2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 08:14-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
24 #. %1$s: data.borrowernumber | html
25 #. %2$s: UNLESS loop.last
28 #. %5$s: BLOCK escape_address
29 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
30 #. %7$s: ~ IF data.streettype
31 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
33 #. %10$s: ~ IF data.address
34 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
36 #. %13$s: ~ IF data.address2
37 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
39 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
48 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 #. %1$s: data.branchname | html
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 #. %1$s: data.branchname | html
61 #. %2$s: data.category_description | html
62 #. %3$s: data.category_type | html
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 #. %1$s: data.category_description | html
71 #. %2$s: data.category_type | html
72 #. %3$s: data.branchname | html
73 #. %4$s: data.dateexpiry | html
74 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #. %1$s: data.count | html
83 #. %2$s: IF data.type == 2
84 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
94 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
95 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
96 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
97 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
100 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
101 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
102 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
103 #. %10$s: UNLESS loop.last
106 #. %13$s: BLOCK action_form -
107 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
108 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
109 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
110 #. %17$s: ~ type = type | html ~
111 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
115 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
116 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
117 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
124 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
127 #. %1$s: message_loo.date_from | html
128 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
131 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
132 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
134 #. %1$s: message_loo.date_to | html
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
138 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
143 msgid "# Bibliographic records"
144 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
164 msgid "# of % selected"
165 msgstr "ادفع المُحَدد"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
169 msgid "# of students"
170 msgstr "فهرست مندرجات"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
176 msgstr "فهرست مندرجات"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
180 msgid "%% matches any number of characters"
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - USE ItemTypes -
186 #. %4$s: USE AuthorisedValues
187 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
188 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
189 #. %7$s: biblio.title | html
190 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
192 #. %10$s: biblio.author | html
193 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
194 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
195 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
196 #. %14$s: item.barcode | html
197 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
198 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
199 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
200 #. %18$s: item.location | html
201 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
202 #. %20$s: item.stocknumber | html
203 #. %21$s: item.status | html
204 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
205 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
206 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
210 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
211 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
212 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
214 #. %1$s: - USE Koha -
215 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
216 #. %3$s: - USE KohaDates -
217 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
218 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
219 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
220 #. %7$s: o.orderdate | html
221 #. %8$s: o.latesince | html
222 #. %9$s: - delimiter | html -
223 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
224 #. %11$s: - delimiter | html -
225 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
226 #. %13$s: - delimiter | html -
227 #. %14$s: o.title | html
228 #. %15$s: IF o.author
229 #. %16$s: o.author | html
231 #. %18$s: IF o.publisher
232 #. %19$s: o.publisher | html
234 #. %21$s: - delimiter | html -
235 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
236 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
237 #. %24$s: o.subtotal | html
238 #. %25$s: o.budget | html
239 #. %26$s: - delimiter | html -
240 #. %27$s: o.basketname | html
241 #. %28$s: o.basketno | html
242 #. %29$s: - delimiter | html -
243 #. %30$s: o.claims_count | html
244 #. %31$s: - delimiter | html -
245 #. %32$s: o.claimed_date | html
246 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
248 #. %35$s: - delimiter | html -
249 #. %36$s: - delimiter | html -
250 #. %37$s: - delimiter | html -
251 #. %38$s: orders.size | html
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
255 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
256 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
257 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
259 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
260 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - USE Branches -
265 #. %4$s: - SET data = {} -
266 #. %5$s: - IF patron -
267 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
268 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
269 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
270 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
271 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
272 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
273 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
274 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
275 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
276 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
277 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
278 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
279 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
280 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
281 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
282 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
283 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
284 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
285 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
286 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
287 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
288 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
289 #. %28$s: - SET data.title = title -
291 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
292 #. %31$s: - IF data.title
293 #. %32$s: - IF no_html
294 #. %33$s: - span_start = ''
295 #. %34$s: - span_end = ''
297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
300 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
301 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
303 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
304 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
308 #. %3$s: USE KohaDates
310 #. %5$s: USE ColumnsSettings
311 #. %6$s: USE JSON.Escape
312 #. %7$s: SET footerjs = 1
313 #. %8$s: - BLOCK area_name -
314 #. %9$s: - SWITCH area -
315 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
316 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
317 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
318 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
319 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
320 #. %15$s: - CASE 'SER' -
323 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
327 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
328 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
331 #. For the first occurrence,
332 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
333 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
334 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
335 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
336 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
338 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
339 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
341 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
342 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
343 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
348 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
349 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
351 #. %1$s: - USE ItemTypes -
352 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
353 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
354 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
355 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
356 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
358 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
359 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
369 #. %5$s: BLOCK language
371 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
372 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
373 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
374 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
375 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
376 #. %12$s: CASE ['heb']
377 #. %13$s: CASE ['ara']
378 #. %14$s: CASE ['gre']
379 #. %15$s: CASE ['grc']
381 #. %17$s: lang | html
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
387 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
388 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
390 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
391 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
395 #. %3$s: - IF display_patron_name -
396 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
397 #. %5$s: - data.surname | html
398 #. %6$s: IF data.othernames
399 #. %7$s: data.othernames | html
401 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
402 #. %10$s: data.title | $raw
403 #. %11$s: - data.surname | html
404 #. %12$s: data.firstname | html
405 #. %13$s: IF data.othernames
406 #. %14$s: data.othernames | html
409 #. %17$s: data.title | $raw
410 #. %18$s: - data.firstname | html
411 #. %19$s: IF data.othernames
412 #. %20$s: data.othernames | html
414 #. %22$s: data.surname | html -
416 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
417 #. %25$s: data.cardnumber | html
419 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
420 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
421 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
422 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
425 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
427 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
431 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
432 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
434 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
435 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
439 #. %3$s: SET footerjs = 1
440 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
441 #. %5$s: BLOCK ServerType
442 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
443 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
448 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
449 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
451 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
452 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
453 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
454 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
455 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
457 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
458 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
461 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
462 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
464 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
465 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
466 #. %3$s: tpl = log.template
467 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
473 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
474 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
476 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
477 #. %2$s: IF default_messaging.size
478 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
479 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
480 #. %5$s: IF ( transport.transport )
481 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
482 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
483 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
484 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
485 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
486 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
492 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
493 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
495 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
496 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
500 #. %3$s: SET footerjs = 1
501 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
502 #. %5$s: - SWITCH element -
503 #. %6$s: - CASE 'layout' -
504 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
505 #. %8$s: - CASE 'template' -
506 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
507 #. %10$s: - CASE 'profile' -
508 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
509 #. %12$s: - CASE 'batch' -
510 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
513 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
517 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
518 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
521 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
522 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
523 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
524 #. %4$s: SWITCH frequnit
527 #. %7$s: CASE 'month'
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
533 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
538 #. %3$s: USE AuthorisedValues
539 #. %4$s: USE KohaDates
541 #. %6$s: sEcho | html
542 #. %7$s: iTotalRecords | html
543 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
544 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
545 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
549 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
550 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
554 #. %2$s: SET footerjs = 1
555 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
558 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
559 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
564 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
568 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
569 "%sBarcode %s %s %s "
572 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
573 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
574 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
575 #. %4$s: SWITCH module
576 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
577 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
578 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
579 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
580 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
581 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
583 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
584 #. %13$s: CASE 'LETTER'
585 #. %14$s: CASE 'FINES'
586 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
587 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
588 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
590 #. %19$s: module | html
593 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
594 #. %23$s: SWITCH action
596 #. %25$s: CASE 'DELETE'
597 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
598 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
599 #. %28$s: CASE 'RETURN'
600 #. %29$s: CASE 'CREATE'
601 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
602 #. %31$s: CASE 'RESUME'
603 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
604 #. %33$s: CASE 'RENEW'
605 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
606 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
607 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
608 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
609 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
612 #. %41$s: action | html
615 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
616 #. %45$s: SWITCH log_interface
617 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
618 #. %47$s: CASE 'OPAC'
620 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
622 #. %51$s: log_interface | html
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
628 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
629 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
630 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
631 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
632 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
633 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
637 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
638 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
639 #. %3$s: - BLOCK area_name -
640 #. %4$s: - SWITCH area -
641 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
642 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
643 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
644 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
645 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
651 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
655 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
656 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
657 #. %3$s: BLOCK display_names
659 #. %5$s: CASE 'Accountline'
660 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
661 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
662 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
663 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
664 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
665 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
666 #. %12$s: CASE 'Issue'
667 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
668 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
669 #. %15$s: CASE 'Message'
670 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
671 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
672 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
673 #. %19$s: CASE 'Rating'
674 #. %20$s: CASE 'Reserve'
675 #. %21$s: CASE 'Review'
676 #. %22$s: CASE 'Statistic'
677 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
678 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
679 #. %25$s: CASE 'TagAll'
680 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
681 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
682 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
690 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
691 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
692 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
693 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
694 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
695 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
699 #. %2$s: SET footerjs = 1
700 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
701 #. %4$s: - SWITCH element -
702 #. %5$s: - CASE 'layout' -
703 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
704 #. %7$s: - CASE 'template' -
705 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
706 #. %9$s: - CASE 'profile' -
707 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
708 #. %11$s: - CASE 'batch' -
709 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
710 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
713 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
714 #. %17$s: - SWITCH element -
715 #. %18$s: - CASE 'layout' -
716 #. %19$s: - CASE 'template' -
717 #. %20$s: - CASE 'profile' -
718 #. %21$s: - CASE 'batch' -
721 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
725 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
726 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
727 "%sbatches %s %s %s "
730 #. %1$s: IF basket.basketgroup
731 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
732 #. %3$s: IF basketgroup.closed
733 #. %4$s: basketgroup.name | html
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
737 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
738 msgstr "%s (بسته شده) %s "
742 #. %3$s: BLOCK type_description
743 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
744 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
748 #. %9$s: BLOCK used_for_description
749 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
750 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
751 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
752 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
756 #. %17$s: IF op == 'add_form'
757 #. %18$s: IF csv_profile
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
761 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
762 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
763 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
773 msgid "%s %s %s %s None %s "
774 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
777 #. %2$s: riloo.duedate | html
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
783 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
784 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
788 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
789 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
791 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
793 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
794 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
795 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
797 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
799 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
801 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
803 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
805 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
810 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
811 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
813 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
814 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
818 #. %3$s: USE Branches
819 #. %4$s: USE KohaDates
820 #. %5$s: sEcho | html
821 #. %6$s: iTotalRecords | html
822 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
823 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
824 #. %9$s: data.cardnumber | html
825 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
826 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
827 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
831 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
832 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
833 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
837 #. %2$s: IF ( execute )
838 #. %3$s: BLOCK params
839 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
842 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
843 #. %8$s: param_name | uri
846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
848 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
849 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
851 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
852 #. %2$s: BLOCK norms_text
855 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
856 #. %6$s: CASE 'upper_case'
857 #. %7$s: CASE 'lower_case'
858 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
861 #. %11$s: norm | html
864 #. %14$s: BLOCK norms_options
865 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
866 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
867 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
871 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
872 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
874 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
876 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
877 #. %2$s: IF ( location == '' )
878 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
879 #. %4$s: location = BLOCK
882 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
884 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
887 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
888 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
890 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
891 #. %2$s: resultsloo.author | html
894 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
895 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
897 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
898 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
900 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
901 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
903 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
904 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
906 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
907 #. %18$s: resultsloo.edition | html
909 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
910 #. %21$s: resultsloo.place | html
912 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
913 #. %24$s: resultsloo.pages | html
915 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
916 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
918 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
922 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
923 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
925 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
926 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
929 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
930 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
934 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
940 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
941 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
944 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
945 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
948 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
949 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
953 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
959 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
960 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
963 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
964 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
967 #. %1$s: IF lette.branchname
968 #. %2$s: lette.branchname | html
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
973 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
974 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
976 #. %1$s: IF ( branchcode )
977 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
983 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
984 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
988 #. %2$s: basketgroup.name | html
990 #. %4$s: basketgroup.id | html
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
995 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
996 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
999 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1000 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1002 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1005 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1009 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1012 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1013 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1016 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1017 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1018 #. %3$s: span_title = BLOCK
1019 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1022 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1023 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1024 #. %9$s: span_title = BLOCK
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1030 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1031 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1032 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1033 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1036 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1037 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1040 #. %1$s: IF ccode_label
1041 #. %2$s: ccode_label | html
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1046 msgid "%s %s %s Collection %s "
1047 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1049 #. %1$s: IF ( hold.found )
1050 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1051 #. %3$s: IF ( hold.found )
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1054 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1055 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1057 #. For the first occurrence,
1058 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1059 #. %2$s: basket.basketname | html
1061 #. %4$s: basket.basketno | html
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1066 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1067 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1069 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1070 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1075 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1076 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1078 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1079 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1082 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1083 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1084 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1086 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1088 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1089 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1091 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1092 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1093 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1095 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1096 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1098 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1103 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1104 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
1108 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1109 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1110 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1113 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1114 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1115 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1116 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1118 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1119 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1121 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1122 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1125 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1127 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1131 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1132 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1135 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1139 #. %2$s: SWITCH unit.type
1140 #. %3$s: CASE 'POINT'
1141 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1142 #. %5$s: CASE 'INCH'
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1149 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1150 "SI Centimeters %s "
1154 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1155 #. %3$s: CASE 'surname'
1156 #. %4$s: CASE 'firstname'
1157 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1158 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1159 #. %7$s: CASE 'city'
1160 #. %8$s: CASE 'state'
1161 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1162 #. %10$s: CASE 'country'
1163 #. %11$s: CASE 'sort1'
1164 #. %12$s: CASE 'sort2'
1165 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1166 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1167 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1168 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1169 #. %17$s: CASE 'debarred'
1170 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1175 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1176 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1177 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1178 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1180 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1181 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1186 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1194 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1195 msgstr "%s %s %s | %s "
1198 #. %2$s: IF close_form
1199 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1203 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1204 "Please create a new active budget and retry. "
1207 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1208 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1213 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1214 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1216 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1217 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1222 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1223 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1225 #. %1$s: patron.title | html
1226 #. %2$s: patron.firstname | html
1227 #. %3$s: patron.surname | html
1228 #. %4$s: patron.title | html
1229 #. %5$s: patron.firstname | html
1230 #. %6$s: patron.surname | html
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1234 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1235 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1237 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1240 #. %1$s: IF log.info.status_before
1241 #. %2$s: before = log.info.status_before
1242 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1243 #. %4$s: display_before | html
1245 #. %6$s: after = log.info.status_after
1246 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1247 #. %8$s: display_after | html
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1250 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1253 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1254 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1259 msgid "%s %s %s unknown %s "
1260 msgstr "%s %s %s | %s "
1263 #. %2$s: USE KohaDates
1265 #. %4$s: sEcho | html
1266 #. %5$s: iTotalRecords | html
1267 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1268 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1269 #. %8$s: data.type | html
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1273 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1274 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1278 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1279 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1283 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1284 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1286 #. %1$s: - USE Koha -
1287 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1289 #. %4$s: delimiter | html
1290 #. %5$s: delimiter | html
1291 #. %6$s: delimiter | html
1292 #. %7$s: delimiter | html
1293 #. %8$s: delimiter | html
1294 #. %9$s: delimiter | html
1295 #. %10$s: delimiter | html
1296 #. %11$s: delimiter | html
1297 #. %12$s: delimiter | html
1298 #. %13$s: delimiter | html
1299 #. %14$s: delimiter | html
1300 #. %15$s: delimiter | html
1301 #. %16$s: delimiter | html
1302 #. %17$s: delimiter | html
1303 #. %18$s: delimiter | html
1304 #. %19$s: delimiter | html
1305 #. %20$s: delimiter | html
1306 #. %21$s: delimiter | html
1307 #. %22$s: delimiter | html
1308 #. %23$s: delimiter | html
1309 #. %24$s: delimiter | html
1310 #. %25$s: delimiter | html
1311 #. %26$s: delimiter | html
1312 #. %27$s: delimiter | html
1313 #. %28$s: delimiter | html
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1318 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1319 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1320 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1321 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1322 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1323 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1324 "%sBasket billing place%s "
1326 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1327 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1328 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1329 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1330 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1331 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1334 #. %1$s: - USE Koha -
1335 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1337 #. %4$s: delimiter | html
1338 #. %5$s: delimiter | html
1339 #. %6$s: delimiter | html
1340 #. %7$s: delimiter | html
1341 #. %8$s: delimiter | html
1342 #. %9$s: delimiter | html
1343 #. %10$s: delimiter | html
1344 #. %11$s: delimiter | html
1345 #. %12$s: delimiter | html
1346 #. %13$s: delimiter | html
1347 #. %14$s: delimiter | html
1348 #. %15$s: delimiter | html
1349 #. %16$s: delimiter | html
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1354 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1355 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1356 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1358 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1359 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1360 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1362 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1363 #. %2$s: SWITCH type
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1371 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1372 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1374 #. %1$s: - USE Koha -
1375 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1377 #. %4$s: - delimiter | html -
1378 #. %5$s: - delimiter | html -
1379 #. %6$s: - delimiter | html -
1380 #. %7$s: - delimiter | html -
1381 #. %8$s: - delimiter | html -
1382 #. %9$s: - delimiter | html -
1383 #. %10$s: - delimiter | html -
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1388 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1389 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1392 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1393 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1394 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1395 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1396 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1397 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1398 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1400 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1402 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1403 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1404 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1405 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1406 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1407 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1408 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1409 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1410 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1411 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1412 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1413 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1414 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1415 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1416 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1418 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1421 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1425 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1426 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1427 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1428 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1429 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1433 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1450 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1452 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1456 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1457 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1458 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1459 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1462 #. %1$s: - BLOCK role -
1463 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1464 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1465 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1466 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1467 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1468 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1469 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1470 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1471 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1472 #. %11$s: - CASE 'te' -
1473 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1474 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1475 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1476 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1477 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1478 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1479 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1480 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1481 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1482 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1483 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1484 #. %23$s: - CASE 'database' -
1485 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1488 #. %27$s: - BLOCK person -
1489 #. %28$s: IF p.openhub
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1493 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1494 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1495 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1496 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1497 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1498 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1499 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1500 "maintainer %s %s %s %s"
1503 #. %1$s: IF ( test_term )
1504 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1505 #. %3$s: test_term | html
1506 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1507 #. %5$s: test_term | html
1508 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1509 #. %7$s: test_term | html
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1515 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1516 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1518 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
1519 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1522 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1523 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1524 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1525 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1529 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1531 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1533 #. For the first occurrence,
1534 #. %1$s: basket.total_items | html
1535 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1536 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1541 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1542 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1544 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1545 #. %2$s: current_matcher_code | html
1546 #. %3$s: current_matcher_description | html
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1552 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1553 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1557 #. %3$s: statuscode | html
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1562 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1563 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1565 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1566 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1570 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1571 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1573 #. For the first occurrence,
1574 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1575 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1580 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1581 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1584 #. %2$s: basketgroup.name | html
1586 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1587 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1588 #. %6$s: basketgroup.name | html
1592 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1593 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1594 #. %12$s: basketgroup.name | html
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1597 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1598 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1600 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1601 #. %2$s: itemtype.description | html
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1604 msgid "%s %s (default)"
1605 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1607 #. %1$s: record.biblionumber | html
1608 #. %2$s: IF loop.first
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1612 msgid "%s %s (record kept) %s "
1613 msgstr "%s %sقبل %s"
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1620 msgid "%s %s 0 to order %s "
1621 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1624 #. %2$s: IF item.rota.active
1627 #. %5$s: IF !item.rota.active
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1630 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1631 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1633 #. %1$s: SWITCH m.code
1634 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1635 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1636 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1637 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1638 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1639 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1640 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1642 #. %10$s: m.code | html
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1647 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1648 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1649 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1650 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1651 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1654 #. %1$s: SWITCH m.code
1655 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1656 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1657 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1658 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1659 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1660 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1662 #. %9$s: m.code | html
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1667 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1668 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1669 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1670 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1671 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1672 "successfully. %s %s %s "
1675 #. %1$s: SWITCH m.code
1676 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1677 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1678 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1679 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1680 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1681 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1682 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1683 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1684 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1685 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1686 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1688 #. %14$s: m.code | html
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1693 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1694 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1695 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1696 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1697 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1698 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1699 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1700 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1701 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1702 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1703 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1706 #. %1$s: SWITCH m.code
1707 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1708 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1709 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1710 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1711 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1712 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1713 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1715 #. %10$s: m.code | html
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1720 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1721 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1722 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1723 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1724 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1727 #. %1$s: SWITCH m.code
1728 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1729 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1730 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1731 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1732 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1733 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1734 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1735 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1736 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1737 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1738 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1739 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1740 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1741 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1742 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1743 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1744 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1745 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1747 #. %21$s: m.code | html
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1752 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1753 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1754 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1755 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1756 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1757 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1758 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1759 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1760 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1761 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1762 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1763 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1764 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1765 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1766 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1769 #. %1$s: SWITCH m.code
1770 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1771 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1772 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1773 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1774 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1775 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1777 #. %9$s: m.code | html
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1782 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1783 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1784 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1785 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1786 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1789 #. %1$s: SWITCH m.code
1790 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1791 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1792 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1793 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1794 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1795 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1796 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1798 #. %10$s: m.code | html
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1803 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1804 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1805 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1806 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1807 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1811 #. %1$s: SWITCH m.code
1812 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1813 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1814 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1815 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1816 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1817 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1818 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1819 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1823 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1824 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1825 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1826 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1827 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1828 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1831 #. %1$s: SWITCH m.code
1832 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1833 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1834 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1835 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1836 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1837 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1838 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1839 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1840 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1841 #. %11$s: m.data.items_count | html
1842 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1843 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1844 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1845 #. %15$s: m.data.items_count | html
1847 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1848 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1849 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1850 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1851 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1852 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1853 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1854 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1856 #. %26$s: m.code | html
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1861 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1862 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1863 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1864 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1865 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1866 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1867 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1868 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1869 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1870 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1871 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1872 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1873 "libraries are still using it. %s %s %s "
1876 #. For the first occurrence,
1877 #. %1$s: SWITCH m.code
1878 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1879 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1880 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1881 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1882 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1883 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1884 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1886 #. %10$s: m.code | html
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1892 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1893 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1894 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1895 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1896 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1897 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1900 #. %1$s: SWITCH m.code
1901 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1902 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1903 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1904 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1905 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1906 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1908 #. %9$s: m.code | html
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1913 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1914 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1915 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1916 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1917 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1922 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1926 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1929 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1930 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1931 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1932 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1933 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1934 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1935 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1936 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1937 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1942 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1943 "Saturday %s Sunday %s "
1946 #. %1$s: SWITCH m.code
1947 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
1948 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1949 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
1950 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
1951 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
1952 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
1953 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
1954 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
1956 #. %11$s: m.code | html
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
1961 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
1962 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
1963 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
1964 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
1965 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
1968 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1969 #. %2$s: CASE "issue" -
1970 #. %3$s: CASE "return" -
1971 #. %4$s: CASE "payment" -
1972 #. %5$s: CASE # default case -
1973 #. %6$s: operation.action | html
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1977 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1978 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1980 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1981 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1982 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1983 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1984 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1985 #. %6$s: CASE "Return From" -
1986 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1987 #. %8$s: CASE "Return To" -
1988 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1989 #. %10$s: CASE "Branch" -
1990 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1991 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1992 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1993 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1994 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1995 #. %16$s: CASE "Day" -
1996 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1997 #. %18$s: CASE "Month" -
1998 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1999 #. %20$s: CASE "Year" -
2000 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2001 #. %22$s: CASE # default case -
2002 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2003 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2008 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2009 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2010 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2013 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2014 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2017 msgid "%s %s Data deleted "
2018 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
2020 #. %1$s: SWITCH m.code
2021 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2022 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2023 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2024 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2026 #. %7$s: m.code | html
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2031 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2032 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2033 "successfully. %s %s %s "
2036 #. For the first occurrence,
2037 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2038 #. %2$s: CASE 'default'
2039 #. %3$s: CASE 'never'
2040 #. %4$s: CASE 'forever'
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2045 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2046 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
2048 #. %1$s: IF ( ERROR )
2049 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2055 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2058 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
2060 #. For the first occurrence,
2062 #. %2$s: CASE 'email'
2063 #. %3$s: CASE 'print'
2065 #. %5$s: CASE 'feed'
2066 #. %6$s: CASE 'phone'
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2073 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2074 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
2076 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2077 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2080 msgid "%s %s Found in wrong place"
2085 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2087 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2088 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2089 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2092 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2093 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2099 msgid "%s %s Item being transferred to "
2100 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
2102 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2103 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2104 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2105 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2106 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2107 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2108 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2109 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2110 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2111 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2113 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2119 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2120 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2121 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2122 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2126 #. %2$s: CASE 'itype'
2127 #. %3$s: CASE 'ccode'
2128 #. %4$s: CASE 'location'
2129 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2130 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2137 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2138 "Holding library %s %s %s "
2140 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2146 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2147 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2149 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2150 #. %2$s: CASE "koha"
2151 #. %3$s: CASE "slip"
2154 #. %6$s: opac_new.lang | html
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2158 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2159 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2162 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2163 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2166 msgid "%s %s Lost (%s)"
2167 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2169 #. %1$s: SWITCH d.type
2170 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2171 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2172 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2173 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2177 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2178 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2181 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2185 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2186 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2194 msgstr "%s %s نه %s"
2196 #. %1$s: SWITCH code
2197 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2198 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2199 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2200 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2201 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2202 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2203 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2208 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2209 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2210 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2218 msgid "%s %s Not checked out %s "
2219 msgstr "%sغير معار%s"
2222 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2223 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2227 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2228 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2230 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2232 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2233 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2236 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2237 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2240 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2241 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2244 msgid "%s %s On order (%s)"
2245 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2247 #. %1$s: SET status_found = 0
2248 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2249 #. %3$s: SET status_found = 1
2250 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2251 #. %5$s: SET status_found = 1
2252 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2253 #. %7$s: SET status_found = 1
2254 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2255 #. %9$s: SET status_found = 1
2256 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2257 #. %11$s: SET status_found = 1
2258 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2259 #. %13$s: SET status_found = 1
2261 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2262 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2263 #. %17$s: s.lib | html
2264 #. %18$s: SET status_found = 1
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2271 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2272 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2274 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2276 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2290 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2294 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2295 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2296 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2299 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2300 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2301 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2302 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2307 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2308 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2309 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2311 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2312 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2315 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2316 #. %3$s: message.biblionumber | html
2317 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2318 #. %5$s: message.authid | html
2319 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2320 #. %7$s: message.biblionumber | html
2321 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2322 #. %9$s: message.biblionumber | html
2323 #. %10$s: message.reserve_id | html
2324 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2325 #. %12$s: message.biblionumber | html
2326 #. %13$s: message.itemnumber | html
2327 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2328 #. %15$s: message.biblionumber | html
2329 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2330 #. %17$s: message.authid | html
2331 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2332 #. %19$s: message.biblionumber | html
2333 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2334 #. %21$s: message.authid | html
2336 #. %23$s: IF message.error
2337 #. %24$s: message.error | html
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2342 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2343 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2344 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2345 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2346 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2347 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2348 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2349 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2350 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2354 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2355 #. %3$s: message.mmtid | html
2356 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2357 #. %5$s: message.biblionumber | html
2358 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2359 #. %7$s: message.authid | html
2360 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2364 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2365 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2366 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2369 #. %1$s: SWITCH m.code
2370 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2374 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2378 #. For the first occurrence,
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2385 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2386 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2388 #. %1$s: SWITCH m.code
2389 #. %2$s: CASE 'no_email'
2390 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2391 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2392 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2394 #. %7$s: m.code | html
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2399 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2400 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2401 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2402 "%s ERROR! - %s %s "
2406 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2411 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2415 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2416 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2417 #. %4$s: IF expires_on
2418 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2422 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2423 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2426 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2427 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2430 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2431 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2433 #. For the first occurrence,
2434 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2437 #. %4$s: CASE 'inherit'
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2442 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2443 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2445 #. %1$s: SWITCH m.code
2446 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2447 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2449 #. %5$s: m.code | html
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2454 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2456 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2459 #. %2$s: IF searchfield
2460 #. %3$s: searchfield | html
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2463 msgid "%s %s You searched for %s"
2464 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2466 #. %1$s: IF added.branchcode
2467 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2469 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2473 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2474 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2476 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2477 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2478 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2481 msgid "%s %s before %s "
2482 msgstr "%s %s قبل %s "
2484 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2485 #. %2$s: item.branches.size | html
2487 #. %4$s: item.branches.size | html
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2491 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2494 #. %1$s: IF l.shared
2495 #. %2$s: IF shared_by_other
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2499 msgstr "%s %s توسط "
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s: biblio.title | html
2503 #. %2$s: IF biblio.author
2504 #. %3$s: biblio.author | html
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2509 msgid "%s %s by %s%s"
2510 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2512 #. %1$s: title | html
2513 #. %2$s: IF ( author )
2514 #. %3$s: author | html
2516 #. %5$s: biblionumber | html
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2519 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2520 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2522 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2523 #. %2$s: rule.age | html
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2528 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2529 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2532 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2538 #. %1$s: holdsfirstname | html
2539 #. %2$s: holdssurname | html
2540 #. %3$s: waiting_holds | html
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2543 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2544 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2546 #. %1$s: patron.firstname | html
2547 #. %2$s: patron.surname | html
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2550 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2551 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2554 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2560 #. %1$s: IF (modified_items)
2561 #. %2$s: modified_items | html
2562 #. %3$s: modified_fields | html
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2568 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2571 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2572 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2574 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2578 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2583 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2585 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2594 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2597 #. %1$s: IF items.count
2598 #. %2$s: items.count | html
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2603 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2604 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2606 #. For the first occurrence,
2607 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2608 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2610 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2615 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2616 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2618 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2619 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2620 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2624 msgid "%s %s to %s %s "
2625 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2628 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2629 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2630 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2631 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2633 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2636 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2637 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2639 #. %1$s: count | html
2640 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2643 msgid "%s %s transferred."
2644 msgstr "%s %s منتقل شد."
2646 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2647 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2648 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2649 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2653 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2657 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2658 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2662 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2663 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2666 #. %2$s: IF ( slip )
2667 #. %3$s: slip | $raw
2671 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2674 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2675 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2678 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2679 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2680 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2683 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2686 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2687 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2689 #. %1$s: SWITCH type
2690 #. %2$s: CASE 'earlier'
2691 #. %3$s: CASE 'later'
2692 #. %4$s: CASE 'acronym'
2693 #. %5$s: CASE 'musical'
2694 #. %6$s: CASE 'broader'
2695 #. %7$s: CASE 'narrower'
2696 #. %8$s: CASE 'parent'
2699 #. %11$s: type | html
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2705 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2706 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2709 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2710 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2712 #. %1$s: budget.b_txt | html
2713 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2717 msgid "%s %s(inactive)%s"
2718 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2720 #. %1$s: record.recordid | html
2721 #. %2$s: IF record.reference
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2725 msgid "%s %s(ref)%s "
2726 msgstr "%s %sقبل %s"
2728 #. %1$s: error.barcode | html
2729 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2731 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2733 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2735 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2740 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2741 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2744 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2745 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2749 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2752 msgid "%s %s; ISBN:"
2753 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2755 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2765 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2766 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2768 #. %1$s: SWITCH f.name
2769 #. %2$s: CASE 'author'
2770 #. %3$s: CASE 'itype'
2771 #. %4$s: CASE 'location'
2772 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2773 #. %6$s: CASE 'title-series'
2774 #. %7$s: CASE 'subject'
2775 #. %8$s: CASE 'ccode'
2776 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2777 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2785 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2786 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2788 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2792 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2795 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2796 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2798 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2799 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2800 #. %3$s: tagfield | html
2801 #. %4$s: authtypecode | html
2804 #. %7$s: action | html
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2808 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2809 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2811 #. %1$s: IF ( label_ids )
2812 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2813 #. %3$s: label_count | html
2815 #. %5$s: label_count | html
2817 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2818 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2819 #. %9$s: item_count | html
2821 #. %11$s: item_count | html
2824 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2825 #. %15$s: multi_batch_count | html
2827 #. %17$s: multi_batch_count | html
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2833 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2834 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2836 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2837 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2839 #. %1$s: IF ( label_ids )
2840 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2841 #. %3$s: card_count | html
2843 #. %5$s: card_count | html
2845 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2846 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2847 #. %9$s: borrower_count | html
2849 #. %11$s: borrower_count | html
2851 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2853 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2854 #. %16$s: multi_batch_count | html
2856 #. %18$s: multi_batch_count | html
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
2862 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2863 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2864 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2866 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2867 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2871 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
2875 msgstr "%s %sردمك :"
2877 #. %1$s: nnoverdue | html
2878 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2881 #. %5$s: todaysdate | html
2882 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
2885 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2886 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2888 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2890 #. %3$s: CASE 'ordered'
2891 #. %4$s: CASE 'partial'
2892 #. %5$s: CASE 'complete'
2893 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
2897 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2898 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2903 #. %3$s: CASE 'ordered'
2904 #. %4$s: CASE 'partial'
2905 #. %5$s: CASE 'complete'
2906 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
2911 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2912 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2914 #. %1$s: selected=relationship | html
2915 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2918 msgid "%s %sNone specified"
2919 msgstr "%s %sغير محدد"
2921 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
2922 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
2925 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
2926 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2931 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2932 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2934 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2935 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2936 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2937 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2938 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2939 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2940 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2941 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2943 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
2946 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2947 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
2951 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
2955 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2956 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2958 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2960 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2961 #. %2$s: CASE 'receiving'
2962 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
2967 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2971 #. %2$s: IF (errcode==2)
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2974 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2975 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2977 #. For the first occurrence,
2978 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2979 #. %2$s: matches.0 | html
2980 #. %3$s: matches.1 | html
2981 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2982 #. %5$s: matches.0 | html
2983 #. %6$s: matches.1 | html
2984 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2985 #. %8$s: matches.0 | html
2986 #. %9$s: matches.1 | html
2987 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2988 #. %11$s: matches.0 | html
2989 #. %12$s: matches.1 | html
2990 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2991 #. %14$s: matches.0 | html
2992 #. %15$s: matches.1 | html
2993 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2994 #. %17$s: matches.0 | html
2995 #. %18$s: matches.1 | html
2996 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2997 #. %20$s: matches.0 | html
2998 #. %21$s: matches.1 | html
2999 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3000 #. %23$s: matches.0 | html
3001 #. %24$s: matches.1 | html
3003 #. %26$s: serial.serialseq | html
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3009 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3010 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3011 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
3013 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3014 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3015 #. %3$s: tagfield | html
3018 #. %6$s: action | html
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3022 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3023 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
3025 #. %1$s: SWITCH m.code
3026 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3028 #. %4$s: m.code | html
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3033 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3038 #. %2$s: IF tablename
3041 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3045 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3046 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3048 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3049 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3052 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3053 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
3056 #. %2$s: IF flagloo.yes
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3062 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3063 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
3065 #. %1$s: SWITCH m.code
3066 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3067 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3068 #. %4$s: m.letter_code | html
3069 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3070 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3071 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3072 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3073 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3075 #. %11$s: m.code | html
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3080 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3081 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3082 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3083 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3084 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3088 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3091 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3092 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3093 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3095 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3096 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3101 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3102 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
3104 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3105 #. %2$s: IF cash_register
3106 #. %3$s: cash_register.id | html
3109 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3110 #. %7$s: cash_register.id | html
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3115 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3116 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3117 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3119 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3120 #. %2$s: IF class_source
3123 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3124 #. %6$s: IF sort_rule
3127 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3128 #. %10$s: IF split_rule
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3135 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3136 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3137 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3139 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
3140 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
3143 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3144 #. %2$s: IF framework
3147 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3148 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3149 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3154 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3155 "framework for %s (%s)? %s "
3157 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
3160 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3163 #. %4$s: library.branchcode | html
3165 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3166 #. %7$s: library.branchcode | html
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3171 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3172 "of library '%s' %s "
3173 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3175 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3176 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3179 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3184 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3185 "authority type %s "
3187 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
3190 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3191 #. %2$s: IF city.cityid
3194 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3199 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3200 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3202 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3203 #. %2$s: IF debit_type.code
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3209 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3210 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
3214 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3215 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3218 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3219 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
3223 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3224 #. %4$s: authtypecode | html
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3233 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3234 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3238 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3239 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3242 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3243 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
3246 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3247 #. %3$s: label | html
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3252 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3254 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
3256 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3257 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3261 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3262 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3267 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3270 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3271 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3273 #. For the first occurrence,
3274 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3279 msgid "%s › Results%s"
3280 msgstr "%s › النتائج%s"
3282 #. %1$s: IF ( run_report )
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3286 msgid "%s › Results%s "
3287 msgstr "%s › النتائج%s "
3289 #. %1$s: IF no_op_set
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3293 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3294 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
3296 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3297 #. %2$s: item.barcode | html
3298 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3301 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3302 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
3304 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3305 #. %2$s: item.barcode | html
3306 #. %3$s: borrower.firstname | html
3307 #. %4$s: borrower.surname | html
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3310 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3313 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3314 #. %2$s: item.barcode | html
3315 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3319 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3320 "anymore since %s. "
3322 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از %s دیگر قابل تمدید نیست. "
3324 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3325 #. %2$s: item.barcode | html
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3329 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3330 "because the patron's account is expired"
3332 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
3333 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
3335 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3336 #. %2$s: item.barcode | html
3337 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3341 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3344 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از %s قابل تمدید نیست. "
3346 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3347 #. %2$s: item.barcode | html
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3350 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3352 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از %s قابل تمدید نیست. "
3354 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3355 #. %2$s: item.barcode | html
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3358 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3359 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
3361 #. %1$s: p.metadata.name | html
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3364 msgid "%s ( other format via plugin)"
3367 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3368 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3371 msgid "%s (%s days)"
3372 msgstr "%s (%s روز)"
3374 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3375 #. %2$s: patron.get_age | html
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3378 msgid "%s (%s years) "
3379 msgstr "%s (%s سال)"
3381 #. %1$s: IF location
3382 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3384 #. %4$s: IF ( callnumber )
3385 #. %5$s: callnumber | html
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3389 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3392 #. %1$s: IF location
3393 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3395 #. %4$s: IF ( callnumber )
3396 #. %5$s: callnumber | html
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3400 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3401 msgstr "%s (%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3403 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3404 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3405 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3408 msgid "%s (%s). Due on %s"
3411 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3412 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3415 msgid "%s (Barcode: %s)"
3416 msgstr "%s (بارکد: %s)"
3418 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3419 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3422 msgid "%s (Currently on "%s")"
3423 msgstr "%s (هماکنون در «%s»)"
3425 #. For the first occurrence,
3426 #. %1$s: basketgroup.name | html
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3431 msgstr "%s (بسته شده)"
3433 #. %1$s: class_source.description | html
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3436 msgid "%s (default)"
3437 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3439 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3440 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3446 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3447 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3448 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3449 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3450 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3454 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3457 #. For the first occurrence,
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3463 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3464 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3475 msgid "%s (inactive)"
3476 msgstr "%s (غیرفعال)"
3481 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3484 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3485 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3487 #. %1$s: riloo.duedate | html
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3490 msgid "%s (overdue)"
3491 msgstr "%s (التأخير)"
3493 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3496 msgid "%s (probably okay if blank)"
3497 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3499 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3501 #. %3$s: IF books_loo.title
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3504 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3505 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3507 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3509 #. %3$s: IF (order.title)
3510 #. %4$s: order.title | html
3511 #. %5$s: IF order.author
3512 #. %6$s: order.author | html
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3517 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3518 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3524 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3525 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
3527 #. %1$s: report.total_success | html
3528 #. %2$s: report.total_records | html
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3531 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3532 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3534 #. %1$s: booksellerphone | html
3535 #. %2$s: booksellerfax | html
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3538 msgid "%s / Fax: %s"
3539 msgstr "%s / فاكس: %s"
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3559 msgid "%s 0 records %s "
3560 msgstr "%s 0 رکورد %s "
3562 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3563 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3564 #. %3$s: routinglists.count | html
3566 #. %5$s: routinglists.count | html
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3571 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3572 "subscription routing lists %s "
3573 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3575 #. %1$s: IF !rota.active
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3580 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3581 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3583 #. %1$s: IF ( active )
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3588 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3589 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3591 #. For the first occurrence,
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3596 msgid "%s Add incoming record"
3597 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3599 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3600 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3602 #. %4$s: nomatch_action | html
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3608 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3609 "processed) %s %s %s %s "
3610 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3615 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3616 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3621 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3622 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3624 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3627 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3628 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3630 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3635 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3640 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3644 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3645 "required for editing additional fields %s %s "
3648 #. For the first occurrence,
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3654 msgid "%s Address 2:"
3657 #. For the first occurrence,
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3666 msgid "%s Address 2: "
3667 msgstr "%s عنوان 2: "
3669 #. For the first occurrence,
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3678 #. For the first occurrence,
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3687 msgid "%s Address: "
3690 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3692 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3696 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3697 msgstr "%s همه کتابخانهها %s%s %s"
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3702 msgid "%s Always add items"
3703 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3705 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3706 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3707 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3708 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3710 #. %6$s: item_action | html
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3716 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3717 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3720 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3725 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3726 "administrator to resolve this problem. %s "
3728 "%s هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
3731 #. For the first occurrence,
3732 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3736 msgid "%s An unknown error has occurred."
