..."
35640 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
35641
35642 #. For the first occurrence,
35643 #. SCRIPT
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35650 #, c-format
35651 msgid "Loading..."
35652 msgstr "Kargatzen..."
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35656 #, fuzzy, c-format
35657 msgid "Loading... "
35658 msgstr "Kargatzen..."
35659
35660 #. SCRIPT
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35662 msgid "Loading... you may continue scanning."
35663 msgstr ""
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35667 #, c-format
35668 msgid "Loan period"
35669 msgstr "Período de préstamo"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35672 #, c-format
35673 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35674 msgstr ""
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35677 #, fuzzy, c-format
35678 msgid "Loan period: "
35679 msgstr "Período de préstamo"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35682 #, c-format
35683 msgid "Local Use"
35684 msgstr "Erabilera lokala"
35685
35686 #. SCRIPT
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35688 #, fuzzy
35689 msgid "Local catalog"
35690 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35693 #, c-format
35694 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35695 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
35696
35697 #. SCRIPT
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35699 #, fuzzy
35700 msgid "Local number"
35701 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35704 #, c-format
35705 msgid "Local use"
35706 msgstr "Uso local"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35709 #, c-format
35710 msgid "Local use preferences"
35711 msgstr "Preferencias de uso locales"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35715 #, c-format
35716 msgid "Local use recorded"
35717 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35720 #, fuzzy, c-format
35721 msgid "Local use recorded."
35722 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35725 #, fuzzy, c-format
35726 msgid "Locale:"
35727 msgstr "Local"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35730 #, fuzzy, c-format
35731 msgid "Locale: "
35732 msgstr "Erabilera lokala:"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35752 #, c-format
35753 msgid "Location"
35754 msgstr "Kokapena"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35757 #, c-format
35758 msgid "Location and availability"
35759 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35762 #, c-format
35763 msgid "Location(s)"
35764 msgstr "Kokalekua(k)"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35770 #, c-format
35771 msgid "Location:"
35772 msgstr "Kokalekua:"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35776 #, fuzzy, c-format
35777 msgid "Location: "
35778 msgstr "Kokalekua:"
35779
35780 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
35782 #, fuzzy, c-format
35783 msgid "Location: %s"
35784 msgstr "Kokalekua:"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35787 #, c-format
35788 msgid "Locations"
35789 msgstr "Kokalekua"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35792 #, c-format
35793 msgid "Lock budget: "
35794 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35800 #, c-format
35801 msgid "Locked"
35802 msgstr "Blokeatuta"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35806 #, c-format
35807 msgid "Log in"
35808 msgstr "Sartu"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35811 #, fuzzy, c-format
35812 msgid "Log in as a different user"
35813 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
35816 #, c-format
35817 msgid ""
35818 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35819 "from using any other OPAC functionality "
35820 msgstr ""
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35823 #, c-format
35824 msgid "Log out"
35825 msgstr "Itxi saioa"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35829 #, c-format
35830 msgid "Log viewer"
35831 msgstr "Log ikustailea"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35834 #, fuzzy, c-format
35835 msgid "Logged in as:"
35836 msgstr "Adina egunetan"
35837
35838 #. INPUT type=submit
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35840 msgid "Login"
35841 msgstr "Erabiltzailea"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35845 #, c-format
35846 msgid "Logs"
35847 msgstr "Erregistroak"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35850 #, c-format
35851 msgid "Look for existing records in catalog?"
35852 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
35855 #, fuzzy, c-format
35856 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35857 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35861 #, fuzzy, c-format
35862 msgid "Lost"
35863 msgstr "Galdutakoa ("
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35867 #, c-format
35868 msgid "Lost card"
35869 msgstr "Galdutako txartela"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35872 #, fuzzy, c-format
35873 msgid "Lost card flag"
35874 msgstr "Galdutako txartela"
35875
35876 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
35878 #, fuzzy, c-format
35879 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35880 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
35883 #, fuzzy, c-format
35884 msgid "Lost item returned"
35885 msgstr "edit_items_restricted "
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35891 #, c-format
35892 msgid "Lost items"
35893 msgstr "Galdutako elementuak"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
35896 #, c-format
35897 msgid "Lost items in staff client"
35898 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35901 #, c-format
35902 msgid "Lost items in staff client: "
35903 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35907 #, fuzzy, c-format
35908 msgid "Lost on"
35909 msgstr "Noiztik:"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
35912 #, c-format
35913 msgid "Lost on:"
35914 msgstr "Noiztik:"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35919 #, fuzzy, c-format
35920 msgid "Lost status"
35921 msgstr "Galduta egoera:"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
35924 #, c-format
35925 msgid "Lost status:"
35926 msgstr "Galduta egoera:"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
35929 #, c-format
35930 msgid "Lost status: "
35931 msgstr "Galduta egoera:"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
35934 #, c-format
35935 msgid "Lost: "
35936 msgstr "Galduta:"
35937
35938 #. SCRIPT
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35940 msgid "Lower Alpha"
35941 msgstr ""
35942
35943 #. SCRIPT
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35945 msgid "Lower Greek"
35946 msgstr ""
35947
35948 #. SCRIPT
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35950 msgid "Lower Roman"
35951 msgstr ""
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
35959 #, c-format
35960 msgid "Lower left X coordinate: "
35961 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
35969 #, c-format
35970 msgid "Lower left Y coordinate: "
35971 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35974 #, c-format
35975 msgid "Lucida Console"
35976 msgstr ""
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35979 #, c-format
35980 msgid "M&#257;ori"
35981 msgstr "M&#257;ori"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35984 #, c-format
35985 msgid "MADS (XML)"
35986 msgstr "MADS (XML)"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
35989 #, c-format
35990 msgid "MALMARC"
35991 msgstr "MALMARC"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36006 #, c-format
36007 msgid "MARC"
36008 msgstr "MARC"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36013 #, c-format
36014 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36015 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36018 #, c-format
36019 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36020 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36025 #, c-format
36026 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36027 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36030 #, c-format
36031 msgid "MARC 8"
36032 msgstr "MARC 8"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36035 #, c-format
36036 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36037 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36040 #, c-format
36041 msgid "MARC Card View"
36042 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
36043
36044 #. %1$s:  IF framework 
36045 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36046 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36047 #. %4$s:  ELSE 
36048 #. %5$s:  END 
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36050 #, c-format
36051 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36052 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36055 #, c-format
36056 msgid "MARC Preview:"
36057 msgstr "Vista MARC:"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36060 #, c-format
36061 msgid "MARC View"
36062 msgstr "MARC bista"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36066 #, c-format
36067 msgid "MARC bibliographic framework"
36068 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36072 #, c-format
36073 msgid "MARC bibliographic framework test"
36074 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36078 #, c-format
36079 msgid "MARC field"
36080 msgstr "Campo MARC "
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36084 #, c-format
36085 msgid "MARC field: "
36086 msgstr "MARC eremua:"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36092 #, c-format
36093 msgid "MARC frameworks"
36094 msgstr "MARC lan orriak"
36095
36096 #. %1$s:  marcflavour | html 
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36098 #, c-format
36099 msgid "MARC frameworks: %s"
36100 msgstr "MARC lan orriak: %s"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36104 #, c-format
36105 msgid "MARC modification templates"
36106 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
36107
36108 #. %1$s:  template_id | html 
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36110 #, fuzzy, c-format
36111 msgid "MARC modification templates %s"
36112 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36116 #, fuzzy, c-format
36117 msgid "MARC organization code"
36118 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36132 #, fuzzy, c-format
36133 msgid "MARC preview"
36134 msgstr "Vista MARC:"
36135
36136 #. %1$s:  biblionumber | html 
36137 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36139 #, fuzzy, c-format
36140 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36141 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36144 #, c-format
36145 msgid "MARC staging results :"
36146 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36149 #, c-format
36150 msgid ""
36151 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36152 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36153 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36154 msgstr ""
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36159 #, c-format
36160 msgid "MARC structure"
36161 msgstr "MARC egitura"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36164 #, c-format
36165 msgid "MARC subfield"
36166 msgstr "Subcampo MARC "
36167
36168 #. %1$s:  tagfield | html 
36169 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36170 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36171 #. %4$s:  ELSE 
36172 #. %5$s:  END 
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36174 #, c-format
36175 msgid ""
36176 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36177 msgstr ""
36178 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
36179 "orri lehenetsia)%s"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36182 #, c-format
36183 msgid "MARC subfield: "
36184 msgstr "MARC azpieremua"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36187 #, fuzzy, c-format
36188 msgid "MARC with items"
36189 msgstr "ISO2709 con ñitems"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36192 #, fuzzy, c-format
36193 msgid "MARC without items"
36194 msgstr "ISO2709 sin ítems"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36197 #, c-format
36198 msgid "MARC21/USMARC"
36199 msgstr "MARC21/USMARC"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36205 #, c-format
36206 msgid "MARCXML"
36207 msgstr "MARCXML"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36214 #, c-format
36215 msgid "MIT License"
36216 msgstr "Licencia MIT"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36219 #, fuzzy, c-format
36220 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36221 msgstr "Licencia MIT"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36224 #, fuzzy, c-format
36225 msgid "MIT licence"
36226 msgstr "Licencia MIT"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36235 #, c-format
36236 msgid "MIT license"
36237 msgstr "Licencia MIT"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36241 #, c-format
36242 msgid "MODS (XML)"
36243 msgstr "MODS (XML)"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36246 #, fuzzy, c-format
36247 msgid "Macros"
36248 msgstr "acrónimo"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36251 #, c-format
36252 msgid "Macros..."
36253 msgstr ""
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36256 #, c-format
36257 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36258 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36263 #, c-format
36264 msgid "Main address"
36265 msgstr "Helbidea"
36266
36267 #. SCRIPT
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36269 msgid "Main library"
36270 msgstr "Biblioteca principal"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36277 #, fuzzy, c-format
36278 msgid "Make a payment"
36279 msgstr "Egin ordainketa"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36282 #, c-format
36283 msgid ""
36284 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36285 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36286 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36287 msgstr ""
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36290 #, c-format
36291 msgid ""
36292 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36293 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36294 "will not affect August 1-10 in other years."
36295 msgstr ""
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36298 #, c-format
36299 msgid ""
36300 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36301 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36302 msgstr ""
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36305 #, c-format
36306 msgid "Make budget active: "
36307 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36310 #, fuzzy, c-format
36311 msgid "Make claim"
36312 msgstr "Egin ordainketa"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36315 #, fuzzy, c-format
36316 msgid "Make default"
36317 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36321 #, c-format
36322 msgid "Make payment"
36323 msgstr "Egin ordainketa"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36326 #, c-format
36327 msgid ""
36328 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36329 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36330 msgstr ""
36331 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
36332 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
36333 "egun bihurtzeko."
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36337 #, c-format
36338 msgid "Male"
36339 msgstr "Gizonezkoa"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36342 #, c-format
36343 msgid "Male "
36344 msgstr "Gizonezkoa"
36345
36346 #. %1$s:  total || 0 | html 
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36348 #, fuzzy, c-format
36349 msgid "Mana (%s)"
36350 msgstr "Abierto (%s)"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36353 #, c-format
36354 msgid ""
36355 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36356 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36357 "used by any other software."
36358 msgstr ""
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36361 #, c-format
36362 msgid "Mana KB token"
36363 msgstr ""
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36366 #, fuzzy, c-format
36367 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36368 msgstr "Bideo grabazioa"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36371 #, c-format
36372 msgid ""
36373 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36374 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36375 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36376 "with Mana KB is shared under the "
36377 msgstr ""
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36380 #, c-format
36381 msgid ""
36382 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36383 "contact your site administrator. "
36384 msgstr ""
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36387 #, fuzzy, c-format
36388 msgid "Mana search"
36389 msgstr "Bilatu"
36390
36391 #. %1$s:  statuscode | html 
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36393 #, c-format
36394 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36395 msgstr ""
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36398 #, fuzzy, c-format
36399 msgid "Mana token: "
36400 msgstr "Kudeatzailea"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36403 #, fuzzy, c-format
36404 msgid "Manage"
36405 msgstr "Kudeatzailea"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36411 #, fuzzy, c-format
36412 msgid "Manage "
36413 msgstr "Kudeatzailea"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36417 #, fuzzy, c-format
36418 msgid "Manage API keys"
36419 msgstr "OAI kudeaketa"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36422 #, c-format
36423 msgid "Manage CSV export profiles"
36424 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36427 #, fuzzy, c-format
36428 msgid "Manage CSV export profiles "
36429 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36432 #, fuzzy, c-format
36433 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36434 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36437 #, c-format
36438 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36439 msgstr ""
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36442 #, fuzzy, c-format
36443 msgid "Manage ILL request"
36444 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36447 #, c-format
36448 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36449 msgstr ""
36450 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36453 #, fuzzy, c-format
36454 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36455 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36458 #, fuzzy, c-format
36459 msgid "Manage MARC modification templates"
36460 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36463 #, c-format
36464 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36465 msgstr ""
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36468 #, c-format
36469 msgid "Manage OAI Sets"
36470 msgstr "OAI kudeaketa"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36473 #, fuzzy, c-format
36474 msgid "Manage OAI sets "
36475 msgstr "OAI kudeaketa"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36478 #, fuzzy, c-format
36479 msgid "Manage SMS cellular providers "
36480 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36483 #, c-format
36484 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36485 msgstr ""
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36488 #, fuzzy, c-format
36489 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36490 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36494 #, fuzzy, c-format
36495 msgid "Manage additional fields"
36496 msgstr "Laguntza gehigarria"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36499 #, c-format
36500 msgid ""
36501 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36502 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36503 msgstr ""
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36506 #, c-format
36507 msgid ""
36508 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36509 "patron card layout."
36510 msgstr ""
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36513 #, fuzzy, c-format
36514 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36515 msgstr ""
36516 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
36517 "ere"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36520 #, fuzzy, c-format
36521 msgid "Manage all funds "
36522 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36525 #, fuzzy, c-format
36526 msgid "Manage audio alerts "
36527 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36530 #, fuzzy, c-format
36531 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36532 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36535 #, fuzzy, c-format
36536 msgid "Manage basket and order lines "
36537 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36540 #, fuzzy, c-format
36541 msgid "Manage basket groups "
36542 msgstr "Aldatu saski taldea"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36545 #, fuzzy, c-format
36546 msgid "Manage budget plannings "
36547 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36550 #, fuzzy, c-format
36551 msgid "Manage budgets "
36552 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36556 #, fuzzy, c-format
36557 msgid "Manage circulation rules "
36558 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36561 #, c-format
36562 msgid ""
36563 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36564 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36565 "manage_circ_rules is still required) "
36566 msgstr ""
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36569 #, fuzzy, c-format
36570 msgid "Manage cities and towns "
36571 msgstr "Hiriak eta herriak"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36574 #, fuzzy, c-format
36575 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36576 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36579 #, fuzzy, c-format
36580 msgid "Manage column configuration "
36581 msgstr "Salvar configuración"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36584 #, fuzzy, c-format
36585 msgid "Manage contracts "
36586 msgstr "Kudeatu kontratuak"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36589 #, fuzzy, c-format
36590 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36591 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36594 #, c-format
36595 msgid "Manage custom fields for item search."
36596 msgstr ""
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36599 #, fuzzy, c-format
36600 msgid "Manage extended patron attributes "
36601 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36604 #, c-format
36605 msgid "Manage frequencies "
36606 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36609 #, fuzzy, c-format
36610 msgid "Manage funds "
36611 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36614 #, fuzzy, c-format
36615 msgid "Manage global system preferences "
36616 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36619 #, c-format
36620 msgid ""
36621 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36622 "administrator email, and templates."
36623 msgstr ""
36624 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
36625 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36628 #, c-format
36629 msgid "Manage housebound deliveries"
36630 msgstr ""
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36633 #, fuzzy, c-format
36634 msgid "Manage housebound profile"
36635 msgstr "Administrar perfiles"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36638 #, c-format
36639 msgid ""
36640 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36641 msgstr ""
36642 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
36643 "subcampos MARC."
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36646 #, fuzzy, c-format
36647 msgid "Manage invoice files"
36648 msgstr "Administrar perfiles"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36651 #, fuzzy, c-format
36652 msgid "Manage item circulation alerts "
36653 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36656 #, fuzzy, c-format
36657 msgid "Manage item search fields "
36658 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36661 #, fuzzy, c-format
36662 msgid "Manage item types "
36663 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36666 #, fuzzy, c-format
36667 msgid "Manage items"
36668 msgstr "OAI kudeaketa"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36671 #, fuzzy, c-format
36672 msgid "Manage items assigned to "
36673 msgstr "Hiriak eta herriak"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36676 #, c-format
36677 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36678 msgstr ""
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36681 #, fuzzy, c-format
36682 msgid "Manage libraries and library groups "
36683 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36686 #, fuzzy, c-format
36687 msgid "Manage library EDI EANs"
36688 msgstr "EANs liburutegia"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36691 #, c-format
36692 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36693 msgstr ""
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36696 #, c-format
36697 msgid "Manage lists of patrons."
36698 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36701 #, fuzzy, c-format
36702 msgid "Manage marc modification templates "
36703 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36706 #, fuzzy, c-format
36707 msgid "Manage numbering patterns "
36708 msgstr "Numerazio eredua"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36711 #, c-format
36712 msgid "Manage orders"
36713 msgstr "Kudeatu eskaerak"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36716 #, fuzzy, c-format
36717 msgid "Manage patron categories "
36718 msgstr "bazkide kategoriak"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36721 #, fuzzy, c-format
36722 msgid "Manage patron clubs.."
36723 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36726 #, fuzzy, c-format
36727 msgid "Manage patron image"
36728 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36731 #, c-format
36732 msgid "Manage patrons fines and fees"
36733 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36737 #, c-format
36738 msgid "Manage plugins"
36739 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
36742 #, fuzzy, c-format
36743 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36744 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
36747 #, fuzzy, c-format
36748 msgid "Manage purchase suggestions "
36749 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
36752 #, fuzzy, c-format
36753 msgid "Manage record matching rules "
36754 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
36755
36756 #. SCRIPT
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36758 #, fuzzy
36759 msgid "Manage request"
36760 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
36763 #, fuzzy, c-format
36764 msgid "Manage restrictions for accounts "
36765 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36768 #, c-format
36769 msgid "Manage rotating collections"
36770 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
36773 #, fuzzy, c-format
36774 msgid "Manage rotating collections "
36775 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36778 #, c-format
36779 msgid ""
36780 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36781 msgstr ""
36782 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
36783 "erregistroak inportatzean."
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
36786 #, fuzzy, c-format
36787 msgid "Manage search engine configuration "
36788 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36791 #, c-format
36792 msgid "Manage serial subscriptions"
36793 msgstr "Gestionar suscripciones"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36797 #, c-format
36798 msgid "Manage staged MARC records"
36799 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
36800
36801 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36802 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36803 #. %3$s:  END 
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
36805 #, c-format
36806 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36807 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s &rsaquo; Lote %s %s "
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36810 #, c-format
36811 msgid "Manage staged records"
36812 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36815 #, fuzzy, c-format
36816 msgid "Manage stages"
36817 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36820 #, fuzzy, c-format
36821 msgid "Manage stockrotation operations"
36822 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
36825 #, fuzzy, c-format
36826 msgid ""
36827 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36828 "is used) "
36829 msgstr ""
36830 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
36831 "erabiltzen denean)"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36834 #, c-format
36835 msgid "Manage suggestions"
36836 msgstr "Kudeatu proposamenak"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36839 #, c-format
36840 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36841 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
36844 #, fuzzy, c-format
36845 msgid "Manage uploaded files ("
36846 msgstr "Administrar perfiles"
36847
36848 # Administration > Share anonymous usage statistics
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
36850 #, fuzzy, c-format
36851 msgid "Manage usage statistics settings "
36852 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36855 #, c-format
36856 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36857 msgstr ""
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
36860 #, fuzzy, c-format
36861 msgid "Manage vendors "
36862 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
36867 #, c-format
36868 msgid "Managed by"
36869 msgstr "Kudeatzailea"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
36872 #, c-format
36873 msgid "Managed by - on"
36874 msgstr "Nork - noiz kudeatuta"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
36881 #, c-format
36882 msgid "Managed by:"
36883 msgstr "Nork kudeatuta:"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36887 #, c-format
36888 msgid "Managed in tab: "
36889 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36892 #, c-format
36893 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36894 msgstr ""
36895 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
36896 "eta alderantzikatzea"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
36899 #, fuzzy, c-format
36900 msgid ""
36901 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
36902 msgstr ""
36903 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
36904 "eta alderantzikatzea"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
36907 #, fuzzy, c-format
36908 msgid "Management date from:"
36909 msgstr "Kudeaketa data:"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
36912 #, fuzzy, c-format
36913 msgid "Manager name"
36914 msgstr "Kudeatu irudiak"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
36917 #, fuzzy, c-format
36918 msgid "Managing library"
36919 msgstr "Biblioteca principal"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
36922 #, fuzzy, c-format
36923 msgid "Managing library:"
36924 msgstr "Biblioteca principal"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
36927 #, fuzzy, c-format
36928 msgid "Managing library: "
36929 msgstr "Biblioteca principal"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
36933 #, c-format
36934 msgid "Mandatory"
36935 msgstr "Nahitaezkoa"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36938 #, fuzzy, c-format
36939 msgid "Mandatory data added"
36940 msgstr "%s datu gehitu dira"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36946 #, c-format
36947 msgid "Mandatory: "
36948 msgstr "Nahitaezkoa:"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
36952 #, c-format
36953 msgid "Manual credit"
36954 msgstr "Eskuzko kreditua"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
36957 #, c-format
36958 msgid "Manual history:"
36959 msgstr "Eskuzko historia:"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
36962 #, c-format
36963 msgid "Manual history: "
36964 msgstr "Eskuzko historia: "
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36968 #, fuzzy, c-format
36969 msgid "Manual invoice"
36970 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36973 #, c-format
36974 msgid "Mapping"
36975 msgstr "Mapear"
36976
36977 #. SCRIPT
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
36979 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36980 msgstr ""
36981
36982 #. %1$s:  setName | html 
36983 #. %2$s:  setSpec | html 
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36985 #, c-format
36986 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36987 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36990 #, c-format
36991 msgid "Mappings have been saved"
36992 msgstr "Se han grabado correspondencias"
36993
36994 #. SCRIPT
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36996 msgid "Mar"
36997 msgstr "Mar"
36998
36999 #. For the first occurrence,
37000 #. SCRIPT
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37003 #, c-format
37004 msgid "March"
37005 msgstr "Martxoa"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37008 #, c-format
37009 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37010 msgstr ""
37011
37012 #. INPUT type=submit
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37014 #, fuzzy
37015 msgid "Mark item as lost"
37016 msgstr "Galdutako elementuak"
37017
37018 #. INPUT type=submit
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37020 #, fuzzy
37021 msgid "Mark lost and notify patron"
37022 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37027 #, fuzzy, c-format
37028 msgid "Mark not seen"
37029 msgstr "Azken aldiz ikusia"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37034 #, fuzzy, c-format
37035 msgid "Mark seen"
37036 msgstr "Marcar como visto y continuar"
37037
37038 #. INPUT type=submit
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37040 #, fuzzy
37041 msgid "Mark seen and continue >>"
37042 msgstr "Marcar como visto y continuar"
37043
37044 #. INPUT type=submit
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37046 #, fuzzy
37047 msgid "Mark seen and quit"
37048 msgstr "Marcar como visto y continuar"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37051 #, c-format
37052 msgid "Mark selected as: "
37053 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37056 #, fuzzy, c-format
37057 msgid "Mark the original budget as inactive"
37058 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37061 #, c-format
37062 msgid "MassCat, USA"
37063 msgstr ""
37064
37065 #. SCRIPT
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37067 #, fuzzy
37068 msgid "Match applied"
37069 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
37070
37071 #. SCRIPT
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37073 #, fuzzy
37074 msgid "Match case"
37075 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37078 #, c-format
37079 msgid "Match check "
37080 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
37081
37082 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37084 #, c-format
37085 msgid "Match check %s"
37086 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37089 #, c-format
37090 msgid "Match check 1 | "
37091 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37094 #, fuzzy, c-format
37095 msgid "Match details"
37096 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
37097
37098 #. SCRIPT
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37100 #, fuzzy
37101 msgid "Match found"
37102 msgstr "Bat-etortze puntua"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37105 #, c-format
37106 msgid "Match point "
37107 msgstr "Bat-etortze puntua"
37108
37109 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37111 #, c-format
37112 msgid "Match point %s | "
37113 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37116 #, c-format
37117 msgid "Match point 1 | "
37118 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37121 #, c-format
37122 msgid "Match points"
37123 msgstr "Bat-etortze puntuak"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37126 #, c-format
37127 msgid "Match threshold: "
37128 msgstr "Bat-etortze muga:"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37131 #, fuzzy, c-format
37132 msgid "Match type"
37133 msgstr "Buscar tipo:"
37134
37135 #. SCRIPT
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37137 #, fuzzy
37138 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37139 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
37140
37141 #. SCRIPT
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37143 #, fuzzy
37144 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37145 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37148 #, c-format
37149 msgid "Matching rule applied"
37150 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37153 #, c-format
37154 msgid "Matching rule applied:"
37155 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
37156
37157 #. SCRIPT
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37159 msgid "Matching rule code missing"
37160 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37164 #, c-format
37165 msgid "Matching rule code: "
37166 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37169 #, fuzzy, c-format
37170 msgid "Matching:"
37171 msgstr "Parekatzea"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37176 #, c-format
37177 msgid "Matchpoint components"
37178 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37181 #, fuzzy, c-format
37182 msgid "Material:"
37183 msgstr "Materiales"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37188 #, c-format
37189 msgid "Materials"
37190 msgstr "Materiales"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37194 #, c-format
37195 msgid "Materials specified"
37196 msgstr "Zehaztutako materialak"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37199 #, c-format
37200 msgid "Materials specified:"
37201 msgstr "Materiales especificados:"
37202
37203 #. SCRIPT
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37205 #, fuzzy
37206 msgid "Mathematical"
37207 msgstr "Estatistikoa"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37210 #, c-format
37211 msgid "Matrix"
37212 msgstr "Matrizea"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37215 #, c-format
37216 msgid "Max length:"
37217 msgstr "Longitud máxima:"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37221 #, fuzzy, c-format
37222 msgid "Max. suspension duration (day)"
37223 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37226 #, fuzzy, c-format
37227 msgid "Maximum Koha version"
37228 msgstr "Versión máxima de Koha: "
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37231 #, fuzzy, c-format
37232 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37233 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
37234
37235 #. For the first occurrence,
37236 #. SCRIPT
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37239 #, c-format
37240 msgid "May"
37241 msgstr "Mai"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37244 #, c-format
37245 msgid "Meaning"
37246 msgstr "Esanahia"
37247
37248 #. SCRIPT
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37250 msgid "Media"
37251 msgstr ""
37252
37253 #. SCRIPT
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37255 msgid "Media poster (Image URL)"
37256 msgstr ""
37257
37258 #. SCRIPT
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37260 msgid "Media..."
37261 msgstr ""
37262
37263 #. SCRIPT
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37265 msgid "Medium"
37266 msgstr ""
37267
37268 #. SCRIPT
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37270 msgid "Medium Blue"
37271 msgstr ""
37272
37273 #. SCRIPT
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37275 msgid "Medium Gray"
37276 msgstr ""
37277
37278 #. SCRIPT
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37280 msgid "Medium Purple"
37281 msgstr ""
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37284 #, fuzzy, c-format
37285 msgid "Members"
37286 msgstr "Abendua"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37289 #, fuzzy, c-format
37290 msgid "Memcached: "
37291 msgstr "Markatuta:"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37294 #, c-format
37295 msgid "Men"
37296 msgstr "Gizonezkoak"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37299 #, c-format
37300 msgid "Menu "
37301 msgstr ""
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37308 #, c-format
37309 msgid "Merge"
37310 msgstr "Konbinatu"
37311
37312 #. SCRIPT
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37314 #, fuzzy
37315 msgid "Merge cells"
37316 msgstr "Ver factura"
37317
37318 #. %1$s:  error | html 
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37320 #, fuzzy, c-format
37321 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37322 msgstr "Errore hau gertatu da:"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37325 #, c-format
37326 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37327 msgstr ""
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37330 #, fuzzy, c-format
37331 msgid "Merge invoices"
37332 msgstr "Ver factura"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37335 #, fuzzy, c-format
37336 msgid "Merge patron records"
37337 msgstr "Actualizando registros de socios"
37338
37339 #. INPUT type=submit
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37341 #, fuzzy
37342 msgid "Merge patrons"
37343 msgstr "Borrar socios"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37347 #, c-format
37348 msgid "Merge reference"
37349 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37353 #, c-format
37354 msgid "Merge selected"
37355 msgstr "Combinar registros seleccionados"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37358 #, fuzzy, c-format
37359 msgid "Merge selected invoices"
37360 msgstr "Combinar registros seleccionados"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37365 #, fuzzy, c-format
37366 msgid "Merge selected patrons"
37367 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37371 #, c-format
37372 msgid "Merging records"
37373 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
37374
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37377 #, fuzzy
37378 msgid "Merging with authority: "
37379 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37383 #, fuzzy, c-format
37384 msgid "Message"
37385 msgstr "Mezuak"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37388 #, c-format
37389 msgid "Message body:"
37390 msgstr "Mezuaren gorputza:"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37394 #, c-format
37395 msgid "Message sent"
37396 msgstr "Mezua bidali da"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37399 #, c-format
37400 msgid "Message subject:"
37401 msgstr "Asunto del mensaje:"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37405 #, c-format
37406 msgid "Messages:"
37407 msgstr "Mezuak"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37410 #, c-format
37411 msgid "Messaging"
37412 msgstr "Mezularitza"
37413
37414 #. SCRIPT
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37416 msgid "Metadata and Document Properties"
37417 msgstr ""
37418
37419 #. SCRIPT
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37421 #, fuzzy
37422 msgid "Microsecond"
37423 msgstr "Microdiapositiva"
37424
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37427 msgid "Middle"
37428 msgstr ""
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37431 #, fuzzy, c-format
37432 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37433 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37434
37435 #. SCRIPT
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37437 msgid "Midnight Blue"
37438 msgstr ""
37439
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37442 #, fuzzy
37443 msgid "Millisecond"
37444 msgstr "segundos "
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37447 #, c-format
37448 msgid "Mine"
37449 msgstr ""
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37452 #, c-format
37453 msgid ""
37454 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37455 msgstr ""
37456 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37459 #, fuzzy, c-format
37460 msgid "Minimum Koha version"
37461 msgstr "Versión mínima de Koha: "
37462
37463 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37465 #, c-format
37466 msgid "Minimum password length: %s"
37467 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
37468
37469 #. SCRIPT
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37471 #, fuzzy
37472 msgid "Minute"
37473 msgstr "Minutos"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37478 #, c-format
37479 msgid "Minutes"
37480 msgstr "Minutos"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37487 #, c-format
37488 msgid "Missing"
37489 msgstr "Falta da"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37496 #, fuzzy, c-format
37497 msgid "Missing (damaged)"
37498 msgstr "Caracteres omitidos"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37505 #, fuzzy, c-format
37506 msgid "Missing (lost)"
37507 msgstr "Saioa galdu da"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37514 #, c-format
37515 msgid "Missing (never received)"
37516 msgstr ""
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37523 #, fuzzy, c-format
37524 msgid "Missing (sold out)"
37525 msgstr "Falta diren aleak"
37526
37527 #. SCRIPT
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37529 msgid "Missing control field contents"
37530 msgstr ""
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37534 #, c-format
37535 msgid "Missing issues"
37536 msgstr "Falta diren aleak"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37539 #, c-format
37540 msgid "Missing issues:"
37541 msgstr "Falta diren aleak:"
37542
37543 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37545 #, c-format
37546 msgid "Missing issues: %s "
37547 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
37548
37549 #. SCRIPT
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37551 #, fuzzy
37552 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37553 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
37554
37555 #. SCRIPT
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37557 #, fuzzy
37558 msgid "Missing mandatory tag: "
37559 msgstr "Nahitaezkoa:"
37560
37561 #. SCRIPT
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37563 msgid "Mo"
37564 msgstr "Al"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37567 #, fuzzy, c-format
37568 msgid "Mobile phone number"
37569 msgstr "Telefono zenbakia"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37573 #, fuzzy, c-format
37574 msgid "Modal title"
37575 msgstr "Detalles de registro"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37578 #, fuzzy, c-format
37579 msgid "Moderate patron comments "
37580 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37583 #, c-format
37584 msgid "Moderate patron comments. "
37585 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37588 #, c-format
37589 msgid "Moderate patron tags"
37590 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37593 #, fuzzy, c-format
37594 msgid "Moderate patron tags "
37595 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37599 #, c-format
37600 msgid "Modification date"
37601 msgstr "Modifikazio data"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37605 #, c-format
37606 msgid "Modification log"
37607 msgstr "Aldaketen loga"
37608
37609 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37611 #, c-format
37612 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37613 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot;"
37614
37615 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37617 #, c-format
37618 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37619 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua &quot;%s&quot;"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37624 #, c-format
37625 msgid "Modify"
37626 msgstr "Aldatu"
37627
37628 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37630 #, fuzzy, c-format
37631 msgid "Modify %s server"
37632 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37635 #, fuzzy, c-format
37636 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37637 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37640 #, fuzzy, c-format
37641 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37642 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37645 #, fuzzy, c-format
37646 msgid "Modify a CSV profile"
37647 msgstr "Modificar perfiles CSV"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37650 #, c-format
37651 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37652 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37655 #, c-format
37656 msgid "Modify a city"
37657 msgstr "Aldatu hiri bat"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37660 #, fuzzy, c-format
37661 msgid "Modify a debit type"
37662 msgstr "Modificar tipo de ítem"
37663
37664 #. %1$s:  authid | html 
37665 #. %2$s:  authtypetext | html 
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37667 #, c-format
37668 msgid "Modify authority #%s %s"
37669 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37672 #, fuzzy, c-format
37673 msgid "Modify budget "
37674 msgstr "Aldatu aurrekontua"
37675
37676 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37678 #, fuzzy, c-format
37679 msgid "Modify budget '%s'"
37680 msgstr "Aldatu aurrekontua"
37681
37682 #. %1$s:  categorycode | html 
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37684 #, c-format
37685 msgid "Modify category %s"
37686 msgstr "Aldatu kategoria %s"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37689 #, c-format
37690 msgid "Modify classification source"
37691 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
37692
37693 #. %1$s:  contractname | html 
37694 #. %2$s:  booksellername | html 
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37696 #, c-format
37697 msgid "Modify contract %s for %s"
37698 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37701 #, fuzzy, c-format
37702 msgid "Modify field"
37703 msgstr "Editatu eremua"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37706 #, c-format
37707 msgid "Modify filing rule"
37708 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37711 #, fuzzy, c-format
37712 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37713 msgstr ""
37714 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
37715 "las existentes)"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37718 #, fuzzy, c-format
37719 msgid "Modify holds priority "
37720 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37723 #, c-format
37724 msgid "Modify item type"
37725 msgstr "Modificar tipo de ítem"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37728 #, c-format
37729 msgid "Modify items in a batch"
37730 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37733 #, c-format
37734 msgid "Modify patron attribute type"
37735 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37738 #, c-format
37739 msgid "Modify patrons in batch"
37740 msgstr "Aldatu bazkideak"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37743 #, fuzzy, c-format
37744 msgid "Modify pattern"
37745 msgstr "Aldatu inprimagailua"
37746
37747 #. %1$s:  label | html 
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37749 #, fuzzy, c-format
37750 msgid "Modify pattern: %s"
37751 msgstr "Aldatu kategoria %s"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37754 #, c-format
37755 msgid "Modify printer"
37756 msgstr "Aldatu inprimagailua"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37759 #, c-format
37760 msgid "Modify record matching rule"
37761 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
37766 #, fuzzy, c-format
37767 msgid "Modify record using the following template: "
37768 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37771 #, fuzzy, c-format
37772 msgid "Modify selected items"
37773 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
37774
37775 #. INPUT type=button
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
37777 #, fuzzy
37778 msgid "Modify selected records"
37779 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37782 #, fuzzy, c-format
37783 msgid "Modify splitting rule"
37784 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37787 #, c-format
37788 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37789 msgstr ""
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37794 #, c-format
37795 msgid "Module"
37796 msgstr "Modulua"
37797
37798 #. TH
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37801 msgid "Module current"
37802 msgstr "Uneko modulua"
37803
37804 #. TH
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37807 msgid "Module upgrade needed"
37808 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
37811 #, c-format
37812 msgid "Modules:"
37813 msgstr "Moduloak"
37814
37815 #. SCRIPT
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37817 msgid "Mon"
37818 msgstr "Astel"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37821 #, c-format
37822 msgid "Monaco"
37823 msgstr ""
37824
37825 #. For the first occurrence,
37826 #. SCRIPT
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37833 #, c-format
37834 msgid "Monday"
37835 msgstr "Igandea"
37836
37837 #. SCRIPT
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37839 msgid "Mondays"
37840 msgstr "Astelehenak"
37841
37842 #. For the first occurrence,
37843 #. SCRIPT
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37852 #, c-format
37853 msgid "Month"
37854 msgstr "Hilabete"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37857 #, fuzzy, c-format
37858 msgid "Month/day"
37859 msgstr "Hilabetea/eguna"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37862 #, c-format
37863 msgid "Month: "
37864 msgstr "Hilabetea:"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37868 #, fuzzy, c-format
37869 msgid "More"
37870 msgstr "Gehiago"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37874 #, c-format
37875 msgid "More "
37876 msgstr "Gehiago"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37879 #, fuzzy, c-format
37880 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37881 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37884 #, c-format
37885 msgid "More details"
37886 msgstr "Xehetasun gehiago"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
37889 #, c-format
37890 msgid "More documentation on defining key maps"
37891 msgstr ""
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
37895 #, c-format
37896 msgid "More lists"
37897 msgstr "Xehetasun gehiago"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
37900 #, c-format
37901 msgid "More options"
37902 msgstr "Aukera gehiago"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
37906 #, fuzzy, c-format
37907 msgid "Morning"
37908 msgstr "Advertencia"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
37911 #, fuzzy, c-format
37912 msgid "Morning "
37913 msgstr "Advertencia"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37919 #, c-format
37920 msgid "Most-circulated items"
37921 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
37924 #, fuzzy, c-format
37925 msgid "Move"
37926 msgstr "Eraman gora"
37927
37928 #. IMG
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
37933 msgid "Move Up"
37934 msgstr "Eraman gora"
37935
37936 #. A
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
37938 #, fuzzy
37939 msgid "Move action down"
37940 msgstr "Eraman behera erreserba"
37941
37942 #. A
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
37944 #, fuzzy
37945 msgid "Move action to bottom"
37946 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
37947
37948 #. A
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
37950 #, fuzzy
37951 msgid "Move action to top"
37952 msgstr "Eraman goraino erreserba"
37953
37954 #. A
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
37956 #, fuzzy
37957 msgid "Move action up"
37958 msgstr "Animación y acción real"
37959
37960 #. A
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37962 #, fuzzy
37963 msgid "Move alert down"
37964 msgstr "Eraman behera erreserba"
37965
37966 #. A
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37968 #, fuzzy
37969 msgid "Move alert to bottom"
37970 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
37971
37972 #. A
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37974 #, fuzzy
37975 msgid "Move alert to top"
37976 msgstr "Eraman goraino erreserba"
37977
37978 #. A
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37980 #, fuzzy
37981 msgid "Move alert up"
37982 msgstr "Eraman gorago erreserba"
37983
37984 #. A
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37986 msgid "Move hold down"
37987 msgstr "Eraman behera erreserba"
37988
37989 #. A
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37991 msgid "Move hold to bottom"
37992 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
37993
37994 #. A
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37996 msgid "Move hold to top"
37997 msgstr "Eraman goraino erreserba"
37998
37999 #. A
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38001 #, fuzzy
38002 msgid "Move hold up"
38003 msgstr "Eraman gorago erreserba"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38006 #, c-format
38007 msgid ""
38008 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38009 "by the "
38010 msgstr ""
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38013 #, c-format
38014 msgid "Move remaining unspent funds"
38015 msgstr ""
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38018 #, c-format
38019 msgid "Move these patrons to the trash"
38020 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38023 #, fuzzy, c-format
38024 msgid "Move to next position"
38025 msgstr "Aukera gehiago"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38029 #, fuzzy, c-format
38030 msgid "Move to next stage "
38031 msgstr "Aukera gehiago"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38034 #, fuzzy, c-format
38035 msgid "Move to previous position"
38036 msgstr "harri preziatuak"
38037
38038 #. INPUT type=submit
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38040 #, fuzzy
38041 msgid "Move unreceived orders"
38042 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38045 #, fuzzy, c-format
38046 msgid "Moved!"
38047 msgstr "Eraman gora"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38052 #, c-format
38053 msgid "Multi receiving"
38054 msgstr "Completar recepción "
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38057 #, c-format
38058 msgid "Musical recording"
38059 msgstr "Musika-grabazioa"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38062 #, c-format
38063 msgid "My account"
38064 msgstr "Nire kontua"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38067 #, c-format
38068 msgid "My checkouts"
38069 msgstr "Nire maileguak"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38072 #, c-format
38073 msgid "My library"
38074 msgstr "Nire liburutegia"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38077 #, fuzzy, c-format
38078 msgid "MySQL data added"
38079 msgstr "%s datu gehitu dira"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38082 #, c-format
38083 msgid "MySQL version: "
38084 msgstr "Versión de MySQL: "
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38093 #, c-format
38094 msgid "N/A"
38095 msgstr ""
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38098 #, c-format
38099 msgid "NO NAME"
38100 msgstr "IZENIK GABE"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38103 #, c-format
38104 msgid "NORMARC"
38105 msgstr "NORMARC"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38109 #, c-format
38110 msgid "NOT CHECKED IN"
38111 msgstr "ITZULI GABE"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38114 #, fuzzy, c-format
38115 msgid "NOT CHECKED IN "
38116 msgstr "ITZULI GABE"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38122 #, c-format
38123 msgid "NOTE:"
38124 msgstr "OHARRA:"
38125
38126 #. SCRIPT
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38128 msgid ""
38129 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38130 "not be copied"
38131 msgstr ""
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38134 #, c-format
38135 msgid ""
38136 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38137 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38138 msgstr ""
38139 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
38140 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38143 #, c-format
38144 msgid "NT"
38145 msgstr "TE"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38190 #, c-format
38191 msgid "Name"
38192 msgstr "Izena"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38196 #, fuzzy, c-format
38197 msgid "Name (any): "
38198 msgstr "Gordina (edozein):"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38203 #, fuzzy, c-format
38204 msgid "Name of day"
38205 msgstr "Nombre: *"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38210 #, c-format
38211 msgid "Name of day (abbreviated)"
38212 msgstr ""
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38217 #, fuzzy, c-format
38218 msgid "Name of month"
38219 msgstr "Hilabete kopurua:"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38224 #, c-format
38225 msgid "Name of month (abbreviated)"
38226 msgstr ""
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38231 #, fuzzy, c-format
38232 msgid "Name of season"
38233 msgstr "Saski kopurua"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38238 #, c-format
38239 msgid "Name of season (abbreviated)"
38240 msgstr ""
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38243 #, c-format
38244 msgid "Name or ISSN: "
38245 msgstr "Izena edo ISSN:"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38248 #, c-format
38249 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38250 msgstr ""
38251 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38254 #, c-format
38255 msgid "Name or cardnumber:"
38256 msgstr "Izena edo txartel izena:"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38259 #, c-format
38260 msgid "Name the new definition"
38261 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38276 #, c-format
38277 msgid "Name:"
38278 msgstr "Izena:"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38291 #, c-format
38292 msgid "Name: "
38293 msgstr "Izena:"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38296 #, c-format
38297 msgid "Named:"
38298 msgstr "Izena:"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38312 #, c-format
38313 msgid "Named: "
38314 msgstr "Izena:"
38315
38316 #. ABBR
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38318 msgid "Narrower Term"
38319 msgstr "Termino Espezifikoa"
38320
38321 #. SCRIPT
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38323 msgid "Navy Blue"
38324 msgstr ""
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38327 #, c-format
38328 msgid "Near East University"
38329 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38332 #, c-format
38333 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38334 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Nederlandera-Belgika)"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38337 #, c-format
38338 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38339 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38340
38341 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38343 #, c-format
38344 msgid ""
38345 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38346 "manual grant permissions\" "
38347 msgstr ""
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38356 #, c-format
38357 msgid "Never"
38358 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38371 #, c-format
38372 msgid "New"
38373 msgstr "Berria"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38380 #, c-format
38381 msgid "New "
38382 msgstr "Berria: "
38383
38384 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38386 #, fuzzy, c-format
38387 msgid "New %s server"
38388 msgstr "SRU zerbitzari berria"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38392 #, fuzzy, c-format
38393 msgid "New CSV profile"
38394 msgstr "Profil berria"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38397 #, fuzzy, c-format
38398 msgid "New EAN "
38399 msgstr "Berria: "
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38402 #, fuzzy, c-format
38403 msgid "New ILL request"
38404 msgstr "Nuevo informe SQL"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38409 #, fuzzy, c-format
38410 msgid "New ILL request "
38411 msgstr "Nuevo informe SQL"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38414 #, fuzzy, c-format
38415 msgid "New SMS provider"
38416 msgstr "SMS hornitzailea:"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38419 #, fuzzy, c-format
38420 msgid "New SQL from Mana"
38421 msgstr "Nuevo informe SQL"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38425 #, c-format
38426 msgid "New SQL report"
38427 msgstr "Nuevo informe SQL"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38430 #, c-format
38431 msgid "New SRU server"
38432 msgstr "SRU zerbitzari berria"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38435 #, c-format
38436 msgid "New Z39.50 server"
38437 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38440 #, c-format
38441 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38442 msgstr ""
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38445 #, c-format
38446 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38447 msgstr ""
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38450 #, fuzzy, c-format
38451 msgid "New account "
38452 msgstr "Nire kontua"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38455 #, fuzzy, c-format
38456 msgid "New action"
38457 msgstr "Animación y acción real"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38460 #, fuzzy, c-format
38461 msgid "New alert"
38462 msgstr "Nuevo lote"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38465 #, fuzzy, c-format
38466 msgid "New authority "
38467 msgstr "Autoritate mota berria"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38470 #, c-format
38471 msgid "New authority type"
38472 msgstr "Autoritate mota berria"
38473
38474 #. %1$s:  category | html 
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38476 #, c-format
38477 msgid "New authorized value for %s"
38478 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38481 #, c-format
38482 msgid "New basket"
38483 msgstr "Saski berria"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38486 #, c-format
38487 msgid "New basket group"
38488 msgstr "Saski talde berria"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38491 #, c-format
38492 msgid "New batch patron modification"
38493 msgstr "Nueva modificación de sede de  socio"
38494
38495 #. A
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38497 msgid "New batch patrons modification"
38498 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
38499
38500 #. A
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38502 #, fuzzy, c-format
38503 msgid "New batch record deletion"
38504 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
38505
38506 #. A
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38510 #, fuzzy, c-format
38511 msgid "New batch record modification"
38512 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38516 #, c-format
38517 msgid "New budget"
38518 msgstr "Aurrekontu berria"
38519
38520 #. SCRIPT
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38522 #, fuzzy
38523 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38524 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38527 #, fuzzy, c-format
38528 msgid "New cash register"
38529 msgstr "Erregistratu hemen"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38534 #, c-format
38535 msgid "New category"
38536 msgstr "Kategoria berria"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38539 #, c-format
38540 msgid "New child record"
38541 msgstr "Lotutako erregistro berria"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38545 #, c-format
38546 msgid "New city"
38547 msgstr "Hiri berria"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38550 #, c-format
38551 msgid "New classification source"
38552 msgstr "Sailkapen iturri berria"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38556 #, fuzzy, c-format
38557 msgid "New club "
38558 msgstr "Ikastaro berria"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38561 #, fuzzy, c-format
38562 msgid "New club field"
38563 msgstr "Azpieremua"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38566 #, fuzzy, c-format
38567 msgid "New club template"
38568 msgstr "Txantiloi berria"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38571 #, fuzzy, c-format
38572 msgid "New collection"
38573 msgstr "bilduma"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38577 #, fuzzy, c-format
38578 msgid "New comment"
38579 msgstr "Iruzkinak"
38580
38581 #. %1$s:  booksellername | html 
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38583 #, c-format
38584 msgid "New contract for %s"
38585 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38588 #, c-format
38589 msgid "New course"
38590 msgstr "Ikastaro berria"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38593 #, c-format
38594 msgid "New currency"
38595 msgstr "Moneta berria"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38599 #, fuzzy, c-format
38600 msgid "New debit type"
38601 msgstr "Elementu mota berria"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38604 #, c-format
38605 msgid "New definition"
38606 msgstr "Definizio berria"
38607
38608 #. SCRIPT
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38610 #, fuzzy
38611 msgid "New document"
38612 msgstr "Iruzkinak"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38615 #, fuzzy, c-format
38616 msgid "New enrollment field"
38617 msgstr "Izen-ematea:"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38620 #, c-format
38621 msgid "New entry"
38622 msgstr "Nueva entrada"
38623
38624 #. SCRIPT
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38626 #, fuzzy
38627 msgid "New field"
38628 msgstr "Elementu berria"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38631 #, c-format
38632 msgid "New field on next line"
38633 msgstr ""
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38636 #, c-format
38637 msgid "New filing rule"
38638 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38641 #, c-format
38642 msgid "New framework"
38643 msgstr "Lan-orri berria"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38647 #, fuzzy, c-format
38648 msgid "New frequency"
38649 msgstr "Maiztasuna"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38653 #, fuzzy, c-format
38654 msgid "New from Z39.50/SRU"
38655 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
38656
38657 #. For the first occurrence,
38658 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38661 #, c-format
38662 msgid "New fund for %s"
38663 msgstr "Nuevo fondo para %s"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38667 #, c-format
38668 msgid "New guided report"
38669 msgstr "Nuevo informe guiado"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38672 #, c-format
38673 msgid "New item"
38674 msgstr "Elementu berria"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38677 #, c-format
38678 msgid "New item type"
38679 msgstr "Elementu mota berria"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38682 #, fuzzy, c-format
38683 msgid "New item type created!"
38684 msgstr "Elementu mota berria"
38685
38686 #. %1$s:  label_batch | html 
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38688 #, c-format
38689 msgid "New label batch created: # %s "
38690 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38693 #, c-format
38694 msgid "New library"
38695 msgstr "Liburutegi berria"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38699 #, c-format
38700 msgid "New line (\\n)"
38701 msgstr "Lerro berria (\\n)"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38705 #, c-format
38706 msgid "New list"
38707 msgstr "Zerrenda berria"
38708
38709 #. SCRIPT
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38711 #, fuzzy
38712 msgid "New macro..."
38713 msgstr "Bazkide berria "
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38716 #, fuzzy, c-format
38717 msgid "New notice "
38718 msgstr "Jakinarazpen berria"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38722 #, fuzzy, c-format
38723 msgid "New numbering pattern"
38724 msgstr "Numerazio eredua"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38727 #, c-format
38728 msgid "New password:"
38729 msgstr "Pasahitz berria:"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38732 #, c-format
38733 msgid "New patron "
38734 msgstr "Bazkide berria "
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38737 #, c-format
38738 msgid "New patron attribute type"
38739 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38742 #, c-format
38743 msgid "New patron list"
38744 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38747 #, c-format
38748 msgid "New preference"
38749 msgstr "Lehentasun berria"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38753 #, c-format
38754 msgid "New printer"
38755 msgstr "Inprimagailu berria"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38759 #, c-format
38760 msgid "New purchase suggestion"
38761 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38765 #, c-format
38766 msgid "New record"
38767 msgstr "Erregistro berria"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38770 #, c-format
38771 msgid "New record "
38772 msgstr "Erregistro berria "
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38775 #, c-format
38776 msgid "New record matching rule"
38777 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38780 #, c-format
38781 msgid "New report "
38782 msgstr "Nuevo informe "
38783
38784 #. SCRIPT
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38786 #, fuzzy
38787 msgid "New request"
38788 msgstr "Aurrekontu berria"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38791 #, fuzzy, c-format
38792 msgid "New rota"
38793 msgstr "Etiketa berria"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38796 #, fuzzy, c-format
38797 msgid "New routing list"
38798 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38801 #, c-format
38802 msgid "New search"
38803 msgstr "Bilaketa berria"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38806 #, fuzzy, c-format
38807 msgid "New search field"
38808 msgstr "Bilaketa berria"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38811 #, c-format
38812 msgid "New set"
38813 msgstr "Nuevo lote"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38816 #, fuzzy, c-format
38817 msgid "New splitting rule"
38818 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38823 #, c-format
38824 msgid "New subscription"
38825 msgstr "Harpidetza berria"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38829 #, fuzzy, c-format
38830 msgid "New subscription for this serial"
38831 msgstr "Harpidetza berria"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38835 #, c-format
38836 msgid "New tag"
38837 msgstr "Etiketa berria"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38840 #, c-format
38841 msgid "New template"
38842 msgstr "Txantiloi berria"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38845 #, c-format
38846 msgid "New username:"
38847 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38851 #, fuzzy, c-format
38852 msgid "New value"
38853 msgstr "Gelaxka-balioa"
38854
38855 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
38856 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
38857 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
38858 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
38859 #. %5$s:  ELSE 
38860 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
38861 #. %7$s:  END 
38862 #. %8$s:  ELSE 
38863 #. %9$s:  END 
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38865 #, c-format
38866 msgid ""
38867 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38868 "%s "
38869 msgstr ""
38870
38871 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38872 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38873 #. %3$s:  ELSE 
38874 #. %4$s:  END 
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38876 #, fuzzy, c-format
38877 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38878 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38881 #, c-format
38882 msgid "New vendor"
38883 msgstr "Hornitzaile berria"
38884
38885 #. SCRIPT
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38887 #, fuzzy
38888 msgid "New window"
38889 msgstr "Ezkutatu leihoa"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38897 #, c-format
38898 msgid "News"
38899 msgstr "Berriak"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
38902 #, c-format
38903 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
38904 msgstr ""
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
38907 #, c-format
38908 msgid "News: "
38909 msgstr "Noticias: "
38910
38911 #. For the first occurrence,
38912 #. SCRIPT
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38925 msgid "Next"
38926 msgstr "Hurrengoa"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38933 #, fuzzy, c-format
38934 msgid "Next "
38935 msgstr "Hurrengoa"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
38939 #, c-format
38940 msgid "Next &gt;&gt;"
38941 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
38942
38943 #. INPUT type=submit
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
38950 msgid "Next >>"
38951 msgstr "Hurrengoa >>"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
38954 #, c-format
38955 msgid "Next available"
38956 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
38957
38958 #. For the first occurrence,
38959 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38962 #, fuzzy, c-format
38963 msgid "Next available %s item"
38964 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
38965
38966 #. SCRIPT
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
38968 #, fuzzy
38969 msgid "Next issue publication date is not defined"
38970 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
38973 #, c-format
38974 msgid "Next issue publication date:"
38975 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
38976
38977 #. INPUT type=button name=changepage_next
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
38981 #, fuzzy
38982 msgid "Next page"
38983 msgstr "Siguiente página"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38986 #, fuzzy, c-format
38987 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38988 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
38989
38990 #. For the first occurrence,
38991 #. SCRIPT
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39042 #, c-format
39043 msgid "No"
39044 msgstr "Ez"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39052 #, c-format
39053 msgid "No "
39054 msgstr "Ez"
39055
39056 #. %1$s:  END 
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39058 #, fuzzy, c-format
39059 msgid "No %s "
39060 msgstr "Oharrak: %s "
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39068 #, c-format
39069 msgid "No (default)"
39070 msgstr "No (predeterminado)"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39074 #, c-format
39075 msgid ""
39076 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39077 "ACQ, the items framework would be used"
39078 msgstr ""
39079 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
39080 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39083 #, c-format
39084 msgid ""
39085 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39086 "ACQ, the items framework would be used "
39087 msgstr ""
39088 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
39089 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
39090
39091 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39093 #, fuzzy, c-format
39094 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39095 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
39096
39097 #. For the first occurrence,
39098 #. %1$s:  booksellername | html 
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39101 #, fuzzy, c-format
39102 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39103 msgstr "konfigurazio fitxategia."