3737 msgstr "%s حدث خطأ."
3739 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3740 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3741 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3745 #. %7$s: op_count | html
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3749 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3751 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3759 msgid "%s Article requests"
3762 #. %1$s: IF (del_biblio)
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3768 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3769 "not be deleted. %s "
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
3775 msgid "%s Card number: "
3776 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3778 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3779 #. %2$s: categorycode | html
3781 #. %4$s: categorycode | html
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3786 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3788 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3790 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3791 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3794 msgid "%s Checked out (%s),"
3795 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s: issuecount | html
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
3802 msgid "%s Checkout(s)"
3803 msgstr "%s الإعارات"
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
3808 msgid "%s Circulation note: "
3809 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3811 #. For the first occurrence,
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3820 #. For the first occurrence,
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3834 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3835 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3836 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3837 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3838 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3840 #. %8$s: import_status | html
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
3847 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3850 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3853 #. %1$s: IF data.closed
3854 #. %2$s: ELSIF data.expired
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3858 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3859 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3861 #. %1$s: IF invoice.closedate
3862 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3867 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3868 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
3873 msgid "%s Confirm password: "
3874 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3876 #. For the first occurrence,
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3882 msgid "%s Contact note: "
3883 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3885 #. For the first occurrence,
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3894 #. For the first occurrence,
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3903 msgid "%s Country: "
3906 #. For the first occurrence,
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3911 msgid "%s Create a new "
3912 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3914 #. For the first occurrence,
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3920 msgid "%s Create a new club template %s "
3921 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3923 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3924 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3926 #. %4$s: tablename | html
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3929 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3930 msgstr "العملة = %s"
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3935 msgid "%s Date of birth: "
3936 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3938 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
3939 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
3944 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
3945 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
3953 #. %1$s: IF humanbranch
3954 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3960 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3961 "and fine rules for all libraries %s "
3963 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3966 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3968 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3970 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3972 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3974 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3976 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3978 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3979 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3982 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
3983 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3984 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
3986 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
3990 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3991 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3992 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
3998 msgid "%s Disabled %s "
3999 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4001 #. For the first occurrence,
4002 #. %1$s: ELSIF batch_id
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4009 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4015 #. For the first occurrence,
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4022 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
4024 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4028 msgstr "%s فعالشده "
4030 #. %1$s: IF ( error )
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4039 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4040 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4048 #. %1$s: IF ( areas )
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4051 msgid "%s Filter by area "
4052 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
4054 #. For the first occurrence,
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4060 msgid "%s First name:"
4061 msgstr "%s نام کوچک:"
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4066 msgid "%s First name: "
4067 msgstr "%s الاسم الاول: "
4069 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4071 #. %3$s: value.lib | html
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4075 msgid "%s For loan %s %s %s "
4076 msgstr "%s %s %s %s %s "
4078 #. For the first occurrence,
4079 #. %1$s: authtypecode | html
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4083 msgid "%s Framework"
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4089 msgid "%s From any library "
4090 msgstr "%s من أي مكتبة "
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4095 msgid "%s From home library "
4096 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
4098 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4099 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4100 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4101 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4106 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4109 #. %1$s: IF budget_period_id
4110 #. %2$s: budget_period_description | html
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4115 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4116 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
4118 #. %1$s: IF deleted.title
4119 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4121 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4125 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4131 msgid "%s Guarantor first name: "
4132 msgstr "%s الاسم الاول: "
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4137 msgid "%s Guarantor surname: "
4138 msgstr "%s الاسم الاول: "
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s: holds_count | html
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4146 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
4148 #. For the first occurrence,
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4153 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4154 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4159 msgid "%s Ignore items"
4160 msgstr "%s تجاهل المواد"
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4165 msgid "%s Image file"
4166 msgstr "%s ملف صورة"
4168 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4169 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4170 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4171 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4175 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4176 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4181 msgid "%s Initials: "
4182 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4187 msgid "%s Item floats "
4188 msgstr "%s طواف المادة"
4190 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4193 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4199 msgid "%s Item returns home "
4200 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4205 msgid "%s Item returns to issuing library "
4206 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4208 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4209 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4210 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4211 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4212 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4215 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4220 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4221 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4223 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4224 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4226 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4227 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4228 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4229 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4230 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4235 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4236 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4238 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4243 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4244 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4248 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4249 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4252 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4253 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4255 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4258 msgid "%s Missing (not scanned)"
4259 msgstr "x- محارف مفقودة"
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4266 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4267 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4274 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4275 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4277 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4282 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4283 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4288 msgid "%s Modify club "
4289 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4291 #. %1$s: IF club_template
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4294 msgid "%s Modify club template "
4295 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4297 #. %1$s: IF currency
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4302 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4303 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4305 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4310 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4311 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4313 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4318 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4319 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4321 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4326 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4327 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4329 #. %1$s: IF ( modify )
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4332 msgid "%s Modify subscription for "
4333 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
4335 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4339 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4340 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4342 #. For the first occurrence,
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4355 msgid "%s New course %s"
4356 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4358 #. For the first occurrence,
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4371 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4372 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4378 msgid "%s No active budgets %s "
4379 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4384 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4387 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4390 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4393 msgid "%s No barcode"
4394 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4396 #. For the first occurrence,
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4402 msgid "%s No barcode %s "
4403 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4405 #. For the first occurrence,
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4411 msgid "%s No basket group %s "
4412 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
4414 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4415 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4417 #. %4$s: failureMessage | html
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4421 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4427 msgid "%s No group "
4428 msgstr "مجموعة جديدة"
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4433 msgid "%s No holds allowed "
4434 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4436 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4438 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4442 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4443 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4449 msgid "%s No inactive budgets %s "
4450 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4452 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4453 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4454 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4456 #. %5$s: failureMessage | html
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4461 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4462 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4465 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4466 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4468 #. %4$s: failureMessage | html
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4473 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4480 msgid "%s No library "
4481 msgstr "%s من أي مكتبة "
4483 #. For the first occurrence,
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4489 msgid "%s No limitation %s "
4490 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4492 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4493 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4494 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4496 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4498 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4499 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4500 #. %9$s: biblio.match_score | html
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4504 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4512 msgid "%s No order found %s "
4513 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4515 #. For the first occurrence,
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4521 msgid "%s No results found %s "
4522 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4526 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4529 msgid "%s No title %s %s "
4530 msgstr "%s %s إلى %s %s "
4532 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4533 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4534 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4536 #. %5$s: failureMessage | html
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4541 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4547 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4550 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4551 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4563 msgid "%s Not defined yet %s "
4564 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4570 msgid "%s Not supported yet. %s "
4571 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4573 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4574 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4579 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4580 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4583 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4584 #. %2$s: error.value | html
4585 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4586 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4587 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4588 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4589 #. %7$s: error.value | html
4591 #. %9$s: error | html
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4596 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4597 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4598 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4599 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4600 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4601 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4607 msgid "%s OPAC note: "
4608 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4617 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4622 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4623 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4625 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4628 #. %1$s: IF ( total )
4629 #. %2$s: total | html
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4634 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4635 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4640 msgid "%s Other name: "
4641 msgstr "%s إسم آخر:: "
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4646 msgid "%s Other phone: "
4647 msgstr "%s هاتف آخر: "
4649 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4651 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4654 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4655 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4666 msgid "%s Owner and users "
4667 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4672 msgid "%s Owner, users and library "
4673 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4675 #. For the first occurrence,
4677 #. %2$s: current_page | html
4678 #. %3$s: total_pages | html
4679 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4683 msgid "%s Page %s / %s %s "
4684 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4686 #. %1$s: IF ( f.filename )
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4689 msgid "%s Parsing upload file "
4690 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4695 msgid "%s Password: "
4696 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4702 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4703 msgstr "مستخدم مقّيد"
4705 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4706 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4711 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4712 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
4714 #. %1$s: IF type == 'credit'
4715 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4719 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4720 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4722 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4723 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4724 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4725 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4726 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4727 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
4728 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4729 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4732 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4736 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4737 "%s Status unknown %s %s "
4738 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4742 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4743 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4744 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4750 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4752 #. For the first occurrence,
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4761 #. For the first occurrence,
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4773 msgid "%s Primary email: "
4774 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
4779 msgid "%s Primary phone: "
4780 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4785 #. %4$s: IF op == 'view'
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4788 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4789 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
4791 #. %1$s: IF datereceived
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4794 msgid "%s Receipt summary for "
4795 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4797 #. For the first occurrence,
4799 #. %2$s: name | html
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4804 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4805 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
4810 msgid "%s Registration date: "
4811 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
4818 msgid "%s Relatives' checkouts"
4819 msgstr "إعارات الأقارب'"
4821 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4826 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4832 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4833 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4835 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4836 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4837 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4839 #. %5$s: overlay_action | html
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
4845 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4846 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
4847 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4852 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4853 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4855 #. %1$s: IF ( reserved )
4856 #. %2$s: name | html
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4859 msgid "%s Reserve found for %s ("
4860 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4862 #. For the first occurrence,
4863 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4864 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4866 #. %4$s: d.comment | $raw
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
4873 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4876 #. For the first occurrence,
4877 #. %1$s: debarments.size | html
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
4881 msgid "%s Restrictions"
4882 msgstr "إزالة القيود"
4884 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4889 msgid "%s START %s END %s "
4890 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
4895 msgid "%s Salutation: "
4896 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
4903 msgid "%s Scan Index for: "
4904 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4906 #. %1$s: IF searchfield
4907 #. %2$s: searchfield | html
4909 #. %4$s: IF cities.count
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4912 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4913 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
4918 msgid "%s Secondary email: "
4919 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
4924 msgid "%s Secondary phone: "
4925 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4927 #. %1$s: IF skip_serialseq
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
4933 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4934 "is kept when an irregularity is found. %s "
4937 #. %1$s: batche.card_count | html
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4940 msgid "%s Single Patron Cards"
4941 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4943 #. %1$s: batche.card_count | html
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4946 msgid "%s Single patron cards"
4947 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4953 msgid "%s Something went wrong. %s "
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4960 msgstr "%s فرز 1:: "
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
4966 msgstr "%s فرز 2:: "
4968 #. For the first occurrence,
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4977 #. For the first occurrence,
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4989 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4992 msgid "%s Still checked out"
4993 msgstr "%sغير معار%s"
4995 #. For the first occurrence,
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5001 msgid "%s Street Number: "
5002 msgstr "%s رقم شارع:: "
5004 #. For the first occurrence,
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5010 msgid "%s Street number: "
5011 msgstr "%s رقم شارع:: "
5013 #. For the first occurrence,
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5022 msgid "%s Street type: "
5023 msgstr "%s نوع الشارع: "
5025 #. For the first occurrence,
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5032 msgstr "%s نام خانوادگی:"
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5037 msgid "%s Surname: "
5041 #. %2$s: loo.tab | html
5042 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5043 #. %4$s: loo.kohafield | html
5045 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5048 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5051 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5052 #. %13$s: loo.seealso | html
5054 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5056 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5058 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5059 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5061 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5062 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5064 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5065 #. %26$s: loo.value_builder | html
5067 #. %28$s: IF ( loo.link )
5068 #. %29$s: loo.link | html
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5074 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5075 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5076 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5079 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
5080 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
5081 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
5083 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5084 #. %2$s: error.value | html
5086 #. %4$s: error | html
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5091 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5094 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5100 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5101 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
5105 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5106 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5107 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5109 #. %7$s: report.total_success | html
5110 #. %8$s: report.total_records | html
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5115 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5116 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5117 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5120 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5123 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5124 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5129 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5130 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5137 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5138 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5144 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5145 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5155 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5156 "using the table configuration in this module. %s "
5159 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5160 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5163 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5164 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5167 #. %2$s: field.name | html
5170 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5173 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5174 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5180 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5181 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5187 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5188 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
5190 #. %1$s: IF nb_of_orders
5191 #. %2$s: nb_of_orders | html
5192 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5193 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5198 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5199 "vendors. %s Deletion not possible "
5200 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5206 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5207 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5209 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5212 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5215 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5218 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5219 msgstr "حذف المواد المحددة"
5221 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5224 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5227 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5228 #. %2$s: f.backend | html
5229 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5230 #. %4$s: f.value | html
5231 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5232 #. %6$s: f.value | html
5234 #. %8$s: f.name | html
5235 #. %9$s: f.value | html
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5240 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5241 "database: %s %s %s : %s %s "
5242 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5248 msgstr "استفاده شده در"
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5253 msgid "%s Username: "
5254 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5256 #. For the first occurrence,
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5281 msgid "%s Yes %s No %s "
5282 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5284 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5285 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5290 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5291 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5293 #. %1$s: IF checkout.renewals
5294 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5300 #. %1$s: IF searchfield
5301 #. %2$s: searchfield | html
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5304 msgid "%s You Searched for %s"
5305 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5311 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5314 #. %1$s: IF ( searchfield )
5315 #. %2$s: searchfield | html
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5318 msgid "%s You searched for %s"
5319 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5323 #. %3$s: ELSIF searchfield
5324 #. %4$s: searchfield | html
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5328 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5329 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5333 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5334 #. %4$s: IF op == 'view'
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5337 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5338 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
5340 #. For the first occurrence,
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5346 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5347 msgstr "%s کد پستی:"
5349 #. For the first occurrence,
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5358 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5359 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5362 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5365 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5372 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5373 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5374 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5375 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5376 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5383 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5384 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5385 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5386 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5387 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5388 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5389 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5390 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5393 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5394 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5397 msgid "%s after %s "
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5403 msgid "%s already in your cart"
5404 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5406 #. %1$s: item.countanalytics | html
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5409 msgid "%s analytics"
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. %1$s: IF ( result.author )
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5420 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5421 #. %2$s: loopro.author | html
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5426 msgstr "%s بواسط %s%s "
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5430 #. %2$s: reserveloo.author | html
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5436 msgstr "%s بواسط %s%s "
5438 #. %1$s: IF books_loo.author
5439 #. %2$s: books_loo.author | html
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5444 msgid "%s by %s%s %s "
5445 msgstr "%s %s%s %s "
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5449 #. %2$s: ordersloo.author | html
5451 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5452 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5454 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5458 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5459 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5466 msgid "%s by you %s %s "
5467 msgstr "%s بواسط %s%s "
5469 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5471 #. %3$s: biblio.author | html
5473 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5474 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5475 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5476 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5479 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5480 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5482 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5488 #. %1$s: errorfile | html
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5491 msgid "%s can't be opened"
5492 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5494 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5500 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5501 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5502 #. %3$s: missing_critical.key | html
5503 #. %4$s: missing_critical.value | html
5505 #. %6$s: missing_critical.key | html
5506 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5507 #. %8$s: missing_critical.value | html
5508 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5509 #. %10$s: missing_critical.value | html
5512 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5513 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5518 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5519 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5520 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5521 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5523 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
5524 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
5525 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5527 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5530 msgid "%s data added"
5531 msgstr "%sبيانات مضافة"
5533 #. %1$s: deliverytime | html
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5543 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5545 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5551 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5552 "permissions to delete this record."
5553 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5555 #. %1$s: HANDLED | html
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5558 msgid "%s directories processed."
5559 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5561 #. %1$s: TOTAL | html
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5564 msgid "%s directories scanned."
5565 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5567 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5569 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5572 msgid "%s disabled %s %s "
5573 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5580 msgid "%s failed to unpack."
5581 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5583 #. %1$s: IF searchmember
5584 #. %2$s: searchmember | html
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5588 msgid "%s for '%s'%s"
5589 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5591 #. For the first occurrence,
5592 #. %1$s: authtypecode | html
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5598 msgid "%s framework"
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5605 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5606 "before deleting this budget."
5608 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5610 #. For the first occurrence,
5611 #. %1$s: loop_order.holds | html
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5615 msgid "%s hold(s) left"
5616 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5622 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5625 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5627 #. %1$s: LoginBranchname | html
5628 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5631 msgid "%s holdings (%s)"
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5638 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5639 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5641 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5644 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5645 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5647 #. %1$s: total | html
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5650 msgid "%s images found"
5651 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5653 #. %1$s: imported | html
5654 #. %2$s: IF ( lastimported )
5655 #. %3$s: lastimported | html
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5659 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5660 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5662 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5663 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5667 msgstr "%s لا شيء %s "
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5672 msgid "%s in tab %s"
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5678 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5679 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5684 msgid "%s is permitted!"
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5690 msgid "%s is prohibited!"
5693 #. %1$s: irregular_issues | html
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5700 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5701 #. %3$s: IF st == subtype
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5704 msgid "%s issues %s %s "
5705 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
5710 msgid "%s item mandatory fields empty"
5711 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5713 #. %1$s: num_items | html
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5716 msgid "%s item records found and staged"
5717 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5722 msgid "%s item(s) added to your cart"
5723 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5730 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5731 "deleting this record."
5733 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5735 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5738 msgid "%s item(s) attached."
5739 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5741 #. %1$s: not_deleted_items | html
5742 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5743 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5747 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5748 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5750 #. %1$s: deleted_items | html
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5753 msgid "%s item(s) deleted."
5754 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s: loop_order.items | html
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
5761 msgid "%s item(s) left"
5762 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5764 #. %1$s: total | html
5765 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5766 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5771 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5772 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5774 #. %1$s: moddatecount | html
5775 #. %2$s: date | $KohaDates
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5778 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5779 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5781 #. %1$s: total | html
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5784 msgid "%s lines found."
5785 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5787 #. For the first occurrence,
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5793 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5794 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
5814 msgid "%s months %s%s %s "
5815 msgstr "%s %s %s %s %s "
5817 #. %1$s: alreadyindb | html
5818 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5819 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5824 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5827 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5830 #. %1$s: invalid | html
5831 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5832 #. %3$s: lastinvalid | html
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5837 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5838 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5840 #. %1$s: selected_count | html
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5843 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5846 #. %1$s: selected_count | html
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5849 msgid "%s note(s) marked as seen."
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5855 msgid "%s of %s renewals remaining"
5856 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5858 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5859 #. %2$s: total | html
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5862 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5865 #. For the first occurrence,
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5873 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5874 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
5878 msgstr "%s لا شيء %s "
5880 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
5885 msgid "%s on %s until %s"
5886 msgstr "%s في %s حتى %s"
5888 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5898 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5899 "delete this record."
5900 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5902 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
5905 msgid "%s order(s) attached."
5906 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
5913 msgid "%s order(s) left"
5914 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5916 #. %1$s: overwritten | html
5917 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5918 #. %3$s: lastoverwritten | html
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5922 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5923 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5925 #. %1$s: TotalDel | html
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5928 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5929 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5931 #. %1$s: TotalDel | html
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
5934 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5935 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5937 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
5940 msgid "%s patrons will be deleted"
5941 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5943 #. %1$s: TotalDel | html
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
5946 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5947 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5949 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
5952 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
5953 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5955 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5961 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5964 msgid "%s preferences"
5965 msgstr "%s المفضلات"
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5971 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5972 "check the server log for more details."
5974 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5980 msgid "%s quotes saved."
5981 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5983 #. For the first occurrence,
5984 #. %1$s: errcon.server | html
5985 #. %2$s: errcon.seq | html
5986 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
5990 msgid "%s record %s: %s"
5993 #. For the first occurrence,
5994 #. %1$s: authority.count_usage | html
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5999 msgid "%s record(s)"
6000 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
6002 #. %1$s: deleted_records | html
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6005 msgid "%s record(s) deleted."
6006 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
6008 #. %1$s: total | html
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6011 msgid "%s records in file"
6012 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
6014 #. %1$s: import_errors | html
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6017 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6018 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
6020 #. %1$s: total | html
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6023 msgid "%s records parsed"
6024 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
6026 #. %1$s: staged | html
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6029 msgid "%s records staged"
6030 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
6032 #. %1$s: matched | html
6033 #. %2$s: matcher_code | html
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6037 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6040 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
6042 #. %1$s: total | html
6043 #. %2$s: IF ( query_desc )
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6046 msgid "%s result(s) found %sfor "
6047 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
6049 #. %1$s: total | html
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6052 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6053 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
6055 #. %1$s: breeding_count | html
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6058 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6059 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6063 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6066 #. %1$s: total | html
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6069 msgid "%s results found "
6070 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
6072 #. %1$s: count | html
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6075 msgid "%s shipments"
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6086 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6089 msgid "%s subscription(s) attached."
6090 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6097 msgid "%s subscription(s) left"
6098 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
6100 #. %1$s: suggestions_count | html
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6103 msgid "%s suggestions waiting. "
6104 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
6106 #. %1$s: resul.used | html
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6112 #. For the first occurrence,
6113 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6120 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6123 msgid "%s unavailable:"
6124 msgstr "%s غير متاح:"
6127 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6128 #. %3$s: IF st == subtype
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6131 msgid "%s weeks %s %s "
6132 msgstr "%s %s %s %s "
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6137 msgid "%s will expire before "
6138 msgstr "%s سينتهي قبل "
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6146 #. For the first occurrence,
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6157 #. For the first occurrence,
6159 #. %2$s: sEcho | html
6160 #. %3$s: iTotalRecords | html
6161 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6162 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6163 #. %6$s: data.cardnumber | html
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6169 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6170 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6174 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6175 #. %3$s: CASE 'config_only'
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6178 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6179 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
6182 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6185 msgid "%s | Config: %s "
6186 msgstr "%s لا شيء %s "
6189 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6192 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6196 #. %2$s: IF memcached_namespace
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6199 msgid "%s | Namespace: %s"
6200 msgstr "%s / فاكس: %s"
6203 #. %2$s: IF memcached_servers
6204 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6207 msgid "%s | Status: %s %s "
6208 msgstr "%s %s إلى %s %s "
6211 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6212 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6213 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6214 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6215 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6216 #. %7$s: IF data.overdues
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6220 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6221 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6225 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6227 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6230 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6231 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
6233 #. %1$s: unlimited_total | html
6234 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6235 #. %3$s: limit | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6239 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6240 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s: IF framework
6244 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6245 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6253 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6254 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6256 #. %1$s: IF ( Supplier )
6257 #. %2$s: Supplier | html
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6261 msgid "%s%s : %sLate orders"
6262 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6265 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6271 #. For the first occurrence,
6273 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6274 #. %3$s: LibraryName | html
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6279 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6280 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6282 #. For the first occurrence,
6283 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6284 #. %2$s: batche.label_count | html
6286 #. %4$s: batche.label_count | html
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6291 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6292 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6294 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6295 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6296 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6297 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6298 #. %5$s: loopro.object | html
6300 #. %7$s: loopro.object | html
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6305 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6306 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6308 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6309 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6311 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6312 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6313 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6314 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6316 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6317 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6319 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6320 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6322 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6323 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6327 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6328 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6331 #. %2$s: data.overdues | html
6333 #. %4$s: data.issues | html
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6336 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6337 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6339 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6340 #. %2$s: letter.content.length | html
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6345 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6346 msgstr "x- محارف مفقودة"
6348 #. %1$s: IF letter.branchcode
6349 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6354 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6355 msgstr "همه کتابخانه ها"
6357 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6358 #. %2$s: patron.phone | html
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6363 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6364 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6366 #. %1$s: IF ( patron.email )
6367 #. %2$s: patron.email | html
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6372 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6373 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6375 #. %1$s: IF ( comments )
6376 #. %2$s: comments | html
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6381 msgid "%s%s%s(none)%s"
6382 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6384 #. %1$s: searchfield | html
6386 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6389 #. %6$s: action | html
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6393 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6394 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6396 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6397 #. %2$s: frameworkcode | html
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6402 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6403 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6405 #. %1$s: IF ( lastdate )
6406 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6411 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6412 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6414 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6415 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6421 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
6423 #. For the first occurrence,
6424 #. %1$s: IF ( template_id )
6425 #. %2$s: template_id | html
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6431 msgid "%s%s%sN/A%s "
6432 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6434 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6435 #. %2$s: loopro.title | html
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6440 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6443 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6444 #. %2$s: loopro.barcode | html
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6449 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6450 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6452 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6453 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6458 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6459 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6461 #. %1$s: IF ( slip )
6462 #. %2$s: slip | html
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6467 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6468 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6470 #. For the first occurrence,
6472 #. %2$s: IF limit_desc
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6476 msgid "%s%s with limit(s): "
6477 msgstr "%s%s في الحدود: : "
6479 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6480 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6481 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6483 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6484 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6485 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6486 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6489 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6490 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6492 #. For the first occurrence,
6493 #. %1$s: biblio.title | html
6494 #. %2$s: IF biblio.author
6495 #. %3$s: biblio.author | html
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6500 msgid "%s%s, by %s%s"
6501 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6503 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6504 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6505 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6507 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6510 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6511 msgstr "%s%s, %s%s ("
6513 #. For the first occurrence,
6514 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6515 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6516 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6521 msgid "%s%s, %s%s ("
6522 msgstr "%s%s, %s%s ("
6525 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6526 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6528 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6531 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6532 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6534 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6535 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6538 msgid "%s%sModify tag "
6539 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6541 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6542 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6544 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6547 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6548 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6550 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6551 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6553 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6556 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6557 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6559 #. %1$s: count | html
6560 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6561 #. %3$s: showncount | html
6562 #. %4$s: hiddencount | html
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6565 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6566 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6568 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6569 #. %2$s: title |html
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6573 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6574 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6576 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6577 #. %2$s: subscriptionid | html
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6581 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6582 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
6584 #. %1$s: IF op == 'edit'
6585 #. %2$s: PROCESS ServerType
6586 #. %3$s: server.servername | html
6588 #. %5$s: IF op == 'add'
6589 #. %6$s: PROCESS ServerType
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6593 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6594 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6596 #. %1$s: IF ( saved1 )
6597 #. %2$s: ELSIF ( create )
6598 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6601 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6602 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6604 #. %1$s: IF ( build1 )
6605 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6606 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6607 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6608 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6609 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6615 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6616 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6617 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6618 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6621 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6622 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6623 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6625 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6626 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6627 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6632 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6633 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6639 msgid "%s(deleted patron)%s "
6640 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6642 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6647 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6648 msgstr "(s%) s% s% "
6650 #. For the first occurrence,
6651 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6657 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6658 msgstr "(s%) s% s% "
6660 #. For the first occurrence,
6661 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6667 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6668 msgstr "(s%) s% s% "
6670 #. %1$s: loo.kohafield | html
6672 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6675 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6678 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6680 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6682 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6686 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6687 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6689 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6692 #. For the first occurrence,
6693 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6694 #. %2$s: item_loo.author | html
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6699 msgid "%s, by %s%s "
6700 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6702 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6703 #. %2$s: overdueloo.author | html
6705 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6706 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6710 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6711 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6713 #. For the first occurrence,
6714 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6715 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6717 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6721 msgid "%s, by %s%s%s- "
6722 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6724 #. For the first occurrence,
6725 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6726 #. %2$s: savedreport.id | html
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6730 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
6739 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6744 msgid "%sActive%sInactive%s"
6745 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
6751 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6752 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6754 #. %1$s: IF ( opadd )
6755 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6758 #. %5$s: IF (firstname)
6759 #. %6$s: firstname | html
6761 #. %8$s: IF (surname)
6762 #. %9$s: surname | html
6764 #. %11$s: IF ( categoryname )
6765 #. %12$s: categoryname | html
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
6781 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6782 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6784 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6785 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6787 #. %1$s: IF ( opadd )
6788 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6791 #. %5$s: IF ( categoryname )
6792 #. %6$s: categoryname | html
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
6808 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6809 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6811 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6812 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6814 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
6819 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6820 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
6822 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
6827 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6828 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6836 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6837 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6838 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6839 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6841 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6842 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6849 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6852 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
6854 #. %1$s: IF humanbranch
6855 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6861 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6862 "policy by patron category%s"
6864 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6866 #. %1$s: IF (errcode==1)
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6869 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6870 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6872 #. %1$s: IF ( value.default )
6874 #. %3$s: value.display_value | html
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6878 msgid "%sDefault%s%s%s"
6879 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6881 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6884 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6885 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6887 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6889 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6894 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6895 "the item number from this barcode.%s "
6897 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6898 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6899 "من هذا الباركود.%s "
6901 #. %1$s: IF course_id
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6906 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6909 #. %1$s: IF ( layout_id )
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6914 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6915 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6917 #. %1$s: IF ( layout_id )
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6922 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6923 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6925 #. %1$s: IF (template_id)
6928 #. %4$s: IF (template_id)
6929 #. %5$s: template_id | html
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6933 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6934 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6936 #. %1$s: IF ( layout_id )
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6941 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6942 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6944 #. %1$s: IF (profile_id)
6947 #. %4$s: IF (profile_id)
6948 #. %5$s: profile_id | html
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6952 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6953 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6955 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6957 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6959 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6961 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6963 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6965 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6967 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6969 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6971 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6973 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6975 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6976 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6977 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6980 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
6985 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6986 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6987 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6989 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6992 #. For the first occurrence,
6993 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6995 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6997 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6999 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7001 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7003 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7005 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7007 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7009 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7011 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7013 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7015 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7021 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7022 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7023 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7024 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
7026 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7027 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7029 #. %4$s: patron.sex | html
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7033 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7034 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
7036 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7037 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7039 #. %4$s: patron.sex | html
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7043 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7044 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
7046 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7048 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7050 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7054 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7055 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
7057 #. For the first occurrence,
7058 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7060 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7065 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7066 msgstr "مكان التوصيل:"
7077 #. %10$s: sep | html
7078 #. %11$s: sep | html
7079 #. %12$s: sep | html
7080 #. %13$s: sep | html
7081 #. %14$s: sep | html
7082 #. %15$s: sep | html
7083 #. %16$s: sep | html
7084 #. %17$s: sep | html
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7089 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7090 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7091 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7092 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7095 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7097 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7101 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7102 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
7104 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7109 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7110 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
7112 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7117 msgid "%sHidden%sShown%s"
7118 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
7120 #. %1$s: BLOCK subject
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7127 #. %1$s: IF humanbranch
7128 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7133 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7135 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
7138 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7139 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7140 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7141 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7142 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7143 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7149 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7150 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7152 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
7153 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
7155 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7156 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7160 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7161 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
7163 #. %1$s: IF biblio.item_error
7165 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7169 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7173 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7174 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7175 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7180 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7181 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
7183 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7184 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7187 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7188 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
7199 #. %10$s: sep | html
7200 #. %11$s: sep | html
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7205 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7206 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7210 #. %1$s: IF ( modify )
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7215 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7216 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7218 #. %1$s: IF ( action_modify )
7220 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7222 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7226 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7227 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7229 #. %1$s: IF cash_register
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7234 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7237 #. %1$s: IF framework
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7242 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7243 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7250 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7251 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7253 #. %1$s: IF ( modify )
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7258 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7259 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7261 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7263 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7267 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7268 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7270 #. %1$s: IF ( budget_id )
7273 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7274 #. %5$s: budget_name | html
7275 #. %6$s: budget_period_description | html
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7279 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7280 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7282 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7284 #. %3$s: basketname | html
7285 #. %4$s: basketno | html
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7288 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7289 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7291 #. %1$s: IF record.permanent
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7310 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7311 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7313 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7318 msgid "%sOverdue!%s %s"
7319 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
7321 #. %1$s: - BLOCK subject -
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7325 msgid "%sOverdue:%s "
7328 #. INPUT type=button
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7331 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7332 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
7334 #. %1$s: IF ( reserved )
7335 #. %2$s: branchname | html
7337 #. %4$s: IF ( waiting )
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7342 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7343 "and then attempt transfer: %s "
7345 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7348 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7350 #. %3$s: IF errors.no_file
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7355 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7356 "select a file to upload.%s "
7358 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7360 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7362 #. %3$s: IF errors.no_file
7364 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7369 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7370 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7372 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7378 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7379 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7385 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7386 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7388 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7389 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7392 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7399 msgid "%sThis record has no items.%s "
7400 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7407 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7408 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7409 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7412 #. INPUT type=button
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7414 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7417 #. %1$s: IF currency.archived
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7424 #. For the first occurrence,
7425 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7431 msgid "%sYes%s %s"
7432 msgstr "%sنعم%s %s"
7434 #. For the first occurrence,
7435 #. %1$s: IF record.public
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7457 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7459 #. %1$s: IF field.searchable
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7464 msgid "%sYes%sNo%s "
7465 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7467 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7470 msgid "%sa - Earlier heading"
7471 msgstr "%sa - رأس سابق"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7478 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7480 #. %1$s: IF ( issn )
7483 #. %4$s: IF ( issn )
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7486 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7487 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7489 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7490 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7497 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7500 msgid "%sb - Later heading"
7501 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7503 #. %1$s: IF ( reser.author )
7504 #. %2$s: reser.author | html
7506 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7509 msgid "%sby %s%s %s ("
7510 msgstr "%s %s%s %s "
7512 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7513 #. %2$s: result_se.author | html
7515 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7516 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7517 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7519 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7520 #. %9$s: result_se.place | html
7522 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7523 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7525 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7526 #. %15$s: result_se.pages | html
7528 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7531 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7532 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7534 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7537 msgid "%sd - Acronym"
7538 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7540 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7541 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7542 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7543 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7545 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7549 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7550 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7552 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7555 msgid "%sf - Musical composition"
7556 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7558 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7561 msgid "%sg - Broader term"
7562 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7564 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7567 msgid "%sh - Narrower term"
7568 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7570 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7573 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7574 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7576 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7579 msgid "%sn - Not applicable"
7580 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7582 #. For the first occurrence,
7583 #. %1$s: IF cities.count
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7594 msgid "%sor choose "
7597 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7600 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7601 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7603 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7604 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7605 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7606 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7608 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7610 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7613 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7614 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7616 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7619 msgid "%st - Immediate parent body"
7620 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7622 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7623 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7624 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7628 msgstr "%sx%s = %s "
7630 #. %1$s: IF currency.active
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7640 "Български (Bulgarian) "
7643 "Български (Bulgarian) "
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7649 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7652 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7658 "Українська "
7659 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7661 "Українська "
7662 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7666 msgid "עברית (Hebrew)"
7667 msgstr "עברית (العبرية)"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7671 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7672 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7676 msgid "فارسى (Persian)"
7677 msgstr "فارسى (الفارسية)"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7681 msgid "中文 (Chinese)"
7682 msgstr "中文 (الصينية)"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
7686 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7687 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
7692 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7694 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7698 msgid "日本語 (Japanese)"
7699 msgstr "日本語 (Japanese)"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
7703 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7704 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
7708 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7709 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
7713 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7714 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
7718 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7719 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
7724 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7725 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7727 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7728 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
7732 msgid "한국어 (Korean)"
7733 msgstr "한국어 (Korean)"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
7738 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7739 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7740 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7742 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7743 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7747 msgid "čeština (Czech)"
7748 msgstr "čeština (Czech)"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
7752 msgid "<< Back to suggestions"
7753 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7758 msgid "<< Previous"
7759 msgstr "<< پیشین"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
7763 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7764 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7769 msgid " Author as phrase"
7770 msgstr " المؤلف كعبارة"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7777 msgid " Call number"
7778 msgstr " شماره بازیابی"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7783 msgid " Conference name"
7784 msgstr " نام کنفرانس"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7789 msgid " Conference name as phrase"
7790 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7795 msgid " Corporate name"
7796 msgstr " نام تنالگان"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7801 msgid " Corporate name as phrase"
7802 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7807 msgid " ISBN"
7808 msgstr " شابک"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7813 msgid " ISSN"
7814 msgstr " شاپا"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7819 msgid " Keyword as phrase"
7820 msgstr " المؤلف كعبارة"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7825 msgid " Personal name"
7826 msgstr " نام شخصی "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7831 msgid " Personal name as phrase"
7832 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7837 msgid " Series title"
7838 msgstr " عنوان السلسلة"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7843 msgid " Subject and broader terms"
7844 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7849 msgid " Subject and narrower terms"
7850 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7855 msgid " Subject and related terms"
7856 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7861 msgid " Subject as phrase"
7862 msgstr " الموضوع كعبارة"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7867 msgid " Title as phrase"
7868 msgstr " العنوان كعبارة"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
7872 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7873 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7877 msgid " Show inactive funds:"
7878 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7887 msgid " Show inactive:"
7888 msgstr " عرض الكل:"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
7892 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7893 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7895 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7900 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7901 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7904 #. %2$s: IF step == 2
7906 #. %4$s: IF step == 3
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7910 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7911 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7913 #. %1$s: template_name | html
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
7918 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7919 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7922 #. %2$s: IF ( else )
7923 #. %3$s: tagfield | html
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7927 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7931 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7932 #. %3$s: tagsubfield | html
7934 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7936 #. %7$s: IF ( add_form )
7937 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7938 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7941 #. %12$s: action | html
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7947 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7948 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7950 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7951 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7953 #. %1$s: IF ( add_form )
7954 #. %2$s: IF ( basketno )
7955 #. %3$s: basketname | html
7957 #. %5$s: booksellername | html
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7962 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7963 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7965 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7969 msgid "› %s Add a new collection %s "
7970 msgstr "› عدّل المجموعات"
7972 #. %1$s: IF step == 1
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7976 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
7977 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7979 #. %1$s: IF type == 'credit'
7980 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7984 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
7985 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7987 #. For the first occurrence,
7988 #. %1$s: IF course_name
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7993 msgid "› %s Edit "
7994 msgstr "› عدِّل "
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8003 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8004 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
8006 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8009 msgid "› %s Editing "
8010 msgstr "› %sتعديل "
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8015 msgid "› %s Modify club "
8016 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
8018 #. %1$s: IF club_template
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8021 msgid "› %s Modify club template "
8022 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
8024 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8029 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8030 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
8032 #. %1$s: IF datereceived
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8035 msgid "› %s Receipt summary for "
8036 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
8038 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8040 #. %3$s: authid | html
8041 #. %4$s: authtypetext | html
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8046 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8048 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
8050 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8054 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8055 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
8057 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8059 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8063 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8064 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
8066 #. For the first occurrence,
8067 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8072 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8073 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
8075 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8078 msgid "› %s calendar"
8079 msgstr "› %s رزنامة"
8081 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8082 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8086 #. %6$s: basketname | html
8087 #. %7$s: IF ( basketno )
8088 #. %8$s: basketno | html
8090 #. %10$s: booksellername | html
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8093 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8094 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
8096 #. %1$s: IF op == 'list'
8097 #. %2$s: IF budget_period_id
8098 #. %3$s: budget_period_description | html
8102 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8105 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8106 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
8108 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8109 #. %2$s: IF currency
8110 #. %3$s: currency.currency | html
8114 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8115 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8116 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8121 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8122 "currency %s %sCurrencies %s "
8123 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
8125 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8126 #. %2$s: categorycode | html
8128 #. %4$s: categorycode | html
8131 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8135 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8138 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8146 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8147 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
8149 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8150 #. %2$s: patron.firstname | html
8151 #. %3$s: patron.surname | html
8152 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8156 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8157 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
8159 #. For the first occurrence,
8160 #. %1$s: IF (template_id)
8161 #. %2$s: template_id | html
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8171 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8172 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
8174 #. %1$s: IF ( authid )
8175 #. %2$s: authid | html
8176 #. %3$s: authtypetext | html
8178 #. %5$s: authtypetext | html
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8182 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8183 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
8185 #. %1$s: IF ( action_modify )
8187 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8189 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8191 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8195 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8197 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
8199 #. %1$s: IF ( categorycode )
8200 #. %2$s: categorycode | html
8204 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8207 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8208 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
8210 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8211 #. %2$s: contractname | html
8215 #. %6$s: IF ( add_validate )
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8218 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8219 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8222 #. %2$s: field.name | html
8225 #. %5$s: CASE 'list'
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8228 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8229 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8231 #. %1$s: IF ( budget_id )
8232 #. %2$s: IF ( budget_name )
8233 #. %3$s: budget_name | html
8238 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8241 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8242 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8244 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8245 #. %2$s: ordernumber | html
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8250 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8251 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8253 #. %1$s: IF ( modify )
8254 #. %2$s: searchfield | html
8258 #. %6$s: IF ( add_validate )
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8262 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8263 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8265 #. %1$s: IF ( opsearch )
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8269 msgid "› %sOrder from external source%s"
8270 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
8272 #. %1$s: IF ( newpassword )
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8277 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8279 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8281 #. %1$s: IF ( display_list )
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8285 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8286 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
8288 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8289 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8293 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8294 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8296 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8297 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8299 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8300 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8309 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8310 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8311 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8313 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8314 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8316 #. %1$s: IF ( display_list )
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8320 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8321 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8323 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8324 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8328 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8329 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8331 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8334 msgid "› API Keys for %s "
8335 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8339 msgid "› About Koha"
8340 msgstr "› حول كوها"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8344 msgid "› Access files"
8345 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8347 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8350 msgid "› Account for %s"
8351 msgstr "› حساب ل %s"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8355 msgid "› Acquisitions"
8356 msgstr "كوها › التزويد"
8358 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8361 msgid "› Add a new OAI set%s"
8362 msgstr "› OAI مجموعات"
8364 #. %1$s: booksellername | html
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8367 msgid "› Add basket group for %s"
8368 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8372 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8376 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8377 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8380 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8383 msgid "› Add new account %s %s › "
8384 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8387 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8390 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8391 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8395 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8398 msgid "› Add notice %s %s %s "
8399 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8403 msgid "› Add or remove items"
8404 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8408 msgid "› Add order from a subscription"
8409 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8413 msgid "› Add order from a suggestion"
8414 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8418 msgid "› Add orders from MARC file"
8419 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8423 msgid "› Add patrons"
8424 msgstr "› نسب الحجز"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8429 msgid "› Add reserves for "
8430 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8433 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8436 msgid "› Add suggestion %s %s "
8437 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8441 msgid "› Administration"
8442 msgstr "› الادارة"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8446 msgid "› Advanced search"
8447 msgstr "› البحث المتقدم"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8451 msgid "› Alert subscribers for "
8452 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8456 msgid "› Attach an item to "
8457 msgstr "› اربط مادة لـِ "
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8461 msgid "› Audio alerts"
8462 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8466 msgid "› Authorities"
8467 msgstr "› الإستناد"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8471 msgid "› Authority search results"
8472 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8474 #. %1$s: category | html
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8479 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8481 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
8483 #. %1$s: basketno | html
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8486 msgid "› Basket (%s)"
8487 msgstr "› تجميع السلة"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8491 msgid "› Basket grouping"
8492 msgstr "› تجميع السلة"
8494 #. %1$s: import_batch_id | html
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8499 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8500 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8504 msgid "› Batch edit "
8505 msgstr "› عدِّل "
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8509 msgid "› CSV export profiles "
8510 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8514 msgid "› Cancel order "
8515 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8517 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8521 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8522 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8526 msgid "› Cataloging"
8527 msgstr "› الفهرسة"
8530 #. %2$s: IF op == 'list'
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8534 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8535 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8537 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8542 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8543 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8547 msgid "› Check expiration "
8548 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8552 msgid "› Check in"
8553 msgstr "› معاد"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8557 msgid "› Checkout history for "
8558 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8562 msgid "› Checkout notes "
8563 msgstr "› معاد"
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8567 msgid "› Circulation"
8568 msgstr "› الإعارة"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8572 msgid "› Circulation and fine rules"
8573 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8575 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8578 msgid "› Circulation history for %s"
8579 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8583 msgid "› Claims"
8584 msgstr "› المطالبات"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8588 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8589 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8593 msgid "› Club enrollments"
8594 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8598 msgid "› Columns settings"
8599 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8603 msgid "› Compare matched records "
8604 msgstr "› دمج التسجيلات"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8612 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8613 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8619 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8620 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8626 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8627 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8629 #. %1$s: contractnumber | html
8631 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8634 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8635 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8637 #. %1$s: searchfield | html
8639 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8642 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8643 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8645 #. %1$s: searchfield | html
8647 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8650 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8651 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8653 #. %1$s: tagsubfield | html
8655 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8658 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8659 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8661 #. %1$s: searchfield | html
8662 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8665 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8666 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8670 msgid "› Confirm holds "
8671 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
8674 #. %2$s: IF ( else )
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8678 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8679 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8683 msgid "› Course details for "
8684 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8686 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8690 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8691 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8694 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8697 msgid "› Data added%s %s "
8698 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8703 msgid "› Data deleted %s "
8704 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
8707 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8710 msgid "› Data recorded %s %s "
8711 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8716 msgid "› Delete fund? %s "
8717 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8719 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8722 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8725 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8726 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8728 #. %1$s: patron.firstname | html
8729 #. %2$s: patron.surname | html
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8732 msgid "› Delete patron %s %s"
8733 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8735 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8738 msgid "› Details for %s "
8739 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8743 msgid "› Did you mean?"
8744 msgstr "› هل تعني؟"
8747 #. %2$s: IF close_form
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8750 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8751 msgstr "تكرار الميزانية"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8756 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8757 msgstr "تكرار الميزانية"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8761 msgid "› Duplicate warning"
8762 msgstr "› التحذير من التكرار"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
8766 msgid "› Edit "
8767 msgstr "› عدِّل "
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8772 msgid "› Edit %s "
8773 msgstr "› عدِّل "
8775 #. %1$s: spec | html
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8780 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8781 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8783 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8786 msgid "› Edit SQL report %s› "
8787 msgstr "› عرضSQL%s"
8789 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8792 msgid "› Edit stage %s "
8793 msgstr "› عدِّل "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8799 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8800 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8802 #. %1$s: suggestionid | html
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8806 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8807 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8811 msgid "› Editor"
8812 msgstr "› عدِّل "
8814 #. %1$s: errno | html
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8817 msgid "› Error %s"
8818 msgstr "› الخطأ 400"
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8822 msgid "› Export data"
8823 msgstr "› التقارير"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8827 msgid "› Files"
8828 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8830 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8833 msgid "› Files for %s"
8834 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8838 msgid "› Hold ratios"
8839 msgstr "› نسب الحجز"
8841 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8844 msgid "› Holds history for %s"
8845 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8849 msgid "› Holds to pull"
8850 msgstr "› الحجوزات للسحب"
8852 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8855 msgid "› ILL requests history for %s "
8856 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8860 msgid "› Images"
8861 msgstr "› الصور لـِ "
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8865 msgid "› Images "
8866 msgstr "› الصور لـِ "
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8870 msgid "› Invoices"
8871 msgstr "› فواتير"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8875 msgid "› Item circulation alerts "
8876 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8880 msgid "› Item details"
8881 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8885 msgid "› Item search "
8886 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8890 msgid "› Item search fields "
8891 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8895 msgid "› Items with no checkouts"
8896 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8900 msgid "› Label creator "
8901 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8905 msgid "› Link a host item to "
8906 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
8908 #. %1$s: IF ( total )
8909 #. %2$s: total | html
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8914 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8915 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8917 #. %1$s: patron.firstname | html
8918 #. %2$s: patron.surname | html
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8921 msgid "› Make a payment for %s %s"
8922 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
8926 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
8927 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8932 msgid "› Manage stages"
8933 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
8937 msgid "› Manual credit "
8938 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8942 msgid "› Manual invoice "
8943 msgstr "› فاتورة يدوية"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8947 msgid "› Merge patron records"
8948 msgstr "› دمج التسجيلات"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8953 msgid "› Merging records"
8954 msgstr "› دمج التسجيلات"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8959 msgid "› Modify account %s › "
8960 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8962 #. %1$s: tablename | html
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8967 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8968 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8970 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8974 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8975 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8980 msgid "› Modify library EAN %s › "
8981 msgstr "› عرضSQL%s"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
8986 msgid "› Modify notice %s "
8987 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8989 #. %1$s: searchfield | html
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8993 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8994 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9001 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9002 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
9006 #. %3$s: IF ( add_validate )
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9009 msgid "› New printer%s%s %s "
9010 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
9013 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9016 msgid "› Notice added %s %s "
9017 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9021 msgid "› Offline circulation"
9022 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
9024 #. %1$s: fund_code | html
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9027 msgid "› Ordered - %s"
9028 msgstr "› تم طلبه - %s"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9032 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9033 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
9035 #. %1$s: todaysdate | html
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9038 msgid "› Overdues as of %s"
9039 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
9041 #. %1$s: LoginBranchname | html
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9044 msgid "› Overdues at %s"
9045 msgstr "› المتأخرات في %s"
9048 #. %2$s: IF ( else )
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9052 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9053 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9057 msgid "› Patron card creator "
9058 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9062 msgid "› Patron clubs"
9063 msgstr "› الإحصائيات"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9067 msgid "› Patron lists"
9068 msgstr "› الإحصائيات"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9072 msgid "› Patrons with no checkouts"
9073 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9077 msgid "› Pending discharge requests"
9078 msgstr "› %s رزنامة"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9082 msgid "› Pending on-site checkouts"
9083 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
9085 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9088 msgid "› Place a hold on %s "
9089 msgstr "› أحجز في %s"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9093 msgid "› Plugins "
9094 msgstr "› %s "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9098 msgid "› Plugins disabled "
9099 msgstr "› %s رزنامة"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9103 msgid "› Preview routing list"
9104 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
9107 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9110 msgid "› Printer added%s %s "
9111 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
9114 #. %2$s: IF ( else )
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9118 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9119 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
9121 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9124 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9125 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9129 msgid "› Quick spine label creator"
9130 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9134 msgid "› Quote editor"
9135 msgstr "› محرر الاقتباس"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9139 msgid "› Quote uploader"
9140 msgstr "› رافع الاقتباس"
9142 #. %1$s: name | html
9143 #. %2$s: IF ( invoice )
9144 #. %3$s: invoice | html
9146 #. %5$s: ordernumber | html
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9149 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9150 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
9152 #. %1$s: name | html
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9155 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9156 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9160 msgid "› Renew"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9165 msgid "› Reports"
9166 msgstr "› التقارير"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9171 msgid "› Request article %s "
9172 msgstr "› %s "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9178 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9179 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9185 msgid "› Results %s Logs %s "
9186 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9192 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9193 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9199 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9200 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9206 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9207 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9211 msgid "› Results for tag "
9212 msgstr "› نتائج الوسم "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9218 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9219 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9225 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9226 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9232 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9233 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9239 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9240 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9246 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9247 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9253 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9254 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9260 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9261 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9267 msgid "› Results%sInventory%s"
9268 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9274 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9275 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9281 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9282 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9286 msgid "› Rotating collections"
9287 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9293 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9294 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9298 msgid "› SMS cellular providers"
9299 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
9301 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9304 msgid "› SQL view %s› "
9305 msgstr "› عرضSQL%s"
9307 #. %1$s: IF ( query_desc )
9308 #. %2$s: query_desc | html
9310 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9311 #. %5$s: limit_desc | html
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9315 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9316 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9320 msgid "› Search engine configuration"
9321 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9325 msgid "› Search existing records"
9326 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9330 msgid "› Search for vendor "
9331 msgstr "› البحث عن موَّرد "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9335 msgid "› Search history "
9336 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9341 msgid "› Search results%s"
9342 msgstr "› نتائج البحث%s"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9348 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9349 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9355 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9356 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9362 msgid "› Search results%sSerials %s "
9363 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9365 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9368 msgid "› Sent notices for %s"
9369 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9373 msgid "› Serial collection information for "
9374 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9378 msgid "› Serial edition "
9379 msgstr "› طبعة السلسلة "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9383 msgid "› Serials "
9384 msgstr "›السلاسل "
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9388 msgid "› Serials subscriptions stats"
9389 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9393 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9394 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9396 #. %1$s: patron.surname | html
9397 #. %2$s: patron.firstname | html
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9400 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9401 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9405 msgid "› Share content with Mana KB"
9406 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
9408 #. %1$s: suggestionid | html
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9413 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9415 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9417 #. %1$s: fund_code | html
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9420 msgid "› Spent - %s"
9421 msgstr "› أمضى- %s"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9425 msgid "› Stock rotation details for "
9426 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
9429 #. %2$s: IF ( else )
9430 #. %3$s: tagfield | html
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9434 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9435 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9439 msgid "› Subscription history"
9440 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9442 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9445 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9446 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9450 msgid "› System preferences"
9451 msgstr "› تفضيلات النظام"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9455 msgid "› Tags"
9456 msgstr "› وسوم"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9460 msgid "› Tools"
9461 msgstr "› الأدوات"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9465 msgid "› Transfer collection"
9466 msgstr "› نقل مجموعة"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9470 msgid "› Transfers"
9471 msgstr "› عمليات النقل"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9475 msgid "› Transfers to receive"
9476 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9480 msgid "› Transport cost matrix"
9481 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
9483 #. %1$s: booksellername | html
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9488 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9489 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9493 msgid "› Update patron records"
9494 msgstr "› دمج التسجيلات"
9496 #. %1$s: name | html
9500 #. %5$s: name | html
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9504 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9505 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9511 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9512 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9516 msgid "› Upload plugins "
9517 msgstr "› المطالبات"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9523 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9524 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9528 msgid "› Usage statistics"
9529 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9531 #. %1$s: IF ( status )
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9536 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9537 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9539 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9544 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9545 msgstr "› عدِّل "
9548 #. %2$s: IF op == 'list'
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9552 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9553 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9557 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9561 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9564 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9581 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9586 msgid "') | html %%]"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9592 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9593 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9594 "administrator about options). "
9596 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9597 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9599 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9602 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9603 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
9605 #. For the first occurrence,
9606 #. %1$s: rescardnumber | html
9607 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9608 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9612 msgid "(%s) at %s since %s"
9613 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
9615 #. %1$s: message.barcode | html
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9621 #. %1$s: message.barcode | html
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9627 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9630 msgid "(%s) has been on hold for "
9631 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9633 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9636 msgid "(%s) has been waiting for "
9637 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9639 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9642 msgid "(%s) is checked out to "
9643 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9645 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9648 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9649 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9651 #. %1$s: message.barcode | html
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9657 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9658 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9659 #. %3$s: w.biblio.author | html
9661 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9662 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9664 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9667 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9668 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9670 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9671 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9675 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9676 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9683 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9685 #. %3$s: IF field.marcfield
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9688 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9689 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
9693 msgid "(Create label batch)"
9694 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9698 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9703 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
9708 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9713 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9716 #. %1$s: budget_period_description | html
9717 #. %2$s: bookfund | html
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9720 msgid "(Current: %s - %s)"
9721 msgstr "العملة = %s"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
9732 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9733 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
9745 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9746 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
9750 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9753 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9754 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9756 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
9760 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9763 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9764 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
9768 msgid "(Indonesian)"
9769 msgstr "(Indonesian)"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
9774 msgstr "مفقود شده ("
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
9782 #. %1$s: biblionumber | html
9784 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
9787 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
9788 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9790 #. %1$s: biblionumber | html
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
9795 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
9796 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9815 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
9821 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
9826 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9828 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
9831 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9832 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9836 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9839 #. For the first occurrence,
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9853 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9854 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
9856 #. %1$s: cur_active | html
9857 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9862 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9863 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9865 #. %1$s: cur_active | html
9866 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
9871 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
9872 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9876 msgid "(amounts will be rounded down)"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
9881 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9882 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9886 msgid "(can be positive or negative)"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9899 msgid "(current stage highlighted)"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9906 msgstr "الشروط الحالية"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
9910 msgid "(default if none is defined)"
9911 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9915 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9916 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
9920 msgid "(enter amount in numerals) "
9921 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9926 msgid "(exclusive) "
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
9932 msgid "(fast cataloging)"
9933 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
9937 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9938 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9942 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9943 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9948 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9949 "authorized value list)"
9950 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9955 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9956 "authorized value list) "
9957 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9962 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9963 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9973 msgid "(inclusive) "
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9979 msgid "(inclusive) to "
9982 #. For the first occurrence,
9983 #. %1$s: innerloop1 | html
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9993 msgid "(items.itemcallnumber) "
9994 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9996 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9999 msgid "(modified on %s)"
10000 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
10002 #. For the first occurrence,
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10006 msgid "(must be a number greater than 0)"
10007 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10017 msgid "(no library)"
10020 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10026 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10027 #. %2$s: relate.related_search | html
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10031 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10032 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10042 msgid "(see online help)"
10043 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10047 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10048 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10052 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10053 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10057 msgid ") is currently restricted."
10058 msgstr "مادة مُقيّدة"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10062 msgid ") is not checked out to a patron."
10063 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
10065 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10068 msgid ") now due on %s "
10069 msgstr "%s : مستحق %s "
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10077 #. %1$s: borrower.firstname | html
10078 #. %2$s: borrower.surname | html
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10081 msgid ") renewed for %s %s ( "
10082 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10087 msgid ") you selected does not exist. "
10088 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10093 msgstr "Tamil, France"
10096 #. %2$s: IF ( waiting )
10097 #. %3$s: branchname | html
10098 #. %4$s: name | html
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10101 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10102 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10106 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10107 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10111 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10112 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10121 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10123 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10127 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10128 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10133 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10136 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10140 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10141 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10145 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10146 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10150 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10152 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10157 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10159 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10164 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10165 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10169 msgid ", Please transfer this item. "
10170 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10174 msgid ", greater than or equal to 1"
10175 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10179 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10184 msgid ", when the next team will be elected."
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10189 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10190 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10194 msgid "- Budget code cannot be blank"
10195 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10199 msgid "- Budget name cannot be blank"
10200 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10204 msgid "- Budget parent is current budget"
10205 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10210 msgid "- First publication date is not defined"
10211 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10216 msgid "- Frequency is not defined"
10217 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10226 msgid "- Please select an item to place a hold"
10227 msgstr "إختر مادة لحجزها "
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10237 msgid "-- Choose -- "
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10243 msgid "-- Choose a reason -- "
10244 msgstr "-- إختر سبب --"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10248 msgid "-- Choose a status --"
10249 msgstr "-- إختر حالة --"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10254 msgid "-- Choose format --"
10255 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10259 msgid "-- Choose one -- "
10260 msgstr "--إختر واحدة --"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10269 msgid "-- none -- "
10270 msgstr "-- هیچ -- "
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10275 msgid "-- please choose --"
10276 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10280 msgid ". Check out anyway?"
10281 msgstr "الإعارة في"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10286 msgid ". Deletion is not possible."
10287 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10291 msgid ". Deletion not possible "
10292 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10297 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10298 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10299 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10301 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10302 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10303 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10307 msgid ". Please re-enter the new password."
10308 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10313 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10314 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10319 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10320 "like a date string. "
10322 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10329 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10330 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10336 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10337 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10356 msgid "0 Checkouts"
10357 msgstr "0 الإعارات "
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10363 msgstr "0المقتنيات "
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10368 msgid "0 to disable"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10409 #. META http-equiv=refresh
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10412 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10413 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10441 msgid ": %sa list:%s"
10442 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10448 msgid ": Barcode must be unique."
10449 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10453 msgid ": The items do not belong to your library."
10454 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10461 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10463 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10469 msgid ": item has a waiting hold."
10470 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10474 msgid ": item has linked "
10475 msgstr "المواد غير معارة"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10481 msgid ": item is checked out."
10482 msgstr "المواد غير معارة"
10484 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10485 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10486 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10487 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10488 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10492 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10495 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10496 "پشتیبانی نمی شود.] "
10498 #. INPUT type=button name=back
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10506 #. INPUT type=button name=delete
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10513 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10519 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10520 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10525 msgid "A field name is required"
10526 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10531 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10532 "yes/no pull down menu."
10535 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10538 msgid "A group with the title %s already exists. "
10539 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10543 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10544 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10549 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10550 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10555 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10556 "in addition to the default values."
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10561 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10566 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10572 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10573 "have a library set. "
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10578 msgid "A pattern with this name already exists."
10579 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10583 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10586 #. For the first occurrence,
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10590 msgid "A translation already exists for this language."
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10596 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10597 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10604 msgid "AJAX error (%s alert)"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10610 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10611 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10616 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10617 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10621 msgid "ALL items fields MUST :"
10622 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10634 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10637 msgid "API keys for %s"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10654 msgid "Abstracts / Summaries"
10655 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
10677 msgid "Accepted by"
10678 msgstr "تم قبولة من طرف"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10682 msgid "Accepted by the library"
10683 msgstr "تم قبولة من طرف"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10687 msgid "Accepted by:"
10688 msgstr "تم قبولة من طرف"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
10692 msgid "Accepted date from:"
10693 msgstr "تم قبولة في"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10698 msgid "Accepted on:"
10699 msgstr "تم قبولة من طرف"
10701 #. %1$s: message.amount | html
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10704 msgid "Accepted payment (%s) from "
10705 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10710 msgstr "ملف الباركود:"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10717 msgid "Access files"
10718 msgstr "ملف الباركود:"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10722 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10727 msgid "Access to all librarian functions"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
10732 msgid "Access to the files stored on the server "
10733 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10737 msgid "Accession date"
10738 msgstr "تاريخ موافقة:"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10742 msgid "Accession date (inclusive)"
10743 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
10747 msgid "Accession date:"
10748 msgstr "تاريخ موافقة:"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
10752 msgid "Account debit types"
10753 msgstr "نوع الحساب"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10757 msgid "Account fines and payments"
10758 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10760 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10763 msgid "Account for %s"
10764 msgstr "› حساب ل %s"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
10768 msgid "Account has been administratively locked."
10769 msgstr "تم استنساخ القواعد"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
10773 msgid "Account has been locked."
10774 msgstr "تم استنساخ القواعد"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
10779 msgid "Account has expired"
10780 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10785 msgid "Account number: "
10786 msgstr "رقم الحساب"
10788 #. %1$s: patron.firstname | html
10789 #. %2$s: patron.surname | html
10790 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10793 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10794 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10801 msgid "Account type"
10802 msgstr "نوع الحساب"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
10818 msgid "Accounting details"
10819 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10828 msgid "Acquisition"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10833 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10834 msgstr "إدارة الاقتراح"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10839 msgid "Acquisition date"
10840 msgstr "تاريخ التزويد"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10845 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10846 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
10853 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10854 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
10861 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10862 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
10868 msgid "Acquisition details"
10869 msgstr "تفاصيل التزويد"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
10875 msgid "Acquisition information"
10876 msgstr "معلومات التزويد"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
10881 msgid "Acquisition parameters"
10882 msgstr "إعدادات التزويد"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10886 msgid "Acquisition tables"
10887 msgstr "تفاصيل التزويد"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10928 msgid "Acquisitions"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10933 msgid "Acquisitions home"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10939 msgid "Acquisitions statistics"
10940 msgstr "إحصائيات التزويد"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10944 msgid "Acquisitions statistics "
10945 msgstr "إحصائيات التزويد"
10947 #. For the first occurrence,
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
10968 msgid "Action if matching record found:"
10969 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10973 msgid "Action if matching record found: "
10974 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
10979 msgid "Action if no match found:"
10980 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10984 msgid "Action if no match is found: "
10985 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11083 msgid "Actions for "
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11089 msgstr "فعالیت ها:"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11113 msgid "Active budgets"
11114 msgstr "تنشيط الموازنات"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11129 msgid "Actual cost"
11130 msgstr "التكلفة الفعلية"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11135 msgid "Actual cost tax exc."
11136 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11142 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11143 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11148 msgid "Actual cost tax inc."
11149 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11153 msgid "Actual cost:"
11154 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11158 msgid "Actual cost: "
11159 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
11161 #. For the first occurrence,
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11193 msgstr "افزودن برچسب"
11195 #. %1$s: total | html
11196 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11199 msgid "Add %s items to %s"
11200 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11202 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11205 msgid "Add & duplicate"
11206 msgstr "أضف & مكرر"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11210 msgid "Add "In demand""
11213 #. %1$s: booksellername | html
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11216 msgid "Add a basket to %s"
11217 msgstr "أضف للسلة %s"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11222 msgid "Add a condition"
11223 msgstr "أضف حقل آخر"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11227 msgid "Add a contract"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11232 msgid "Add a definition to the dictionary."
11233 msgstr "أضف حقل آخر"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11237 msgid "Add a message for:"
11238 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11242 msgid "Add a new OAI set"
11243 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11247 msgid "Add a new action"
11248 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11252 msgid "Add a new authorized value"
11253 msgstr "قيمة مقننة"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11257 msgid "Add a new delivery "
11258 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11262 msgid "Add a new field"
11263 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11265 #. INPUT type=button
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11268 msgid "Add a new item"
11269 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11274 msgid "Add a new message"
11275 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11279 msgid "Add a new record"
11280 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11285 msgid "Add a new regular expression"
11286 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11291 msgid "Add a new upload"
11292 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11296 msgid "Add a stage"
11297 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11302 msgid "Add a substitution"
11303 msgstr "عنوان الإشتراك"
11305 #. INPUT type=submit
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11309 msgstr "أضف مستخدم"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11313 msgid "Add additional fields to certain tables"
11314 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11319 msgid "Add an SMS cellular provider"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11325 msgid "Add an adjustment"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11330 msgid "Add an attribute"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11335 msgid "Add an item by barcode"
11336 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11340 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11345 msgid "Add and remove items from rotas "
11346 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11348 #. INPUT type=button
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11351 msgid "Add another condition"
11352 msgstr "أضف حقل آخر"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11356 msgid "Add another contact"
11357 msgstr "أضف حقل آخر"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11361 msgid "Add another field"
11362 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11366 msgid "Add basket group for "
11367 msgstr "تجميع السلة ل"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11372 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11378 msgstr "أضف ميزانية"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11382 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11383 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11387 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11388 msgstr "رقم المستعير."
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11392 msgid "Add checked"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11397 msgid "Add child fund"
11398 msgstr "أضف رصيد ابن"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11402 msgid "Add classification source"
11403 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11407 msgid "Add comment"
11408 msgstr "موافَق على التعليقات"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11412 msgid "Add course reserves "
11413 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11415 #. INPUT type=submit name=add
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11422 msgid "Add description"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11428 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11432 msgid "Add filing rule"
11433 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11443 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11448 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11452 msgid "Add guarantee"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11459 msgid "Add internal note"
11460 msgstr "ملاحظة داخلية"
11462 #. For the first occurrence,
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11471 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11474 msgid "Add item %s"
11475 msgstr "أضف مادة %s"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11479 msgid "Add item to "
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11484 msgid "Add item type"
11485 msgstr "أضف نوع مادة"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11489 msgid "Add item(s)"
11490 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11507 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11509 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11514 msgid "Add items to rota report"
11515 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11519 msgid "Add items: scan barcode"
11520 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11524 msgid "Add items: scan barcodes"
11525 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11529 msgid "Add library "
11530 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11537 msgid "Add manual restriction"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11545 msgid "Add match check"
11546 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11553 msgid "Add match point"
11554 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11558 msgid "Add message"
11559 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11561 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11564 msgid "Add multiple copies of this item"
11565 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11570 msgid "Add multiple items"
11571 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11576 msgstr "افزودن برچسب"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11580 msgid "Add new alert"
11581 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11585 msgid "Add new collection"
11586 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11594 msgid "Add new definition"
11595 msgstr "أضف تعريف جديد"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11600 msgid "Add new field "
11601 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11605 msgid "Add new group"
11606 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11610 msgid "Add new holiday"
11611 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11616 msgstr "أضف إقتباساً"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11620 msgid "Add offline circulations to queue"
11621 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11626 msgid "Add or remove items"
11627 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11636 msgid "Add order to basket"
11637 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11642 msgid "Add order to basket %s"
11643 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11650 #. %1$s: comments | html
11651 #. %2$s: file_name | html
11652 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11655 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11656 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11660 msgid "Add patron attribute type"
11661 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11666 msgid "Add patron image"
11667 msgstr "رفع صور مستفيد"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11671 msgid "Add patron(s)"
11672 msgstr "أضف مستخدم"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11678 msgid "Add patrons"
11679 msgstr "أضف مستخدم"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11684 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11685 "add via patron search."
11687 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11693 msgstr "أضف إقتباساً"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11697 msgid "Add recipients"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11702 msgid "Add record matching rule"
11703 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11707 msgid "Add record using fast cataloging"
11708 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11712 msgid "Add reserves"
11713 msgstr "أضف مستخدمين"
11715 #. INPUT type=submit
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11718 msgid "Add restriction"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11724 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11729 msgstr "أضف مستخدمين"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11733 msgid "Add selected patrons to:"
11734 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11738 msgid "Add splitting rule"
11739 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
11744 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
11748 msgid "Add stage to "
11749 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11753 msgid "Add staged files to basket"
11754 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11758 msgid "Add sub-group "
11759 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11766 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11770 msgstr "افزودن به %s"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11775 msgid "Add to Dictionary"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11780 msgid "Add to a list"
11781 msgstr "افزودن به یک فهرست"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11785 msgid "Add to a new list:"
11786 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11791 msgid "Add to basket"
11792 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11794 #. For the first occurrence,
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
11801 msgid "Add to cart"
11802 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
11807 msgid "Add to list"
11808 msgstr "افزودن به فهرست"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
11812 msgid "Add to list "
11813 msgstr "افزودن به فهرست "
11815 #. INPUT type=submit
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11818 msgid "Add to offline circulation queue"
11819 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11823 msgid "Add to rota"
11824 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
11835 msgstr "أضف مستخدمين"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11840 msgstr "أضف مستخدمين"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
11851 msgid "Add vendor note"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
11856 msgid "Add, edit and archive cash registers "
11857 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
11861 msgid "Add, edit and delete courses "
11862 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
11866 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11871 msgid "Add, modify and view patron information"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
11876 msgid "Add, modify and view patron information "
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
11881 msgid "Add/Edit items"
11882 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11896 msgid "Added on or after date: "
11897 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11901 msgid "Added on or before date: "
11902 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11904 #. %1$s: added_attribute_type | html
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11907 msgid "Added patron attribute type "%s""
11908 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11910 #. %1$s: added_matching_rule | html
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
11913 msgid "Added record matching rule "%s""
11914 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11924 msgid "Adding a mapping for: %s."