39104
39105 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39107 #, c-format
39108 msgid "No Item with barcode: %s"
39109 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39112 #, c-format
39113 msgid ""
39114 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39115 "frameworks supplied for English (en)"
39116 msgstr ""
39117 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
39118 "lan-orriak lehenetsiko dira"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39121 #, fuzzy, c-format
39122 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39123 msgstr ""
39124 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
39125
39126 #. SCRIPT
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39128 msgid ""
39129 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39130 "searches will go through the whole record. Continue?"
39131 msgstr ""
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39134 #, c-format
39135 msgid "No Status"
39136 msgstr "Ez dago egoerarik"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39139 #, c-format
39140 msgid ""
39141 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39142 "with the category TERM."
39143 msgstr ""
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39146 #, fuzzy, c-format
39147 msgid "No action defined for the template. "
39148 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39152 #, c-format
39153 msgid "No active currency is defined"
39154 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39157 #, fuzzy, c-format
39158 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39159 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39163 #, c-format
39164 msgid "No address stored."
39165 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39170 #, fuzzy, c-format
39171 msgid "No and try to override system preferences"
39172 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
39173
39174 #. SCRIPT
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39176 #, fuzzy
39177 msgid "No authorities have been selected."
39178 msgstr "No se han definido categorías. "
39179
39180 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39183 #, fuzzy, c-format
39184 msgid "No automatic renewal after"
39185 msgstr "%s Berritze automatikoa"
39186
39187 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39190 #, fuzzy, c-format
39191 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39192 msgstr "%s Berritze automatikoa"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39195 #, c-format
39196 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39197 msgstr ""
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39200 #, c-format
39201 msgid "No categories have been defined. "
39202 msgstr "No se han definido categorías. "
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39214 #, fuzzy, c-format
39215 msgid "No change"
39216 msgstr "Gorde aldaketak"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39219 #, fuzzy, c-format
39220 msgid ""
39221 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39222 msgstr ""
39223 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
39224 "el ejemplar"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39228 #, c-format
39229 msgid "No city stored."
39230 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39233 #, c-format
39234 msgid "No claims notice defined. "
39235 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39238 #, fuzzy, c-format
39239 msgid "No club templates defined."
39240 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39243 #, fuzzy, c-format
39244 msgid "No club with this name, please, try another"
39245 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39248 #, fuzzy, c-format
39249 msgid "No clubs defined."
39250 msgstr "No hay grupos definidos."
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39253 #, fuzzy, c-format
39254 msgid ""
39255 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39256 "defined."
39257 msgstr ""
39258 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
39259
39260 #. SCRIPT
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39262 #, fuzzy
39263 msgid "No color"
39264 msgstr "Kolorea"
39265
39266 #. SCRIPT
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39268 msgid "No columns selected!"
39269 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39272 #, c-format
39273 msgid "No comments have been approved."
39274 msgstr "No se han aprobado comentarios."
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39277 #, c-format
39278 msgid "No comments to moderate."
39279 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
39280
39281 #. For the first occurrence,
39282 #. SCRIPT
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39287 #, c-format
39288 msgid "No cover image available"
39289 msgstr "Ez dago irudirik"
39290
39291 #. SCRIPT
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39293 msgid "No data available in table"
39294 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
39295
39296 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39298 #, fuzzy, c-format
39299 msgid "No database named %s detected."
39300 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
39301
39302 #. SCRIPT
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39304 #, fuzzy
39305 msgid "No date selected"
39306 msgstr "Ez dago eskaerarik"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39309 #, c-format
39310 msgid "No descriptions"
39311 msgstr "No hay descripciones "
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39315 #, c-format
39316 msgid "No email stored."
39317 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
39318
39319 #. SCRIPT
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39321 msgid "No entries to show"
39322 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39325 #, fuzzy, c-format
39326 msgid "No files found."
39327 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39334 #, c-format
39335 msgid "No fund"
39336 msgstr "Funtsik gabe"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39339 #, c-format
39340 msgid "No fund found"
39341 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
39342
39343 #. SCRIPT
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39345 #, fuzzy
39346 msgid "No fund selected."
39347 msgstr "Ez dago eskaerarik"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39350 #, c-format
39351 msgid "No funds to display for this search criteria"
39352 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39355 #, fuzzy, c-format
39356 msgid "No group"
39357 msgstr "Talde berria"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39364 #, c-format
39365 msgid "No holds allowed"
39366 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39369 #, c-format
39370 msgid "No holds allowed:"
39371 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39375 #, c-format
39376 msgid "No holds found."
39377 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
39378
39379 #. A
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39382 #, fuzzy
39383 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39384 msgstr "No hay imágenes para este registro."
39385
39386 #. A
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39389 #, fuzzy
39390 msgid "No holds on this record"
39391 msgstr "No hay imágenes para este registro."
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39396 #, c-format
39397 msgid "No if settings allow it"
39398 msgstr ""
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39402 #, c-format
39403 msgid "No image: "
39404 msgstr "Ez dago irudirik:"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39407 #, c-format
39408 msgid "No images are currently available. "
39409 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
39410
39411 #. SCRIPT
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39413 #, fuzzy
39414 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39415 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39418 #, fuzzy, c-format
39419 msgid "No item found"
39420 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
39421
39422 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39424 #, c-format
39425 msgid "No item found with barcode %s"
39426 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39429 #, fuzzy, c-format
39430 msgid "No item matches this barcode"
39431 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
39432
39433 #. SCRIPT
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39435 #, fuzzy
39436 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39437 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
39438
39439 #. SCRIPT
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39441 msgid "No item was selected"
39442 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
39443
39444 #. SCRIPT
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39446 #, fuzzy
39447 msgid ""
39448 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39449 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
39450
39451 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39453 #, c-format
39454 msgid "No item with barcode: %s"
39455 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39458 #, c-format
39459 msgid "No items"
39460 msgstr "Ez dago elementurik"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39463 #, c-format
39464 msgid ""
39465 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39466 "before adding items to a batch. "
39467 msgstr ""
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39472 #, fuzzy, c-format
39473 msgid "No items are available"
39474 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
39475
39476 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39478 #, c-format
39479 msgid "No items for %s"
39480 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39485 #, c-format
39486 msgid "No items found."
39487 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39490 #, fuzzy, c-format
39491 msgid "No items were found by searching."
39492 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
39493
39494 #. SCRIPT
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39496 #, fuzzy
39497 msgid "No itemtype"
39498 msgstr "Koha item mota"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39501 #, fuzzy, c-format
39502 msgid "No keys defined for the current patron. "
39503 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
39504
39505 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39506 #. %2$s:  BORERR | html 
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39508 #, c-format
39509 msgid ""
39510 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39511 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39512 "should be specified."
39513 msgstr ""
39514 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
39515 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
39516 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39520 #, c-format
39521 msgid "No limit"
39522 msgstr "Mugarik gabe"
39523
39524 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39526 #, c-format
39527 msgid "No log found %s for "
39528 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39531 #, c-format
39532 msgid "No mappings have been defined for this set"
39533 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
39534
39535 #. SCRIPT
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39537 #, fuzzy
39538 msgid "No match"
39539 msgstr "Sorta berria"
39540
39541 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39542 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39544 #, fuzzy, c-format
39545 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39546 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
39547
39548 #. For the first occurrence,
39549 #. SCRIPT
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39552 #, fuzzy
39553 msgid "No matches found"
39554 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
39555
39556 #. SCRIPT
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39558 #, fuzzy
39559 msgid "No matching notices found"
39560 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
39561
39562 #. SCRIPT
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39564 msgid "No matching records found"
39565 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
39566
39567 #. SCRIPT
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39569 msgid "No matching reports found"
39570 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39573 #, c-format
39574 msgid "No missing issues found."
39575 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39578 #, c-format
39579 msgid "No more renewals possible"
39580 msgstr "Ezin da berriro berritu"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39583 #, fuzzy, c-format
39584 msgid "No more renewals possible."
39585 msgstr "Ezin da berriro berritu"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39588 #, c-format
39589 msgid "No notice"
39590 msgstr "Ez dago oharrik"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39593 #, c-format
39594 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39595 msgstr ""
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39598 #, fuzzy, c-format
39599 msgid "No order selected"
39600 msgstr "Ez dago eskaerarik"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39603 #, c-format
39604 msgid "No orders yet"
39605 msgstr "Ez dago eskaerarik"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39608 #, c-format
39609 msgid "No outstanding charges"
39610 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39613 #, c-format
39614 msgid ""
39615 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39616 "(by default ILLLIBS category)."
39617 msgstr ""
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39620 #, fuzzy, c-format
39621 msgid "No patron card numbers given."
39622 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
39623
39624 #. SCRIPT
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39626 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39627 msgstr ""
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39630 #, c-format
39631 msgid "No patron matched "
39632 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39635 #, c-format
39636 msgid "No patron may put this book on hold."
39637 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39640 #, fuzzy, c-format
39641 msgid "No patron records have been actually removed"
39642 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39645 #, c-format
39646 msgid "No patron records have been anonymized"
39647 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39650 #, c-format
39651 msgid "No patron records have been removed"
39652 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39656 #, c-format
39657 msgid "No patron with this name, please, try another"
39658 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39661 #, c-format
39662 msgid "No pending baskets"
39663 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39666 #, fuzzy, c-format
39667 msgid "No pending on-site checkout."
39668 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39672 #, c-format
39673 msgid "No phone stored."
39674 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39678 #, c-format
39679 msgid "No physical items for this record"
39680 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39683 #, c-format
39684 msgid "No plugins installed"
39685 msgstr "No hay plugins instalados"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39688 #, c-format
39689 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39690 msgstr ""
39691 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39694 #, fuzzy, c-format
39695 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39696 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39699 #, c-format
39700 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39701 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39704 #, fuzzy, c-format
39705 msgid ""
39706 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39707 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39710 #, fuzzy, c-format
39711 msgid ""
39712 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39713 "installed"
39714 msgstr ""
39715 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
39716
39717 #. A
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39721 #, fuzzy
39722 msgid "No popup"
39723 msgstr "Ospetsuenak"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39726 #, c-format
39727 msgid "No printers defined."
39728 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
39729
39730 #. SCRIPT
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39732 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39733 msgstr ""
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39737 #, fuzzy, c-format
39738 msgid "No reason"
39739 msgstr "Saski kopurua"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39742 #, fuzzy, c-format
39743 msgid ""
39744 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39745 "your catalog."
39746 msgstr ""
39747 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
39748 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39751 #, c-format
39752 msgid "No record was removed."
39753 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
39754
39755 #. SCRIPT
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39757 #, fuzzy
39758 msgid "No records have been selected."
39759 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39762 #, c-format
39763 msgid "No records have been staged."
39764 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39767 #, fuzzy, c-format
39768 msgid "No records imported"
39769 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39772 #, fuzzy, c-format
39773 msgid "No records were modified. "
39774 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
39775
39776 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39779 #, fuzzy, c-format
39780 msgid "No renewal before"
39781 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
39782
39783 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
39784 #. SCRIPT
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39786 #, fuzzy
39787 msgid "No renewal before %s"
39788 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39791 #, c-format
39792 msgid "No results for your query"
39793 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39799 #, c-format
39800 msgid "No results found"
39801 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39804 #, c-format
39805 msgid "No results found for "
39806 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39809 #, fuzzy, c-format
39810 msgid "No results found."
39811 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
39812
39813 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39815 #, c-format
39816 msgid "No results match your search %sfor "
39817 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39820 #, c-format
39821 msgid "No results match your search for "
39822 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarekin"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
39825 #, c-format
39826 msgid "No results."
39827 msgstr "Ez da emaitzarik."
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39830 #, c-format
39831 msgid ""
39832 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39833 "the samples supplied for English (en)"
39834 msgstr ""
39835 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
39836 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39839 #, c-format
39840 msgid "No saved reports match your criteria. "
39841 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
39842
39843 #. SCRIPT
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39845 #, fuzzy
39846 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39847 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39850 #, fuzzy, c-format
39851 msgid "No system preferences matched your search for: "
39852 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39855 #, c-format
39856 msgid ""
39857 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39858 "your ILL partner library records. "
39859 msgstr ""
39860
39861 #. SCRIPT
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39863 #, fuzzy
39864 msgid "No temporary directory found."
39865 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39868 #, c-format
39869 msgid "No transfers to receive"
39870 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39873 #, c-format
39874 msgid "No valid patrons to merge were found."
39875 msgstr ""
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
39878 #, fuzzy, c-format
39879 msgid "No warnings."
39880 msgstr "Ninguna advertencia"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39883 #, fuzzy, c-format
39884 msgid "No, I don't confirm"
39885 msgstr "No, no cerrar(N) "
39886
39887 #. INPUT type=submit
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39889 msgid "No, do not Delete"
39890 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
39916 #, c-format
39917 msgid "No, do not delete"
39918 msgstr "Ez, ez ezabatu"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
39921 #, fuzzy, c-format
39922 msgid "No, do not reset mappings"
39923 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39926 #, fuzzy, c-format
39927 msgid "No, don't cancel (N)"
39928 msgstr "No, no cerrar(N) "
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
39931 #, fuzzy, c-format
39932 msgid "No, don't check out (N)"
39933 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
39937 #, c-format
39938 msgid "No, don't close (N)"
39939 msgstr "No, no cerrar(N) "
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
39942 #, c-format
39943 msgid "No, don't delete (N)"
39944 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
39947 #, fuzzy, c-format
39948 msgid "No, don't renew (N)"
39949 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
39953 #, c-format
39954 msgid "No, let me think about it"
39955 msgstr ""
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
39959 #, fuzzy, c-format
39960 msgid "No, save as new record"
39961 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
39966 #, c-format
39967 msgid "No."
39968 msgstr "No."
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
39971 #, c-format
39972 msgid "No. of items:"
39973 msgstr "Elementu kopurua:"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39976 #, c-format
39977 msgid "No. of times checked out"
39978 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
39981 #, c-format
39982 msgid "No: Save as new authority"
39983 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
39986 #, c-format
39987 msgid "Nobody"
39988 msgstr ""
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
39991 #, fuzzy, c-format
39992 msgid "Nodes: "
39993 msgstr "Oharrak:"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
39996 #, c-format
39997 msgid "Non-fiction"
39998 msgstr "Ez-fikzioa"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40001 #, c-format
40002 msgid "Non-musical recording"
40003 msgstr "Grabazio ez-musikala"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40006 #, fuzzy, c-format
40007 msgid "Non-patron guarantor first name"
40008 msgstr "Harremana: Izena"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40011 #, c-format
40012 msgid "Non-patron guarantor surname"
40013 msgstr ""
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40016 #, fuzzy, c-format
40017 msgid "Non-public note"
40018 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40021 #, c-format
40022 msgid "Non-public note:"
40023 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40026 #, fuzzy, c-format
40027 msgid "Non-public notes"
40028 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
40029
40030 #. SCRIPT
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40032 msgid "Nonbreaking space"
40033 msgstr ""
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40071 #, c-format
40072 msgid "None"
40073 msgstr "Antolatu gabe"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40076 #, fuzzy, c-format
40077 msgid "None defined"
40078 msgstr "Zehaztu gabe"
40079
40080 #. SCRIPT
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40082 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40083 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40087 #, fuzzy, c-format
40088 msgid "None specified"
40089 msgstr "Zehaztu gabe"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40092 #, c-format
40093 msgid "None specified "
40094 msgstr "Zehaztu gabe"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40097 #, c-format
40098 msgid "Nonpublic note"
40099 msgstr "Ohar ez publikoa"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40103 #, c-format
40104 msgid "Nonpublic note:"
40105 msgstr "Ohar ez publikoa:"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40108 #, fuzzy, c-format
40109 msgid "Nonpublic note: "
40110 msgstr "Ohar ez publikoa:"
40111
40112 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40114 #, c-format
40115 msgid "Nonpublic note: %s"
40116 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40119 #, fuzzy, c-format
40120 msgid "Nonpublic notes"
40121 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40124 #, c-format
40125 msgid "Normal"
40126 msgstr "Normala"
40127
40128 #. SCRIPT
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40130 #, fuzzy
40131 msgid "Normal day"
40132 msgstr "Normala"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40135 #, fuzzy, c-format
40136 msgid "Normal text"
40137 msgstr "Ikuspegi normala"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40148 #, c-format
40149 msgid "Normalization rule: "
40150 msgstr "Normalizazio araua:"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40153 #, c-format
40154 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40155 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40158 #, c-format
40159 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40160 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40163 #, c-format
40164 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40165 msgstr ""
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40168 #, c-format
40169 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40170 msgstr ""
40171
40172 #. SCRIPT
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40174 msgid "Northern"
40175 msgstr "Iparraldekoa"
40176
40177 #. %1$s:  END 
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40179 #, c-format
40180 msgid "Not Installed %s"
40181 msgstr "Ez instalatua%s"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40184 #, c-format
40185 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40186 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40189 #, c-format
40190 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40191 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40194 #, c-format
40195 msgid ""
40196 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40197 "'ignored'). "
40198 msgstr ""
40199 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
40200 "'ezikusi' bezala markatuta)."
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40208 #, fuzzy, c-format
40209 msgid "Not allowed"
40210 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
40211
40212 #. A
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40214 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40215 msgstr ""
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40218 #, fuzzy, c-format
40219 msgid "Not allowed to delete own account"
40220 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
40221
40222 #. SCRIPT
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40224 #, fuzzy
40225 msgid "Not allowed: overdue"
40226 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
40227
40228 #. SCRIPT
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40230 #, fuzzy
40231 msgid "Not allowed: patron restricted"
40232 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40238 #, c-format
40239 msgid "Not available"
40240 msgstr "Ez eskuragarria"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40243 #, c-format
40244 msgid "Not checked out since: "
40245 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40248 #, c-format
40249 msgid "Not checked out."
40250 msgstr "Ez dago mailegatuta."
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40258 #, c-format
40259 msgid "Not for loan"
40260 msgstr "Ezin da mailegatu"
40261
40262 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40264 #, fuzzy, c-format
40265 msgid "Not for loan (%s)"
40266 msgstr "No disponible para préstamo:"
40267
40268 #. For the first occurrence,
40269 #. SCRIPT
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40272 #, fuzzy, c-format
40273 msgid "Not for loan status"
40274 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40277 #, fuzzy, c-format
40278 msgid "Not for loan status updated. "
40279 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40283 #, c-format
40284 msgid "Not for loan: "
40285 msgstr "No disponible para préstamo:"
40286
40287 #. SCRIPT
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40289 #, fuzzy
40290 msgid "Not holdable"
40291 msgstr "Ez eskuragarria"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40294 #, fuzzy, c-format
40295 msgid "Not published"
40296 msgstr "Argitalpen-data"
40297
40298 #. SCRIPT
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40300 #, fuzzy
40301 msgid "Not renewable"
40302 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40306 #, fuzzy, c-format
40307 msgid "Not seen"
40308 msgstr "Azken aldiz ikusia"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40313 #, fuzzy, c-format
40314 msgid "Not set "
40315 msgstr "Azken aldiz ikusia"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40329 #, c-format
40330 msgid "Note"
40331 msgstr "Oharra"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40334 #, c-format
40335 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40336 msgstr ""
40337 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
40338 "ezean."
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40342 #, c-format
40343 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40344 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40348 #, c-format
40349 msgid "Note about the accompanying materials: "
40350 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
40351
40352 #. SCRIPT
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40354 #, fuzzy
40355 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40356 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40359 #, c-format
40360 msgid "Note for OPAC"
40361 msgstr "OPAC-erako oharra"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40364 #, c-format
40365 msgid "Note for staff"
40366 msgstr "Pertsonalerako oharra"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40369 #, c-format
40370 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40371 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40374 #, c-format
40375 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40376 msgstr ""
40377
40378 #. %1$s:  CASE 'both' 
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40380 #, c-format
40381 msgid ""
40382 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40383 "$KOHA_CONF file %s "
40384 msgstr ""
40385
40386 #. %1$s:  END 
40387 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
40388 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40389 #. %4$s:  END 
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40391 #, c-format
40392 msgid ""
40393 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40394 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40395 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40396 msgstr ""
40397
40398 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40400 #, c-format
40401 msgid ""
40402 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40403 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40404 "memcached config from ENV. %s "
40405 msgstr ""
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40410 #, c-format
40411 msgid "Note:"
40412 msgstr "Oharra:"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40421 #, c-format
40422 msgid "Note: "
40423 msgstr "Oharra: "
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40426 #, c-format
40427 msgid ""
40428 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40429 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40430 "or slow your system down."
40431 msgstr ""
40432 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
40433 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
40434 "daiteke emaitza."
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40437 #, c-format
40438 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40439 msgstr ""
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40442 #, c-format
40443 msgid ""
40444 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40445 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40446 msgstr ""
40447
40448 #. SCRIPT
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40450 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40451 msgstr ""
40452
40453 #. SCRIPT
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40455 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40456 msgstr ""
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40459 #, c-format
40460 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40461 msgstr ""
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40464 #, c-format
40465 msgid ""
40466 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40467 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40468 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40469 "the bibliographic record"
40470 msgstr ""
40471 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
40472 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
40473 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
40474 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40477 #, c-format
40478 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40479 msgstr ""
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40503 #, c-format
40504 msgid "Notes"
40505 msgstr "Oharrak"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40509 #, c-format
40510 msgid "Notes "
40511 msgstr "Oharrak"
40512
40513 #. For the first occurrence,
40514 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40517 #, c-format
40518 msgid "Notes : %s "
40519 msgstr "Oharrak: %s "
40520
40521 #. SCRIPT
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40523 msgid "Notes about return claim"
40524 msgstr ""
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40528 #, c-format
40529 msgid "Notes/Comments"
40530 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40549 #, c-format
40550 msgid "Notes:"
40551 msgstr "Oharrak:"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40561 #, c-format
40562 msgid "Notes: "
40563 msgstr "Oharrak:"
40564
40565 #. For the first occurrence,
40566 #. %1$s:  reservenotes | html 
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40569 #, c-format
40570 msgid "Notes: %s"
40571 msgstr "Oharrak: %s"
40572
40573 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40574 #. %2$s:  END 
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40576 #, fuzzy, c-format
40577 msgid "Notes: %s%s "
40578 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40582 #, c-format
40583 msgid "Nothing found."
40584 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40587 #, c-format
40588 msgid "Nothing found. "
40589 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
40590
40591 #. For the first occurrence,
40592 #. SCRIPT
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40596 msgid "Nothing is selected."
40597 msgstr "Ez da ezer hautatu."
40598
40599 #. SCRIPT
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40601 msgid "Nothing to save"
40602 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40605 #, c-format
40606 msgid "Notice"
40607 msgstr "Jakinarazpena"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40610 #, c-format
40611 msgid "Notices"
40612 msgstr "Jakinarazpenak"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40621 #, c-format
40622 msgid "Notices &amp; slips"
40623 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40626 #, fuzzy, c-format
40627 msgid "Notification date"
40628 msgstr "Jakinarazpen data"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40631 #, c-format
40632 msgid "Noto"
40633 msgstr ""
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40636 #, c-format
40637 msgid "Noto fonts"
40638 msgstr ""
40639
40640 #. SCRIPT
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40642 msgid "Nov"
40643 msgstr "Aza."
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40646 #, fuzzy, c-format
40647 msgid "NoveList Select"
40648 msgstr "Novelist Select"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40652 #, c-format
40653 msgid "Novelist Select: "
40654 msgstr "Novelist Select: "
40655
40656 #. For the first occurrence,
40657 #. SCRIPT
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40660 #, c-format
40661 msgid "November"
40662 msgstr "Azaroa"
40663
40664 #. SCRIPT
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40666 #, fuzzy
40667 msgid "Now"
40668 msgstr "Ez"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40671 #, c-format
40672 msgid ""
40673 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40674 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40675 msgstr ""
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40678 #, c-format
40679 msgid ""
40680 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40681 "default data."
40682 msgstr ""
40683 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
40684 "lehenetsirekin betetzeko."
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40687 #, fuzzy, c-format
40688 msgid "Nowhere"
40689 msgstr "hemen"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40692 #, c-format
40693 msgid "Num/Patrons"
40694 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40705 #, c-format
40706 msgid "Number"
40707 msgstr "Zenbakia"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40710 #, c-format
40711 msgid "Number "
40712 msgstr "Zenbakia"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40716 #, c-format
40717 msgid "Number of baskets"
40718 msgstr "Saski kopurua"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40721 #, c-format
40722 msgid "Number of checkouts"
40723 msgstr "Mailegu kopurua:"
40724
40725 #. SCRIPT
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40727 #, fuzzy
40728 msgid "Number of checkouts by item type"
40729 msgstr "Mailegu kopurua:"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40733 #, c-format
40734 msgid "Number of columns:"
40735 msgstr "Zutabe kopurua:"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40738 #, fuzzy, c-format
40739 msgid "Number of copies of this item to add: "
40740 msgstr "Número de copias a agregar: "
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40744 #, fuzzy, c-format
40745 msgid "Number of copies to be made of this item "
40746 msgstr "Número de copias a agregar: "
40747
40748 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40750 #, c-format
40751 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40752 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40755 #, c-format
40756 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40757 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40760 #, c-format
40761 msgid "Number of issues to display to staff:"
40762 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
40765 #, c-format
40766 msgid "Number of issues to display to staff: "
40767 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
40770 #, c-format
40771 msgid "Number of issues to display to the public: "
40772 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40775 #, c-format
40776 msgid "Number of issues:"
40777 msgstr "Mailegu kopurua:"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40780 #, fuzzy, c-format
40781 msgid "Number of items"
40782 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
40785 #, c-format
40786 msgid "Number of items added"
40787 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
40790 #, c-format
40791 msgid "Number of items deleted"
40792 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40795 #, c-format
40796 msgid "Number of items displayed"
40797 msgstr "Número de ítems mostrados"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
40800 #, c-format
40801 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40802 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
40805 #, fuzzy, c-format
40806 msgid "Number of items replaced"
40807 msgstr "Número de ítems mostrados"
40808
40809 #. SCRIPT
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40811 #, fuzzy
40812 msgid "Number of items to add"
40813 msgstr "Número de copias a agregar: "
40814
40815 #. TH
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40818 #, fuzzy
40819 msgid "Number of libraries using this pattern"
40820 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40823 #, c-format
40824 msgid "Number of months:"
40825 msgstr "Hilabete kopurua:"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40828 #, c-format
40829 msgid "Number of months: "
40830 msgstr "Hilabete kopurua:"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40833 #, c-format
40834 msgid "Number of num:"
40835 msgstr "Ale kopurua:"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40838 #, fuzzy, c-format
40839 msgid "Number of pages"
40840 msgstr "Saski kopurua"
40841
40842 #. %1$s:  LinesRead | html 
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40844 #, fuzzy, c-format
40845 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40846 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40849 #, c-format
40850 msgid "Number of records added"
40851 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
40854 #, c-format
40855 msgid "Number of records changed back"
40856 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
40859 #, c-format
40860 msgid "Number of records deleted"
40861 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
40865 #, c-format
40866 msgid "Number of records ignored"
40867 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
40870 #, c-format
40871 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40872 msgstr ""
40873 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
40876 #, c-format
40877 msgid "Number of records updated"
40878 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40881 #, c-format
40882 msgid "Number of renewals"
40883 msgstr "Número de renovaciones"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40887 #, c-format
40888 msgid "Number of rows:"
40889 msgstr "Número de filas:"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40892 #, c-format
40893 msgid "Number of students:"
40894 msgstr "Número de estudiantes:"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
40897 #, fuzzy, c-format
40898 msgid "Number of subscriptions: "
40899 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
40902 #, c-format
40903 msgid "Number of weeks:"
40904 msgstr "Aste kopurua:"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40907 #, c-format
40908 msgid "Number of weeks: "
40909 msgstr "Aste kopurua:"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
40912 #, c-format
40913 msgid "Number pattern:"
40914 msgstr "Zenbaki-eredua:"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
40917 #, fuzzy, c-format
40918 msgid "Number pattern: "
40919 msgstr "Zenbaki-eredua:"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40922 #, c-format
40923 msgid "Numbered"
40924 msgstr "Zenbakiduna"
40925
40926 #. SCRIPT
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40928 #, fuzzy
40929 msgid "Numbered list"
40930 msgstr "Zenbakiduna"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
40933 #, c-format
40934 msgid "Numbering calculation"
40935 msgstr "Numerazio kalkulua"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
40938 #, fuzzy, c-format
40939 msgid "Numbering formula"
40940 msgstr "Numerazio formula:"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
40945 #, c-format
40946 msgid "Numbering formula:"
40947 msgstr "Numerazio formula:"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
40951 #, c-format
40952 msgid "Numbering pattern"
40953 msgstr "Numerazio eredua"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
40956 #, c-format
40957 msgid "Numbering pattern:"
40958 msgstr "Numerazio eredua:"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
40962 #, fuzzy, c-format
40963 msgid "Numbering patterns"
40964 msgstr "Numerazio eredua"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40967 #, c-format
40968 msgid "OAI set mappings"
40969 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40972 #, c-format
40973 msgid "OAI sets"
40974 msgstr "Lotes OAI"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
40980 #, c-format
40981 msgid "OAI sets configuration"
40982 msgstr "OAI konfigurazioa"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40985 #, c-format
40986 msgid "OAI xslt stylesheet"
40987 msgstr ""
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40990 #, c-format
40991 msgid "OAI-DC"
40992 msgstr "OAI-DC"
40993
40994 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
40996 #, c-format
40997 msgid "OD/Checkouts"
40998 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41002 #, c-format
41003 msgid "OFF"
41004 msgstr "ITZALITA"
41005
41006 #. INPUT type=submit name=submit
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41054 #, c-format
41055 msgid "OK"
41056 msgstr "Onartu"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41060 #, c-format
41061 msgid "ON"
41062 msgstr "PIZTUTA"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41069 #, c-format
41070 msgid "OPAC"
41071 msgstr "OPAC"
41072
41073 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41074 #. %2$s:  patron.surname | html 
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41076 #, fuzzy, c-format
41077 msgid "OPAC - %s %s"
41078 msgstr "%s - %s %s "
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41081 #, c-format
41082 msgid "OPAC Info: "
41083 msgstr "Infromación de OPAC:"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41086 #, c-format
41087 msgid "OPAC and Koha news"
41088 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41091 #, fuzzy, c-format
41092 msgid "OPAC info: "
41093 msgstr "Infromación de OPAC:"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41098 #, c-format
41099 msgid "OPAC note"
41100 msgstr "OPAC oharra"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41103 #, c-format
41104 msgid "OPAC note:"
41105 msgstr "OPAC oharra:"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41108 #, fuzzy, c-format
41109 msgid "OPAC notes"
41110 msgstr "OPAC oharra"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41113 #, fuzzy, c-format
41114 msgid "OPAC tables"
41115 msgstr "OPAC oharra"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41119 #, fuzzy, c-format
41120 msgid "OPAC view"
41121 msgstr "OPAC bista: "
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41124 #, c-format
41125 msgid "OPAC view:"
41126 msgstr "OPAC bista: "
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41129 #, c-format
41130 msgid "OPAC/Staff login"
41131 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41134 #, c-format
41135 msgid "OPUS"
41136 msgstr ""
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41139 #, c-format
41140 msgid ""
41141 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41142 "sponsorship)"
41143 msgstr ""
41144 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41145 "sponsorship)"
41146
41147 #. For the first occurrence,
41148 #. SCRIPT
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41154 #, c-format
41155 msgid "OR"
41156 msgstr "OR"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41159 #, fuzzy, c-format
41160 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41161 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41164 #, c-format
41165 msgid "OR:"
41166 msgstr "EDO:"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41169 #, c-format
41170 msgid "OS version ('uname -a'): "
41171 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41174 #, c-format
41175 msgid "Object"
41176 msgstr "Objektua"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41179 #, c-format
41180 msgid "Object: "
41181 msgstr "Objektua:"
41182
41183 #. SCRIPT
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41185 #, fuzzy
41186 msgid "Objects"
41187 msgstr "Objektua"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41190 #, fuzzy, c-format
41191 msgid "Oblique title: "
41192 msgstr "Beste izenburu bat: "
41193
41194 #. SCRIPT
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41196 msgid "Oct"
41197 msgstr "Urr."
41198
41199 #. For the first occurrence,
41200 #. SCRIPT
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41203 #, c-format
41204 msgid "October"
41205 msgstr "Urria"
41206
41207 #. For the first occurrence,
41208 #. %1$s:  ELSE 
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41213 #, c-format
41214 msgid "Off %s "
41215 msgstr "Hemendik kanpo %s "
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41218 #, c-format
41219 msgid ""
41220 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41221 "transactions, but patron and item information will not be available."
41222 msgstr ""
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41229 #, c-format
41230 msgid "Offline circulation"
41231 msgstr "Offline zirkulazioa"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41234 #, c-format
41235 msgid "Offline circulation file upload"
41236 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41240 #, c-format
41241 msgid "Offset:"
41242 msgstr "Offset:"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41253 #, c-format
41254 msgid "Offset: "
41255 msgstr "Offset: "
41256
41257 #. SCRIPT
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41259 msgid "Ok"
41260 msgstr ""
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41264 #, fuzzy, c-format
41265 msgid "Old value"
41266 msgstr "Gelaxka-balioa"
41267
41268 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41269 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41270 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41271 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41272 #. %5$s:  ELSE 
41273 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41274 #. %7$s:  END 
41275 #. %8$s:  ELSE 
41276 #. %9$s:  END 
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41278 #, fuzzy, c-format
41279 msgid ""
41280 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41281 "\" %s "
41282 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
41283
41284 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41285 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41286 #. %3$s:  ELSE 
41287 #. %4$s:  END 
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41289 #, fuzzy, c-format
41290 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41291 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41294 #, fuzzy, c-format
41295 msgid "On"
41296 msgstr "Non:"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41302 #, c-format
41303 msgid "On "
41304 msgstr "Non:"
41305
41306 #. SCRIPT
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41308 msgid "On hold"
41309 msgstr "Erreserbatuta"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41312 #, fuzzy, c-format
41313 msgid "On hold due date:"
41314 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41317 #, c-format
41318 msgid "On hold for"
41319 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41323 #, fuzzy, c-format
41324 msgid "On shelf holds allowed"
41325 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41328 #, fuzzy, c-format
41329 msgid "On shelf holds allowed: "
41330 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41333 #, c-format
41334 msgid "On title "
41335 msgstr "En título "
41336
41337 #. For the first occurrence,
41338 #. SCRIPT
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41342 #, fuzzy, c-format
41343 msgid "On-site checkout"
41344 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41347 #, c-format
41348 msgid "On-site checkouts"
41349 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41352 #, c-format
41353 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41354 msgstr ""
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41357 #, c-format
41358 msgid "On:"
41359 msgstr "Non:"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41362 #, c-format
41363 msgid ""
41364 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41365 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41366 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41367 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41368 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41369 "the instructions."
41370 msgstr ""
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41373 #, fuzzy, c-format
41374 msgid "One borrowernumber per line."
41375 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41378 #, fuzzy, c-format
41379 msgid "One number per line."
41380 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
41381
41382 #. SCRIPT
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41384 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41385 msgstr ""
41386
41387 #. SCRIPT
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41389 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41390 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
41391
41392 #. SCRIPT
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41394 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41395 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
41396
41397 #. SCRIPT
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41399 msgid "One result is available, press enter to select it."
41400 msgstr ""
41401
41402 #. A
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41404 msgid "Online Public Access Catalog"
41405 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41408 #, c-format
41409 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41410 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41413 #, c-format
41414 msgid "Only KPZ file format is supported."
41415 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41419 #, c-format
41420 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41421 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41424 #, fuzzy, c-format
41425 msgid ""
41426 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41427 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41430 #, c-format
41431 msgid "Only item "
41432 msgstr "Bakarrik elementu hau"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41435 #, fuzzy, c-format
41436 msgid "Only item:"
41437 msgstr "Bakarrik elementu hau"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41440 #, c-format
41441 msgid "Only items currently available:"
41442 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41445 #, fuzzy, c-format
41446 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41447 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41450 #, c-format
41451 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41452 msgstr ""
41453 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
41454 "liburu hau."
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41457 #, fuzzy, c-format
41458 msgid ""
41459 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41460 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41461 "results"
41462 msgstr ""
41463 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
41464 "langileak bakarrik agertuko dira"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41467 #, fuzzy, c-format
41468 msgid "Opac notes:"
41469 msgstr "Buscar avisos "
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41474 #, c-format
41475 msgid "Open"
41476 msgstr "Ireki"
41477
41478 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41480 #, c-format
41481 msgid "Open (%s)"
41482 msgstr "Abierto (%s)"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41485 #, fuzzy, c-format
41486 msgid "Open Document Spreadsheet"
41487 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
41488
41489 #. BUTTON
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41491 #, fuzzy
41492 msgid "Open fresh record"
41493 msgstr "6- Erregistro mota"
41494
41495 #. SCRIPT
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41497 msgid "Open help dialog"
41498 msgstr ""
41499
41500 #. A
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41506 msgid "Open in new window"
41507 msgstr "Ireki leiho berri batean"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41510 #, fuzzy, c-format
41511 msgid "Open in new window."
41512 msgstr "Ireki leiho berri batean"
41513
41514 #. SCRIPT
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41516 #, fuzzy
41517 msgid "Open link in..."
41518 msgstr "Ireki leiho berri batean"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41521 #, c-format
41522 msgid "Open on:"
41523 msgstr "Noiz ireki:"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41526 #, c-format
41527 msgid "Open."
41528 msgstr "Ireki."
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41531 #, fuzzy, c-format
41532 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41533 msgstr "Laster-teklak"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41536 #, fuzzy, c-format
41537 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41538 msgstr "Laster-teklak"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41541 #, c-format
41542 msgid "Opened on:"
41543 msgstr "Noiz irekia:"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41546 #, fuzzy, c-format
41547 msgid "Operator"
41548 msgstr "Mercator"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41551 #, fuzzy, c-format
41552 msgid "Optional data added"
41553 msgstr "%s datu gehitu dira"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41556 #, c-format
41557 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41558 msgstr ""
41559
41560 #. TH
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41562 msgid "Optional module missing"
41563 msgstr "Aukerako modulua falta da"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41568 #, c-format
41569 msgid "Options"
41570 msgstr "Aukerak"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41573 #, c-format
41574 msgid ""
41575 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41576 msgstr ""
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41580 #, fuzzy, c-format
41581 msgid "Or enter a list of record numbers"
41582 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41585 #, fuzzy, c-format
41586 msgid "Or list barcodes one by one"
41587 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41590 #, c-format
41591 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41592 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41595 #, c-format
41596 msgid "Or scan items one by one"
41597 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41601 #, fuzzy, c-format
41602 msgid "Or select a list of records"
41603 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41607 #, fuzzy, c-format
41608 msgid "Or use a patron list"
41609 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
41610
41611 #. SCRIPT
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41613 #, fuzzy
41614 msgid "Orange"
41615 msgstr "Aldatu"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41618 #, fuzzy, c-format
41619 msgid "Order ID"
41620 msgstr "Eskaera"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41623 #, fuzzy, c-format
41624 msgid "Order ID:"
41625 msgstr "Eskaera"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41631 #, fuzzy, c-format
41632 msgid "Order acquisition"
41633 msgstr "eskurapena"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41636 #, c-format
41637 msgid "Order cost"
41638 msgstr "Eskaeraren kostua"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41641 #, fuzzy, c-format
41642 msgid "Order cost search"
41643 msgstr "Eskaera bilaketa"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41646 #, c-format
41647 msgid "Order date"
41648 msgstr "Eskaeraren data"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41652 #, c-format
41653 msgid "Order date:"
41654 msgstr "Eskaeraren data:"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41658 #, c-format
41659 msgid "Order from external source"
41660 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41665 #, c-format
41666 msgid "Order line"
41667 msgstr "Eskaera lerroa"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41671 #, fuzzy, c-format
41672 msgid "Order line (parent)"
41673 msgstr "Eskaera lerroa"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41676 #, fuzzy, c-format
41677 msgid "Order line search"
41678 msgstr "Eskaera bilaketa"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41682 #, fuzzy, c-format
41683 msgid "Order line:"
41684 msgstr "Eskaera lerroa"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41687 #, fuzzy, c-format
41688 msgid "Order note"
41689 msgstr "Eskaeraren kostua"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41694 #, c-format
41695 msgid "Order number"
41696 msgstr "Eskaera zenbakia"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41699 #, fuzzy, c-format
41700 msgid "Order status: "
41701 msgstr "Atzerapenen egoera"
41702
41703 #. A
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41706 msgid "Order this one"
41707 msgstr "Eskatu hau"
41708
41709 #. SCRIPT
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41711 #, fuzzy
41712 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41713 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41723 #, c-format
41724 msgid "Ordered"
41725 msgstr "Eskatuta"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41728 #, fuzzy, c-format
41729 msgid "Ordered amount:"
41730 msgstr "Costo del pedido "
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41733 #, fuzzy, c-format
41734 msgid "Ordered by the library"
41735 msgstr "Uneko liburutegia"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41739 #, fuzzy, c-format
41740 msgid "Ordered by: "
41741 msgstr "ork sortua: "
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41745 #, c-format
41746 msgid "Ordering information"
41747 msgstr "Eskaeraren informazioa"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41750 #, fuzzy, c-format
41751 msgid "Ordernumber"
41752 msgstr "Eskaera zenbakia"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41756 #, c-format
41757 msgid "Orders"
41758 msgstr "Eskaerak"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41762 #, c-format
41763 msgid "Orders are standing:"
41764 msgstr ""
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41770 #, c-format
41771 msgid "Orders by fund"
41772 msgstr "Fondoarengatik galduak"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41775 #, fuzzy, c-format
41776 msgid "Orders enabled: "
41777 msgstr "Fakturak gaitu:"
41778
41779 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41781 #, fuzzy, c-format
41782 msgid "Orders for %s"
41783 msgstr "Eskaerak, nondik:"
41784
41785 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41787 #, fuzzy, c-format
41788 msgid "Orders for fund '%s'"
41789 msgstr "Fondoarengatik galduak"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41792 #, fuzzy, c-format
41793 msgid "Orders from:"
41794 msgstr "Eskaerak, nondik:"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41798 #, c-format
41799 msgid "Orders search"
41800 msgstr "Eskaera bilaketa"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41803 #, c-format
41804 msgid "Orders with uncertain prices"
41805 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41808 #, c-format
41809 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41810 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
41813 #, c-format
41814 msgid "Orex Digital, Spain"
41815 msgstr ""
41816
41817 #. OPTGROUP
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41820 #, c-format
41821 msgid "Organization"
41822 msgstr "Erakundea"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41825 #, c-format
41826 msgid "Organization #:"
41827 msgstr "Erakundea #:"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41830 #, c-format
41831 msgid "Organization name: "
41832 msgstr "Erakundearen izena:"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
41835 #, c-format
41836 msgid "Organize by: "
41837 msgstr "Honela antolatu:"
41838
41839 #. SCRIPT
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41841 #, fuzzy
41842 msgid "Orientation"
41843 msgstr "Aipua"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41846 #, fuzzy, c-format
41847 msgid "Original"
41848 msgstr "jatorrizkoa"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41851 #, fuzzy, c-format
41852 msgid "Original message, rendered:"
41853 msgstr "Eskaera lerroa"
41854
41855 #. A
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41857 #, fuzzy
41858 msgid "Original order line"
41859 msgstr "Eskaera lerroa"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41862 #, fuzzy, c-format
41863 msgid "Original version"
41864 msgstr "Eskaera lerroa"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
41867 #, fuzzy, c-format
41868 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41869 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41874 #, c-format
41875 msgid "Other"
41876 msgstr "Beste bat"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41879 #, c-format
41880 msgid "Other action"
41881 msgstr "Beste ekintza bat"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
41884 #, c-format
41885 msgid "Other course reserves"
41886 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41889 #, c-format
41890 msgid "Other data"
41891 msgstr "Beste datu batzuk"
41892
41893 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
41895 #, fuzzy, c-format
41896 msgid "Other holdings (%s)"
41897 msgstr "Otras reservas"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41900 #, c-format
41901 msgid "Other holdings:"
41902 msgstr "Beste erreserbak"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41905 #, fuzzy, c-format
41906 msgid "Other name"
41907 msgstr "Beste izen bat: "
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41910 #, fuzzy, c-format
41911 msgid "Other names"
41912 msgstr "%s Beste izenak:"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41915 #, c-format
41916 msgid "Other options (choose one)"
41917 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41921 #, fuzzy, c-format
41922 msgid "Other phone"
41923 msgstr "Otro teléfono: "
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
41927 #, c-format
41928 msgid "Other phone: "
41929 msgstr "Otro teléfono: "
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
41933 #, c-format
41934 msgid "Others..."
41935 msgstr "Bestelakoak..."
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
41950 #, c-format
41951 msgid "Output"
41952 msgstr "Irteera"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41955 #, c-format
41956 msgid "Output format"
41957 msgstr "Irteera formatua"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41960 #, c-format
41961 msgid "Output format "
41962 msgstr "Irteera formatua:"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
41965 #, c-format
41966 msgid "Output format:"
41967 msgstr "Formato de salida:"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41970 #, c-format
41971 msgid "Output to a file named: "
41972 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
41975 #, fuzzy, c-format
41976 msgid "Output:"
41977 msgstr "Irteera"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41982 #, c-format
41983 msgid "Outstanding"
41984 msgstr "Ordaindu gabea"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
41987 #, fuzzy, c-format
41988 msgid "Outstanding credits could be applied: "
41989 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
41993 #, c-format
41994 msgid "OverDrive library authnames"
41995 msgstr ""
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
41998 #, c-format
41999 msgid "Overdue"
42000 msgstr "Atzerapena"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42004 #, c-format
42005 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42006 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42010 #, c-format
42011 msgid "Overdue notice required: "
42012 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42016 #, c-format
42017 msgid "Overdue notice/status triggers"
42018 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42022 #, c-format
42023 msgid "Overdue report"
42024 msgstr "Informe de atrasos"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42029 #, c-format
42030 msgid "Overdues"
42031 msgstr "Atzerapenak"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42035 #, c-format
42036 msgid "Overdues with fines"
42037 msgstr "Atzerapenak isunekin"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42040 #, c-format
42041 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42042 msgstr ""
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42049 #, fuzzy, c-format
42050 msgid "Override and renew"
42051 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42054 #, fuzzy, c-format
42055 msgid "Override blocked renewals "
42056 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42060 #, fuzzy, c-format
42061 msgid "Override limit and renew"
42062 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42065 #, fuzzy, c-format
42066 msgid "Override renewal restrictions:"
42067 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42070 #, c-format
42071 msgid "Override restriction temporarily"
42072 msgstr ""
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42075 #, c-format
42076 msgid "Overwrite the existing one with this"
42077 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42082 #, c-format
42083 msgid "Owner"
42084 msgstr "Jabea"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42088 #, fuzzy, c-format
42089 msgid "Owner only"
42090 msgstr "Jabea:"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42095 #, c-format
42096 msgid "Owner: "
42097 msgstr "Jabea:"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42100 #, c-format
42101 msgid "PICAMARC"
42102 msgstr "PICAMARC"
42103
42104 #. SCRIPT
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42106 msgid "PM"
42107 msgstr ""
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42110 #, c-format
42111 msgid "PSGI: "
42112 msgstr ""
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42115 #, c-format
42116 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42117 msgstr "PTFS Europe Ltd"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42120 #, c-format
42121 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42122 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42125 #, c-format
42126 msgid "Packaging manager:"
42127 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
42128
42129 #. SCRIPT
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42131 msgid "Page break"
42132 msgstr ""
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42136 #, c-format
42137 msgid "Page height:"
42138 msgstr "Orriaren garaiera:"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42141 #, c-format
42142 msgid "Page side: "
42143 msgstr "Orriaren aldea: "
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42147 #, c-format
42148 msgid "Page width:"
42149 msgstr "Orriaren zabalera:"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42154 #, fuzzy, c-format
42155 msgid "Pages"
42156 msgstr "Irudiak"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42161 #, fuzzy, c-format
42162 msgid "Pages:"
42163 msgstr "Orriaren aldea: "
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42166 #, c-format
42167 msgid "Paid for?:"
42168 msgstr "Ordainduta dago?:"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42172 #, fuzzy, c-format
42173 msgid "Paper bin"
42174 msgstr "Paper-ontzia:"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42180 #, c-format
42181 msgid "Paper bin:"
42182 msgstr "Paper-ontzia:"
42183
42184 #. SCRIPT
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42186 msgid "Paragraph"
42187 msgstr ""
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42192 #, c-format
42193 msgid "Partial"
42194 msgstr ""
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42198 #, fuzzy, c-format
42199 msgid "Partially received"
42200 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42205 #, c-format
42206 msgid "Password"
42207 msgstr "Pasahitza"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42210 #, c-format
42211 msgid "Password Updated"
42212 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42215 #, fuzzy, c-format
42216 msgid "Password change in OPAC: "
42217 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
42218
42219 #. SCRIPT
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42221 #, fuzzy
42222 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42223 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42226 #, fuzzy, c-format
42227 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42228 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42231 #, c-format
42232 msgid "Password is too short"
42233 msgstr "Pasahitza motzegia da"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42236 #, fuzzy, c-format
42237 msgid "Password is too weak"
42238 msgstr "Pasahitza motzegia da"
42239
42240 #. For the first occurrence,
42241 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42244 #, c-format
42245 msgid "Password must be at least %s characters long."
42246 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
42247
42248 #. SCRIPT
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42250 #, fuzzy
42251 msgid "Password must contain at least %s characters"
42252 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
42253
42254 #. SCRIPT
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42256 #, fuzzy
42257 msgid ""
42258 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42259 "and numbers"
42260 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42264 #, fuzzy, c-format
42265 msgid ""
42266 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42267 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42271 #, fuzzy, c-format
42272 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42273 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42276 #, fuzzy, c-format
42277 msgid "Password reset in OPAC: "
42278 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42282 #, c-format
42283 msgid "Password:"
42284 msgstr "Pasahitza"
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42290 #, c-format
42291 msgid "Password: "
42292 msgstr "Pasahitza:"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42295 #, c-format
42296 msgid "Passwords do not match"
42297 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42301 #, c-format
42302 msgid "Passwords do not match."
42303 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
42304
42305 #. SCRIPT
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42307 msgid "Passwords will be displayed as text"
42308 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
42309
42310 #. SCRIPT
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42312 msgid "Paste"
42313 msgstr ""
42314
42315 #. SCRIPT
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42317 #, fuzzy
42318 msgid "Paste as text"
42319 msgstr "Testu nagusia"
42320
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42323 msgid ""
42324 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42325 "until you toggle this option off."
42326 msgstr ""
42327
42328 #. SCRIPT
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42330 #, fuzzy
42331 msgid "Paste or type a link"
42332 msgstr "Kategoria mota:"
42333
42334 #. SCRIPT
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42336 msgid "Paste row after"
42337 msgstr ""
42338
42339 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
42340 #. SCRIPT
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42342 #, fuzzy
42343 msgid "Paste row before"
42344 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42347 #, c-format
42348 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42349 msgstr ""
42350
42351 #. SCRIPT
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42353 msgid "Paste your embed code below:"
42354 msgstr ""
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42357 #, c-format
42358 msgid "Patent document"
42359 msgstr "Patente-dokumentua"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42377 #, c-format
42378 msgid "Patron"
42379 msgstr "Bazkidea"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42383 #, c-format
42384 msgid "Patron #:"
42385 msgstr "Bazkidea #:"
42386
42387 #. SCRIPT
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42389 #, fuzzy
42390 msgid "Patron '%s' added."
42391 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
42392
42393 #. SCRIPT
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42395 #, fuzzy
42396 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42397 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42400 #, fuzzy, c-format
42401 msgid "Patron ID:"
42402 msgstr "Bazkidea #:"
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42405 #, c-format
42406 msgid "Patron account flags"
42407 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42410 #, c-format
42411 msgid "Patron activity"
42412 msgstr "Bazkide jarduera"
42413
42414 #. SCRIPT
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42416 #, fuzzy
42417 msgid "Patron already has hold for this item"
42418 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42422 #, c-format
42423 msgid "Patron attribute type code: "
42424 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42430 #, c-format
42431 msgid "Patron attribute types"
42432 msgstr "Bazkide atributu motak"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42435 #, fuzzy, c-format
42436 msgid "Patron attribute: "
42437 msgstr "Atributos de socios "
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42442 #, c-format
42443 msgid "Patron attributes"
42444 msgstr "Atributos de socios "
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42447 #, fuzzy, c-format
42448 msgid "Patron attributes: "
42449 msgstr "Atributos de socios "
42450
42451 #. %1$s:  maxreserves | html 
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42453 #, c-format
42454 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42455 msgstr ""
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42465 #, c-format
42466 msgid "Patron card creator"
42467 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42470 #, fuzzy, c-format
42471 msgid "Patron card number"
42472 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42481 #, c-format
42482 msgid "Patron categories"
42483 msgstr "Bazkide kategoriak"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42497 #, c-format
42498 msgid "Patron category"
42499 msgstr "Bazkide kategoria"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42502 #, c-format
42503 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42504 msgstr ""
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42507 #, fuzzy, c-format
42508 msgid "Patron category created!"
42509 msgstr "Bazkide kategoria:"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42512 #, c-format
42513 msgid "Patron category:"
42514 msgstr "Bazkide kategoria:"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42520 #, c-format
42521 msgid "Patron category: "
42522 msgstr "Bazkide kategoria:"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42531 #, fuzzy, c-format
42532 msgid "Patron clubs"
42533 msgstr "Socio multas"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42536 #, fuzzy, c-format
42537 msgid "Patron count"
42538 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42541 #, c-format
42542 msgid "Patron details"
42543 msgstr "Detalles del socio"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42546 #, c-format
42547 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42548 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42551 #, fuzzy, c-format
42552 msgid "Patron expires soon"
42553 msgstr "Bazkideen zerrendak"
42554
42555 #. SCRIPT
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42557 #, fuzzy
42558 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42559 msgstr "Pagar multas para %s %s"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42562 #, c-format
42563 msgid "Patron flags:"
42564 msgstr "Bazkide adierazleak:"
42565
42566 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42568 #, c-format
42569 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42570 msgstr ""
42571
42572 #. %1$s:  charges | $Price 
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42574 #, c-format
42575 msgid "Patron has %s in fines."
42576 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
42577
42578 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42580 #, c-format
42581 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42582 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
42583
42584 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42586 #, fuzzy, c-format
42587 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42588 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
42589
42590 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42591 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42592 #. %3$s:  END 
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42594 #, fuzzy, c-format
42595 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42596 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
42597
42598 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42599 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42600 #. %3$s:  END 
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42602 #, c-format
42603 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42604 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
42605
42606 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42608 #, fuzzy, c-format
42609 msgid "Patron has a restriction until %s."
42610 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
42611
42612 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42613 #. %2$s:  END 
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42615 #, fuzzy, c-format
42616 msgid ""
42617 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42618 "anyway? %s "
42619 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42623 #, fuzzy, c-format
42624 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42625 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
42626
42627 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42629 #, c-format
42630 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42631 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
42632
42633 #. SCRIPT
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42635 #, fuzzy
42636 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42637 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42640 #, fuzzy, c-format
42641 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42642 msgstr ""
42643 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
42644 "den neurrian."
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42647 #, c-format
42648 msgid "Patron has nothing checked out."