11925 msgstr "إضافة خرائط"
11927 #. %1$s: authtypetext | html
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11930 msgid "Adding authority %s"
11931 msgstr "إضافة إستناد %s"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11935 msgid "Additional SRU options: "
11936 msgstr "أدوات إضافية"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11943 msgid "Additional attributes and identifiers"
11944 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
11948 msgid "Additional content types"
11949 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11958 msgid "Additional fields"
11959 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11961 #. %1$s: tablename | html
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11964 msgid "Additional fields for '%s'"
11965 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
11969 msgid "Additional fields:"
11970 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11974 msgid "Additional options"
11975 msgstr "أدوات إضافية"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
11980 msgid "Additional parameters"
11981 msgstr "عوامل إضافية"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
11985 msgid "Additional subfields (XML)"
11986 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
11990 msgid "Additional thanks to..."
11991 msgstr "شكر إضافي ل"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11996 msgid "Additional tools"
11997 msgstr "أدوات إضافية"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12019 msgid "Address 2: "
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12025 msgid "Address in question"
12026 msgstr "العنوان في سؤال"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12030 msgid "Address line 1: "
12031 msgstr "خطّ عنوان 1"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12035 msgid "Address line 2: "
12036 msgstr "خطّ عنوان 2"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12040 msgid "Address line 3: "
12041 msgstr "خطّ عنوان 3"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12057 msgid "Adjustment cost for invoice "
12058 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12062 msgid "Adjustments"
12065 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12068 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12075 msgid "Adlibris cover image"
12076 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12132 msgid "Administration"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12138 msgid "Administration "
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12143 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12144 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12148 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12149 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12153 msgid "Administration › Item types "
12154 msgstr "المساعدة للإدارة"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12158 msgid "Administration tables"
12159 msgstr "المساعدة للإدارة"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12163 msgid "Administrator account created!"
12164 msgstr "المساعدة للإدارة"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12168 msgid "Administrator account permissions"
12169 msgstr "إدارة كوها"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12173 msgid "Administrator identity"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12178 msgid "Administrator login"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12184 msgid "Adobe Agates"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12203 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12207 msgid "Advanced »"
12208 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12212 msgid "Advanced constraints"
12213 msgstr "قيود متقدمة:"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12217 msgid "Advanced constraints:"
12218 msgstr "قيود متقدمة:"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12222 msgid "Advanced editor"
12223 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12227 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12228 msgstr "كلمات البحث"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12232 msgid "Advanced editor shortcuts"
12233 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12237 msgid "Advanced prediction pattern: "
12238 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12248 msgid "Advanced search"
12249 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12277 msgid "Age in days"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12282 msgid "Age required"
12283 msgstr "العمر المطلوب"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12288 msgid "Age required: "
12289 msgstr "العمر المطلوب:"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12294 msgid "Age restricted"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12299 msgid "Age restriction"
12300 msgstr "قيود العمر %s."
12302 #. For the first occurrence,
12303 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12307 msgid "Age restriction %s."
12308 msgstr "قيود العمر %s."
12310 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12311 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12315 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12316 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
12318 #. %1$s: age_low | html
12319 #. %2$s: age_high | html
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12322 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12327 msgid "Albany Senior High School"
12328 msgstr "Albany Senior High School"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12338 msgid "Alert subscribers for "
12339 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12353 msgid "Align center"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12364 msgid "Align right"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12371 msgstr "محاذاة النص"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12375 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12431 msgid "All active funds"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12439 msgid "All authority types"
12440 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12442 #. %1$s: IF LoginBranchname
12443 #. %2$s: LoginBranchname | html
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12447 msgid "All available funds%s for %s%s"
12448 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12452 msgid "All branches"
12453 msgstr "كل المكتبات"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12457 msgid "All budgets"
12458 msgstr "أضف ميزانية"
12460 #. %1$s: do_anonym | html
12461 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12464 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12465 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12469 msgid "All collection codes"
12470 msgstr "همه مجموعه ها"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12475 msgstr "كل المواعيد"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12479 msgid "All dependencies installed."
12480 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12491 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12496 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12497 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12502 msgid "All item types"
12503 msgstr "همه انواع منابع"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12524 msgid "All libraries"
12525 msgstr "همه کتابخانه ها"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12529 msgid "All locations"
12530 msgstr "كل المواقع"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12535 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12542 msgid "All payments to the library"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12547 msgid "All records have successfully been modified! "
12548 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12552 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12558 msgid "All selected"
12559 msgstr "ادفع المُحَدد"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12563 msgid "All shelving locations"
12564 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12568 msgid "All statuses"
12569 msgstr "كل المواعيد"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12579 msgid "All transactions"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12584 msgid "All vendors"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12589 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12598 msgstr "اجازه دادن"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12602 msgid "Allow access to the reports module"
12603 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12607 msgid "Allow changes to contents from: "
12608 msgstr "كل الصور تأتي من"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12613 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12619 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12624 msgid "Allow public downloads:"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12629 msgid "Allow public enrollment:"
12630 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12635 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12636 "other staff members"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12641 msgid "Allow transfer?"
12642 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12652 msgstr "اجازه دادن"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12657 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12658 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12659 "category, enter this Search category to any Item types"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12664 msgid "Already received"
12665 msgstr "مستلم فعليا"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12669 msgid "Already validated discharges"
12670 msgstr "ولِّد التالي"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12674 msgid "Alt key is \"Alt\""
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
12683 msgid "Alternate address"
12684 msgstr "آدرس جایگزین"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12689 msgid "Alternate address: Address"
12690 msgstr "آدرس جایگزین"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12695 msgid "Alternate address: Address 2"
12696 msgstr "آدرس جایگزین"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12701 msgid "Alternate address: City"
12702 msgstr "آدرس جایگزین"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12706 msgid "Alternate address: Contact note"
12707 msgstr "آدرس جایگزین"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12711 msgid "Alternate address: Country"
12712 msgstr "آدرس جایگزین"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12717 msgid "Alternate address: Email"
12718 msgstr "آدرس جایگزین"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12723 msgid "Alternate address: Phone"
12724 msgstr "آدرس جایگزین"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12729 msgid "Alternate address: State"
12730 msgstr "آدرس جایگزین"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12735 msgid "Alternate address: Street number"
12736 msgstr "آدرس جایگزین"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12741 msgid "Alternate address: Street type"
12742 msgstr "آدرس جایگزین"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12747 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12748 msgstr "آدرس جایگزین"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12754 msgid "Alternate contact"
12755 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12760 msgid "Alternate contact: Address"
12761 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12766 msgid "Alternate contact: Address 2"
12767 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12772 msgid "Alternate contact: City"
12773 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12778 msgid "Alternate contact: Country"
12779 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12784 msgid "Alternate contact: First name"
12785 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12789 msgid "Alternate contact: Note"
12790 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12795 msgid "Alternate contact: Phone"
12796 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12801 msgid "Alternate contact: State"
12802 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12807 msgid "Alternate contact: Surname"
12808 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12812 msgid "Alternate contact: Title"
12813 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12818 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12819 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
12824 msgid "Alternative contact"
12825 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12830 msgid "Alternative phone: "
12831 msgstr "الهاتف البديل: "
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12836 msgid "Alternative source"
12837 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12842 msgid "Alternative source URL"
12843 msgstr "الهاتف البديل: "
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
12847 msgid "Always show checkouts immediately"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
12852 msgid "American Numismatic Society, USA"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
12873 msgid "Amount being paid: "
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12878 msgid "Amount of change"
12879 msgstr "آمار امانت ها"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12886 msgid "Amount outstanding"
12887 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
12891 msgid "Amount paid :"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12907 #. %1$s: batch_id | html
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12910 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12911 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12913 #. %1$s: batch_id | html
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12916 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12917 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12919 #. %1$s: batch_id | html
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12922 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12923 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12925 #. %1$s: batch_id | html
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12928 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12929 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12933 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12934 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12938 msgid "An error has occurred!"
12939 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12943 msgid "An error has occurred. "
12944 msgstr "خطایی رخ داده است"
12946 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12949 msgid "An error has occurred. %s "
12950 msgstr "خطایی رخ داده است"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12954 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12955 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12957 #. For the first occurrence,
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
12962 msgid "An error occurred on deleting this image"
12963 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12968 msgid "An error occurred reading this file."
12969 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
12974 msgid "An error occurred when adding this translation"
12975 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12979 msgid "An error occurred when creating this list."
12980 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
12982 #. %1$s: shelfname | html
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12985 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12986 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12990 msgid "An error occurred when deleting this list."
12991 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
12996 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12997 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13001 msgid "An error occurred when updating this list."
13002 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13007 msgid "An error occurred when updating this translation."
13008 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13011 #. %2$s: label_element | html
13012 #. %3$s: element_id | html
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13016 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13017 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13019 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
13020 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
13022 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13026 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13027 "error log for details. "
13029 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
13032 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13035 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13036 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13040 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13041 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13045 msgid "An unknown error has occurred."
13046 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
13048 #. %1$s: card_element | html
13049 #. %2$s: element_id | html
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13052 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13057 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13063 msgstr "مداخل تحليلية"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13067 msgid "Analyze items"
13068 msgstr "تحليل المواد"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13088 msgid "Animals and Nature"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13093 msgid "Anonymize checkout history"
13094 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13098 msgid "Another pattern with this name already exists."
13099 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13135 msgid "Any audience"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13142 msgid "Any category code"
13143 msgstr "أي رمز فئة"
13145 #. For the first occurrence,
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13149 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13154 msgid "Any collection"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13159 msgid "Any content"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13170 msgstr "فقط المادة "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13180 msgid "Any item type"
13181 msgstr "أي نوع مادة"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13185 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13194 msgid "Any library"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13199 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13200 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13210 msgid "Any shelving location"
13211 msgstr "كل مواقع الرفوف "
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13215 msgid "Any status except cancelled"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13235 msgid "Anyone seeing this list"
13236 msgstr "هر کسی که این فهرست را میبیند"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13240 msgid "Apache version: "
13241 msgstr "نسخة أباتشي:"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13245 msgid "Appear in position: "
13246 msgstr "الظهور في الموضع"
13248 #. %1$s: num_with_matches | html
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13251 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13252 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13258 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13263 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13265 #. INPUT type=submit
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13267 msgid "Apply different matching rules"
13268 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
13270 #. INPUT type=submit
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13273 msgid "Apply filter"
13274 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13278 msgid "Apply filter(s)"
13279 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13301 msgid "Approved comments"
13302 msgstr "موافَق على التعليقات"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13306 msgid "Approved tags"
13307 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13314 #. For the first occurrence,
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13324 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13325 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13343 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13345 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13349 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13350 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13354 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13355 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13360 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13361 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13363 #. %1$s: ordernumber | html
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13366 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13367 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13372 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13373 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13379 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13381 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13387 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13388 "library? This will override the existing rules in this library."
13389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13395 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13396 "override the existing rules in this library."
13397 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13399 #. %1$s: basketname | html
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13402 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13403 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13409 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13410 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13415 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13416 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13418 #. For the first occurrence,
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13425 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13426 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13430 msgid "Are you sure you want to delete "
13431 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13433 #. For the first occurrence,
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13437 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13438 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13440 #. %1$s: library.branchname | html
13441 #. %2$s: library.branchcode | html
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13444 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13445 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13450 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13451 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13456 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13457 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13459 #. For the first occurrence,
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13464 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13465 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13470 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13471 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13476 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13477 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13482 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13483 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13488 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13489 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13495 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13496 "enrollments in this club."
13497 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13502 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13503 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13508 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13509 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
13511 #. %1$s: patron.firstname | html
13512 #. %2$s: patron.surname | html
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13516 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13517 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13522 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13523 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13528 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13529 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13534 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13535 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13540 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13541 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13546 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13547 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13552 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13553 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13558 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13559 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13564 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13565 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13570 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13571 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13576 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13577 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13582 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13583 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13589 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13590 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13595 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13596 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13598 #. For the first occurrence,
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13603 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13604 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13609 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13610 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13616 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13618 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13620 #. For the first occurrence,
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13625 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13626 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13628 #. For the first occurrence,
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13633 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13634 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13639 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13640 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13645 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13646 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13651 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13652 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13654 #. For the first occurrence,
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13659 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13660 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13664 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13665 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13670 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13671 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13675 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13676 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13681 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13682 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13687 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13688 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13690 #. For the first occurrence,
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13695 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13696 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13698 #. For the first occurrence,
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13703 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13704 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13709 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13710 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13715 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13716 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13721 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13722 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13724 #. For the first occurrence,
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13729 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13730 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13735 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13736 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13741 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
13742 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13747 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13748 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13753 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13754 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13759 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13760 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
13764 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13765 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13770 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13771 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13773 #. For the first occurrence,
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13779 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13780 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13782 #. For the first occurrence,
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13787 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13788 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13793 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13794 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13799 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13800 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13802 #. For the first occurrence,
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13808 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13809 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13814 msgid "Are you sure you want to do this?"
13815 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13820 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13821 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13825 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13826 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13831 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13832 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13834 #. %1$s: basketname | html
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
13837 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13838 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13843 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13844 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
13849 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13850 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13854 msgid "Are you sure you want to remove "
13855 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13860 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13861 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13865 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13866 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13871 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13872 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13877 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13878 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13882 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13883 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13887 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13888 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13892 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13893 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13898 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13899 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13903 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13904 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13909 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13910 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
13914 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13915 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13917 #. For the first occurrence,
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13925 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13926 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13931 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13934 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
13940 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13941 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13946 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13947 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13953 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13955 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13960 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13961 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13967 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13969 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13971 #. For the first occurrence,
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13976 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13977 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
13981 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13982 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13987 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13988 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13993 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13994 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
13998 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13999 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14013 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14014 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14037 msgid "Article requests"
14040 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14043 msgid "Article requests (%s)"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14048 msgid "Article requests:"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14053 msgid "Article title"
14054 msgstr "عنوان فروست"
14056 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14057 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14061 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14062 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14063 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14068 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14077 #. For the first occurrence,
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14082 msgid "At least two records must be selected for merging."
14083 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
14085 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14088 msgid "At library: %s"
14089 msgstr "در کتابخانه: %s"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14093 msgid "Athens County Public Libraries"
14094 msgstr "Geauga County Public Library"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14098 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14099 msgstr "Geauga County Public Library"
14101 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14104 msgid "Attach an item%s to "
14105 msgstr "اربط مادة %s لـ "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14109 msgid "Attach another item"
14110 msgstr "اربط مادة أخرى"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14114 msgid "Attach item"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14120 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14121 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14125 msgid "Attempt to delete record failed."
14126 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14133 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14136 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14137 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14143 msgid "Audio alerts"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14151 #. For the first occurrence,
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14167 msgid "Auth field copied"
14168 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14173 msgstr "قيمة الإستناد"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14177 msgid "Auth value:"
14178 msgstr "قيمة الإستناد:"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14234 msgid "Author (A-Z)"
14235 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14242 msgid "Author (Z-A)"
14243 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14248 msgid "Author (any): "
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14254 msgid "Author (corporate): "
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14259 msgid "Author (meeting / conference): "
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14264 msgid "Author (meeting/conference): "
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14270 msgid "Author (personal): "
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14276 msgstr "پدیدآور(ها)"
14278 #. For the first occurrence,
14279 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14280 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14282 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14283 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14285 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14286 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14287 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14288 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14290 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14297 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14298 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14330 #. %1$s: author | html
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14334 msgstr "المؤلف: %s"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14338 msgid "Authorised value category"
14339 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14346 msgid "Authorised value category:"
14347 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14351 msgid "Authorised value category: "
14352 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14356 msgid "Authorised values category"
14357 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14361 msgid "Authorised values category: "
14362 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14374 msgid "Authorities"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14379 msgid "Authorities tables"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14385 msgid "Authorities: "
14386 msgstr "الاستنادات:"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14396 #. %1$s: authid | html
14397 #. %2$s: authtypetext | html
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14400 msgid "Authority #%s (%s)"
14401 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14403 #. %1$s: loopro.object | html
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14406 msgid "Authority %s"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14411 msgid "Authority Control"
14412 msgstr "تحكم الاستناد"
14414 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14415 #. %2$s: authtypecode | html
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14420 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14421 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
14423 #. %1$s: tagfield | html
14424 #. %2$s: authtypecode | html
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14427 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14428 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
14430 #. %1$s: tagfield | html
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14433 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14434 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14438 msgid "Authority Type"
14439 msgstr "نوع فیلد تألیف"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14443 msgid "Authority field to copy: "
14444 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14449 msgid "Authority record"
14450 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14454 msgid "Authority search"
14455 msgstr "جستجوی مستند"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14460 msgid "Authority search results"
14461 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14465 msgid "Authority type"
14466 msgstr "نوع الاستناد"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14472 msgid "Authority type: "
14473 msgstr "أنوع الاستناد:"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14482 msgid "Authority types"
14483 msgstr "انواع الاستناد"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14497 msgid "Authorized value"
14498 msgstr "قيمة مقننة"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14502 msgid "Authorized value category: "
14503 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14508 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14509 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14510 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14517 msgid "Authorized value:"
14518 msgstr "قيمة مقننة:"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14524 msgid "Authorized value: "
14525 msgstr "قيمة مقننة:"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14533 msgid "Authorized values"
14536 #. %1$s: category | html
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14539 msgid "Authorized values for category %s"
14540 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14555 msgid "Auto ordering"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14560 msgid "Auto subscription sharing: "
14561 msgstr "بحث الاشتراكات:"
14563 #. INPUT type=button
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14565 msgid "Auto-fill row"
14566 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14571 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14572 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14578 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14579 "doesn't match your library. "
14581 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14582 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14589 msgid "Automatic item modifications by age"
14590 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14594 msgid "Automatic ordering: "
14595 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14601 msgid "Automatic renewal"
14602 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14607 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14608 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14612 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14617 msgid "Availability"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14622 msgid "Available call numbers"
14623 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14628 msgid "Available copy"
14629 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14633 msgid "Available copy numbers"
14634 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14639 msgid "Available enumeration"
14640 msgstr "Available enumeration"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14644 msgid "Available in the library"
14645 msgstr "الأنواع المتاحة "
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14649 msgid "Available item types"
14650 msgstr "الأنواع المتاحة "
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14654 msgid "Available locations"
14655 msgstr "المواقع المتاحة"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14659 msgid "Average checkout period"
14660 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14664 msgid "Average checkout period statistics"
14665 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14671 msgid "Average loan time"
14672 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14677 msgstr "متن کتابشناسی"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14681 msgid "BSD 3-clause Licence"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14689 msgid "BSD License"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14702 #. For the first occurrence,
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14714 #. For the first occurrence,
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14724 msgid "Back side layout not used"
14727 #. INPUT type=submit
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14729 msgid "Back to System Preferences"
14730 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14734 msgid "Back to Tools"
14735 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14739 msgid "Back to the list"
14740 msgstr "بازگشت به فهرست"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14750 msgid "Background color"
14751 msgstr "تجميع السلة ل"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14756 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14757 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14762 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14763 "KohaAdminEmailAddress."
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14822 #. %1$s: barcode | html
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14826 msgstr "الباركود %s"
14828 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14829 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14830 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14834 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14835 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14837 #. For the first occurrence,
14838 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14842 msgid "Barcode : %s "
14843 msgstr "الباركود : %s "
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
14847 msgid "Barcode file:"
14848 msgstr "ملف الباركود:"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14853 msgid "Barcode file: "
14854 msgstr "ملف الباركود:"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14859 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14860 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
14864 msgid "Barcode not found"
14865 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14869 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14870 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14874 msgid "Barcode submitted"
14875 msgstr "الباركود %s"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14879 msgid "Barcode type"
14880 msgstr "نوع الباركود"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14884 msgid "Barcode type: "
14885 msgstr "نوع الباركود"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14902 #. For the first occurrence,
14903 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14907 msgid "Barcode: %s "
14908 msgstr "الباركود : %s"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14912 msgid "Barcodes file"
14913 msgstr "ملف الباركود:"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14918 msgid "Barcodes not found"
14919 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
14923 msgid "Barcodes not found:"
14924 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14933 msgid "Base-level allocated"
14934 msgstr "المستوى الأساس"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14938 msgid "Base-level available"
14939 msgstr "المستوى الأساس"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14943 msgid "Base-level ordered"
14944 msgstr "المستوى الأساس"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14948 msgid "Base-level spent"
14949 msgstr "المستوى الأساس"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14953 msgid "Basic constraints"
14954 msgstr "أخفِ القيود"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14958 msgid "Basic installation complete."
14959 msgstr "إكتمل التركيب."
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
14964 msgid "Basic parameters"
14965 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14983 #. For the first occurrence,
14984 #. %1$s: basket.basketno | html
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14997 #. %1$s: basketname | html
14998 #. %2$s: basketno | html
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15001 msgid "Basket %s (%s)"
15002 msgstr "سلة %s (%s)"
15004 #. %1$s: basket.basketname | html
15005 #. %2$s: basket.basketno | html
15006 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15009 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15010 msgstr "تجميع السلة ل"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15024 msgid "Basket created by: "
15025 msgstr "ایجاد شده توسط:"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15031 msgid "Basket creator"
15032 msgstr "منشئ الملصقات"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15036 msgid "Basket deleted"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15041 msgid "Basket details"
15042 msgstr "تفاصيل السلة"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15053 msgid "Basket group"
15054 msgstr "سلة المجموعة"
15056 #. %1$s: name | html
15057 #. %2$s: basketgroupid | html
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15060 msgid "Basket group %s (%s) for "
15061 msgstr "تجميع السلة ل"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15065 msgid "Basket group billing place:"
15066 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15070 msgid "Basket group delivery placename:"
15071 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15076 msgid "Basket group name:"
15077 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15081 msgid "Basket group search"
15082 msgstr "سلة المجموعات"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15087 msgid "Basket group:"
15088 msgstr "سلة المجموعة:"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15092 msgid "Basket grouping"
15093 msgstr "سلة المجموعة"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15097 msgid "Basket grouping for "
15098 msgstr "تجميع السلة ل"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15102 msgid "Basket groups"
15103 msgstr "سلة المجموعات"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15107 msgid "Basket name"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15112 msgid "Basket name:"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15117 msgid "Basket name: "
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15122 msgid "Basket not found."
15123 msgstr "المستفيد غير موجود."
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15127 msgid "Basket search"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15137 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15140 msgid "Basket: %s "
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15145 msgid "Basketgroup: "
15146 msgstr "سلة المجموعة:"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15153 #. %1$s: booksellertoname | html
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15156 msgid "Baskets for %s"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15161 msgid "Baskets in this group:"
15162 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
15164 #. %1$s: batchid | html
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15170 #. %1$s: batch_id | html
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15173 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15174 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
15176 #. %1$s: batch_id | html
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15179 msgid "Batch %s was not deleted."
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15190 msgid "Batch add reserves"
15191 msgstr "أضف مستخدمين"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15196 msgid "Batch check out"
15197 msgstr "فحص المطابقة "
15200 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15204 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15205 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
15207 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15208 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15209 #. %3$s: batch | html
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15213 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15214 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15218 msgid "Batch delete"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15223 msgid "Batch delete patrons "
15224 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15228 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15229 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15234 msgid "Batch description: "
15235 msgstr "وصف الإتفاقية:"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15239 msgid "Batch edit patrons "
15240 msgstr "عدل المستفيدين"
15242 #. %1$s: IF ( del )
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15247 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15248 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15257 msgid "Batch item deletion"
15258 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15262 msgid "Batch item deletion results"
15263 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15272 msgid "Batch item modification"
15273 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15277 msgid "Batch item modification results"
15278 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15282 msgid "Batch modify"
15283 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
15285 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15286 #. %2$s: limit | html
15288 #. %4$s: unlimited_total | html
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15292 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15300 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15301 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15303 #. For the first occurrence,
15304 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15308 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15309 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15317 msgid "Batch patron modification"
15318 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15323 msgid "Batch patrons modification"
15324 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15328 msgid "Batch patrons results"
15329 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15337 msgid "Batch record deletion"
15338 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15346 msgid "Batch record modification"
15347 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15362 msgid "BdP de la Meuse, France"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15367 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15368 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15373 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15374 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15376 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
15377 "النقل لن تستخدم. إذهب"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15382 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15383 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15385 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
15386 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15397 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15398 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15399 "administrator and located in your "
15401 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
15402 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15406 msgid "Beginning date:"
15407 msgstr "تاريخ البدء:"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15411 msgid "Begins with"
15412 msgstr "إبدأ الطلب"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15416 msgid "Begins with: "
15417 msgstr "إبدأ الطلب"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15426 msgid "BibLibre, France"
15427 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15435 msgstr "نص ببليوغرافية "
15437 #. %1$s: loopro.object | html
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15441 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15445 msgid "Biblio count"
15446 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15450 msgid "Biblio level hold."
15451 msgstr "رزروهای منبع"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15455 msgid "Biblio number"
15456 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15460 msgid "Biblio number (internal)"
15461 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15465 msgid "Biblio numbers:"
15466 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15470 msgid "Biblio-level item type"
15471 msgstr "همه انواع منابع"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15476 msgstr " ببليورافية:"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15482 msgid "Bibliographic"
15483 msgstr "ببليوغرافي"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15487 msgid "Bibliographic data to print"
15488 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15494 msgid "Bibliographic information"
15495 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15501 msgid "Bibliographic record"
15502 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15504 #. %1$s: object | html
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15507 msgid "Bibliographic record %s"
15508 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15513 msgid "Bibliographic record ID"
15514 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15519 msgid "Bibliographic record ID:"
15520 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15524 msgid "Bibliographic record count"
15525 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15529 msgid "Bibliographic record not found."
15530 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15534 msgid "Bibliographic record title"
15535 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15541 msgid "Bibliographic records"
15542 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15546 msgid "Bibliographic: "
15547 msgstr "ببليوغرافي"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15551 msgid "Bibliographies"
15552 msgstr "کتابشناسی ها"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15556 msgid "Biblioitem number"
15557 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15561 msgid "Biblioitem number (internal)"
15562 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15568 msgid "Biblionumber"
15569 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15573 msgid "Biblionumber:"
15574 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15578 msgid "Biblios in reservoir"
15579 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15584 msgstr " ببليورافية:"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15588 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15589 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15593 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15600 msgid "Billing date"
15601 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15606 msgid "Billing date:"
15607 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15609 #. %1$s: IF billingdateto
15610 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15611 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15613 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15617 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15618 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15620 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15623 msgid "Billing date: All until %s "
15624 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15629 msgid "Billing place"
15630 msgstr "مكان الحساب:"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15636 msgid "Billing place:"
15637 msgstr "مكان الحساب:"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15641 msgid "Billing place: "
15642 msgstr "مكان الحساب:"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15652 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15654 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15675 msgid "Block expired patrons:"
15676 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
15712 msgid "Book drop mode"
15713 msgstr "نمط المربع السفلي"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
15717 msgid "Book drop mode. "
15718 msgstr "نمط المربع السفلي"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
15723 msgstr "تمويل كتاب:"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
15727 msgid "Bookseller invoice no: "
15728 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15751 msgid "Border color"
15752 msgstr "تكلفة الطلب"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15757 msgid "Border style"
15758 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15763 msgid "Border width"
15764 msgstr "بطاقة العرض:"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15773 msgid "Borrower name"
15774 msgstr "رقم المستعير"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15783 msgid "Borrower number"
15784 msgstr "رقم المستعير"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
15789 msgid "Borrowernumber: "
15790 msgstr "رقم المستعير."
15792 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15795 msgid "Borrowernumber: %s"
15796 msgstr "رقم المستعير."
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15800 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15806 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15809 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15815 msgstr "الذهاب للأسفل"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15829 msgid "Branches limitation"
15830 msgstr "استعادة, تقليد"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15834 msgid "Branches limitation: "
15835 msgstr "استعادة, تقليد"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15839 msgid "Briar Cliff University, USA"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
15844 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15845 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15849 msgid "Brief display"
15850 msgstr "نمایش خلاصه"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15860 msgid "Broader Term"
15861 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
15865 msgid "Brooke Johnson"
15866 msgstr "Brooke Johnson"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
15870 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15873 #. For the first occurrence,
15874 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15878 msgid "Browse by last name: %s "
15879 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15883 msgid "Browse for an image"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
15888 msgid "Browse selected records"
15889 msgstr "حذف المواد المحددة"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15893 msgid "Browse system logs"
15894 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15898 msgid "Browse the system logs"
15899 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
15903 msgid "Browse the system logs "
15904 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15909 msgstr "الميزانية:"
15911 #. For the first occurrence,
15912 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15913 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15914 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15919 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15924 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15930 msgstr "الميزانية:"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15935 msgid "Budget name"
15936 msgstr "اسم ميزانية"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15941 msgid "Budget period description"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15947 msgstr "الميزانية:"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15951 msgid "Budgeted cost"
15952 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
15957 msgid "Budgeted cost: "
15958 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15972 msgstr "الميزانيات"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15977 msgid "Budgets administration"
15978 msgstr "إدارة الميزانيات"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15982 msgid "Bug wranglers:"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15987 msgid "Build a new report?"
15988 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15998 msgid "Build a report"
15999 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16003 msgid "Build and run reports"
16004 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16014 msgid "Built-in offline circulation interface"
16015 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16020 msgid "Bullet list"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16040 msgid "ByWater Solutions, USA"
16041 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16050 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16060 msgid "C3.js v0.4.11"
16063 #. %1$s: cookie | html
16064 #. %2$s: interface | html
16065 #. %3$s: interface | html
16066 #. %4$s: interface | html
16067 #. %5$s: interface | html
16068 #. %6$s: interface | html
16069 #. %7$s: interface | html
16070 #. %8$s: interface | html
16071 #. %9$s: interface | html
16072 #. %10$s: interface | html
16073 #. %11$s: interface | html
16074 #. %12$s: interface | html
16075 #. %13$s: interface | html
16076 #. %14$s: interface | html
16077 #. %15$s: interface | html
16078 #. %16$s: interface | html
16079 #. %17$s: theme | html
16080 #. %18$s: interface | html
16081 #. %19$s: theme | html
16082 #. %20$s: interface | html
16083 #. %21$s: theme | html
16084 #. %22$s: interface | html
16085 #. %23$s: theme | html
16086 #. %24$s: interface | html
16087 #. %25$s: theme | html
16088 #. %26$s: interface | html
16089 #. %27$s: themelang | html
16090 #. %28$s: interface | html
16091 #. %29$s: interface | html
16092 #. %30$s: interface | html
16093 #. %31$s: interface | html
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16097 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16098 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16099 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16100 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16101 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16102 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16103 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16104 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16105 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16106 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16107 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16108 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16109 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16110 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16111 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16112 "offline FALLBACK: "
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16127 msgid "CC-0 license"
16128 msgstr "MIT License"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16133 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16138 msgstr "لوح فشره شنیداری"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16142 msgid "CD software"
16143 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16157 #. For the first occurrence,
16158 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16169 msgid "CSV profile ID"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16174 msgid "CSV profile: "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16181 msgid "CSV profiles"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16186 msgid "CSV separator"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16191 msgid "CSV separator: "
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16197 msgstr "نوع الرسوم"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16201 msgid "Cache expiry (seconds)"
16202 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16208 msgid "Cache expiry:"
16209 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
16211 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16212 #. %2$s: from | $KohaDates
16213 #. %3$s: to | $KohaDates
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16216 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16217 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16227 msgid "Calendar information"
16228 msgstr "معلومات التقويم"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16232 msgid "California College of the Arts, USA"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16237 msgid "Call Number"
16238 msgstr "شماره بازیابی"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16244 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16245 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16261 msgstr "شماره بازیابی"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16304 msgid "Call number"
16305 msgstr "شماره بازیابی"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16309 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16310 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16317 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16318 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16322 msgid "Call number browser"
16323 msgstr "متوسط عدد الطلب"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16328 msgid "Call number range"
16329 msgstr "متوسط عدد الطلب"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16336 msgid "Call number:"
16337 msgstr "رقم الطلب:"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16341 msgid "Call number: "
16342 msgstr "رقم الطلب:"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16346 msgid "Call numbers"
16347 msgstr "أرقام الطلب"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16353 msgstr "شماره بازیابی"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16357 msgid "Callnumber classification scheme"
16358 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
16360 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16363 msgid "Callnumber: %s "
16364 msgstr "أرقام الطلب"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16368 msgid "Calyx, Australia"
16369 msgstr "كالاس, استراليا"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16373 msgid "Camden County, USA"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16378 msgid "Can be added manually"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16383 msgid "Can be added manually? "
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16388 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16389 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16394 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16395 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16396 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16397 "appropriate group."
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16402 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16407 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16412 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16415 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16416 #. %2$s: error.cardnumber | html
16418 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16421 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16422 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16427 msgid "Can't cancel order"
16428 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16433 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16434 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16441 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16443 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16444 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16448 msgid "Can't cancel receipt "
16449 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16454 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16455 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16460 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16461 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16466 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16468 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16473 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16474 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16479 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16480 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16485 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16486 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16490 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16491 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16495 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16496 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
16699 msgid "Cancel a confirmed request"
16700 msgstr "إلغاء الطلبات "
16702 #. INPUT type=submit
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16708 #. INPUT type=submit
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16711 msgid "Cancel and Transfer all"
16712 msgstr "إلغاء النقل"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16716 msgid "Cancel and return to order"
16717 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16722 msgid "Cancel article request"
16723 msgstr "إلغاء الطلبات "
16725 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
16728 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16729 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16733 msgid "Cancel enrollment "
16734 msgstr "سم التسجيل:"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16738 msgid "Cancel filter"
16739 msgstr "إلغاء التصفية "
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16749 msgid "Cancel hold"
16750 msgstr "إلغاء العقد"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
16754 msgid "Cancel hold "
16755 msgstr "إلغاء العقد"
16757 #. INPUT type=submit
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16760 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16761 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16763 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16766 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16767 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16771 msgid "Cancel import"
16772 msgstr "إلغاء الايصال"
16774 #. INPUT type=submit name=submit
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
16777 msgid "Cancel marked holds"
16778 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16783 msgid "Cancel merge"
16784 msgstr "إلغاء التصفية "
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
16788 msgid "Cancel modifications"
16789 msgstr "إلغاء الإعلام"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16793 msgid "Cancel notification"
16794 msgstr "إلغاء الإعلام"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16800 msgid "Cancel order"
16801 msgstr "إلغاء الطلبات "
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16805 msgid "Cancel order and catalog record"
16806 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16810 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16811 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
16815 msgid "Cancel receipt"
16816 msgstr "إلغاء الايصال"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16820 msgid "Cancel request "
16821 msgstr "إلغاء الايصال"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16825 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16826 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16831 msgid "Cancel transfer"
16832 msgstr "إلغاء النقل"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16836 msgid "Cancel upload"
16837 msgstr "إلغاء الرفع"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16847 msgid "Cancellation date"
16848 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16850 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
16854 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16855 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16860 msgid "Cancellation requested"
16861 msgstr "إلغاء الطلبات "
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
16879 msgid "Cancelled orders"
16880 msgstr "إلغاء الطلبات "
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16885 msgid "Cannot Delete"
16886 msgstr "لا يمكن الحذف"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16890 msgid "Cannot add patron"
16891 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16895 msgid "Cannot be ordered"
16896 msgstr "التاريخ المطلوب"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
16901 msgid "Cannot be put on hold"
16902 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16906 msgid "Cannot be toggled"
16907 msgstr "التاريخ المطلوب"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
16912 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
16913 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16917 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16918 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
16923 msgid "Cannot check in"
16924 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16928 msgid "Cannot check in "
16929 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
16933 msgid "Cannot check out"
16934 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16936 #. For the first occurrence,
16937 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16941 msgid "Cannot check out! %s "
16942 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16951 msgid "Cannot delete"
16952 msgstr "لا يمكن الحذف"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16957 msgid "Cannot delete budget"
16958 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16960 #. %1$s: budget_period_description | html
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16963 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16964 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16966 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16969 msgid "Cannot delete currency %s"
16970 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16974 msgid "Cannot delete patron"
16975 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
16979 msgid "Cannot detect mana server at "
16980 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16985 msgid "Cannot edit"
16986 msgstr "لا يمكن التحرير"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16990 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16993 #. For the first occurrence,
16994 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16998 msgid "Cannot open %s to read."
16999 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17003 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17004 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17008 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17014 msgid "Cannot place hold"
17015 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17019 msgid "Cannot place hold on some items"
17020 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17025 msgid "Cannot place hold:"
17026 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17030 msgid "Cannot process file as an image."
17031 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17035 msgid "Cannot renew:"
17036 msgstr "لا يمكن الحذف"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17041 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17042 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17047 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17048 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17052 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17053 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17058 msgid "Cap fine at replacement price"
17059 msgstr "سعر الاستبدال"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17083 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
17085 #. %1$s: batche.batch_id | html
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17088 msgid "Card batch number %s"
17089 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17093 msgid "Card batches"
17094 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17098 msgid "Card height:"
17099 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17108 msgid "Card number"
17109 msgstr "رقم البطاقة:"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17113 msgid "Card number already in use."
17114 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
17116 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17120 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17121 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17125 msgid "Card number length is incorrect."
17126 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17130 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17131 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17135 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17136 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
17138 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17139 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17140 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17143 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17144 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
17146 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17147 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17150 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17151 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
17153 #. For the first occurrence,
17154 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17159 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17160 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17166 msgid "Card number: "
17167 msgstr "رقم البطاقة:"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17173 msgid "Card preview"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17178 msgid "Card template"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17183 msgid "Card templates"
17184 msgstr "قوالب الملصق"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17188 msgid "Card width:"
17189 msgstr "بطاقة العرض:"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17195 msgstr "رقم البطاقة"
17197 #. %1$s: e.cardnumber | html
17198 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17199 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17204 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17206 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17210 msgid "Cardnumber already in use."
17211 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17215 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17216 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17220 msgid "Cardnumbers already in list"
17221 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17226 msgid "Cardnumbers not found"
17227 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17231 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17248 msgid "Cash Register ID: "
17249 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17253 msgid "Cash management"
17254 msgstr "إدارة المكتبة"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17259 msgid "Cash register"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17265 msgid "Cash register statistics"
17266 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17268 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17269 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17272 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17278 msgid "Cash register: "
17279 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17285 msgid "Cash registers"
17286 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17290 msgid "Cash registers for "
17291 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17295 msgid "Cassette recording"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17332 msgid "Catalog by item type"
17333 msgstr "فهرس بنوع المادة"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17337 msgid "Catalog details"
17338 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17340 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17343 msgid "Catalog details %s "
17344 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17348 msgid "Catalog search"
17349 msgstr "فهرس البحث"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17355 msgid "Catalog statistics"
17356 msgstr "إحصائيات الفهرس"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17375 msgid "Cataloging editor"
17376 msgstr "بحث الفهرسة"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17380 msgid "Cataloging search"
17381 msgstr "بحث الفهرسة"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17390 msgid "Catalogue tables"
17391 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17395 msgid "Cataloguing tables"
17396 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17400 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17401 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17418 msgid "Category code"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17425 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17428 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17433 msgid "Category code unknown."
17434 msgstr "رمز الفئة:"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17441 msgid "Category code: "
17442 msgstr "رمز الفئة:"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17446 msgid "Category name"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17452 msgid "Category type: "
17453 msgstr "نوع الفئة:"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17474 #. For the first occurrence,
17475 #. %1$s: patron.category.description | html
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17479 msgid "Category: %s"
17482 #. %1$s: patron.category.description | html
17483 #. %2$s: patron.categorycode | html
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17486 msgid "Category: %s (%s)"
17487 msgstr "فئة: %s (%s)"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17491 msgid "Categorycode"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17502 msgid "Cell padding"
17503 msgstr "العنوان أ-ي"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17507 msgid "Cell properties"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17512 msgid "Cell spacing"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17519 msgstr "نوع الرسوم"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17525 msgstr "قيمة الخلية: "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17530 msgid "Cell value "
17531 msgstr "قيمة الخلية: "
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17535 msgid "Cells contain estimated values only."
17536 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17546 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17551 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17561 msgid "Change amounts by"
17562 msgstr "میزان جریمه"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17566 msgid "Change basket group"
17567 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17569 #. INPUT type=submit
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17571 msgid "Change basketgroup"
17572 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17576 msgid "Change category"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17582 msgid "Change framework"
17583 msgstr "تغيير الإطار:"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17588 msgid "Change internal note"
17589 msgstr "تغيير الملاحظة"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17593 msgid "Change library"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17599 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17600 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17605 msgid "Change order"
17606 msgstr "أدر الطلبات"
17608 #. %1$s: ordernumber | html
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17611 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17612 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17614 #. %1$s: ordernumber | html
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17617 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17618 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17622 msgid "Change password"
17623 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17628 msgid "Change to give: "
17629 msgstr "أدر الطلبات"
17631 #. %1$s: patron.firstname | html
17632 #. %2$s: patron.surname | html
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17635 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17636 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17640 msgid "Change your HEA settings"
17641 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17645 msgid "Change your Mana KB settings"
17646 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17650 msgid "Changed action if matching record found"
17651 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17655 msgid "Changed action if no match found"
17656 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17660 msgid "Changed item processing option"
17661 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17673 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17679 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17685 msgid "Changes saved."
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17703 msgid "Character encoding: "
17704 msgstr "ترميز الأحرف:"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17715 msgid "Characters (no spaces)"
17716 msgstr "ترميز الأحرف:"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
17729 msgid "Charge lost fee "
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
17734 msgid "Charge when?"
17735 msgstr "نوع الرسوم"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17739 msgid "Chart (.svg)"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17744 msgid "Chart settings"
17745 msgstr "حالة الإعارة:"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17749 msgid "Chart type: "
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17757 #. INPUT type=submit
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17771 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17776 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17782 msgid "Check expiration"
17783 msgstr "إنتهاء الفحص"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17787 msgid "Check for embedded item record data?"
17788 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17793 msgid "Check for previous checkouts: "
17794 msgstr "الاعارات السابقة"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
17817 #. For the first occurrence,
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
17822 msgid "Check in message"
17823 msgstr "إعادة الرسائل"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17827 msgid "Check lists"
17828 msgstr "فهرستها را بررسی کنید"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17834 msgid "Check logs for more details."
17835 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17867 msgid "Check out and check in items"
17868 msgstr "منبع بازگشتی"
17870 #. For the first occurrence,
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17874 msgid "Check out message"
17875 msgstr "إعارة الرسائل"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
17879 msgid "Check out to this patron"
17880 msgstr "إعارة المستفيدين"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17884 msgid "Check previous checkout?"
17885 msgstr "الاعارات السابقة"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17890 msgid "Check previous checkouts: "
17891 msgstr "الاعارات السابقة"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17895 msgid "Check that your database is running."
17896 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17901 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17902 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17906 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17907 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
17911 msgid "Check the expiration of a serial "
17912 msgstr "إنتهاء الفحص"
17914 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17915 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17916 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17920 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17927 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17928 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17929 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17931 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17934 msgid "Check to delete subfield %s"
17935 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17937 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
17939 msgid "Check to delete this field"
17940 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17944 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17945 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17950 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17951 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17953 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17954 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17959 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17961 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17966 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17967 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17969 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17972 msgid "Check your database settings in %s."
17973 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17983 msgid "Check-in date from"
17984 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17988 msgid "Check-in date from:"
17989 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18003 msgid "Checked by the library"
18004 msgstr "إختر مكتبتك:"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18014 msgid "Checked in "
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18020 msgid "Checked in item."
18021 msgstr "منبع بازگشتی"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18027 msgid "Checked out"
18028 msgstr "به امانت گرفته شده"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18032 msgid "Checked out "
18033 msgstr "به امانت گرفته شده "
18036 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18037 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18040 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18042 #. %8$s: item.datedue | html
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18045 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18048 #. %1$s: checkouts.size | html
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18051 msgid "Checked out %s times"
18052 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18061 msgid "Checked out from"
18062 msgstr "امانت گرفته شده از"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18070 msgid "Checked out on"
18071 msgstr "امانت گرفته شده در"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18075 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18076 msgstr "تاریخ سررسید شکلدهی نشده مخفی"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18080 msgid "Checked out: "
18081 msgstr "به امانت گرفته شده "
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18086 msgid "Checked-in items"
18087 msgstr "منابع بازگشتی"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18096 msgid "Checkin message"
18097 msgstr "إعادة الرسائل"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18101 msgid "Checkin message type: "
18102 msgstr "إعادة الرسائل"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18106 msgid "Checkin message: "
18107 msgstr "إعادة الرسائل"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18112 msgstr "الإعارة في"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18116 msgid "Checkin settings"
18117 msgstr "حالة الإعارة:"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18121 msgid "Checking out to "
18122 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
18124 #. For the first occurrence,
18125 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18130 msgid "Checking out to %s"
18131 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18136 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18137 "the values of that field on all selected patrons"
18139 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
18140 "على جميع المستفيدين المحددين"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18145 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18146 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18149 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
18150 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18161 msgid "Checkout count"
18162 msgstr "عدد الإعارات"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18166 msgid "Checkout count:"
18167 msgstr "عدد الإعارات"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18171 msgid "Checkout date"
18172 msgstr "تاريخ الإعارة"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18176 msgid "Checkout date from:"
18177 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18181 msgid "Checkout date from: "
18182 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18186 msgid "Checkout history"
18187 msgstr "تاريخ الإعارة"
18189 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18192 msgid "Checkout history for %s"
18193 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18195 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18198 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18199 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18205 msgid "Checkout notes"
18206 msgstr "تاريخ الإعارة"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18210 msgid "Checkout notes pending"
18211 msgstr "حالة الإعارة:"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18215 msgid "Checkout on"
18216 msgstr "الإعارة في:"
18218 #. INPUT type=submit
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18221 msgid "Checkout or renew"
18222 msgstr "الإعارة في:"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18226 msgid "Checkout settings"
18227 msgstr "حالة الإعارة:"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18231 msgid "Checkout status:"
18232 msgstr "حالة الإعارة:"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18243 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18250 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18251 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18256 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18257 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18262 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18267 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18268 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18271 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
18272 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18276 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18277 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18316 msgid "Choose .koc file: "
18317 msgstr "إختر ملف .koc"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18321 msgid "Choose Hemisphere:"
18322 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18326 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18327 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18334 msgid "Choose a field name"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18340 msgid "Choose a file "
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18345 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18346 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18350 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18351 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18355 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18356 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18360 msgid "Choose adult category "
18361 msgstr "اختيارفئة البالغين"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18366 msgid "Choose an icon:"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18371 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18372 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18376 msgid "Choose layout type: "
18377 msgstr "إختر نوع الشكل"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18381 msgid "Choose library:"
18382 msgstr "إختر مكتبة:"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18386 msgid "Choose list"
18387 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18393 msgstr "اختر أحدهم"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18398 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18399 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18401 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
18402 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18406 msgid "Choose order of text fields to print"
18407 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18411 msgid "Choose the file to add to the basket"
18412 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18416 msgid "Choose this record"
18417 msgstr "اختر هذا السجل"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18422 msgid "Choose time"
18423 msgstr "اختر أحدهم"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18428 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18429 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18435 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18436 "to borrow an item they borrowed before. "
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18441 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18443 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18448 msgid "Choose your library:"
18449 msgstr "إختر مكتبتك:"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18477 msgstr "ملاحظة إعارة"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18482 msgstr "ملاحظة إعارة"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18488 msgstr "ملاحظة إعارة"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18524 msgid "Circulation"
18527 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18530 msgid "Circulation History for %s"
18531 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18533 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18536 msgid "Circulation alerts for %s"
18537 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18541 msgid "Circulation and fine rules"
18542 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18547 msgid "Circulation and fines rules"
18548 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18553 msgid "Circulation history"
18554 msgstr "تاريخ الاعارة"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18558 msgid "Circulation home"
18559 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18564 msgid "Circulation note"
18565 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18569 msgid "Circulation note: "
18570 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18574 msgid "Circulation records were last synced on: "
18575 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18579 msgid "Circulation reports"
18580 msgstr "تقارير الإعارة"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18584 msgid "Circulation rule created!"
18585 msgstr "تقارير الإعارة"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18589 msgid "Circulation rule not created!"
18590 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18596 msgid "Circulation statistics"
18597 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18601 msgid "Circulation tables"
18602 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18604 #. %1$s: LoginBranchname | html
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18607 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18608 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18624 msgid "Cities and towns"
18625 msgstr " مدن وبلدان"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18639 msgstr "معرف المدينة"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18644 msgstr "معرف مدينة:"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18649 msgstr "معرف المدينة"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18653 msgid "City search:"
18654 msgstr "جستجوی شهر:"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18673 msgid "Claim acquisition"
18674 msgstr "إخطار تزويد"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18679 msgstr "تاريخ الطلب"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
18683 msgid "Claim missing serials "
18684 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18686 #. INPUT type=submit
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18689 msgid "Claim order"
18690 msgstr "ترتيب الطلبات"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18695 msgid "Claim returned"
18696 msgstr "ترتيب الطلبات"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
18703 msgid "Claim serial issue"
18704 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18708 msgid "Claim using notice: "
18709 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18726 msgstr "تم مطالبته"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18730 msgid "Claimed date"
18731 msgstr "تاريخ المطالبة"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18742 msgid "Claims count"
18743 msgstr "عدد المطالبات"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18747 msgid "Claims count: "
18748 msgstr "عدد المطالبات"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18764 msgid "ClassSources"
18765 msgstr "مصادر التصنيف"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18770 msgid "Classification"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18775 msgid "Classification filing rules"
18776 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18781 msgid "Classification source code: "
18782 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
18789 msgid "Classification sources"
18790 msgstr "مصادر التصنيف"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18794 msgid "Classification splitting rules"
18795 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18797 #. For the first occurrence,
18798 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
18802 msgid "Classification: %s "
18803 msgstr "رده بندی: %s "
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
18810 #. %1$s: import_batch_id | html
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18813 msgid "Cleaned import batch #%s"
18814 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18816 #. For the first occurrence,
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18872 msgstr "پاک کردن همه"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
18877 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18879 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
18888 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18892 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18897 msgid "Clear field"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
18902 msgid "Clear fields"
18905 #. For the first occurrence,
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18911 msgid "Clear filter"
18912 msgstr "مسح المرشحات"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18917 msgid "Clear formatting"
18918 msgstr "معلومات التقويم"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18922 msgid "Clear on loan"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18928 msgid "Clear screen"
18929 msgstr "مسح الشاشة"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18935 msgid "Clear search form"
18936 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18943 msgid "Clear selection on visible rows"
18944 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18948 msgid "Clear used authorities"
18949 msgstr "بحث الاستنادات"
18951 #. For the first occurrence,
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18955 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18956 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18960 msgid "Click Save to finish."
18961 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18966 msgid "Click here to define a printer profile."
18967 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
18971 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18972 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18977 msgid "Click here to see the merged record."
18978 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
18982 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18983 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18989 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18992 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18996 msgid "Click on individual cells to edit."
18997 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19002 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19003 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19005 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
19006 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19011 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19012 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19014 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
19015 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19020 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19021 "Enter> key to save the quote."
19023 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19028 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19029 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19033 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19034 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19038 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19039 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19043 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19049 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19050 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19055 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19058 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19064 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19065 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19069 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19070 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19075 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19078 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19084 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19086 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19090 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19091 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19096 msgid "Click to Expand this Tag"
19097 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19102 msgid "Click to add item"
19103 msgstr "انقر لإضافة مادة"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19107 msgid "Click to collapse"
19108 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19112 msgid "Click to collapse this section"
19113 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19118 msgid "Click to edit"
19119 msgstr "انقر للتحرير"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19123 msgid "Click to expand this section"
19124 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19128 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19129 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19139 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19154 msgid "Clone these rules to:"
19155 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19164 msgid "Clone this subfield"
19165 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
19167 #. %1$s: IF frombranch
19168 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19170 #. %4$s: IF tobranch
19171 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19175 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19176 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19180 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19181 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19219 #. INPUT type=button
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19222 msgid "Close and export as PDF"
19223 msgstr "أغلق واطبع"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19227 msgid "Close basket group"
19228 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19232 msgid "Close budget "
19233 msgstr "ميزانية جديدة"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19239 msgid "Close this basket"
19240 msgstr "إغلق هذه السلة"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19244 msgid "Close this menu"
19245 msgstr "إغلق هذه القائمة"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19249 msgid "Close this window."
19250 msgstr "بستن این پنجره."
19252 #. INPUT type=button
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19257 msgid "Close window"
19258 msgstr "بستن پنجره"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19272 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19275 msgid "Closed (%s)"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19281 msgid "Closed on %s"
19282 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
19284 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19287 msgid "Closed on %s."
19288 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19294 msgstr "تم إغلاقة على: "
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19304 msgid "Club enrollments for "
19305 msgstr "سم التسجيل:"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19309 msgid "Club fields:"
19310 msgstr "حقول فرعية:"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19314 msgid "Club not found"
19315 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19320 msgid "Club template "
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19325 msgid "Club templates"
19326 msgstr "قوالب الملصق"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19339 #. For the first occurrence,
19340 #. %1$s: enrollments.count | html
19341 #. %2$s: enrollable.count | html
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19345 msgid "Clubs (%s/%s) "
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19350 msgid "Clubs currently enrolled in"
19351 msgstr "مادة مُقيّدة"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19355 msgid "Clubs not enrolled in"
19356 msgstr "سم التسجيل:"
19358 #. For the first occurrence,
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19386 msgid "Code sample"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19391 msgid "Code sample..."
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19403 msgid "CodeMirror editing library"
19404 msgstr "مقتنيات المكتبة"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19408 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19409 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19415 msgid "Collapse all"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19425 msgid "Collect from patron: "
19426 msgstr "جمع من مستخدم:"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19430 msgid "Collected from patron: "
19431 msgstr "جمع من مستخدم:"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19461 msgid "Collection "
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19472 msgid "Collection code"
19473 msgstr "رمز المجموعة"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19478 msgid "Collection code:"
19479 msgstr "رمز المجموعة"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19483 msgid "Collection code: "
19484 msgstr "رمز المجموعة"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19488 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19493 msgid "Collection deleted successfully"
19494 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19498 msgid "Collection failed to be deleted"
19499 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19505 msgid "Collection title:"
19506 msgstr "عنوان مجموعه:"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19510 msgid "Collection transferred successfully"
19511 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19515 msgid "Collection:"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19520 msgid "Collection: "
19523 #. For the first occurrence,
19524 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19528 msgid "Collection: %s "
19529 msgstr "مجموعه: %s "
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19533 msgid "Collections"
19536 #. For the first occurrence,
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19546 msgid "Color Picker"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19551 msgid "Color levels"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19557 msgid "Color swatch"
19558 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19565 #. For the first occurrence,
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19578 #. %1$s: column | html
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19587 msgid "Column group"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19592 msgid "Column name"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19600 #. For the first occurrence,
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19611 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19612 "columns will be ignored. "
19614 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19615 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19617 #. For the first occurrence,
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19623 msgid "Columns settings"
19624 msgstr "اعدادات الملف"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19628 msgid "Coming from"
19631 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19634 msgid "Coming from %s"
19635 msgstr "تأتى من %s"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19641 msgstr "الفاصلة (،)"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19646 msgid "Comma separated text (.csv)"
19647 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
19665 msgid "Comment by: "
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19706 msgid "Comments about this file: "
19707 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19711 msgid "Comments awaiting moderation"
19712 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19716 msgid "Comments pending approval"
19717 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19726 msgid "Company details"
19727 msgstr "تفاصيل الشركة"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19731 msgid "Company name: "
19732 msgstr "إسم الشركة:"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19736 msgid "Compare barcodes list to results: "
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19748 msgid "Complete request "
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
19759 msgid "Completed import of records"
19760 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19764 msgid "Completed on"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19776 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19777 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
19786 msgid "Configure Mana KB"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
19791 msgid "Configure columns"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
19796 msgid "Configure plugins "
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
19801 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19802 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19807 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19808 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19809 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19810 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19811 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19813 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19814 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19815 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19816 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
19819 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
19827 msgid "Confirm ILL request"
19828 msgstr "تأكيد الحذف"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19832 msgid "Confirm custom report"
19833 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19838 msgid "Confirm deletion"
19839 msgstr "تأكيد الحذف"
19841 #. %1$s: searchfield | html
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19844 msgid "Confirm deletion of %s?"
19845 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19849 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19850 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19854 msgid "Confirm deletion of contract "
19855 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
19857 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19860 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19861 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19865 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19866 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19870 msgid "Confirm deletion of printer "
19871 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
19875 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19876 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19878 #. %1$s: tagsubfield | html
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19881 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19882 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19886 msgid "Confirm deletion of tag "
19887 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
19891 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19892 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
19897 msgid "Confirm hold "
19898 msgstr "تأكيد الحجز"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
19902 msgid "Confirm hold and transfer "
19903 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
19907 msgid "Confirm holds"
19908 msgstr "تأكيد الحجز"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
19912 msgid "Confirm new password:"
19913 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19917 msgid "Confirm password: "
19918 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
19922 msgid "Confirm this payment?"
19923 msgstr "إغلق هذه القائمة"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19927 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19932 msgid "Congratulations, installation complete"
19933 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19937 msgid "Connection established."
19938 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19940 #. For the first occurrence,
19941 #. %1$s: errcon.server | html
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
19946 msgid "Connection failed to %s"
19947 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19949 #. For the first occurrence,
19950 #. %1$s: errcon.server | html
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19954 msgid "Connection timeout to %s"
19955 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19965 msgid "Constrain proportions"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19971 msgid "Constraints"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19982 msgid "Contact about late issues?"
19983 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19987 msgid "Contact about late orders?"
19988 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19993 msgid "Contact details"
19994 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19999 msgid "Contact information"
20000 msgstr "اطلاعات تماس"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20004 msgid "Contact name: "
20005 msgstr "اسم الإتصال:"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20009 msgid "Contact note: "
20010 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20014 msgid "Contact when ordering?"
20015 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20024 msgid "Contact: First name"
20025 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20029 msgid "Contact: Last name"
20030 msgstr "اسم الإتصال:"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20034 msgid "Contact: Relationship"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20039 msgid "Contact: Title"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20045 msgstr "الإتفاقيات"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20067 msgid "Contents of "
20070 #. INPUT type=submit
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20083 msgid "Continue to log in to Koha"
20084 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
20086 #. INPUT type=submit
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20096 msgid "Continue to the next step"
20097 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
20099 #. INPUT type=submit
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20102 msgid "Continue without marking >>"
20103 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20107 msgid "Continue without renewing"
20108 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20117 msgid "Contract deleted"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20122 msgid "Contract description:"
20123 msgstr "وصف الإتفاقية:"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20127 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20132 msgid "Contract end date:"
20133 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20138 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20143 msgid "Contract id "
20144 msgstr "معرّف الإتفاقية"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20150 msgid "Contract name:"
20151 msgstr "اسم الإتفاقية:"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20155 msgid "Contract number:"
20156 msgstr "رقم الإتفاقية:"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20160 msgid "Contract number: "
20161 msgstr "رقم الإتفاقية:"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20165 msgid "Contract start date:"
20166 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20170 msgid "Contract(s)"
20171 msgstr "االإتفاقيات"
20173 #. %1$s: booksellername | html
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20176 msgid "Contract(s) of %s"
20177 msgstr "الإتفاقيات من%s"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20191 msgstr "الإتفاقيات"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20201 msgid "Contributing companies and institutions"
20202 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20206 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20212 msgid "Control no.: "
20213 msgstr "رقم التحكم:"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20218 msgid "Control no: "
20219 msgstr "رقم التحكم:"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20223 msgid "Control number:"
20224 msgstr "رقم الإتفاقية:"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20229 msgid "Control number: "
20230 msgstr "رقم الإتفاقية:"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20236 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20237 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20238 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20239 "of history kept is controlled by the cronjob "
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20244 msgid "Converted message, rendered:"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20249 msgid "Converted version"
20250 msgstr "إصدار بيرل: "
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20254 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20259 msgid "Copied one row to clipboard"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20268 #. For the first occurrence,
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20282 msgid "Copy and replace"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20287 msgid "Copy current field"
20288 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20292 msgid "Copy current field on next line"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20297 msgid "Copy current subfield"
20298 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20300 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20308 msgid "Copy existing value"
20309 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20313 msgid "Copy holidays to:"
20314 msgstr "نسخ العطل إلى:"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20318 msgid "Copy notice"
20319 msgstr "نسخ ملاحظة"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20333 msgid "Copy number"
20334 msgstr "رقم النسخة"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20338 msgid "Copy number:"
20339 msgstr "رقم النسخة"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20347 #. %1$s: l.branchname | html
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20355 msgid "Copy to all libraries"
20356 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20361 msgid "Copy to clipboard"
20362 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20368 msgstr "تاریخ حق مولف"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20372 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20373 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20377 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20378 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20384 msgid "Copyright date:"
20385 msgstr "تارخ حق النشر:"
20387 #. For the first occurrence,
20388 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20392 msgid "Copyright year: %s "
20393 msgstr "سال حق مولف: %s "
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20397 msgid "Copyright: "
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20403 msgid "Copyrightdate"
20404 msgstr "تاريخ حق النشر"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20414 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20415 msgstr "Geauga County Public Library"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20424 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20436 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20437 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20439 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
20440 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
20442 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20446 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20447 "code already exists. "
20449 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
20452 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20453 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20457 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20458 "by %s patron records"
20460 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
20461 "%s تسجيلات المستفيد"
20463 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20467 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20468 "absent from the database."
20470 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20475 msgid "Could not find a system preference named "
20476 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20481 msgid "Could not find the specified string."
20482 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20487 msgid "Could not load emoticons"
20488 msgstr "الموقع الحالي"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20493 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20494 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20500 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20501 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20507 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20508 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20519 msgid "Count deleted items"
20520 msgstr "حذف المواد المحددة"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20524 msgid "Count holds:"
20525 msgstr "آمار رزروها"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20529 msgid "Count items:"
20530 msgstr "آمار منابع"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20534 msgid "Count of checkouts"
20535 msgstr "آمار امانت ها"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20539 msgid "Count total items"
20540 msgstr "آمار کل منابع"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20544 msgid "Count total items:"
20545 msgstr "آمار کل منابع"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20549 msgid "Count unique bibliographic records"
20550 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20556 msgid "Count unique bibliographic records:"
20557 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20561 msgid "Count unique borrowers:"
20562 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20567 msgid "Count unique items:"
20568 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20586 #. %1$s: l.branchcountry | html
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20589 msgid "Country: %s"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20594 msgid "Courier New"
20595 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20604 msgid "Course Reserves"
20605 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20609 msgid "Course name"
20610 msgstr "نام کاربری"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20614 msgid "Course name:"
20615 msgstr "نام کاربری"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20619 msgid "Course number"
20620 msgstr "رقم البطاقة:"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20624 msgid "Course number:"
20625 msgstr "رقم البطاقة:"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20639 msgid "Course reserves"
20640 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20644 msgid "Course reserves tables"
20645 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20656 msgid "Cover image"
20657 msgstr "صورة بعيدة"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
20661 msgid "Crawford County Federated Library System"
20662 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20666 msgid "Create EDIFACT order"
20667 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20669 #. INPUT type=submit
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20672 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
20676 msgid "Create SQL reports "
20677 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20681 msgid "Create a new CSV profile"
20682 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20686 msgid "Create a new category"
20687 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20691 msgid "Create a new city"
20692 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
20696 msgid "Create a new list"
20697 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20701 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20702 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
20706 msgid "Create a new subscription "
20707 msgstr "إشتراك جديد"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20711 msgid "Create a new template"
20712 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
20717 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20718 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
20722 msgid "Create analytics"
20723 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
20727 msgid "Create and edit club templates "
20728 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
20732 msgid "Create and edit clubs "
20733 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
20738 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20739 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20741 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20742 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
20747 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20748 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20749 "for the MARC editor."
20751 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20752 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20756 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20759 #. %1$s: authtypecode | html
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20762 msgid "Create authority framework for %s using "
20763 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
20768 msgid "Create chart"
20769 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20773 msgid "Create field"
20776 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20777 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20780 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20781 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20786 msgid "Create from SQL"
20787 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20791 msgid "Create guided report"
20792 msgstr "تقرير موجه جديد"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20796 msgid "Create item when receiving"
20797 msgstr "المواد المحددة :"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20801 msgid "Create item when receiving: "
20802 msgstr "المواد المحددة :"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
20807 msgid "Create items when:"
20808 msgstr "المواد المحددة :"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20816 msgid "Create manual credit"
20817 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20825 msgid "Create manual invoice"
20826 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20830 msgid "Create new authority"
20831 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
20835 msgid "Create new debit type"
20836 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20838 #. INPUT type=submit
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20841 msgid "Create new invoice anyway"
20842 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20846 msgid "Create new record"
20847 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20851 msgid "Create new rota"
20852 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
20856 msgid "Create new stage"
20857 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20861 msgid "Create patron list: "
20862 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
20866 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20867 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20871 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20872 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20876 msgid "Create printable patron cards"
20877 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
20881 msgid "Create record"
20882 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20884 #. INPUT type=submit name=submit
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
20888 msgid "Create report from SQL"
20889 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20894 msgid "Create routing list"
20895 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20899 msgid "Create routing list for "
20900 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
20904 msgid "Create, edit and delete rotas "
20905 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
20911 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20917 msgstr "ایجاد شده توسط"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
20923 msgid "Created by:"
20924 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
20929 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
20938 msgid "Creation date"
20939 msgstr "تاریخ ایجاد"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20943 msgid "Creation date: "
20944 msgstr "تاریخ ایجاد"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20948 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20949 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20953 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20954 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
20958 msgid "Credit applied"
20959 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
20963 msgid "Credit type: "
20964 msgstr "نوع اعتبار:"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20994 msgid "Currencies & Exchange rates"
20995 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21001 msgid "Currencies and exchange rates"
21002 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21006 msgid "Currencies search:"
21007 msgstr "بحث العملات:"
21009 #. For the first occurrence,
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21019 #. %1$s: currency | html
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21022 msgid "Currency = %s"
21023 msgstr "العملة = %s"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21042 msgid "Current article requests"
21043 msgstr "الشروط الحالية"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21048 msgid "Current checkouts allowed"
21049 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21053 msgid "Current checkouts allowed: "
21054 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21060 msgid "Current library"
21061 msgstr "المكتبة الحالية"
21063 #. For the first occurrence,
21064 #. %1$s: LoginBranchname | html
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21070 msgid "Current library: %s"
21071 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21081 msgid "Current location"
21082 msgstr "الموقع الحالي"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21086 msgid "Current location:"
21087 msgstr "الموقع الحالي:"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21091 msgid "Current maintenance team"
21092 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21097 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21098 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21102 msgid "Current renewals:"
21103 msgstr "التجديدات الحالية:"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21107 msgid "Current server time is:"
21108 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21113 msgid "Current session"
21114 msgstr "نشست های فعلی"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21118 msgid "Current terms"
21119 msgstr "موارد کنونی"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21124 msgid "Current window"
21125 msgstr "بستن پنجره"
21127 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21130 msgid "Currently available %s"
21131 msgstr "المتوفر حاليا %s"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21135 msgid "Currently available batches"
21136 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21140 msgid "Currently available layouts"
21141 msgstr "المتوفر حاليا %s"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21145 msgid "Currently available profiles"
21146 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21150 msgid "Currently available templates"
21151 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21156 msgid "Currently in local use %s "
21157 msgstr "المتوفر حاليا %s"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21162 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21164 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21170 msgstr "برنامه تحصیلی"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21174 msgid "Custom color"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21180 msgid "Custom search fields"
21181 msgstr "بحث الحقول:"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21198 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21212 msgid "Dænsk (Danish)"
21213 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21222 msgid "D3.js v3.5.17"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21232 msgid "DBMS auto increment fix"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21242 msgid "DSpace project"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21247 msgid "DVD video / Videodisc"
21248 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21252 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21257 msgid "Daily rental charge"
21258 msgstr "رسم التأجير"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21262 msgid "Daily rental charge:"
21263 msgstr "رسم التأجير:"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21267 msgid "Daily rental charge: "
21268 msgstr "رسم التأجير:"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21284 msgid "Damaged on:"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21289 msgid "Damaged status"
21290 msgstr "حالة التلف:"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21294 msgid "Damaged status:"
21295 msgstr "حالة التلف:"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21306 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21311 msgid "Dark Orange"
21312 msgstr "مدى التاريخ"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21321 msgid "Dark Turquoise"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21326 msgid "Dark Yellow"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21334 msgid "Data deleted"
21335 msgstr "البيانات حذفت"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21340 msgstr "خطأ البيانات"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21344 msgid "Data fields"
21345 msgstr "حقول البيانات"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21349 msgid "Data for preview:"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21354 msgid "Data problems"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21360 msgid "Data recorded"
21361 msgstr "البيانات سُجلت"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21371 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
21373 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21376 msgid "Database %s exists."
21377 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21381 msgid "Database host: "
21382 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21386 msgid "Database name: "
21387 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21391 msgid "Database port: "
21392 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21396 msgid "Database settings:"
21397 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21401 msgid "Database tables created"
21402 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21406 msgid "Database type: "
21407 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21411 msgid "Database user: "
21412 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21417 msgstr "قاعدة البيانات:"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21458 msgid "Date accessioned"
21459 msgstr "تاريخ الوصول"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21464 msgid "Date acquired"
21465 msgstr "تاريخ الوصول"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21469 msgid "Date acquired (item)"
21470 msgstr "تاريخ الوصول"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21477 msgstr "تاریخ افزودن"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21481 msgid "Date and time: "
21482 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21487 msgid "Date arrived"
21488 msgstr "تاريخ الوصول"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21492 msgid "Date created"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21497 msgid "Date deleted (item)"
21498 msgstr "حذف المواد المحددة"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21507 msgstr "تاریخ بازگشت"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21512 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21516 msgid "Date enrolled"
21517 msgstr "التاريخ المطلوب"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21521 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21522 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21526 msgid "Date hold placed"
21527 msgstr "التاريخ المطلوب"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21531 msgid "Date last checked out"
21532 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21536 msgid "Date last modified"
21537 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21542 msgid "Date last seen"
21543 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21557 msgid "Date of birth"
21558 msgstr "تاريخ الميلاد"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21562 msgid "Date of birth is invalid."
21563 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21568 msgid "Date of birth:"
21569 msgstr "تاريخ الميلاد:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21573 msgid "Date of enrollment is invalid."
21574 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21578 msgid "Date of expiration is invalid."
21579 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21583 msgid "Date of transfer"
21584 msgstr "تاريخ النقل"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21588 msgid "Date ordered"
21589 msgstr "التاريخ المطلوب"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21593 msgid "Date ordered "
21594 msgstr "التاريخ المطلوب"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21598 msgid "Date placed between:"
21599 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21603 msgid "Date published"
21604 msgstr "التاريخ المنشور"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21608 msgid "Date published "
21609 msgstr "التاريخ المنشور"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21613 msgid "Date published (text) "
21614 msgstr "التاريخ المنشور"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21619 msgstr "مدى التاريخ"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21625 msgid "Date received"
21626 msgstr "تاریخ دریافت"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21630 msgid "Date received "
21631 msgstr "تاريخ الإستلام"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21635 msgid "Date received: "
21636 msgstr "تاريخ الإستلام:"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21640 msgid "Date requested"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21645 msgid "Date updated"
21646 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21651 msgstr "التاريخ/الوقت"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21655 msgid "Date/time of change"
21656 msgstr "التاريخ/الوقت"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21675 msgid "Date: from "
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21681 msgid "Date\\/time"
21682 msgstr "التاريخ/الوقت"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
21694 msgid "Dates cannot be empty"
21695 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21699 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21704 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21709 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21714 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21730 msgid "Day of week"
21731 msgstr "يوم في الإسبوع"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21736 msgstr "اليوم / الشهر"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21755 msgid "Days in advance"
21756 msgstr "روزهای قبل"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
21760 msgid "Debit type code: "
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
21767 msgid "Debit types"
21768 msgstr "أي نوع مادة"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21775 #. For the first occurrence,
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21785 msgid "Decrease indent"
21788 #. For the first occurrence,
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21824 msgid "Default accounting details"
21825 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
21829 msgid "Default amount"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
21834 msgid "Default amount: "
21837 #. %1$s: IF humanbranch
21838 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
21842 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21843 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21847 msgid "Default font"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21863 msgid "Default framework"
21864 msgstr "إطار إفتراضى"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
21868 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21873 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21874 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21878 msgid "Default privacy"
21879 msgstr "قيمة إفتراضية"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21885 msgid "Default privacy: "
21886 msgstr "قيمة إفتراضية"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
21890 msgid "Default replacement cost"
21891 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
21895 msgid "Default replacement cost: "
21896 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21901 msgid "Default value:"
21902 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21906 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21907 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21911 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21912 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
21921 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21927 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21928 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21929 "managed through plugins"
21931 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21932 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21933 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
21937 msgid "Define cash registers"
21938 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
21942 msgid "Define categories and authorized values for them."
21943 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
21948 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21949 "categories, and item types"
21951 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21956 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21957 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21962 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21963 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21964 "splitting rules for splitting them."
21966 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21967 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
21971 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21972 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21976 msgid "Define days when the library is closed"
21977 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
21981 msgid "Define days when the library is closed "
21982 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
21986 msgid "Define debit types."