42649 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42653 #, c-format
42654 msgid "Patron has nothing on hold."
42655 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
42656
42657 #. %1$s:  fines | $Price 
42658 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42660 #, fuzzy, c-format
42661 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42662 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
42663
42664 #. %1$s:  fines | html 
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42666 #, c-format
42667 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42668 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
42669
42670 #. For the first occurrence,
42671 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42675 #, fuzzy, c-format
42676 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42677 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
42678
42679 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42681 #, fuzzy, c-format
42682 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42683 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42688 #, fuzzy, c-format
42689 msgid "Patron has previously checked out this title"
42690 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42693 #, fuzzy, c-format
42694 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42695 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42699 #, fuzzy, c-format
42700 msgid "Patron has restrictions"
42701 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
42702
42703 #. INPUT type=text
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42705 msgid "Patron holds"
42706 msgstr "Socios con reservas  "
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42709 #, c-format
42710 msgid "Patron image failed to upload"
42711 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42714 #, c-format
42715 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42716 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42719 #, c-format
42720 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42721 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
42722
42723 #. For the first occurrence,
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42729 #, c-format
42730 msgid "Patron is RESTRICTED"
42731 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
42732
42733 #. A
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42735 #, fuzzy
42736 msgid "Patron is an adult"
42737 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42741 #, c-format
42742 msgid "Patron is currently unrestricted."
42743 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
42744
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42747 #, fuzzy
42748 msgid "Patron is from different library"
42749 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42752 #, fuzzy, c-format
42753 msgid "Patron is not notified."
42754 msgstr "Socio no encontrado."
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42758 #, c-format
42759 msgid "Patron is restricted"
42760 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42763 #, fuzzy, c-format
42764 msgid "Patron is restricted."
42765 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42769 #, fuzzy, c-format
42770 msgid "Patron library"
42771 msgstr "Biblioteca principal"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42776 #, fuzzy, c-format
42777 msgid "Patron list: "
42778 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42785 #, c-format
42786 msgid "Patron lists"
42787 msgstr "Bazkideen zerrendak"
42788
42789 #. OPTGROUP
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42791 msgid "Patron lists:"
42792 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
42796 #, c-format
42797 msgid "Patron messaging preferences"
42798 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42803 #, c-format
42804 msgid "Patron name"
42805 msgstr "Bazkidearen izena"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42809 #, fuzzy, c-format
42810 msgid "Patron not found"
42811 msgstr "Socio no encontrado."
42812
42813 #. SCRIPT
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42815 msgid "Patron not found."
42816 msgstr "Socio no encontrado."
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
42820 #, fuzzy, c-format
42821 msgid "Patron not found. "
42822 msgstr "Socio no encontrado."
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
42825 #, c-format
42826 msgid "Patron not found:"
42827 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
42828
42829 #. For the first occurrence,
42830 #. SCRIPT
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42833 #, fuzzy, c-format
42834 msgid "Patron note"
42835 msgstr "Avisos del socio"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42838 #, fuzzy, c-format
42839 msgid "Patron notes"
42840 msgstr "Avisos del socio"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42845 #, fuzzy, c-format
42846 msgid "Patron notes:"
42847 msgstr "Avisos del socio"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42850 #, c-format
42851 msgid "Patron notification:"
42852 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
42856 #, c-format
42857 msgid "Patron notification: "
42858 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
42859
42860 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
42861 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
42862 #. %3$s:  END ~
42863 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
42864 #. %5$s:  END ~
42865 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
42866 #. %7$s:  END ~
42867 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
42868 #. %9$s:  ELSE 
42869 #. %10$s:  END ~
42870 #. %11$s:  END 
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42872 #, fuzzy, c-format
42873 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42874 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42877 #, fuzzy, c-format
42878 msgid "Patron number: "
42879 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
42882 #, fuzzy, c-format
42883 msgid "Patron records"
42884 msgstr "Socios con reservas  "
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42887 #, fuzzy, c-format
42888 msgid "Patron records merged into "
42889 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
42892 #, fuzzy, c-format
42893 msgid "Patron records were last synced on: "
42894 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
42897 #, fuzzy, c-format
42898 msgid "Patron relationship problems"
42899 msgstr "Especial relación: "
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42902 #, fuzzy, c-format
42903 msgid "Patron request"
42904 msgstr "Lekuak"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
42907 #, c-format
42908 msgid "Patron restrictions"
42909 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
42912 #, fuzzy, c-format
42913 msgid "Patron search: "
42914 msgstr "Busqueda de socios"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42917 #, c-format
42918 msgid "Patron selection"
42919 msgstr "Bazkide hautaketa"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42923 #, c-format
42924 msgid "Patron sort 1"
42925 msgstr "Bazkide mota1"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42929 #, c-format
42930 msgid "Patron sort 2"
42931 msgstr "Bazkide mota2"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
42934 #, c-format
42935 msgid "Patron status"
42936 msgstr "Bazkidearen egoera"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
42939 #, c-format
42940 msgid ""
42941 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42942 "out. Ensure you are working with the right patron."
42943 msgstr ""
42944
42945 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
42947 #, fuzzy, c-format
42948 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42949 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
42950
42951 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
42953 #, c-format
42954 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42955 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
42956
42957 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
42959 #, fuzzy, c-format
42960 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42961 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
42962
42963 #. For the first occurrence,
42964 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42965 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
42966 #. %3$s:  END 
42967 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
42970 #, fuzzy, c-format
42971 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42972 msgstr ""
42973 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
42974 "\"%s "
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
42978 #, c-format
42979 msgid "Patron's address in doubt"
42980 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
42986 #, c-format
42987 msgid "Patron's address is in doubt"
42988 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
42989
42990 #. SCRIPT
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42992 #, fuzzy
42993 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42994 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
42998 #, c-format
42999 msgid "Patron's address is in doubt."
43000 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43003 #, fuzzy, c-format
43004 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43005 msgstr ""
43006 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
43007 "adinak: %s-%s."
43008
43009 #. %1$s:  age_low | html 
43010 #. %2$s:  age_high | html 
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43012 #, c-format
43013 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43014 msgstr ""
43015 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
43016 "adinak: %s-%s."
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43019 #, c-format
43020 msgid "Patron's card has been reported lost."
43021 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
43022
43023 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43024 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43025 #. %3$s:  END 
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43027 #, fuzzy, c-format
43028 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43029 msgstr ""
43030 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
43031 "iraungi zen: %s%s "
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43034 #, c-format
43035 msgid "Patron's card is expired"
43036 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
43037
43038 #. SCRIPT
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43040 #, fuzzy
43041 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43042 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43045 #, fuzzy, c-format
43046 msgid "Patron's card is expired."
43047 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43052 #, c-format
43053 msgid "Patron's card is lost"
43054 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43057 #, fuzzy, c-format
43058 msgid "Patron's card is lost."
43059 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
43060
43061 #. For the first occurrence,
43062 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43065 #, c-format
43066 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43067 msgstr ""
43068 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
43069 "iraungitzen da: %s "
43070
43071 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43073 #, c-format
43074 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43075 msgstr ""
43076
43077 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43078 #. %2$s:  IF noissues 
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43080 #, c-format
43081 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43082 msgstr ""
43083
43084 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43085 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43087 #, fuzzy, c-format
43088 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43089 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
43090
43091 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43092 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43094 #, fuzzy, c-format
43095 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43096 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43099 #, c-format
43100 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43101 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43106 #, c-format
43107 msgid "Patron:"
43108 msgstr "Bazkidea:"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43112 #, c-format
43113 msgid "Patron: "
43114 msgstr "Bazkidea:"
43115
43116 # OPAC > Self Registration
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43118 #, fuzzy, c-format
43119 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43120 msgstr "Eskatu"
43121
43122 #. %1$s:  patronlistname | html 
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43124 #, fuzzy, c-format
43125 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43126 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
43127
43128 #. A
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43169 #, c-format
43170 msgid "Patrons"
43171 msgstr "Bazkideak"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43174 #, fuzzy, c-format
43175 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43176 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43182 #, c-format
43183 msgid "Patrons and circulation"
43184 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43187 #, fuzzy, c-format
43188 msgid "Patrons found for: "
43189 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43192 #, c-format
43193 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43194 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
43195
43196 #. %1$s:  batch_id | html 
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43198 #, fuzzy, c-format
43199 msgid "Patrons in batch number %s"
43200 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43203 #, fuzzy, c-format
43204 msgid "Patrons in list"
43205 msgstr "Bazkideen zerrendak"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43209 #, c-format
43210 msgid "Patrons requesting modifications"
43211 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43216 #, c-format
43217 msgid "Patrons statistics"
43218 msgstr "Bazkideen estatistikak"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43221 #, fuzzy, c-format
43222 msgid "Patrons tables"
43223 msgstr "Detalles del socio"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43226 #, fuzzy, c-format
43227 msgid "Patrons to be added"
43228 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
43229
43230 #. TH
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43232 #, fuzzy
43233 msgid "Patrons using this provider"
43234 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43238 #, c-format
43239 msgid "Patrons who haven't checked out"
43240 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43243 #, c-format
43244 msgid "Patrons with holds"
43245 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43249 #, c-format
43250 msgid "Patrons with no checkouts"
43251 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43258 #, c-format
43259 msgid "Patrons with the most checkouts"
43260 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43263 #, fuzzy, c-format
43264 msgid "Pattern name:"
43265 msgstr "Bazkidearen izena"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43268 #, c-format
43269 msgid "Pay"
43270 msgstr "Ordaindu"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43273 #, fuzzy, c-format
43274 msgid "Pay all fines"
43275 msgstr "Ordaindu isunak"
43276
43277 #. INPUT type=submit name=paycollect
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43279 msgid "Pay amount"
43280 msgstr "Pagar un monto"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43283 #, c-format
43284 msgid "Pay an amount toward all fines"
43285 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43288 #, c-format
43289 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43290 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43293 #, c-format
43294 msgid "Pay an individual fine"
43295 msgstr "Pagar una multa individual"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43298 #, fuzzy, c-format
43299 msgid "Pay fine"
43300 msgstr "Ordaindu isunak"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43303 #, c-format
43304 msgid "Pay fines"
43305 msgstr "Ordaindu isunak"
43306
43307 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43308 #. %2$s:  patron.surname | html 
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43310 #, c-format
43311 msgid "Pay fines for %s %s"
43312 msgstr "Pagar multas para %s %s"
43313
43314 #. INPUT type=submit name=payselected
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43316 msgid "Pay selected"
43317 msgstr "Pagar seleccionados"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43320 #, fuzzy, c-format
43321 msgid "Payment"
43322 msgstr "Ordainketak"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43325 #, c-format
43326 msgid "Payment note"
43327 msgstr "Nota de pago"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43331 #, fuzzy, c-format
43332 msgid "Payment type: "
43333 msgstr "Nota de pago"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43336 #, fuzzy, c-format
43337 msgid "Payments"
43338 msgstr "Ordainketak"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43348 #, c-format
43349 msgid "Pending"
43350 msgstr "Egin gabe"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43353 #, fuzzy, c-format
43354 msgid "Pending ("
43355 msgstr "Egin gabe"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43358 #, fuzzy, c-format
43359 msgid "Pending discharge requests"
43360 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43363 #, fuzzy, c-format
43364 msgid "Pending holds"
43365 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43368 #, fuzzy, c-format
43369 msgid "Pending modifications:"
43370 msgstr "Bidali jakinarazpena"
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43374 #, c-format
43375 msgid "Pending offline circulation actions"
43376 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43381 #, fuzzy, c-format
43382 msgid "Pending on-site checkouts"
43383 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43388 #, fuzzy, c-format
43389 msgid "Pending order"
43390 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43393 #, c-format
43394 msgid "Pending orders"
43395 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43398 #, c-format
43399 msgid "Pending suggestions"
43400 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43403 #, c-format
43404 msgid "Pending tags"
43405 msgstr "Etiquetas pendientes"
43406
43407 #. SCRIPT
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43409 msgid "People"
43410 msgstr ""
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43413 #, c-format
43414 msgid "Perform a new search"
43415 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "Perform batch deletion of items "
43420 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43423 #, fuzzy, c-format
43424 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43425 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43428 #, fuzzy, c-format
43429 msgid "Perform batch modification of items "
43430 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43433 #, fuzzy, c-format
43434 msgid "Perform batch modification of patrons "
43435 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43438 #, fuzzy, c-format
43439 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43440 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43443 #, c-format
43444 msgid "Perform inventory of your catalog"
43445 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43448 #, fuzzy, c-format
43449 msgid "Perform inventory of your catalog "
43450 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43453 #, c-format
43454 msgid ""
43455 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43456 "the AutoSelfCheckID "
43457 msgstr ""
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43460 #, c-format
43461 msgid "Period"
43462 msgstr "Aldia"
43463
43464 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43465 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43466 #. %3$s:  END 
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43468 #, c-format
43469 msgid "Period allocated %s%s%s "
43470 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43473 #, c-format
43474 msgid "Periodicity"
43475 msgstr "Aldizkakotasuna"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43478 #, c-format
43479 msgid "Perl @INC: "
43480 msgstr "Perl @INC:"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43483 #, c-format
43484 msgid "Perl interpreter: "
43485 msgstr "Perl interpretea:"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43489 #, c-format
43490 msgid "Perl modules"
43491 msgstr "Perl moduluak"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43494 #, c-format
43495 msgid "Perl version: "
43496 msgstr "Perl bertsioa:"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43499 #, fuzzy, c-format
43500 msgid "Permanent library"
43501 msgstr "Uneko liburutegia"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43504 #, fuzzy, c-format
43505 msgid "Permanent shelving location"
43506 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43509 #, c-format
43510 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43511 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43514 #, c-format
43515 msgid "Permanently delete these patrons"
43516 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
43517
43518 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43519 #. %2$s:  END 
43520 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43522 #, c-format
43523 msgid "Ph: %s%s %s "
43524 msgstr "Ph: %s%s %s "
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43527 #, c-format
43528 msgid "Phone"
43529 msgstr "Telefonoa"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43535 #, c-format
43536 msgid "Phone number"
43537 msgstr "Telefono zenbakia"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43547 #, c-format
43548 msgid "Phone: "
43549 msgstr "Telefonoa:"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43553 #, c-format
43554 msgid "Physical address: "
43555 msgstr "Helbidea:"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43558 #, c-format
43559 msgid "Physical details:"
43560 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43563 #, fuzzy, c-format
43564 msgid "Physical form designators"
43565 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
43566
43567 #. INPUT type=submit name=pick
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43569 msgid "Pick"
43570 msgstr "Hartu"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43573 #, c-format
43574 msgid "Pick up location"
43575 msgstr "Jasotze kokalekua"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43579 #, fuzzy, c-format
43580 msgid "Pickup at"
43581 msgstr "Non hartuta:"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43585 #, c-format
43586 msgid "Pickup at:"
43587 msgstr "Non hartuta:"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43593 #, c-format
43594 msgid "Pickup library"
43595 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43598 #, fuzzy, c-format
43599 msgid "Pickup library is different."
43600 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43603 #, fuzzy, c-format
43604 msgid "Pickup library is different. "
43605 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43608 #, fuzzy, c-format
43609 msgid "Pickup library:"
43610 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43613 #, fuzzy, c-format
43614 msgid "Pickup location"
43615 msgstr "Jasotze kokalekua"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43618 #, fuzzy, c-format
43619 msgid "Pickup location: "
43620 msgstr "Jasotze kokalekua"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43623 #, fuzzy, c-format
43624 msgid "Pie"
43625 msgstr "Prezioa"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43629 #, c-format
43630 msgid "Pipe (|)"
43631 msgstr "Hodiak (|)"
43632
43633 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43634 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43636 #, c-format
43637 msgid "Place a hold on %s%s"
43638 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
43639
43640 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43642 #, fuzzy, c-format
43643 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43644 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43647 #, c-format
43648 msgid "Place and modify holds for patrons"
43649 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
43650
43651 #. %1$s:  biblio.title | html 
43652 #. %2$s:  patron.firstname | html 
43653 #. %3$s:  patron.surname | html 
43654 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43656 #, fuzzy, c-format
43657 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43658 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43676 #, c-format
43677 msgid "Place hold"
43678 msgstr "Erreserba egin"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43681 #, fuzzy, c-format
43682 msgid "Place hold "
43683 msgstr "Erreserba egin"
43684
43685 #. For the first occurrence,
43686 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43689 #, fuzzy, c-format
43690 msgid "Place hold for %s"
43691 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
43692
43693 #. For the first occurrence,
43694 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
43695 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
43696 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43701 #, c-format
43702 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43703 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
43704
43705 #. SCRIPT
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43707 msgid "Place hold on this item?"
43708 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
43709
43710 #. SCRIPT
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43712 msgid "Place hold?"
43713 msgstr "Erreserbatu?"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43716 #, fuzzy, c-format
43717 msgid "Place holds for patrons "
43718 msgstr "Realizar reserva para los socios"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43721 #, fuzzy, c-format
43722 msgid "Place of publication"
43723 msgstr "hitzaldi argitalpena"
43724
43725 #. INPUT type=submit
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43727 #, fuzzy
43728 msgid "Place request"
43729 msgstr "Lekuak"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43732 #, c-format
43733 msgid "Place request with partner libraries"
43734 msgstr ""
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43744 #, c-format
43745 msgid "Placed on"
43746 msgstr "Kokapena:"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43749 #, c-format
43750 msgid "Places"
43751 msgstr "Lekuak"
43752
43753 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43755 #, c-format
43756 msgid "Plan by %s"
43757 msgstr "Planificación por %s"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43760 #, c-format
43761 msgid "Plan by item types"
43762 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43765 #, c-format
43766 msgid "Plan by libraries"
43767 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43770 #, c-format
43771 msgid "Plan by months"
43772 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43775 #, c-format
43776 msgid "Planned date"
43777 msgstr "Planifikatutako data"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43781 #, c-format
43782 msgid "Planning"
43783 msgstr "Planifikazioa"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43786 #, c-format
43787 msgid "Planning "
43788 msgstr "Planifikazioa"
43789
43790 #. %1$s:  budget_period_description | html 
43791 #. %2$s:  authcat | html 
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43793 #, c-format
43794 msgid "Planning for %s by %s"
43795 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
43798 #, c-format
43799 msgid "Plano Independent School, USA"
43800 msgstr ""
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43803 #, c-format
43804 msgid "Play media"
43805 msgstr "Multimedia "
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43808 #, fuzzy, c-format
43809 msgid "Play sound"
43810 msgstr "ez dago soinurik"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43813 #, fuzzy, c-format
43814 msgid "Please add a library"
43815 msgstr "gehitu liburutegi bat"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43818 #, fuzzy, c-format
43819 msgid "Please add a patron category"
43820 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
43821
43822 #. SCRIPT
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43824 msgid ""
43825 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43826 "search."
43827 msgstr ""
43828 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
43829 "bilaketaren bidez."
43830
43831 #. SCRIPT
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43833 #, fuzzy
43834 msgid "Please check at least one action"
43835 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43838 #, c-format
43839 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43840 msgstr ""
43841
43842 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
43843 #. %2$s:  ELSE 
43844 #. %3$s:  END 
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43846 #, fuzzy, c-format
43847 msgid ""
43848 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43849 "less than 30 days. %s %s "
43850 msgstr ""
43851 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
43852 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43855 #, c-format
43856 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43857 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
43858
43859 #. SCRIPT
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43861 msgid "Please choose a file to upload"
43862 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43865 #, c-format
43866 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43867 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43870 #, c-format
43871 msgid "Please choose a vendor."
43872 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
43873
43874 #. SCRIPT
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43876 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43877 msgstr ""
43878
43879 #. SCRIPT
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43881 #, fuzzy
43882 msgid "Please choose at least one external target"
43883 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43886 #, c-format
43887 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43888 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43891 #, c-format
43892 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43893 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43897 #, c-format
43898 msgid ""
43899 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43900 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43901 msgstr ""
43902 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
43903 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
43904 "egingo da."
43905
43906 #. SCRIPT
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43908 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43909 msgstr ""
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
43912 #, c-format
43913 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43914 msgstr ""
43915 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
43919 #, c-format
43920 msgid "Please confirm checkout"
43921 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
43924 #, fuzzy, c-format
43925 msgid "Please confirm subscription deletion"
43926 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
43927
43928 #. SCRIPT
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
43930 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43931 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43934 #, c-format
43935 msgid "Please contact your system administrator"
43936 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43939 #, fuzzy, c-format
43940 msgid "Please correct these errors. "
43941 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43944 #, c-format
43945 msgid "Please create the database before continuing."
43946 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
43949 #, c-format
43950 msgid "Please define one"
43951 msgstr "Mesedez, definitu"
43952
43953 #. SCRIPT
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43955 #, fuzzy
43956 msgid "Please delete %d character(s)"
43957 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
43960 #, c-format
43961 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43962 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
43965 #, c-format
43966 msgid "Please enable Javascript:"
43967 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43970 #, c-format
43971 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43972 msgstr ""
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
43975 #, c-format
43976 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43977 msgstr ""
43978 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
43979 "nuevamente."
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43982 #, c-format
43983 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43984 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
43985
43986 #. SCRIPT
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43988 #, fuzzy
43989 msgid "Please enter %n or more characters"
43990 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
43993 #, fuzzy, c-format
43994 msgid "Please enter a "
43995 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
43996
43997 #. SCRIPT
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43999 #, fuzzy
44000 msgid "Please enter a date!"
44001 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
44002
44003 #. SCRIPT
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44005 #, fuzzy
44006 msgid "Please enter a name for this pattern"
44007 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44012 #, fuzzy, c-format
44013 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44014 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
44015
44016 #. SCRIPT
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44018 msgid "Please enter a number of items to create."
44019 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44022 #, c-format
44023 msgid ""
44024 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44025 "characters) "
44026 msgstr ""
44027
44028 #. SCRIPT
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44030 #, fuzzy
44031 msgid "Please enter a search term."
44032 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
44033
44034 #. SCRIPT
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44036 msgid "Please enter a valid URL."
44037 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
44038
44039 #. SCRIPT
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44041 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44042 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
44043
44044 #. SCRIPT
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44046 #, fuzzy
44047 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44048 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
44049
44050 #. SCRIPT
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44052 msgid "Please enter a valid date."
44053 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
44054
44055 #. SCRIPT
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44057 msgid "Please enter a valid email address."
44058 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
44059
44060 #. For the first occurrence,
44061 #. SCRIPT
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44064 msgid "Please enter a valid number."
44065 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
44066
44067 #. SCRIPT
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44069 #, fuzzy
44070 msgid "Please enter a valid phone number."
44071 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
44072
44073 #. SCRIPT
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44075 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44076 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1} caracteres."
44077
44078 #. SCRIPT
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44080 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44081 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1}."
44082
44083 #. SCRIPT
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44085 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44086 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
44087
44088 #. SCRIPT
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44090 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44091 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
44092
44093 #. SCRIPT
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44095 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44096 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
44097
44098 #. SCRIPT
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44100 msgid "Please enter at least {0} characters."
44101 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
44102
44103 #. SCRIPT
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44105 msgid ""
44106 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44107 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44108 msgstr ""
44109
44110 #. SCRIPT
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44112 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44113 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
44114
44115 #. SCRIPT
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44117 msgid "Please enter only digits."
44118 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
44119
44120 #. SCRIPT
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44122 #, fuzzy
44123 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44124 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
44125
44126 #. SCRIPT
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44128 #, fuzzy
44129 msgid "Please enter the same password as above"
44130 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
44131
44132 #. SCRIPT
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44134 msgid "Please enter the same value again."
44135 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44138 #, fuzzy, c-format
44139 msgid "Please enter your username and password"
44140 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
44141
44142 #. SCRIPT
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44144 msgid ""
44145 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44146 "are done"
44147 msgstr ""
44148
44149 #. SCRIPT
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44151 #, fuzzy
44152 msgid "Please fill at least one template."
44153 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
44154
44155 #. SCRIPT
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44157 msgid "Please fix this field."
44158 msgstr "Por favor, arregle este campo."
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44161 #, fuzzy, c-format
44162 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44163 msgstr ""
44164 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
44165 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44168 #, c-format
44169 msgid "Please log in again"
44170 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44173 #, c-format
44174 msgid ""
44175 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44176 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44177 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44178 msgstr ""
44179 "Por favor,  es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
44180 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
44181 "«Personal»  y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
44182 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
44183
44184 #. SCRIPT
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44186 #, fuzzy
44187 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44188 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44192 #, c-format
44193 msgid ""
44194 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44195 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44196 "Reference Manager or ProCite."
44197 msgstr ""
44198 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
44199 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
44200 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
44201
44202 #. SCRIPT
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44204 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44205 msgstr ""
44206 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
44207 "actual."
44208
44209 #. For the first occurrence,
44210 #. SCRIPT
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44213 #, fuzzy
44214 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44215 msgstr ""
44216 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
44217 "actual."
44218
44219 #. SCRIPT
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44221 #, fuzzy
44222 msgid "Please only choose one enrollment period."
44223 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
44224
44225 #. SCRIPT
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44227 #, fuzzy
44228 msgid "Please only enter letters or numbers."
44229 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
44230
44231 #. SCRIPT
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44233 #, fuzzy
44234 msgid "Please only enter letters."
44235 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44238 #, fuzzy, c-format
44239 msgid ""
44240 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44241 "listed, please inform your system administrator."
44242 msgstr ""
44243 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
44244 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
44245 "administratzaileari."
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44248 #, fuzzy, c-format
44249 msgid ""
44250 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44251 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44252 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44253 "enabled on the staff client) "
44254 msgstr ""
44255 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
44256 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
44257
44258 #. SCRIPT
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44260 #, fuzzy
44261 msgid "Please refresh the page and try again."
44262 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
44263
44264 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44266 #, c-format
44267 msgid "Please return item to home library: %s"
44268 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
44269
44270 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44272 #, fuzzy, c-format
44273 msgid "Please return item to: %s"
44274 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
44275
44276 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44278 #, fuzzy, c-format
44279 msgid "Please return item to: %s "
44280 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
44281
44282 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44284 #, fuzzy, c-format
44285 msgid "Please return this item to %s "
44286 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
44287
44288 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44290 #, c-format
44291 msgid ""
44292 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44293 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44294 msgstr ""
44295 "Mesedez, itzuli &quot;Gordetako txostenak&quot; pantailara eta ezabatu "
44296 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44301 #, c-format
44302 msgid "Please review the error log for more details."
44303 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
44304
44305 #. SCRIPT
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44307 #, fuzzy
44308 msgid "Please select ..."
44309 msgstr "Mesedez aukeratu"
44310
44311 #. For the first occurrence,
44312 #. SCRIPT
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44315 #, fuzzy
44316 msgid "Please select a %s."
44317 msgstr "Mesedez aukeratu"
44318
44319 #. SCRIPT
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44321 #, fuzzy
44322 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44323 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
44324
44325 #. SCRIPT
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44327 #, fuzzy
44328 msgid "Please select a modification template."
44329 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
44330
44331 #. SCRIPT
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44333 #, fuzzy
44334 msgid "Please select a news item to delete."
44335 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
44336
44337 #. SCRIPT
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44339 #, fuzzy
44340 msgid "Please select a patron list."
44341 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
44342
44343 #. For the first occurrence,
44344 #. SCRIPT
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44347 msgid ""
44348 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44349 msgstr ""
44350 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
44351 "eliminar."
44352
44353 #. SCRIPT
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44355 #, fuzzy
44356 msgid "Please select at least one %s to %s."
44357 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
44358
44359 #. For the first occurrence,
44360 #. SCRIPT
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44363 msgid "Please select at least one batch to export."
44364 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
44365
44366 #. For the first occurrence,
44367 #. SCRIPT
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44369 msgid "Please select at least one card to export."
44370 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
44371
44372 #. SCRIPT
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44374 #, fuzzy
44375 msgid "Please select at least one issue."
44376 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
44377
44378 #. For the first occurrence,
44379 #. SCRIPT
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44382 msgid "Please select at least one item to export."
44383 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
44384
44385 #. For the first occurrence,
44386 #. SCRIPT
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44389 msgid "Please select at least one item."
44390 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
44391
44392 #. SCRIPT
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44394 #, fuzzy
44395 msgid "Please select at least one label to delete."
44396 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
44397
44398 #. For the first occurrence,
44399 #. SCRIPT
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44401 msgid "Please select at least one label to export."
44402 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
44403
44404 #. SCRIPT
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44406 #, fuzzy
44407 msgid "Please select at least one patron to delete."
44408 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
44409
44410 #. SCRIPT
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44412 #, fuzzy
44413 msgid "Please select at least one record to process"
44414 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
44415
44416 #. SCRIPT
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44418 #, fuzzy
44419 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44420 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
44421
44422 #. SCRIPT
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44424 #, fuzzy
44425 msgid "Please select image(s) to delete."
44426 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
44427
44428 #. SCRIPT
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44430 #, fuzzy
44431 msgid "Please select one %s to %s."
44432 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
44433
44434 #. For the first occurrence,
44435 #. SCRIPT
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44438 #, fuzzy
44439 msgid "Please select only one %s to %s."
44440 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
44441
44442 #. SCRIPT
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44444 #, fuzzy
44445 msgid "Please select or enter a sound."
44446 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44449 #, fuzzy, c-format
44450 msgid "Please specify an active currency."
44451 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
44452
44453 #. SCRIPT
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44455 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44456 msgstr ""
44457
44458 #. SCRIPT
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44460 msgid "Please specify title and content for %s"
44461 msgstr ""
44462
44463 #. SCRIPT
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44465 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44466 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
44467
44468 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44470 #, fuzzy, c-format
44471 msgid "Please transfer item to: %s"
44472 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
44473
44474 #. For the first occurrence,
44475 #. SCRIPT
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44478 msgid "Please upload a file first."
44479 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44484 #, c-format
44485 msgid "Please verify that it exists."
44486 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44489 #, c-format
44490 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44491 msgstr ""
44492 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
44493 "directorio de plugins."
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44497 #, c-format
44498 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44499 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44502 #, c-format
44503 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44504 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44507 #, c-format
44508 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44509 msgstr ""
44510 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44513 #, fuzzy, c-format
44514 msgid "Plugin version"
44515 msgstr "Versión del Plugin"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44520 #, c-format
44521 msgid "Plugin:"
44522 msgstr "Plugin-a:"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44525 #, fuzzy, c-format
44526 msgid "Plugin: "
44527 msgstr "Plugin-a:"
44528
44529 #. For the first occurrence,
44530 #. SCRIPT
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44537 #, c-format
44538 msgid "Plugins"
44539 msgstr "Plugins"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44542 #, c-format
44543 msgid "Plugins disabled!"
44544 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
44545
44546 #. SCRIPT
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44548 #, fuzzy
44549 msgid "Plugins installed ({0}):"
44550 msgstr "No hay plugins instalados"
44551
44552 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44553 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44555 #, c-format
44556 msgid "Policy for %s: %s"
44557 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44560 #, c-format
44561 msgid "Polski (Polish)"
44562 msgstr "Polski (poloniera)"
44563
44564 #. OPTGROUP
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44567 #, c-format
44568 msgid "Popularity"
44569 msgstr "Onarpen-maila"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44575 #, c-format
44576 msgid "Popularity (least to most)"
44577 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44583 #, c-format
44584 msgid "Popularity (most to least)"
44585 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44588 #, c-format
44589 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44590 msgstr ""
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44593 #, c-format
44594 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44595 msgstr ""
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44598 #, c-format
44599 msgid "Port: "
44600 msgstr "Ataka:"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44603 #, c-format
44604 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44605 msgstr "Portugués (Portugesa)"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44608 #, fuzzy, c-format
44609 msgid "Position"
44610 msgstr "Posizioa:"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44614 #, c-format
44615 msgid "Position: "
44616 msgstr "Posizioa:"
44617
44618 #. SCRIPT
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44620 msgid "Possible record corruption"
44621 msgstr ""
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44625 #, fuzzy, c-format
44626 msgid "PostScript Points"
44627 msgstr "No hay descripciones "
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44631 #, c-format
44632 msgid "Postal address: "
44633 msgstr "Dirección postal: "
44634
44635 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44636 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44638 #, fuzzy, c-format
44639 msgid "Posted on %s%s by "
44640 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
44641
44642 #. SCRIPT
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44644 msgid "Poster"
44645 msgstr ""
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44648 #, fuzzy, c-format
44649 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44650 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
44651
44652 #. SCRIPT
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44654 #, fuzzy
44655 msgid "Powered by {0}"
44656 msgstr "ork sortua: "
44657
44658 #. SCRIPT
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44660 #, fuzzy
44661 msgid "Pre"
44662 msgstr "Aurrekoak"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44665 #, c-format
44666 msgid "Pre-adolescent"
44667 msgstr "Aurrenerabea"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44670 #, fuzzy, c-format
44671 msgid "Precedence"
44672 msgstr "Lehentasuna"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44675 #, c-format
44676 msgid "Predefined notes: "
44677 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44680 #, fuzzy, c-format
44681 msgid "Prediction pattern"
44682 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44687 #, c-format
44688 msgid "Preference"
44689 msgstr "Lehentasuna"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44692 #, c-format
44693 msgid "Preferences and parameters"
44694 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44698 #, fuzzy, c-format
44699 msgid "Preferred language for notices: "
44700 msgstr "Forma lehenetsia:"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44703 #, fuzzy, c-format
44704 msgid "Preferred materials:"
44705 msgstr "Materiales mixtos"
44706
44707 #. SCRIPT
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44709 msgid "Preformatted"
44710 msgstr ""
44711
44712 #. SCRIPT
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44714 #, fuzzy
44715 msgid "Premium plugins:"
44716 msgstr "Plugins"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44719 #, c-format
44720 msgid "Preschool"
44721 msgstr "Eskolaurrea"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44724 #, c-format
44725 msgid "Preselected"
44726 msgstr "Aurreselekzionatua"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44729 #, fuzzy, c-format
44730 msgid "Preselected (searched by default): "
44731 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
44732
44733 #. SCRIPT
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44735 msgid ""
44736 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44737 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44738 msgstr ""
44739
44740 #. For the first occurrence,
44741 #. SCRIPT
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44744 msgid "Prev"
44745 msgstr "Aurrekoak"
44746
44747 #. For the first occurrence,
44748 #. SCRIPT
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44755 #, c-format
44756 msgid "Preview"
44757 msgstr "Aurreikusi"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44760 #, fuzzy, c-format
44761 msgid "Preview "
44762 msgstr "Aurreikusi"
44763
44764 #. A
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44767 #, c-format
44768 msgid "Preview MARC"
44769 msgstr "Aurreikusi MARC"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44772 #, c-format
44773 msgid "Preview card"
44774 msgstr "Vista previa de tarjeta"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44777 #, fuzzy, c-format
44778 msgid "Preview notice template"
44779 msgstr "Txantiloi berria sortu"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44782 #, c-format
44783 msgid "Preview routing list for "
44784 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
44785
44786 #. A
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44788 #, fuzzy
44789 msgid "Preview this notice template"
44790 msgstr "Txantiloi berria sortu"
44791
44792 #. For the first occurrence,
44793 #. SCRIPT
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44802 #, c-format
44803 msgid "Previous"
44804 msgstr "Aurrekoak"
44805
44806 #. BUTTON
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44808 #, fuzzy
44809 msgid "Previous alerts"
44810 msgstr "Página anterior"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44814 #, c-format
44815 msgid "Previous borrower:"
44816 msgstr "Aurreko bazkidea:"
44817
44818 #. For the first occurrence,
44819 #. SCRIPT
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44822 #, c-format
44823 msgid "Previous checkouts"
44824 msgstr "Aurreko maileguak"
44825
44826 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44830 #, fuzzy
44831 msgid "Previous page"
44832 msgstr "Página anterior"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44836 #, c-format
44837 msgid "Previous sessions"
44838 msgstr "Aurreko saioak"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44848 #, c-format
44849 msgid "Price"
44850 msgstr "Prezioa"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44853 #, c-format
44854 msgid "Price effective from"
44855 msgstr ""
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
44859 #, fuzzy, c-format
44860 msgid "Price paid:"
44861 msgstr "Prezioa"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44865 #, c-format
44866 msgid "Price:"
44867 msgstr "Prezioa"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
44870 #, fuzzy, c-format
44871 msgid "Price: "
44872 msgstr "Prezioa"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44875 #, c-format
44876 msgid "Primary"
44877 msgstr "Lehen hezkuntza"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44880 #, fuzzy, c-format
44881 msgid "Primary acquisitions contact"
44882 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44885 #, fuzzy, c-format
44886 msgid "Primary acquisitions contact:"
44887 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44890 #, fuzzy, c-format
44891 msgid "Primary email"
44892 msgstr "Email principal:"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44896 #, c-format
44897 msgid "Primary email:"
44898 msgstr "Email principal:"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44903 #, fuzzy, c-format
44904 msgid "Primary phone"
44905 msgstr "Teléfono principal: "
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44909 #, c-format
44910 msgid "Primary phone: "
44911 msgstr "Teléfono principal: "
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44914 #, fuzzy, c-format
44915 msgid "Primary serials contact"
44916 msgstr "Eduki partzialak"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44919 #, fuzzy, c-format
44920 msgid "Primary serials contact:"
44921 msgstr "Eduki partzialak"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44930 #, c-format
44931 msgid "Print"
44932 msgstr "Inprimatu"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
44936 #, c-format
44937 msgid "Print "
44938 msgstr "Inprimatu"
44939
44940 #. %1$s:  today | html 
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44942 #, c-format
44943 msgid "Print Notices for %s"
44944 msgstr "Enviar noticias para %s"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
44947 #, fuzzy, c-format
44948 msgid "Print card number as barcode: "
44949 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
44952 #, fuzzy, c-format
44953 msgid "Print card number as text under barcode: "
44954 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
44958 #, c-format
44959 msgid "Print label"
44960 msgstr "Inprimatu etiketa"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
44964 #, c-format
44965 msgid "Print list"
44966 msgstr "Inprimatu zerrenda"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
44969 #, fuzzy, c-format
44970 msgid "Print overdues"
44971 msgstr "Inprimagailuak"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
44975 #, fuzzy, c-format
44976 msgid "Print patron cards"
44977 msgstr "Exportar carnés de socio"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
44980 #, c-format
44981 msgid "Print quick slip"
44982 msgstr "Recibo rápido"
44983
44984 #. For the first occurrence,
44985 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44988 #, fuzzy, c-format
44989 msgid "Print receipt for %s"
44990 msgstr "Imprimir recibo para %s"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
44995 #, c-format
44996 msgid "Print slip"
44997 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45000 #, fuzzy, c-format
45001 msgid "Print slip "
45002 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
45003
45004 #. A
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45006 #, fuzzy
45007 msgid "Print slip and clear screen"
45008 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45012 #, fuzzy, c-format
45013 msgid "Print slip and confirm "
45014 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45017 #, fuzzy, c-format
45018 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45019 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45022 #, c-format
45023 msgid "Print summary"
45024 msgstr "Resumen"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45027 #, fuzzy, c-format
45028 msgid "Print this basket group in PDF"
45029 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45032 #, fuzzy, c-format
45033 msgid "Print this label"
45034 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45037 #, fuzzy, c-format
45038 msgid "Print transfer slip"
45039 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45042 #, fuzzy, c-format
45043 msgid "Print type"
45044 msgstr "Inprimatu"
45045
45046 #. SCRIPT
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45048 #, fuzzy
45049 msgid "Print..."
45050 msgstr "Inprimatu"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45053 #, c-format
45054 msgid "Printer added"
45055 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45058 #, c-format
45059 msgid "Printer deleted"
45060 msgstr "Inprimagailua ezabatu da"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45064 #, fuzzy, c-format
45065 msgid "Printer name"
45066 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45072 #, c-format
45073 msgid "Printer name:"
45074 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45078 #, c-format
45079 msgid "Printer name: "
45080 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45084 #, fuzzy, c-format
45085 msgid "Printer profile"
45086 msgstr "Inprimagailu profilak"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45090 #, c-format
45091 msgid "Printer profiles"
45092 msgstr "Inprimagailu profilak"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45095 #, c-format
45096 msgid "Printer: "
45097 msgstr "Inprimagailua:"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45104 #, c-format
45105 msgid "Printers"
45106 msgstr "Inprimagailuak"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45113 #, c-format
45114 msgid "Priority"
45115 msgstr "Prioritatea"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45118 #, c-format
45119 msgid "Privacy Pref:"
45120 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45123 #, fuzzy, c-format
45124 msgid "Privacy settings"
45125 msgstr "Profilaren ezarpenak"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45132 #, c-format
45133 msgid "Private"
45134 msgstr "Pribatua"
45135
45136 #. OPTGROUP
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45138 msgid "Private lists"
45139 msgstr "Listas privadas"
45140
45141 #. OPTGROUP
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45143 msgid "Private lists shared with me"
45144 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45147 #, c-format
45148 msgid "Problem sending the cart..."
45149 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45152 #, c-format
45153 msgid "Problem sending the list..."
45154 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45157 #, c-format
45158 msgid "Problems"
45159 msgstr "Arazoak"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45162 #, fuzzy, c-format
45163 msgid "Problems found"
45164 msgstr "Arazoak"
45165
45166 #. INPUT type=button
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45168 msgid "Process"
45169 msgstr "Procesar"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45172 #, c-format
45173 msgid "Process images"
45174 msgstr "Procesar imágenes "
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45177 #, fuzzy, c-format
45178 msgid "Process request "
45179 msgstr "Procesar imágenes "
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45182 #, c-format
45183 msgid "Processing "
45184 msgstr "Prozesatzen"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45187 #, fuzzy, c-format
45188 msgid "Processing ("
45189 msgstr "Prozesatzen"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45192 #, c-format
45193 msgid "Processing authority records"
45194 msgstr "Procesando registros de autoridad"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45197 #, c-format
45198 msgid "Processing bibliographic records"
45199 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45202 #, fuzzy, c-format
45203 msgid "Processing fee (when lost)"
45204 msgstr "Prozesatzen..."
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45207 #, fuzzy, c-format
45208 msgid "Processing fee (when lost): "
45209 msgstr "Prozesatzen..."
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45212 #, fuzzy, c-format
45213 msgid "Processing multiple items"
45214 msgstr "Agregar múltiples copias "
45215
45216 #. For the first occurrence,
45217 #. SCRIPT
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45220 #, c-format
45221 msgid "Processing..."
45222 msgstr "Prozesatzen..."
45223
45224 #. OPTGROUP
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45227 #, c-format
45228 msgid "Professional"
45229 msgstr "Profesionala"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45233 #, fuzzy, c-format
45234 msgid "Profile ID"
45235 msgstr "Profila:"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45238 #, fuzzy, c-format
45239 msgid "Profile ID: "
45240 msgstr "Profila:"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45243 #, c-format
45244 msgid "Profile MARC fields: "
45245 msgstr "Perfil de campos MARC:"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45248 #, c-format
45249 msgid "Profile SQL fields: "
45250 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45253 #, c-format
45254 msgid "Profile description: "
45255 msgstr "Profilaren deskribapena:"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45258 #, c-format
45259 msgid "Profile name: "
45260 msgstr "Profilaren izena:"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45264 #, c-format
45265 msgid "Profile settings"
45266 msgstr "Profilaren ezarpenak"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45269 #, c-format
45270 msgid "Profile type: "
45271 msgstr "Profil mota:"
45272
45273 #. For the first occurrence,
45274 #. %1$s:  END 
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45277 #, c-format
45278 msgid "Profile unassigned %s "
45279 msgstr "Perfil no asignado %s "
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45283 #, c-format
45284 msgid "Profile:"
45285 msgstr "Profila:"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45289 #, c-format
45290 msgid "Profiles"
45291 msgstr "Profilak"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45294 #, c-format
45295 msgid "Programmed texts"
45296 msgstr "Programatutako testuak"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45299 #, c-format
45300 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45301 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45310 #, c-format
45311 msgid "Public"
45312 msgstr "Publikoa"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45316 #, fuzzy, c-format
45317 msgid "Public enrollment"
45318 msgstr "Ohar publikoa"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45324 #, c-format
45325 msgid "Public lists"
45326 msgstr "Zerrenda publikoak"
45327
45328 #. SCRIPT
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45330 msgid "Public lists:"
45331 msgstr "Zerrenda publikoak:"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45337 #, c-format
45338 msgid "Public note"
45339 msgstr "Ohar publikoa"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45347 #, c-format
45348 msgid "Public note:"
45349 msgstr "Ohar publikoa:"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45352 #, fuzzy, c-format
45353 msgid "Public note: "
45354 msgstr "Ohar publikoa:"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45358 #, c-format
45359 msgid "Public notes"
45360 msgstr "Ohar publikoak"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45369 #, c-format
45370 msgid "Publication date"
45371 msgstr "Argitaratze data"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45375 #, c-format
45376 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45377 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45380 #, c-format
45381 msgid "Publication date:"
45382 msgstr "Argitalpen data:"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45385 #, c-format
45386 msgid "Publication date: "
45387 msgstr "Fecha de publicación:"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45391 #, c-format
45392 msgid "Publication place:"
45393 msgstr "Non argitaratua:"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45397 #, c-format
45398 msgid "Publication year"
45399 msgstr "Argitaratze urtea"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45405 #, c-format
45406 msgid "Publication year:"
45407 msgstr "Argitaratze urtea:"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45411 #, c-format
45412 msgid "Publication year: "
45413 msgstr "Argitaratze urtea:"
45414
45415 #. %1$s:  publicationyear | html 
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45417 #, c-format
45418 msgid "Publication year: %s"
45419 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45425 #, c-format
45426 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45427 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45433 #, c-format
45434 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45435 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45438 #, fuzzy, c-format
45439 msgid "Published by "
45440 msgstr "Argitaratzailea:"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45443 #, c-format
45444 msgid "Published by:"
45445 msgstr "Argitaratzailea:"
45446
45447 #. For the first occurrence,
45448 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45449 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45450 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45451 #. %4$s:  END 
45452 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45453 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45454 #. %7$s:  END 
45455 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45456 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45457 #. %10$s:  END 
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45460 #, c-format
45461 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45462 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45465 #, c-format
45466 msgid "Published date"
45467 msgstr "Argitaratze data"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45470 #, fuzzy, c-format
45471 msgid "Published date (text)"
45472 msgstr "Argitaratze data"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45475 #, c-format
45476 msgid "Published on"
45477 msgstr "Noiz argitaratua:"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45480 #, fuzzy, c-format
45481 msgid "Published on (text)"
45482 msgstr "Noiz argitaratua:"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45495 #, c-format
45496 msgid "Publisher"
45497 msgstr "Argitaletxea"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45501 #, c-format
45502 msgid "Publisher location"
45503 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45506 #, fuzzy, c-format
45507 msgid "Publisher number:"
45508 msgstr "Argitalpena:"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45520 #, c-format
45521 msgid "Publisher:"
45522 msgstr "Argitalpena:"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45526 #, c-format
45527 msgid "Publisher: "
45528 msgstr "Argitalpena: "
45529
45530 #. %1$s:  publisher | html 
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45532 #, c-format
45533 msgid "Publisher: %s"
45534 msgstr "Argitaratzailea: %s"
45535
45536 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45537 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45538 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45539 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45540 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45541 #. %6$s:  END 
45542 #. %7$s:  END 
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45544 #, fuzzy, c-format
45545 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45546 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
45547
45548 #. For the first occurrence,
45549 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45550 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45551 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45552 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45553 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45554 #. %6$s:  END 
45555 #. %7$s:  END 
45556 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45559 #, fuzzy, c-format
45560 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45561 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45565 #, c-format
45566 msgid "Pull this many items"
45567 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45571 #, c-format
45572 msgid "Purchase suggestions"
45573 msgstr "Erosketa proposamenak"
45574
45575 #. SCRIPT
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45577 msgid "Purple"
45578 msgstr ""
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45583 #, c-format
45584 msgid "Qty."
45585 msgstr "Kopurua"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45589 #, fuzzy, c-format
45590 msgid "Qualifier"
45591 msgstr "Irudiaren kalitatea"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45594 #, fuzzy, c-format
45595 msgid "Qualifier:"
45596 msgstr "Hornitzailea:"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45599 #, fuzzy, c-format
45600 msgid "Qualifier: "
45601 msgstr "Mugatzailea:"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45604 #, fuzzy, c-format
45605 msgid "Quality assurance manager:"
45606 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45609 #, c-format
45610 msgid "Quality assurance team:"
45611 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45620 #, c-format
45621 msgid "Quantity"
45622 msgstr "Kopurua"
45623
45624 #. SCRIPT
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45626 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45627 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45630 #, fuzzy, c-format
45631 msgid "Quantity ordered: "
45632 msgstr "Jasotako kopurua:"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45638 #, fuzzy, c-format
45639 msgid "Quantity received"
45640 msgstr "Jasotako kopurua:"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45643 #, c-format
45644 msgid "Quantity received: "
45645 msgstr "Jasotako kopurua:"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45648 #, fuzzy, c-format
45649 msgid "Quantity search"
45650 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45654 #, c-format
45655 msgid "Quantity: "
45656 msgstr "Kopurua:"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45659 #, c-format
45660 msgid "Queue"
45661 msgstr "Ilara"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45665 #, c-format
45666 msgid "Queue: "
45667 msgstr "Ilara"
45668
45669 #. SCRIPT
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45671 #, fuzzy
45672 msgid "Queued request"
45673 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45676 #, c-format
45677 msgid "Quick add"
45678 msgstr ""
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45681 #, fuzzy, c-format
45682 msgid "Quick add new patron "
45683 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45688 #, c-format
45689 msgid "Quick spine label creator"
45690 msgstr "Aipu editorea"
45691
45692 #. SCRIPT
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45694 #, fuzzy
45695 msgid "Quotations"
45696 msgstr "Kokalekua"
45697
45698 #. SCRIPT
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45700 #, fuzzy
45701 msgid "Quote"
45702 msgstr "Oharrak"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45707 #, c-format
45708 msgid "Quote editor"
45709 msgstr "Aipu editorea"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45712 #, c-format
45713 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45714 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45717 #, c-format
45718 msgid "Quote uploader"
45719 msgstr "Subir presupuesto"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45722 #, fuzzy, c-format
45723 msgid "Quotes"
45724 msgstr "Oharrak"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45727 #, fuzzy, c-format
45728 msgid "Quotes enabled: "
45729 msgstr "Fakturak gaitu:"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45732 #, c-format
45733 msgid "R&eacute;initialiser"
45734 msgstr "Berrasieratu"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45741 #, c-format
45742 msgid "RIS"
45743 msgstr "RIS"
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45746 #, c-format
45747 msgid "RRP"
45748 msgstr "RRP"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45752 #, c-format
45753 msgid "RRP tax exc."
45754 msgstr "RRP impuesto exc."
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45758 #, c-format
45759 msgid "RRP tax inc."
45760 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45763 #, c-format
45764 msgid "RT"
45765 msgstr "ET"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45768 #, c-format
45769 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45770 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45776 #, c-format
45777 msgid "Rank"
45778 msgstr "Ordenatu"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45781 #, c-format
45782 msgid "Rank (display order): "
45783 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45786 #, c-format
45787 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45788 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45792 #, c-format
45793 msgid "Rate"
45794 msgstr "Tasa"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45797 #, c-format
45798 msgid "Rate: "
45799 msgstr "Tasa:"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45802 #, c-format
45803 msgid "Raw (any): "
45804 msgstr "Gordina (edozein):"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45809 #, c-format
45810 msgid "Reason"
45811 msgstr "Arrazoia"
45812
45813 #. SCRIPT
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45815 #, fuzzy
45816 msgid "Reason for cancellation:"
45817 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
45821 #, c-format
45822 msgid "Reason for suggestion: "
45823 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45827 #, fuzzy, c-format
45828 msgid "Reason: "
45829 msgstr "Arrazoia"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45832 #, fuzzy, c-format
45833 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45834 msgstr ""
45835 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45838 #, c-format
45839 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45840 msgstr ""
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45843 #, fuzzy, c-format
45844 msgid "Receipt history for this subscription"
45845 msgstr "Renovar una suscripción"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45850 #, c-format
45851 msgid "Receive"
45852 msgstr "Jaso"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45855 #, c-format
45856 msgid "Receive a new shipment"
45857 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45862 #, fuzzy, c-format
45863 msgid "Receive date"
45864 msgstr "Jasotako aleak"
45865
45866 #. %1$s:  name | html 
45867 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
45868 #. %3$s:  invoice | html 
45869 #. %4$s:  END 
45870 #. %5$s:  ordernumber | html 
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45872 #, c-format
45873 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45874 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
45877 #, fuzzy, c-format
45878 msgid "Receive orders and manage shipments "
45879 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45882 #, c-format
45883 msgid "Receive shipment"
45884 msgstr "Jaso bidalketa"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45887 #, c-format
45888 msgid "Receive shipment from vendor "
45889 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45892 #, c-format
45893 msgid "Receive shipments"
45894 msgstr "Jaso bidalketak"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45897 #, c-format
45898 msgid "Receive?"
45899 msgstr "¿Recibir?"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45904 #, fuzzy, c-format
45905 msgid "Received"
45906 msgstr "Jasota "
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45909 #, fuzzy, c-format
45910 msgid "Received bibliographic records"
45911 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45914 #, c-format
45915 msgid "Received by:"
45916 msgstr "Nork jasoa:"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45919 #, c-format
45920 msgid "Received issues"
45921 msgstr "Jasotako aleak"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45924 #, c-format
45925 msgid "Received issues:"
45926 msgstr "Jasotako aleak:"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45929 #, c-format
45930 msgid "Received items"
45931 msgstr "Jasotako aleak"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45937 #, c-format
45938 msgid "Received on"
45939 msgstr "Noiz jasoa"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45942 #, fuzzy, c-format
45943 msgid "Receives claims for late issues"
45944 msgstr "Jasotako aleak"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45947 #, fuzzy, c-format
45948 msgid "Receives claims for late orders"
45949 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45952 #, fuzzy, c-format
45953 msgid "Receives orders"
45954 msgstr "Eskaerak jasotzea"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
45957 #, c-format
45958 msgid "Receives overdue notices: "
45959 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
45960
45961 #. INPUT type=submit
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45963 #, fuzzy
45964 msgid "Recheck dependencies"
45965 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45968 #, c-format
45969 msgid "Recipients:"
45970 msgstr "Hartzaileak:"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45973 #, c-format
45974 msgid "Record"
45975 msgstr "Registro"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
45978 #, c-format
45979 msgid "Record URL"
45980 msgstr "Record URL"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
45983 #, fuzzy, c-format
45984 msgid "Record deleted"
45985 msgstr "%s registros eliminados."
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
45988 #, c-format
45989 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45990 msgstr ""
45991 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
45992 "etortze araua berreskuratu."
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45995 #, c-format
45996 msgid "Record matching rule:"
45997 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46003 #, c-format
46004 msgid "Record matching rules"
46005 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
46006
46007 #. SCRIPT
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46009 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46010 msgstr ""
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46014 #, fuzzy, c-format
46015 msgid "Record only"
46016 msgstr "Erregistro mota"
46017
46018 #. SCRIPT
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46020 #, fuzzy
46021 msgid "Record saved "
46022 msgstr "Erregistroen egoera"
46023
46024 #. SCRIPT
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46026 #, fuzzy
46027 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46028 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46031 #, fuzzy, c-format
46032 msgid "Record title"
46033 msgstr "Detalles de registro"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46038 #, c-format
46039 msgid "Record type"
46040 msgstr "Erregistro mota"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46043 #, c-format
46044 msgid "Record type:"
46045 msgstr "Tipo de registro:"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46049 #, c-format
46050 msgid "Record type: "
46051 msgstr "Tipo de registro: "
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46055 #, fuzzy, c-format
46056 msgid "Record-level item type"
46057 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46060 #, fuzzy, c-format
46061 msgid "Record-level itemtype"
46062 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46065 #, fuzzy, c-format
46066 msgid "Record:"
46067 msgstr "Registro"
46068
46069 #. SCRIPT
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46071 #, fuzzy
46072 msgid "Red"
46073 msgstr "Asteazk."
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46076 #, c-format
46077 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46078 msgstr ""
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46081 #, fuzzy, c-format
46082 msgid "Redefine shortcuts"
46083 msgstr "Hobetu emaitzak"
46084
46085 #. SCRIPT
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46087 msgid "Redo"
46088 msgstr ""
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46092 #, c-format
46093 msgid "Referral:"
46094 msgstr ""
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46097 #, c-format
46098 msgid "Refine results"
46099 msgstr "Hobetu emaitzak"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46102 #, c-format
46103 msgid "Refine results:"
46104 msgstr "Hobetu emaitzak:"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46107 #, fuzzy, c-format
46108 msgid "Refine search"
46109 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46112 #, c-format
46113 msgid "Refine your search"
46114 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46117 #, c-format
46118 msgid "Refresh "
46119 msgstr ""
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46122 #, fuzzy, c-format
46123 msgid "Refund lost item fee"
46124 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46128 #, c-format
46129 msgid "RegEx"
46130 msgstr ""
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46134 #, c-format
46135 msgid "Registration date"
46136 msgstr "Fecha de registro"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46140 #, c-format
46141 msgid "Registration date: "
46142 msgstr "Erregistratze data:"
46143
46144 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46146 #, fuzzy, c-format
46147 msgid "Registration date: %s"
46148 msgstr "Erregistratze data:"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46151 #, c-format
46152 msgid "Regula Sebastiao"
46153 msgstr "Regula Sebastiao"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46156 #, fuzzy, c-format
46157 msgid "Regular expression: "
46158 msgstr "Inprimaketa erregularra"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46161 #, c-format
46162 msgid "Regular print"
46163 msgstr "Inprimaketa erregularra"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46169 #, c-format
46170 msgid "Reject"
46171 msgstr "Errefusatu"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46183 #, c-format
46184 msgid "Rejected"
46185 msgstr "Errefusatuta"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46188 #, c-format
46189 msgid "Rejected tags"
46190 msgstr "Etiquetas rechazadas"
46191
46192 #. ABBR
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46194 msgid "Related Term"
46195 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46198 #, fuzzy, c-format
46199 msgid "Relationship"
46200 msgstr "Erlazionatua: "
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46203 #, c-format
46204 msgid "Relationship information"
46205 msgstr "Información relacionada"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46210 #, c-format
46211 msgid "Relationship: "
46212 msgstr "Harremana:"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46215 #, fuzzy, c-format
46216 msgid "Release maintainer:"
46217 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46220 #, c-format
46221 msgid "Release maintainers:"
46222 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46226 #, fuzzy, c-format
46227 msgid "Release manager assistant:"
46228 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46232 #, fuzzy, c-format
46233 msgid "Release manager assistants:"
46234 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46238 #, c-format
46239 msgid "Release manager:"
46240 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46245 #, c-format
46246 msgid "Relevance"
46247 msgstr "Garrantzia"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46251 #, fuzzy, c-format
46252 msgid "Religious organization"
46253 msgstr "Erakundea"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46256 #, fuzzy, c-format
46257 msgid "Remaining circulation permissions "
46258 msgstr "Mantener permisos de circulación"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46261 #, fuzzy, c-format
46262 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46263 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46266 #, fuzzy, c-format
46267 msgid "Remaining system parameters permissions "
46268 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46271 #, fuzzy, c-format
46272 msgid "Remember due date for next check in"
46273 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46277 #, c-format
46278 msgid "Remember for session:"
46279 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46282 #, c-format
46283 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46284 msgstr ""
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46287 #, fuzzy, c-format
46288 msgid "Reminder date"
46289 msgstr "Gogorarazte data"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46293 #, fuzzy, c-format
46294 msgid "Reminder: "
46295 msgstr "Gogorarazte data"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46298 #, fuzzy, c-format
46299 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46300 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46303 #, c-format
46304 msgid ""
46305 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46306 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46307 msgstr ""
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46310 #, c-format
46311 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46312 msgstr ""
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46315 #, c-format
46316 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46317 msgstr ""
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46320 #, fuzzy, c-format
46321 msgid "Remote host"
46322 msgstr "Eliminar"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46325 #, fuzzy, c-format
46326 msgid "Remote host: "
46327 msgstr "Costo de reposición: "
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46330 #, c-format
46331 msgid "Remote image"
46332 msgstr "Urruneko irudia"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46335 #, c-format
46336 msgid "Remote image:"
46337 msgstr "Urruneko irudia:"
46338
46339 #. For the first occurrence,
46340 #. SCRIPT
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46355 #, c-format
46356 msgid "Remove"
46357 msgstr "Ezabatu"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46361 #, c-format
46362 msgid "Remove "
46363 msgstr "Eliminar"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46366 #, c-format
46367 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46368 msgstr ""
46369
46370 #. SCRIPT
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46372 #, fuzzy
46373 msgid "Remove color"
46374 msgstr "Kendu jabea"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46378 #, fuzzy, c-format
46379 msgid "Remove condition"
46380 msgstr "Ez dago baldintzarik"
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46383 #, fuzzy, c-format
46384 msgid "Remove course reserves "
46385 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46389 #, c-format
46390 msgid "Remove duplicates"
46391 msgstr "Kendu kopiak"
46392
46393 #. A
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46395 #, fuzzy
46396 msgid "Remove facet %s"
46397 msgstr "Eliminar etiqueta"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46400 #, fuzzy, c-format
46401 msgid "Remove from group"
46402 msgstr "Informe de grupo"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46406 #, fuzzy, c-format
46407 msgid "Remove from rota "
46408 msgstr "Informe de grupo"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46412 #, c-format
46413 msgid "Remove item from collection"
46414 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46417 #, c-format
46418 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46419 msgstr ""
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46422 #, fuzzy, c-format
46423 msgid "Remove library from group"
46424 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
46425
46426 #. SCRIPT
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46428 #, fuzzy
46429 msgid "Remove link"
46430 msgstr "Eliminar"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46433 #, c-format
46434 msgid "Remove owner"
46435 msgstr "Kendu jabea"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46439 #, c-format
46440 msgid "Remove selected"
46441 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46444 #, c-format
46445 msgid "Remove selected items"
46446 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46450 #, fuzzy, c-format
46451 msgid "Remove selected patrons"
46452 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46456 #, fuzzy, c-format
46457 msgid "Remove substitution"
46458 msgstr "Gorde harpidetza"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46461 #, c-format
46462 msgid "Remove tag"
46463 msgstr "Eliminar etiqueta"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46468 #, c-format
46469 msgid "Remove this match check"
46470 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46475 #, c-format
46476 msgid "Remove this match point"
46477 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46481 #, fuzzy, c-format
46482 msgid "Remove this rule"
46483 msgstr "Partekatua kendu"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46486 #, fuzzy, c-format
46487 msgid "Remove: "
46488 msgstr "Eliminar"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46491 #, fuzzy, c-format
46492 msgid "Remove?"
46493 msgstr "Ezabatu"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46515 #, c-format
46516 msgid "Renew"
46517 msgstr "Berritu"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46520 #, c-format
46521 msgid "Renew "
46522 msgstr "Berritu"
46523
46524 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46526 #, c-format
46527 msgid "Renew #%s"
46528 msgstr "Berritu #%s"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46531 #, fuzzy, c-format
46532 msgid "Renew a subscription "
46533 msgstr "Renovar una suscripción"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46536 #, c-format
46537 msgid "Renew all"
46538 msgstr "Berritu guztia"
46539
46540 #. SCRIPT
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46542 #, fuzzy
46543 msgid "Renew failed:"
46544 msgstr "Renovación fallida"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46547 #, fuzzy, c-format
46548 msgid "Renew or check in selected items"
46549 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46553 #, c-format
46554 msgid "Renew patron"
46555 msgstr "Berritu erabiltzailea"
46556
46557 #. A
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46559 #, fuzzy, c-format
46560 msgid "Renew selected subscriptions"
46561 msgstr "Renovar una suscripción"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46564 #, fuzzy, c-format
46565 msgid "Renew this subscription"
46566 msgstr "Renovar una suscripción"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46569 #, c-format
46570 msgid "Renewal"
46571 msgstr "Berritzea"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46574 #, fuzzy, c-format
46575 msgid "Renewal date: "
46576 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
46577
46578 #. SCRIPT
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46580 msgid "Renewal denied by syspref"
46581 msgstr ""
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46585 #, c-format
46586 msgid "Renewal due date:"
46587 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46591 #, c-format
46592 msgid "Renewal period"
46593 msgstr "Periodo de renovación"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46597 #, c-format
46598 msgid "Renewals allowed (count)"
46599 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46602 #, fuzzy, c-format
46603 msgid "Renewals allowed: "
46604 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46607 #, fuzzy, c-format
46608 msgid "Renewals period: "
46609 msgstr "Periodo de renovación"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46612 #, c-format
46613 msgid "Renewed"
46614 msgstr "Berrituta"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46617 #, c-format
46618 msgid "Renewed "
46619 msgstr "Berrituta"
46620
46621 #. SCRIPT
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46623 #, fuzzy
46624 msgid "Renewed, due:"
46625 msgstr "Berrituta"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46629 #, c-format
46630 msgid "Rental charge"
46631 msgstr "Alokatze kostua"
46632
46633 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46635 #, fuzzy, c-format
46636 msgid "Rental charge for this item: %s"
46637 msgstr "Alokatze kostua:"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46640 #, c-format
46641 msgid "Rental charge:"
46642 msgstr "Alokatze kostua:"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46645 #, c-format
46646 msgid "Rental charge: "
46647 msgstr "Alokatze kostua:"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46651 #, c-format
46652 msgid "Rental discount (%%)"
46653 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46659 #, c-format
46660 msgid "Reopen"
46661 msgstr "Berriro ireki"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46664 #, c-format
46665 msgid "Reopen it"
46666 msgstr "Reabrir "
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46670 #, c-format
46671 msgid "Reopen this basket"
46672 msgstr "Berriro ireki saski hau"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46675 #, fuzzy, c-format
46676 msgid "Reopen this basket group"
46677 msgstr "Berriro ireki saski hau"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46680 #, c-format
46681 msgid "Reopen: "
46682 msgstr "Berriro ireki"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46685 #, c-format
46686 msgid "Rep.price"
46687 msgstr "Ordezte kostua"
46688
46689 #. A
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46694 msgid "Repeat this Tag"
46695 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46699 #, c-format
46700 msgid "Repeatable"
46701 msgstr "Errepikagarria"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46708 #, c-format
46709 msgid "Repeatable: "
46710 msgstr "Errepikagarria:"
46711
46712 #. SCRIPT
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46714 #, fuzzy
46715 msgid "Replace"
46716 msgstr "Lekuak"
46717
46718 #. SCRIPT
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46720 #, fuzzy
46721 msgid "Replace all"
46722 msgstr "Berritu guztia"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46725 #, fuzzy, c-format
46726 msgid "Replace all patron attributes"
46727 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46730 #, c-format
46731 msgid "Replace existing covers"
46732 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46735 #, fuzzy, c-format
46736 msgid "Replace only included patron attributes"
46737 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46741 #, c-format
46742 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46743 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
46744
46745 #. SCRIPT
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46747 msgid "Replace the current record's contents"
46748 msgstr ""
46749
46750 #. SCRIPT
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46752 #, fuzzy
46753 msgid "Replace with"
46754 msgstr "Ordezte prezioa"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46757 #, c-format
46758 msgid "Replacement cost: "
46759 msgstr "Costo de reposición: "
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46767 #, c-format
46768 msgid "Replacement price"
46769 msgstr "Ordezte prezioa"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46772 #, fuzzy, c-format
46773 msgid "Replacement price search"
46774 msgstr "Ordezte prezioa"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46778 #, c-format
46779 msgid "Replacement price:"
46780 msgstr "Ordezte prezioa:"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
46783 #, fuzzy, c-format
46784 msgid "Replacement price: "
46785 msgstr "Ordezte prezioa:"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46788 #, c-format
46789 msgid "Replied"
46790 msgstr ""
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46793 #, c-format
46794 msgid "Reply-To: "
46795 msgstr ""
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46798 #, fuzzy, c-format
46799 msgid "Report"
46800 msgstr "Txostena:"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46803 #, fuzzy, c-format
46804 msgid "Report "
46805 msgstr "Txostena:"
46806
46807 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46809 #, fuzzy, c-format
46810 msgid "Report %s&rsaquo; "
46811 msgstr "%s&rsaquo; "
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46814 #, fuzzy, c-format
46815 msgid "Report SQL:"
46816 msgstr "Txostena:"
46817
46818 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
46819 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46820 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
46821 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
46822 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46823 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46825 #, c-format
46826 msgid ""
46827 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46828 "%s)"
46829 msgstr ""
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
46832 #, c-format
46833 msgid "Report group:"
46834 msgstr "Informe de grupo"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46842 #, c-format
46843 msgid "Report is public:"
46844 msgstr "Informe es público:"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46848 #, fuzzy, c-format
46849 msgid "Report mistake "
46850 msgstr "Txostenaren izena:"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46854 #, c-format
46855 msgid "Report name"
46856 msgstr "Txostenaren izena"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46859 #, c-format
46860 msgid "Report name:"
46861 msgstr "Txostenaren izena:"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46865 #, c-format
46866 msgid "Report name: "
46867 msgstr "Txostenaren izena:"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46873 #, fuzzy, c-format
46874 msgid "Report plugins"
46875 msgstr "Plugins-en txostena"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
46878 #, c-format
46879 msgid "Report subgroup:"
46880 msgstr "Informe de subgrupo:"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46883 #, c-format
46884 msgid "Report:"
46885 msgstr "Txostena:"
46886
46887 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46889 #, c-format
46890 msgid "Reported on %s"
46891 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46914 #, c-format
46915 msgid "Reports"
46916 msgstr "Txostenak"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46919 #, c-format
46920 msgid "Reports Dictionary"
46921 msgstr "Txostenen hiztegia"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46925 #, c-format
46926 msgid "Reports dictionary"
46927 msgstr "Txostenen hiztegia"
46928
46929 #. %1$s:  IF branch 
46930 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46931 #. %3$s:  END 
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46933 #, c-format
46934 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46935 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
46938 #, fuzzy, c-format
46939 msgid "Reports tables"
46940 msgstr "Txostenaren izena"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
46943 #, fuzzy, c-format
46944 msgid "Request ID"
46945 msgstr "Eskatuta"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
46949 #, fuzzy, c-format
46950 msgid "Request article"
46951 msgstr "Eskatuta"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
46954 #, fuzzy, c-format
46955 msgid "Request article from "
46956 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
46960 #, fuzzy, c-format
46961 msgid "Request details"
46962 msgstr "Detalles de adquisición"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
46965 #, fuzzy, c-format
46966 msgid "Request log"
46967 msgstr "Eskatuta"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46971 #, fuzzy, c-format
46972 msgid "Request number:"
46973 msgstr "Informe-zenbakia:"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
46976 #, c-format
46977 msgid "Request specific item type:"
46978 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
46982 #, fuzzy, c-format
46983 msgid "Request type:"
46984 msgstr "Eskatuta"
46985
46986 #. For the first occurrence,
46987 #. SCRIPT
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
46991 #, c-format
46992 msgid "Requested"
46993 msgstr "Eskatuta"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
46997 #, fuzzy, c-format
46998 msgid "Requested article"
46999 msgstr "Eskatuta"
47000
47001 #. SCRIPT
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47003 #, fuzzy
47004 msgid "Requested from partners"
47005 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47008 #, fuzzy, c-format
47009 msgid "Requested item type"
47010 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47013 #, fuzzy, c-format
47014 msgid "Require valid email address:"
47015 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47019 #, fuzzy, c-format
47020 msgid "Require.js JS module system"
47021 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47284 #, c-format
47285 msgid "Required"
47286 msgstr "Eskatua"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47289 #, c-format
47290 msgid "Required fields cannot be cleared"
47291 msgstr ""
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47294 #, fuzzy, c-format
47295 msgid "Required fields:"
47296 msgstr "Eskatua"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47299 #, c-format
47300 msgid "Required for staff login."
47301 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47304 #, c-format
47305 msgid "Required match checks"
47306 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
47307
47308 #. TH
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47310 msgid "Required module missing"
47311 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47314 #, fuzzy, c-format
47315 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47316 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47319 #, c-format
47320 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47321 msgstr ""
47322
47323 #. I
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47325 msgid "Requires override of hold policy"
47326 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47330 #, fuzzy, c-format
47331 msgid "Research"
47332 msgstr "bilatu"
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47335 #, fuzzy, c-format
47336 msgid "Resend"
47337 msgstr "Berrezarri"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47340 #, c-format
47341 msgid "Reserve cancelled"
47342 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47345 #, c-format
47346 msgid "Reserve found"
47347 msgstr "Erreserba aurkitu da"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47350 #, c-format
47351 msgid "Reserves"
47352 msgstr "Erreserbak"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47359 #, c-format
47360 msgid "Reset"
47361 msgstr "Berrezarri"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47364 #, fuzzy, c-format
47365 msgid "Reset Mappings"
47366 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47370 #, c-format
47371 msgid "Reset filter"
47372 msgstr "Reajustar filtro"
47373
47374 #. INPUT type=submit
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47376 msgid "Reset your token"
47377 msgstr ""
47378
47379 #. SCRIPT
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47381 msgid "Resize"
47382 msgstr ""
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47386 #, fuzzy, c-format
47387 msgid "Resolution"
47388 msgstr "Legedia"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47391 #, c-format
47392 msgid "Resolve claim "
47393 msgstr ""
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47396 #, c-format
47397 msgid "Resolve return claim"
47398 msgstr ""
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47401 #, fuzzy, c-format
47402 msgid "Responses"
47403 msgstr "Adibide-erantzuna"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47406 #, fuzzy, c-format
47407 msgid "Responses enabled: "
47408 msgstr "Fakturak gaitu:"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47412 #, fuzzy, c-format
47413 msgid "Restore"
47414 msgstr "Suspendido:"
47415
47416 #. SCRIPT
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47418 msgid "Restore last draft"
47419 msgstr ""
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47422 #, c-format
47423 msgid "Restrict"
47424 msgstr "Suspendido"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47427 #, c-format
47428 msgid "Restrict access to: "
47429 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47436 #, c-format
47437 msgid "Restricted"
47438 msgstr "Suspendido:"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47441 #, fuzzy, c-format
47442 msgid "Restricted [until] flag"
47443 msgstr "Restringido:"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47446 #, fuzzy, c-format
47447 msgid "Restricted status of an item"
47448 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47451 #, c-format
47452 msgid "Restricted:"
47453 msgstr "Restringido:"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47456 #, fuzzy, c-format
47457 msgid "Restriction comment"
47458 msgstr "%s Murrizketak"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47461 #, fuzzy, c-format
47462 msgid "Restriction expiration"
47463 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47466 #, c-format
47467 msgid "Restriction overridden temporarily"
47468 msgstr ""
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47471 #, c-format
47472 msgid "Restriction overridden temporarily."
47473 msgstr ""
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47477 #, c-format
47478 msgid "Result"
47479 msgstr "Emaitza"
47480
47481 #. For the first occurrence,
47482 #. SCRIPT
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47494 #, c-format
47495 msgid "Results"
47496 msgstr "Emaitzak"
47497
47498 #. %1$s:  from | html 
47499 #. %2$s:  to | html 
47500 #. %3$s:  IF ( total ) 
47501 #. %4$s:  total | html 
47502 #. %5$s:  END 
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47504 #, c-format
47505 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47506 msgstr "Emaitzak  %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
47507
47508 #. %1$s:  from | html 
47509 #. %2$s:  to | html 
47510 #. %3$s:  total | html 
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47512 #, c-format
47513 msgid "Results %s to %s of %s"
47514 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
47515
47516 #. %1$s:  from | html 
47517 #. %2$s:  to | html 
47518 #. %3$s:  total | html 
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47520 #, c-format
47521 msgid "Results %s to %s of %s "
47522 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47525 #, fuzzy, c-format
47526 msgid "Results for authority records"
47527 msgstr "Exportar registros de autoridad "
47528
47529 #. For the first occurrence,
47530 #. SCRIPT
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47533 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47534 msgstr ""
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47537 #, c-format
47538 msgid "Results per page :"
47539 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
47540
47541 #. SCRIPT
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47543 msgid "Resume"
47544 msgstr "Emaitzak"
47545
47546 #. INPUT type=submit
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47549 msgid "Resume all suspended holds"
47550 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47554 #, fuzzy, c-format
47555 msgid "Retail price: "
47556 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
47557
47558 #. SCRIPT
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47560 #, fuzzy
47561 msgid "Return claimed"
47562 msgstr "Itzultze data"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47565 #, fuzzy, c-format
47566 msgid "Return claims"
47567 msgstr "Itzultzeak"
47568
47569 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47571 #, c-format
47572 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47573 msgstr ""
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47579 #, c-format
47580 msgid "Return date"
47581 msgstr "Itzultze data"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47585 #, c-format
47586 msgid "Return policy"
47587 msgstr "Política de devolución"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47592 #, c-format
47593 msgid "Return to batch item deletion"
47594 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47599 #, c-format
47600 msgid "Return to batch item modification"
47601 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47604 #, fuzzy, c-format
47605 msgid "Return to circulation and fine rules"
47606 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47609 #, fuzzy, c-format
47610 msgid "Return to frameworks"
47611 msgstr "Lan orri lehenetsia"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47614 #, c-format
47615 msgid "Return to patron detail"
47616 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47619 #, fuzzy, c-format
47620 msgid "Return to previous page"
47621 msgstr "Itzuli orri nagusira"
47622
47623 #. A
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47626 #, fuzzy
47627 msgid "Return to request details"
47628 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47631 #, fuzzy, c-format
47632 msgid "Return to rota"
47633 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47637 #, fuzzy, c-format
47638 msgid "Return to rotas"
47639 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47647 #, c-format
47648 msgid "Return to rotating collections home"
47649 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47653 #, fuzzy, c-format
47654 msgid "Return to search"
47655 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47658 #, c-format
47659 msgid "Return to sets management"
47660 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
47661
47662 #. %1$s:  batchid | html 
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47664 #, c-format
47665 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47666 msgstr ""
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47669 #, fuzzy, c-format
47670 msgid "Return to the basket"
47671 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47674 #, c-format
47675 msgid "Return to the basket without making a new order."
47676 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47682 #, fuzzy, c-format
47683 msgid "Return to the record"
47684 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47687 #, c-format
47688 msgid "Return to tools"
47689 msgstr "Regresar a herramientas"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47695 #, fuzzy, c-format
47696 msgid "Return to where you were"
47697 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47700 #, fuzzy, c-format
47701 msgid "Return-Path: "
47702 msgstr "Itzuli hona:"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47705 #, c-format
47706 msgid "Returns"
47707 msgstr "Itzultzeak"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47710 #, c-format
47711 msgid "Revert waiting status"
47712 msgstr "Revertir el estado de espera"
47713
47714 #. For the first occurrence,
47715 #. SCRIPT
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47718 #, fuzzy
47719 msgid "Reverted"
47720 msgstr "Ezeztatu"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47723 #, c-format
47724 msgid "Reviewer"
47725 msgstr "Kritikoa"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47728 #, fuzzy, c-format
47729 msgid "Reviewer:"
47730 msgstr "Kritikoa"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47733 #, c-format
47734 msgid "Reviews"
47735 msgstr "Iruzkinak"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47738 #, c-format
47739 msgid "Revoke"
47740 msgstr ""
47741
47742 #. SCRIPT
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47744 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47745 msgstr ""
47746
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47749 msgid ""
47750 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47751 "ALT-0 for help"
47752 msgstr ""
47753
47754 #. SCRIPT
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47756 #, fuzzy
47757 msgid "Right"
47758 msgstr "Pisua"
47759
47760 #. SCRIPT
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47762 msgid "Right to left"
47763 msgstr ""
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47766 #, c-format
47767 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47768 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47771 #, c-format
47772 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47773 msgstr ""
47774
47775 #. SCRIPT
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47777 msgid "Robots"
47778 msgstr ""
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47781 #, c-format
47782 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47783 msgstr ""
47784
47785 #. SCRIPT
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47787 msgid "Rollover at:"
47788 msgstr "Berriz hasi:"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47791 #, c-format
47792 msgid "Rollover:"
47793 msgstr "Berriz hasi:"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
47796 #, c-format
47797 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
47798 msgstr "Română (Errumaniera)"
47799
47800 #. For the first occurrence,
47801 #. SCRIPT
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47805 msgid "Root directory for uploads not defined"
47806 msgstr ""
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47810 #, c-format
47811 msgid "Rota"
47812 msgstr ""
47813
47814 #. TEXTAREA name=description
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47816 #, fuzzy
47817 msgid "Rota description"
47818 msgstr "No hay descripciones "
47819
47820 #. INPUT type=text name=title
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47822 #, fuzzy
47823 msgid "Rota name"
47824 msgstr "Txostenaren izena"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47827 #, fuzzy, c-format
47828 msgid "Rota status"
47829 msgstr "Galduta egoera:"
47830
47831 #. SCRIPT
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47833 #, fuzzy
47834 msgid "Rotate clockwise"
47835 msgstr "Txandakako bildumak"
47836
47837 #. SCRIPT
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47839 msgid "Rotate counterclockwise"
47840 msgstr ""
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
47848 #, c-format
47849 msgid "Rotating collections"
47850 msgstr "Txandakako bildumak"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
47853 #, fuzzy, c-format
47854 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47855 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47858 #, c-format
47859 msgid "Routing"
47860 msgstr "Banabidea"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
47863 #, fuzzy, c-format
47864 msgid "Routing "
47865 msgstr "Banabidea"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47868 #, c-format
47869 msgid "Routing list"
47870 msgstr "Banabide zerrenda"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47873 #, c-format
47874 msgid "Routing lists"
47875 msgstr "Lista de enrutamiento"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47878 #, c-format
47879 msgid "Routing:"
47880 msgstr "Banabidea:"
47881
47882 #. For the first occurrence,
47883 #. SCRIPT
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47891 #, c-format
47892 msgid "Row"
47893 msgstr "Errenkada"
47894
47895 #. SCRIPT
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47897 #, fuzzy
47898 msgid "Row group"
47899 msgstr "Talde berria"
47900
47901 #. SCRIPT
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47903 msgid "Row properties"
47904 msgstr ""
47905
47906 #. SCRIPT
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47908 #, fuzzy
47909 msgid "Row type"
47910 msgstr "Erregistro mota"
47911
47912 #. SCRIPT
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47914 msgid "Rows"
47915 msgstr ""
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
47918 #, c-format
47919 msgid "Rows per page: "
47920 msgstr "Resultados por página :"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47924 #, c-format
47925 msgid "Rule "
47926 msgstr ""
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47929 #, fuzzy, c-format
47930 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47931 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
47932
47933 #. %1$s:  IF ( branch ) 
47934 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47935 #. %3$s:  ELSE 
47936 #. %4$s:  END 
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47938 #, c-format
47939 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47940 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
47943 #, c-format
47944 msgid "Run"
47945 msgstr "Exekutatu"
47946
47947 #. BUTTON
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47950 #, fuzzy
47951 msgid "Run and edit macros"
47952 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47955 #, fuzzy, c-format
47956 msgid "Run macro"
47957 msgstr "Ejecutar informe"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
47960 #, c-format
47961 msgid "Run report"
47962 msgstr "Ejecutar informe"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
47965 #, fuzzy, c-format
47966 msgid "Run report "
47967 msgstr "Ejecutar informe"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47970 #, c-format
47971 msgid "Run reports"
47972 msgstr "Ejecutar informes"
47973
47974 #. INPUT type=submit
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
47976 msgid "Run the report"
47977 msgstr "Exekutatu txostena"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
47980 #, c-format
47981 msgid "Run tool"
47982 msgstr "Eejecutar la herramienta"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
47986 #, fuzzy, c-format
47987 msgid "SAN"
47988 msgstr "AND"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
47991 #, c-format
47992 msgid "SAN-Ouest Provence"
47993 msgstr "SAN-Ouest Provence"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
47996 #, c-format
47997 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
47998 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48001 #, fuzzy, c-format
48002 msgid "SAN: "
48003 msgstr "EAN: "
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48006 #, c-format
48007 msgid "SBN"
48008 msgstr "SBN"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48012 #, c-format
48013 msgid "SI Centimeters"
48014 msgstr ""
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48018 #, c-format
48019 msgid "SI Millimeters"
48020 msgstr ""
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48023 #, c-format
48024 msgid "SIL OFL 1.1"
48025 msgstr ""
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48028 #, c-format
48029 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48030 msgstr ""
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48033 #, fuzzy, c-format
48034 msgid "SIP media type: "
48035 msgstr "Euskarri mota:"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48038 #, c-format
48039 msgid "SMS"
48040 msgstr "SMS"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48043 #, fuzzy, c-format
48044 msgid "SMS alert number"
48045 msgstr "SMS-zenbakia:"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48050 #, fuzzy, c-format
48051 msgid "SMS cellular providers"
48052 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48055 #, c-format
48056 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48057 msgstr ""
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48061 #, c-format
48062 msgid "SMS number:"
48063 msgstr "SMS-zenbakia:"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48066 #, c-format
48067 msgid "SMS provider:"
48068 msgstr "SMS hornitzailea:"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48072 #, c-format
48073 msgid "SQL:"
48074 msgstr "SQL:"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48077 #, fuzzy, c-format
48078 msgid "SQL: "
48079 msgstr "SQL:"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48082 #, fuzzy, c-format
48083 msgid "SRU Search fields mapping: "
48084 msgstr "Bilatu eremuak:"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48087 #, c-format
48088 msgid "SRW-DC"
48089 msgstr "SRW-DC"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48092 #, fuzzy, c-format
48093 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48094 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48097 #, c-format
48098 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48099 msgstr ""
48100
48101 #. SCRIPT
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48103 msgid "Sa"
48104 msgstr "Lr"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48107 #, fuzzy, c-format
48108 msgid "Salutation"
48109 msgstr "%s Agurrak:"
48110
48111 #. SCRIPT
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48113 msgid "Sat"
48114 msgstr "Lr"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48117 #, c-format
48118 msgid "Satisfied "
48119 msgstr "Ordainduta"
48120
48121 #. For the first occurrence,
48122 #. SCRIPT
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48129 #, c-format
48130 msgid "Saturday"
48131 msgstr "Larunbata"
48132
48133 #. SCRIPT
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48135 msgid "Saturdays"
48136 msgstr "Larunbatak"
48137
48138 #. For the first occurrence,
48139 #. SCRIPT
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48235 #, c-format
48236 msgid "Save"
48237 msgstr "Gorde"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48241 #, c-format
48242 msgid "Save "
48243 msgstr "Gorde"
48244
48245 #. SCRIPT
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48247 msgid "Save (if save plugin activated)"
48248 msgstr ""
48249
48250 #. For the first occurrence,
48251 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48254 #, c-format
48255 msgid "Save all %s preferences"
48256 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48260 #, c-format
48261 msgid "Save and continue editing"
48262 msgstr "Guardar y continuar editando"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48265 #, c-format
48266 msgid "Save and edit items"
48267 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
48268
48269 #. INPUT type=submit name=ok
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48271 msgid "Save and preview routing slip"
48272 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48275 #, c-format
48276 msgid "Save and view record"
48277 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48281 #, c-format
48282 msgid "Save anyway"
48283 msgstr "Guardar de todos modos"
48284
48285 #. SCRIPT
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48287 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48288 msgstr ""
48289
48290 #. SCRIPT
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48292 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48293 msgstr ""
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48296 #, fuzzy, c-format
48297 msgid "Save as new pattern"
48298 msgstr "Berrezarri eredua"
48299
48300 #. INPUT type=submit
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48309 #, c-format
48310 msgid "Save changes"
48311 msgstr "Gorde aldaketak"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48314 #, c-format
48315 msgid "Save configuration"
48316 msgstr "Salvar configuración"
48317
48318 #. BUTTON
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48320 #, fuzzy
48321 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48322 msgstr "Erregistroa gorde: "
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48326 #, fuzzy, c-format
48327 msgid "Save description"
48328 msgstr "Gorde harpidetza"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48331 #, c-format
48332 msgid "Save quotes"
48333 msgstr "Salvar comillas"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48336 #, fuzzy, c-format
48337 msgid "Save record"
48338 msgstr "Erregistroa gorde: "
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48341 #, fuzzy, c-format
48342 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48343 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
48344
48345 #. INPUT type=submit name=submit
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48348 #, fuzzy
48349 msgid "Save report"
48350 msgstr "Gordetako txostenak"
48351
48352 #. INPUT type=submit
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48354 #, fuzzy
48355 msgid "Save shortcuts"
48356 msgstr "Laster-teklak"
48357
48358 #. INPUT type=submit
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48360 msgid "Save subscription"
48361 msgstr "Gorde harpidetza"
48362
48363 #. INPUT type=submit
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48365 msgid "Save subscription history"
48366 msgstr "Gorde harpidetza historia"
48367
48368 #. SCRIPT
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48370 #, fuzzy
48371 msgid "Save to catalog"
48372 msgstr "Bilatu katalogoan"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48375 #, c-format
48376 msgid "Save your custom report"
48377 msgstr "Guardar su informe personalizado"
48378
48379 #. For the first occurrence,
48380 #. SCRIPT
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48384 #, fuzzy
48385 msgid "Saved"
48386 msgstr "Gorde"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48389 #, fuzzy, c-format
48390 msgid "Saved check-in date: "
48391 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
48392
48393 #. SCRIPT
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48395 #, fuzzy
48396 msgid "Saved preference %s"
48397 msgstr "Preferencia guardada"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48400 #, c-format
48401 msgid "Saved report results"
48402 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48410 #, c-format
48411 msgid "Saved reports"
48412 msgstr "Gordetako txostenak"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48415 #, c-format
48416 msgid "Saved results"
48417 msgstr "Gordetako emaitzak"
48418
48419 #. For the first occurrence,
48420 #. SCRIPT
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48424 msgid "Saving..."
48425 msgstr "Gordetzen..."
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48428 #, c-format
48429 msgid "Scale height (relative to card): "
48430 msgstr ""
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48433 #, c-format
48434 msgid "Scale width (relative to card): "
48435 msgstr ""
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48443 #, c-format
48444 msgid "Scan a barcode to check in:"
48445 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48454 #, fuzzy, c-format
48455 msgid "Scan a barcode to renew:"
48456 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48459 #, fuzzy, c-format
48460 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48461 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48464 #, c-format
48465 msgid "Scan index:"
48466 msgstr "Eskaneatu indizea:"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48469 #, fuzzy, c-format
48470 msgid "Scan indexes:"
48471 msgstr "Eskaneatu indizeak"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48474 #, c-format
48475 msgid "Schedule"
48476 msgstr "Antolatu"
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48479 #, fuzzy, c-format
48480 msgid "Schedule "
48481 msgstr "Antolatu"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48484 #, c-format
48485 msgid "Schedule tasks to run"
48486 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48489 #, fuzzy, c-format
48490 msgid "Schedule tasks to run "
48491 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
48492
48493 #. For the first occurrence,
48494 #. SCRIPT
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48496 #, fuzzy
48497 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48498 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48502 #, fuzzy, c-format
48503 msgid "School"
48504 msgstr "Eskolaurrea"
48505
48506 #. SCRIPT
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48508 msgid "Scope"
48509 msgstr ""
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48514 #, c-format
48515 msgid "Score: "
48516 msgstr "Puntuazioa:"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48519 #, fuzzy, c-format
48520 msgid "Screen"
48521 msgstr "monitorizatua"
48522
48523 #. INPUT type=submit
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48572 #, c-format
48573 msgid "Search"
48574 msgstr "Bilatu"
48575
48576 #. INPUT type=text
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48579 #, fuzzy
48580 msgid "Search %s"
48581 msgstr "Bilatu"
48582
48583 #. INPUT type=text
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48586 msgid "Search ISSN"
48587 msgstr "Buscar ISSN"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48590 #, fuzzy, c-format
48591 msgid "Search Patrons or clubs"
48592 msgstr "Bilatu bazkideak"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48595 #, c-format
48596 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48597 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48600 #, c-format
48601 msgid "Search all headings"
48602 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48605 #, fuzzy, c-format
48606 msgid "Search all headings: "
48607 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48610 #, c-format
48611 msgid "Search by contract name or/and description:"
48612 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48615 #, fuzzy, c-format
48616 msgid "Search by keyword:"
48617 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48620 #, c-format
48621 msgid "Search by patron category name:"
48622 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48625 #, fuzzy, c-format
48626 msgid "Search call number:"
48627 msgstr "Buscar signatura "
48628
48629 #. INPUT type=text
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48631 msgid "Search callnumber"
48632 msgstr "Buscar signatura "
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48636 #, fuzzy, c-format
48637 msgid "Search category"
48638 msgstr "Bilaketa-historiala"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48641 #, c-format
48642 msgid "Search cities"
48643 msgstr "Bilatu hiriak"
48644
48645 #. INPUT type=text
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48647 #, fuzzy
48648 msgid "Search claim count"
48649 msgstr "Contador de reclamos"
48650
48651 #. INPUT type=text
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48653 #, fuzzy
48654 msgid "Search claim date"
48655 msgstr "Bilatu hiriak"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48658 #, c-format
48659 msgid "Search contracts"
48660 msgstr "Bilatu kontratuak"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48663 #, c-format
48664 msgid "Search currencies"
48665 msgstr "Bilatu monetak"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48670 #, c-format
48671 msgid "Search engine configuration"
48672 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48675 #, fuzzy, c-format
48676 msgid "Search entire MARC record"
48677 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48680 #, fuzzy, c-format
48681 msgid "Search entire record"
48682 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48685 #, fuzzy, c-format
48686 msgid "Search entire record: "
48687 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48690 #, c-format
48691 msgid "Search existing notices:"
48692 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48695 #, c-format
48696 msgid "Search existing records"
48697 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
48698
48699 #. INPUT type=text
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48701 msgid "Search expiration date"
48702 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
48703
48704 #. SCRIPT
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48706 #, fuzzy
48707 msgid "Search expired, please try again"
48708 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48712 #, fuzzy, c-format
48713 msgid "Search field"
48714 msgstr "Bilatu eremuak:"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48717 #, fuzzy, c-format
48718 msgid "Search fields"
48719 msgstr "Bilatu eremuak:"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48723 #, c-format
48724 msgid "Search fields:"
48725 msgstr "Bilatu eremuak:"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48728 #, c-format
48729 msgid "Search filters"
48730 msgstr "Bilatu iragazkiak"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48733 #, c-format
48734 msgid "Search for "
48735 msgstr "Bilatu"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48738 #, c-format
48739 msgid "Search for a vendor"
48740 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48743 #, fuzzy, c-format
48744 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48745 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48748 #, fuzzy, c-format
48749 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48750 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48753 #, c-format
48754 msgid "Search for another record"
48755 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
48756
48757 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
48758 #. %2$s:  batch_id | html 
48759 #. %3$s:  END 
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48761 #, c-format
48762 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48763 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48766 #, fuzzy, c-format
48767 msgid "Search for patron"
48768 msgstr "Bilatu bazkideak"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48771 #, fuzzy, c-format
48772 msgid "Search for patrons"
48773 msgstr "Bilatu bazkideak"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48776 #, fuzzy, c-format
48777 msgid "Search for record"
48778 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48781 #, c-format
48782 msgid "Search for tag:"
48783 msgstr "Bilatu etiketa:"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48786 #, c-format
48787 msgid "Search funds"
48788 msgstr "Buscar fondos"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48791 #, c-format
48792 msgid "Search funds:"
48793 msgstr "Buscar fondos:"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48797 #, c-format
48798 msgid "Search history"
48799 msgstr "Bilaketa-historiala"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48802 #, c-format
48803 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48804 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48809 #, c-format
48810 msgid "Search index: "
48811 msgstr "Bilatu indizean:"
48812
48813 #. INPUT type=text
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48815 #, fuzzy
48816 msgid "Search issue number"
48817 msgstr "Mantendu irteera eguna"
48818
48819 #. INPUT type=text
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48822 msgid "Search library"
48823 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
48824
48825 #. INPUT type=text
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48827 #, fuzzy
48828 msgid "Search location"
48829 msgstr "Buscar opciones"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48832 #, c-format
48833 msgid "Search main heading"
48834 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48837 #, fuzzy, c-format
48838 msgid "Search main heading ($a only)"
48839 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48842 #, fuzzy, c-format
48843 msgid "Search main heading ($a only): "
48844 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48847 #, fuzzy, c-format
48848 msgid "Search main heading: "
48849 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
48850
48851 #. INPUT type=text
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48853 msgid "Search notes"
48854 msgstr "Buscar avisos "
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48857 #, c-format
48858 msgid "Search notices"
48859 msgstr "Buscar avisos"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48862 #, c-format
48863 msgid "Search on"
48864 msgstr "Bilatu hemen"
48865
48866 #. IMG
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48869 #, fuzzy
48870 msgid "Search on %s"
48871 msgstr "Bilatu hemen"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48874 #, fuzzy, c-format
48875 msgid "Search on Mana"
48876 msgstr "Bilatu hemen"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48879 #, c-format
48880 msgid "Search options"
48881 msgstr "Buscar opciones"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48886 #, fuzzy, c-format
48887 msgid "Search orders"
48888 msgstr "Bilatu eskaerak:"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48891 #, c-format
48892 msgid "Search orders:"
48893 msgstr "Bilatu eskaerak:"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48896 #, c-format
48897 msgid "Search patron categories"
48898 msgstr "Buscar categorías de socios"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48903 #, c-format
48904 msgid "Search patrons"
48905 msgstr "Bilatu bazkideak"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48908 #, fuzzy, c-format
48909 msgid "Search reports by keyword: "
48910 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48915 #, c-format
48916 msgid "Search results"
48917 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
48918
48919 #. %1$s:  from | html 
48920 #. %2$s:  to | html 
48921 #. %3$s:  total | html 
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48923 #, c-format
48924 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48925 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
48926
48927 #. INPUT type=text
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48929 #, fuzzy
48930 msgid "Search since"
48931 msgstr "Bilatu indizean:"
48932
48933 #. INPUT type=text
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48935 #, fuzzy
48936 msgid "Search status"
48937 msgstr "Bilaketa helburuak"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48940 #, c-format
48941 msgid "Search string matches: "
48942 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48947 #, c-format
48948 msgid "Search subscriptions"
48949 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
48953 #, c-format
48954 msgid "Search subscriptions:"
48955 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
48958 #, c-format
48959 msgid "Search suggestions"
48960 msgstr "Bilatu iradokizunak"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
48963 #, c-format
48964 msgid "Search system preferences"
48965 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
48970 #, fuzzy, c-format
48971 msgid "Search targets"
48972 msgstr "Bilaketa helburuak"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
48975 #, fuzzy, c-format
48976 msgid "Search term: "
48977 msgstr "Buscar tipo:"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
48995 #, c-format
48996 msgid "Search the catalog"
48997 msgstr "Bilatu katalogoan"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49000 #, c-format
49001 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49002 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
49003
49004 #. INPUT type=text
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49007 msgid "Search title"
49008 msgstr "Buscar título"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49011 #, fuzzy, c-format
49012 msgid "Search to add"
49013 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49016 #, c-format
49017 msgid "Search to hold"
49018 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49021 #, fuzzy, c-format
49022 msgid "Search to hold "
49023 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49027 #, c-format
49028 msgid "Search type:"
49029 msgstr "Buscar tipo:"
49030
49031 #. SCRIPT
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49033 #, fuzzy
49034 msgid "Search unavailable"
49035 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49038 #, c-format
49039 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49040 msgstr ""
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49043 #, c-format
49044 msgid "Search value: "
49045 msgstr "Bilatu balioa:"
49046
49047 #. INPUT type=text
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49049 #, fuzzy
49050 msgid "Search vendor"
49051 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49054 #, c-format
49055 msgid "Search vendors:"
49056 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49059 #, c-format
49060 msgid "Search was: "
49061 msgstr "Bilaketa zen: "
49062
49063 #. For the first occurrence,
49064 #. SCRIPT
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49068 #, c-format
49069 msgid "Search:"
49070 msgstr "Bilatu:"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49075 #, fuzzy, c-format
49076 msgid "Searchable"
49077 msgstr "Bilagarria:"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49081 #, c-format
49082 msgid "Searchable: "
49083 msgstr "Bilagarria:"
49084
49085 #. A
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49087 #, c-format
49088 msgid "Searching"
49089 msgstr "Bilatzea"
49090
49091 #. SCRIPT
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49093 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49094 msgstr ""
49095
49096 #. SCRIPT
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49098 #, fuzzy
49099 msgid "Searching…"
49100 msgstr "Bilatzea"
49101
49102 #. SCRIPT
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49104 msgid "Season"
49105 msgstr "Urtaroa"
49106
49107 #. For the first occurrence,
49108 #. SCRIPT
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49111 msgid "Second"
49112 msgstr "Bigarrena"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49115 #, fuzzy, c-format
49116 msgid "Second indicator default value: "
49117 msgstr "Balio lehenetsiak"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49121 #, fuzzy, c-format
49122 msgid "Secondary email"
49123 msgstr "Email secundario: "
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49127 #, c-format
49128 msgid "Secondary email: "
49129 msgstr "Email secundario: "
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49133 #, fuzzy, c-format
49134 msgid "Secondary phone"
49135 msgstr "Bigarren telefonoa: "
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49139 #, c-format
49140 msgid "Secondary phone: "
49141 msgstr "Bigarren telefonoa: "
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49146 #, c-format
49147 msgid "Seconds (default)"
49148 msgstr "Segundo (predeterminado)"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49151 #, c-format
49152 msgid "Secret"
49153 msgstr ""
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49157 #, c-format
49158 msgid "Section"
49159 msgstr "Saila"
49160
49161 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49163 #, fuzzy, c-format
49164 msgid "Section %s"
49165 msgstr "Saila"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49168 #, c-format
49169 msgid "Section:"
49170 msgstr "Atala:"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49173 #, c-format
49174 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49175 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49178 #, fuzzy, c-format
49179 msgid "See highlighted items below"
49180 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49183 #, c-format
49184 msgid "See online help for advanced options"
49185 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49188 #, fuzzy, c-format
49189 msgid "See your public page: "
49190 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49195 #, c-format
49196 msgid "Seen"
49197 msgstr "Ikusita"
49198
49199 #. INPUT type=submit
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49212 #, c-format
49213 msgid "Select"
49214 msgstr "Aukeratu"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49217 #, fuzzy, c-format
49218 msgid "Select "
49219 msgstr "Aukeratu"
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49223 #, fuzzy, c-format
49224 msgid ""
49225 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49226 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49227 msgstr ""
49228 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
49229 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
49230 "este valor."
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49233 #, fuzzy, c-format
49234 msgid ""
49235 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49236 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49237 msgstr ""
49238 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
49239 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
49240 "este valor."
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49243 #, fuzzy, c-format
49244 msgid ""
49245 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49246 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49247 msgstr ""
49248 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
49249 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
49250 "este valor."
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49253 #, fuzzy, c-format
49254 msgid "Select CSV profile:"
49255 msgstr "CSV profilak"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49258 #, fuzzy, c-format
49259 msgid "Select MARC framework:"
49260 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49263 #, c-format
49264 msgid ""
49265 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49266 "each valid record staged for later import into the catalog."
49267 msgstr ""
49268 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
49269 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
49270 "beranduago katalogora inportatzeko."
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49273 #, c-format
49274 msgid "Select a budget"
49275 msgstr "Seleccione un presupuesto"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49278 #, fuzzy, c-format
49279 msgid "Select a built-in sound: "
49280 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49283 #, c-format
49284 msgid "Select a category type"
49285 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49288 #, fuzzy, c-format
49289 msgid "Select a chooser"
49290 msgstr "Aukeratu zerrenda bat  "
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49293 #, fuzzy, c-format
49294 msgid "Select a day"
49295 msgstr "Seleccionar día: "
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49298 #, fuzzy, c-format
49299 msgid "Select a deliverer"
49300 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49303 #, fuzzy, c-format
49304 msgid "Select a department"
49305 msgstr "Aukeratu data bat  "
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49308 #, fuzzy, c-format
49309 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49310 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49313 #, fuzzy, c-format
49314 msgid "Select a frequency"
49315 msgstr "Seleccione un presupuesto"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "Select a fund"
49321 msgstr "Seleccione un presupuesto"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49324 #, c-format
49325 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49326 msgstr ""
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49330 #, c-format
49331 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49332 msgstr ""
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49335 #, fuzzy, c-format
49336 msgid "Select a language: "
49337 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49340 #, fuzzy, c-format
49341 msgid "Select a layout for back side: "
49342 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49346 #, c-format
49347 msgid "Select a layout to be applied: "
49348 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49351 #, c-format
49352 msgid "Select a library :"
49353 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49357 #, c-format
49358 msgid "Select a library : "
49359 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49364 #, c-format
49365 msgid "Select a library:"
49366 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49369 #, fuzzy, c-format
49370 msgid "Select a library: "
49371 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49375 #, fuzzy, c-format
49376 msgid "Select a list"
49377 msgstr "Hautatu dena"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49381 #, fuzzy, c-format
49382 msgid "Select a list of records"
49383 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49386 #, fuzzy, c-format
49387 msgid "Select a table:"
49388 msgstr "Aukeratu taula"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49392 #, fuzzy, c-format
49393 msgid "Select a template"
49394 msgstr "Ezabatu txantiloia"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49398 #, c-format
49399 msgid "Select a template to be applied: "
49400 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49403 #, fuzzy, c-format
49404 msgid "Select a time"
49405 msgstr "Aukeratu data bat  "
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49444 #, c-format
49445 msgid "Select all"
49446 msgstr "Hautatu dena"
49447
49448 #. SCRIPT
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49450 #, fuzzy
49451 msgid "Select all pending"
49452 msgstr "Hautatu dena"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49458 #, fuzzy, c-format
49459 msgid "Select all visible rows"
49460 msgstr "Aukeratu taula"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49463 #, c-format
49464 msgid "Select an authority framework"
49465 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49468 #, c-format
49469 msgid "Select an existing list"
49470 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49473 #, c-format
49474 msgid ""
49475 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49476 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49477 msgstr ""
49478 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
49479 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49482 #, c-format
49483 msgid "Select day: "
49484 msgstr "Seleccionar día: "
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49487 #, c-format
49488 msgid "Select download format: "
49489 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49492 #, fuzzy, c-format
49493 msgid "Select files: "
49494 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49497 #, fuzzy, c-format
49498 msgid "Select item:"
49499 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49502 #, fuzzy, c-format
49503 msgid "Select items to move to this rota:"
49504 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49507 #, c-format
49508 msgid "Select local databases"
49509 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49512 #, c-format
49513 msgid "Select month:"
49514 msgstr "Seleccionar mes:"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "Select none"
49520 msgstr "Seleccionar nota"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49523 #, c-format
49524 msgid "Select none to see all libraries"
49525 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49528 #, c-format
49529 msgid "Select note"
49530 msgstr "Seleccionar nota"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49533 #, c-format
49534 msgid "Select notice:"
49535 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49538 #, c-format
49539 msgid "Select one or more images to delete. "
49540 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49543 #, fuzzy, c-format
49544 msgid "Select ordering library account: "
49545 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49548 #, fuzzy, c-format
49549 msgid "Select owner"
49550 msgstr "Seleccionar nota"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49553 #, fuzzy, c-format
49554 msgid "Select partner libraries:"
49555 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49558 #, c-format
49559 msgid ""
49560 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49561 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49562 msgstr ""
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49565 #, c-format
49566 msgid "Select planning type:"
49567 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49571 #, c-format
49572 msgid "Select records to export "
49573 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49576 #, c-format
49577 msgid "Select remote databases"
49578 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49585 #, c-format
49586 msgid "Select searches to: "
49587 msgstr "Aukeratutako itemak "
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49590 #, fuzzy, c-format
49591 msgid "Select table:"
49592 msgstr "Aukeratu taula"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49595 #, c-format
49596 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49597 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49600 #, c-format
49601 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49602 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49605 #, c-format
49606 msgid "Select the file to import: "
49607 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49610 #, c-format
49611 msgid "Select the file to stage: "
49612 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49619 #, c-format
49620 msgid "Select the file to upload: "
49621 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
49622
49623 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49625 #, c-format
49626 msgid "Select the host item to link%s to "
49627 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49630 #, c-format
49631 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49632 msgstr ""
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49635 #, c-format
49636 msgid "Select to display or not:"
49637 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49640 #, fuzzy, c-format
49641 msgid "Select to import"
49642 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49645 #, fuzzy, c-format
49646 msgid "Select without holds"
49647 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49650 #, fuzzy, c-format
49651 msgid "Select without items"
49652 msgstr "ISO2709 sin ítems"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49655 #, c-format
49656 msgid "Select your MARC flavor"
49657 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49661 #, fuzzy, c-format
49662 msgid "Select2"
49663 msgstr "Aukeratu"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49666 #, c-format
49667 msgid "Selected items :"
49668 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49671 #, fuzzy, c-format
49672 msgid ""
49673 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49674 "new issue is received."
49675 msgstr ""
49676 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
49677 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49680 #, c-format
49681 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49682 msgstr ""
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49685 #, fuzzy, c-format
49686 msgid "Selector"
49687 msgstr "Aukeratu"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49690 #, fuzzy, c-format
49691 msgid "Selector: "
49692 msgstr "Aukeratu:"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49695 #, fuzzy, c-format
49696 msgid "Self check modules"
49697 msgstr "Perl moduluak"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49701 #, c-format
49702 msgid "Semi-colon (;)"
49703 msgstr "Puntu eta koma (;)"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49706 #, fuzzy, c-format
49707 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49708 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
49709
49710 #. INPUT type=submit
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49714 #, c-format
49715 msgid "Send"
49716 msgstr "Bidali"
49717
49718 #. INPUT type=submit
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49720 #, fuzzy
49721 msgid "Send EDI order"
49722 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
49723
49724 #. INPUT type=submit
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49727 #, c-format
49728 msgid "Send email"
49729 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49732 #, c-format
49733 msgid "Send list"
49734 msgstr "Bidali zerrenda"
49735
49736 #. INPUT type=submit name=submit
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49738 msgid "Send notification"
49739 msgstr "Bidali jakinarazpena"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49743 #, c-format
49744 msgid "Send to"
49745 msgstr "Enviar a"
49746
49747 #. INPUT type=submit
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49749 #, fuzzy
49750 msgid "Send to Mana KB"
49751 msgstr "Enviar a"
49752
49753 #. A
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49755 #, fuzzy
49756 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49757 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49758
49759 #. A
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49761 #, fuzzy
49762 msgid "Send visible items to batch item modification"
49763 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49764
49765 #. A
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49767 #, fuzzy
49768 msgid "Send visible records to a list"
49769 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49770
49771 #. A
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49773 #, fuzzy
49774 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49775 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49776
49777 #. A
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49779 #, fuzzy
49780 msgid "Send visible records to batch record modification"
49781 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49782
49783 #. A
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49785 #, fuzzy
49786 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49787 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49790 #, c-format
49791 msgid "Sending your cart"
49792 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49795 #, c-format
49796 msgid "Sending your list"
49797 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
49798
49799 #. For the first occurrence,
49800 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49803 #, c-format
49804 msgid "Sent notices for %s"
49805 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
49806
49807 #. SCRIPT
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49809 msgid "Sep"
49810 msgstr "Ira."