21987 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
21992 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21994 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
21998 msgid "Define funds within your budgets"
21999 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22003 msgid "Define hierarchical library groups."
22004 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22008 msgid "Define item types used for circulation rules."
22009 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22013 msgid "Define libraries."
22014 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22018 msgid "Define mappings"
22019 msgstr "تعريف مخططات"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22023 msgid "Define notices "
22024 msgstr "حدد الإشعار"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22029 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22031 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22035 msgid "Define patron categories."
22036 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22041 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22042 "libraries, patron categories, and item types"
22044 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
22045 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22049 msgid "Define rules to modify items by age"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22054 msgid "Define the holidays for:"
22055 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22060 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22061 "MARC Bibliographic records."
22063 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
22064 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
22065 "مختصر لتسريع الربط."
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22069 msgid "Define transport costs between branches"
22070 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22076 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22077 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22081 msgid "Define which events trigger which sounds"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22086 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22087 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22091 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22096 msgid "Define your budgets"
22097 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
22099 #. %1$s: IF ( branch )
22100 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22105 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22106 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22110 msgid "Defining transport costs between libraries "
22111 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22120 msgid "Definition description:"
22121 msgstr "وصف التعريف:"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22125 msgid "Definition name:"
22126 msgstr "إسم التعريف:"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22130 msgid "DejaVu Sans Mono"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22138 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22139 #. %2$s: BORERR | html
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22143 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22144 "be only numerical characters. "
22146 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
22147 "هنالك محارف عددية فقط "
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22152 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22154 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
22156 #. For the first occurrence,
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22276 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22278 msgid "Delete ALL submitted items"
22279 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
22281 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22284 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22287 #. %1$s: ean.ean | html
22288 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22291 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22292 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22296 msgid "Delete Images"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22301 msgid "Delete SQL reports "
22302 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22306 msgid "Delete a batch of items"
22307 msgstr "حذف دفعة من المواد"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22311 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22322 msgid "Delete all items"
22323 msgstr "حذف جميع المواد"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22327 msgid "Delete all items at once "
22328 msgstr "حذف جميع المواد"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22332 msgid "Delete an existing subscription "
22333 msgstr "حذف الإشتراك "
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22337 msgid "Delete basket"
22338 msgstr "حذف المجموعة"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22342 msgid "Delete basket and orders"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22347 msgid "Delete basket, orders, and records"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22353 msgid "Delete batch"
22354 msgstr "حذف المجموعة"
22356 #. For the first occurrence,
22357 #. %1$s: budget_period_description | html
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22361 msgid "Delete budget '%s'?"
22362 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
22364 #. %1$s: city.city_name | html
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22367 msgid "Delete city \"%s?\""
22368 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22373 msgid "Delete column"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22378 msgid "Delete contact"
22379 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22383 msgid "Delete course"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22388 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22389 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22393 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22394 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22399 msgid "Delete field"
22400 msgstr "حذف حقل فرعي"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22405 msgid "Delete field:"
22406 msgstr "حذف حقل فرعي"
22408 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22409 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22412 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22413 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
22415 #. %1$s: budget_name | html
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22418 msgid "Delete fund %s?"
22419 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22423 msgid "Delete group"
22424 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22429 msgid "Delete image"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22435 msgid "Delete item"
22438 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22441 msgid "Delete item type '%s'?"
22442 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22447 msgid "Delete items in a batch"
22448 msgstr "حذف المواد بدفعة"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22453 msgid "Delete list"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22459 msgid "Delete macro"
22460 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22464 msgid "Delete notice?"
22465 msgstr "حذف الإشعار ؟"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22470 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22471 "reading history) "
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22476 msgid "Delete patrons"
22477 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22482 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22488 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22493 msgid "Delete public lists "
22494 msgstr "حذف فهرستهای عمومی"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22499 msgid "Delete quote(s)"
22500 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22506 msgid "Delete record"
22507 msgstr "حذف التسجيلة"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22511 msgid "Delete record "
22512 msgstr "حذف التسجيلة"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22516 msgid "Delete records if no items remain."
22517 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22522 msgid "Delete request"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22531 #. INPUT type=submit
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22537 msgid "Delete selected"
22538 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22542 msgid "Delete selected alerts"
22543 msgstr "حذف المواد المحددة"
22545 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22549 msgid "Delete selected items"
22550 msgstr "حذف المواد المحددة"
22552 #. INPUT type=submit
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22555 msgid "Delete selected records"
22556 msgstr "حذف المواد المحددة"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22560 msgid "Delete subfield "
22561 msgstr "حذف حقل فرعي"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22565 msgid "Delete subscription"
22566 msgstr "حذف الإشتراك "
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22571 msgid "Delete table"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22576 msgid "Delete the exceptions on a range"
22577 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22581 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22582 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22586 msgid "Delete the single holidays on a range"
22587 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22594 msgid "Delete this Tag"
22595 msgstr "حذف هذا الوسم"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22599 msgid "Delete this account?"
22600 msgstr "حذف هذه العملة"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22604 msgid "Delete this basket"
22605 msgstr "إحذف هذه السلة"
22607 #. INPUT type=submit
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22609 msgid "Delete this category"
22610 msgstr "حذف هذه الفئة"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22614 msgid "Delete this exception."
22615 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22619 msgid "Delete this holiday"
22620 msgstr "حذف هذه العطلة"
22622 #. For the first occurrence,
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22625 msgid "Delete this holiday."
22626 msgstr "حذف هذه العطلة."
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22630 msgid "Delete this saved report"
22631 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22636 msgid "Delete this subfield"
22637 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
22644 msgid "Delete user"
22645 msgstr "حذف المجموعة"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22649 msgid "Delete vendor"
22650 msgstr "حذف التسجيلة"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22662 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22663 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22665 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22668 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22669 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
22671 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22674 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22675 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
22684 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22690 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22696 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22701 msgid "Delimiter: "
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22712 msgstr "مكان التوصيل:"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22719 msgstr "مكان التوصيل:"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22724 msgstr " وقت التسليم"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22729 msgid "Delivery comment:"
22730 msgstr "تعليق التوصيل:"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22735 msgid "Delivery day:"
22736 msgstr "مكان التوصيل:"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22740 msgid "Delivery details"
22741 msgstr " وقت التسليم"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22746 msgid "Delivery place"
22747 msgstr "مكان التوصيل:"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
22754 msgid "Delivery place:"
22755 msgstr "مكان التوصيل:"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22759 msgid "Delivery place: "
22760 msgstr "مكان التوصيل:"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22765 msgid "Delivery time: "
22766 msgstr " وقت التسليم"
22768 #. For the first occurrence,
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22789 msgid "Department:"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
22795 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22803 #. For the first occurrence,
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22856 msgid "Description"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22861 msgid "Description (OPAC)"
22862 msgstr "الوصف(OPAC)"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22866 msgid "Description (OPAC): "
22867 msgstr "الوصف(OPAC)"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22872 msgid "Description is required"
22873 msgstr "الوصف مفقود"
22875 #. For the first occurrence,
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
22878 msgid "Description missing"
22879 msgstr "الوصف مفقود"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
22884 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22891 msgid "Description of charges"
22892 msgstr "وصف الرسوم"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22910 msgid "Description:"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22941 msgid "Description: "
22944 #. For the first occurrence,
22945 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22949 msgid "Description: %s"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22954 msgid "Descriptions"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
22960 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22961 "working with items)"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
22967 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22973 msgid "Destination"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22978 msgid "Destination library:"
22979 msgstr "وصف المكتبة:"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22984 msgid "Destination library: "
22985 msgstr "وصف المكتبة:"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22989 msgid "Destination record"
22990 msgstr "وصف التسجيلة"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23007 msgid "Details for all requests"
23008 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23012 msgid "Details from library"
23013 msgstr "وصف المكتبة:"
23015 #. %1$s: request.backend | html
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23018 msgid "Details from supplier (%s)"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23023 msgid "Details of fee"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23028 msgid "Details of payment"
23029 msgstr "وصف المكتبة:"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23034 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23035 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23037 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23038 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23043 msgstr "رده بندی دیویی"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23047 msgid "Dewey number:"
23048 msgstr "رقم النسخة"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23052 msgid "Dewey/classification"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23062 msgstr "رده بندی دیویی:"
23064 #. For the first occurrence,
23065 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23074 msgid "Dictionaries"
23075 msgstr "واژه نامه ها"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23089 msgid "Dictionary "
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23094 msgid "Dictionary definitions"
23095 msgstr "تعريفات القاموس"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23099 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23100 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23104 msgid "Did you mean: "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23111 msgid "Did you mean?"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23122 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23123 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23127 msgid "Digests only "
23128 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23138 msgid "Directories"
23139 msgstr "فهرست راهنماها"
23141 #. For the first occurrence,
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23147 msgid "Directory is not writeable"
23148 msgstr "الحذف غير ممكن ."
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23153 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23159 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23164 msgid "Disabled for %s"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23169 msgid "Disabled for all"
23170 msgstr "معطلة للجميع"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23186 msgid "Discharge requests pending"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23196 msgid "Discographies"
23197 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23215 msgid "Display children too."
23216 msgstr "عرض مايلي:"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23220 msgid "Display detail for this authority"
23221 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23225 msgid "Display detail for this biblio"
23226 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23231 msgid "Display detail for this item"
23232 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23236 msgid "Display from: "
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23242 msgid "Display height: "
23243 msgstr "عرض الإرتفاع"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23247 msgid "Display in OPAC: "
23248 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23252 msgid "Display in check-out: "
23253 msgstr "العض في الإعارات:"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23258 msgid "Display location:"
23259 msgstr "موقع العرض :"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23263 msgid "Display member details."
23264 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23268 msgid "Display only used tags/subfields"
23269 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23274 msgid "Display order"
23275 msgstr "عرض مايلي:"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23279 msgid "Display order:"
23280 msgstr "عرض مايلي:"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23284 msgid "Display order: "
23285 msgstr "عرض مايلي:"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23289 msgid "Display supplier metadata"
23290 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23294 msgid "Display supplier metadata "
23295 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23299 msgid "Display them"
23300 msgstr "عرض مايلي:"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23304 msgid "Display to: "
23305 msgstr "عرض مايلي:"
23307 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23309 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23311 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23313 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23317 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23318 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژههای %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23327 msgid "Do Space, USA"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23332 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23338 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23340 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23344 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23345 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23349 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23350 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23356 msgid "Do not look for matching records"
23357 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23361 msgid "Do not use plugin"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23366 msgid "Do not use."
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23372 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23373 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23377 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23378 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23382 msgid "Do you want to confirm this order?"
23383 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23388 msgid "Document properties"
23389 msgstr "نوع الوثيقة:"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23394 msgid "Document type:"
23395 msgstr "نوع الوثيقة:"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23399 msgid "Documentation manager:"
23400 msgstr "نوع الوثيقة:"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23404 msgid "Documentation team:"
23405 msgstr "نوع الوثيقة:"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23420 msgid "Don't allow"
23421 msgstr "اجازه نمی دهد"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23426 msgid "Don't block "
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23432 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23437 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23442 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23449 msgid "Don't export fields:"
23450 msgstr "لا يصدّر الحقول"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23454 msgid "Don't export items:"
23455 msgstr "لا يصدّر المواد"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23462 msgid "Don't include tax "
23463 msgstr "لاتشمل الضريبة"
23465 #. For the first occurrence,
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23479 msgid "DoverNet, USA"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23496 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23497 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23503 msgid "Download as CSV"
23504 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23510 msgid "Download as PDF"
23511 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23517 msgid "Download as XML"
23518 msgstr "تحميل بصيغة XML"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23522 msgid "Download cart"
23523 msgstr "تحميل الكارت"
23525 #. INPUT type=submit
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23527 msgid "Download configuration"
23528 msgstr "حمِّل التكوينات"
23530 #. INPUT type=submit
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23532 msgid "Download database"
23533 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23537 msgid "Download directory"
23538 msgstr "تحميل التسجيلة"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23542 msgid "Download directory: "
23543 msgstr "تحميل التسجيلة"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23547 msgid "Download file of all overdues"
23548 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23552 msgid "Download file of displayed overdues"
23553 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23557 msgid "Download list"
23558 msgstr "بارگذاری فهرست"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23562 msgid "Download list "
23563 msgstr "بارگذاری فهرست"
23565 #. INPUT type=submit name=save
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23568 msgid "Download record"
23569 msgstr "تحميل التسجيلة"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23573 msgid "Download records"
23574 msgstr "تحميل التسجيلة"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23578 msgid "Download selected claims"
23579 msgstr "حذف المواد المحددة"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23583 msgid "Downloading records, please wait..."
23584 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23588 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23598 msgid "Draw guide boxes: "
23599 msgstr "مربعات دليل الرسم"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23604 msgid "Drop an image here"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23609 msgid "Drop default"
23610 msgstr "لا (الإفتراضي)"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23615 msgid "Dublin Core"
23616 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
23618 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
23639 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23643 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23644 msgstr "تاریخ سررسید (شکلدهی نشده، مخفی)"
23646 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23652 #. For the first occurrence,
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23671 msgid "Duplicate a template:"
23672 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23676 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23681 msgid "Duplicate budget"
23682 msgstr "تكرار الميزانية"
23684 #. %1$s: budget_period_description | html
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23687 msgid "Duplicate budget %s"
23688 msgstr "تكرار الميزانية"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23692 msgid "Duplicate existing orders"
23693 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
23695 #. %1$s: batch_id | html
23696 #. %2$s: duplicate_count | html
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23699 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23700 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23704 msgid "Duplicate orders"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
23709 msgid "Duplicate patron record?"
23710 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
23712 #. %1$s: batch_id | html
23713 #. %2$s: duplicate_count | html
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23716 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23717 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
23722 msgid "Duplicate record suspected"
23723 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23729 msgid "Duplicate this saved report"
23730 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
23732 #. For the first occurrence,
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23736 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23737 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23742 msgid "Duplicate warning"
23743 msgstr "تكرار التحذير"
23745 #. INPUT type=text name=duration
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
23750 msgid "Duration (days)"
23751 msgstr "تاریخ ایجاد"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23761 msgid "E-mail order"
23762 msgstr "ترتيب الطلبات"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
23797 msgid "EDI accounts"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23802 msgid "EDIFACT message"
23803 msgstr "رسائل HTML"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23810 msgid "EDIFACT messages"
23811 msgstr "رسائل HTML"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
23815 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23816 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23830 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23831 msgstr "koha-conf.xml"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23835 msgid "ERROR - unknown"
23836 msgstr "خطأ-غير معروف"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23855 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23857 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23866 msgid "EXAMPLE plugin"
23867 msgstr "پلاگین نمونه"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23871 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23872 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23876 msgid "Earliest hold date"
23877 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23879 #. For the first occurrence,
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23977 #. For the first occurrence,
23978 #. %1$s: rota.title | html
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
23982 msgid "Edit \"%s\""
23985 #. %1$s: itemnumber | html
23986 #. %2$s: IF ( barcode )
23987 #. %3$s: barcode | html
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
23991 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23992 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23997 msgstr "تعديل مواد"
23999 #. %1$s: spec | html
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24002 msgid "Edit OAI set '%s'"
24003 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24013 msgid "Edit SQL report"
24014 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24019 msgid "Edit action %s"
24020 msgstr "عدل المستفيدين"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24024 msgid "Edit actions"
24025 msgstr "عدل المستفيدين"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24034 msgid "Edit an existing subscription "
24035 msgstr "تعديل الإشتراك "
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24041 msgid "Edit as new (duplicate)"
24042 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24046 msgid "Edit authorities"
24047 msgstr "تعديل الإستناد"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24051 msgid "Edit authority"
24052 msgstr "تعديل الإستناد"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24056 msgid "Edit basket"
24059 #. %1$s: basketname | html
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24062 msgid "Edit basket %s"
24063 msgstr "تعديل السلة %s"
24065 #. %1$s: name | html
24066 #. %2$s: basketgroupid | html
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24069 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24070 msgstr "تجميع السلة ل"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24074 msgid "Edit biblio"
24075 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
24077 #. %1$s: budget_period_description | html
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24080 msgid "Edit budget %s"
24081 msgstr "تعديل الميزانية"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24085 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24090 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24091 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24095 msgid "Edit collection "
24096 msgstr "تعديل المجموعات"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24100 msgid "Edit course"
24101 msgstr "تعديل التسجيلة"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24110 msgid "Edit details"
24111 msgstr "تعديل التفاصيل"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24116 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
24118 #. %1$s: description | html
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24121 msgid "Edit frequency: %s"
24122 msgstr "عدّل فئه %s"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24127 msgstr "فهرست ویرایش"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24131 msgid "Edit history"
24132 msgstr "فهرست ویرایش"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24142 msgid "Edit in host"
24143 msgstr "تعديل في المضيف"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24148 msgid "Edit internal note"
24149 msgstr "ملاحظة داخلية"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24156 msgstr "تعديل المواد"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24164 msgstr "تعديل المواد"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24168 msgid "Edit items "
24169 msgstr "تعديل المواد"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24174 msgid "Edit items in batch"
24175 msgstr "عدل المواد في دفعة"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24179 msgid "Edit label template"
24180 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24186 msgstr "ویرایش فهرست"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24191 msgstr "ویرایش فهرست "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24196 msgid "Edit patron image"
24197 msgstr "رفع صور مستفيد"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24201 msgid "Edit patrons"
24202 msgstr "عدل المستفيدين"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24206 msgid "Edit printer profile"
24207 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24212 msgid "Edit provider %s"
24213 msgstr "تعديل الميزانية"
24215 #. %1$s: suggestionid | html
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24218 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24219 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24223 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24224 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24228 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24229 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24240 msgid "Edit record"
24241 msgstr "تعديل التسجيلة"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24246 msgid "Edit request"
24247 msgstr "فهرست ویرایش"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24251 msgid "Edit request "
24252 msgstr "فهرست ویرایش"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24263 msgid "Edit routing list"
24264 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24268 msgid "Edit routing list "
24269 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
24271 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24274 msgid "Edit routing list (%s)"
24275 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24279 msgid "Edit routing list for "
24280 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24285 msgstr "فهرست ویرایش"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24290 msgid "Edit search"
24291 msgstr "بحث مدينة:"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24295 msgid "Edit selected serials"
24296 msgstr "تعديل السلاسل"
24298 #. INPUT type=submit
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24300 msgid "Edit serials"
24301 msgstr "تعديل السلاسل"
24303 #. INPUT type=submit
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24308 msgid "Edit subfields"
24309 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24313 msgid "Edit subscription"
24314 msgstr "تعديل الإشتراك "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24324 msgid "Edit this holiday"
24325 msgstr "حذف هذه العطلة"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24329 msgid "Edit vendor"
24330 msgstr "تعديل المورد"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24335 msgid "Edit vendor note"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24340 msgid "Editable in OPAC: "
24341 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24345 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24351 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24352 msgstr "تعديل التسجيلة"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24357 msgid "Editing new full record"
24358 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24363 msgid "Editing new record"
24364 msgstr "تعديل التسجيلة"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24369 msgid "Editing search result"
24370 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
24372 #. For the first occurrence,
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24400 msgid "Elasticsearch: "
24401 msgstr "بحث المستفيدين"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24411 msgstr "پست الکترونیکی"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24416 msgid "Email address:"
24417 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24423 msgid "Email has been sent."
24424 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24429 msgid "Email required"
24430 msgstr "العمر المطلوب"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24434 msgid "Email text:"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24440 msgstr "البريد الإلكترونى:"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24450 msgstr "البريد الإلكترونى:"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24459 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24470 msgid "Emoticons..."
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24475 msgid "Empty and close"
24476 msgstr "خالی کردن و بستن"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24486 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24487 "Mana KB server, and to share your own."
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24493 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24494 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24507 #. For the first occurrence,
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24517 msgid "Encoding (z3950 can send"
24518 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24527 msgid "Encumber while invoice open"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24532 msgid "Encumber while invoice open? "
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24537 msgid "Encyclopedias "
24538 msgstr "دائرة المعارف ها"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24548 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24552 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24553 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24562 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24569 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24573 msgid "End of date range "
24574 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24579 msgid "End of interval"
24580 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24585 msgstr "الإنجليزية"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24589 msgid "Enhanced content"
24590 msgstr "محتوى محسَّن"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24594 msgid "Enhanced content settings"
24595 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24600 msgstr "رسم التسجيل"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24605 msgstr "رسم التسجيل"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24609 msgid "Enroll patrons in clubs "
24610 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24614 msgid "Enrolled patrons"
24615 msgstr "عدل المستفيدين"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24619 msgid "Enrollment fee"
24620 msgstr "رسم التسجيل"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24625 msgid "Enrollment fee: "
24626 msgstr "سم التسجيل:"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24630 msgid "Enrollment field"
24631 msgstr "سم التسجيل:"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24635 msgid "Enrollment fields"
24636 msgstr "سم التسجيل:"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24640 msgid "Enrollment period"
24641 msgstr "فترة التسجيل: "
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24646 msgid "Enrollment period: "
24647 msgstr "فترة التسجيل: "
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24652 msgid "Enrollments "
24653 msgstr "رسم التسجيل"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24657 msgid "Enrolment period: "
24658 msgstr "فترة التسجيل: "
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24663 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24666 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
24667 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24671 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24673 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را میتوان "
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24679 msgid "Enter a list of record numbers"
24680 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24684 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24685 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
24689 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24690 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
24694 msgid "Enter a personal or organization name."
24695 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
24700 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24701 "Example, for a website itemtype : "
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24706 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24707 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24711 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24712 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24716 msgid "Enter any authority field:"
24717 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24721 msgid "Enter any heading:"
24722 msgstr "أدخل أي رأس:"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24726 msgid "Enter barcode: "
24727 msgstr "إدخال الباركود:"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24732 msgid "Enter biblionumber:"
24733 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24737 msgid "Enter by barcode:"
24738 msgstr "إدخال الباركود:"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24742 msgid "Enter by itemnumber:"
24743 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
24747 msgid "Enter club id or partial name:"
24748 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24752 msgid "Enter cover biblionumber: "
24753 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
24757 msgid "Enter default values"
24758 msgstr "قيم إفتراضية"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
24762 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24763 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
24770 msgid "Enter item barcode:"
24771 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24776 msgid "Enter item barcode: "
24777 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24781 msgid "Enter main heading ($a only):"
24782 msgstr "أدخل أي رأس:"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24786 msgid "Enter main heading:"
24787 msgstr "أدخل أي رأس:"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24791 msgid "Enter multiple card numbers"
24792 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24794 #. %1$s: name | html
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24797 msgid "Enter parameters for report %s:"
24798 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24807 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24808 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24813 msgid "Enter patron card number:"
24814 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24818 msgid "Enter patron cardnumber: "
24819 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24838 msgid "Enter search keywords:"
24839 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
24841 #. INPUT type=text name=q
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24844 msgid "Enter search terms"
24845 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
24849 msgid "Enter starting card position: "
24850 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24854 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24855 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24859 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24860 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24862 #. INPUT type=text name=q
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24876 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24877 msgstr "واژههای دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
24886 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24892 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24901 msgid "Enumeration"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24909 #. For the first occurrence,
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24918 #. %1$s: errno | html
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24926 msgid "Error adding items:"
24927 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24931 msgid "Error analysis:"
24932 msgstr "خطأ التحليل:"
24934 #. For the first occurrence,
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24940 msgid "Error code 0 not used"
24941 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24946 msgid "Error downloading the file"
24947 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
24952 msgid "Error importing the framework"
24953 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24955 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24958 msgid "Error message from Zebra: %s "
24959 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
24963 msgid "Error performing operation"
24964 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
24970 msgid "Error saving item"
24971 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24977 msgid "Error saving items"
24978 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24982 msgid "Error while creating PDF file. "
24983 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25016 #. For the first occurrence,
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25024 #. For the first occurrence,
25025 #. %1$s: decoding_error | html
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25032 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25033 #. %2$s: errse.serialseq | html
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25036 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25037 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25041 msgid "Error: Required news title missing!"
25042 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
25044 #. %1$s: msg_add | html
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25047 msgid "Error: Server with id %s not found"
25048 msgstr "خطا: سروری با شناسه %s یافت نشد"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25052 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25053 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25057 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25062 msgid "Error: _(No form element found."
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25067 msgid "Error: no field value specified."
25068 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25073 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25080 msgid "Error; your data might not have been saved"
25081 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25083 #. For the first occurrence,
25084 #. %1$s: name | html
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25088 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25089 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25093 msgid "Errors occurred:"
25094 msgstr "حدثت أخطاء:"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25098 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25104 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25105 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25107 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
25108 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25112 msgid "Espace\\Temps"
25113 msgstr "المساحة \\ الوقت"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25118 msgstr "تكلفة مقدرة"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25122 msgid "Estimated cost per unit "
25123 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25127 msgid "Estimated delivery date"
25128 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25132 msgid "Estimated delivery date from: "
25133 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25137 msgid "Estimated delivery date:"
25138 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25142 msgid "Estimated priority:"
25143 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25156 #. For the first occurrence,
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25177 msgid "Everything went okay. Update done."
25178 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25183 msgstr "بالضبط على"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25188 msgid "Example: 5.00"
25189 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25194 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25200 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25201 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25205 msgid "Exceeded max holds per record"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25216 msgid "Exception: %s"
25217 msgstr "الاستثناءات"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25222 msgstr "الاستثناءات"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25226 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25231 msgid "Execute SQL reports "
25232 msgstr "تعديل تقارير SQL"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25236 msgid "Execute overdue items report "
25237 msgstr "تقرير التأخر"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25241 msgid "Existing SQL"
25242 msgstr "حجوزات حالية"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25246 msgid "Existing holds"
25247 msgstr "حجوزات حالية"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25266 msgid "Expected on"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25285 msgid "Expiration date"
25286 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25293 msgid "Expiration date: "
25294 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
25296 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25299 msgid "Expiration date: %s"
25300 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25308 msgid "Expiration:"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25313 msgid "Expiration: "
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25323 msgid "Expired? / Closed?"
25324 msgstr "منقضیشده؟ / بستهشده؟"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25329 msgid "Expires before:"
25330 msgstr "تنتهي قبل:"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25339 msgstr "تاریخ انقضا"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25343 msgid "Expiring before:"
25344 msgstr "تنتهي قبل:"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25349 msgid "Expiry date"
25350 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25354 msgid "Explanation"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25359 msgid "Explanation: "
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25398 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25401 msgid "Export %s framework"
25402 msgstr "تصدير القالب"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25407 msgid "Export Labels"
25408 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
25410 #. INPUT type=submit
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25415 msgid "Export as CSV"
25416 msgstr "التصدير كـَ CSV"
25418 #. INPUT type=submit
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25421 msgid "Export as PDF"
25422 msgstr "التصدير كـَ CSV"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25427 msgid "Export authority records"
25428 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25432 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25433 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25438 msgid "Export bibliographic records"
25439 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25443 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25444 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25448 msgid "Export card batch"
25449 msgstr "تصدير دفعة"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25453 msgid "Export checkouts using format:"
25454 msgstr "تصدير الإعارات"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25458 msgid "Export configuration"
25459 msgstr "تصدير التكوينات"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25464 msgid "Export data"
25465 msgstr "تصدير البيانات"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25469 msgid "Export database"
25470 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25474 msgid "Export default framework"
25475 msgstr "تصدير القالب"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25482 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25485 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
25488 #. INPUT type=button
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25491 msgid "Export from patron list"
25492 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25496 msgid "Export full batch"
25497 msgstr "تصدير دفعة"
25499 #. For the first occurrence,
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25503 msgid "Export labels"
25504 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25509 msgid "Export or print"
25510 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25512 #. For the first occurrence,
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25517 msgid "Export patron cards"
25518 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25523 msgid "Export patron cards from list"
25524 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25529 msgid "Export results to CSV"
25530 msgstr "التصدير كـَ CSV"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25535 msgid "Export results to barcodes file"
25536 msgstr "إستخدم ملف باركود"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25540 msgid "Export selected"
25543 #. INPUT type=button
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25546 msgid "Export selected batches"
25547 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25551 msgid "Export selected card(s)"
25552 msgstr "التصدير %s بطاقات"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25557 msgid "Export selected items"
25558 msgstr "حذف المواد المحددة"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25563 msgid "Export single batch"
25564 msgstr "تصدير دفعة"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25569 msgid "Export single card"
25570 msgstr "التصدير %s بطاقات"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25574 msgid "Export this basket group as CSV"
25575 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25579 msgid "Export to CSV file: "
25580 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25585 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25586 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25591 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25592 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25597 msgid "Export today's checked in barcodes"
25598 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25602 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25607 msgid "Extended Latin"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25622 msgid "Facet order"
25623 msgstr "إلغاء الطلبات "
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25630 #. For the first occurrence,
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25637 msgstr "با شکست مواجه شد"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25642 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25644 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25648 msgid "Failed to add item with barcode "
25649 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25651 #. %1$s: error_info | html
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25654 msgid "Failed to add mapping for %s"
25655 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25659 msgid "Failed to add scheduled task"
25660 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25664 msgid "Failed to apply different matching rule"
25665 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
25667 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25668 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25671 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25672 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25677 msgid "Failed to change framework"
25678 msgstr "تغيير الإطار:"
25680 #. %1$s: selected_count | html
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25683 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25684 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25688 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25693 msgid "Failed to delete field."
25694 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25698 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25703 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25709 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
25710 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25715 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
25716 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25720 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25726 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
25727 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25729 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25730 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25731 #. %3$s: message_loo.approver | html
25732 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25736 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25737 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25742 msgid "Failed to remove item with barcode "
25743 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25748 msgid "Failed to run macro:"
25749 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25753 msgid "Failed to transfer collection"
25754 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25758 msgid "Failed to unzip archive."
25759 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25763 msgid "Failed to update field."
25764 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25769 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
25770 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25775 msgid "Failed to upload image: _({0}"
25776 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25785 msgid "FamFamFam Site"
25786 msgstr "موقع FamFamFam"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
25790 msgid "Famfamfam iconset"
25791 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
25795 msgid "Farmington Public Library, USA"
25796 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25801 msgid "Fast cataloging"
25802 msgstr "الفهرسة السريعة"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
25806 msgid "Fast cataloging "
25807 msgstr "الفهرسة السريعة"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25826 #. %1$s: library.branchfax | html
25828 #. %3$s: IF library.branchemail
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25831 msgid "Fax: %s%s %s "
25832 msgstr "فاكس: %s%s %s"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25842 msgid "Features enabled"
25843 msgstr "تم تمكين هذه."
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25850 #. For the first occurrence,
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25861 msgstr "التغذية الراجعة:"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25867 msgid "Fees & Charges:"
25868 msgstr "رسوم & مصاريف:"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25873 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
25888 msgid "Fetch all data for chart"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
25893 msgid "Fewer options"
25894 msgstr "[گزینه های کمتر]"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25908 #. For the first occurrence,
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25913 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25914 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
25937 msgid "Field autofilled by plugin"
25938 msgstr "إعرض كل المكتبات"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25942 msgid "Field separator: "
25943 msgstr "حقل الفاصل:"
25945 #. %1$s: field_added.label | html
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25948 msgid "Field successfully added: %s "
25949 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25953 msgid "Field successfully deleted. "
25954 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25956 #. %1$s: field_updated.label | html
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25959 msgid "Field successfully updated: %s "
25960 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25964 msgid "Field to use for record matching"
25965 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25969 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25970 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25975 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25976 "location_description and permanent_location_description show description "
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
25982 msgid "Fields to display in report:"
25983 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25987 msgid "Fields to print"
25988 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25999 msgid "File Not Found!"
26000 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26002 #. For the first occurrence,
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26008 msgid "File already exists"
26009 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26014 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26015 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26022 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26023 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26024 "accepted: .csv and .txt)"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26029 msgid "File could not be created. Check permissions."
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26035 msgid "File could not be read."
26036 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26041 msgid "File format: "
26042 msgstr "شكل الملف:"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26047 msgid "File has been deleted."
26048 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26053 msgid "File is not readable"
26054 msgstr "الحذف غير ممكن ."
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26068 msgstr "إسم الملف:"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26073 msgid "File or upload record could not be deleted."
26074 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26079 msgid "File read cancelled"
26080 msgstr "تم إلغاء الحجز"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26104 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26113 msgid "FileSaver library"
26114 msgstr "اضبط المكتبة"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26130 msgid "Files attached to invoice"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26136 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26137 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26140 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26143 msgid "Files for %s"
26144 msgstr "الملفات لـِ %s"
26146 #. %1$s: invoicenumber | html
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26149 msgid "Files for invoice: %s"
26150 msgstr "الملفات لـِ %s"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26154 msgid "Filing routine: "
26155 msgstr "روتين التصنيف:"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26159 msgid "Filing rule"
26160 msgstr "قاعدة التصنيف:"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26164 msgid "Filing rule code missing"
26165 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26170 msgid "Filing rule code: "
26171 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26175 msgid "Filing rule: "
26176 msgstr "قاعدة التصنيف:"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26180 msgid "Filmographies"
26181 msgstr "فیلم شناسی ها"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26204 msgid "Filter barcode"
26205 msgstr "مرشح الباركود"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26209 msgid "Filter by library"
26210 msgstr "اضبط المكتبة"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26214 msgid "Filter by: "
26215 msgstr "مرشح من قبل:"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26219 msgid "Filter layouts"
26220 msgstr "موقع التصفية"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26224 msgid "Filter location"
26225 msgstr "موقع التصفية"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26235 msgid "Filter paid transactions"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26240 msgid "Filter partner libraries:"
26241 msgstr "اضبط المكتبة"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26246 msgid "Filter results:"
26247 msgstr "نتائج التصفية:"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26251 msgid "Filter system debit types"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26261 msgid "Filtered by: "
26262 msgstr "مرشح من قبل:"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26275 msgid "Filtered on:"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26299 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26304 msgid "Find and replace"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26309 msgid "Find and replace..."
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26314 msgid "Find another patron?"
26315 msgstr "أضف حقل آخر"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26319 msgid "Find whole words only"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26331 msgid "Fine amount"
26332 msgstr "میزان جریمه"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26336 msgid "Fine amount: "
26337 msgstr "میزان جریمه"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26342 msgid "Fine charging interval"
26343 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26348 msgid "Fine grace period"
26349 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26358 msgid "Fines & Charges"
26359 msgstr "الغرامات والرسوم"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26363 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26368 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26369 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
26371 #. For the first occurrence,
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26381 msgid "Finish enrollment"
26382 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
26384 #. INPUT type=submit
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26386 msgid "Finish receiving"
26387 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
26389 #. For the first occurrence,
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26401 msgid "First arrival:"
26402 msgstr "الوصول الأول: "
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26406 msgid "First indicator default value: "
26407 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26411 msgid "First issue publication date:"
26412 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26416 msgid "First issue publication date: "
26417 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26425 msgstr "الاسم الاول"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26432 msgid "First name: "
26433 msgstr "الاسم الاول:"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26437 msgid "First patron"
26438 msgstr "عدل المستفيدين"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26443 msgid "First publication date is not defined"
26444 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26459 msgid "Flip horizontally"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26464 msgid "Flip vertically"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26475 msgid "Focus to contextual toolbar"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26480 msgid "Focus to element path"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26485 msgid "Focus to menubar"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26490 msgid "Focus to toolbar"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26496 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26503 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26510 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26517 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26524 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26530 msgid "Following required fields are missing:"
26531 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26536 msgid "Following required subfields are missing:"
26537 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26542 msgid "Font Awesome"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26548 msgid "Font Face Observer"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26562 msgid "Font size: "
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26582 msgid "Food and Drink"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26592 msgid "For all collection codes: "
26593 msgstr "همه مجموعه ها"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26597 msgid "For all item types: "
26598 msgstr "همه انواع منابع"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26603 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26604 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26609 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26615 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26616 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26621 msgid "For the selected operations: "
26622 msgstr "للعمليات المختارة:"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26627 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26628 "patron's category. "
26630 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26636 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26637 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26639 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
26640 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
26650 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26663 #. %1$s: holdforclub_name | html
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26669 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26670 #. %2$s: holdfor_surname | html
26671 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26674 msgid "Forget %s %s (%s)"
26675 msgstr "%s %s (%s)"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
26679 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26684 msgid "Forgive fines on return:"
26685 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
26689 msgid "Forgive overdue charges"
26690 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
26692 #. For the first occurrence,
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
26702 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26703 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
26736 msgid "Formatting:"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
26741 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26753 msgid "Framework code"
26754 msgstr "رمز الاطار"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26759 msgid "Framework code: "
26760 msgstr "رمز الاطار"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26765 msgid "Framework description"
26766 msgstr "وصف الإطار "
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26770 msgid "Français (French) "
26771 msgstr "Français (الفرنسية) "
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
26781 msgid "French terms of relations"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26787 msgid "Frequencies"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
26793 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26794 "housebound tab in the patron account in staff."
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26806 msgid "Frequency is not defined"
26807 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26820 msgid "Frequency: "
26823 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26824 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26825 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26827 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26828 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26830 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26831 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26836 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26845 #. For the first occurrence,
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26860 msgstr "أيام الجمعة"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26894 msgid "From a new (empty) record"
26895 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26899 msgid "From a new file"
26900 msgstr "من ملف منظم"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26904 msgid "From a staged file"
26905 msgstr "من ملف منظم"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26909 msgid "From a subscription"
26910 msgstr "إحفظ الاشتراك"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26914 msgid "From a suggestion"
26915 msgstr "من إقتراح "
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26919 msgid "From an existing record: "
26920 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26924 msgid "From an external source"
26925 msgstr "من مصدر خارجي"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
26930 msgid "From any library"
26931 msgstr "من أي مكتبة"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
26935 msgid "From any library:"
26936 msgstr "من أي مكتبة:"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26940 msgid "From authid: "
26941 msgstr "من authid : "
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26945 msgid "From biblionumber: "
26946 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
26950 msgid "From call number:"
26951 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26957 msgstr "من تاريخ :"
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26961 msgid "From existing orders (copy)"
26962 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
26967 msgid "From home library"
26968 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
26972 msgid "From home library:"
26973 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26977 msgid "From item call number: "
26978 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26982 msgid "From titles with highest hold ratios"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
26987 msgid "From vendor: "
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27015 msgstr "مسح الشاشة"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27020 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27045 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27050 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27055 msgid "Fund amount:"
27056 msgstr "مبلغ الرصيد:"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27063 msgstr "رمز الرصيد:"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27068 msgid "Fund code: "
27069 msgstr "رمز الرصيد:"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27073 msgid "Fund filters"
27074 msgstr "مصفيات الرصيد"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27083 msgid "Fund list of budget "
27084 msgstr "تعديل الميزانية"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27088 msgid "Fund locked"
27089 msgstr "الرصيد مُقفل"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27097 msgstr "اسم الرصيد"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27101 msgid "Fund name: "
27102 msgstr "اسم الرصيد:"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27106 msgid "Fund parent: "
27107 msgstr "أصل الرصيد:"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27111 msgid "Fund remaining"
27112 msgstr "الرصيد المتبقي"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27116 msgid "Fund search"
27117 msgstr "البحث عن موَّرد "
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27122 msgstr "إجمالي الرصيد"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27145 #. For the first occurrence,
27146 #. %1$s: fund_code | html
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27151 msgstr "الرصيد: %s"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27165 msgid "GPL License"
27166 msgstr "GPL License"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27189 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27190 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27200 msgid "Gap between columns:"
27201 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27206 msgid "Gap between rows:"
27207 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27211 msgid "Geauga County Public Library"
27212 msgstr "Geauga County Public Library"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27227 #. For the first occurrence,
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27238 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27239 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27244 msgid "General holdings: completeness designator"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27250 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27251 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27256 msgid "General holdings: type of unit designator"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27261 msgid "General settings"
27262 msgstr "الإعدادات العامة"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27267 msgid "Generate EDIFACT order"
27268 msgstr "ولِّد التالي"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27272 msgid "Generate a new client id/key pair"
27273 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27277 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27282 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27283 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
27285 #. INPUT type=submit name=discharge
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27288 msgid "Generate discharge"
27289 msgstr "ولِّد التالي"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27293 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27294 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27298 msgid "Generate new client id/secret pair"
27301 #. INPUT type=button
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27304 msgid "Generate next"
27305 msgstr "ولِّد التالي"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27310 msgid "Geolocation: "
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27316 msgid "Gestion des index MACLES"
27317 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27321 msgid "Get Firefox add-on"
27322 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27326 msgid "Get desktop application"
27327 msgstr "داخل تطبيق"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27331 msgid "Get help on current subfield"
27332 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27337 msgstr "احصل عليه!"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27341 msgid "Global system preferences"
27342 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27346 msgid "Glyphicons Free"
27349 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27366 msgstr "الذهاب للأسفل"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27371 msgstr "أذهب للأسفل"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27375 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27376 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27381 msgid "Go to advanced search"
27382 msgstr "جستجوی پیشرفته"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27387 msgid "Go to item details"
27388 msgstr "برو به جزئیات"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27392 msgid "Go to item search"
27393 msgstr "جستجوی مستند"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27399 msgid "Go to page : "
27400 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27404 msgid "Go to receipt page"
27405 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27410 msgid "Go to record detail page"
27411 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27416 msgstr "الذهاب للأعلى"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27421 msgstr "أذهب للأعلى"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27425 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27430 msgid "Gone no address"
27431 msgstr "ذهب بلا عنوان"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27435 msgid "Gone no address flag"
27436 msgstr "ذهب بلا عنوان"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27440 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27452 msgid "Grace period:"
27453 msgstr "فترة السماح: "
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27475 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27476 "category 'PA_CLASS')"
27478 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
27479 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
27481 #. INPUT type=text name=group
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27485 msgstr "الرمز البريدى"
27487 #. INPUT type=text name=groupdesc
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27496 msgstr "مجموعة(ـات):"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27510 msgid "Groups of libraries: "
27511 msgstr "مجموعات المكتبات"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27516 msgid "Guarantees:"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27521 msgid "Guarantor information"
27522 msgstr "معلومات الكفيل"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27532 msgid "Guarantors:"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27538 msgstr "صندوق الارشاد:"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27542 msgid "Guide grid:"
27543 msgstr "صندوق الارشاد:"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27550 msgid "Guided reports"
27551 msgstr "التقارير الموجهة"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27557 msgid "Guided reports wizard"
27558 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27578 msgid "HTML message:"
27579 msgstr "رسائل HTML"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27583 msgid "Halland County Library, Sweden"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27589 msgstr "دستنامه ها"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27594 msgid "Handy Shortcuts"
27595 msgstr "كلمات البحث"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27600 msgid "Hard due date"
27601 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27605 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27606 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27615 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27622 msgstr "العنوان أ-ي"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27656 msgid "Header cell"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27661 msgid "Header row could not be parsed"
27662 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27673 msgstr "العنوان أ-ي"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27679 msgstr "العنوان أ-ي"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27685 msgstr "العنوان أ-ي"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27691 msgstr "العنوان أ-ي"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27697 msgstr "العنوان أ-ي"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27703 msgstr "العنوان أ-ي"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27709 msgstr "العنوان أ-ي"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27722 msgid "Heading A-Z"
27723 msgstr "العنوان أ-ي"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27736 msgid "Heading Z-A"
27737 msgstr "العنوان ي-أ"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27743 msgstr "العنوان أ-ي"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27751 #. For the first occurrence,
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27763 msgstr "مساعدة إدخال"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27767 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27768 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
27770 #. %1$s: shelfname | $raw
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27773 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27774 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27784 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27790 msgid "Hidden by default"
27791 msgstr "أخفي النافذة"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27801 msgid "Hide SQL code"
27802 msgstr "مخفی کردن کد SQL"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
27806 msgid "Hide advanced pattern"
27807 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27814 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27820 msgid "Hide all columns"
27821 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
27825 msgid "Hide already received orders"
27826 msgstr "مستلم فعليا"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
27831 msgstr "حالة الإعارة:"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
27835 msgid "Hide default value fields"
27836 msgstr "قيم إفتراضية"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27840 msgid "Hide details"
27841 msgstr "تفاصيل الحجز"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
27845 msgid "Hide in OPAC"
27846 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
27850 msgid "Hide in OPAC: "
27851 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27856 msgid "Hide inactive budgets"
27857 msgstr "ميزانية غير نشطة"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
27861 msgid "Hide or show columns for tables."
27862 msgstr "مخفیسازی یا نمایش ستونها برای جداول."
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27866 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27872 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27876 msgid "Hide window"
27877 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
27881 msgid "High demand item. "
27884 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27885 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27888 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27890 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27891 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27893 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27894 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
27898 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27901 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27902 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27912 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27913 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27914 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27916 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
27917 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
27918 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
27937 msgid "History OPAC note:"
27938 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
27942 msgid "History end date:"
27943 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
27947 msgid "History staff note:"
27948 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
27952 msgid "History start date:"
27953 msgstr "سجل تواريخ البدء"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
27957 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27978 msgstr "تاریخ رزرو"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
27983 msgid "Hold details"
27984 msgstr "تفاصيل الحجز"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
27988 msgid "Hold expires on date:"
27989 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28000 msgstr "رسم الحجز:"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28004 msgid "Hold filled for:"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28015 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28016 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
28018 #. %1$s: nextreservtitle | html
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28021 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28022 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28026 msgid "Hold found: "
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28031 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28036 msgid "Hold must be record level "
28037 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28041 msgid "Hold next available item "
28042 msgstr "المتاح التالى"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28047 msgid "Hold pickup library match"
28048 msgstr "مكتبة السحب"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28052 msgid "Hold placed by : "
28053 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28058 msgid "Hold policy"
28059 msgstr "سياسة الحجز"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28064 msgstr "نسبة الحجز"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28068 msgid "Hold ratio:"
28069 msgstr "نسبة الحجز:"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28074 msgid "Hold ratios"
28075 msgstr "معدلات الحجز:"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28079 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28080 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28084 msgid "Hold starts on date:"
28085 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28089 msgid "Hold status "
28090 msgstr "حالة الحجز"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28095 msgid "Holding libraries"
28096 msgstr "مقتنيات المكتبات"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28106 msgid "Holding library"
28107 msgstr "مقتنيات المكتبة"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28112 msgid "Holding library:"
28113 msgstr "مقتنيات المكتبة"
28115 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28118 msgid "Holdings (%s)"
28119 msgstr "اجمالي (%s)"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28144 #. For the first occurrence,
28145 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28150 msgstr "اجمالي (%s)"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28155 msgid "Holds allowed (daily)"
28156 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28161 msgid "Holds allowed (total)"
28162 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28168 msgid "Holds awaiting pickup"
28169 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
28171 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28172 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28175 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28176 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28181 msgid "Holds history"
28182 msgstr "فهرست ویرایش"
28184 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28187 msgid "Holds history for %s"
28188 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
28190 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28193 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28194 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28200 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28201 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28207 msgid "Holds on this record: %s"
28208 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28213 msgid "Holds per record (count)"
28214 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28221 msgid "Holds queue"
28222 msgstr "صف الحجوزات"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28228 msgid "Holds statistics"
28229 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28233 msgid "Holds to place (count)"
28234 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28239 msgid "Holds to pull"
28240 msgstr "حجوزات للسحب"
28242 #. %1$s: from | $KohaDates
28243 #. %2$s: to | $KohaDates
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28246 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28247 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
28249 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28250 #. %2$s: overcount | html
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28253 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28254 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28258 msgid "Holds waiting:"
28259 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
28261 #. %1$s: reservecount | html
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28264 msgid "Holds waiting: %s"
28265 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28275 msgid "Holiday exception"
28276 msgstr "إستثناء عطلة"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28280 msgid "Holiday only on this day"
28281 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28285 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28286 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28290 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28291 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28296 msgid "Holiday repeating weekly"
28297 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28302 msgid "Holiday repeating yearly"
28303 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28307 msgid "Holidays on a range"
28308 msgstr "العطل ضمن نطاق"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28312 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28313 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28580 msgstr "الصفحة الرئيسية"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28585 msgid "Home libraries"
28586 msgstr "کتابخانه خانگی:"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28611 msgid "Home library"
28612 msgstr "کتابخانه خانگی:"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28616 msgid "Home library (branchcode)"
28617 msgstr "المكتبة الرئيسية"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28622 msgid "Home library unknown."
28623 msgstr "کتابخانه خانگی:"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28627 msgid "Home library:"
28628 msgstr "المكتبة الرئيسية"
28630 #. For the first occurrence,
28631 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28635 msgid "Home library: %s"
28636 msgstr "المكتبة الرئيسية"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28640 msgid "Horizontal bar:"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28646 msgid "Horizontal line"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28652 msgid "Horizontal space"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28660 msgid "Horizontal: "
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28665 msgid "Horowhenua Library Trust"
28666 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28670 msgid "Host records"
28671 msgstr "التسجيلات المضيفة"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28675 msgid "Hostname/Port"
28676 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28681 msgstr "إسم المضيف:"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
28685 msgid "Hotchkiss School, USA"
28688 #. For the first occurrence,
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28698 msgid "Hourly rental charge"
28699 msgstr "رسم التأجير"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28703 msgid "Hourly rental charge:"
28704 msgstr "رسم التأجير:"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
28708 msgid "Hourly rental charge: "
28709 msgstr "رسم التأجير:"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28728 msgid "Housebound details"
28729 msgstr "تفاصيل الحجز"
28731 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28734 msgid "Housebound details for %s"
28735 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
28741 msgid "Housebound roles"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28746 msgid "How many issues do you want to receive?"
28747 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
28751 msgid "How should patrons be deleted?"
28752 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28756 msgid "How to process items: "
28757 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28761 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28762 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28768 msgstr "ناحية النص"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28777 msgid "I encountered some problems."
28778 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28782 msgid "I received this from you:"
28783 msgstr "من این را از شما دریافت کردهام:"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28787 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28793 msgstr "اللغات العالمية"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
28810 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
28816 msgid "ILL request log"
28817 msgstr "قراردادن در"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28821 msgid "ILL request log "
28822 msgstr "قراردادن در"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28828 msgid "ILL requests"
28829 msgstr "قراردادن در"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28834 msgid "ILL requests history"
28835 msgstr "قراردادن در"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28839 msgid "IM_notification.ogg"
28840 msgstr "سجل التعديلات"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
28844 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28845 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28859 msgid "IP address has changed, please log in again "
28860 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28864 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28865 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28896 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28897 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
28902 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28903 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
28907 msgid "ISBN, author or title:"
28908 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
28910 #. %1$s: isbneanissn | html
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28913 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28914 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28938 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
28944 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28945 #. %2$s: isbn | $raw
28946 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
28951 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28952 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
28961 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28972 msgstr "أيزو 8859-1"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28976 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28977 msgstr "شکل ایزو (YYYY-MM-DD)"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28987 msgstr "رمز الرصيد:"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29032 #. For the first occurrence,
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29044 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29045 "dots, colons or underscores."
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29056 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29057 "new one or overwrite the old one."
29059 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29065 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29066 "on this template from the public catalog."
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29073 msgid "If all unavailable"
29074 msgstr "%s غير متاح:"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29078 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29085 msgid "If any unavailable"
29086 msgstr "أو أي إتاحة"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29091 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29092 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29093 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29095 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
29096 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
29097 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29102 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29109 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29116 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29117 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29119 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
29120 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29126 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29127 "already exists for a library, no change is made."
29129 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
29130 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29135 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29142 msgid "If empty, English is used"
29143 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده میشود."
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29147 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29153 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29159 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29160 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29161 "and a colon should precede each value. For example: "
29163 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
29164 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
29165 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29169 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29170 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29175 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29181 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29187 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29188 "with a valid email address."
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29194 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29195 "this club template."
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29200 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29203 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29204 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29208 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29209 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29210 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29216 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29217 "policies can be overridden by your circulation staff."
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29223 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29224 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29227 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
29228 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29233 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29234 "you can check corresponding boxes below. "
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29239 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29240 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
29242 #. For the first occurrence,
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29247 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29253 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29254 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29256 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29261 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29262 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29264 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29269 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29275 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29277 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29281 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29282 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29286 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29287 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29292 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29293 "in the patron categories dropdown box. "
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29299 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29300 "a delay value is required."
29302 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29307 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29308 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29310 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
29311 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29316 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29317 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29320 #. For the first occurrence,
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29343 msgid "Ignore and return to transfers: "
29344 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29348 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29349 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29359 msgid "Illustrations"
29362 #. For the first occurrence,
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29390 msgid "Image description"
29391 msgstr "إحفظ الاشتراك"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29395 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29411 msgid "Image name: "
29414 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29417 msgid "Image name: %s"
29418 msgstr "إسم الصورة: %s"
29420 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
29421 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29424 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29425 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
29427 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29431 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29432 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29441 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29442 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29444 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
29445 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
29447 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29451 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29452 "the error log for more details. %s"
29454 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
29457 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29460 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29461 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
29463 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29467 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29468 "maximum size). %s"
29470 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
29471 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
29473 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29476 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29477 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
29479 #. For the first occurrence,
29480 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29485 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29486 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29491 msgid "Image options"
29492 msgstr "گزینههای بیشتر"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29497 msgid "Image source: "
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29502 msgid "Image successfully uploaded"
29503 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29508 msgid "Image title"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29513 msgid "Image upload results :"
29514 msgstr "نتائج رفع الصور :"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29519 msgid "Image(s) successfully deleted"
29520 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29541 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29544 msgid "Images (%s)"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29549 msgid "Images for "
29550 msgstr "صور من أجل"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29567 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29571 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29574 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
29580 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29581 "details (used only if no information is filled for the item):"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29587 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29588 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29592 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29597 msgid "Import batch deleted successfully"
29598 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29603 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29604 "file (.csv or .ods)"
29606 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29614 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29617 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
29618 "xml, .ods) أو ملف SQL "
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29622 msgid "Import into the borrowers table"
29623 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29627 msgid "Import patron data"
29628 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
29632 msgid "Import patron data "
29633 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29640 msgid "Import patrons"
29641 msgstr "إستيراد مستفيدين"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29645 msgid "Import quotes"
29646 msgstr "استورد الإقتباسات"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29650 msgid "Import record..."
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29655 msgid "Import results :"
29656 msgstr "نتائج الاستيراد :"
29658 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
29660 msgid "Import this batch into the catalog"
29661 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29666 msgid "Important: "
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29672 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29673 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29674 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29675 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29678 #. For the first occurrence,
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
29689 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29690 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29694 msgid "In framework:"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29700 msgid "In months: "
29703 #. For the first occurrence,
29704 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29705 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
29709 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29710 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29715 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29716 "records must be up-to-date on this computer: "
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29722 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29723 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29733 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29734 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29735 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
29738 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29739 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29744 msgstr "در حال استفاده"
29746 #. For the first occurrence,
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
29751 msgid "In your cart"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29768 msgid "Inactive budgets"
29769 msgstr "ميزانية غير نشطة"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
29773 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29778 msgid "Include expired subscriptions: "
29779 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29786 msgid "Include tax "
29787 msgstr "تشمل الضريبة"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29791 msgid "Included ordered:"
29792 msgstr "إلغاء الطلبات "
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29797 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29803 msgid "Inconsistency detected!"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29808 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29813 msgid "Increase indent"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
29824 msgid "Indexed in:"
29825 msgstr "نمایه شده در:"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29834 msgid "Indicator 1"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29839 msgid "Indicator 2"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
29844 msgid "Individual libraries:"
29845 msgstr "مكتبات فردية:"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29864 msgid "Information"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
29871 msgid "Inherit from settings"
29872 msgstr "الإعدادات العامة"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29878 msgid "Inherit from system preferences"
29879 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
29883 msgid "Initial float"
29884 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
29888 msgid "Initial float: "
29889 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29895 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
29901 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29910 msgid "Inner counter"
29911 msgstr "العداد الداخلي"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
29915 msgid "Inner counter "
29916 msgstr "العداد الداخلي"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
29920 msgid "Inner counter:"
29921 msgstr "العداد الداخلي"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
29925 msgid "Inner counter: "
29926 msgstr "العداد الداخلي"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29941 msgid "Insert column after"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29946 msgid "Insert column before"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29951 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29956 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29961 msgid "Insert date\\/time"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29966 msgid "Insert delimiter (‡)"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29972 msgid "Insert image"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29977 msgid "Insert line break"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29983 msgid "Insert link"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29988 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29994 msgid "Insert row after"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29999 msgid "Insert row before"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30005 msgid "Insert table"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30011 msgid "Insert template"
30012 msgstr "قوالب الملصق"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30017 msgid "Insert template..."
30018 msgstr "قوالب الملصق"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30023 msgid "Insert video"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30028 msgid "Insert\\/Edit Link"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30033 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30039 msgid "Insert\\/edit image"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30044 msgid "Insert\\/edit link"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30049 msgid "Insert\\/edit media"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30054 msgid "Insert\\/edit video"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30060 msgid "Instructions"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30065 msgid "Instructor search:"
30066 msgstr "بحث الطابعة:"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30071 msgid "Instructors"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30076 msgid "Instructors:"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30083 msgid "Insufficient privileges."
30084 msgstr "صلاحيات غير كافية."
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30095 msgstr "ملاحظة داخلية"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30100 msgstr "ملاحظة داخلية"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30105 msgid "Interlibrary loan request details"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30110 msgid "Interlibrary loans"
30111 msgstr "أمين المكتبة"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30115 msgid "Interlibrary loans tables"
30116 msgstr "أمين المكتبة"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30120 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30129 msgid "Internal note"
30130 msgstr "ملاحظة داخلية"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30135 msgid "Internal note:"
30136 msgstr "ملاحظة داخلية"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30147 msgid "Internal note: "
30148 msgstr "ملاحظة داخلية"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30153 msgid "Internal search error"
30154 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30158 msgid "Internationalization and localization"
30159 msgstr "التدويل والترجمة"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30163 msgid "Into an application"
30164 msgstr "داخل تطبيق"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30168 msgid "Into an application "
30169 msgstr "إلى تطبيق:"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30179 msgid "Into an application:"
30180 msgstr "إلى تطبيق:"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30186 msgid "Into an application: "
30187 msgstr "إلى تطبيق:"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30197 msgid "Invalid authority type"
30198 msgstr "نوع إستنادي باطل"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30202 msgid "Invalid barcodes"
30203 msgstr "تعديل التسجيلة"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30207 msgid "Invalid collection id"
30208 msgstr "تعديل المجموعات"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30213 msgid "Invalid course!"
30214 msgstr "تعديل التسجيلة"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30219 msgid "Invalid day entered in field %s"
30220 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30225 msgid "Invalid indicators"
30226 msgstr "تعديل التسجيلة"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30230 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30236 msgid "Invalid month entered in field %s"
30237 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30241 msgid "Invalid number of copies"
30242 msgstr "رقم الفاتورة"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30247 msgid "Invalid record"
30248 msgstr "تعديل التسجيلة"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30253 msgid "Invalid tag number"
30254 msgstr "رقم الفاتورة"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30259 msgid "Invalid username or password"
30260 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30265 msgid "Invalid value for %s"
30266 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30271 msgid "Invalid year entered in field %s"
30272 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30290 msgid "Inventory number"
30291 msgstr "رقم الفاتورة"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30312 msgid "Invoice detail page"
30313 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30317 msgid "Invoice details"
30318 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30322 msgid "Invoice has been modified"
30323 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30327 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30328 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30332 msgid "Invoice item price includes tax: "
30333 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30339 msgid "Invoice no."
30340 msgstr "رقم الفاتورة"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30344 msgid "Invoice no.: "
30345 msgstr "رقم الفاتورة: "
30347 #. %1$s: invoicenumber | html
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30350 msgid "Invoice no.: %s"
30351 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30355 msgid "Invoice no:"
30356 msgstr "رقم الفاتورة:"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30364 msgid "Invoice number"
30365 msgstr "رقم الفاتورة"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30369 msgid "Invoice number reverse"
30370 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30378 msgid "Invoice number:"
30379 msgstr "رقم الفاتورة:"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30384 msgid "Invoice prices are: "
30385 msgstr "أسعار فاتورة: "
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30389 msgid "Invoice prices:"
30390 msgstr "أسعار فاتورة:"
30392 #. %1$s: invoicenumber | html
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30395 msgid "Invoice: %s"
30396 msgstr "الفاتورة: %s"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30415 msgid "Invoices enabled: "
30416 msgstr "رقم الفاتورة:"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30420 msgid "Irma Birchall"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30425 msgid "Irregularity:"
30426 msgstr "عدم انتظام:"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30432 msgstr "هو عنوان URL:"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30436 msgid "Is hidden by default"
30437 msgstr "أخفي النافذة"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30442 msgid "Is this a duplicate of "
30443 msgstr "هل هذا مكرر من"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30466 msgid "Issue history"
30467 msgstr "تاريخ العدد"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30472 msgid "Issue number"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30495 msgid "Issues per unit"
30496 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30501 msgid "Issues per unit is required"
30502 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30506 msgid "Issues per unit: "
30507 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30511 msgid "Issuing library"
30512 msgstr "المكتبة الرئيسية"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30516 msgid "Issuing rules"
30517 msgstr "قاعدة التصنيف:"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30521 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30522 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30527 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30533 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30534 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30536 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30537 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30563 #. For the first occurrence,
30564 #. %1$s: loopro.object | html
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
30571 #. %1$s: item.item_id | html
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
30574 msgid "Item Record %s"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30582 #. INPUT type=text name=barcode
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30585 msgid "Item barcode"
30586 msgstr "إدخال الباركود:"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30590 msgid "Item barcode:"
30591 msgstr "إدخال الباركود:"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30595 msgid "Item barcodes:"
30596 msgstr "إدخال الباركود:"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30601 msgid "Item call number"
30602 msgstr "رقم طلب مادة"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30606 msgid "Item callnumber between: "
30607 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30611 msgid "Item callnumber:"
30612 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30616 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30617 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
30621 msgid "Item checked out"
30622 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30628 msgid "Item circulation alerts"
30629 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30636 msgstr "مجموع عدد المواد"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
30641 msgid "Item damaged"
30642 msgstr "وسم المادة"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30646 msgid "Item details"
30647 msgstr "تفاصيل المادة"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30652 msgid "Item floats"
30653 msgstr "طواف المادة"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30657 msgid "Item has been claimed as returned."
30658 msgstr "وتمت إعادته"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30663 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30664 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
30668 msgid "Item has been withdrawn"
30669 msgstr "المادة تم استبعادها"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30674 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30675 msgstr "المادة تم استبعادها"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
30679 msgid "Item has been withdrawn."
30680 msgstr "المادة تم استبعادها"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30684 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30685 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
30689 msgid "Item holding library:"
30690 msgstr "مقتنيات المكتبة"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
30697 msgid "Item holds / Total holds"
30698 msgstr "رزروهای منبع"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
30702 msgid "Item home library:"
30703 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
30708 msgid "Item information"
30709 msgstr "معلومات النظام"
30711 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
30712 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
30713 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
30716 msgid "Item information %s%s %s "
30717 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30722 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30723 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30728 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30729 msgstr "در انتقال از s% به s%"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30733 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
30738 msgid "Item is already at destination library."
30739 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
30743 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30744 msgstr "المادة لم تُعار."
30746 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30747 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
30751 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30752 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
30756 msgid "Item is not allowed renewal."
30757 msgstr "نقل مجموعة"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
30761 msgid "Item is restricted"
30762 msgstr "مادة مُقيّدة"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30767 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30768 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30772 msgid "Item is restricted."
30773 msgstr "مادة مُقيّدة"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
30777 msgid "Item is withdrawn."
30778 msgstr "المادة مستبعدة."
30781 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
30784 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30785 msgstr "رزروهای منبع"
30787 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
30790 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
30796 msgid "Item level holds"
30797 msgstr "رزروهای منبع"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30801 msgid "Item location filters"
30802 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30806 msgid "Item not checked out."
30807 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
30809 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30810 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30814 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30815 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30820 msgid "Item not found."
30821 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30827 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30829 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
30833 msgid "Item number"
30834 msgstr "رقم المادة"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
30838 msgid "Item number (internal)"
30839 msgstr "ملف رقم المادة"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30843 msgid "Item number file: "
30844 msgstr "ملف رقم المادة"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
30850 msgstr "مجموع عدد المواد"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
30855 msgid "Item processing:"
30856 msgstr "معالجة المادة: "
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
30860 msgid "Item records"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30865 msgid "Item records were last synced on: "
30866 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30870 msgid "Item renewed:"
30871 msgstr "مواد لازمة"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
30876 msgid "Item returns home"
30877 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
30881 msgid "Item returns to issuing branch"
30882 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
30886 msgid "Item returns to issuing library"
30887 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30892 msgid "Item search"
30893 msgstr "جستجوی مورد"
30895 #. %1$s: field.label | html
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30898 msgid "Item search field: %s"
30899 msgstr "بحث الحقول:"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
30906 msgid "Item search fields"
30907 msgstr "بحث الحقول:"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30912 msgid "Item search results"
30913 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
30917 msgid "Item shelving location updated. "
30918 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
30920 #. %1$s: reqbrchname | html
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30923 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30924 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30929 msgid "Item sorting"
30930 msgstr "وسم المادة"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
30935 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30942 msgstr "وسم المادة"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30946 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30997 msgid "Item type already exists!"
30998 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31002 msgid "Item type code: "
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31007 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31008 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31012 msgid "Item type is normally not for loan."
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31017 msgid "Item type not for loan."
31018 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31043 msgid "Item type: "
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31057 msgstr "أنواع المادة"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31061 msgid "Item types "
31062 msgstr "أنواع المادة"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31066 msgid "Item types administration"
31067 msgstr "إدارة أنواع المادة"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31072 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31073 "books, CDs, or DVDs."
31076 #. For the first occurrence,
31077 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31081 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31086 msgid "Item was lost, now found."