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49813 #, c-format
49814 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49815 msgstr ""
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49818 #, c-format
49819 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49820 msgstr ""
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49823 #, c-format
49824 msgid ""
49825 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49826 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49827 msgstr ""
49828
49829 #. SCRIPT
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49831 #, fuzzy
49832 msgid "Separator must be / in field %s"
49833 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
49834
49835 #. For the first occurrence,
49836 #. SCRIPT
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49839 #, c-format
49840 msgid "September"
49841 msgstr "Iraila"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49844 #, c-format
49845 msgid "Serial"
49846 msgstr "Aldizkako argitalpena"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49849 #, c-format
49850 msgid "Serial collection"
49851 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
49852
49853 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49855 #, c-format
49856 msgid "Serial collection #%s"
49857 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49860 #, c-format
49861 msgid "Serial collection information for "
49862 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49865 #, c-format
49866 msgid "Serial edition "
49867 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
49870 #, fuzzy, c-format
49871 msgid "Serial enumeration / chronology"
49872 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49875 #, c-format
49876 msgid "Serial enumeration:"
49877 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49880 #, fuzzy, c-format
49881 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49882 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "Serial number:"
49887 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49890 #, c-format
49891 msgid "Serial receipt creates an item record."
49892 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49895 #, c-format
49896 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49897 msgstr ""
49898 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49901 #, c-format
49902 msgid "Serial receive"
49903 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49906 #, c-format
49907 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49908 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
49909
49910 #. For the first occurrence,
49911 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49914 #, c-format
49915 msgid "Serial: %s "
49916 msgstr "Serie: %s "
49917
49918 #. A
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49939 #, c-format
49940 msgid "Serials"
49941 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49947 #, fuzzy, c-format
49948 msgid "Serials (new issue)"
49949 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
49952 #, c-format
49953 msgid "Serials planning"
49954 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
49957 #, fuzzy, c-format
49958 msgid "Serials receiving "
49959 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
49963 #, c-format
49964 msgid "Serials subscriptions"
49965 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
49966
49967 #. %1$s:  total | html 
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
49969 #, c-format
49970 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
49971 msgstr "Suscripciones de series  (%s found)"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
49974 #, fuzzy, c-format
49975 msgid "Serials subscriptions search"
49976 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
49979 #, fuzzy, c-format
49980 msgid "Serials tables"
49981 msgstr "Txostenaren izena"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
49986 #, c-format
49987 msgid "Series"
49988 msgstr "Seriea(k)"
49989
49990 #. For the first occurrence,
49991 #. SCRIPT
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
49995 #, c-format
49996 msgid "Series title"
49997 msgstr "Sailaren izenburua"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50002 #, c-format
50003 msgid "Series: "
50004 msgstr "Serie(ak): "
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50009 #, c-format
50010 msgid "Server"
50011 msgstr "Zerbitzaria"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50015 #, c-format
50016 msgid "Server information"
50017 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50020 #, fuzzy, c-format
50021 msgid "Server name: "
50022 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50026 #, fuzzy, c-format
50027 msgid "Servers:"
50028 msgstr "Zerbitzaria"
50029
50030 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50032 #, fuzzy, c-format
50033 msgid "Servers: %s"
50034 msgstr "Zerbitzaria"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50037 #, c-format
50038 msgid "Session timed out, please log in again"
50039 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50042 #, c-format
50043 msgid "Session timed out."
50044 msgstr "Saioa iraungi da."
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50047 #, c-format
50048 msgid "Set all funds to zero"
50049 msgstr ""
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50053 #, c-format
50054 msgid "Set back to"
50055 msgstr "Itzuli hona"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50058 #, fuzzy, c-format
50059 msgid "Set back to: "
50060 msgstr "Itzuli hona"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50063 #, fuzzy, c-format
50064 msgid "Set basket group"
50065 msgstr "Saski talde berria"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50068 #, fuzzy, c-format
50069 msgid "Set by"
50070 msgstr "Antolatu honela"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50073 #, c-format
50074 msgid "Set due date to expiry:"
50075 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
50076
50077 #. IMG
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50079 #, fuzzy
50080 msgid "Set geolocation"
50081 msgstr "Azken kokalekua"
50082
50083 #. IMG
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50085 #, fuzzy
50086 msgid "Set geolocation for %s"
50087 msgstr "Azken kokalekua"
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50090 #, c-format
50091 msgid "Set inventory date to:"
50092 msgstr "Ezarri inbentario data:"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50103 #, c-format
50104 msgid "Set library"
50105 msgstr "Ezarri liburutegia"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50108 #, c-format
50109 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50110 msgstr ""
50111 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50114 #, fuzzy, c-format
50115 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50116 msgstr ""
50117 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50121 #, c-format
50122 msgid "Set permissions"
50123 msgstr "Ezarri baimenak"
50124
50125 #. %1$s:  patron.surname | html 
50126 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50128 #, c-format
50129 msgid "Set permissions for %s, %s"
50130 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
50131
50132 #. INPUT type=submit name=submit
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50137 #, fuzzy
50138 msgid "Set status"
50139 msgstr "Ezarri egoera"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50142 #, c-format
50143 msgid "Set the date received to today?"
50144 msgstr ""
50145
50146 #. IMG
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50148 #, fuzzy
50149 msgid "Set to lowest priority"
50150 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
50151
50152 #. SCRIPT
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50154 msgid "Set to patron"
50155 msgstr "Ezarri bazkidea"
50156
50157 #. INPUT type=submit
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50159 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50160 msgstr ""
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50163 #, c-format
50164 msgid "Set user permissions"
50165 msgstr "Establecer permisos"
50166
50167 #. BUTTON
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50170 #, c-format
50171 msgid "Set virtual keyboard layout"
50172 msgstr ""
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50176 #, fuzzy, c-format
50177 msgid "Settings "
50178 msgstr "Eguneratutako parametroak"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50185 #, c-format
50186 msgid "Share"
50187 msgstr ""
50188
50189 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50191 #, c-format
50192 msgid "Share %s to Mana"
50193 msgstr ""
50194
50195 # Administration > Share anonymous usage statistics
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50197 #, fuzzy, c-format
50198 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50199 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50202 #, c-format
50203 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50204 msgstr ""
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50208 #, c-format
50209 msgid "Share content with Mana KB"
50210 msgstr ""
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50213 #, c-format
50214 msgid "Share content with Mana KB?"
50215 msgstr ""
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50218 #, c-format
50219 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50220 msgstr ""
50221
50222 # Administration > Share anonymous usage statistics
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50224 #, fuzzy, c-format
50225 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50226 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
50227
50228 #. A
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50231 msgid ""
50232 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50233 "associated to your sharing."
50234 msgstr ""
50235
50236 # Administration > Share anonymous usage statistics
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50238 #, fuzzy, c-format
50239 msgid "Share usage statistics"
50240 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50243 #, fuzzy, c-format
50244 msgid "Share with Mana"
50245 msgstr "Empezar con"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50248 #, c-format
50249 msgid ""
50250 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50251 msgstr ""
50252
50253 #. A
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50255 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50256 msgstr ""
50257
50258 # Administration > Share anonymous usage statistics
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50260 #, fuzzy, c-format
50261 msgid "Share your usage statistics"
50262 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50265 #, c-format
50266 msgid "Shared"
50267 msgstr ""
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50270 #, c-format
50271 msgid "Shared:"
50272 msgstr ""
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50276 #, c-format
50277 msgid "Sharp (#)"
50278 msgstr "Diesea (#)"
50279
50280 #. SCRIPT
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50282 #, fuzzy
50283 msgid "Sharpen"
50284 msgstr "Diesea (#)"
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50288 #, fuzzy, c-format
50289 msgid "Shelving control number"
50290 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50304 #, c-format
50305 msgid "Shelving location"
50306 msgstr "Apaleko kokalekua"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50309 #, c-format
50310 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50311 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50314 #, c-format
50315 msgid ""
50316 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50317 "to items.location in the Koha database."
50318 msgstr ""
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50321 #, c-format
50322 msgid "Shelving location selected: "
50323 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50327 #, c-format
50328 msgid "Shelving location:"
50329 msgstr "Ubicación en estantería:"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50332 #, fuzzy, c-format
50333 msgid "Shelving location: "
50334 msgstr "Ubicación en estantería:"
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50337 #, fuzzy, c-format
50338 msgid "Shibboleth login failed"
50339 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50342 #, c-format
50343 msgid "Shift is \"Shift\""
50344 msgstr ""
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50347 #, fuzzy, c-format
50348 msgid "Shipment cost"
50349 msgstr "Bidaltze kostua: "
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50352 #, c-format
50353 msgid "Shipment cost:"
50354 msgstr "Bidaltze kostua: "
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50361 #, c-format
50362 msgid "Shipment date"
50363 msgstr "Bidaltze data"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50366 #, c-format
50367 msgid "Shipment date reverse"
50368 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50372 #, c-format
50373 msgid "Shipment date:"
50374 msgstr "Bidaltze data:"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50377 #, c-format
50378 msgid "Shipment date: "
50379 msgstr "Bidaltze data: "
50380
50381 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50382 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50383 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50384 #. %4$s:  ELSE 
50385 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50386 #. %6$s:  END 
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50388 #, fuzzy, c-format
50389 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50390 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
50391
50392 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50394 #, fuzzy, c-format
50395 msgid "Shipment date: All until %s "
50396 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50399 #, fuzzy, c-format
50400 msgid "Shipping cost for invoice "
50401 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50404 #, fuzzy, c-format
50405 msgid "Shipping cost:"
50406 msgstr "Bidaltze kostua: "
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50409 #, fuzzy, c-format
50410 msgid "Shipping cost: "
50411 msgstr "Bidaltze kostua: "
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50415 #, fuzzy, c-format
50416 msgid "Shipping fund: "
50417 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
50418
50419 #. For the first occurrence,
50420 #. SCRIPT
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50423 #, c-format
50424 msgid "Shortcut"
50425 msgstr ""
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50428 #, c-format
50429 msgid "Shortcut keys"
50430 msgstr ""
50431
50432 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50433 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50435 #, c-format
50436 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50437 msgstr ""
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50441 #, c-format
50442 msgid "Show"
50443 msgstr "Erakutsi"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50447 #, fuzzy, c-format
50448 msgid "Show MARC"
50449 msgstr "Gehiago erakutsi"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50452 #, c-format
50453 msgid "Show MARC tag documentation links"
50454 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
50455
50456 #. SCRIPT
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50458 #, fuzzy
50459 msgid "Show Mana results"
50460 msgstr "Gordetako emaitzak"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50463 #, fuzzy, c-format
50464 msgid "Show SQL code"
50465 msgstr "Gehiago erakutsi"
50466
50467 #. SCRIPT
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50469 msgid "Show _MENU_ entries"
50470 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50473 #, c-format
50474 msgid "Show active baskets only"
50475 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50478 #, c-format
50479 msgid "Show active funds only"
50480 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50483 #, fuzzy, c-format
50484 msgid "Show active vendors only"
50485 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50488 #, c-format
50489 msgid "Show actual/estimated values"
50490 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50493 #, fuzzy, c-format
50494 msgid "Show advanced pattern"
50495 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
50496
50497 #. A
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50499 #, fuzzy
50500 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50501 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50507 #, fuzzy, c-format
50508 msgid "Show all"
50509 msgstr "Erakutsi item guztiak"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50512 #, fuzzy, c-format
50513 msgid "Show all active baskets"
50514 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50517 #, c-format
50518 msgid "Show all baskets"
50519 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50524 #, c-format
50525 msgid "Show all columns"
50526 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
50527
50528 #. SCRIPT
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50530 #, fuzzy
50531 msgid "Show all debit types"
50532 msgstr "Erakutsi item guztiak"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50535 #, c-format
50536 msgid "Show all details "
50537 msgstr "Mostrar todos los detalles"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50541 #, c-format
50542 msgid "Show all items"
50543 msgstr "Erakutsi item guztiak"
50544
50545 #. For the first occurrence,
50546 #. %1$s:  hiddencount | html 
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50549 #, c-format
50550 msgid "Show all items (%s hidden)"
50551 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50554 #, fuzzy, c-format
50555 msgid "Show all orders"
50556 msgstr "Erakutsi egutegia"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50559 #, fuzzy, c-format
50560 msgid "Show all suggestions"
50561 msgstr "Desde una sugerencia"
50562
50563 #. SCRIPT
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50565 #, fuzzy
50566 msgid "Show all transactions"
50567 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50570 #, fuzzy, c-format
50571 msgid "Show all vendors"
50572 msgstr "Erakutsi egutegia"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50575 #, c-format
50576 msgid "Show any items currently checked out:"
50577 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
50578
50579 #. %1$s:  booksellername | html 
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50581 #, fuzzy, c-format
50582 msgid "Show baskets for vendor %s"
50583 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50586 #, c-format
50587 msgid "Show biblio"
50588 msgstr "Erakutsi erregistroa"
50589
50590 #. SCRIPT
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50592 #, fuzzy
50593 msgid "Show blocks"
50594 msgstr "Erakutsi erregistroa"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50597 #, fuzzy, c-format
50598 msgid "Show brief form"
50599 msgstr "Erakutsi erregistroa"
50600
50601 #. SCRIPT
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50603 #, fuzzy
50604 msgid "Show caption"
50605 msgstr "Bilatu harpidetzak"
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50608 #, c-format
50609 msgid "Show category: "
50610 msgstr "Mostrar categoría: "
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50613 #, fuzzy, c-format
50614 msgid "Show chart"
50615 msgstr "Estado de préstamo:"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50618 #, c-format
50619 msgid "Show checkouts"
50620 msgstr "Erakutsi maileguak"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50623 #, c-format
50624 msgid "Show checkouts to guarantor"
50625 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50628 #, fuzzy, c-format
50629 msgid "Show checkouts to guarantors"
50630 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50633 #, fuzzy, c-format
50634 msgid "Show details"
50635 msgstr "Mostrar todos los detalles"
50636
50637 #. SCRIPT
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50639 msgid "Show fields verbatim"
50640 msgstr ""
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50643 #, fuzzy, c-format
50644 msgid "Show fines to guarantor"
50645 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50648 #, fuzzy, c-format
50649 msgid "Show fines to guarantors"
50650 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50653 #, fuzzy, c-format
50654 msgid "Show full form"
50655 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
50656
50657 #. SCRIPT
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50659 #, fuzzy
50660 msgid "Show help for this tag"
50661 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
50662
50663 #. SCRIPT
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50665 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50666 msgstr ""
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50670 #, fuzzy, c-format
50671 msgid "Show inactive budgets"
50672 msgstr "Presupuestos inactivos"
50673
50674 #. SCRIPT
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50676 msgid "Show invisible characters"
50677 msgstr ""
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50681 #, fuzzy, c-format
50682 msgid "Show less"
50683 msgstr "Erakutsi gehiago"
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50686 #, fuzzy, c-format
50687 msgid "Show matching titles"
50688 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50692 #, c-format
50693 msgid "Show more"
50694 msgstr "Erakutsi gehiago"
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50697 #, c-format
50698 msgid "Show my funds only"
50699 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50702 #, fuzzy, c-format
50703 msgid "Show my funds only:"
50704 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50707 #, fuzzy, c-format
50708 msgid "Show only mine"
50709 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50712 #, c-format
50713 msgid "Show only renewed "
50714 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50717 #, fuzzy, c-format
50718 msgid "Show only subscriptions "
50719 msgstr "Bilatu harpidetzak"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50723 #, fuzzy, c-format
50724 msgid "Show subscriptions"
50725 msgstr "Bilatu harpidetzak"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "Show tags"
50730 msgstr "Erakutsi zerrendak"
50731
50732 #. BUTTON
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50734 #, fuzzy
50735 msgid "Show the last checkin message"
50736 msgstr "Itzulpenen mezua"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50741 #, c-format
50742 msgid "Show/hide columns:"
50743 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
50744
50745 #. SCRIPT
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50747 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50748 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50751 #, c-format
50752 msgid "Showing only available items"
50753 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
50754
50755 #. %1$s:  current_page | html 
50756 #. %2$s:  total_pages | html 
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50758 #, c-format
50759 msgid "Showing page %s of %s"
50760 msgstr ""
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50764 #, c-format
50765 msgid "Shown"
50766 msgstr "Erakusten"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50770 #, c-format
50771 msgid "Shows on transit slips"
50772 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50775 #, c-format
50776 msgid "Simple DC-RDF"
50777 msgstr "DC-RDF sinplea"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50780 #, c-format
50781 msgid "Since"
50782 msgstr "Noiztik"
50783
50784 #. SCRIPT
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50786 #, fuzzy
50787 msgid "Single holiday: %s"
50788 msgstr "Jai egun esklusiboa"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50791 #, c-format
50792 msgid "SingleBranchMode is ON."
50793 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50797 #, c-format
50798 msgid "Size"
50799 msgstr ""
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50802 #, c-format
50803 msgid "Size (bytes)"
50804 msgstr ""
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50808 #, fuzzy, c-format
50809 msgid "Skip issue number"
50810 msgstr "ale zenbakia"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50813 #, fuzzy, c-format
50814 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50815 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50818 #, fuzzy, c-format
50819 msgid "Skip items on loan: "
50820 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50823 #, fuzzy, c-format
50824 msgid "Slash separated text (.csv)"
50825 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
50829 #, c-format
50830 msgid "Slip"
50831 msgstr "Egiaztagiria"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50834 #, c-format
50835 msgid "Small text"
50836 msgstr ""
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid "Society or association"
50842 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50845 #, fuzzy, c-format
50846 msgid "Some Perl modules are missing. "
50847 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
50848
50849 #. SCRIPT
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
50851 #, fuzzy
50852 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50853 msgstr ""
50854 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50857 #, c-format
50858 msgid ""
50859 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50860 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50861 "examples assume USD is the active currency. "
50862 msgstr ""
50863
50864 #. SCRIPT
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50866 msgid "Some fields are not valid:"
50867 msgstr ""
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50870 #, c-format
50871 msgid ""
50872 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50873 "lead to data loss."
50874 msgstr ""
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
50877 #, fuzzy, c-format
50878 msgid ""
50879 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50880 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50881 "if you want that this feature works correctly."
50882 msgstr ""
50883 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
50884 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
50885 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50888 #, fuzzy, c-format
50889 msgid ""
50890 "Some records have not been automatically added because they match an "
50891 "existing record in your catalog:"
50892 msgstr ""
50893 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
50894 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
50895
50896 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
50898 #, c-format
50899 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50900 msgstr ""
50901
50902 #. SCRIPT
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50904 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50905 msgstr ""
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50908 #, fuzzy, c-format
50909 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50910 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50913 #, c-format
50914 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50915 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50918 #, c-format
50919 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50920 msgstr "Lo sentimos,  no hay resultados para la búsqueda."
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50923 #, fuzzy, c-format
50924 msgid "Sorry, your request had no results."
50925 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50928 #, fuzzy, c-format
50929 msgid "Sort "
50930 msgstr "Antolatu honela"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50933 #, fuzzy, c-format
50934 msgid "Sort 1"
50935 msgstr "Mota1"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50938 #, fuzzy, c-format
50939 msgid "Sort 2"
50940 msgstr "Mota2"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50943 #, c-format
50944 msgid "Sort by"
50945 msgstr "Antolatu honela"
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50948 #, c-format
50949 msgid "Sort by :"
50950 msgstr "Antolatu honela:"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50955 #, c-format
50956 msgid "Sort by: "
50957 msgstr "Honela antolatu:  "
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50963 #, fuzzy, c-format
50964 msgid "Sort field 1"
50965 msgstr "Mota eremua 1:"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
50969 #, c-format
50970 msgid "Sort field 1:"
50971 msgstr "Mota eremua 1:"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
50977 #, fuzzy, c-format
50978 msgid "Sort field 2"
50979 msgstr "Mota eremua 2:"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
50983 #, c-format
50984 msgid "Sort field 2:"
50985 msgstr "Mota eremua 2:"
50986
50987 #. SCRIPT
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
50989 msgid "Sort routine missing"
50990 msgstr "Antolatze errutina falta da"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
50993 #, c-format
50994 msgid "Sort this list by: "
50995 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51000 #, c-format
51001 msgid "Sort1"
51002 msgstr "Mota1"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51007 #, c-format
51008 msgid "Sort2"
51009 msgstr "Mota2"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51012 #, c-format
51013 msgid "Sortable"
51014 msgstr "Ordenar "
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51017 #, c-format
51018 msgid "Sorting"
51019 msgstr "Antolatzea"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51022 #, c-format
51023 msgid "Sorting routine"
51024 msgstr "Antolatze errutina"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51027 #, c-format
51028 msgid "Sound"
51029 msgstr "Soinua"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51032 #, fuzzy, c-format
51033 msgid "Sound: "
51034 msgstr "Soinua"
51035
51036 #. For the first occurrence,
51037 #. SCRIPT
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51043 #, c-format
51044 msgid "Source"
51045 msgstr "Fuente"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51050 #, c-format
51051 msgid "Source (incoming) record check field"
51052 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
51053
51054 #. SCRIPT
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51056 #, fuzzy
51057 msgid "Source code"
51058 msgstr "Jatorri-erregistroak"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51061 #, c-format
51062 msgid "Source in use?"
51063 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51066 #, c-format
51067 msgid "Source library:"
51068 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51071 #, fuzzy, c-format
51072 msgid "Source of acquisition"
51073 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51076 #, fuzzy, c-format
51077 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51078 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51081 #, c-format
51082 msgid "Source records"
51083 msgstr "Jatorri-erregistroak"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51086 #, c-format
51087 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51088 msgstr ""
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51092 #, c-format
51093 msgid "Space ( )"
51094 msgstr "Espazioa ( )"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51097 #, c-format
51098 msgid "Space separation between symbol and value: "
51099 msgstr ""
51100
51101 #. SCRIPT
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51103 #, fuzzy
51104 msgid "Special character"
51105 msgstr "karaketereak"
51106
51107 #. SCRIPT
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51109 #, fuzzy
51110 msgid "Special characters..."
51111 msgstr "karaketereak"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51114 #, c-format
51115 msgid "Special relationship: "
51116 msgstr "Especial relación: "
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51119 #, c-format
51120 msgid "Special thanks to the following organizations"
51121 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51124 #, c-format
51125 msgid "Specialized"
51126 msgstr "Espezializatua"
51127
51128 #. For the first occurrence,
51129 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51132 #, c-format
51133 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51134 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
51135
51136 #. For the first occurrence,
51137 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51140 #, c-format
51141 msgid "Specify due date %s: "
51142 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51145 #, c-format
51146 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51147 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
51148
51149 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51151 #, c-format
51152 msgid "Specify return date %s: "
51153 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51156 #, c-format
51157 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51158 msgstr ""
51159
51160 #. SCRIPT
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51162 #, fuzzy
51163 msgid "Spell check"
51164 msgstr "Perl moduluak"
51165
51166 #. SCRIPT
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51168 msgid "Spellcheck"
51169 msgstr ""
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51175 #, c-format
51176 msgid "Spent"
51177 msgstr "Gastatuta"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51180 #, fuzzy, c-format
51181 msgid "Spent amount:"
51182 msgstr "Monto de pago "
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51185 #, c-format
51186 msgid "Spine label"
51187 msgstr "Bizkar-etiketa"
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51190 #, fuzzy, c-format
51191 msgid "Split call numbers: "
51192 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
51193
51194 #. SCRIPT
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51196 #, fuzzy
51197 msgid "Split cell"
51198 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51201 #, fuzzy, c-format
51202 msgid "Splitting routine"
51203 msgstr "Antolatze errutina"
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51206 #, fuzzy, c-format
51207 msgid "Splitting routine: "
51208 msgstr "Rutina se alfabetización: "
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51211 #, fuzzy, c-format
51212 msgid "Splitting rule"
51213 msgstr "Ordenatzeko araua"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51217 #, fuzzy, c-format
51218 msgid "Splitting rule code: "
51219 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51222 #, fuzzy, c-format
51223 msgid "Splitting rule: "
51224 msgstr "Regla de alfabetización: "
51225
51226 #. SCRIPT
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51228 msgid "Spring"
51229 msgstr "Udaberria"
51230
51231 #. SCRIPT
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51233 msgid "Square"
51234 msgstr ""
51235
51236 #. OPTGROUP
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51239 #, c-format
51240 msgid "Staff"
51241 msgstr "Langilea"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51244 #, c-format
51245 msgid "Staff "
51246 msgstr "Langilea"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51249 #, fuzzy, c-format
51250 msgid "Staff - Internal note"
51251 msgstr "Barne oharra:"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51254 #, fuzzy, c-format
51255 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51256 msgstr ""
51257 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
51258 "intranet"
51259
51260 #. A
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51263 #, c-format
51264 msgid "Staff client"
51265 msgstr "Cliente administrativo"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51268 #, fuzzy, c-format
51269 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51270 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51273 #, c-format
51274 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51275 msgstr ""
51276
51277 # Patrons > General
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51279 #, fuzzy, c-format
51280 msgid ""
51281 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51282 "request a discharge."
51283 msgstr ""
51284 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
51285 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51290 #, c-format
51291 msgid "Staff note"
51292 msgstr "Langileei buruzko oharra"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51297 #, c-format
51298 msgid "Staff note:"
51299 msgstr "Nota de staff:"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51302 #, fuzzy, c-format
51303 msgid "Staff notes"
51304 msgstr "Nota de staff:"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51308 #, fuzzy, c-format
51309 msgid "Staff notes:"
51310 msgstr "Nota de staff:"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51313 #, c-format
51314 msgid "Stage MARC for import"
51315 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51318 #, fuzzy, c-format
51319 msgid "Stage MARC records"
51320 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51326 #, c-format
51327 msgid "Stage MARC records for import"
51328 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51331 #, fuzzy, c-format
51332 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51333 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51336 #, c-format
51337 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51338 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
51339
51340 #. INPUT type=button
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51342 msgid "Stage for import"
51343 msgstr "Prestatu inportatzeko"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51346 #, c-format
51347 msgid "Stage records into the reservoir"
51348 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51353 #, c-format
51354 msgid "Staged"
51355 msgstr "Prestatuak"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51358 #, c-format
51359 msgid "Staged MARC management"
51360 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51363 #, c-format
51364 msgid "Staged MARC record management"
51365 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51368 #, c-format
51369 msgid "Staged:"
51370 msgstr "Prestatuta:"
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51373 #, fuzzy, c-format
51374 msgid "Stages"
51375 msgstr "Prestatuak"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51379 #, c-format
51380 msgid "Stages &amp; duration in days"
51381 msgstr ""
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51384 #, c-format
51385 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51386 msgstr ""
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51392 #, c-format
51393 msgid "Standard"
51394 msgstr "Estandarra"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51400 #, c-format
51401 msgid "Standard ID: "
51402 msgstr "ID estandarra:"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51410 #, c-format
51411 msgid "Standard number"
51412 msgstr "Zenbaki estandarra"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51415 #, fuzzy, c-format
51416 msgid "Standard number:"
51417 msgstr "Zenbaki estandarra"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51420 #, fuzzy, c-format
51421 msgid "Standard rules for all libraries"
51422 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51425 #, c-format
51426 msgid "Standing orders do not close when received."
51427 msgstr ""
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51430 #, fuzzy, c-format
51431 msgid "Start adding cash registers"
51432 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51440 #, c-format
51441 msgid "Start date"
51442 msgstr "Hasiera data"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51449 #, c-format
51450 msgid "Start date:"
51451 msgstr "Hasiera data:"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51457 #, c-format
51458 msgid "Start date: "
51459 msgstr "Hasiera data:"
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51462 #, c-format
51463 msgid "Start defining libraries"
51464 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51467 #, fuzzy, c-format
51468 msgid "Start of date range "
51469 msgstr "Data bitartearen hasiera"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51473 #, fuzzy, c-format
51474 msgid "Start of interval"
51475 msgstr "Tartearen amaiera"
51476
51477 #. INPUT type=submit
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51479 msgid "Start search"
51480 msgstr "Hasi bilaketa"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51483 #, fuzzy, c-format
51484 msgid "Start using Koha"
51485 msgstr "Hasiera data:"
51486
51487 #. INPUT type=text name=start_card
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51489 msgid "Starting card number"
51490 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
51491
51492 #. INPUT type=text name=start_label
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51494 msgid "Starting label number"
51495 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51499 #, c-format
51500 msgid "Starting with:"
51501 msgstr "Honela hasi:"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51507 #, c-format
51508 msgid "Starts with"
51509 msgstr "Empezar con"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51516 #, c-format
51517 msgid "State"
51518 msgstr "Probintzia"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51523 #, c-format
51524 msgid "State: "
51525 msgstr "Probintzia:"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51528 #, c-format
51529 msgid "Statistic 1 done on: "
51530 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51536 #, c-format
51537 msgid "Statistic 1: "
51538 msgstr "Estatistika 1:"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51541 #, c-format
51542 msgid "Statistic 2 done on: "
51543 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51549 #, c-format
51550 msgid "Statistic 2: "
51551 msgstr "Estatistika 2"
51552
51553 #. OPTGROUP
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51556 #, c-format
51557 msgid "Statistical"
51558 msgstr "Estatistikoa"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51562 #, c-format
51563 msgid "Statistics"
51564 msgstr "Estatistikak"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51567 #, fuzzy, c-format
51568 msgid "Statistics date and time"
51569 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
51570
51571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51573 #, fuzzy, c-format
51574 msgid "Statistics for %s"
51575 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51579 #, c-format
51580 msgid "Statistics wizards"
51581 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51615 #, c-format
51616 msgid "Status"
51617 msgstr "Statusa"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51620 #, c-format
51621 msgid "Status "
51622 msgstr "Egoera"
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51625 #, fuzzy, c-format
51626 msgid "Status changed"
51627 msgstr "Azken moldaketa:"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51640 #, c-format
51641 msgid "Status:"
51642 msgstr "Egoera:"
51643
51644 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51645 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51646 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51647 #. %4$s:  END 
51648 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51649 #. %6$s:  END 
51650 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51651 #. %8$s:  END 
51652 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51653 #. %10$s:  END 
51654 #. %11$s:  END 
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51656 #, c-format
51657 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51658 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51662 #, fuzzy, c-format
51663 msgid "Std. Number"
51664 msgstr "Zenbakia"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51667 #, c-format
51668 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51669 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
51670
51671 #. %1$s:  IF (usecache) 
51672 #. %2$s:  END 
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51674 #, fuzzy, c-format
51675 msgid ""
51676 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51677 "report visibility "
51678 msgstr ""
51679 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
51680 "cambiar la visibilidad del informe"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51683 #, c-format
51684 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51685 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51688 #, c-format
51689 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51690 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51693 #, c-format
51694 msgid "Step 2: Choose the area "
51695 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51698 #, fuzzy, c-format
51699 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51700 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51703 #, c-format
51704 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51705 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51708 #, fuzzy, c-format
51709 msgid "Step 3: Choose a column "
51710 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51713 #, c-format
51714 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51715 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51718 #, c-format
51719 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51720 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51723 #, c-format
51724 msgid "Step 4: Specify a value "
51725 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51728 #, c-format
51729 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51730 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51733 #, c-format
51734 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51735 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51738 #, c-format
51739 msgid "Step 5: Confirm definition"
51740 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51743 #, c-format
51744 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51745 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51748 #, c-format
51749 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51750 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
51751
51752 #. For the first occurrence,
51753 #. %1$s:  numberpending | html 
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51757 #, c-format
51758 msgid "Still %s servers to search"
51759 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51765 #, fuzzy, c-format
51766 msgid "Stock rotation"
51767 msgstr "Kokapena"
51768
51769 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51771 #, fuzzy, c-format
51772 msgid "Stock rotation details for %s"
51773 msgstr "%s -ren maileguak"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51776 #, c-format
51777 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51778 msgstr ""
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51782 #, c-format
51783 msgid "Stopped"
51784 msgstr "Parado"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51790 #, fuzzy, c-format
51791 msgid "Street address"
51792 msgstr "Dirección"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51796 #, fuzzy, c-format
51797 msgid "Street number"
51798 msgstr "%s  Kale-zenbakia:"
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51802 #, fuzzy, c-format
51803 msgid "Street type"
51804 msgstr "%s Kale mota:"
51805
51806 #. SCRIPT
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51808 msgid "Strikethrough"
51809 msgstr ""
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
51813 #, c-format
51814 msgid "String"
51815 msgstr "Primavera "
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51818 #, c-format
51819 msgid "Student count"
51820 msgstr "Ikasleen kontaketa"
51821
51822 #. SCRIPT
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51824 msgid "Style"
51825 msgstr ""
51826
51827 #. SCRIPT
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51829 msgid "Su"
51830 msgstr "Ig."
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51833 #, fuzzy, c-format
51834 msgid "Sub classification"
51835 msgstr "SuDOC sailkapena"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51838 #, c-format
51839 msgid "Sub total "
51840 msgstr "Guztizko partziala "
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
51843 #, c-format
51844 msgid "Sub total:"
51845 msgstr "Guztizko partziala:"
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51853 #, c-format
51854 msgid "Subfield"
51855 msgstr "Azpieremua"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
51859 #, c-format
51860 msgid "Subfield code:"
51861 msgstr "Azpieremu kodea:"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51864 #, c-format
51865 msgid "Subfield code: "
51866 msgstr "Azpieremu kodea:"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51869 #, c-format
51870 msgid "Subfield separator: "
51871 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
51872
51873 #. SCRIPT
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51875 #, fuzzy
51876 msgid "Subfield ‡"
51877 msgstr "Azpieremua"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51880 #, c-format
51881 msgid "Subfield:"
51882 msgstr "Azpieremua:"
51883
51884 #. %1$s:  tagsubfield | html 
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
51886 #, c-format
51887 msgid "Subfield: %s"
51888 msgstr "Azpieremua: %s"
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51891 #, c-format
51892 msgid "Subfields"
51893 msgstr "Azpieremuak"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51904 #, c-format
51905 msgid "Subfields: "
51906 msgstr "Azpieremuak:"
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51909 #, c-format
51910 msgid "Subgroup"
51911 msgstr "Subgrupo"
51912
51913 #. INPUT type=text name=subgroup
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
51915 msgid "Subgroup code"
51916 msgstr "Código de subgrupo"
51917
51918 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
51920 msgid "Subgroup name"
51921 msgstr "Nombre de subgrupo"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51924 #, c-format
51925 msgid "Subgroup:"
51926 msgstr "Subgrupo:"
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51934 #, c-format
51935 msgid "Subject"
51936 msgstr "Gaia"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51944 #, c-format
51945 msgid "Subject heading: "
51946 msgstr "Gaiaren izenburua:"
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
51949 #, fuzzy, c-format
51950 msgid "Subject line:"
51951 msgstr "Gaia: "
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51955 #, c-format
51956 msgid "Subject phrase"
51957 msgstr "Gai esaldia"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51961 #, fuzzy, c-format
51962 msgid "Subject sub-division: "
51963 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51966 #, c-format
51967 msgid "Subject(s)"
51968 msgstr "Gaia(k)"
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
51971 #, fuzzy, c-format
51972 msgid "Subject:"
51973 msgstr "Gaia: "
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
51976 #, c-format
51977 msgid "Subject: "
51978 msgstr "Gaia: "
51979
51980 #. For the first occurrence,
51981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
51984 #, c-format
51985 msgid "Subject: %s "
51986 msgstr "Gaia: %s "
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
51990 #, c-format
51991 msgid "Subjects:"
51992 msgstr "Gaiak:"
51993
51994 #. INPUT type=submit
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52104 #, c-format
52105 msgid "Submit"
52106 msgstr "Bidali"
52107
52108 #. INPUT type=submit
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52110 msgid "Submit your suggestion"
52111 msgstr "Bidali zure proposamena"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52114 #, fuzzy, c-format
52115 msgid "Submitting comment "
52116 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
52117
52118 #. SCRIPT
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52120 #, fuzzy
52121 msgid "Subscript"
52122 msgstr "Harpidetza"
52123
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52127 #, c-format
52128 msgid "Subscription"
52129 msgstr "Harpidetza"
52130
52131 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52133 #, c-format
52134 msgid "Subscription #%s"
52135 msgstr "Harpidetza #%s"
52136
52137 #. %1$s:  loopro.object | html 
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52139 #, fuzzy, c-format
52140 msgid "Subscription %s "
52141 msgstr "Harpidetza #%s"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52144 #, fuzzy, c-format
52145 msgid "Subscription ID"
52146 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52149 #, c-format
52150 msgid "Subscription ID: "
52151 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52154 #, fuzzy, c-format
52155 msgid "Subscription batch edit"
52156 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52159 #, c-format
52160 msgid "Subscription begin"
52161 msgstr "Suscripción comienza"
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52164 #, fuzzy, c-format
52165 msgid "Subscription callnumber"
52166 msgstr "Harpidetza zbk."
52167
52168 #. %1$s:  END 
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52170 #, c-format
52171 msgid "Subscription closed %s "
52172 msgstr "Suscripción cerrada %s "
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52177 #, c-format
52178 msgid "Subscription details"
52179 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52182 #, c-format
52183 msgid "Subscription end"
52184 msgstr "Suscripción termina"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52187 #, c-format
52188 msgid "Subscription end date"
52189 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52192 #, c-format
52193 msgid "Subscription end date:"
52194 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52197 #, c-format
52198 msgid "Subscription expired"
52199 msgstr "Iraungitako harpidetza"
52200
52201 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52202 #. %2$s:  IF closed 
52203 #. %3$s:  END 
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52205 #, c-format
52206 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52207 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
52208
52209 #. SCRIPT
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52211 #, fuzzy
52212 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52213 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
52214
52215 #. %1$s:  title | html 
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52217 #, fuzzy, c-format
52218 msgid "Subscription history for %s"
52219 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52224 #, c-format
52225 msgid "Subscription length:"
52226 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52229 #, fuzzy, c-format
52230 msgid "Subscription not found."
52231 msgstr "Harpidetza zbk."
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52234 #, c-format
52235 msgid "Subscription num."
52236 msgstr "Harpidetza zbk."
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52239 #, fuzzy, c-format
52240 msgid "Subscription number: "
52241 msgstr "Harpidetza zbk."
52242
52243 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52245 #, c-format
52246 msgid "Subscription renewal for %s"
52247 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52250 #, fuzzy, c-format
52251 msgid "Subscription renewed."
52252 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
52253
52254 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52256 #, fuzzy, c-format
52257 msgid "Subscription routing lists for %s"
52258 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52261 #, c-format
52262 msgid "Subscription start date"
52263 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52266 #, c-format
52267 msgid "Subscription start date:"
52268 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52271 #, c-format
52272 msgid "Subscription summaries"
52273 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52276 #, c-format
52277 msgid "Subscription summary"
52278 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52281 #, c-format
52282 msgid "Subscription title"
52283 msgstr "Subscripción de título"
52284
52285 #. %1$s:  enddate | html 
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52287 #, c-format
52288 msgid "Subscription will expire %s. "
52289 msgstr "Suscripción expirará %s. "
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52292 #, c-format
52293 msgid "Subscription:"
52294 msgstr "Harpidetza: "
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52297 #, c-format
52298 msgid "Subscriptions"
52299 msgstr "Harpidetzak"
52300
52301 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52303 #, fuzzy, c-format
52304 msgid "Subscriptions (%s)"
52305 msgstr "Harpidetza(k)"
52306
52307 #. SPAN
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52310 #, c-format
52311 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52312 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52315 #, fuzzy, c-format
52316 msgid "Subscriptions renewed."
52317 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
52318
52319 #. SCRIPT
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52321 #, fuzzy
52322 msgid "Substitute"
52323 msgstr "Subscripción de título"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52328 #, fuzzy, c-format
52329 msgid "Substitutions"
52330 msgstr "Harpidetzak"
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52333 #, fuzzy, c-format
52334 msgid "Subtotal"
52335 msgstr "Subtotal "
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52338 #, c-format
52339 msgid "Subtotal "
52340 msgstr "Subtotal "
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52343 #, fuzzy, c-format
52344 msgid "Subtotal for"
52345 msgstr "Subtotal "
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52348 #, c-format
52349 msgid "Subtype limits"
52350 msgstr "Azpimotak"
52351
52352 #. SCRIPT
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52354 msgid "Success."
52355 msgstr "Ongi."
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52358 #, c-format
52359 msgid "Success: Import reversed"
52360 msgstr "Éxito: Importación revertida"
52361
52362 #. SCRIPT
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52364 #, fuzzy
52365 msgid "Successfully saved configuration"
52366 msgstr "Salvar configuración"
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52369 #, c-format
52370 msgid "Suggested by"
52371 msgstr "Nork proposatuta"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52374 #, c-format
52375 msgid "Suggested by - on"
52376 msgstr "Nork - noiz proposatuta"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52379 #, c-format
52380 msgid "Suggested by:"
52381 msgstr "Nork proposatuta:"
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52386 #, c-format
52387 msgid "Suggested by: "
52388 msgstr "Iradokitzen du: "
52389
52390 #. For the first occurrence,
52391 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52392 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52393 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52394 #. %4$s:  END 
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52397 #, c-format
52398 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52399 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52402 #, fuzzy, c-format
52403 msgid "Suggested date from:"
52404 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52407 #, fuzzy, c-format
52408 msgid "Suggestible"
52409 msgstr "Proposamena"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52415 #, c-format
52416 msgid "Suggestion"
52417 msgstr "Proposamena"
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52420 #, fuzzy, c-format
52421 msgid "Suggestion declined"
52422 msgstr "Proposamena"
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52425 #, c-format
52426 msgid "Suggestion information"
52427 msgstr "Proposamenaren informazioa"
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52431 #, c-format
52432 msgid "Suggestion management"
52433 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52444 #, c-format
52445 msgid "Suggestions"
52446 msgstr "Proposamenak"
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52449 #, c-format
52450 msgid "Suggestions management"
52451 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52454 #, c-format
52455 msgid "Suggestions pending approval"
52456 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52459 #, c-format
52460 msgid "Suggestions search:"
52461 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52465 #, fuzzy, c-format
52466 msgid "Sum"
52467 msgstr "Ig."
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52487 #, c-format
52488 msgid "Summary"
52489 msgstr "Laburpena"
52490
52491 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52492 #. %2$s:  patron.surname | html 
52493 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52495 #, c-format
52496 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52497 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52500 #, fuzzy, c-format
52501 msgid "Summary search"
52502 msgstr "Hasi bilaketa"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52506 #, c-format
52507 msgid "Summary: "
52508 msgstr "Adina / Maila: "
52509
52510 #. SCRIPT
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52512 msgid "Summer"
52513 msgstr "Uda"
52514
52515 #. SCRIPT
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52517 msgid "Sun"
52518 msgstr "Ig."
52519
52520 #. For the first occurrence,
52521 #. SCRIPT
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52528 #, c-format
52529 msgid "Sunday"
52530 msgstr "Igandea"
52531
52532 #. SCRIPT
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52534 msgid "Sundays"
52535 msgstr "Igandeak"
52536
52537 #. SCRIPT
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52539 #, fuzzy
52540 msgid "Superscript"
52541 msgstr "Harpidetza"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52544 #, c-format
52545 msgid "Supplemental issue "
52546 msgstr "Ale gehigarria"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52549 #, fuzzy, c-format
52550 msgid "Supplier metadata"
52551 msgstr "Duplicar informe"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52554 #, fuzzy, c-format
52555 msgid "Supplier report"
52556 msgstr "Duplicar informe"
52557
52558 #. BUTTON
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52560 #, fuzzy
52561 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52562 msgstr "Laster-teklak"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52572 #, c-format
52573 msgid "Surname"
52574 msgstr "Abizena"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52580 #, c-format
52581 msgid "Surname: "
52582 msgstr "Abizenak:"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52585 #, c-format
52586 msgid "Surveys"
52587 msgstr "Berrikuspenak"
52588
52589 #. SCRIPT
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52591 msgid "Suspend"
52592 msgstr "Geldiarazia"
52593
52594 #. INPUT type=submit
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52597 msgid "Suspend all holds"
52598 msgstr "Eten erreserba guztiak"
52599
52600 #. SCRIPT
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52602 #, fuzzy
52603 msgid "Suspend hold on"
52604 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
52605
52606 #. SCRIPT
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52608 #, fuzzy
52609 msgid "Suspend until:"
52610 msgstr "Geldiarazia"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52614 #, fuzzy, c-format
52615 msgid "Suspend?"
52616 msgstr "Geldiarazia"
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52620 #, fuzzy, c-format
52621 msgid "Suspension charging interval"
52622 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52626 #, c-format
52627 msgid "Suspension in days (day)"
52628 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52631 #, c-format
52632 msgid "Svenska (Swedish)"
52633 msgstr "Svenska (suediera)"
52634
52635 #. A
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52637 msgid "Switch languages"
52638 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52641 #, fuzzy, c-format
52642 msgid "Switch to advanced editor"
52643 msgstr "Editore aurreratua"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52646 #, c-format
52647 msgid "Switch to basic editor"
52648 msgstr ""
52649
52650 #. SCRIPT
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52652 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52653 msgstr ""
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52657 #, c-format
52658 msgid "Switching to dom indexing"
52659 msgstr ""
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52662 #, c-format
52663 msgid "Symbol"
52664 msgstr "Sinboloa"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52667 #, c-format
52668 msgid "Symbol: "
52669 msgstr "Sinboloa:"
52670
52671 #. SCRIPT
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52673 #, fuzzy
52674 msgid "Symbols"
52675 msgstr "Sinboloa"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52678 #, c-format
52679 msgid "Synchronize"
52680 msgstr "Sinkronizatu"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52683 #, c-format
52684 msgid "Syntax"
52685 msgstr "Sintaxia"
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52688 #, c-format
52689 msgid "Syntax (z3950 can send"
52690 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52693 #, c-format
52694 msgid "System"
52695 msgstr ""
52696
52697 #. SCRIPT
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52699 #, fuzzy
52700 msgid "System Font"
52701 msgstr "Item kopurua"
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52704 #, c-format
52705 msgid "System Preferences"
52706 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52709 #, c-format
52710 msgid "System information"
52711 msgstr "Sistema de información"
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52714 #, fuzzy, c-format
52715 msgid "System permissions"
52716 msgstr "Ezarri baimenak"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52719 #, c-format
52720 msgid ""
52721 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52722 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52723 msgstr ""
52724 "Configuración de la preferencia de Sistema  'AutoCreateAuthorities', pero es "
52725 "necesario configurar también  'BiblioAddsAuthorities'."
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52728 #, c-format
52729 msgid ""
52730 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52731 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52732 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52733 msgstr ""
52734 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia  "
52735 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
52736 "lo contrario los enlaces  'Show analytics'  en el usuario personal y el OPAC "
52737 "se roperán."
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52740 #, c-format
52741 msgid ""
52742 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52743 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52744 "works correctly."
52745 msgstr ""
52746 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
52747 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
52748 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52751 #, c-format
52752 msgid ""
52753 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52754 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52755 "disabled. "
52756 msgstr ""
52757
52758 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52760 #, c-format
52761 msgid ""
52762 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52763 "the items database table: %s "
52764 msgstr ""
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52767 #, c-format
52768 msgid "System preference search:"
52769 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
52770
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52776 #, c-format
52777 msgid "System preferences"
52778 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
52779
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52781 #, c-format
52782 msgid ""
52783 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52784 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52785 "Tutunsatar)"
52786 msgstr ""
52787 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
52788 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
52789 "Tutunsatar)"
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52811 #, c-format
52812 msgid "TOTAL"
52813 msgstr "GUZTIZKOA"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52816 #, c-format
52817 msgid "Tab separated text"
52818 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52821 #, fuzzy, c-format
52822 msgid "Tab separated text (.csv)"
52823 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52826 #, c-format
52827 msgid "Tab:"
52828 msgstr "Fitxa:"
52829
52830 #. %1$s:  subfield.tab | html 
52831 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
52832 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
52833 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
52834 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
52835 #. %6$s:  END 
52836 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
52837 #. %8$s:  END 
52838 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
52839 #. %10$s:  END 
52840 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
52841 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
52842 #. %13$s:  END 
52843 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
52844 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
52845 #. %16$s:  END 
52846 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
52847 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
52848 #. %19$s:  END 
52849 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
52850 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
52851 #. %22$s:  END 
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52853 #, c-format
52854 msgid ""
52855 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52856 "%s%s%s, %s%s "
52857 msgstr ""
52858 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
52859 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
52860
52861 #. SCRIPT
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52863 #, fuzzy
52864 msgid "Table"
52865 msgstr "Irisgarria"
52866
52867 #. SCRIPT
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52869 #, fuzzy
52870 msgid "Table of Contents"
52871 msgstr "Edukiak"
52872
52873 #. SCRIPT
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52875 #, fuzzy
52876 msgid "Table properties"
52877 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52880 #, c-format
52881 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52882 msgstr ""
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52885 #, c-format
52886 msgid "Tabs in use"
52887 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52890 #, c-format
52891 msgid "Tabular"
52892 msgstr "Tabular"
52893
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52896 #, fuzzy, c-format
52897 msgid "Tabulation (\\t)"
52898 msgstr "Tabulazioa (\t)"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52906 #, c-format
52907 msgid "Tag"
52908 msgstr "Etiketa"
52909
52910 #. SCRIPT
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52912 #, fuzzy
52913 msgid "Tag "
52914 msgstr "Lista de tags"
52915
52916 #. For the first occurrence,
52917 #. %1$s:  tagfield | html 
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
52920 #, c-format
52921 msgid "Tag %s Subfield structure"
52922 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
52923
52924 #. For the first occurrence,
52925 #. %1$s:  tagfield | html 
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
52928 #, c-format
52929 msgid "Tag %s subfield structure"
52930 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52933 #, c-format
52934 msgid "Tag deleted"
52935 msgstr "Etiketa ezabatu da"
52936
52937 #. A
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
52946 #, fuzzy, c-format
52947 msgid "Tag editor"
52948 msgstr ", editorea"
52949
52950 #. SCRIPT
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52952 #, fuzzy
52953 msgid "Tag has no subfields"
52954 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
52957 #, c-format
52958 msgid "Tag moderation"
52959 msgstr "Etiketen moderazioa"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52962 #, c-format
52963 msgid "Tag:"
52964 msgstr "Etiketa: "
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
52979 #, c-format
52980 msgid "Tag: "
52981 msgstr "Etiketa:"
52982
52983 #. %1$s:  searchfield | html 
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
52985 #, c-format
52986 msgid "Tag: %s"
52987 msgstr "Etiketa: %s"
52988
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
52990 #, c-format
52991 msgid "Tagged with:"
52992 msgstr "Etiquetado con: "
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
52997 #, c-format
52998 msgid "Tags"
52999 msgstr "Etiketak"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53002 #, c-format
53003 msgid "Tags pending approval"
53004 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53007 #, c-format
53008 msgid "Tags:"
53009 msgstr "Etiketak:"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53012 #, c-format
53013 msgid "Talking Tech, Global"
53014 msgstr ""
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53017 #, c-format
53018 msgid "Tamil, France"
53019 msgstr "Tamil, France"
53020
53021 #. For the first occurrence,
53022 #. SCRIPT
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53025 #, c-format
53026 msgid "Target"
53027 msgstr "Helburua"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53032 #, c-format
53033 msgid "Target (database) record check field"
53034 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53040 #, c-format
53041 msgid "Task scheduler"
53042 msgstr "Ataza antolatzailea"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53045 #, c-format
53046 msgid "Tax number registered:"
53047 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53050 #, c-format
53051 msgid "Tax number registered: "
53052 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53058 #, c-format
53059 msgid "Tax rate: "
53060 msgstr "Zerga tasa:"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53063 #, c-format
53064 msgid "Technical reports"
53065 msgstr "Txosten teknikoak"
53066
53067 #. For the first occurrence,
53068 #. SCRIPT
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53072 #, fuzzy, c-format
53073 msgid "Template"
53074 msgstr "Txantiloiak"
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53078 #, fuzzy, c-format
53079 msgid "Template ID"
53080 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53084 #, c-format
53085 msgid "Template ID:"
53086 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
53087
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53090 #, c-format
53091 msgid "Template code:"
53092 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53096 #, c-format
53097 msgid "Template description:"
53098 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53102 #, fuzzy, c-format
53103 msgid "Template name"
53104 msgstr "Txantiloiaren izena:"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53110 #, c-format
53111 msgid "Template name:"
53112 msgstr "Txantiloiaren izena:"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53115 #, fuzzy, c-format
53116 msgid "Template: "
53117 msgstr "Txantiloiak"
53118
53119 #. For the first occurrence,
53120 #. SCRIPT
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53124 #, c-format
53125 msgid "Templates"
53126 msgstr "Txantiloiak"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53129 #, c-format
53130 msgid "Temporary"
53131 msgstr ""
53132
53133 #. For the first occurrence,
53134 #. SCRIPT
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53138 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53139 msgstr ""
53140
53141 #. A
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53146 #, c-format
53147 msgid "Term"
53148 msgstr "Terminoa"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53151 #, c-format
53152 msgid "Term/Phrase"
53153 msgstr "Terminoa/Esaldia"
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53157 #, c-format
53158 msgid "Term:"
53159 msgstr "Terminoa:"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53162 #, fuzzy, c-format
53163 msgid "Term: "
53164 msgstr "Terminoa:"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53167 #, c-format
53168 msgid "Terms summary"
53169 msgstr "Terminoen laburpena"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53172 #, c-format
53173 msgid ""
53174 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53175 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53176 "Summer, Winter, Fall)."
53177 msgstr ""
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53182 #, c-format
53183 msgid "Test"
53184 msgstr "Probatu"
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53187 #, fuzzy, c-format
53188 msgid "Test pattern"
53189 msgstr "Berrezarri eredua"
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53193 #, c-format
53194 msgid "Test prediction pattern"
53195 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53198 #, fuzzy, c-format
53199 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53200 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53203 #, c-format
53204 msgid "Test the regular expressions:"
53205 msgstr ""
53206
53207 #. SCRIPT
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53209 msgid "Testing..."
53210 msgstr "Probatzen..."
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53213 #, c-format
53214 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53215 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53216
53217 #. For the first occurrence,
53218 #. SCRIPT
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53224 #, c-format
53225 msgid "Text"
53226 msgstr "Testua"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53229 #, fuzzy, c-format
53230 msgid "Text (TSV)"
53231 msgstr "Texto:"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53236 #, fuzzy, c-format
53237 msgid "Text alignment: "
53238 msgstr "Suma total:"
53239
53240 #. SCRIPT
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53242 #, fuzzy
53243 msgid "Text color"
53244 msgstr "Texto:"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53247 #, c-format
53248 msgid "Text fields"
53249 msgstr "Testu eremuak"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53253 #, c-format
53254 msgid "Text for OPAC: "
53255 msgstr "OPACentzako testua:"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53259 #, c-format
53260 msgid "Text for librarian: "
53261 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53264 #, c-format
53265 msgid "Text for librarians: "
53266 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53269 #, c-format
53270 msgid "Text for opac: "
53271 msgstr "OPACentzako testua"
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53274 #, c-format
53275 msgid "Text justification: "
53276 msgstr "Justificación de texto:"
53277
53278 #. SCRIPT
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53280 #, fuzzy
53281 msgid "Text to display"
53282 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53287 #, c-format
53288 msgid "Text: "
53289 msgstr "Texto:"
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53293 #, c-format
53294 msgid "Textarea"
53295 msgstr "Testu eremua"
53296
53297 #. SCRIPT
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53299 msgid "Th"
53300 msgstr "Osteg"
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53303 #, c-format
53304 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53305 msgstr ""
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53328 #, c-format
53329 msgid "The "
53330 msgstr "-a"
53331
53332 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53334 #, c-format
53335 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53336 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
53337
53338 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53339 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53340 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53341 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53343 #, c-format
53344 msgid ""
53345 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53346 "incorrectly defined as %s. "
53347 msgstr ""
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53350 #, c-format
53351 msgid ""
53352 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53353 "Falling back to legacy facet calculation. "
53354 msgstr ""
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53357 #, c-format
53358 msgid ""
53359 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53360 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53361 msgstr ""
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53364 #, c-format
53365 msgid ""
53366 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53367 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53368 msgstr ""
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53373 #, c-format
53374 msgid ""
53375 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53376 "for statistical purposes"
53377 msgstr ""
53378 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
53379 "izan daitezke"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53382 #, c-format
53383 msgid ""
53384 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53385 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53386 msgstr ""
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53389 #, c-format
53390 msgid ""
53391 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53392 "private."
53393 msgstr ""
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53396 #, c-format
53397 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53398 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53401 #, c-format
53402 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53403 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
53404
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53406 #, c-format
53407 msgid ""
53408 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53409 "xml. You must define this block before use. "
53410 msgstr ""
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53413 #, c-format
53414 msgid ""
53415 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53416 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53417 msgstr ""
53418
53419 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53421 #, c-format
53422 msgid ""
53423 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53424 "defined on the system. "
53425 msgstr ""
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53428 #, c-format
53429 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53430 msgstr ""
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53433 #, c-format
53434 msgid ""
53435 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53436 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53437 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53438 "remove this message by disabling the system preference "
53439 msgstr ""
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53442 #, c-format
53443 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53444 msgstr ""
53445
53446 #. SCRIPT
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53448 msgid ""
53449 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53450 "required mailto: _(prefix?"
53451 msgstr ""
53452
53453 #. SCRIPT
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53455 msgid ""
53456 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53457 "required http:\\/\\/ prefix?"
53458 msgstr ""
53459
53460 #. SCRIPT
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53462 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53463 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53466 #, fuzzy, c-format
53467 msgid "The alternative email is invalid."
53468 msgstr "Lotura ez da zuzena."
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53471 #, c-format
53472 msgid ""
53473 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53474 msgstr ""
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53477 #, c-format
53478 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53479 msgstr ""
53480
53481 #. %1$s:  errauthid | html 
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53483 #, c-format
53484 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53485 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53489 #, c-format
53490 msgid "The authorized value category ("
53491 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
53492
53493 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53495 #, c-format
53496 msgid ""
53497 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53498 "will have barcodes generated upon save to database"
53499 msgstr ""
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53502 #, c-format
53503 msgid ""
53504 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53505 "try again with an alternative target. "
53506 msgstr ""
53507
53508 #. %1$s:  Barcode | html 
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53510 #, c-format
53511 msgid "The barcode %s was not found."
53512 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
53513
53514 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53516 #, fuzzy, c-format
53517 msgid "The barcode was not found %s."
53518 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53521 #, fuzzy, c-format
53522 msgid "The barcode was not found: "
53523 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53528 #, c-format
53529 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53530 msgstr ""
53531
53532 #. SCRIPT
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53534 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53535 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
53536
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53538 #, c-format
53539 msgid ""
53540 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53541 "a MARC subfield,"
53542 msgstr ""
53543 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
53544 "batekin mapatzen badira,"
53545
53546 #. A
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53548 msgid "The budget is locked"
53549 msgstr ""
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53552 #, fuzzy, c-format
53553 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53554 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
53555
53556 #. %1$s:  email_add | html 
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53558 #, c-format
53559 msgid "The cart was sent to: %s"
53560 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53563 #, c-format
53564 msgid "The change to give is "
53565 msgstr ""
53566
53567 #. SCRIPT
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53569 msgid "The change will be applied immediately."
53570 msgstr ""
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53574 #, c-format
53575 msgid ""
53576 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53577 msgstr ""
53578
53579 #. SCRIPT
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53581 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53582 msgstr ""
53583
53584 #. SCRIPT
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53586 #, fuzzy
53587 msgid "The conditional field should be filled."
53588 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
53589
53590 #. SCRIPT
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53592 #, fuzzy
53593 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53594 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
53595
53596 #. SCRIPT
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53598 #, fuzzy
53599 msgid "The conditional value should be filled."
53600 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53603 #, c-format
53604 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53605 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53608 #, c-format
53609 msgid ""
53610 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53611 "the mappings in the mappings.yaml file."
53612 msgstr ""
53613
53614 #. %1$s:  image_limit | html 
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53616 #, c-format
53617 msgid ""
53618 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53619 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53620 "space. "
53621 msgstr ""
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53624 #, c-format
53625 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53626 msgstr ""
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53629 #, c-format
53630 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53631 msgstr ""
53632
53633 #. %1$s:  card_element | html 
53634 #. %2$s:  element_id | html 
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53636 #, c-format
53637 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53638 msgstr ""
53639
53640 #. %1$s:  image_ids | html 
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53642 #, c-format
53643 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53644 msgstr ""
53645
53646 #. %1$s:  card_element | html 
53647 #. %2$s:  element_id | html 
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53649 #, c-format
53650 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53651 msgstr ""
53652
53653 #. SCRIPT
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53655 msgid "The destination should be filled."
53656 msgstr ""
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53659 #, c-format
53660 msgid ""
53661 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53662 "quotes and invoices are downloaded."
53663 msgstr ""
53664
53665 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53667 #, c-format
53668 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
53669 msgstr "Itzultze data&quot;%s&quot; okerra da"
53670
53671 #. SCRIPT
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53673 msgid "The ending date is missing or invalid."
53674 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
53675
53676 #. SCRIPT
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53678 #, fuzzy
53679 msgid "The entered passwords do not match"
53680 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53683 #, fuzzy, c-format
53684 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53685 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53688 #, fuzzy, c-format
53689 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53690 msgstr ""
53691 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53694 #, c-format
53695 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53696 msgstr ""
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53699 #, fuzzy, c-format
53700 msgid "The field has been deleted"
53701 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53704 #, fuzzy, c-format
53705 msgid "The field has been inserted"
53706 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53709 #, fuzzy, c-format
53710 msgid "The field has been updated"
53711 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
53712
53713 #. SCRIPT
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53715 msgid ""
53716 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53717 "Therefore, you cannot add it."
53718 msgstr ""
53719 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
53720 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53723 #, c-format
53724 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53725 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
53726
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53728 #, fuzzy, c-format
53729 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53730 msgstr ""
53731 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
53732 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
53733
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53735 #, c-format
53736 msgid ""
53737 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53738 msgstr ""
53739 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
53740 "de guardar."
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53743 #, c-format
53744 msgid ""
53745 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53746 "are supplying in the import file."
53747 msgstr ""
53748 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
53749 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53752 #, c-format
53753 msgid ""
53754 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53755 "less than the third for the "
53756 msgstr ""
53757 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
53758 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53762 #, c-format
53763 msgid "The following barcodes were found: "
53764 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53767 #, c-format
53768 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53769 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53772 #, c-format
53773 msgid "The following error was encountered:"
53774 msgstr "Errore hau gertatu da:"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53777 #, c-format
53778 msgid "The following errors have occurred:"
53779 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53782 #, c-format
53783 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53784 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
53787 #, c-format
53788 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53789 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53792 #, c-format
53793 msgid ""
53794 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53795 "them in."
53796 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
53797
53798 #. For the first occurrence,
53799 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53800 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53806 #, c-format
53807 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53808 msgstr ""
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53811 #, fuzzy, c-format
53812 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53813 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
53817 #, fuzzy, c-format
53818 msgid "The following itemnumbers were found: "
53819 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53822 #, fuzzy, c-format
53823 msgid "The following items were added or updated:"
53824 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
53827 #, c-format
53828 msgid "The following items were modified:"
53829 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
53830
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53832 #, c-format
53833 msgid ""
53834 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53835 "shouldn't. "
53836 msgstr ""
53837
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53839 #, fuzzy, c-format
53840 msgid "The following records could not be deleted:"
53841 msgstr "Errore hau gertatu da:"
53842
53843 #. SCRIPT
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
53845 #, fuzzy
53846 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53847 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53850 #, c-format
53851 msgid ""
53852 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53853 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53854 msgstr ""
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53857 #, c-format
53858 msgid ""
53859 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53860 "page, then try again."
53861 msgstr ""
53862
53863 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53865 #, fuzzy, c-format
53866 msgid "The framework is used %s times."
53867 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53870 #, c-format
53871 msgid "The generated notices are different!"
53872 msgstr ""
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53875 #, c-format
53876 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53877 msgstr ""
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53880 #, fuzzy, c-format
53881 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53882 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53885 #, c-format
53886 msgid ""
53887 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53888 "the item to mark as lost."
53889 msgstr ""
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53892 #, fuzzy, c-format
53893 msgid "The import id number "
53894 msgstr "Informe-zenbakia:"
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
53897 #, c-format
53898 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53899 msgstr ""
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53902 #, fuzzy, c-format
53903 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53904 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
53905
53906 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53908 #, fuzzy, c-format
53909 msgid "The item (%s) does not exist."
53910 msgstr "Item hau ez da existitzen."
53911
53912 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53914 #, fuzzy, c-format
53915 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53916 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
53917
53918 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53920 #, fuzzy, c-format
53921 msgid ""
53922 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53923 "already in the list."
53924 msgstr ""
53925 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
53926 "zerrendan dagoela."
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53929 #, c-format
53930 msgid "The item has been removed from the list."
53931 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
53932
53933 #. SCRIPT
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53935 msgid "The item has been removed from your cart"
53936 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
53939 #, c-format
53940 msgid ""
53941 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53942 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53943 msgstr ""
53944
53945 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
53947 #, c-format
53948 msgid "The item has successfully been attached to %s"
53949 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
53952 #, c-format
53953 msgid "The item has successfully been linked to "
53954 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
53957 #, fuzzy, c-format
53958 msgid "The item was not found"
53959 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
53962 #, c-format
53963 msgid "The item you select will be moved to the target record."
53964 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
53965
53966 #. SCRIPT
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
53968 msgid ""
53969 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
53970 "whitespace characters from the library code"
53971 msgstr ""
53972
53973 #. %1$s:  email | html 
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
53975 #, c-format
53976 msgid "The list was sent to: %s"
53977 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
53980 #, fuzzy, c-format
53981 msgid "The merge was successful. "
53982 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
53985 #, c-format
53986 msgid "The merging was successful. "
53987 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
53990 #, fuzzy, c-format
53991 msgid "The notice has been correctly enqueued."
53992 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
53993
53994 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
53996 #, c-format
53997 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
53998 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54001 #, c-format
54002 msgid ""
54003 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54004 "deleted."
54005 msgstr ""
54006 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
54007
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54009 #, c-format
54010 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54011 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54014 #, fuzzy, c-format
54015 msgid ""
54016 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54017 "deleted."
54018 msgstr ""
54019 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54022 #, fuzzy, c-format
54023 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54024 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54027 #, c-format
54028 msgid "The order has been successfully canceled."
54029 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
54030
54031 #. %1$s:  ELSE 
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54033 #, fuzzy, c-format
54034 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54035 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54038 #, c-format
54039 msgid ""
54040 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54041 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54042 msgstr ""
54043 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
54044 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
54045 "posible."
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54048 #, c-format
54049 msgid ""
54050 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54051 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54052 "and retry. "
54053 msgstr ""
54054 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
54055 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
54056 "primero y vuelva a intentarlo."
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54059 #, c-format
54060 msgid "The original currency value will be copied"
54061 msgstr ""
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54064 #, c-format
54065 msgid "The original fund will be used"
54066 msgstr ""
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54069 #, c-format
54070 msgid "The original internal note will be used"
54071 msgstr ""
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54074 #, c-format
54075 msgid "The original statistic 1 will be used"
54076 msgstr ""
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54079 #, c-format
54080 msgid "The original statistic 2 will be used"
54081 msgstr ""
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54084 #, c-format
54085 msgid "The original vendor note will be used"
54086 msgstr ""
54087
54088 #. SCRIPT
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54090 msgid "The page entered is not a number."
54091 msgstr "La página introducida no es un número."
54092
54093 #. SCRIPT
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54095 #, fuzzy
54096 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54097 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y  "
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54100 #, c-format
54101 msgid "The password was rejected by a plugin."
54102 msgstr ""
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54105 #, c-format
54106 msgid "The passwords entered do not match"
54107 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54110 #, c-format
54111 msgid "The patron category you create will be used by the "
54112 msgstr ""
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54115 #, fuzzy, c-format
54116 msgid "The patron does not have an email address defined."
54117 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
54118
54119 #. For the first occurrence,
54120 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54123 #, fuzzy, c-format
54124 msgid "The patron has a debt of %s."
54125 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54128 #, c-format
54129 msgid ""
54130 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54131 msgstr ""
54132
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54134 #, c-format
54135 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54136 msgstr ""
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54139 #, c-format
54140 msgid ""
54141 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54142 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54143 msgstr ""
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54146 #, c-format
54147 msgid ""
54148 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54149 msgstr ""
54150
54151 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54153 #, fuzzy, c-format
54154 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54155 msgstr ""
54156 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
54157 "etc de %s"
54158
54159 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54161 #, fuzzy, c-format
54162 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54163 msgstr ""
54164 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
54165 "etc de %s"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54168 #, c-format
54169 msgid ""
54170 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54171 "self_check => self_checkout_module permission. "
54172 msgstr ""
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54175 #, c-format
54176 msgid ""
54177 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54178 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54179 msgstr ""
54180
54181 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54183 #, fuzzy, c-format
54184 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54185 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54188 #, c-format
54189 msgid ""
54190 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54191 "preference which is set to "
54192 msgstr ""
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54195 #, fuzzy, c-format
54196 msgid "The primary email is invalid."
54197 msgstr "Lotura ez da zuzena."
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54200 #, c-format
54201 msgid ""
54202 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54203 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54204 "values are set to max(table.id)+1."
54205 msgstr ""
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54208 #, c-format
54209 msgid ""
54210 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54211 "\"text\""
54212 msgstr ""
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54215 #, fuzzy, c-format
54216 msgid "The record "
54217 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
54218
54219 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54221 #, fuzzy, c-format
54222 msgid "The record (%s) does not exist."
54223 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
54224
54225 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54227 #, fuzzy, c-format
54228 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54229 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
54230
54231 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54233 #, fuzzy, c-format
54234 msgid ""
54235 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54236 "already in the list."
54237 msgstr ""
54238 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
54239 "zerrendan dagoela."
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54242 #, fuzzy, c-format
54243 msgid "The record id "
54244 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54247 #, fuzzy, c-format
54248 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54249 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
54250
54251 #. For the first occurrence,
54252 #. %1$s:  biblionumber | html 
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54257 #, c-format
54258 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54259 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
54260
54261 #. For the first occurrence,
54262 #. %1$s:  report_converted | html 
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54265 #, fuzzy, c-format
54266 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54267 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54270 #, fuzzy, c-format
54271 msgid "The requested message cannot be displayed"
54272 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
54273
54274 #. %1$s:  ELSE 
54275 #. %2$s:  END 
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54277 #, fuzzy, c-format
54278 msgid ""
54279 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54280 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54281 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54282 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54283 msgstr ""
54284 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
54285 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
54286 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
54287 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
54288 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
54289 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
54290 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
54291 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
54292 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
54293 "%s"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54296 #, c-format
54297 msgid ""
54298 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54299 "found in this order:"
54300 msgstr ""
54301 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
54302 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54305 #, c-format
54306 msgid "The rules have been cloned."
54307 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54310 #, fuzzy, c-format
54311 msgid "The secondary email is invalid."
54312 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
54313
54314 #. SCRIPT
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54316 #, fuzzy
54317 msgid "The source field should be filled."
54318 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
54319
54320 #. SCRIPT
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54322 #, fuzzy
54323 msgid "The source subfield should be filled for update."
54324 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
54325
54326 #. SCRIPT
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54328 #, fuzzy
54329 msgid ""
54330 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54331 "Therefore, you cannot add it."
54332 msgstr ""
54333 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
54334 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54337 #, c-format
54338 msgid "The subscription has linked issues"
54339 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54342 #, c-format
54343 msgid "The subscription has linked items"
54344 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54347 #, c-format
54348 msgid "The subscription has not expired yet"
54349 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
54350
54351 #. SCRIPT
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54353 msgid ""
54354 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54355 "it includes them all."
54356 msgstr ""
54357
54358 #. SPAN
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54360 msgid ""
54361 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54362 "more virtual hosts."
54363 msgstr ""
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54366 #, c-format
54367 msgid ""
54368 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54369 "correct this before continuing circulation. "
54370 msgstr ""
54371
54372 #. INPUT type=checkbox name=flag
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54375 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54376 msgstr ""
54377
54378 #. SCRIPT
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54380 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54381 msgstr ""
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54384 #, c-format
54385 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54386 msgstr ""
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54389 #, c-format
54390 msgid ""
54391 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54392 "are uploaded."
54393 msgstr ""
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54397 #, c-format
54398 msgid "The upload file appears to be empty."
54399 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54402 #, fuzzy, c-format
54403 msgid ""
54404 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54405 "kpz'."
54406 msgstr ""
54407 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54410 #, c-format
54411 msgid ""
54412 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54413 "zip'."
54414 msgstr ""
54415 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
54416
54417 #. %1$s:  e.value | html 
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54419 #, fuzzy, c-format
54420 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54421 msgstr ""
54422 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
54423 "%s %s "
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54427 #, c-format
54428 msgid "Themes"
54429 msgstr "Gaiak"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54432 #, fuzzy, c-format
54433 msgid "Then start the installer again."
54434 msgstr "instalatzailea abiarazi"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54437 #, fuzzy, c-format
54438 msgid "There are currently no checkout notes."
54439 msgstr "Ez dago EDI konturik"
54440
54441 #. For the first occurrence,
54442 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54445 #, c-format
54446 msgid "There are no %s currently available."
54447 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54450 #, c-format
54451 msgid "There are no EDI accounts. "
54452 msgstr "Ez dago EDI konturik"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54455 #, fuzzy, c-format
54456 msgid "There are no EDIFACT messages."
54457 msgstr "Ez dago EDI konturik"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54460 #, fuzzy, c-format
54461 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54462 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54465 #, fuzzy, c-format
54466 msgid "There are no account debit types defined. "
54467 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54470 #, fuzzy, c-format
54471 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54472 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
54473
54474 #. %1$s:  category | html 
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54476 #, c-format
54477 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54478 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54481 #, fuzzy, c-format
54482 msgid "There are no cash registers defined. "
54483 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54486 #, fuzzy, c-format
54487 msgid "There are no cities defined. "
54488 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54491 #, fuzzy, c-format
54492 msgid "There are no collections currently defined."
54493 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
54494
54495 #. %1$s:  IF active 
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54497 #, fuzzy, c-format
54498 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54499 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54502 #, fuzzy, c-format
54503 msgid "There are no defined actions for this template."
54504 msgstr "Ez dago iruzkinik"
54505
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54507 #, c-format
54508 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54509 msgstr ""
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54512 #, fuzzy, c-format
54513 msgid "There are no existing numbering patterns."
54514 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
54515
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54517 #, c-format
54518 msgid "There are no images for this record."
54519 msgstr "No hay imágenes para este registro."
54520
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54522 #, fuzzy, c-format
54523 msgid "There are no item search fields defined. "
54524 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54527 #, fuzzy, c-format
54528 msgid "There are no items assigned to this rota."
54529 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
54530
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54532 #, fuzzy, c-format
54533 msgid "There are no items in this batch yet"
54534 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54537 #, c-format
54538 msgid "There are no items in this collection."
54539 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54542 #, c-format
54543 msgid "There are no itemtypes defined"
54544 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54547 #, c-format
54548 msgid "There are no late orders."
54549 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54553 #, c-format
54554 msgid "There are no libraries defined. "
54555 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54558 #, fuzzy, c-format
54559 msgid "There are no library EANs. "
54560 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54563 #, fuzzy, c-format
54564 msgid "There are no news items."
54565 msgstr "No hay noticias."
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54568 #, c-format
54569 msgid "There are no notices for this library."
54570 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
54571
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54573 #, c-format
54574 msgid "There are no notices."
54575 msgstr "No hay noticias."
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54578 #, fuzzy, c-format
54579 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54580 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
54581
54582 #. %1$s:  IF ( location ) 
54583 #. %2$s:  END 
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54585 #, c-format
54586 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54587 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54590 #, fuzzy, c-format
54591 msgid "There are no overdues matching your search. "
54592 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54595 #, fuzzy, c-format
54596 msgid "There are no overdues."
54597 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54600 #, fuzzy, c-format
54601 msgid "There are no patron categories defined. "
54602 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54605 #, fuzzy, c-format
54606 msgid "There are no patron lists."
54607 msgstr "No hay noticias."
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54610 #, fuzzy, c-format
54611 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54612 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54615 #, c-format
54616 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54617 msgstr ""
54618 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
54619 "periódicas."
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54622 #, fuzzy, c-format
54623 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54624 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54627 #, fuzzy, c-format
54628 msgid "There are no pending discharge requests."
54629 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54632 #, c-format
54633 msgid "There are no pending offline operations."
54634 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54637 #, c-format
54638 msgid "There are no pending patron modifications."
54639 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54642 #, fuzzy, c-format
54643 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54644 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54648 #, fuzzy, c-format
54649 msgid "There are no rules defined. "
54650 msgstr "No hay lotes definidos."
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54653 #, fuzzy, c-format
54654 msgid "There are no saved definitions. "
54655 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54658 #, c-format
54659 msgid "There are no saved matching rules."
54660 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54663 #, c-format
54664 msgid "There are no saved patron attribute types."
54665 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54668 #, c-format
54669 msgid "There are no saved reports. "
54670 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54673 #, c-format
54674 msgid "There are no sets defined."
54675 msgstr "No hay lotes definidos."
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54678 #, c-format
54679 msgid "There are no statistics for this patron."
54680 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54683 #, c-format
54684 msgid "There are no titles tagged with the term "
54685 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54688 #, c-format
54689 msgid ""
54690 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54691 msgstr ""
54692
54693 #. %1$s:  itemtags | html 
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54695 #, c-format
54696 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54697 msgstr ""
54698 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54701 #, fuzzy, c-format
54702 msgid "There is no defined frequency."
54703 msgstr "No hay lotes definidos."
54704
54705 #. %1$s:  e.value | html 
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54707 #, fuzzy, c-format
54708 msgid "There is no mapping for the index %s"
54709 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
54710
54711 #. %1$s:  END 
54712 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
54713 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54715 #, c-format
54716 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54717 msgstr ""
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54720 #, c-format
54721 msgid ""
54722 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54723 "your system."
54724 msgstr ""
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54727 #, c-format
54728 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54729 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
54730
54731 #. SCRIPT
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54733 #, fuzzy
54734 msgid "There is no record selected"
54735 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54738 #, fuzzy, c-format
54739 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54740 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54743 #, fuzzy, c-format
54744 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54745 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54750 #, fuzzy, c-format
54751 msgid "There was a problem with your form submission"
54752 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
54753
54754 #. %1$s:  err_data | html 
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54756 #, fuzzy, c-format
54757 msgid ""
54758 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54759 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
54760
54761 #. %1$s:  err_length | html 
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54763 #, c-format
54764 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54765 msgstr ""
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54768 #, fuzzy, c-format
54769 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54770 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54773 #, c-format
54774 msgid "There were problems with your submission"
54775 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54778 #, fuzzy, c-format
54779 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54780 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54784 #, c-format
54785 msgid "Thesaurus:"
54786 msgstr "Thesaurusa:"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54789 #, c-format
54790 msgid ""
54791 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54792 "\"Default\" library."
54793 msgstr ""
54794 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
54795 "liburutegi \"lenehetsia\"."
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54798 #, c-format
54799 msgid "These are disabled for the current library."
54800 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54803 #, c-format
54804 msgid "These are enabled."
54805 msgstr "Gaituta daude."
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
54808 #, c-format
54809 msgid ""
54810 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54811 msgstr ""
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
54814 #, c-format
54815 msgid ""
54816 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54817 "template"
54818 msgstr ""
54819
54820 #. %1$s:  ratio | html 
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54822 #, c-format
54823 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
54824 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute &ge; %s."
54825
54826 #. SCRIPT
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
54828 msgid ""
54829 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54830 "recovered"
54831 msgstr ""
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54834 #, c-format
54835 msgid "Theses"
54836 msgstr "Tesiak"
54837
54838 #. SCRIPT
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54840 msgid "Third"
54841 msgstr "Hirugarrena"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54844 #, fuzzy, c-format
54845 msgid "This account has been locked!"
54846 msgstr "kontua iraungi da"
54847
54848 #. SCRIPT
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54850 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54851 msgstr ""
54852
54853 #. SCRIPT
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54855 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54856 msgstr ""
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54859 #, fuzzy, c-format
54860 msgid "This authority type cannot be deleted"
54861 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54864 #, fuzzy, c-format
54865 msgid ""
54866 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54867 "you can delete this budget."
54868 msgstr ""
54869 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
54870 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
54871
54872 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54874 #, c-format
54875 msgid "This category is used %s times"
54876 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54879 #, c-format
54880 msgid ""
54881 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54882 "full report"
54883 msgstr ""
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54886 #, c-format
54887 msgid "This course already has this item on reserve."
54888 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54891 #, c-format
54892 msgid ""
54893 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54894 "and reports) with other Koha libraries."
54895 msgstr ""
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54898 #, c-format
54899 msgid ""
54900 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54901 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54902 msgstr ""
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54905 #, c-format
54906 msgid ""
54907 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54908 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54909 msgstr ""
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54912 #, c-format
54913 msgid ""
54914 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54915 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54916 msgstr ""
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54919 #, c-format
54920 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
54921 msgstr ""
54922
54923 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
54926 msgid "This field is mandatory"
54927 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
54928
54929 #. SCRIPT
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
54931 msgid "This field is required."
54932 msgstr "Este campo es obligatorio."
54933
54934 #. SCRIPT
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54936 #, fuzzy
54937 msgid "This file already exists (in this category)."
54938 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
54941 #, fuzzy, c-format
54942 msgid "This framework cannot be deleted"
54943 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
54944
54945 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
54947 #, c-format
54948 msgid ""
54949 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54950 "delete it? "
54951 msgstr ""
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
54954 #, c-format
54955 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
54956 msgstr ""
54957
54958 #. A
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
54960 #, fuzzy
54961 msgid "This fund has children"
54962 msgstr "Este proveedor no tiene email"
54963
54964 #. SCRIPT
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
54966 #, fuzzy
54967 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
54968 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
54971 #, fuzzy, c-format
54972 msgid "This invoice has no files attached."
54973 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
54976 #, c-format
54977 msgid ""
54978 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
54979 "existing invoice?"
54980 msgstr ""
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
54983 #, c-format
54984 msgid "This is a serial subscription"
54985 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
54988 #, c-format
54989 msgid ""
54990 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
54991 "a list of anonymized loans, please run a report."
54992 msgstr ""
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
54995 #, c-format
54996 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
54997 msgstr ""
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55000 #, c-format
55001 msgid ""
55002 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55003 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55004 "in these roles up until "
55005 msgstr ""
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55008 #, c-format
55009 msgid ""
55010 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55011 "currently installed Koha version."
55012 msgstr ""
55013
55014 #. For the first occurrence,
55015 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55018 #, fuzzy, c-format
55019 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55020 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55023 #, fuzzy, c-format
55024 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55025 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
55026
55027 #. SCRIPT
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55029 #, fuzzy
55030 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55031 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
55032
55033 #. SCRIPT
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55035 msgid "This item has been added to your cart"
55036 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55039 #, fuzzy, c-format
55040 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55041 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
55042
55043 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55045 #, c-format
55046 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55047 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
55048
55049 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55050 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55051 #. %3$s:  END 
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55053 #, fuzzy, c-format
55054 msgid ""
55055 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55056 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
55057
55058 #. For the first occurrence,
55059 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55062 #, fuzzy, c-format
55063 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55064 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55067 #, fuzzy, c-format
55068 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55069 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
55070
55071 #. SCRIPT
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55073 msgid "This item is already in your cart"
55074 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55077 #, fuzzy, c-format
55078 msgid "This item is already on this rota"
55079 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
55080
55081 #. A
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55083 #, fuzzy
55084 msgid "This item is checked out"
55085 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
55086
55087 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55088 #. %2$s:  END 
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55090 #, fuzzy, c-format
55091 msgid ""
55092 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55093 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55096 #, fuzzy, c-format
55097 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55098 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55101 #, fuzzy, c-format
55102 msgid "This item is on hold for another patron."
55103 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55106 #, fuzzy, c-format
55107 msgid ""
55108 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55109 "not cancelled."
55110 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
55111
55112 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55114 #, c-format
55115 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55116 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55119 #, c-format
55120 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55121 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55124 #, fuzzy, c-format
55125 msgid "This item is part of a rotating collection."
55126 msgstr ""
55127 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
55128 "%s"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55131 #, fuzzy, c-format
55132 msgid "This item is waiting for another patron."
55133 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55136 #, fuzzy, c-format
55137 msgid "This item must be checked in at following library: "
55138 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
55139
55140 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55142 #, fuzzy, c-format
55143 msgid "This item must be returned to %s."
55144 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
55145
55146 #. SCRIPT
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55148 #, fuzzy
55149 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55150 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
55151
55152 #. SCRIPT
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55154 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55155 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55158 #, c-format
55159 msgid "This list does not exist."
55160 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55163 #, c-format
55164 msgid "This member has no email"
55165 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55168 #, c-format
55169 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55170 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55173 #, c-format
55174 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55175 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55178 #, fuzzy, c-format
55179 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55180 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55183 #, fuzzy, c-format
55184 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55185 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55189 #, fuzzy, c-format
55190 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55191 msgstr ""
55192 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
55193 "politiken ondorioz"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55196 #, c-format
55197 msgid "This patron does not exist. "
55198 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55201 #, c-format
55202 msgid "This patron has no circulation history."
55203 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55206 #, c-format
55207 msgid "This patron has no files attached."
55208 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55211 #, fuzzy, c-format
55212 msgid "This patron has no holds history."
55213 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55216 #, c-format
55217 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55218 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55222 #, c-format
55223 msgid ""
55224 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55225 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55226 msgstr ""
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55229 #, fuzzy, c-format
55230 msgid ""
55231 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55232 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
55233
55234 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55236 #, fuzzy, c-format
55237 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55238 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
55239
55240 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55242 #, fuzzy, c-format
55243 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55244 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
55245
55246 #. SCRIPT
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55248 msgid ""
55249 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55250 msgstr ""
55251
55252 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55254 #, c-format
55255 msgid ""
55256 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55257 "delete it? "
55258 msgstr ""
55259
55260 #. SCRIPT
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55262 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55263 msgstr ""
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55266 #, c-format
55267 msgid ""
55268 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55269 "permissions cannot be selected."
55270 msgstr ""
55271
55272 #. SCRIPT
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55274 msgid ""
55275 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55276 msgstr ""
55277
55278 #. SCRIPT
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55280 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55281 msgstr ""
55282
55283 #. A
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55287 #, fuzzy
55288 msgid "This record has no items"
55289 msgstr "Este registro no tiene ítems."
55290
55291 #. SCRIPT
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55293 msgid "This record has no items."
55294 msgstr "Este registro no tiene ítems."
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55297 #, fuzzy, c-format
55298 msgid "This record is in use"
55299 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55302 #, c-format
55303 msgid "This record is used "
55304 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
55305
55306 #. %1$s:  total | html 
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55308 #, c-format
55309 msgid "This record is used %s times"
55310 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55313 #, fuzzy, c-format
55314 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55315 msgstr ""
55316 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
55317
55318 #. TR
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55322 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55323 msgstr ""
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55326 #, fuzzy, c-format
55327 msgid "This rota has no stages."
55328 msgstr "Este registro no tiene ítems."
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55332 #, fuzzy, c-format
55333 msgid ""
55334 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55335 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55336 msgstr ""
55337 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
55338 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
55339 "botoian."
55340
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55343 #, c-format
55344 msgid ""
55345 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55346 msgstr ""
55347 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55350 #, fuzzy, c-format
55351 msgid "This stage contains the following item(s):"
55352 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
55353
55354 #. SCRIPT
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55356 msgid "This subfield will be deleted"
55357 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
55358
55359 #. A
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55361 msgid "This subscription depends on another supplier"
55362 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
55363
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55365 #, c-format
55366 msgid "This subscription is closed."
55367 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55370 #, c-format
55371 msgid ""
55372 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55373 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55374 msgstr ""
55375
55376 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55377 #. %2$s:  ELSE 
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55379 #, fuzzy, c-format
55380 msgid ""
55381 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55382 msgstr ""
55383 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
55384 "viejas seleccionadas primero."
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55387 #, c-format
55388 msgid "This vendor has no email"
55389 msgstr "Este proveedor no tiene email"
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55392 #, fuzzy, c-format
55393 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55394 msgstr "Este proveedor no tiene email"
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55397 #, c-format
55398 msgid ""
55399 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55400 "card layout editor. "
55401 msgstr ""
55402 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
55403 "erabiliko duzun izena."
55404
55405 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55406 #. %2$s:  ELSE 
55407 #. %3$s:  END 
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55409 #, c-format
55410 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55411 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
55412
55413 #. SCRIPT
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55415 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55416 msgstr ""
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55419 #, fuzzy, c-format
55420 msgid ""
55421 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55422 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55423 msgstr ""
55424 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
55425 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55428 #, c-format
55429 msgid ""
55430 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55431 "will be deleted but not the exceptions."
55432 msgstr ""
55433 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
55434 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55437 #, c-format
55438 msgid ""
55439 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55440 "exceptions will not be deleted."
55441 msgstr ""
55442 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
55443 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55446 #, c-format
55447 msgid ""
55448 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55449 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55450 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55451 msgstr ""
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55454 #, c-format
55455 msgid ""
55456 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55457 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55458 "dates on which the holiday is repeated."
55459 msgstr ""
55460 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
55461 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
55462 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55465 #, c-format
55466 msgid ""
55467 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55468 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55469 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55470 msgstr ""
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55473 #, c-format
55474 msgid "Those items won't be deleted"
55475 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
55476
55477 #. SCRIPT
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55479 msgid "Threshold missing"
55480 msgstr "Atalasea falta da"
55481
55482 #. SCRIPT
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55484 msgid "Thu"
55485 msgstr "Osteg"
55486
55487 #. IMG
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55490 msgid "Thumbnail"
55491 msgstr "Irudia"
55492
55493 #. For the first occurrence,
55494 #. SCRIPT
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55501 #, c-format
55502 msgid "Thursday"
55503 msgstr "Osteguna"
55504
55505 #. SCRIPT
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55507 msgid "Thursdays"
55508 msgstr "Ostegunak"
55509
55510 #. For the first occurrence,
55511 #. SCRIPT
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55514 #, c-format
55515 msgid "Time"
55516 msgstr "Ordua"
55517
55518 #. SCRIPT
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55520 #, fuzzy
55521 msgid "Time zone"
55522 msgstr "Timeout"
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55525 #, fuzzy, c-format
55526 msgid "Time zone: "
55527 msgstr "Timeout"
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55531 #, c-format
55532 msgid "Time:"
55533 msgstr "Ordua:"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55536 #, fuzzy, c-format
55537 msgid "Timeline"
55538 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55541 #, c-format
55542 msgid "Timeout"
55543 msgstr "Timeout"
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55546 #, c-format
55547 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55548 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55552 #, fuzzy, c-format
55553 msgid "Timestamp"
55554 msgstr "Timeout"
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55557 #, c-format
55558 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55559 msgstr ""
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55562 #, c-format
55563 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55564 msgstr ""
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55656 #, c-format
55657 msgid "Title"
55658 msgstr "Izenburua"
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55661 #, c-format
55662 msgid "Title "
55663 msgstr "Izenburua:"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55669 #, c-format
55670 msgid "Title (A-Z)"
55671 msgstr "Izenburua (A-Z)"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55677 #, c-format
55678 msgid "Title (Z-A)"
55679 msgstr "Izenburua (Z-A)"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55683 #, fuzzy, c-format
55684 msgid "Title (any): "
55685 msgstr "Izenburua:"
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55689 #, fuzzy, c-format
55690 msgid "Title (uniform): "
55691 msgstr "Fitxategi formatua:"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55694 #, fuzzy, c-format
55695 msgid "Title and author"
55696 msgstr "s- Con tinte y tono"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55702 #, c-format
55703 msgid "Title phrase"
55704 msgstr "Izenburu esaldia"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55723 #, c-format
55724 msgid "Title:"
55725 msgstr "Izenburua:"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
55742 #, c-format
55743 msgid "Title: "
55744 msgstr "Izenburua: "
55745
55746 #. %1$s:  title | html 
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55748 #, c-format
55749 msgid "Title: %s"
55750 msgstr "Izenburua: %s"
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55753 #, c-format
55754 msgid "Titles"
55755 msgstr "Izenburuak"
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55758 #, c-format
55759 msgid "Titles tagged with the term "
55760 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55775 #, c-format
55776 msgid "To"
55777 msgstr "Nora"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55781 #, c-format
55782 msgid "To "
55783 msgstr "Nora"
55784
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55786 #, c-format
55787 msgid "To Date : "
55788 msgstr "Hasta fecha:  "
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55801 #, c-format
55802 msgid "To a file:"
55803 msgstr "Fitxategi batera:"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55807 #, c-format
55808 msgid "To a file: "
55809 msgstr "Fitxategi batera:"
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55812 #, c-format
55813 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55814 msgstr ""
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55817 #, c-format
55818 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55819 msgstr ""
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55822 #, c-format
55823 msgid "To authid: "
55824 msgstr "Para autorizar: "
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55827 #, fuzzy, c-format
55828 msgid "To biblionumber: "
55829 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55832 #, fuzzy, c-format
55833 msgid "To call number:"
55834 msgstr "Signaturatik:"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55837 #, c-format
55838 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55839 msgstr ""
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55842 #, fuzzy, c-format
55843 msgid "To create another patron, go to: "
55844 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
55847 #, fuzzy, c-format
55848 msgid "To create circulation rule, go to: "
55849 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55852 #, fuzzy, c-format
55853 msgid "To date: "
55854 msgstr "Hasta fecha: "
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55857 #, fuzzy, c-format
55858 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55859 msgstr ""
55860 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55863 #, c-format
55864 msgid ""
55865 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55866 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55867 "file"
55868 msgstr ""
55869 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
55870 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
55871 "estar en el archivo de configuración de Koha"
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55874 #, c-format
55875 msgid "To item call number: "
55876 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55879 #, c-format
55880 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55881 msgstr ""
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55884 #, fuzzy, c-format
55885 msgid ""
55886 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55887 "type."
55888 msgstr ""
55889 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
55890 "berdinekin."
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55893 #, fuzzy, c-format
55894 msgid "To notify on receiving:"
55895 msgstr "Jasoko den kopurua:"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
55898 #, c-format
55899 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55900 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
55901
55902 #. SCRIPT
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55904 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
55905 msgstr ""
55906
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
55908 #, c-format
55909 msgid ""
55910 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
55911 "name. "
55912 msgstr ""
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55915 #, fuzzy, c-format
55916 msgid ""
55917 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
55918 "Administrator. "
55919 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
55922 #, c-format
55923 msgid "To screen in the browser:"
55924 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
55938 #, c-format
55939 msgid "To screen into the browser: "
55940 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
55941
55942 #. %1$s:  patron.title | html 
55943 #. %2$s:  patron.firstname | html 
55944 #. %3$s:  patron.surname | html 
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
55946 #, fuzzy, c-format
55947 msgid ""
55948 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
55949 "'Upload.' "
55950 msgstr ""
55951 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
55952 "'Kargatu'."
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
55963 #, c-format
55964 msgid "To:"
55965 msgstr "Norentzat:"
55966
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
55973 #, c-format
55974 msgid "To: "
55975 msgstr "Nora:"
55976
55977 #. SCRIPT
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55979 msgid "Today"
55980 msgstr "Gaur"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
55983 #, c-format
55984 msgid "Today's checkins"
55985 msgstr "Notificaciones de hoy "
55986
55987 #. For the first occurrence,
55988 #. SCRIPT
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
55991 #, c-format
55992 msgid "Today's checkouts"
55993 msgstr "Eguneko maileguak"
55994
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
55996 #, c-format
55997 msgid "Today's notifications"
55998 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56001 #, c-format
56002 msgid "Toggle Keyboard"
56003 msgstr ""
56004
56005 #. A
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56007 msgid "Toggle lowest priority"
56008 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
56009
56010 #. IMG
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56012 msgid "Toggle set to lowest priority"
56013 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56017 #, fuzzy, c-format
56018 msgid "Too many checked out."
56019 msgstr "Ez dago mailegatuta."
56020
56021 #. For the first occurrence,
56022 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56023 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56026 #, c-format
56027 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56028 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
56029
56030 #. SCRIPT
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56032 #, fuzzy
56033 msgid "Too many holds"
56034 msgstr "Erreserba gehiegi:"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56037 #, fuzzy, c-format
56038 msgid "Too many holds for "
56039 msgstr "Erreserba gehiegi:"
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56042 #, fuzzy, c-format
56043 msgid "Too many holds for this record: "
56044 msgstr "No hay imágenes para este registro."
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56050 #, fuzzy, c-format
56051 msgid "Too many holds: "
56052 msgstr "Erreserba gehiegi:"
56053
56054 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56056 #, c-format
56057 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56058 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
56059
56060 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56061 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56063 #, c-format
56064 msgid ""
56065 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56066 "will not be shown."
56067 msgstr ""
56068
56069 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56070 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56072 #, c-format
56073 msgid ""
56074 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56075 "batch."
56076 msgstr ""
56077
56078 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56079 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56081 #, c-format
56082 msgid ""
56083 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56084 "will not be shown."
56085 msgstr ""
56086
56087 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56088 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56090 #, fuzzy, c-format
56091 msgid ""
56092 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56093 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56097 #, fuzzy, c-format
56098 msgid "Tool plugins"
56099 msgstr "Tresnen plugins"
56100
56101 #. A
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56166 #, c-format
56167 msgid "Tools"
56168 msgstr "Tresnak"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56171 #, c-format
56172 msgid "Tools home"
56173 msgstr "Tresnak hasierako orria"
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56176 #, fuzzy, c-format
56177 msgid "Tools tables"
56178 msgstr "Detalles del socio"
56179
56180 #. SCRIPT
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56182 #, fuzzy
56183 msgid "Top"
56184 msgstr "Nora"
56185
56186 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56188 #, c-format
56189 msgid "Top %s Most-circulated items"
56190 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56194 #, c-format
56195 msgid "Top lists"
56196 msgstr "Top zerrenda"
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56200 #, c-format
56201 msgid "Top page margin:"
56202 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56205 #, c-format
56206 msgid "Top text margin:"
56207 msgstr "Goiko testu marjina:"
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56210 #, c-format
56211 msgid "Topics"
56212 msgstr "Mintzagaiak"
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56221 #, c-format
56222 msgid "Total"
56223 msgstr "Guztira"
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56226 #, c-format
56227 msgid "Total "
56228 msgstr "Guztira "
56229
56230 #. For the first occurrence,
56231 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56234 #, c-format
56235 msgid "Total (%s)"
56236 msgstr "Guztira (%s)"
56237
56238 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56240 #, fuzzy, c-format
56241 msgid "Total (GST %s %%)"
56242 msgstr "Total (GST %s%%)"
56243
56244 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56246 #, c-format
56247 msgid "Total (GST %s%%)"
56248 msgstr "Total (GST %s%%)"
56249
56250 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56252 #, c-format
56253 msgid "Total (GST %s)"
56254 msgstr "Total (GST %s)"
56255
56256 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56258 #, fuzzy, c-format
56259 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56260 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
56261
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56263 #, fuzzy, c-format
56264 msgid "Total RRP"
56265 msgstr "Guztira "
56266
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56268 #, fuzzy, c-format
56269 msgid "Total amount outstanding:"
56270 msgstr "Monto total pendiente: "
56271
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56273 #, c-format
56274 msgid "Total amount outstanding: "
56275 msgstr "Monto total pendiente: "
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56278 #, c-format
56279 msgid "Total amount payable:"
56280 msgstr "Monto total pagadero:"
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56283 #, c-format
56284 msgid "Total amount: "
56285 msgstr "Suma total:"
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56289 #, fuzzy, c-format
56290 msgid "Total available"
56291 msgstr "Ez eskuragarria"
56292
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56295 #, c-format
56296 msgid "Total checkouts"
56297 msgstr "Total de préstamos: "
56298
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56300 #, c-format
56301 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56302 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
56303
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56305 #, c-format
56306 msgid "Total checkouts:"
56307 msgstr "Maileguak, guztira:"
56308
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56311 #, c-format
56312 msgid "Total cost"
56313 msgstr "Guztizko kostua"
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56317 #, c-format
56318 msgid "Total current checkouts allowed"
56319 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56323 #, fuzzy, c-format
56324 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56325 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56329 #, c-format
56330 msgid "Total due"
56331 msgstr "Zorra, guztira"
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56334 #, fuzzy, c-format
56335 msgid "Total due if credit applied:"
56336 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56339 #, fuzzy, c-format
56340 msgid "Total due:"
56341 msgstr "Zorra, guztira"
56342
56343 #. %1$s:  fines | $Price 
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56345 #, c-format
56346 msgid "Total due: %s"
56347 msgstr "Deuda total: %s"
56348
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56350 #, fuzzy, c-format
56351 msgid "Total holds"
56352 msgstr "Guztizko kostua"
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56355 #, fuzzy, c-format
56356 msgid "Total holds allowed"
56357 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56360 #, c-format
56361 msgid "Total items in group"
56362 msgstr "Total de ítems en grupo"
56363
56364 #. SCRIPT
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56366 msgid "Total must be a number"
56367 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56370 #, fuzzy, c-format
56371 msgid "Total number of results:"
56372 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56375 #, fuzzy, c-format
56376 msgid "Total ordered"
56377 msgstr "Zorra, guztira"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56380 #, fuzzy, c-format
56381 msgid "Total renewals"
56382 msgstr "Azpimailak, guztira"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56385 #, fuzzy, c-format
56386 msgid "Total spent"
56387 msgstr "Guztizko kostua"
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56390 #, c-format
56391 msgid "Total tax exc."
56392 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
56393
56394 #. For the first occurrence,
56395 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56399 #, c-format
56400 msgid "Total tax exc. (%s)"
56401 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56404 #, c-format
56405 msgid "Total tax inc."
56406 msgstr "Total impuesto inc."
56407
56408 #. For the first occurrence,
56409 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56413 #, c-format
56414 msgid "Total tax inc. (%s)"
56415 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56419 #, c-format
56420 msgid "Total: "
56421 msgstr "Guztira:"
56422
56423 #. For the first occurrence,
56424 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56427 #, c-format
56428 msgid "Total: %s "
56429 msgstr "Guztira: %s"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56433 #, c-format
56434 msgid "Totals:"
56435 msgstr "Guztizkoak:"
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56438 #, fuzzy, c-format
56439 msgid "Transacting librarian"
56440 msgstr "Transakzio logak"
56441
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56443 #, fuzzy, c-format
56444 msgid "Transaction date"
56445 msgstr "Sortze data"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56449 #, fuzzy, c-format
56450 msgid "Transaction library"
56451 msgstr "Transakzio logak"
56452
56453 #. A
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56455 msgid "Transaction logs"
56456 msgstr "Transakzio logak"
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56459 #, fuzzy, c-format
56460 msgid "Transaction type"
56461 msgstr "Transakzio logak"
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56464 #, fuzzy, c-format
56465 msgid "Transaction type:"
56466 msgstr "Transakzio logak"
56467
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56473 #, fuzzy, c-format
56474 msgid "Transactions"
56475 msgstr "Itzulpenak"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56485 #, c-format
56486 msgid "Transfer"
56487 msgstr "Transferentzia"
56488
56489 #. INPUT type=submit
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56491 msgid "Transfer collection"
56492 msgstr "Transferitu bilduma"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56495 #, fuzzy, c-format
56496 msgid "Transfer collection "
56497 msgstr "Transferitu bilduma"
56498
56499 #. %1$s:  reser.diff | html 
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56501 #, c-format
56502 msgid "Transfer is %s days late"
56503 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56506 #, fuzzy, c-format
56507 msgid "Transfer is not allowed for: "
56508 msgstr "Transferentziak"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56511 #, fuzzy, c-format
56512 msgid "Transfer now? "
56513 msgstr "Transferitu orain?"
56514
56515 #. SCRIPT
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56517 #, fuzzy
56518 msgid "Transfer order to this basket?"
56519 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
56520
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56524 #, c-format
56525 msgid "Transfer to:"
56526 msgstr "Hona transferitu:"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56529 #, fuzzy, c-format
56530 msgid "Transferred"
56531 msgstr "Transferentzia"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56534 #, fuzzy, c-format
56535 msgid "Transferred from basket: "
56536 msgstr "Transferitutako elementuak"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56539 #, c-format
56540 msgid "Transferred items"
56541 msgstr "Transferitutako elementuak"
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56544 #, fuzzy, c-format
56545 msgid "Transferred to basket: "
56546 msgstr "Hona transferitu: %s"
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56549 #, fuzzy, c-format
56550 msgid "Transfers"
56551 msgstr "Transferentzia"
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56554 #, c-format
56555 msgid "Transfers are "
56556 msgstr "Transferentziak"
56557
56558 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56560 #, c-format
56561 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56562 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
56563
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56566 #, c-format
56567 msgid "Transfers to receive"
56568 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56571 #, fuzzy, c-format
56572 msgid "Translate into other languages"
56573 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
56574
56575 #. A
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56577 #, fuzzy
56578 msgid "Translate item type %s"
56579 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56583 #, c-format
56584 msgid "Translation"
56585 msgstr "Itzulpena"
56586
56587 #. SCRIPT
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56589 #, fuzzy
56590 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56591 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56594 #, c-format
56595 msgid "Translation manager:"
56596 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56599 #, fuzzy, c-format
56600 msgid "Translation:"
56601 msgstr "Itzulpena"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56604 #, c-format
56605 msgid "Translations"
56606 msgstr "Itzulpenak"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56609 #, fuzzy, c-format
56610 msgid "Transport"
56611 msgstr "garraioa"
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56615 #, c-format
56616 msgid "Transport cost matrix"
56617 msgstr "Kostu matrizea"
56618
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56620 #, fuzzy, c-format
56621 msgid "Transport: "
56622 msgstr "garraioa"
56623
56624 #. SCRIPT
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56626 msgid "Travel and Places"
56627 msgstr ""
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56630 #, c-format
56631 msgid "Treaties "
56632 msgstr "Tratatuak "
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56635 #, c-format
56636 msgid "Try again with a different barcode"
56637 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
56638
56639 #. INPUT type=submit
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56644 #, c-format
56645 msgid "Try another search"
56646 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
56647
56648 #. SCRIPT
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56650 msgid "Tu"
56651 msgstr "Astear"
56652
56653 #. SCRIPT
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56655 msgid "Tue"
56656 msgstr "Ar."
56657
56658 #. For the first occurrence,
56659 #. SCRIPT
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56666 #, c-format
56667 msgid "Tuesday"
56668 msgstr "Asteartea"
56669
56670 #. SCRIPT
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56672 msgid "Tuesdays"
56673 msgstr "Astearteak"
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56676 #, c-format
56677 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56678 msgstr ""
56679
56680 #. SCRIPT
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56682 msgid "Turquoise"
56683 msgstr ""
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56705 #, c-format
56706 msgid "Type"
56707 msgstr "Mota"
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56710 #, fuzzy, c-format
56711 msgid "Type of change"
56712 msgstr "Tipo de música:"
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56716 #, c-format
56717 msgid "Type:"
56718 msgstr "Mota:"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56724 #, c-format
56725 msgid "Type: "
56726 msgstr "Mota:"
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56729 #, c-format
56730 msgid "UF"
56731 msgstr "HE"
56732
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56734 #, c-format
56735 msgid "UKMARC"
56736 msgstr "UKMARC"
56737
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56739 #, c-format
56740 msgid "UNIMARC"
56741 msgstr "UNIMARC"
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
56745 #, c-format
56746 msgid "URL"
56747 msgstr "URL"
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56750 #, c-format
56751 msgid "URL(s)"
56752 msgstr "URL(ak)"
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56755 #, c-format
56756 msgid "URL: "
56757 msgstr "URL: "
56758
56759 #. For the first occurrence,
56760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56763 #, c-format
56764 msgid "URL: %s "
56765 msgstr "URL :  %s "
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56769 #, c-format
56770 msgid "US Inches"
56771 msgstr ""
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56774 #, c-format
56775 msgid "UTF-8 (Default)"
56776 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
56777
56778 #. SCRIPT
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56780 #, fuzzy
56781 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56782 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
56783
56784 #. For the first occurrence,
56785 #. SCRIPT
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56787 #, fuzzy
56788 msgid "Unable to change status of note."
56789 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
56790
56791 #. SCRIPT
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56793 #, fuzzy
56794 msgid "Unable to check in"
56795 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
56796
56797 #. SCRIPT
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56799 #, fuzzy
56800 msgid "Unable to claim as returned"
56801 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
56802
56803 #. SCRIPT
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56805 #, fuzzy
56806 msgid "Unable to create enrollment!"
56807 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
56808
56809 #. SCRIPT
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56811 #, fuzzy
56812 msgid "Unable to delete club!"
56813 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56816 #, c-format
56817 msgid "Unable to delete patron"
56818 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56821 #, c-format
56822 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56823 msgstr ""
56824 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
56825 "eta"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56828 #, c-format
56829 msgid "Unable to delete staff user"
56830 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
56831
56832 #. SCRIPT
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56834 #, fuzzy
56835 msgid "Unable to delete template!"
56836 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
56837
56838 #. SCRIPT
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56840 msgid "Unable to resume, hold not found"
56841 msgstr ""
56842
56843 #. For the first occurrence,
56844 #. SCRIPT
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56847 #, fuzzy
56848 msgid "Unable to save description"
56849 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56852 #, c-format
56853 msgid "Unable to save image to database."
56854 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
56855
56856 #. SCRIPT
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56858 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56859 msgstr ""
56860
56861 #. SCRIPT
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56863 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56864 msgstr ""
56865
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56867 #, c-format
56868 msgid "Unapprove"
56869 msgstr "Desaprobar"
56870
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56872 #, c-format
56873 msgid "Unauthorized user "
56874 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
56875
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
56877 #, c-format
56878 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56879 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
56880
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56882 #, c-format
56883 msgid "Uncertain"
56884 msgstr "Incierto"
56885
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56887 #, c-format
56888 msgid "Uncertain price: "
56889 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
56890
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56895 #, c-format
56896 msgid "Uncertain prices"
56897 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
56903 #, c-format
56904 msgid "Unchanged"
56905 msgstr "Aldaketarik gabe"
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
56910 #, c-format
56911 msgid "Uncheck all"
56912 msgstr "Desautatu guztiak"
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
56917 #, fuzzy, c-format
56918 msgid "Undecided"
56919 msgstr "Zehaztu gabe"
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
56924 #, fuzzy, c-format
56925 msgid "Undef"
56926 msgstr "Zehaztu gabe"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
56931 #, c-format
56932 msgid "Undefined"
56933 msgstr "Zehaztu gabe"
56934
56935 #. SCRIPT
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56937 #, fuzzy
56938 msgid "Underline"
56939 msgstr "Zehaztu gabe"
56940
56941 #. SCRIPT
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56943 msgid "Undo"
56944 msgstr ""
56945
56946 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
56948 msgid "Undo import into catalog"
56949 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
56953 #, c-format
56954 msgid "Unfortunately, no backups are available."
56955 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
56958 #, c-format
56959 msgid "Ungrouped baskets"
56960 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
56963 #, c-format
56964 msgid "Unhighlight"
56965 msgstr "Ez nabarmendu"
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
56968 #, c-format
56969 msgid "Unified title"
56970 msgstr "Izenburu bateratua"
56971
56972 #. For the first occurrence,
56973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
56976 #, c-format
56977 msgid "Unified title: %s "
56978 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
56981 #, fuzzy, c-format
56982 msgid "Uniform Resource Identifier"
56983 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
56986 #, c-format
56987 msgid "Uninstall"
56988 msgstr "Desinstalar"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56992 #, c-format
56993 msgid "Unique holiday"
56994 msgstr "Jai egun esklusiboa"
56995
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
56997 #, fuzzy, c-format
56998 msgid "Unique holidays"
56999 msgstr "Jai egun esklusiboa"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57002 #, c-format
57003 msgid "Unique identifier: "
57004 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57009 #, c-format
57010 msgid "Unit"
57011 msgstr "Unitate"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57017 #, c-format
57018 msgid "Unit cost"
57019 msgstr "Unitate kostua"
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57022 #, fuzzy, c-format
57023 msgid "Unit cost search"
57024 msgstr "Unitate kostua"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57027 #, fuzzy, c-format
57028 msgid "Unit price"
57029 msgstr "Unitate prezio "
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57032 #, fuzzy, c-format
57033 msgid "Unit: "
57034 msgstr "Unitateak:"
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57037 #, fuzzy, c-format
57038 msgid "Units per issue"
57039 msgstr "Unitate prezio "
57040
57041 #. SCRIPT
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57043 #, fuzzy
57044 msgid "Units per issue is required"
57045 msgstr "Este campo es obligatorio."
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57048 #, fuzzy, c-format
57049 msgid "Units per issue: "
57050 msgstr "Unitate prezio "
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57054 #, c-format
57055 msgid "Units:"
57056 msgstr "Unitateak:"
57057
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57062 #, c-format
57063 msgid "Units: "
57064 msgstr "Unitateak:"
57065
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57067 #, c-format
57068 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57069 msgstr ""
57070
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57072 #, c-format
57073 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57074 msgstr ""
57075
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57077 #, c-format
57078 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57079 msgstr ""
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57082 #, c-format
57083 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57084 msgstr ""
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57087 #, fuzzy, c-format
57088 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57089 msgstr "software.coop, Reino Unido"
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57092 #, c-format
57093 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57094 msgstr ""
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57097 #, c-format
57098 msgid "Université de Lyon 3, France"
57099 msgstr ""
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57102 #, c-format
57103 msgid "Université de Rennes 2, France"
57104 msgstr ""
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57107 #, c-format
57108 msgid "Université de St Etienne, France"
57109 msgstr ""
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57113 #, c-format
57114 msgid "Unknown"
57115 msgstr "Ezezaguna"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57118 #, c-format
57119 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57120 msgstr ""
57121
57122 #. %1$s:  errtype | html 
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57124 #, fuzzy, c-format
57125 msgid "Unknown error type %s."
57126 msgstr "Ezezaguna"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57129 #, fuzzy, c-format
57130 msgid "Unknown error."
57131 msgstr "Ezezaguna"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57134 #, c-format
57135 msgid "Unknown plugin type "
57136 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
57137
57138 #. SCRIPT
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57140 msgid "Unknown record type, cannot import"
57141 msgstr ""
57142
57143 #. SCRIPT
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57145 #, fuzzy
57146 msgid "Unknown subfield"
57147 msgstr "Desconocido o no especificado "
57148
57149 #. SCRIPT
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57151 #, fuzzy
57152 msgid "Unknown tag"
57153 msgstr "Ezezaguna"
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57161 #, fuzzy, c-format
57162 msgid "Unlimited"
57163 msgstr "Mugatzailea:"
57164
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57166 #, c-format
57167 msgid "Unpacking completed"
57168 msgstr "Despaketatzea egin da"
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57171 #, fuzzy, c-format
57172 msgid "Unreceived orders"
57173 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57177 #, c-format
57178 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57179 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
57180
57181 #. SCRIPT
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57183 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57184 msgstr ""
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57187 #, c-format
57188 msgid "Unset"
57189 msgstr "Desezarri"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57192 #, fuzzy, c-format
57193 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57194 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
57195
57196 #. IMG
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57198 #, fuzzy
57199 msgid "Unset lowest priority"
57200 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57204 #, c-format
57205 msgid "Until date: "
57206 msgstr "Noiz arte:"
57207
57208 #. For the first occurrence,
57209 #. SCRIPT
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57216 #, c-format
57217 msgid "Update"
57218 msgstr "Eguneratu"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57221 #, fuzzy, c-format
57222 msgid "Update "
57223 msgstr "Eguneratu"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57228 #, c-format
57229 msgid "Update SQL"
57230 msgstr "Eguneratu SQL"
57231
57232 #. SCRIPT
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57234 #, fuzzy
57235 msgid "Update action"
57236 msgstr "Beste ekintza bat"
57237
57238 #. INPUT type=submit
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57240 #, fuzzy
57241 msgid "Update adjustments"
57242 msgstr "Beste ekintza bat"
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57245 #, c-format
57246 msgid "Update all child funds with this owner "
57247 msgstr ""
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57251 #, c-format
57252 msgid "Update child to adult patron"
57253 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
57254
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57256 #, c-format
57257 msgid "Update errors :"
57258 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57261 #, fuzzy, c-format
57262 msgid "Update existing or add new"
57263 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
57264
57265 #. INPUT type=submit name=submit
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57267 msgid "Update hold(s)"
57268 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
57269
57270 #. SCRIPT
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57272 #, fuzzy
57273 msgid "Update item"
57274 msgstr "Actualizando website"
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57277 #, c-format
57278 msgid "Update patron records"
57279 msgstr "Actualizando registros de socios"
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57282 #, c-format
57283 msgid "Update report :"
57284 msgstr "Eguneratu txostena:"
57285
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57287 #, c-format
57288 msgid "Update succeeded"
57289 msgstr "Ongi eguneratu da"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57292 #, fuzzy, c-format
57293 msgid "Update your database"
57294 msgstr "eguneratu zure datu basea"
57295
57296 #. INPUT type=submit
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57298 #, fuzzy
57299 msgid "Update your statistics usage"
57300 msgstr "eguneratu zure datu basea"
57301
57302 #. %1$s:  name | html 
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57304 #, c-format
57305 msgid "Update: %s"
57306 msgstr "Eguneratu: %s"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57309 #, fuzzy, c-format
57310 msgid "Updated SQL"
57311 msgstr "Eguneratu SQL"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57314 #, fuzzy, c-format
57315 msgid "Updated between:"
57316 msgstr "Eguneraketa:"
57317
57318 #. For the first occurrence,
57319 #. SCRIPT
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57323 #, fuzzy, c-format
57324 msgid "Updated on"
57325 msgstr "Eguneraketa:"
57326
57327 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57329 #, fuzzy, c-format
57330 msgid "Updated on %s"
57331 msgstr "Eguneraketa:"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57334 #, c-format
57335 msgid "Updated:"
57336 msgstr "Eguneratuta:"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57339 #, c-format
57340 msgid "Updating database structure"
57341 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
57342
57343 #. For the first occurrence,
57344 #. SCRIPT
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57359 #, c-format
57360 msgid "Upload"
57361 msgstr "Kargatu"
57362
57363 #. INPUT type=submit name=upload
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57365 msgid "Upload File"
57366 msgstr "Subir fichero"
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57369 #, fuzzy, c-format
57370 msgid "Upload Koha plugin"
57371 msgstr "Cargar plugin de Koha"
57372
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57374 #, c-format
57375 msgid "Upload New File"
57376 msgstr "Subir nuevo fichero"
57377
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57380 #, fuzzy, c-format
57381 msgid "Upload a file"
57382 msgstr "Igo edozein fitxategi"
57383
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57385 #, fuzzy, c-format
57386 msgid "Upload additional images for patron cards"
57387 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57392 #, fuzzy, c-format
57393 msgid "Upload an image file: "
57394 msgstr "Igo edozein fitxategi"
57395
57396 #. SCRIPT
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57398 #, fuzzy
57399 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57400 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
57401
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57403 #, c-format
57404 msgid "Upload another KOC file"
57405 msgstr "cargar otro archivo KOC"
57406
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57408 #, c-format
57409 msgid "Upload any file"
57410 msgstr "Igo edozein fitxategi"
57411
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57413 #, fuzzy, c-format
57414 msgid "Upload any file "
57415 msgstr "Igo edozein fitxategi"
57416
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57418 #, c-format
57419 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57420 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
57421
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57423 #, fuzzy, c-format
57424 msgid "Upload directory"
57425 msgstr "Deskargen direktorioa"
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57428 #, fuzzy, c-format
57429 msgid "Upload directory: "
57430 msgstr "Deskargen direktorioa"
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57436 #, c-format
57437 msgid "Upload file"
57438 msgstr "Kargatu fitxategia"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57442 #, c-format
57443 msgid "Upload file:"
57444 msgstr "Subir archivo:"
57445
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57447 #, c-format
57448 msgid "Upload image"
57449 msgstr "Kargatu irudia"
57450
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57452 #, c-format
57453 msgid "Upload images"
57454 msgstr "Kargatu fitxategiak"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57460 #, c-format
57461 msgid "Upload local cover image"
57462 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57465 #, fuzzy, c-format
57466 msgid "Upload local cover images "
57467 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57470 #, c-format
57471 msgid "Upload more images"
57472 msgstr "Cargar más imágenes"
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57475 #, fuzzy, c-format
57476 msgid "Upload new file"
57477 msgstr "Igo edozein fitxategi"
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57480 #, fuzzy, c-format
57481 msgid "Upload new files"
57482 msgstr "Igo edozein fitxategi"
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57485 #, c-format
57486 msgid "Upload offline circulation data"
57487 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
57488
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57490 #, c-format
57491 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57492 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
57493
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57495 #, fuzzy, c-format
57496 msgid "Upload patron image"
57497 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57503 #, c-format
57504 msgid "Upload patron images"
57505 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57508 #, c-format
57509 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57510 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57513 #, fuzzy, c-format
57514 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57515 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57519 #, fuzzy, c-format
57520 msgid "Upload plugin"
57521 msgstr "Cargar un plugin"
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57527 #, c-format
57528 msgid "Upload progress: "
57529 msgstr "Kargatzearen garapena:"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57532 #, c-format
57533 msgid "Upload quotes"
57534 msgstr "Subir cuota"
57535
57536 #. For the first occurrence,
57537 #. SCRIPT
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57542 #, fuzzy
57543 msgid "Upload status: "
57544 msgstr "Estado de reserva "
57545
57546 #. For the first occurrence,
57547 #. SCRIPT
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57550 msgid "Upload status: Cancelled "
57551 msgstr ""
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57554 #, fuzzy, c-format
57555 msgid "Upload transactions"
57556 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57561 #, c-format
57562 msgid "Uploaded"
57563 msgstr "Subida"
57564
57565 #. SCRIPT
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57567 #, fuzzy
57568 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57569 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
57570
57571 #. SCRIPT
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57573 #, fuzzy
57574 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57575 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
57576
57577 #. SCRIPT
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57579 msgid "Upper Alpha"
57580 msgstr ""
57581
57582 #. SCRIPT
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57584 msgid "Upper Roman"
57585 msgstr ""
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57588 #, c-format
57589 msgid "Upper age limit"
57590 msgstr "Gehieneko adina"
57591
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57594 #, c-format
57595 msgid "Upperage limit: "
57596 msgstr "Gehieneko adina:"
57597
57598 #. SCRIPT
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57600 #, fuzzy
57601 msgid "Url"
57602 msgstr "UF: %s"
57603
57604 #. %1$s:  l.branchurl | html 
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57606 #, fuzzy, c-format
57607 msgid "Url: %s"
57608 msgstr "UF: %s"
57609
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57611 #, fuzzy, c-format
57612 msgid "Usage"
57613 msgstr "Erabilera: %s"
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57617 #, fuzzy, c-format
57618 msgid "Usage: "
57619 msgstr "Erabilera: %s"
57620
57621 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57623 #, c-format
57624 msgid "Usage: %s "
57625 msgstr "Erabilera: %s"
57626
57627 #. INPUT type=submit
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57629 msgid "Use Existing"
57630 msgstr "Erabili existitzen dena"
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57634 #, fuzzy, c-format
57635 msgid "Use MARC Modification Template:"
57636 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
57637
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57639 #, c-format
57640 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57641 msgstr ""
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57645 #, c-format
57646 msgid "Use a barcode file"
57647 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57654 #, c-format
57655 msgid "Use a file"
57656 msgstr "Erabili fitxategi bat"
57657
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57660 #, fuzzy, c-format
57661 msgid "Use a file "
57662 msgstr "Erabili fitxategi bat"
57663
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57665 #, c-format
57666 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57667 msgstr ""
57668
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57670 #, fuzzy, c-format
57671 msgid ""
57672 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57673 "rules, they will be deleted without warning!"
57674 msgstr ""
57675 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
57676 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57679 #, fuzzy, c-format
57680 msgid "Use default values"
57681 msgstr "Balio lehenetsiak"
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57684 #, c-format
57685 msgid "Use existing record"
57686 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
57687
57688 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57690 msgid "Use for MARC exports"
57691 msgstr ""
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57694 #, c-format
57695 msgid "Use for OPAC search groups"
57696 msgstr ""
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57700 #, c-format
57701 msgid "Use for OPAC search groups "
57702 msgstr ""
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57705 #, c-format
57706 msgid "Use for staff search groups"
57707 msgstr ""
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57711 #, c-format
57712 msgid "Use for staff search groups "
57713 msgstr ""
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57716 #, c-format
57717 msgid ""
57718 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57719 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57720 msgstr ""
57721 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
57722 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57726 #, fuzzy, c-format
57727 msgid "Use records from the following list: "
57728 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57731 #, fuzzy, c-format
57732 msgid "Use report plugins "
57733 msgstr "Erabili plugins"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57736 #, fuzzy, c-format
57737 msgid "Use restrictions"
57738 msgstr "%s Murrizketak"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57743 #, c-format
57744 msgid "Use saved"
57745 msgstr "Erabili gordetakoa"
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
57748 #, c-format
57749 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57750 msgstr ""
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
57753 #, c-format
57754 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57755 msgstr ""
57756 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57759 #, c-format
57760 msgid ""
57761 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57762 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57763 "writing custom SQL reports."
57764 msgstr ""
57765 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
57766 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
57767 "informes producidos a través de consultas SQL."
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57770 #, c-format
57771 msgid ""
57772 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57773 msgstr ""
57774 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
57775 "pertsonalizatuak definitzeko"
57776
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57778 #, c-format
57779 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57780 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
57781
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57783 #, c-format
57784 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57785 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
57786
57787 #. For the first occurrence,
57788 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57791 #, c-format
57792 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57793 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
57796 #, c-format
57797 msgid "Use tool plugins"
57798 msgstr "Erabili plugins"
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
57801 #, fuzzy, c-format
57802 msgid "Use tool plugins "
57803 msgstr "Erabili plugins"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57806 #, c-format
57807 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57808 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57811 #, c-format
57812 msgid "Used"
57813 msgstr "Erabilita"
57814
57815 #. ABBR
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57817 msgid "Used For"
57818 msgstr "Honen ordez erabilia"
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57822 #, fuzzy, c-format
57823 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57824 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57827 #, c-format
57828 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57829 msgstr ""
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
57834 #, c-format
57835 msgid "Used in"
57836 msgstr "Erabilita:"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57839 #, c-format
57840 msgid ""
57841 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57842 "status. Similar to NOT_LOAN"
57843 msgstr ""
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57846 #, c-format
57847 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57848 msgstr ""
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57851 #, c-format
57852 msgid ""
57853 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57854 "type for devices like lockers and sorters."
57855 msgstr ""
57856
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57858 #, fuzzy, c-format
57859 msgid "Used: "
57860 msgstr "Erabilita"
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57863 #, c-format
57864 msgid "Useful resources"
57865 msgstr "Recursos útiles"
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
57868 #, c-format
57869 msgid "Useless without upload_general_files"
57870 msgstr ""
57871
57872 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57873 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57875 #, fuzzy, c-format
57876 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57877 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
57878
57879 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57880 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57882 #, fuzzy, c-format
57883 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57884 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
57885
57886 #. SCRIPT
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57888 #, fuzzy
57889 msgid "User Defined"
57890 msgstr "Zehaztu gabe"
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57893 #, c-format
57894 msgid "Userid"
57895 msgstr "Erabiltzaile IDa"
57896
57897 #. %1$s:  e.userid | html 
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57899 #, fuzzy, c-format
57900 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57901 msgstr ""
57902 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
57903 "batean."
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57906 #, c-format
57907 msgid "Userid: "
57908 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
57917 #, fuzzy, c-format
57918 msgid "Username"
57919 msgstr "Erabiltzailea: "
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
57922 #, c-format
57923 msgid "Username/password already exists."
57924 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
57928 #, c-format
57929 msgid "Username:"
57930 msgstr "Erabiltzailea: "
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
57935 #, c-format
57936 msgid "Username: "
57937 msgstr "Erabiltzaile izena:"
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
57940 #, c-format
57941 msgid "Users:"
57942 msgstr "Usuarios:"
57943
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
57946 #, c-format
57947 msgid "Using framework:"
57948 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
57951 #, fuzzy, c-format
57952 msgid "Using the following CSV profile: "
57953 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
57956 #, c-format
57957 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
57958 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
57959
57960 #. SCRIPT
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57962 msgid "V Align"
57963 msgstr ""
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
57966 #, c-format
57967 msgid "VHS tape / Videocassette"
57968 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
57971 #, c-format
57972 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
57973 msgstr ""
57974
57975 #. SCRIPT
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57977 #, fuzzy
57978 msgid "Valid"
57979 msgstr "esleituta"
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
57982 #, fuzzy, c-format
57983 msgid "Validated"
57984 msgstr "esleituta"
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
57991 #, c-format
57992 msgid "Value"
57993 msgstr "Balioa"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
57997 #, c-format
57998 msgid "Value: "
57999 msgstr "Balioa:"
58000
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58002 #, c-format
58003 msgid "Values"
58004 msgstr "Balioak:"
58005
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58007 #, c-format
58008 msgid "Values are comma-separated."
58009 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
58010
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58012 #, c-format
58013 msgid ""
58014 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58015 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58016 "is limited to 200 characters"
58017 msgstr ""
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58020 #, fuzzy, c-format
58021 msgid ""
58022 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58023 "used for statistical purposes"
58024 msgstr ""
58025 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
58026 "daitekeena fines estadísticos"
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58029 #, fuzzy, c-format
58030 msgid ""
58031 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58032 "used for statistical purposes"
58033 msgstr ""
58034 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
58035 "daitekeena fines estadísticos"
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58038 #, c-format
58039 msgid "Vanier College, Canada"
58040 msgstr ""
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58043 #, c-format
58044 msgid "Variable name:"
58045 msgstr "Aldagaiaren izena:"
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58048 #, c-format
58049 msgid "Variable options:"
58050 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58053 #, c-format
58054 msgid "Variable type:"
58055 msgstr "Aldagai mota:"
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58059 #, c-format
58060 msgid "Variable: "
58061 msgstr "Aldagaia:"
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58080 #, c-format
58081 msgid "Vendor"
58082 msgstr "Hornitzailea"
58083
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58085 #, c-format
58086 msgid "Vendor "
58087 msgstr "Hornitzailea"
58088
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58090 #, c-format
58091 msgid "Vendor EDI accounts"
58092 msgstr "Vendor EDI accounts"
58093
58094 #. A
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58096 #, fuzzy
58097 msgid "Vendor detail page"
58098 msgstr "Detalles de proveedor"
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58101 #, c-format
58102 msgid "Vendor details"
58103 msgstr "Detalles de proveedor"
58104
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58106 #, fuzzy, c-format
58107 msgid "Vendor invoice:"
58108 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
58109
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58111 #, c-format
58112 msgid "Vendor is:"
58113 msgstr "Hornitzailea:"
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58116 #, c-format
58117 msgid "Vendor is: "
58118 msgstr "Hornitzailea:"
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58121 #, fuzzy, c-format
58122 msgid "Vendor name: "
58123 msgstr "Hornitzaile izena:"
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58126 #, c-format
58127 msgid "Vendor not found"
58128 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
58129
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58131 #, fuzzy, c-format
58132 msgid "Vendor not found."
58133 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
58134
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58137 #, fuzzy, c-format
58138 msgid "Vendor note"
58139 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
58140
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58143 #, c-format
58144 msgid "Vendor note:"
58145 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58155 #, c-format
58156 msgid "Vendor note: "
58157 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
58158
58159 #. SCRIPT
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58161 msgid "Vendor price must be a number"
58162 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
58163
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58165 #, c-format
58166 msgid "Vendor price: "
58167 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58170 #, c-format
58171 msgid "Vendor search"
58172 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58175 #, c-format
58176 msgid "Vendor search results"
58177 msgstr "Bideo grabazioa"
58178
58179 #. %1$s:  count | html 
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58181 #, fuzzy, c-format
58182 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58183 msgstr "Bideo grabazioa"
58184
58185 #. %1$s:  count | html 
58186 #. %2$s:  supplier | html 
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58188 #, fuzzy, c-format
58189 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58190 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
58191
58192 #. %1$s:  count | html 
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58194 #, fuzzy, c-format
58195 msgid "Vendor search: %s results found"
58196 msgstr "Bideo grabazioa"
58197
58198 #. %1$s:  count | html 
58199 #. %2$s:  supplier | html 
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58201 #, fuzzy, c-format
58202 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58203 msgstr "Bideo grabazioa"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58215 #, c-format
58216 msgid "Vendor:"
58217 msgstr "Hornitzailea:"
58218
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58229 #, c-format
58230 msgid "Vendor: "
58231 msgstr "Hornitzailea:"
58232
58233 #. %1$s:  suppliername | html 
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58235 #, c-format
58236 msgid "Vendor: %s"
58237 msgstr "Hornitzailea: %s"
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58240 #, c-format
58241 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58242 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58245 #, c-format
58246 msgid "Verify you want to delete patrons"
58247 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58250 #, c-format
58251 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58252 msgstr ""
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58255 #, c-format
58256 msgid "Verovio"
58257 msgstr ""
58258
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58260 #, c-format
58261 msgid ""
58262 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58263 "National Science Foundation, licensed under the "
58264 msgstr ""
58265
58266 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58268 #, c-format
58269 msgid "Version: %s "
58270 msgstr "Bertsioa: %s"
58271
58272 #. SCRIPT
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58274 #, fuzzy
58275 msgid "Vertical space"
58276 msgstr "Bertikala:"
58277
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58282 #, c-format
58283 msgid "Vertical: "
58284 msgstr "Bertikala:"
58285
58286 #. For the first occurrence,
58287 #. SCRIPT
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58293 #, c-format
58294 msgid "View"
58295 msgstr "Ikusi"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58298 #, fuzzy, c-format
58299 msgid "View "
58300 msgstr "Ikusi"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58303 #, c-format
58304 msgid "View All"
58305 msgstr "Ikusi guztia"
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58308 #, c-format
58309 msgid "View ILL requests"
58310 msgstr ""
58311
58312 #. For the first occurrence,
58313 #. SCRIPT
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58317 #, c-format
58318 msgid "View MARC"
58319 msgstr "Ikusi MARC"
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58322 #, c-format
58323 msgid "View MARC conversion plugins"
58324 msgstr ""
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58327 #, c-format
58328 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58329 msgstr ""
58330 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
58331 "por tipo de ítem"
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58334 #, c-format
58335 msgid "View all libraries"
58336 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58339 #, fuzzy, c-format
58340 msgid "View all pending patron modifications"
58341 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58344 #, fuzzy, c-format
58345 msgid "View all plugins"
58346 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58349 #, c-format
58350 msgid "View analytics"
58351 msgstr "Ver analitikak"
58352
58353 #. SCRIPT
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58355 #, fuzzy
58356 msgid "View biblio details"
58357 msgstr "Detalles de proveedor"
58358
58359 #. For the first occurrence,
58360 #. SCRIPT
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58364 #, fuzzy
58365 msgid "View borrower details"
58366 msgstr "Detalles de proveedor"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58369 #, fuzzy, c-format
58370 msgid "View course"
58371 msgstr "Ikastaro berria"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58376 #, c-format
58377 msgid "View dictionary"
58378 msgstr "Ikusi hiztegia"
58379
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58381 #, c-format
58382 msgid "View existing record"
58383 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
58384
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58386 #, c-format
58387 msgid "View final record"
58388 msgstr "Ver registro final"
58389
58390 #. A
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58393 #, fuzzy
58394 msgid "View funds for %s"
58395 msgstr "Nuevo fondo para %s"
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58398 #, c-format
58399 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58400 msgstr ""
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58403 #, c-format
58404 msgid "View invoice"
58405 msgstr "Ver factura"
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58408 #, c-format
58409 msgid "View item's checkout history"
58410 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58413 #, fuzzy, c-format
58414 msgid "View message"
58415 msgstr "Viendo mensajes"
58416
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58418 #, fuzzy, c-format
58419 msgid "View note"
58420 msgstr "Ver factura"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58423 #, c-format
58424 msgid "View online payment plugins"
58425 msgstr ""
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58428 #, c-format
58429 msgid ""
58430 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58431 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58432 msgstr ""
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58435 #, fuzzy, c-format
58436 msgid "View patron record"
58437 msgstr "Actualizando registros de socios"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58440 #, c-format
58441 msgid "View pending offline circulation actions"
58442 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
58443
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58445 #, c-format
58446 msgid "View plugins by class "
58447 msgstr ""
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58450 #, fuzzy, c-format
58451 msgid "View report plugins"
58452 msgstr "Plugins-en txostena"
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58456 #, fuzzy, c-format
58457 msgid "View restrictions"
58458 msgstr "Kendu murrizketa"
58459
58460 #. INPUT type=submit
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58462 msgid "View spine label"
58463 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
58464
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58466 #, fuzzy, c-format
58467 msgid "View subfields"
58468 msgstr "Editatu azpieremuak"
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58471 #, fuzzy, c-format
58472 msgid "View tool plugins"
58473 msgstr "Erabili plugins"
58474
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58476 #, c-format
58477 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58478 msgstr ""
58479
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58481 #, c-format
58482 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58483 msgstr ""
58484
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58486 #, c-format
58487 msgid "Visibility: "
58488 msgstr "Visibilidad:"
58489
58490 #. SCRIPT
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58492 msgid "Visual aids"
58493 msgstr ""
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58496 #, c-format
58497 msgid "Void"
58498 msgstr ""
58499
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58501 #, fuzzy, c-format
58502 msgid "Void payment"
58503 msgstr "Egin ordainketa"
58504
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58506 #, c-format
58507 msgid "Vol no."
58508 msgstr "Bol nro."
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58514 #, c-format
58515 msgid "Volume"
58516 msgstr "Bolumena"
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58519 #, fuzzy, c-format
58520 msgid "Volume date"
58521 msgstr "Itzultze data"
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58524 #, fuzzy, c-format
58525 msgid "Volume information"
58526 msgstr "Información del ítem"
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58529 #, fuzzy, c-format
58530 msgid "Volume number"
58531 msgstr "Bolumena, zenbakia"
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58537 #, c-format
58538 msgid "Volume:"
58539 msgstr "Bolumena:"
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58544 #, c-format
58545 msgid "WARNING:"
58546 msgstr "ABISUA:"
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58550 #, c-format
58551 msgid "Waiting"
58552 msgstr "Zain"
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58555 #, c-format
58556 msgid "Waiting "
58557 msgstr "Hartzeko prest "
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58561 #, fuzzy, c-format
58562 msgid "Waiting date"
58563 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58566 #, fuzzy, c-format
58567 msgid "Waiting since"
58568 msgstr "Hartzeko prest "
58569
58570 #. SCRIPT
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58572 #, fuzzy
58573 msgid "Warn"
58574 msgstr "Advertencia"
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58603 #, c-format
58604 msgid "Warning"
58605 msgstr "Advertencia"
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58608 #, fuzzy, c-format
58609 msgid "Warning at (%%): "
58610 msgstr "Abisua:"
58611
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58613 #, fuzzy, c-format
58614 msgid "Warning at (amount): "
58615 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
58616
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58618 #, c-format
58619 msgid "Warning regarding current user"
58620 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
58621
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58623 #, c-format
58624 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58625 msgstr ""
58626
58627 #. SCRIPT
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58629 msgid ""
58630 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58631 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58632 msgstr ""
58633
58634 #. %1$s:  encumbrance | html 
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58636 #, c-format
58637 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58638 msgstr ""
58639
58640 #. %1$s:  expenditure | html 
58641 #. %2$s:  IF (currency) 
58642 #. %3$s:  currency | html 
58643 #. %4$s:  END 
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58645 #, c-format
58646 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58647 msgstr ""
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58651 #, c-format
58652 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58653 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58656 #, fuzzy, c-format
58657 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58658 msgstr "Ukimenezko materiala"
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58662 #, c-format
58663 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58664 msgstr "Ukimenezko materiala"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58668 #, fuzzy, c-format
58669 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58670 msgstr "Ukimenezko materiala"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58673 #, c-format
58674 msgid ""
58675 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58676 "created."
58677 msgstr ""
58678 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
58679 "creados."
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58685 #, c-format
58686 msgid "Warning:"
58687 msgstr "Abisua:"
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58690 #, fuzzy, c-format
58691 msgid ""
58692 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58693 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58694 msgstr ""
58695 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
58696 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
58697
58698 #. SCRIPT
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58700 msgid "Warning: Duplicate organization"
58701 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
58702
58703 #. SCRIPT
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58705 msgid "Warning: Duplicate patron"
58706 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
58707
58708 #. SCRIPT
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58710 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58711 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
58712
58713 #. For the first occurrence,
58714 #. %1$s:  message.upload_version | html 
58715 #. %2$s:  message.current_version | html 
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58718 #, c-format
58719 msgid ""
58720 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58721 "I'll try my best."
58722 msgstr ""
58723 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
58724 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
58725
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58727 #, fuzzy, c-format
58728 msgid ""
58729 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58730 "own risk. "
58731 msgstr ""
58732 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
58733 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
58734
58735 #. SCRIPT
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58737 #, fuzzy
58738 msgid ""
58739 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58740 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58741 msgstr ""
58742 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
58743 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
58744
58745 #. A
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58747 #, fuzzy
58748 msgid ""
58749 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58750 "numbers of overdue items."
58751 msgstr ""
58752 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
58753 "ugari dituzten sistemetan."
58754
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
58756 #, fuzzy, c-format
58757 msgid ""
58758 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58759 "own risk. "
58760 msgstr ""
58761 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
58762 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
58763
58764 #. SCRIPT
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58766 msgid ""
58767 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58768 "it."
58769 msgstr ""
58770
58771 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58773 #, c-format
58774 msgid ""
58775 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58776 msgstr ""
58777 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
58778 "Ezin da itzuli."
58779
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58781 #, c-format
58782 msgid "Warning: no barcodes were found"
58783 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
58784
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58786 #, fuzzy, c-format
58787 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58788 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
58789
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
58791 #, c-format
58792 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58793 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
58796 #, fuzzy, c-format
58797 msgid "Washoe County Library System, USA"
58798 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58799
58800 #. SCRIPT
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58802 msgid "We"
58803 msgstr "Mie"
58804
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
58806 #, fuzzy, c-format
58807 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58808 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
58809
58810 #. %1$s:  dbversion | html 
58811 #. %2$s:  kohaversion | html 
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
58813 #, fuzzy, c-format
58814 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58815 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58818 #, fuzzy, c-format
58819 msgid "We encountered an error:"
58820 msgstr "Zenbait arazo ditut."
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58823 #, fuzzy, c-format
58824 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
58825 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58828 #, fuzzy, c-format
58829 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
58830 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58833 #, fuzzy, c-format
58834 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
58835 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58838 #, fuzzy, c-format
58839 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
58840 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58841
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58843 #, fuzzy, c-format
58844 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
58845 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58846
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58848 #, fuzzy, c-format
58849 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
58850 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58851
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58853 #, fuzzy, c-format
58854 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
58855 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58856
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58858 #, fuzzy, c-format
58859 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
58860 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58861
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58863 #, fuzzy, c-format
58864 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
58865 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
58868 #, fuzzy, c-format
58869 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
58870 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58871
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
58873 #, fuzzy, c-format
58874 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
58875 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58878 #, fuzzy, c-format
58879 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
58880 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58883 #, fuzzy, c-format
58884 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
58885 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58888 #, fuzzy, c-format
58889 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
58890 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58893 #, fuzzy, c-format
58894 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
58895 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
58898 #, fuzzy, c-format
58899 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
58900 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58901
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
58903 #, fuzzy, c-format
58904 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
58905 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58906
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
58908 #, fuzzy, c-format
58909 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
58910 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
58911
58912 #. A
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
58914 #, c-format
58915 msgid "Web services"
58916 msgstr "Web zerbitzuak"
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
58919 #, c-format
58920 msgid "Website"
58921 msgstr "Webgunea"
58922
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
58925 #, c-format
58926 msgid "Website: "
58927 msgstr "Webgunea: "
58928
58929 #. SCRIPT
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58931 msgid "Wed"
58932 msgstr "Asteazk."
58933
58934 #. For the first occurrence,
58935 #. SCRIPT
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
58942 #, c-format
58943 msgid "Wednesday"
58944 msgstr "Asteazkena"
58945
58946 #. SCRIPT
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58948 msgid "Wednesdays"
58949 msgstr "Asteazkenak"
58950
58951 #. For the first occurrence,
58952 #. SCRIPT
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
58956 #, c-format
58957 msgid "Week"
58958 msgstr "Astea"
58959
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
58961 #, fuzzy, c-format
58962 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
58963 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
58964
58965 #. SCRIPT
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58967 #, fuzzy
58968 msgid "Weekly holiday: %s"
58969 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
58970
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
58973 #, c-format
58974 msgid "Weight"
58975 msgstr "Pisua"
58976
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
58978 #, c-format
58979 msgid ""
58980 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
58981 "increased relevancy. "
58982 msgstr ""
58983
58984 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
58986 #, fuzzy, c-format
58987 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
58988 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
58991 #, c-format
58992 msgid "What's next?"
58993 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
58996 #, c-format
58997 msgid ""
58998 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
58999 "particular item type."
59000 msgstr ""
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59003 #, c-format
59004 msgid ""
59005 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59006 "find and use the price of the currently active currency. "
59007 msgstr ""
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59011 #, c-format
59012 msgid "When more than"
59013 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
59014
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59016 #, fuzzy, c-format
59017 msgid "When more than: "
59018 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
59019
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59021 #, c-format
59022 msgid "When there is an irregular issue:"
59023 msgstr ""
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59026 #, fuzzy, c-format
59027 msgid "When to charge"
59028 msgstr "Alokatze kostua"
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59031 #, fuzzy, c-format
59032 msgid ""
59033 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59034 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59035 msgstr ""
59036 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
59037 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
59038
59039 #. SCRIPT
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59041 msgid "White"
59042 msgstr ""
59043
59044 #. SCRIPT
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59046 #, fuzzy
59047 msgid "Whole words"
59048 msgstr "Gako hitza:"
59049
59050 #. SCRIPT
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59052 #, fuzzy
59053 msgid "Why close an empty basket?"
59054 msgstr "Itxi saski hau"
59055
59056 #. SCRIPT
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59058 msgid "Width"
59059 msgstr ""
59060
59061 #. SCRIPT
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59063 msgid "Winter"
59064 msgstr "Negua"
59065
59066 #. SCRIPT
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59068 #, fuzzy
59069 msgid "With %s selected searches: "
59070 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
59071
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59073 #, c-format
59074 msgid ""
59075 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59076 msgstr ""
59077
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59079 #, c-format
59080 msgid "With framework : "
59081 msgstr "Lan-orri honekin:"
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59084 #, fuzzy, c-format
59085 msgid "With framework: "
59086 msgstr "Lan-orri honekin:"
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59089 #, fuzzy, c-format
59090 msgid "With items owned by the following libraries: "
59091 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
59092
59093 #. SCRIPT
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59095 #, fuzzy
59096 msgid "With selected search: "
59097 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59102 #, c-format
59103 msgid "Withdrawn"
59104 msgstr "Kenduta"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59107 #, fuzzy, c-format
59108 msgid "Withdrawn on"
59109 msgstr "Erretiratua ("
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59112 #, fuzzy, c-format
59113 msgid "Withdrawn on:"
59114 msgstr "Erretiratua ("
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59118 #, fuzzy, c-format
59119 msgid "Withdrawn status"
59120 msgstr "Erretiratutako egoera:"
59121
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59123 #, c-format
59124 msgid "Withdrawn status:"
59125 msgstr "Erretiratutako egoera:"
59126
59127 #. SCRIPT
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59129 msgid "Wk"
59130 msgstr "Wk"
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59133 #, c-format
59134 msgid "Women"
59135 msgstr "Emakumezkoak"
59136
59137 #. SCRIPT
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59139 #, fuzzy
59140 msgid "Word count"
59141 msgstr "Zure iruzkina"
59142
59143 #. SCRIPT
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59145 msgid "Words: _({ 0 }"
59146 msgstr ""
59147
59148 #. SCRIPT
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59150 msgid "Words: _({0}"
59151 msgstr ""
59152
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59154 #, c-format
59155 msgid "Working day"
59156 msgstr "Lan eguna"
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59159 #, c-format
59160 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59161 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59164 #, fuzzy, c-format
59165 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59166 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59171 #, c-format
59172 msgid "Write off"
59173 msgstr "Ezeztatu"
59174
59175 #. INPUT type=submit name=woall
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59177 msgid "Write off all"
59178 msgstr "Cancelar todo"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59181 #, fuzzy, c-format
59182 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59183 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59186 #, c-format
59187 msgid "Write off an individual fine"
59188 msgstr "Cancelar una multa individual"
59189
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59191 #, fuzzy, c-format
59192 msgid "Write off fines and fees "
59193 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
59194
59195 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59197 #, fuzzy
59198 msgid "Write off selected"
59199 msgstr "Aukeratutako guztiak"
59200
59201 #. INPUT type=submit
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59203 msgid "Write off this charge"
59204 msgstr "Cancelar este cargo"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59207 #, fuzzy, c-format
59208 msgid "Writeoff"
59209 msgstr "Ezeztatu"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59213 #, fuzzy, c-format
59214 msgid "Writeoff amount: "
59215 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59218 #, c-format
59219 msgid "X "
59220 msgstr "X"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59223 #, fuzzy, c-format
59224 msgid "XML"
59225 msgstr "MARCXML"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59228 #, fuzzy, c-format
59229 msgid "XML configuration file"
59230 msgstr "konfigurazio fitxategia."
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59233 #, c-format
59234 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59235 msgstr ""
59236
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59238 #, c-format
59239 msgid "Xercode, Spain"
59240 msgstr "Xercode, Spain"
59241
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59243 #, c-format
59244 msgid "YUI"
59245 msgstr "YUI"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59256 #, c-format
59257 msgid "Year"
59258 msgstr "Urtea"
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59262 #, c-format
59263 msgid "Year: "
59264 msgstr "Urtea: "
59265
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59267 #, fuzzy, c-format
59268 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59269 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
59270
59271 #. SCRIPT
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59273 #, fuzzy
59274 msgid "Yearly holiday: %s"
59275 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
59276
59277 #. SCRIPT
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59279 #, fuzzy
59280 msgid "Yellow"
59281 msgstr "Baimendu"
59282
59283 #. For the first occurrence,
59284 #. SCRIPT
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59344 #, c-format
59345 msgid "Yes"
59346 msgstr "Bai"
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59354 #, c-format
59355 msgid "Yes "
59356 msgstr "Bai"
59357
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59361 #, fuzzy, c-format
59362 msgid "Yes and try to override system preferences"
59363 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59368 #, fuzzy, c-format
59369 msgid "Yes if settings allow it"
59370 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59373 #, c-format
59374 msgid "Yes, I confirm"
59375 msgstr ""
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59378 #, fuzzy, c-format
59379 msgid "Yes, cancel (Y)"
59380 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59383 #, fuzzy, c-format
59384 msgid "Yes, check out (Y)"
59385 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59389 #, c-format
59390 msgid "Yes, close (Y)"
59391 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
59392
59393 #. INPUT type=submit
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59409 #, c-format
59410 msgid "Yes, delete"
59411 msgstr "Bai, ezabatu"
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59414 #, c-format
59415 msgid "Yes, delete (Y)"
59416 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59419 #, fuzzy, c-format
59420 msgid "Yes, delete contract"
59421 msgstr "Ezabatu kontaktua"
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59424 #, fuzzy, c-format
59425 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59426 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59429 #, fuzzy, c-format
59430 msgid "Yes, delete record matching rule"
59431 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
59432
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59434 #, fuzzy, c-format
59435 msgid "Yes, delete this currency"
59436 msgstr "Ezabatu moneta hau"
59437
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59439 #, fuzzy, c-format
59440 msgid "Yes, delete this framework"
59441 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
59442
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59444 #, fuzzy, c-format
59445 msgid "Yes, delete this fund"
59446 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
59447
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59449 #, fuzzy, c-format
59450 msgid "Yes, delete this item type"
59451 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
59452
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59455 #, c-format
59456 msgid "Yes, delete this subfield"
59457 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
59458
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59460 #, fuzzy, c-format
59461 msgid "Yes, delete this tag"
59462 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
59463
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59465 #, fuzzy, c-format
59466 msgid "Yes, edit existing items"
59467 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
59468
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59470 #, fuzzy, c-format
59471 msgid "Yes, print slip"
59472 msgstr "Si, imprimir recibo"
59473
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59475 #, fuzzy, c-format
59476 msgid "Yes, renew (Y)"
59477 msgstr "Bai, berritu (B)"
59478
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59480 #, fuzzy, c-format
59481 msgid "Yes, reset mappings"
59482 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
59483
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59485 #, fuzzy, c-format
59486 msgid "Yes: Edit existing authority"
59487 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
59488
59489 #. INPUT type=submit
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59491 msgid "Yes: View existing items"
59492 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
59493
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59496 #, c-format
59497 msgid "YesNo"
59498 msgstr "BaiEz"
59499
59500 #. SCRIPT
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59502 #, fuzzy
59503 msgid "You already have a list with that name!"
59504 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
59505
59506 #. SCRIPT
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59508 #, fuzzy
59509 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59510 msgstr "Koha instalatzear zaude."
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59513 #, fuzzy, c-format
59514 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59515 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59518 #, c-format
59519 msgid "You are about to install Koha."
59520 msgstr "Koha instalatzear zaude."
59521
59522 #. SCRIPT
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59524 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59525 msgstr ""
59526
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59528 #, c-format
59529 msgid ""
59530 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59531 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59532 "using this account."
59533 msgstr ""
59534 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
59535 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
59536 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59539 #, c-format
59540 msgid ""
59541 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59542 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59543 msgstr ""
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59546 #, c-format
59547 msgid ""
59548 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
59549 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59550 msgstr ""
59551
59552 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59554 #, c-format
59555 msgid ""
59556 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59557 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59558 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59559 msgstr ""
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59562 #, c-format
59563 msgid ""
59564 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59565 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59566 "Koha instance. "
59567 msgstr ""
59568
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59570 #, c-format
59571 msgid ""
59572 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59573 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59574 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59575 "preference for the file upload plugin to work. "
59576 msgstr ""
59577
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59579 #, fuzzy, c-format
59580 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59581 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59584 #, fuzzy, c-format
59585 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59586 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
59587
59588 #. A
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59590 #, fuzzy
59591 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59592 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
59593
59594 #. A
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59596 #, fuzzy
59597 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59598 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59601 #, c-format
59602 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59603 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
59604
59605 #. A
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59607 #, fuzzy
59608 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59609 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
59610
59611 #. A
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59613 #, fuzzy
59614 msgid "You are not authorized to set permissions"
59615 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
59616
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59618 #, c-format
59619 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59620 msgstr ""
59621
59622 #. SCRIPT
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59624 #, fuzzy
59625 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59626 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
59627
59628 #. SCRIPT
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59630 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59631 msgstr ""
59632
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59634 #, c-format
59635 msgid "You are only viewing one item. "
59636 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
59637
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59639 #, c-format
59640 msgid "You are running a development version of Koha"
59641 msgstr ""
59642
59643 #. SCRIPT
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59645 msgid "You are using {0}"
59646 msgstr ""
59647
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59649 #, fuzzy, c-format
59650 msgid ""
59651 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59652 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59653 msgstr ""
59654 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
59655 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
59656 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
59657
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59659 #, fuzzy, c-format
59660 msgid ""
59661 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59662 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59663 msgstr ""
59664 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
59665 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
59666 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
59667
59668 #. I
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59670 msgid ""
59671 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59672 "saved and sent as a single message."
59673 msgstr ""
59674 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
59675 "batean bidaliko dira."
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59678 #, c-format
59679 msgid ""
59680 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59681 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59682 "order will not be deleted)."
59683 msgstr ""
59684
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59686 #, c-format
59687 msgid ""
59688 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59689 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59690 msgstr ""
59691 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
59692 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
59693
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59695 #, c-format
59696 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59697 msgstr ""
59698
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59700 #, c-format
59701 msgid ""
59702 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59703 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59704 "be an exception."
59705 msgstr ""
59706 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
59707 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59710 #, c-format
59711 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59712 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
59713
59714 #. SCRIPT
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59716 msgid "You can only select %s item(s)"
59717 msgstr ""
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59720 #, c-format
59721 msgid ""
59722 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59723 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59724 "or category."
59725 msgstr ""
59726 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
59727 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
59728 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59731 #, fuzzy, c-format
59732 msgid ""
59733 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59734 "information."
59735 msgstr ""
59736 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
59737
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59739 #, c-format
59740 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59741 msgstr ""
59742
59743 #. SCRIPT
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59745 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59746 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
59747
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59749 #, fuzzy, c-format
59750 msgid "You can't create any orders unless you first "
59751 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
59752
59753 #. SCRIPT
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59755 msgid "You can't receive any more items"
59756 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
59757
59758 #. SCRIPT
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59760 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59761 msgstr ""
59762
59763 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59765 #, fuzzy
59766 msgid "You cannot edit this subscription"
59767 msgstr "Renovar una suscripción"
59768
59769 #. SCRIPT
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59771 #, fuzzy
59772 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59773 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59776 #, c-format
59777 msgid "You did not specify any search criteria."
59778 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59781 #, fuzzy, c-format
59782 msgid "You didn't select any external target."
59783 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
59784
59785 #. SCRIPT
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59787 msgid ""
59788 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59789 "on this computer."
59790 msgstr ""
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59793 #, c-format
59794 msgid "You do not have permission to access this page. "
59795 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
59796
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59798 #, c-format
59799 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59800 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
59801
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59803 #, c-format
59804 msgid "You do not have permission to delete this list."
59805 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59808 #, c-format
59809 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59810 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59813 #, c-format
59814 msgid "You do not have permission to update this list."
59815 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59818 #, c-format
59819 msgid "You do not have permission to view this list."
59820 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
59821
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59823 #, c-format
59824 msgid ""
59825 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59826 "set to receive overdue notices."
59827 msgstr ""
59828 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
59829 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59832 #, fuzzy, c-format
59833 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59834 msgstr ""
59835 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
59836 "batetik."
59837
59838 #. %1$s:  total | html 
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59840 #, c-format
59841 msgid ""
59842 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59843 "using Koha"
59844 msgstr ""
59845 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
59846 "lehen"
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
59849 #, c-format
59850 msgid ""
59851 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59852 "process..."
59853 msgstr ""
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
59856 #, c-format
59857 msgid ""
59858 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59859 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59860 msgstr ""
59861
59862 #. SCRIPT
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59864 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59865 msgstr ""
59866
59867 #. SCRIPT
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59869 msgid ""
59870 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59871 "the catalog"
59872 msgstr ""
59873 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
59874 "ezabatzeaz"
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59877 #, c-format
59878 msgid ""
59879 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59880 msgstr ""
59881 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
59882 "bat."
59883
59884 #. SCRIPT
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59886 msgid "You have made changes to system preferences."
59887 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
59888
59889 #. SCRIPT
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59891 msgid ""
59892 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
59893 "cancel modifications."
59894 msgstr ""
59895
59896 #. SCRIPT
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
59898 msgid ""
59899 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
59900 "barcodes to your entire catalog."
59901 msgstr ""
59902
59903 #. SCRIPT
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59905 #, fuzzy
59906 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
59907 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
59908
59909 #. %1$s:  config_entry.file | html 
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
59911 #, c-format
59912 msgid ""
59913 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
59914 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
59915 msgstr ""
59916
59917 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
59918 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
59919 #. %3$s:  ELSE 
59920 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
59921 #. %5$s:  END 
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59923 #, c-format
59924 msgid ""
59925 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
59926 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
59927 "configuration file. The following configuration file was used without "
59928 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
59929 "%s. %s "
59930 msgstr ""
59931
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
59933 #, c-format
59934 msgid ""
59935 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
59936 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
59937 "date "
59938 msgstr ""
59939 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
59940 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
59941 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
59942
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
59944 #, c-format
59945 msgid ""
59946 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
59947 "by pipes."
59948 msgstr ""
59949 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
59950 "aukeratu behar dituzu."
59951
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
59953 #, fuzzy, c-format
59954 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
59955 msgstr ""
59956 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
59957 "aukeratu behar dituzu."
59958
59959 #. SCRIPT
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59961 msgid ""
59962 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
59963 "that have not been uploaded."
59964 msgstr ""
59965
59966 #. SCRIPT
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59968 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
59969 msgstr ""
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
59972 #, c-format
59973 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
59974 msgstr ""
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
59977 #, c-format
59978 msgid ""
59979 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
59980 "yet. "
59981 msgstr ""
59982
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
59984 #, fuzzy, c-format
59985 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
59986 msgstr ""
59987 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
59988 "ez dagoena."
59989
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
59991 #, c-format
59992 msgid "You must be online to use these options."
59993 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
59994
59995 #. SCRIPT
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59997 #, fuzzy
59998 msgid "You must choose a first publication date"
59999 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
60000
60001 #. SCRIPT
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60003 #, fuzzy
60004 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60005 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
60006
60007 #. SCRIPT
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60009 #, fuzzy
60010 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60011 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
60012
60013 #. OPTION
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60015 #, fuzzy
60016 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60017 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
60018
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60020 #, fuzzy, c-format
60021 msgid "You must define a budget in Administration"
60022 msgstr ""
60023 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
60024 "atalean"
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60027 #, c-format
60028 msgid "You must enter a term to search on "
60029 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
60030
60031 #. SCRIPT
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60033 #, fuzzy
60034 msgid "You must give your new patron list a name!"
60035 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60039 #, c-format
60040 msgid ""
60041 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60042 "you can record payments. "
60043 msgstr ""
60044
60045 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60047 #, c-format
60048 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60049 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
60050
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60052 #, fuzzy, c-format
60053 msgid "You must reset your password"
60054 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
60055
60056 #. SCRIPT
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60058 #, fuzzy
60059 msgid "You must select a fund"
60060 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
60061
60062 #. SCRIPT
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60064 #, fuzzy
60065 msgid "You must select at least one serial to edit"
60066 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
60067
60068 #. SCRIPT
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60070 #, fuzzy
60071 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60072 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
60073
60074 #. For the first occurrence,
60075 #. SCRIPT
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60078 #, fuzzy
60079 msgid "You must select checkout(s) to export"
60080 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
60081
60082 #. SCRIPT
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60084 #, fuzzy
60085 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60086 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
60087
60088 #. SCRIPT
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60090 #, fuzzy
60091 msgid "You must select one or more reports to delete"
60092 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
60093
60094 #. SCRIPT
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60096 #, fuzzy
60097 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60098 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
60099
60100 #. SCRIPT
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60102 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60103 msgstr ""
60104
60105 #. SCRIPT
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60107 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60108 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
60109
60110 #. SCRIPT
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60112 #, fuzzy
60113 msgid "You need to save the page before printing"
60114 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
60115
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60117 #, c-format
60118 msgid "You searched for "
60119 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
60120
60121 #. For the first occurrence,
60122 #. %1$s:  IF ( title ) 
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60126 #, fuzzy, c-format
60127 msgid "You searched for: %s"
60128 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
60129
60130 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60132 #, c-format
60133 msgid ""
60134 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60135 "record in your catalog: %s"
60136 msgstr ""
60137 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
60138 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
60139
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60141 #, fuzzy, c-format
60142 msgid ""
60143 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60144 msgstr ""
60145 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
60146 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
60147
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60149 #, fuzzy, c-format
60150 msgid ""
60151 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60152 "the phone templates."
60153 msgstr ""
60154 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
60155 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
60156
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60158 #, c-format
60159 msgid "You should not ignore this warning."
60160 msgstr ""
60161
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60163 #, c-format
60164 msgid ""
60165 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60166 "instructions. "
60167 msgstr ""
60168
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60170 #, fuzzy, c-format
60171 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60172 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
60173
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60175 #, c-format
60176 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60177 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
60178
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60180 #, c-format
60181 msgid "You'll have to treat them individually. "
60182 msgstr ""
60183
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60185 #, fuzzy, c-format
60186 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60187 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
60188
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60190 #, fuzzy, c-format
60191 msgid ""
60192 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60193 "(at least version 5.10)."
60194 msgstr ""
60195 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
60196 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
60197
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60199 #, c-format
60200 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60201 msgstr ""
60202 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
60203 "atalean"
60204
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60206 #, fuzzy, c-format
60207 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60208 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60211 #, c-format
60212 msgid "Your authority search history is empty."
60213 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
60214
60215 #. SCRIPT
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60217 msgid ""
60218 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60219 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60220 msgstr ""
60221
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60223 #, c-format
60224 msgid "Your cart"
60225 msgstr "Zure saskia"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60228 #, c-format
60229 msgid "Your cart "
60230 msgstr "Zure orga "
60231
60232 #. SCRIPT
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60234 msgid "Your cart is currently empty"
60235 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
60236
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60238 #, c-format
60239 msgid "Your cart is empty."
60240 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
60241
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60243 #, c-format
60244 msgid "Your catalog search history is empty."
60245 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
60246
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60248 #, fuzzy, c-format
60249 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60250 msgstr ""
60251 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
60252
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60254 #, fuzzy, c-format
60255 msgid "Your comment has been submitted "
60256 msgstr "Zure txostena gorde da"
60257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60259 #, fuzzy, c-format
60260 msgid "Your country: "
60261 msgstr "Zure iruzkina"
60262
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60264 #, c-format
60265 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60266 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
60267
60268 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60269 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60271 #, c-format
60272 msgid ""
60273 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60274 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60275 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60276 "system's administrator correct the values."
60277 msgstr ""
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60281 #, c-format
60282 msgid "Your download should begin automatically."
60283 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60286 #, c-format
60287 msgid ""
60288 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60289 "pending offline circulation actions."
60290 msgstr ""
60291
60292 #. SCRIPT
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60294 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60295 msgstr ""
60296
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60298 #, fuzzy, c-format
60299 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60300 msgstr ""
60301 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
60302 "markatuta dagoelako."
60303
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60305 #, c-format
60306 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60307 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
60308
60309 #. %1$s:  shelfname | $raw 
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60311 #, fuzzy, c-format
60312 msgid "Your list: %s "
60313 msgstr "Zure zerrenda: %s "
60314
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60318 #, c-format
60319 msgid "Your lists"
60320 msgstr "Zure zerrendak"
60321
60322 #. SCRIPT
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60324 msgid "Your lists:"
60325 msgstr "Zure zerrendak:"
60326
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60328 #, fuzzy, c-format
60329 msgid "Your name: "
60330 msgstr "Abizenak:"
60331
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60333 #, c-format
60334 msgid "Your notification has been sent."
60335 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
60336
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60338 #, c-format
60339 msgid "Your patron lists"
60340 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
60341
60342 #. %1$s:  reportname | html 
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60344 #, fuzzy, c-format
60345 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60346 msgstr "Zure txostena gorde da"
60347
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60349 #, c-format
60350 msgid ""
60351 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60352 "modifications, otherwise it will do nothing."
60353 msgstr ""
60354
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60356 #, c-format
60357 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60358 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
60359
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60361 #, fuzzy, c-format
60362 msgid "Your request gave the following results:"
60363 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
60364
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60366 #, fuzzy, c-format
60367 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60368 msgstr ""
60369 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60372 #, c-format
60373 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60374 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
60375
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60377 #, c-format
60378 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60379 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
60380
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60384 #, c-format
60385 msgid "Your search returned no results."
60386 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
60387
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60389 #, fuzzy, c-format
60390 msgid "Your search returned no results. "
60391 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60394 #, c-format
60395 msgid ""
60396 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60397 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60398 msgstr ""
60399
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60401 #, c-format
60402 msgid ""
60403 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60404 "spam)."
60405 msgstr ""
60406
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60408 #, fuzzy, c-format
60409 msgid "Z39.50 authority search points"
60410 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
60411
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60413 #, c-format
60414 msgid "Z39.50 search"
60415 msgstr "Z39.50 bilaketa"
60416
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60421 #, c-format
60422 msgid "Z39.50/SRU search"
60423 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
60424
60425 #. %1$s:  msg_add | html 
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60427 #, fuzzy, c-format
60428 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60429 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
60430
60431 #. %1$s:  msg_add | html 
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60433 #, fuzzy, c-format
60434 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60435 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60438 #, fuzzy, c-format
60439 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60440 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
60441
60442 #. %1$s:  msg_add | html 
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60444 #, fuzzy, c-format
60445 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60446 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
60447
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60451 #, fuzzy, c-format
60452 msgid "Z39.50/SRU servers"
60453 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
60454
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60456 #, fuzzy, c-format
60457 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60458 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
60459
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60461 #, c-format
60462 msgid "ZIP file"
60463 msgstr "archivo ZIP"
60464
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60471 #, fuzzy, c-format
60472 msgid "ZIP/Postal code"
60473 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60478 #, fuzzy, c-format
60479 msgid "ZIP/Postal code: "
60480 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
60481
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60483 #, c-format
60484 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60485 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
60486
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60488 #, c-format
60489 msgid "Zebra version: "
60490 msgstr "Zebra bertsioa:"
60491
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60493 #, fuzzy, c-format
60494 msgid "Zip file"
60495 msgstr "zz- Bestelakoak"
60496
60497 #. SCRIPT
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60499 msgid "Zoom in"
60500 msgstr ""
60501
60502 #. SCRIPT
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60504 #, fuzzy
60505 msgid "Zoom out"
60506 msgstr "Itxi saioa"
60507
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60510 #, c-format
60511 msgid "[ New list ]"
60512 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
60513
60514 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
60515 #. %2$s:  IF ( defaultRefundRule ) 
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60517 #, fuzzy, c-format
60518 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60519 msgstr "%sPlantilla de catalogación predeterminada%s %s %s %s "
60520
60521 #. INPUT type=text name=discount
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60523 msgid "[% discount | format ("
60524 msgstr "[% discount | format ("
60525
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60527 #, c-format
60528 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60529 msgstr ""
60530
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60532 #, c-format
60533 msgid ""
60534 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60535 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60536 "%%] "
60537 msgstr ""
60538 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60539 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60540 "%%] "
60541
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60543 #, c-format
60544 msgid ""
60545 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60546 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60547 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60548 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60549 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60550 msgstr ""
60551
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60553 #, c-format
60554 msgid ""
60555 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60556 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60557 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60558 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60559 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60560 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60561 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60562 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60563 msgstr ""
60564
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60567 #, c-format
60568 msgid ""
60569 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60570 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60571 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60572 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60573 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60574 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60575 msgstr ""
60576
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60578 #, c-format
60579 msgid ""
60580 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60581 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60582 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60583 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60584 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60585 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60586 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60587 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60588 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60589 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60590 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60591 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60592 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60593 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60594 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60595 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60596 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60597 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60598 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60599 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60600 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60601 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60602 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60603 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60604 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60605 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60606 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60607 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60608 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60609 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60610 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60611 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60612 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60613 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60614 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60615 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60616 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60617 msgstr ""
60618
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60620 #, fuzzy, c-format
60621 msgid "[Main page]"
60622 msgstr "Hasiera orria"
60623
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60625 #, fuzzy, c-format
60626 msgid "[Overridden] "
60627 msgstr "Atzerapenak "
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60630 #, fuzzy, c-format
60631 msgid "[Previous page]"
60632 msgstr "Página anterior"
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60635 #, c-format
60636 msgid "[clear]"
60637 msgstr "[garbitu]"
60638
60639 #. %1$s:  END 
60640 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
60641 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
60642 #. %4$s:  END 
60643 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
60644 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
60645 #. %7$s:  END 
60646 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
60647 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
60648 #. %10$s:  END 
60649 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
60650 #. %12$s:  END 
60651 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
60652 #. %14$s:  END 
60653 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
60654 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
60655 #. %17$s:  END 
60656 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
60657 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60659 #, fuzzy, c-format
60660 msgid ""
60661 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60662 "%s %s (%s) %s "
60663 msgstr ""
60664 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
60665 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
60666
60667 #. %1$s:  END 
60668 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
60669 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
60670 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
60671 #. %5$s:  END 
60672 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
60673 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60675 #, fuzzy, c-format
60676 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60677 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
60678
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60680 #, fuzzy, c-format
60681 msgid "_ matches only a single character"
60682 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
60683
60684 #. SCRIPT
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60686 msgid "a an the"
60687 msgstr "a an the"
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60691 #, fuzzy, c-format
60692 msgid "about page"
60693 msgstr "ure kontuaren orria"
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60696 #, c-format
60697 msgid "active"
60698 msgstr "aktibo"
60699
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60701 #, fuzzy, c-format
60702 msgid "added successfully"
60703 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60706 #, fuzzy, c-format
60707 msgid "administrator account"
60708 msgstr "Administrazioa"
60709
60710 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60712 #, c-format
60713 msgid "after %s days."
60714 msgstr "%s egun ondoren."
60715
60716 #. SCRIPT
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60718 #, fuzzy
60719 msgid "alignment"
60720 msgstr "Suma total:"
60721
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60724 #, c-format
60725 msgid "all"
60726 msgstr "guztiak"
60727
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60729 #, c-format
60730 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60731 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
60732
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60734 #, c-format
60735 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60736 msgstr ""
60737 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
60738 "dira)"
60739
60740 #. SCRIPT
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60742 msgid "already exists in database"
60743 msgstr "ya existe en la base de datos"
60744
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
60748 #, c-format
60749 msgid "already has a hold"
60750 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
60751
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
60753 #, c-format
60754 msgid "analytics."
60755 msgstr "analitikak."
60756
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60758 #, c-format
60759 msgid "and"
60760 msgstr "eta"
60761
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60763 #, c-format
60764 msgid "and "
60765 msgstr "eta"
60766
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60768 #, fuzzy, c-format
60769 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60770 msgstr ""
60771 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
60772 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
60773
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
60775 #, c-format
60776 msgid "and has been returned."
60777 msgstr "eta itzuli egin da."
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
60780 #, fuzzy, c-format
60781 msgid "and mark one currency as active."
60782 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
60783
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60785 #, c-format
60786 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60787 msgstr ""
60788
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60790 #, c-format
60791 msgid "and the "
60792 msgstr "y el "
60793
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60795 #, c-format
60796 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60797 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
60798
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60801 #, fuzzy, c-format
60802 msgid "and:"
60803 msgstr "...y:"
60804
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60806 #, fuzzy, c-format
60807 msgid "any library"
60808 msgstr "Cualquier biblioteca"
60809
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60813 #, fuzzy, c-format
60814 msgid "any library "
60815 msgstr "Cualquier biblioteca"
60816
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60819 #, c-format
60820 msgid "approved"
60821 msgstr "onartuta"
60822
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60824 #, c-format
60825 msgid "are licensed under the "
60826 msgstr "está registrado bajo la licencia"
60827
60828 #. SCRIPT
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60830 #, fuzzy
60831 msgid "at %s"
60832 msgstr "Saskia %s"
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60835 #, c-format
60836 msgid "at : "
60837 msgstr "non:"
60838
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60840 #, c-format
60841 msgid "at current library "
60842 msgstr "uneko liburutegian"
60843
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60845 #, c-format
60846 msgid "at least 1 item type defined"
60847 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
60848
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60850 #, c-format
60851 msgid "at least 1 item type must be defined"
60852 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
60853
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60855 #, c-format
60856 msgid "at least 1 library defined"
60857 msgstr "al menos 1 sede definida"
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
60860 #, c-format
60861 msgid "at least 1 library must be defined"
60862 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
60863
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60865 #, c-format
60866 msgid "at least one template for using this tool. "
60867 msgstr ""
60868
60869 #. SCRIPT
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60871 msgid "austral sign"
60872 msgstr ""
60873
60874 #. INPUT type=text name=data_preview
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
60876 #, fuzzy
60877 msgid "barcode"
60878 msgstr "Barra-kodea"
60879
60880 #. INPUT type=text name=data_preview
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
60882 #, fuzzy
60883 msgid "barcode|borrowernumber"
60884 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
60885
60886 #. A
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
60888 msgid "basket"
60889 msgstr "saskia"
60890
60891 #. A
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
60894 #, fuzzy
60895 msgid "basketgroup"
60896 msgstr "Saski taldea"
60897
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60900 #, c-format
60901 msgid "batch_anonymise.pl"
60902 msgstr ""
60903
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
60905 #, c-format
60906 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
60907 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
60908
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
60911 #, c-format
60912 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
60913 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
60914
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
60916 #, c-format
60917 msgid "be mapped to the same tag,"
60918 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
60919
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
60921 #, fuzzy, c-format
60922 msgid ""
60923 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
60924 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
60925 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
60926
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
60928 #, c-format
60929 msgid "beep.ogg"
60930 msgstr ""
60931
60932 #. SCRIPT
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60934 #, fuzzy
60935 msgid "begins with "
60936 msgstr "Hasten da"
60937
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
60939 #, c-format
60940 msgid "biblio and biblionumber"
60941 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
60942
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
60944 #, c-format
60945 msgid "biblioitems.itemtype defined"
60946 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
60947
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
60949 #, c-format
60950 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
60951 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
60952
60953 #. INPUT type=text name=data_preview
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
60955 #, fuzzy
60956 msgid "biblionumber|borrowernumber"
60957 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
60958
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
60960 #, fuzzy, c-format
60961 msgid "budget_code"
60962 msgstr "budget_modify "
60963
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
60967 #, c-format
60968 msgid "by"
60969 msgstr "zeren bidez"
60970
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
60973 #, c-format
60974 msgid "by "
60975 msgstr "egilea(k): "
60976
60977 #. For the first occurrence,
60978 #. %1$s:  author | html 
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
60983 #, c-format
60984 msgid "by %s"
60985 msgstr "zeren bidez %s"
60986
60987 #. %1$s:  XISBN.author | html 
60988 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
60989 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
60990 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
60991 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
60992 #. %6$s:  XISBN.place | html 
60993 #. %7$s:  END 
60994 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
60995 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
60996 #. %10$s:  END 
60997 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
60998 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
60999 #. %13$s:  END 
61000 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61001 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61002 #. %16$s:  END 
61003 #. %17$s:  END 
61004 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61005 #. %19$s:  END 
61006 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61007 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61008 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61009 #. %23$s:  END 
61010 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61011 #. %25$s:  END 
61012 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61014 #, c-format
61015 msgid ""
61016 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61017 "%s "
61018 msgstr ""
61019 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
61020 "%s%s %s, %s%s "
61021
61022 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61024 #, fuzzy, c-format
61025 msgid "by %s: "
61026 msgstr "zeren bidez %s "
61027
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61029 #, c-format
61030 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61031 msgstr ""
61032
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61034 #, fuzzy, c-format
61035 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61036 msgstr "está licenciado bajo la "
61037
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61039 #, fuzzy, c-format
61040 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61041 msgstr "está licenciado bajo la "
61042
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61044 #, fuzzy, c-format
61045 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61046 msgstr "está licenciado bajo la "
61047
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61049 #, fuzzy, c-format
61050 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61051 msgstr "está licenciado bajo la "
61052
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61054 #, fuzzy, c-format
61055 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61056 msgstr "está licenciado bajo la "
61057
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61059 #, fuzzy, c-format
61060 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61061 msgstr "está licenciado bajo la "
61062
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61064 #, fuzzy, c-format
61065 msgid ""
61066 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61067 "the "
61068 msgstr "está licenciado bajo la "
61069
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61071 #, fuzzy, c-format
61072 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61073 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
61074
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61076 #, fuzzy, c-format
61077 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61078 msgstr "está licenciado bajo la "
61079
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61081 #, c-format
61082 msgid ""
61083 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61084 "page visible while you scroll, licensed under the "
61085 msgstr ""
61086
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61088 #, fuzzy, c-format
61089 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61090 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
61091
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61093 #, fuzzy, c-format
61094 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61095 msgstr "está licenciado bajo la "
61096
61097 #. SCRIPT
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61099 msgid "by _AUTHOR_"
61100 msgstr ""
61101
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61103 #, fuzzy, c-format
61104 msgid "by item types"
61105 msgstr "Edozein elementu mota"
61106
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61108 #, fuzzy, c-format
61109 msgid "by libraries"
61110 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
61111
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61113 #, fuzzy, c-format
61114 msgid "by months"
61115 msgstr "2 hilabete"
61116
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61118 #, c-format
61119 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61120 msgstr ""
61121 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
61122 "proiektuak"
61123
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61125 #, c-format
61126 msgid "call.ogg"
61127 msgstr ""
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61130 #, fuzzy, c-format
61131 msgid "callnumber"
61132 msgstr "Katalogo zenbakia"
61133
61134 #. For the first occurrence,
61135 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61138 #, c-format
61139 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61140 msgstr ""
61141
61142 #. %1$s:  maxreserves | html 
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61144 #, c-format
61145 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61146 msgstr ""
61147
61148 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61149 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61150 #. %3$s:  maxreserves | html 
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61152 #, c-format
61153 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61154 msgstr ""
61155
61156 #. For the first occurrence,
61157 #. SCRIPT
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61159 #, fuzzy
61160 msgid "cannot be repeated"
61161 msgstr "No puede realizarse el pedido"
61162
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61164 #, fuzzy, c-format
61165 msgid "cataloging the record"
61166 msgstr "Katalogazio editorea"
61167
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61169 #, fuzzy, c-format
61170 msgid "ccode"
61171 msgstr "kodea"
61172
61173 #. SCRIPT
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61175 msgid "cedi sign"
61176 msgstr ""
61177
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61179 #, c-format
61180 msgid "characters"
61181 msgstr "karaketereak"
61182
61183 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61185 #, fuzzy
61186 msgid "check to delete this field"
61187 msgstr "Revisar para borrar este campo"
61188
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61190 #, fuzzy, c-format
61191 msgid "cleanup_database"
61192 msgstr "Descargar base de datos"
61193
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61195 #, c-format
61196 msgid "click here"
61197 msgstr ""
61198
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61200 #, c-format
61201 msgid "click to log out"
61202 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
61203
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61205 #, fuzzy, c-format
61206 msgid "closed"
61207 msgstr "Itxita"
61208
61209 #. For the first occurrence,
61210 #. %1$s:  END 
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61213 #, fuzzy, c-format
61214 msgid "club %s "
61215 msgstr "zeren bidez %s "
61216
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61218 #, c-format
61219 msgid "code and "
61220 msgstr "código y"
61221
61222 #. SCRIPT
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61224 msgid "colon sign"
61225 msgstr ""
61226
61227 #. SCRIPT
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61229 #, fuzzy
61230 msgid "comments"
61231 msgstr "Iruzkinak"
61232
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61234 #, c-format
61235 msgid "configuration file."
61236 msgstr "konfigurazio fitxategia."
61237
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61239 #, c-format
61240 msgid "considered late"
61241 msgstr "berandutzat hartuta"
61242
61243 #. SCRIPT
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61245 #, fuzzy
61246 msgid "containing "
61247 msgstr "jarraitua"
61248
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61265 #, c-format
61266 msgid "contains"
61267 msgstr "dauka"
61268
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61270 #, c-format
61271 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61272 msgstr ""
61273
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61275 #, c-format
61276 msgid "copyno"
61277 msgstr ""
61278
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61280 #, fuzzy, c-format
61281 msgid "create a CSV profile"
61282 msgstr "Txantiloi berria sortu"
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61285 #, fuzzy, c-format
61286 msgid "create one or more authorized values"
61287 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
61288
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61290 #, fuzzy, c-format
61291 msgid "critical.ogg"
61292 msgstr "c- Bertikala"
61293
61294 #. SCRIPT
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61296 msgid "cruzeiro sign"
61297 msgstr ""
61298
61299 #. SPAN
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61302 msgid ""
61303 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61304 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61305 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61306 msgstr ""
61307
61308 #. SCRIPT
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61310 #, fuzzy
61311 msgid "currency sign"
61312 msgstr "Moneta:"
61313
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61315 #, c-format
61316 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
61317 msgstr "desautatu guztia"
61318
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61320 #, c-format
61321 msgid "day(s) "
61322 msgstr "eguna(k)"
61323
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61325 #, c-format
61326 msgid "days "
61327 msgstr "egunak "
61328
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61330 #, c-format
61331 msgid "days ago"
61332 msgstr "duela zenbat egun:"
61333
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61335 #, fuzzy, c-format
61336 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61337 msgstr ""
61338 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
61339 "tipos de ítem"
61340
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61342 #, fuzzy, c-format
61343 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61344 msgstr ""
61345 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
61346 "de ítem"
61347
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61349 #, fuzzy, c-format
61350 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61351 msgstr ""
61352 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
61353 "de ítem"
61354
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61356 #, fuzzy, c-format
61357 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61358 msgstr ""
61359 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
61360 "ítem"
61361
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61363 #, c-format
61364 msgid "define a budget and a fund"
61365 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
61366
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61368 #, c-format
61369 msgid "define a notice"
61370 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
61371
61372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61373 #, c-format
61374 msgid "del"
61375 msgstr "ezabatu"
61376
61377 #. A
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61379 msgid "detail of the subscription"
61380 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
61381
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61383 #, c-format
61384 msgid "device_connect.ogg"
61385 msgstr ""
61386
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61388 #, c-format
61389 msgid "device_disconnect.ogg"
61390 msgstr ""
61391
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61393 #, c-format
61394 msgid "digits"
61395 msgstr "digituak"
61396
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61398 #, fuzzy, c-format
61399 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61400 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
61401
61402 #. A
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61404 msgid "display detail for this librarian."
61405 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
61406
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61408 #, fuzzy, c-format
61409 msgid "do a catalog search"
61410 msgstr "Katalogo bilaketa"
61411
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61413 #, fuzzy, c-format
61414 msgid "doXulting"
61415 msgstr "Banabidea"
61416
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61418 #, fuzzy, c-format
61419 msgid "doesn't exist"
61420 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
61421
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61423 #, fuzzy, c-format
61424 msgid "doesn't match"
61425 msgstr "bat etorri behar da"
61426
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61429 #, fuzzy, c-format
61430 msgid "doesn't match any existing record."
61431 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
61432
61433 #. SCRIPT
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61435 msgid "dollar sign"
61436 msgstr ""
61437
61438 #. SCRIPT
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61440 msgid "dong sign"
61441 msgstr ""
61442
61443 #. SCRIPT
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61445 msgid "drachma sign"
61446 msgstr ""
61447
61448 #. INPUT type=reset
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61450 msgid "déselectionner tout"
61451 msgstr "desautatu dena"
61452
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61455 #, c-format
61456 msgid "ecost tax exc."
61457 msgstr "ecost  impuesto exce. "
61458
61459 #. TH
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61461 #, fuzzy
61462 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61463 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
61464
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61467 #, c-format
61468 msgid "ecost tax inc."
61469 msgstr "ecost impuesto inc."
61470
61471 #. SCRIPT
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61473 #, fuzzy
61474 msgid "edit items"
61475 msgstr "Editatu elementuak"
61476
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61478 #, c-format
61479 msgid "email"
61480 msgstr "helbide elektronikoa"
61481
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61483 #, fuzzy, c-format
61484 msgid "ending.ogg"
61485 msgstr "Egin gabe"
61486
61487 #. SCRIPT
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61489 #, fuzzy
61490 msgid "euro-currency sign"
61491 msgstr "Moneta berria"
61492
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61494 #, c-format
61495 msgid ""
61496 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61497 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61498 msgstr ""
61499 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61500 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61501
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61503 #, c-format
61504 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61505 msgstr ""
61506 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
61507 "300a"
61508
61509 #. SCRIPT
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61511 #, fuzzy
61512 msgid "example"
61513 msgstr "Adibidea: 5.00"
61514
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61516 #, fuzzy, c-format
61517 msgid "exists"
61518 msgstr "existitzen da."
61519
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61521 #, c-format
61522 msgid "expired"
61523 msgstr "iraungi da"
61524
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61526 #, c-format
61527 msgid "fail.ogg"
61528 msgstr ""
61529
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61531 #, fuzzy, c-format
61532 msgid "failed to be added"
61533 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
61534
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61536 #, fuzzy, c-format
61537 msgid "failed to be updated"
61538 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
61539
61540 #. SCRIPT
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61542 #, fuzzy
61543 msgid "failed to run"
61544 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
61545
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61547 #, c-format
61548 msgid "famfamfam.com"
61549 msgstr "famfamfam.com"
61550
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61552 #, fuzzy, c-format
61553 msgid "field "
61554 msgstr "azpieremua"
61555
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61557 #, fuzzy, c-format
61558 msgid "field(s) "
61559 msgstr "Azpieremuak:"
61560
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61562 #, c-format
61563 msgid ""
61564 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61565 "issue, please unset the flag."
61566 msgstr ""
61567
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61569 #, c-format
61570 msgid "for "
61571 msgstr "para"
61572
61573 #. SCRIPT
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61575 #, fuzzy
61576 msgid "formatting"
61577 msgstr "Formateatzen"
61578
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61580 #, c-format
61581 msgid "framework values"
61582 msgstr "lan-orri balioak"
61583
61584 #. SCRIPT
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61586 msgid "french franc sign"
61587 msgstr ""
61588
61589 #. SCRIPT
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61591 #, fuzzy
61592 msgid "from"
61593 msgstr "nondik"
61594
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61598 #, c-format
61599 msgid "from "
61600 msgstr "nondik"
61601
61602 #. SCRIPT
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61604 msgid "german penny symbol"
61605 msgstr ""
61606
61607 #. A
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61609 #, fuzzy
61610 msgid "go to %s"
61611 msgstr "Copia a %s"
61612
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61614 #, c-format
61615 msgid "gone no address"
61616 msgstr "helbiderik gabe joan da"
61617
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61619 #, c-format
61620 msgid "group by"
61621 msgstr "taldekatu honela"
61622
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61625 #, c-format
61626 msgid "group by "
61627 msgstr "taldekatu honela"
61628
61629 #. SCRIPT
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61631 msgid "guarani sign"
61632 msgstr ""
61633
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61635 #, c-format
61636 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61637 msgstr ""
61638
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61640 #, fuzzy, c-format
61641 msgid "has "
61642 msgstr "- "
61643
61644 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61646 #, fuzzy, c-format
61647 msgid "has %s attached items. "
61648 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
61649
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61651 #, c-format
61652 msgid "has never been checked out."
61653 msgstr "no ha sido prestado nunca."
61654
61655 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
61656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61657 #, c-format
61658 msgid ""
61659 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61660 "record "
61661 msgstr ""
61662
61663 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61665 #, c-format
61666 msgid ""
61667 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61668 "record "
61669 msgstr ""
61670
61671 #. %1$s:  END 
61672 #. %2$s:  IF message.error 
61673 #. %3$s:  message.error | html 
61674 #. %4$s:  END 
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61676 #, c-format
61677 msgid ""
61678 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61679 "logfile for more information). %s "
61680 msgstr ""
61681
61682 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61684 #, c-format
61685 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61686 msgstr ""
61687
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61689 #, c-format
61690 msgid "has too many holds."
61691 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
61692
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61697 #, c-format
61698 msgid "here"
61699 msgstr "hemen"
61700
61701 #. SCRIPT
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61703 #, fuzzy
61704 msgid "history"
61705 msgstr "Historia"
61706
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
61708 #, fuzzy, c-format
61709 msgid "holdingbranch"
61710 msgstr "Alearen liburutegia"
61711
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61713 #, c-format
61714 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61715 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
61716
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61718 #, c-format
61719 msgid "holdingbranch defined"
61720 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
61721
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
61723 #, fuzzy, c-format
61724 msgid "homebranch"
61725 msgstr "Jatorri liburutegia"
61726
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61728 #, c-format
61729 msgid "homebranch NOT mapped"
61730 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
61731
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61733 #, c-format
61734 msgid "homebranch defined"
61735 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
61736
61737 #. SCRIPT
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61739 msgid "hryvnia sign"
61740 msgstr ""
61741
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61743 #, fuzzy, c-format
61744 msgid "if"
61745 msgstr "Diferentzia"
61746
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61748 #, fuzzy, c-format
61749 msgid ""
61750 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61751 "libraries you want to associate with this value. "
61752 msgstr ""
61753 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
61754 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
61755
61756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61758 #, c-format
61759 msgid "if you wish to enable this feature."
61760 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
61761
61762 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61764 msgid "ig"
61765 msgstr ""
61766
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61771 #, fuzzy, c-format
61772 msgid "ignore"
61773 msgstr "Ezikusi"
61774
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61777 #, c-format
61778 msgid "in "
61779 msgstr "non"
61780
61781 #. %1$s:  LibraryName | html 
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61783 #, c-format
61784 msgid "in %s "
61785 msgstr "non %s"
61786
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61788 #, fuzzy, c-format
61789 msgid "in fines"
61790 msgstr "in %s fines"
61791
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61793 #, c-format
61794 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61795 msgstr ""
61796
61797 #. SCRIPT
61798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61799 #, fuzzy
61800 msgid "in library "
61801 msgstr "Biblioteca principal"
61802
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61804 #, c-format
61805 msgid "incoming_call.ogg"
61806 msgstr ""
61807
61808 #. SCRIPT
61809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61810 #, fuzzy
61811 msgid "indentation"
61812 msgstr "Aipua"
61813
61814 #. SCRIPT
61815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61816 msgid "indian rupee sign"
61817 msgstr ""
61818
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61820 #, c-format
61821 msgid "invalid authority types"
61822 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
61823
61824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61825 #, fuzzy, c-format
61826 msgid "is"
61827 msgstr "Prentsa"
61828
61829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
61830 #, c-format
61831 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61832 msgstr ""
61833
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
61835 #, fuzzy, c-format
61836 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61837 msgstr "está licenciado bajo la "
61838
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
61840 #, fuzzy, c-format
61841 msgid ""
61842 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61843 "under the "
61844 msgstr "está licenciado bajo la "
61845
61846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61847 #, fuzzy, c-format
61848 msgid "is already in possession"
61849 msgstr "está ya en posesión"
61850
61851 #. SCRIPT
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61853 msgid "is duplicated"
61854 msgstr "j- Disco magnético"
61855
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61859 #, c-format
61860 msgid "is equal to"
61861 msgstr "es igual a "
61862
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
61879 #, c-format
61880 msgid "is exactly"
61881 msgstr "zehazki da"
61882
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
61884 #, fuzzy, c-format
61885 msgid "is licensed under a "
61886 msgstr "está licenciado bajo la "
61887
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61889 #, c-format
61890 msgid "is licensed under the "
61891 msgstr "está licenciado bajo la "
61892
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
61894 #, fuzzy, c-format
61895 msgid "is not"
61896 msgstr "Zirkulazio oharra"
61897
61898 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
61900 #, fuzzy, c-format
61901 msgid "is now debarred until %s."
61902 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
61903
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
61906 #, c-format
61907 msgid "is on hold for "
61908 msgstr "está en reserva para"
61909
61910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
61911 #, c-format
61912 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
61913 msgstr ""
61914
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
61916 #, c-format
61917 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
61918 msgstr ""
61919
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
61921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
61922 #, c-format
61923 msgid "iso2709"
61924 msgstr "iso2709"
61925
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
61927 #, c-format
61928 msgid "item fields"
61929 msgstr "elementu eremuak"
61930
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
61932 #, fuzzy, c-format
61933 msgid "item type for older issues:"
61934 msgstr "tipos de ítem no definidos"
61935
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
61937 #, c-format
61938 msgid "item type not defined"
61939 msgstr "tipos de ítem no definidos"
61940
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
61942 #, fuzzy, c-format
61943 msgid "item's holding library"
61944 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
61945
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
61948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
61949 #, fuzzy, c-format
61950 msgid "item's holding library "
61951 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
61952
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
61954 #, fuzzy, c-format
61955 msgid "item's home library"
61956 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
61957
61958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
61960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
61961 #, fuzzy, c-format
61962 msgid "item's home library "
61963 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
61964
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
61966 #, c-format
61967 msgid "itemdata_copynumber"
61968 msgstr "itemdata_copynumber"
61969
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
61971 #, c-format
61972 msgid "itemdata_enumchron"
61973 msgstr "itemdata_enumchron"
61974
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
61976 #, c-format
61977 msgid "itemnum"
61978 msgstr "elementu zenbakia"
61979
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
61981 #, c-format
61982 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
61983 msgstr ""
61984 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
61985 "dago"
61986
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
61989 #, fuzzy, c-format
61990 msgid "items (10)"
61991 msgstr "ítems. "
61992
61993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
61994 #, c-format
61995 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
61996 msgstr ""
61997
61998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
61999 #, fuzzy, c-format
62000 msgid "items.permanent_location mapped"
62001 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
62002
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62004 #, c-format
62005 msgid "itemtype NOT mapped"
62006 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
62007
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62009 #, fuzzy, c-format
62010 msgid "itype"
62011 msgstr "id_type"
62012
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62014 #, c-format
62015 msgid "jQuery"
62016 msgstr "l- Metal"
62017
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62019 #, fuzzy, c-format
62020 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62021 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62022
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62024 #, fuzzy, c-format
62025 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62026 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
62027
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62029 #, fuzzy, c-format
62030 msgid "jQuery Colvis plugin"
62031 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62032
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62035 #, fuzzy, c-format
62036 msgid "jQuery Validation Plugin"
62037 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62038
62039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62040 #, c-format
62041 msgid "jQuery and jQueryUI"
62042 msgstr "jQuery y jQueryUI"
62043
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62045 #, fuzzy, c-format
62046 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62047 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62048
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62050 #, c-format
62051 msgid ""
62052 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62053 "under the "
62054 msgstr ""
62055
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62057 #, c-format
62058 msgid "jQuery multiple select plugin"
62059 msgstr ""
62060
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62062 #, fuzzy, c-format
62063 msgid "jQuery treetable Plugin"
62064 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62065
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62067 #, fuzzy, c-format
62068 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62069 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
62070
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62072 #, c-format
62073 msgid "jQueryUI"
62074 msgstr "jQueryUI"
62075
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62078 #, c-format
62079 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62080 msgstr ""
62081
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62083 #, c-format
62084 msgid "jquery.emojiarea.js"
62085 msgstr ""
62086
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62088 #, c-format
62089 msgid "jquery.multiple.select.js"
62090 msgstr ""
62091
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62093 #, c-format
62094 msgid "jquery.tablednd.js"
62095 msgstr ""
62096
62097 #. SCRIPT
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62099 msgid "kip sign"
62100 msgstr ""
62101
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62104 #, c-format
62105 msgid "kjua"
62106 msgstr ""
62107
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62110 #, c-format
62111 msgid "koha-conf.xml"
62112 msgstr "koha-conf.xml"
62113
62114 #. INPUT type=text name=filename
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62117 msgid "koha.mrc"
62118 msgstr "koha.mrc"
62119
62120 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62122 #, c-format
62123 msgid "label_batch_%s.pdf"
62124 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62125
62126 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62128 #, fuzzy, c-format
62129 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62130 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62131
62132 #. For the first occurrence,
62133 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62136 #, c-format
62137 msgid "label_single_%s.pdf"
62138 msgstr "label_single_ %s.pdf"
62139
62140 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62142 #, c-format
62143 msgid "last on: %s"
62144 msgstr "noiz arte balio du: %s"
62145
62146 #. INPUT type=text name=from_subfield
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62149 msgid "let blank for the entire field"
62150 msgstr ""
62151
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62153 #, fuzzy, c-format
62154 msgid "library is licensed under "
62155 msgstr "está licenciado bajo la "
62156
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62158 #, c-format
62159 msgid "library not defined"
62160 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
62161
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62163 #, fuzzy, c-format
62164 msgid "licensed under the "
62165 msgstr "está licenciado bajo la "
62166
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62168 #, c-format
62169 msgid "like"
62170 msgstr "honen antzekoa"
62171
62172 #. SCRIPT
62173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62174 msgid "lira sign"
62175 msgstr ""
62176
62177 #. SCRIPT
62178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62179 msgid "livre tournois sign"
62180 msgstr ""
62181
62182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62183 #, fuzzy, c-format
62184 msgid "loading.ogg"
62185 msgstr "Kargatzen..."
62186
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62188 #, fuzzy, c-format
62189 msgid "loading_2.ogg"
62190 msgstr "Kargatzen..."
62191
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62193 #, fuzzy, c-format
62194 msgid "loc"
62195 msgstr "Blokeatua"
62196
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62198 #, c-format
62199 msgid "lost"
62200 msgstr "galduta"
62201
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62203 #, fuzzy, c-format
62204 msgid "m/"
62205 msgstr "/"
62206
62207 #. SCRIPT
62208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62209 msgid "manat sign"
62210 msgstr ""
62211
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62213 #, c-format
62214 msgid "marc"
62215 msgstr "marc"
62216
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62218 #, fuzzy, c-format
62219 msgid "matches"
62220 msgstr "Sortak"
62221
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62223 #, c-format
62224 msgid "maximize.ogg"
62225 msgstr ""
62226
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62229 #, c-format
62230 msgid "me"
62231 msgstr "ni"
62232
62233 #. SCRIPT
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62235 msgid "mill sign"
62236 msgstr ""
62237
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62239 #, c-format
62240 msgid "minimize.ogg"
62241 msgstr ""
62242
62243 #. SCRIPT
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62245 msgid "modified"
62246 msgstr "aldatuta"
62247
62248 #. For the first occurrence,
62249 #. %1$s:  ELSE 
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62252 #, fuzzy, c-format
62253 msgid "months %s "
62254 msgstr "hilabete"
62255
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62257 #, c-format
62258 msgid "must"
62259 msgstr ""
62260
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62262 #, fuzzy, c-format
62263 msgid "must match"
62264 msgstr "bat etorri behar da"
62265
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62267 #, c-format
62268 msgid "n/a"
62269 msgstr "ez eskuragarri"
62270
62271 #. SCRIPT
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62273 msgid "naira sign"
62274 msgstr ""
62275
62276 #. SCRIPT
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62278 #, fuzzy
62279 msgid "never"
62280 msgstr "(inoiz ez)"
62281
62282 #. SCRIPT
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62284 msgid "new sheqel sign"
62285 msgstr ""
62286
62287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62288 #, fuzzy, c-format
62289 msgid "new_mail_notification.ogg"
62290 msgstr "IM_notification.ogg"
62291
62292 #. INPUT type=image
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62294 msgid "next"
62295 msgstr "hurrengoa"
62296
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62298 #, c-format
62299 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62300 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
62301
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62303 #, c-format
62304 msgid "no active"
62305 msgstr "ez aktibo"
62306
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62308 #, c-format
62309 msgid "noItemTypeImages system preference"
62310 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
62311
62312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62315 #, c-format
62316 msgid "none"
62317 msgstr "bat ere ez"
62318
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62320 #, fuzzy, c-format
62321 msgid "nonpublic_note"
62322 msgstr "Ohar ez publikoa"
62323
62324 #. SCRIPT
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62326 msgid "nordic mark sign"
62327 msgstr ""
62328
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62330 #, c-format
62331 msgid "not"
62332 msgstr "not"
62333
62334 #. ABBR
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62336 msgid "not available"
62337 msgstr "ez eskuragarri"
62338
62339 #. SCRIPT
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62341 #, fuzzy
62342 msgid "not checked out"
62343 msgstr "Ez dago mailegatuta."
62344
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62348 #, fuzzy, c-format
62349 msgid "not equal to"
62350 msgstr "es igual a "
62351
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62353 #, c-format
62354 msgid "not like"
62355 msgstr "ez da honen antzekoa"
62356
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62358 #, c-format
62359 msgid "not owned"
62360 msgstr "jaberik gabe"
62361
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62364 #, fuzzy, c-format
62365 msgid "not running"
62366 msgstr "Ninguna advertencia"
62367
62368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62369 #, fuzzy, c-format
62370 msgid "notforloan"
62371 msgstr "Ezin da mailegatu"
62372
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62374 #, fuzzy, c-format
62375 msgid "number"
62376 msgstr "Zenbakia"
62377
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62379 #, fuzzy, c-format
62380 msgid "of one item."
62381 msgstr "de un ítem"
62382
62383 #. %1$s:  ELSE 
62384 #. %2$s:  END 
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62386 #, c-format
62387 msgid ""
62388 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62389 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62390 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62391 "\" %s "
62392 msgstr ""
62393
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62395 #, c-format
62396 msgid "official Mana KB documentation"
62397 msgstr ""
62398
62399 #. SCRIPT
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62401 #, fuzzy
62402 msgid "on hold"
62403 msgstr "(Erreserbatua)"
62404
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62406 #, fuzzy, c-format
62407 msgid "on reserve"
62408 msgstr "Gehitu erreserbak"
62409
62410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62412 #, c-format
62413 msgid "on this item "
62414 msgstr "elementu honetan"
62415
62416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62417 #, fuzzy, c-format
62418 msgid "on this item."
62419 msgstr "elementu honetan"
62420
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62422 #, c-format
62423 msgid "once every"
62424 msgstr "maiztasuna:    (t)ik behin"
62425
62426 #. %1$s:  ELSE 
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62428 #, fuzzy, c-format
62429 msgid "one or more records without items attached. %s "
62430 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
62431
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62433 #, c-format
62434 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62435 msgstr ""
62436
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62438 #, c-format
62439 msgid "opening.ogg"
62440 msgstr ""
62441
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62444 #, c-format
62445 msgid "or"
62446 msgstr "or"
62447
62448 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62457 #, c-format
62458 msgid "or "
62459 msgstr "edo"
62460
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62462 #, c-format
62463 msgid "or MARC subfield."
62464 msgstr "edo MARC azpieremua."
62465
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62467 #, c-format
62468 msgid "or any available"
62469 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
62470
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62472 #, c-format
62473 msgid "or create"
62474 msgstr "o crear"
62475
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62477 #, fuzzy, c-format
62478 msgid "or create:"
62479 msgstr "o crear"
62480
62481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62482 #, c-format
62483 msgid "panic.ogg"
62484 msgstr ""
62485
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62487 #, c-format
62488 msgid "patron categories"
62489 msgstr "bazkide kategoriak"
62490
62491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62492 #, c-format
62493 msgid "patron category "
62494 msgstr "bazkide kategoria"
62495
62496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62497 #, fuzzy, c-format
62498 msgid "patron_attributes"
62499 msgstr "Atributos de socios "
62500
62501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62502 #, fuzzy, c-format
62503 msgid "patrons to "
62504 msgstr "bazkide kategoria"
62505
62506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62508 #, c-format
62509 msgid "pending"
62510 msgstr "egin gabe"
62511
62512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62513 #, fuzzy, c-format
62514 msgid "pending offline circulation actions"
62515 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
62516
62517 #. SCRIPT
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62519 #, fuzzy
62520 msgid "permanent pen"
62521 msgstr "Uneko liburutegia"
62522
62523 #. SCRIPT
62524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62525 msgid "peseta sign"
62526 msgstr ""
62527
62528 #. SCRIPT
62529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62530 msgid "peso sign"
62531 msgstr ""
62532
62533 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62535 msgid "phony_submit"
62536 msgstr "phony_submit"
62537
62538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62539 #, fuzzy, c-format
62540 msgid "placing an order"
62541 msgstr "Eskaera bat egitea"
62542
62543 #. INPUT type=text name=other_reason
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62547 msgid "please note your reason here..."
62548 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
62549
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62551 #, fuzzy, c-format
62552 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62553 msgstr "está licenciado bajo la "
62554
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62556 #, c-format
62557 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62558 msgstr ""
62559
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62561 #, c-format
62562 msgid "popup.ogg"
62563 msgstr ""
62564
62565 #. INPUT type=image
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62567 msgid "previous"
62568 msgstr "aurrekoa"
62569
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62571 #, fuzzy, c-format
62572 msgid "price"
62573 msgstr "Prezioa"
62574
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62578 #, c-format
62579 msgid "pt"
62580 msgstr "pt"
62581
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62583 #, fuzzy, c-format
62584 msgid "public_note"
62585 msgstr "Ohar publikoa"
62586
62587 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
62588 #. %2$s:  END 
62589 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62591 #, fuzzy, c-format
62592 msgid "published by: %s %s %s in "
62593 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
62594
62595 #. SCRIPT
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62597 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62598 msgstr ""
62599
62600 #. SCRIPT
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62602 #, fuzzy
62603 msgid "reason unknown"
62604 msgstr "Datos desconocidos"
62605
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62607 #, fuzzy, c-format
62608 msgid "receiving an order"
62609 msgstr "Eskaerak jasotzea"
62610
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62612 #, c-format
62613 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62614 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
62615
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62617 #, c-format
62618 msgid "records in various format. Choose one): "
62619 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
62620
62621 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62623 #, fuzzy
62624 msgid "regex pattern"
62625 msgstr "Berrezarri eredua"
62626
62627 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62629 #, fuzzy
62630 msgid "regex replacement"
62631 msgstr "ordeztu"
62632
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62635 #, c-format
62636 msgid "rejected"
62637 msgstr "errefusatuta"
62638
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62640 #, fuzzy, c-format
62641 msgid "removed successfully"
62642 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
62643
62644 #. SCRIPT
62645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62646 #, fuzzy
62647 msgid "reopen basketgroup"
62648 msgstr "Itxi saski taldea"
62649
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62651 #, fuzzy, c-format
62652 msgid "replacement price"
62653 msgstr "Ordezte prezioa"
62654
62655 #. INPUT
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62657 #, fuzzy
62658 msgid "report"
62659 msgstr "Txostena:"
62660
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62662 #, fuzzy, c-format
62663 msgid "required"
62664 msgstr "Eskatua"
62665
62666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62667 #, c-format
62668 msgid "restricted"
62669 msgstr "restringido"
62670
62671 #. SCRIPT
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62673 #, fuzzy
62674 msgid "ruble sign"
62675 msgstr "aldagaia falta da"
62676
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62679 #, fuzzy, c-format
62680 msgid "running"
62681 msgstr "Advertencia"
62682
62683 #. SCRIPT
62684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62685 msgid "rupee sign"
62686 msgstr ""
62687
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62689 #, c-format
62690 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62691 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
62692
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
62694 #, fuzzy, c-format
62695 msgid "s/"
62696 msgstr "/"
62697
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62699 #, fuzzy, c-format
62700 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62701 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
62702
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62704 #, fuzzy, c-format
62705 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62706 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
62707
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62709 #, fuzzy, c-format
62710 msgid "same library, same patron category, all item types"
62711 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
62712
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62714 #, fuzzy, c-format
62715 msgid "same library, same patron category, same item type"
62716 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
62717
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
62719 #, fuzzy, c-format
62720 msgid "script. "
62721 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
62722
62723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
62724 #, c-format
62725 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62726 msgstr ""
62727
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62729 #, c-format
62730 msgid "seconds "
62731 msgstr "segundos "
62732
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62734 #, c-format
62735 msgid "see also:"
62736 msgstr "ikus gainera:"
62737
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62739 #, c-format
62740 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62741 msgstr ""
62742 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
62743
62744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62745 #, c-format
62746 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62747 msgstr ""
62748 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
62749
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62753 #, c-format
62754 msgid "select all"
62755 msgstr "aukeratu dena"
62756
62757 #. INPUT type=submit
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62759 msgid "selection"
62760 msgstr "aukeraketa"
62761
62762 #. INPUT type=text name=selector
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62764 #, fuzzy
62765 msgid "selector"
62766 msgstr "aukeraketa"
62767
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62770 #, c-format
62771 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62772 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
62773
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
62775 #, c-format
62776 msgid "serial"
62777 msgstr "aldikazko argitalpen"
62778
62779 #. A
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62781 #, fuzzy
62782 msgid "serial collection for %s"
62783 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
62784
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62787 #, c-format
62788 msgid "setDescription: "
62789 msgstr "setDescription: "
62790
62791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62792 #, c-format
62793 msgid "setDescriptions"
62794 msgstr "setDescriptions"
62795
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62797 #, c-format
62798 msgid "setName"
62799 msgstr "setName"
62800
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62802 #, c-format
62803 msgid "setName: "
62804 msgstr "setName: "
62805
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62807 #, c-format
62808 msgid "setSpec"
62809 msgstr "setSpec"
62810
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62812 #, c-format
62813 msgid "setSpec: "
62814 msgstr "setSpec: "
62815
62816 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
62817 #. %2$s:  ELSE 
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62819 #, fuzzy, c-format
62820 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62821 msgstr "%s Hartzeko zain"
62822
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62824 #, c-format
62825 msgid "since last transfer"
62826 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
62827
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
62829 #, c-format
62830 msgid "software.coop, United Kingdom"
62831 msgstr "software.coop, Reino Unido"
62832
62833 #. INPUT type=text name=sound
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62835 msgid "sound"
62836 msgstr "soinua"
62837
62838 #. SCRIPT
62839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62840 msgid "spesmilo sign"
62841 msgstr ""
62842
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62844 #, fuzzy, c-format
62845 msgid "stages"
62846 msgstr "Prestatuak"
62847
62848 #. SCRIPT
62849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62850 #, fuzzy
62851 msgid "starting with "
62852 msgstr "Honela hasi:"
62853
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62870 #, c-format
62871 msgid "starts with"
62872 msgstr "hasten da"
62873
62874 #. SPAN
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62878 #, fuzzy
62879 msgid "status_1"
62880 msgstr "Statusa"
62881
62882 #. SPAN
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
62886 #, fuzzy
62887 msgid "status_2"
62888 msgstr "Statusa"
62889
62890 #. SPAN
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
62892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
62894 #, fuzzy
62895 msgid "status_3"
62896 msgstr "Statusa"
62897
62898 #. SPAN
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
62902 #, fuzzy
62903 msgid "status_4"
62904 msgstr "Statusa"
62905
62906 #. SPAN
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
62909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
62910 #, fuzzy
62911 msgid "status_5"
62912 msgstr "Statusa"
62913
62914 #. SCRIPT
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62916 msgid "styles"
62917 msgstr ""
62918
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
62920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
62921 #, c-format
62922 msgid "subfield ignored"
62923 msgstr "db- Infrarrojo medio"
62924
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
62926 #, c-format
62927 msgid "subfields not in same tabs"
62928 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
62929
62930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
62931 #, c-format
62932 msgid "subscribers"
62933 msgstr "harpidedunak"
62934
62935 #. A
62936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
62937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
62938 msgid "subscription detail"
62939 msgstr "harpidetza xehetasunak"
62940
62941 #. %1$s:  IF ( title ) 
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
62943 #, c-format
62944 msgid "subscription(s) %s with title matching "
62945 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
62946
62947 #. A
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
62949 msgid "suggestion"
62950 msgstr "proposamena"
62951
62952 #. For the first occurrence,
62953 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
62955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
62956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
62957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
62958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
62959 #, c-format
62960 msgid "suggestion #%s"
62961 msgstr "proposamena #%s"
62962
62963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62964 #, c-format
62965 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62966 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
62967
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
62969 #, fuzzy, c-format
62970 msgid "superlibrarian"
62971 msgstr "superliburuzaina"
62972
62973 #. SCRIPT
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
62975 #, fuzzy
62976 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
62977 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
62978
62979 #. A
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
62981 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
62982 msgstr ""
62983
62984 #. SCRIPT
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62986 msgid "tenge sign"
62987 msgstr ""
62988
62989 #. META http-equiv=Content-Type
62990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
62999 msgid "text/html; charset=utf-8"
63000 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63001
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63003 #, c-format
63004 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63005 msgstr ""
63006
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63008 #, c-format
63009 msgid ""
63010 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63011 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63012 msgstr ""
63013
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63015 #, c-format
63016 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63017 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
63018
63019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63021 #, c-format
63022 msgid ""
63023 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63024 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
63025
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63027 #, c-format
63028 msgid ""
63029 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63030 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
63031
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63033 #, c-format
63034 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63035 msgstr "e- 28 mm."
63036
63037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63038 #, c-format
63039 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63040 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
63041
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63043 #, c-format
63044 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63045 msgstr ""
63046 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
63047
63048 #. %1$s:  END 
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63050 #, fuzzy, c-format
63051 msgid "this record has no items attached. %s "
63052 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
63053
63054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63055 #, c-format
63056 msgid "times"
63057 msgstr "aldiz"
63058
63059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63062 #, c-format
63063 msgid "to "
63064 msgstr "nora"
63065
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63068 #, c-format
63069 msgid "to be placed on hold"
63070 msgstr "erreserbatzeko"
63071
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63073 #, fuzzy, c-format
63074 msgid "to be placed on hold."
63075 msgstr "erreserbatzeko"
63076
63077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63078 #, fuzzy, c-format
63079 msgid "to create"
63080 msgstr "o crear"
63081
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63083 #, fuzzy, c-format
63084 msgid "to field "
63085 msgstr "Editatu eremua"
63086
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63088 #, fuzzy, c-format
63089 msgid "to login."
63090 msgstr "Cas saioa hastea"
63091
63092 #. SCRIPT
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63094 #, fuzzy
63095 msgid "too many renewals"
63096 msgstr "Berritze automatikoa"
63097
63098 #. SCRIPT
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63100 msgid "tugrik sign"
63101 msgstr ""
63102
63103 #. SCRIPT
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63105 msgid "turkish lira sign"
63106 msgstr ""
63107
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63110 #, fuzzy, c-format
63111 msgid "undefined"
63112 msgstr "Zehaztu gabe"
63113
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63115 #, c-format
63116 msgid "unknown"
63117 msgstr "ezezaguna"
63118
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63120 #, c-format
63121 msgid "unless"
63122 msgstr ""
63123
63124 #. SCRIPT
63125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63126 msgid "unrecognized command"
63127 msgstr ""
63128
63129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63131 #, c-format
63132 msgid "until"
63133 msgstr "hasta"
63134
63135 #. SCRIPT
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63137 #, fuzzy
63138 msgid "until %s"
63139 msgstr "arte"
63140
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63142 #, fuzzy, c-format
63143 msgid "updated successfully"
63144 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
63145
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63147 #, c-format
63148 msgid "uri"
63149 msgstr "f- 35 mm."
63150
63151 # Acquisitions > Policy
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63153 #, fuzzy, c-format
63154 msgid "use default (cataloging the record)"
63155 msgstr "erregistroa katalogatzean."
63156
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63158 #, fuzzy, c-format
63159 msgid "use default (placing an order)"
63160 msgstr "Eskaera bat egitea"
63161
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63163 #, c-format
63164 msgid "use default (receiving an order)"
63165 msgstr ""
63166
63167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63168 #, c-format
63169 msgid "used for/see from:"
63170 msgstr "erabiltzen du: "
63171
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63173 #, fuzzy, c-format
63174 msgid "valid entries in your database. "
63175 msgstr "ya existe en la base de datos"
63176
63177 #. SELECT name=transport
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63179 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63180 msgstr ""
63181
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63183 #, c-format
63184 msgid "value"
63185 msgstr "balioa"
63186
63187 #. SCRIPT
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63189 msgid "value missing"
63190 msgstr "f- Casete de cinta"
63191
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63193 #, fuzzy, c-format
63194 msgid "values updated. "
63195 msgstr "Azken eguneraketa"
63196
63197 #. SCRIPT
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63199 msgid "variable missing"
63200 msgstr "aldagaia falta da"
63201
63202 #. SCRIPT
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63204 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63205 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
63206
63207 #. SCRIPT
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63209 msgid "view"
63210 msgstr "bista"
63211
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63213 #, fuzzy, c-format
63214 msgid "warning.ogg"
63215 msgstr "Advertencia"
63216
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63219 #, fuzzy, c-format
63220 msgid "was saved."
63221 msgstr "Aldaketak gordeak"
63222
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63225 #, fuzzy, c-format
63226 msgid "was updated."
63227 msgstr "Azken eguneraketa"
63228
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63230 #, fuzzy, c-format
63231 msgid "which should be set up by your system administrator."
63232 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
63233
63234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63235 #, fuzzy, c-format
63236 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63237 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
63238
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63240 #, fuzzy, c-format
63241 msgid "who are in patron list: "
63242 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
63243
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63245 #, fuzzy, c-format
63246 msgid "who have not been connected since:"
63247 msgstr "quien no "
63248
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63250 #, c-format
63251 msgid "who have not borrowed since:"
63252 msgstr "quien no "
63253
63254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63255 #, c-format
63256 msgid "whose expiration date is before:"
63257 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
63258
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63260 #, c-format
63261 msgid "whose patron category is:"
63262 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
63263
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63265 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63266 msgstr ""
63267
63268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63269 #, c-format
63270 msgid "will show the link just below the title"
63271 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
63272
63273 #. SCRIPT
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63275 #, fuzzy
63276 msgid "with category "
63277 msgstr "Kategoria berria"
63278
63279 #. %1$s:  ELSE 
63280 #. %2$s:  END 
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63282 #, c-format
63283 msgid ""
63284 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63285 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63286 msgstr ""
63287
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63289 #, c-format
63290 msgid "with this reason:"
63291 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
63292
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63294 #, fuzzy, c-format
63295 msgid "with value "
63296 msgstr "Balio baimendua"
63297
63298 #. SCRIPT
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63300 msgid "won sign"
63301 msgstr ""
63302
63303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63304 #, c-format
63305 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63306 msgstr ""
63307
63308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63309 #, fuzzy, c-format
63310 msgid "x column:"
63311 msgstr "Zutabea: "
63312
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63314 #, c-format
63315 msgid "xml"
63316 msgstr "xml"
63317
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63319 #, fuzzy, c-format
63320 msgid "y:"
63321 msgstr "Nork:"
63322
63323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63325 #, c-format
63326 msgid "years "
63327 msgstr "urteak"
63328
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63330 #, c-format
63331 msgid "years of activity"
63332 msgstr "zenbat urte jardunean"
63333
63334 #. SCRIPT
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63336 #, fuzzy
63337 msgid "yen character"
63338 msgstr "karaketereak"
63339
63340 #. SCRIPT
63341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63342 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63343 msgstr ""
63344
63345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63346 #, c-format
63347 msgid "yes"
63348 msgstr "bai"
63349
63350 #. SCRIPT
63351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63352 #, fuzzy
63353 msgid "yuan character"
63354 msgstr "karaketereak"
63355
63356 #. SCRIPT
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63358 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63359 msgstr ""
63360
63361 #. %1$s:  sEcho | html 
63362 #. %2$s:  total_rows | html 
63363 #. %3$s:  total_rows | html 
63364 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63365 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63366 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
63367 #. %7$s:  END -
63368 #. %8$s: - END -
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63370 #, fuzzy, c-format
63371 msgid ""
63372 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63373 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63374 msgstr ""
63375 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63376 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63377
63378 #. SCRIPT
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63380 msgid "{ 0 } words "
63381 msgstr ""
63382
63383 #. SCRIPT
63384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63385 msgid "{0} words"
63386 msgstr ""
63387
63388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63391 #, fuzzy, c-format
63392 msgid "| Actions: "
63393 msgstr "| Actions: %s "
63394
63395 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63397 #, c-format
63398 msgid "| Actions: %s "
63399 msgstr "| Actions: %s "
63400
63401 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
63402 #. %2$s:  index.index_name | html 
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63404 #, c-format
63405 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63406 msgstr ""
63407
63408 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
63409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63410 #, fuzzy, c-format
63411 msgid "| Status: %s "
63412 msgstr "%s |%s %s %s %s "
63413
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63439 #, c-format
63440 msgid "×"
63441 msgstr "×"
63442
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63444 #, c-format
63445 msgid ""
63446 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63447 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63448 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63449 "and Duaa Bazzazi. "
63450 msgstr ""