31087 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31091 msgid "Item was on loan to "
31092 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31096 msgid "Item with barcode "
31097 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
31099 #. %1$s: barcode | html
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31102 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31103 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31110 #. %1$s: batch_id | html
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31113 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31114 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
31116 #. %1$s: batch_id | html
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31119 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31120 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31125 msgstr "رقم المادة"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31130 msgid "Itemnumbers not found"
31131 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31147 msgid "Items added"
31148 msgstr "مواد لازمة"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31152 msgid "Items added to rota:"
31153 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31157 msgid "Items already on this rota:"
31158 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31163 msgid "Items available"
31164 msgstr "مواد متاحة"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31168 msgid "Items checked out"
31169 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31174 msgid "Items expected"
31175 msgstr "مواد متوقعة"
31177 #. %1$s: title | html
31178 #. %2$s: IF ( author )
31179 #. %3$s: author | html
31181 #. %5$s: biblionumber | html
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31184 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31185 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31189 msgid "Items found on other rotas:"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31197 #. %1$s: batch_id | html
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31200 msgid "Items in batch number %s"
31201 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31206 msgid "Items in your cart: %s"
31207 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31213 msgstr "فهرست موارد"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31218 msgstr "مواد مفقودة"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31222 msgid "Items needed"
31223 msgstr "مواد لازمة"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31230 msgid "Items with no checkouts"
31231 msgstr "مواد بدون إعارات"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31250 msgstr "نوع المادة"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31255 msgstr "نوع المادة"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31273 #. For the first occurrence,
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31283 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31284 msgstr "مرخص بموجب "
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31288 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31289 msgstr "مرخص بموجب "
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31294 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31299 msgid "Jenkins maintainer:"
31300 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31304 msgid "Jenkins maintainers:"
31305 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31319 msgid "Job progress: "
31320 msgstr "معالجة المهمة"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31324 msgid "Jobs already entered"
31325 msgstr "تم إدخال الوظائف"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31332 #. For the first occurrence,
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31345 #. For the first occurrence,
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31365 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31370 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31371 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31375 msgid "Kazik Pietruszewski"
31378 #. %1$s: budget_period_description | html
31379 #. %2$s: bookfund | html
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31382 msgid "Keep current (%s - %s)"
31383 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31388 msgid "Keep issue number"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31398 msgid "Keyboard layout "
31399 msgstr "كلمات البحث"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31404 msgid "Keyboard shortcuts"
31405 msgstr "كلمات البحث"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31409 msgid "Keyboard shortcuts "
31410 msgstr "كلمات البحث"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31418 msgstr "کلیدواژه ها"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31425 msgid "Keyword (any): "
31426 msgstr "كلمة مفتاحية:"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31433 msgstr "كلمة مفتاحية:"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31438 msgstr "كلمة مفتاحية:"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31444 msgstr "كلمة مفتاحية:"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31449 msgstr "كلمة مفتاحية:"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31466 #. %1$s: short_version | html
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31469 msgid "Koha %s release team"
31470 msgstr "فريق إطلاق كوها"
31472 #. %1$s: IF ( nopermission )
31474 #. %3$s: IF ( timed_out )
31476 #. %5$s: IF ( different_ip )
31478 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31480 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31485 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31486 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31488 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
31489 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
31491 #. %1$s: IF ( nopermission )
31493 #. %3$s: IF ( timed_out )
31495 #. %5$s: IF ( different_ip )
31497 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31498 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31500 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31505 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31506 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31509 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
31510 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
31512 #. %1$s: IF op == 'view'
31513 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31516 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31518 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31519 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31524 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31525 "list%s%s › Edit list %s%s"
31527 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
31528 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31532 msgid "Koha › About Koha"
31533 msgstr "Koha › حول كوها"
31535 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31541 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31542 "order internal note %s "
31543 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31547 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31548 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31552 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31553 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31557 msgid "Koha › Acquisitions"
31558 msgstr "كوها › التزويد"
31560 #. %1$s: IF ( op_save )
31561 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31562 #. %3$s: suggestionid | html
31565 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31566 #. %7$s: suggestionid | html
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31572 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31573 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31574 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31576 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
31577 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
31579 #. %1$s: IF ( add_form )
31580 #. %2$s: IF ( basketno )
31581 #. %3$s: basketname | html
31583 #. %5$s: booksellername | html
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31589 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31591 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
31593 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31594 #. %2$s: basket.basketno | html
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31599 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31601 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
31603 #. %1$s: IF ( date )
31604 #. %2$s: name | html
31605 #. %3$s: IF ( invoice )
31606 #. %4$s: invoice | html
31608 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31610 #. %8$s: name | html
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31615 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31616 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31618 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
31619 "%sاستلام طلبات من %s%s"
31621 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31623 #. %3$s: basketname | html
31624 #. %4$s: basketno | html
31625 #. %5$s: booksellername | html
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31628 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31629 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
31631 #. %1$s: IF ( opsearch )
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31637 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31638 "external source › Search results%s"
31640 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
31643 #. %1$s: IF ( order_loop )
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31649 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31652 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
31654 #. %1$s: IF ( booksellername )
31655 #. %2$s: booksellername | html
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
31661 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31662 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31664 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
31668 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31669 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
31671 #. %1$s: basketno | html
31672 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31673 #. %3$s: ordernumber | html
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31679 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31680 "details (line #%s)%sNew order%s"
31682 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
31685 #. %1$s: basketno | html
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31689 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31690 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
31692 #. %1$s: basketno | html
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31695 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31696 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
31698 #. %1$s: IF ( add_form )
31699 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31700 #. %3$s: contractname | html
31704 #. %7$s: IF ( else )
31705 #. %8$s: booksellername | html
31707 #. %10$s: IF ( add_validate )
31709 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31710 #. %13$s: contractnumber | html
31712 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31717 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31718 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31719 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31721 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
31722 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31726 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31727 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31731 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31732 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31736 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31737 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31741 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31742 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31746 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31747 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31751 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31752 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31756 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31757 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
31759 #. %1$s: IF ( batch_details )
31760 #. %2$s: import_batch_id | html
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31766 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31767 "Batch %s %s › Batch list %s "
31769 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
31770 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
31774 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31775 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
31777 #. %1$s: name | html
31778 #. %2$s: IF ( invoice )
31779 #. %3$s: invoice | html
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31784 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31785 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
31787 #. %1$s: name | html
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31790 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31791 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31795 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31796 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
31800 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31801 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
31805 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31806 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31810 msgid "Koha › Add to list"
31811 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31815 msgid "Koha › Administration"
31816 msgstr "كوها ›الادارة"
31819 #. %2$s: CASE 'add_form'
31821 #. %4$s: field.name | html
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31829 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
31830 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31832 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31835 #. %1$s: IF op =='add_form'
31836 #. %2$s: IF debit_type.code
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
31844 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
31845 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
31847 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
31848 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
31850 #. %1$s: IF ( add_form )
31851 #. %2$s: IF ( modify )
31852 #. %3$s: searchfield | html
31856 #. %7$s: IF ( add_validate )
31858 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31859 #. %10$s: searchfield | html
31860 #. %11$s: searchfield | html
31862 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31864 #. %15$s: IF ( else )
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31869 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31870 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31871 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31872 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31873 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31875 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
31876 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
31877 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
31878 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
31880 #. %1$s: IF ( add_form )
31881 #. %2$s: IF ( searchfield )
31882 #. %3$s: searchfield | html
31886 #. %7$s: IF ( add_validate )
31888 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31889 #. %10$s: searchfield | html
31891 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31893 #. %14$s: IF ( else )
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31898 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31899 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31900 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31901 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31903 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
31904 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
31905 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
31906 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
31908 #. %1$s: IF op =='add_form'
31909 #. %2$s: IF city.cityid
31913 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31920 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31921 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31923 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31924 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31926 #. %1$s: IF ( add_form )
31927 #. %2$s: action | html
31928 #. %3$s: searchfield | html
31930 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31931 #. %6$s: searchfield | html
31933 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31935 #. %10$s: IF ( else )
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31940 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31941 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31942 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31944 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
31945 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
31948 #. %1$s: IF ( op_new )
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31954 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31955 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31957 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31961 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
31962 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31966 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31967 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31969 #. %1$s: IF ( add_form )
31970 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31971 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31972 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31973 #. %5$s: authtypecode | html
31977 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31978 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31979 #. %11$s: authtypecode | html
31984 #. %16$s: action | html
31987 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31988 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31989 #. %21$s: authtypecode | html
31993 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31994 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31995 #. %27$s: authtypecode | html
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32002 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32003 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32004 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32005 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32006 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32009 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
32010 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
32011 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
32012 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
32013 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32017 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32018 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
32020 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32021 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32024 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32029 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32030 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32031 "authority type %s "
32033 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
32034 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
32036 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32037 #. %2$s: IF ( action_modify )
32039 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32041 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32047 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32048 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32051 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
32052 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
32053 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
32055 #. %1$s: IF ( add_form )
32056 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32057 #. %3$s: budget_period_description | html
32061 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32063 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32064 #. %10$s: budget_period_description | html
32066 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32068 #. %14$s: IF close_form
32069 #. %15$s: budget_period_description | html
32071 #. %17$s: IF closed
32072 #. %18$s: budget_period_description | html
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32077 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32078 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32079 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32080 "Budget %s closed %s "
32082 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
32083 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
32084 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
32086 #. %1$s: budget_period_description | html
32087 #. %2$s: authcat | html
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32091 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32092 "Planning for %s by %s"
32094 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
32097 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32098 #. %2$s: IF cash_register
32100 #. %4$s: cash_register.id | html
32102 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32103 #. %7$s: cash_register.id | html
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32108 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32109 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32110 "register '%s' %s "
32112 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
32113 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32117 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32118 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32123 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32124 "Clone circulation and fine rules"
32126 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
32128 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32129 #. %2$s: IF class_source
32132 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32133 #. %6$s: IF sort_rule
32136 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32137 #. %10$s: IF split_rule
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32144 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32145 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32146 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32147 "%sAdd splitting rule%s %s "
32149 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
32150 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
32151 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
32152 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32156 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32157 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
32159 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32160 #. %2$s: IF currency
32161 #. %3$s: currency.currency | html
32165 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32166 #. %8$s: currency.currency | html
32168 #. %10$s: IF op == 'list'
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32173 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32174 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32175 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32177 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
32178 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32183 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32184 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
32186 #. %1$s: IF acct_form
32187 #. %2$s: IF account
32191 #. %6$s: IF delete_confirm
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32196 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32197 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32200 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
32201 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
32202 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
32204 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32205 #. %2$s: IF ( budget_id )
32206 #. %3$s: IF ( budget_name )
32207 #. %4$s: budget_name | html
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32215 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32218 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32223 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32224 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32229 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32230 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
32232 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32233 #. %2$s: IF ( itemtype )
32234 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32238 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32239 #. %8$s: IF ( total )
32240 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32242 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32245 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32250 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32251 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32252 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32254 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
32255 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
32256 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32260 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32261 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32265 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32266 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
32268 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32269 #. %2$s: IF library
32271 #. %4$s: library.branchcode | html
32273 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32274 #. %7$s: library.branchcode | html
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32279 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32280 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32282 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
32283 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
32285 #. %1$s: IF ean_form
32290 #. %6$s: IF delete_confirm
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32295 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32296 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32297 "deletion of EAN %s "
32299 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
32300 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32305 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32306 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32310 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32311 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
32313 #. %1$s: IF ( total )
32314 #. %2$s: total | html
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32320 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32321 "Configuration OK!%s"
32323 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
32326 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32327 #. %2$s: IF framework
32330 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32331 #. %6$s: framework.frameworktext | html
32332 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32337 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
32338 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
32340 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
32341 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32346 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
32347 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32351 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
32352 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
32354 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32355 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32359 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32360 #. %7$s: code | html
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32365 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32366 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32367 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32369 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
32370 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
32371 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
32373 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32374 #. %2$s: IF ( categorycode )
32375 #. %3$s: categorycode | html
32379 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32380 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32381 #. %9$s: categorycode | html
32383 #. %11$s: categorycode | html
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32389 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32390 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32391 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32393 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
32394 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
32395 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
32397 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32398 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32402 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32403 #. %7$s: code | html
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32408 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32409 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32410 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32412 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
32413 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
32414 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32418 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32419 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32423 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
32424 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32428 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
32429 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32433 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32434 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32438 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32439 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
32441 #. %1$s: IF op == 'edit'
32442 #. %2$s: PROCESS ServerType
32443 #. %3$s: server.servername | html
32445 #. %5$s: IF op == 'add'
32446 #. %6$s: PROCESS ServerType
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32451 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32452 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32454 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
32457 #. %1$s: IF ( add_form )
32458 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32459 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32462 #. %6$s: action | html
32465 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32466 #. %10$s: tagsubfield | html
32468 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32470 #. %14$s: IF ( else )
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32475 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32476 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32477 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32478 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32480 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
32481 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
32482 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
32483 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32487 msgid "Koha › Authorities"
32488 msgstr "كوها › الاستناد"
32490 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32492 #. %3$s: authid | html
32493 #. %4$s: authtypetext | html
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32498 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32499 "for authority #%s (%s) %s "
32501 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
32502 "للإستناد #%s (%s) %s "
32504 #. %1$s: IF ( authid )
32505 #. %2$s: authid | html
32506 #. %3$s: authtypetext | html
32508 #. %5$s: authtypetext | html
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32513 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32516 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32521 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
32522 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32526 msgid "Koha › Authority details"
32527 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32531 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32532 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
32534 #. %1$s: booksellername | html
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32537 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32538 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
32540 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32543 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
32545 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
32548 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32550 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32554 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
32556 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
32558 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32560 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32565 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32567 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
32570 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32572 #. %3$s: bibliotitle | html
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32577 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32580 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
32583 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32585 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32590 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32592 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
32594 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32595 #. %2$s: IF ( query_desc )
32596 #. %3$s: query_desc | html
32598 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32599 #. %6$s: limit_desc | html
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32606 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32607 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32609 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
32610 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32614 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32615 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
32617 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32620 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32621 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
32623 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32626 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
32627 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32631 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32632 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32636 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32637 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
32639 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32642 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32643 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32647 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32648 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32652 msgid "Koha › Cataloging"
32653 msgstr "كوها › الفهرسة"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
32658 msgid "Koha › Cataloging › "
32659 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
32661 #. %1$s: title | html
32662 #. %2$s: IF ( author )
32663 #. %3$s: author | html
32665 #. %5$s: biblionumber | html
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
32669 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32671 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
32674 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32675 #. %2$s: title | html
32676 #. %3$s: biblionumber | html
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32682 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32685 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
32688 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
32691 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32692 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32696 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32697 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32701 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32702 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32706 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32707 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32712 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32713 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32717 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32718 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32723 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32724 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32728 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32729 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
32733 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32734 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32738 msgid "Koha › Choose adult category"
32739 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32744 msgid "Koha › Circulation"
32745 msgstr "كوها › الاعارة"
32748 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32753 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32755 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
32758 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32762 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32763 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32767 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32768 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32772 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32773 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
32775 #. %1$s: title | html
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32778 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32779 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
32783 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
32784 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
32786 #. %1$s: title | html
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
32789 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32790 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32794 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32795 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32799 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32800 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32804 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32805 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
32807 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32810 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32811 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32815 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32816 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32820 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32821 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32825 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32826 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
32828 #. %1$s: todaysdate | html
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
32831 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32832 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32836 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32837 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32841 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32842 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
32844 #. %1$s: LoginBranchname | html
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32847 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32848 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32852 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32853 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
32855 #. %1$s: title | html
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32858 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32859 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32863 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32864 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32868 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32869 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32873 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32874 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32878 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32879 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32883 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32884 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32889 msgid "Koha › Course reserves"
32890 msgstr "كوها › %s دمج"
32892 #. %1$s: IF course_name
32893 #. %2$s: course_name | html
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32898 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32899 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32904 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32905 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32907 #. %1$s: course.course_name | html
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32910 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32911 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
32913 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32918 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32919 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32921 #. %1$s: patron.firstname | html
32922 #. %2$s: patron.surname | html
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32925 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32926 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32930 msgid "Koha › Download cart"
32931 msgstr "كوها › حمل السلة"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32935 msgid "Koha › Download shelf"
32936 msgstr "كوها › مسميات"
32938 #. %1$s: errno | html
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32941 msgid "Koha › Error %s"
32942 msgstr "كوها › Error"
32944 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32947 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32948 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32952 msgid "Koha › ILL requests"
32953 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32957 msgid "Koha › Labels"
32958 msgstr "كوها › مسميات"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32962 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32963 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32967 msgid "Koha › Localization"
32968 msgstr "كوها › الاعارة"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32972 msgid "Koha › Patron search"
32973 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
32975 #. %1$s: IF ( searching )
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32979 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32980 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
32982 #. %1$s: title | html
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32985 msgid "Koha › Patrons › %s"
32986 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
32988 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32989 #. %2$s: IF ( opadd )
32990 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32993 #. %6$s: IF (firstname)
32994 #. %7$s: firstname | html
32996 #. %9$s: IF (surname)
32997 #. %10$s: surname | html
32999 #. %12$s: IF categoryname
33000 #. %13$s: categoryname | html
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33017 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33018 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33021 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
33022 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
33024 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33027 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33028 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
33030 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33031 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33035 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33036 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
33038 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33039 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33043 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33044 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
33046 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33047 #. %2$s: patron.firstname | html
33048 #. %3$s: patron.surname | html
33049 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33053 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33055 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
33058 #. %1$s: IF ( newpassword )
33060 #. %3$s: patron.surname | html
33061 #. %4$s: patron.firstname | html
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33066 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33069 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33074 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33075 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
33077 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33080 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33081 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
33083 #. %1$s: patron.firstname | html
33084 #. %2$s: patron.surname | html
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33087 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
33088 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33092 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33093 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33097 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33098 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
33100 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33103 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33104 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
33106 #. %1$s: patron.firstname | html
33107 #. %2$s: patron.surname | html
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33110 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33111 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33115 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33116 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33120 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33121 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
33123 #. %1$s: borrowernumber | html
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33126 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33127 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
33129 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33132 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33133 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
33135 #. %1$s: patron.surname | html
33136 #. %2$s: patron.firstname | html
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33139 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33140 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33144 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33145 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33149 msgid "Koha › Reports"
33150 msgstr "كوها › تقارير"
33152 #. %1$s: IF ( do_it )
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33158 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33159 "%s› Acquisitions statistics%s"
33161 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
33162 "إحصائيات التزويد%s"
33164 #. %1$s: IF ( do_it )
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33170 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33171 "%s› Cash register statistics%s"
33173 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
33174 "إحصائيات الفهرس%s"
33176 #. %1$s: IF ( do_it )
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33182 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33183 "%s› Catalog statistics%s"
33185 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
33186 "إحصائيات الفهرس%s"
33188 #. %1$s: IF ( do_it )
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33194 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33195 "%s› Patrons statistics%s"
33197 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
33198 "إحصائيات المستفيدين%s"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33202 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33203 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33207 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33208 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
33210 #. %1$s: IF ( do_it )
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33215 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33216 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33220 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33221 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33225 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33226 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
33228 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33229 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33230 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33231 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33232 #. %5$s: name | html
33233 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33235 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33236 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33237 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33238 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33239 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33240 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33245 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33246 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33247 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33248 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33249 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33250 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33251 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33252 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33253 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33255 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
33256 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
33257 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
33258 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
33259 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
33262 #. %1$s: IF ( do_it )
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33266 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33267 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33271 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33272 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33276 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33277 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33281 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33282 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
33284 #. %1$s: IF ( do_it )
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33289 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33290 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33294 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
33295 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33299 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
33300 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33304 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
33305 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33309 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
33310 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33314 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
33315 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33319 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
33320 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
33322 #. %1$s: supplier | html
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33325 msgid "Koha › Search for vendor %s"
33326 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
33328 #. For the first occurrence,
33329 #. %1$s: biblionumber | html
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33334 msgid "Koha › Serials %s"
33335 msgstr "كوها › دوريات %s"
33337 #. %1$s: title | html
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33344 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
33347 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
33350 #. %1$s: IF ( modify )
33351 #. %2$s: bibliotitle | html
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33357 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33360 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
33362 #. %1$s: bibliotitle | html
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33365 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33366 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33370 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33371 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33375 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33376 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33380 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33381 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33385 msgid "Koha › Serials › Claims"
33386 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
33388 #. %1$s: subscriptionid | html
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33391 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33392 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33396 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33397 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33401 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33402 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33406 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33407 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33411 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33412 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33416 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33417 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33421 msgid "Koha › Serials › Search results"
33422 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33426 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33427 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
33429 #. %1$s: bibliotitle | html
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33432 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33433 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
33435 #. %1$s: bibliotitle | html
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33438 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33439 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33443 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33444 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33448 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33449 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
33451 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33454 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33455 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33459 msgid "Koha › Stock rotation"
33460 msgstr "كوها › الاعارة"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33464 msgid "Koha › Tools"
33465 msgstr "كوها › أدوات"
33467 #. %1$s: IF ( do_it )
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33472 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33473 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
33475 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33478 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
33479 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
33481 #. %1$s: IF ( del )
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33487 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33489 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33493 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33494 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33498 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33499 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33503 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33504 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
33506 #. %1$s: IF step == 2
33508 #. %3$s: IF step == 3
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33513 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
33514 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
33516 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
33517 "%s› إنتهى%s"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33521 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33522 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33526 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33527 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33531 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33532 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33536 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33537 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
33539 #. %1$s: IF ( status )
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33545 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33546 "Comments awaiting moderation%s"
33548 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
33549 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33553 msgid "Koha › Tools › Export data"
33554 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
33556 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33560 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33561 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33565 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33566 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33570 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33571 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
33573 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33576 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33577 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
33579 #. %1$s: IF batch_id
33580 #. %2$s: batch_id | html
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33586 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33589 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33595 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33596 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
33598 #. %1$s: IF ( layout_id )
33599 #. %2$s: layout_id | html
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33605 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33607 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33609 #. %1$s: IF ( profile_id )
33610 #. %2$s: profile_id | html
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33616 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33618 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33620 #. %1$s: IF ( template_id )
33621 #. %2$s: template_id | html
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33627 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33628 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33629 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33633 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33634 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
33636 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33637 #. %2$s: import_batch_id | html
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33642 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33645 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33651 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33654 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33659 msgid "Koha › Tools › News"
33660 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
33662 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33663 #. %2$s: IF ( modify )
33667 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33669 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33674 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
33675 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
33678 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
33679 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33683 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33684 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33688 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33689 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
33691 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33694 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33695 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33697 #. %1$s: IF batch_id
33698 #. %2$s: batch_id | html
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33704 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33705 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33707 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33712 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33713 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33715 #. %1$s: IF ( layout_id )
33716 #. %2$s: layout_id | html
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33722 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33723 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33724 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33726 #. %1$s: IF ( profile_id )
33727 #. %2$s: profile_id | html
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33733 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33734 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33735 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33737 #. %1$s: IF (template_id)
33738 #. %2$s: template_id | html
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33744 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33745 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33746 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33751 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33754 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33759 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33760 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
33763 #. %2$s: club.name | html
33765 #. %4$s: club_template.name | html
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33770 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33771 "Create a new %s club %s "
33772 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33774 #. %1$s: IF club_template
33775 #. %2$s: club_template.name | html
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33781 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33782 "%s %s Create a new club template %s "
33783 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33787 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33788 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33792 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33793 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
33795 #. %1$s: list.name | html
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33799 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33800 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33802 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33808 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33809 "New patron list %s "
33810 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33814 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33815 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33819 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33820 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33824 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33825 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33829 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33830 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33834 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33835 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33839 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33840 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33844 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33845 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33849 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33850 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
33852 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33854 #. %3$s: editColTitle | html
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33859 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33860 "collection %s Edit collection %s %s "
33861 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
33863 #. %1$s: colTitle | html
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33867 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33868 "’ Add or remove items"
33869 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33874 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33876 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
33880 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33881 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33885 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33886 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
33888 #. For the first occurrence,
33889 #. %1$s: IF ( do_it )
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33896 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33898 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33903 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33904 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33908 msgid "Koha › Tools › Upload"
33909 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33913 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33914 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33918 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33919 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
33921 #. %1$s: name | html
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33924 msgid "Koha › Vendor %s"
33925 msgstr "كوها › المورد %s"
33927 #. %1$s: UNLESS ( language )
33929 #. %3$s: IF ( language )
33930 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33931 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33933 #. %7$s: IF ( problems )
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33940 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33941 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33945 #. %1$s: IF all_done
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33951 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33953 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
33955 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33957 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33958 #. %4$s: IF ( error )
33962 #. %8$s: IF ( default )
33963 #. %9$s: IF ( upgrading )
33967 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33969 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33971 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33973 #. %19$s: IF ( finish )
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33978 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33979 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33980 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33981 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33982 "Installation complete %s "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33987 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33988 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33992 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33993 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33997 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33998 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34002 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34003 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34007 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34008 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34012 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34013 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34017 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34018 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34022 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34023 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34027 msgid "Koha Logo SVG"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34033 msgid "Koha administration"
34034 msgstr "إدارة كوها"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34039 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34040 "password unchanged."
34042 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34048 msgid "Koha database schema"
34049 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34053 msgid "Koha development team"
34054 msgstr "فريق تطوير كوها"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34065 msgid "Koha field:"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34070 msgid "Koha full call number"
34071 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34075 msgid "Koha history timeline"
34076 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34080 msgid "Koha internal"
34081 msgstr "كوها الداخلي"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34086 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34087 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34088 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34091 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
34092 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
34093 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34097 msgid "Koha itemtype"
34098 msgstr "y - نوع منبع كوها"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34103 msgstr "رابط كوها:"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34107 msgid "Koha module:"
34108 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34112 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34113 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34118 msgid "Koha offline circulation"
34119 msgstr "الإعارة دون إتصال"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34123 msgid "Koha plugins"
34124 msgstr "رابط كوها:"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34128 msgid "Koha release teams"
34129 msgstr "فريق إطلاق كوها"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34133 msgid "Koha report library"
34134 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34138 msgid "Koha reports library"
34139 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34143 msgid "Koha staff client"
34144 msgstr "برنامج عميل كوها"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34153 msgid "Koha to MARC Mapping"
34154 msgstr "كوها لتعيين مارك"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34160 msgid "Koha to MARC mapping"
34161 msgstr "كوها لتعيين مارك"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34165 msgid "Koha version: "
34166 msgstr "إصدارة كوها:"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34170 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34171 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34180 msgid "LC call number:"
34181 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34189 msgid "LC call number: "
34190 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34207 #. For the first occurrence,
34208 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34224 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34240 msgstr "LIBRISMARC"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34250 #. %1$s: batche.batch_id | html
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34253 msgid "Label Batch Number %s"
34254 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34258 msgid "Label batch"
34259 msgstr "دفعة جديدة"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34263 msgid "Label batches"
34264 msgstr "إدارة الدفعات"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34274 msgid "Label creator"
34275 msgstr "منشئ الملصقات"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34279 msgid "Label for lib: "
34280 msgstr "ملصق للمكتبة:"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34284 msgid "Label for opac: "
34285 msgstr "ملصق للأوباك:"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34289 msgid "Label height:"
34290 msgstr "ارتفاع الملصق:"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34294 msgid "Label number"
34295 msgstr "شماره بازیابی"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34299 msgid "Label template"
34300 msgstr "قوالب الملصق"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34304 msgid "Label templates"
34305 msgstr "قوالب الملصق"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34309 msgid "Label width:"
34310 msgstr "عرض الملصق:"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34320 msgid "Labeled MARC"
34321 msgstr "مارك بالملصق"
34323 #. %1$s: biblionumber | html
34324 #. %2$s: bibliotitle | html
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34327 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34328 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34340 msgid "Language of original: "
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34365 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34366 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34370 msgid "Large print"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34376 msgstr "نوع الرسوم"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34391 msgid "Last borrowed:"
34392 msgstr "آخر مادة معارة: "
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34396 msgid "Last borrower:"
34397 msgstr "المستعير الاخير :"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34402 msgid "Last changed:"
34403 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34407 msgid "Last checkout date:"
34408 msgstr "تاريخ الإعارة"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34412 msgid "Last claim date: "
34413 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34417 msgid "Last displayed"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34423 msgstr "لا يمكن التحرير"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34428 msgid "Last import"
34429 msgstr "لا يمكن التحرير"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34433 msgid "Last inventory date:"
34434 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34438 msgid "Last location"
34439 msgstr "آخرین محل نگهداری"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34443 msgid "Last patron"
34444 msgstr "عدل المستفيدين"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34448 msgid "Last returned by:"
34449 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34454 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34461 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34466 msgstr "اخر اطلاع :"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34472 msgid "Last time a library used this pattern"
34473 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34477 msgid "Last update: "
34478 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34483 msgid "Last updated"
34484 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
34489 msgid "Last updated:"
34490 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34494 msgid "Last updated: "
34495 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34499 msgid "Last value "
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34514 msgid "Late orders"
34515 msgstr "طلبات متأخرة"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34519 msgid "Latina (Latin)"
34520 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34524 msgid "Law reports and digests"
34525 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34544 msgid "Layout name: "
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34558 msgstr "Clay Fouts"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
34568 msgid "Learn more about Mana KB on the "
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34573 msgid "Learn more..."
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
34578 msgid "Leave a message"
34579 msgstr "اترك رسالة"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
34585 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
34590 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34591 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34600 msgid "Left on order "
34601 msgstr "أتركه مطلوباً"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34606 msgid "Left page margin:"
34607 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34611 msgid "Left text margin:"
34612 msgstr "هامس النص الأيسر:"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34617 msgid "Left to right"
34618 msgstr "هامس النص الأيسر:"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
34622 msgid "Legal articles"
34623 msgstr "مقالات قانونی"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
34627 msgid "Legal cases and case notes"
34628 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
34637 msgid "Legislation"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
34667 msgid "LibLime, USA"
34668 msgstr "LibLime, USA"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
34673 msgstr "أمين المكتبة"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
34677 msgid "Librarian identity:"
34678 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
34683 msgid "Librarian interface"
34684 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
34689 msgstr "أمين المكتبة:"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34699 msgstr "کتابخانه ها"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34703 msgid "Libraries and groups "
34704 msgstr "المكتبات و المجموعات"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
34708 msgid "Libraries informations: "
34709 msgstr "استعادة, تقليد"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
34713 msgid "Libraries limitation: "
34714 msgstr "استعادة, تقليد"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34771 #. %1$s: branchcode | html
34772 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34775 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34776 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
34786 msgid "Library EANs"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
34791 msgid "Library URL: "
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34796 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34801 msgid "Library branch"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34808 msgid "Library code: "
34809 msgstr "رمز المكتبة"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34813 msgid "Library created!"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
34821 msgid "Library groups"
34822 msgstr "إستخدام المكتبة"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
34826 msgid "Library is invalid."
34827 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34832 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
34837 msgid "Library limitation: "
34838 msgstr "استعادة, تقليد"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
34845 msgid "Library limitations"
34846 msgstr "استعادة, تقليد"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
34851 msgid "Library limitations: "
34852 msgstr "استعادة, تقليد"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
34856 msgid "Library management"
34857 msgstr "إدارة المكتبة"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
34861 msgid "Library name: "
34862 msgstr "رمز المكتبة"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34866 msgid "Library of Congress"
34867 msgstr "مكتبة المستفيد:"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
34871 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
34876 msgid "Library of the patron:"
34877 msgstr "مكتبة المستفيد:"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
34881 msgid "Library set-up"
34882 msgstr "إعداد المكتبة"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34887 msgid "Library transfer limits"
34888 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
34892 msgid "Library type: "
34893 msgstr "رمز المكتبة"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34898 msgid "Library use"
34899 msgstr "إستخدام المكتبة"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34953 #. For the first occurrence,
34954 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34958 msgid "Library: %s"
34961 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34962 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34965 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34966 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
34970 msgid "Libriotech, Norway"
34971 msgstr "Libriotech, Norway"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
34986 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34987 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34988 "items_batchmod is still required) "
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34993 msgid "Limit collection code to: "
34994 msgstr "رمز المجموعة"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
34999 "Limit item modification to subfields defined in the "
35000 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35001 "is still required) "
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35006 msgid "Limit item type to: "
35007 msgstr "حدد النوع إلى: "
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35012 msgid "Limit patron data access by group "
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35018 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35019 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35020 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35022 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
35023 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
35024 "UseBranchTransferLimits"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35028 msgid "Limit to any of the following:"
35029 msgstr "محدود به موارد زیر:"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35033 msgid "Limit to currently available items"
35034 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35051 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35052 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35068 #. For the first occurrence,
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35081 #. For the first occurrence,
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35091 msgid "Link field to authorities"
35092 msgstr "تعديل الإستناد"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35102 msgid "Link to host item"
35103 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35123 msgid "List Fields"
35124 msgstr "فهرست فیلدها"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35129 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35134 msgid "List created."
35135 msgstr "فهرست ایجاد شد."
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35139 msgid "List deleted."
35140 msgstr "فهرست حذف شد."
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35144 msgid "List fields"
35145 msgstr "فهرست فیلدها"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35149 msgid "List item price includes tax: "
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35154 msgid "List member:"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35165 msgid "List name will be file name with timestamp"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35170 msgid "List name: "
35171 msgstr "فهرست نام: "
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35176 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35177 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35178 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35184 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35190 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35192 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35196 msgid "List of rules"
35197 msgstr "فهرست قوانین"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35207 msgid "List prices are: "
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35212 msgid "List prices:"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35217 msgid "List requests "
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35222 msgid "List updated."
35223 msgstr "فهرست به روز شد."
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35237 msgid "Lists that include this title: "
35238 msgstr "فهرستهایی که شامل این عنوان میشوند: "
35240 #. For the first occurrence,
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35284 msgid "Loading data..."
35285 msgstr "تحميل البيانات"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35290 msgid "Loading emoticons..."
35291 msgstr "تحميل البيانات"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35296 msgid "Loading more results…"
35297 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35301 msgid "Loading new messaging defaults "
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35307 msgid "Loading page %s, please wait..."
35308 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35313 msgid "Loading records, please wait..."
35314 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35320 msgid "Loading, please wait..."
35321 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
35323 #. For the first occurrence,
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35333 msgstr "بارگذاری..."
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35338 msgid "Loading... "
35339 msgstr "بارگذاری..."
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35343 msgid "Loading... you may continue scanning."
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35349 msgid "Loan period"
35350 msgstr "فترة الإعارة"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35354 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35359 msgid "Loan period: "
35360 msgstr "فترة الإعارة"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35365 msgstr "استخدام محلي"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35370 msgid "Local catalog"
35371 msgstr "الفهرسة السريعة"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35375 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35376 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35381 msgid "Local number"
35382 msgstr "شماره بازیابی"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35387 msgstr "استخدام محلي"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35391 msgid "Local use preferences"
35392 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35397 msgid "Local use recorded"
35398 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35402 msgid "Local use recorded."
35403 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35435 msgstr "محل نگهداری"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35439 msgid "Location and availability"
35440 msgstr "الموقع والاتاحة"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35444 msgid "Location(s)"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35461 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
35464 msgid "Location: %s"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35470 msgstr "محل نگهداری"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35474 msgid "Lock budget: "
35475 msgstr "قفل الميزانية"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35489 msgstr "عارض السجل"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35493 msgid "Log in as a different user"
35494 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
35499 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35500 "from using any other OPAC functionality "
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35506 msgstr "تسجيل الخروج "
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35512 msgstr "عارض السجل"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35516 msgid "Logged in as:"
35517 msgstr "مدار في التبويب:"
35519 #. INPUT type=submit
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35532 msgid "Look for existing records in catalog?"
35533 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
35537 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35538 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35544 msgstr "مفقود شده ("
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35550 msgstr "بطاقة مفقودة"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35554 msgid "Lost card flag"
35555 msgstr "بطاقة مفقودة"
35557 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
35560 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35561 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
35565 msgid "Lost item returned"
35566 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35574 msgstr "مواد مفقودة"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
35578 msgid "Lost items in staff client"
35579 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35583 msgid "Lost items in staff client: "
35584 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35590 msgstr "مفقود شده ("
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
35595 msgstr "مفقود شده ("
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35601 msgid "Lost status"
35602 msgstr "حالات مفقودة:"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
35606 msgid "Lost status:"
35607 msgstr "حالات مفقودة:"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
35611 msgid "Lost status: "
35612 msgstr "حالات مفقودة:"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35621 msgid "Lower Alpha"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35626 msgid "Lower Greek"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35631 msgid "Lower Roman"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
35641 msgid "Lower left X coordinate: "
35642 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
35651 msgid "Lower left Y coordinate: "
35652 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35656 msgid "Lucida Console"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35662 msgstr "Māori"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35667 msgstr "MADS (XML)"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
35695 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35696 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35700 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35701 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
35707 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35708 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35717 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35718 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35722 msgid "MARC Card View"
35723 msgstr "نمایش کارت مارک"
35725 #. %1$s: IF framework
35726 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35727 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
35732 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35733 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
35737 msgid "MARC Preview:"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35743 msgstr "نمایش مارک"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
35748 msgid "MARC bibliographic framework"
35749 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35754 msgid "MARC bibliographic framework test"
35755 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
35766 msgid "MARC field: "
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
35774 msgid "MARC frameworks"
35775 msgstr "قوالب مارك"
35777 #. %1$s: marcflavour | html
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35780 msgid "MARC frameworks: %s"
35781 msgstr "قوالب مارك: %s"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
35786 msgid "MARC modification templates"
35787 msgstr "سجل التعديلات"
35789 #. %1$s: template_id | html
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
35792 msgid "MARC modification templates %s"
35793 msgstr "سجل التعديلات"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35798 msgid "MARC organization code"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
35814 msgid "MARC preview"
35817 #. %1$s: biblionumber | html
35818 #. %2$s: bibliotitle | html
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35821 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35822 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35826 msgid "MARC staging results :"
35827 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35832 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35833 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35834 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
35841 msgid "MARC structure"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35846 msgid "MARC subfield"
35847 msgstr "حقل مارك الفرعي"
35849 #. %1$s: tagfield | html
35850 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35851 #. %3$s: frameworkcode | html
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35857 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35858 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35862 msgid "MARC subfield: "
35863 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
35867 msgid "MARC with items"
35868 msgstr "ISO2709 مع المواد"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
35872 msgid "MARC without items"
35873 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35877 msgid "MARC21/USMARC"
35878 msgstr "مارك21/USMARC"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
35886 msgstr "مارک ایکس ام ال"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35894 msgid "MIT License"
35895 msgstr "MIT License"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35899 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35900 msgstr "MIT License"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
35904 msgid "MIT licence"
35905 msgstr "MIT License"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35915 msgid "MIT license"
35916 msgstr "MIT License"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
35922 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
35936 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35937 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35943 msgid "Main address"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
35949 msgid "Main library"
35950 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35958 msgid "Make a payment"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35964 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35965 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35966 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35968 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
35969 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
35970 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35975 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35976 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35977 "will not affect August 1-10 in other years."
35979 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
35980 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
35981 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35986 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35987 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35989 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
35990 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35994 msgid "Make budget active: "
35995 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36004 msgid "Make default"
36005 msgstr "لا (الإفتراضي)"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36010 msgid "Make payment"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36016 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36017 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36019 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
36020 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36033 #. %1$s: total || 0 | html
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36037 msgstr "أوباك (%s)"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36042 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36043 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36044 "used by any other software."
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36049 msgid "Mana KB token"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36054 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36055 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36060 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36061 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36062 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36063 "with Mana KB is shared under the "
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36069 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36070 "contact your site administrator. "
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36075 msgid "Mana search"
36078 #. %1$s: statuscode | html
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36081 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36086 msgid "Mana token: "
36087 msgstr "مدیریت شده توسط"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36092 msgstr "مدیریت شده توسط"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36100 msgstr "مدیریت شده توسط"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36105 msgid "Manage API keys"
36106 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36110 msgid "Manage CSV export profiles"
36111 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36115 msgid "Manage CSV export profiles "
36116 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36120 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36121 msgstr "حفظ التكوينات"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36125 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36130 msgid "Manage ILL request"
36131 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36135 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36140 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36141 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36145 msgid "Manage MARC modification templates"
36146 msgstr "إدارة القوالب"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36150 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36155 msgid "Manage OAI Sets"
36156 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36160 msgid "Manage OAI sets "
36161 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36165 msgid "Manage SMS cellular providers "
36166 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36170 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36175 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36176 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36181 msgid "Manage additional fields"
36182 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36187 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36188 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36194 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36195 "patron card layout."
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36200 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36205 msgid "Manage all funds "
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36210 msgid "Manage audio alerts "
36211 msgstr "إدارة المقترحات"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36215 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36216 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36220 msgid "Manage basket and order lines "
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36225 msgid "Manage basket groups "
36226 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36230 msgid "Manage budget plannings "
36231 msgstr "إدارة المقترحات"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36235 msgid "Manage budgets "
36236 msgstr "إدارة المقترحات"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36241 msgid "Manage circulation rules "
36242 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36247 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36248 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36249 "manage_circ_rules is still required) "
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36254 msgid "Manage cities and towns "
36255 msgstr " مدن وبلدان"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36259 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36260 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36264 msgid "Manage column configuration "
36265 msgstr "حفظ التكوينات"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36269 msgid "Manage contracts "
36270 msgstr "أدر الطلبات"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36274 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36275 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36279 msgid "Manage custom fields for item search."
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36284 msgid "Manage extended patron attributes "
36285 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36289 msgid "Manage frequencies "
36290 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36294 msgid "Manage funds "
36295 msgstr "إدارة المقترحات"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36299 msgid "Manage global system preferences "
36300 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36305 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36306 "administrator email, and templates."
36308 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36313 msgid "Manage housebound deliveries"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36318 msgid "Manage housebound profile"
36319 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36324 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36329 msgid "Manage invoice files"
36330 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36334 msgid "Manage item circulation alerts "
36335 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36339 msgid "Manage item search fields "
36340 msgstr "بحث الحقول:"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36344 msgid "Manage item types "
36345 msgstr "الأنواع المتاحة "
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36349 msgid "Manage items"
36350 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36354 msgid "Manage items assigned to "
36355 msgstr " مدن وبلدان"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36359 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36364 msgid "Manage libraries and library groups "
36365 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36369 msgid "Manage library EDI EANs"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36374 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36379 msgid "Manage lists of patrons."
36380 msgstr "مدیریت فهرستهای اعضاء."
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36384 msgid "Manage marc modification templates "
36385 msgstr "إدارة القوالب"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36389 msgid "Manage numbering patterns "
36390 msgstr "نموذج الترقيم"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36394 msgid "Manage orders"
36395 msgstr "أدر الطلبات"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36399 msgid "Manage patron categories "
36400 msgstr "فئات المستفيدين"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36404 msgid "Manage patron clubs.."
36405 msgstr "إدارة صور المستفيد"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36409 msgid "Manage patron image"
36410 msgstr "إدارة صور المستفيد"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36414 msgid "Manage patrons fines and fees"
36415 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36420 msgid "Manage plugins"
36421 msgstr "إدارة المقترحات"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
36425 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
36430 msgid "Manage purchase suggestions "
36431 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
36435 msgid "Manage record matching rules "
36436 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36441 msgid "Manage request"
36442 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
36446 msgid "Manage restrictions for accounts "
36447 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36451 msgid "Manage rotating collections"
36452 msgstr "مجموعات التدوير"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
36456 msgid "Manage rotating collections "
36457 msgstr "مجموعات التدوير"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36462 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36463 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
36467 msgid "Manage search engine configuration "
36468 msgstr "حفظ التكوينات"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36472 msgid "Manage serial subscriptions"
36473 msgstr "اشتراكات الدوريات"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36478 msgid "Manage staged MARC records"
36479 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
36481 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
36482 #. %2$s: import_batch_id | html
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
36486 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
36487 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36491 msgid "Manage staged records"
36492 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36496 msgid "Manage stages"
36497 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36501 msgid "Manage stockrotation operations"
36502 msgstr "مجموعات التدوير"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
36507 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36513 msgid "Manage suggestions"
36514 msgstr "إدارة المقترحات"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36518 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36519 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
36523 msgid "Manage uploaded files ("
36524 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
36528 msgid "Manage usage statistics settings "
36529 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36533 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
36538 msgid "Manage vendors "
36539 msgstr "أدر الطلبات"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
36546 msgstr "مدیریت شده توسط"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
36550 msgid "Managed by - on"
36551 msgstr "مدار بواسطة / في"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
36559 msgid "Managed by:"
36560 msgstr "مدار بواسطة:"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36565 msgid "Managed in tab: "
36566 msgstr "مدار في التبويب:"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36570 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36571 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
36576 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
36577 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
36581 msgid "Management date from:"
36582 msgstr "تاريخ الإدارة:"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
36586 msgid "Manager name"
36587 msgstr "مدیریت شده توسط"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
36591 msgid "Managing library"
36592 msgstr "المكتبة الرئيسية"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
36596 msgid "Managing library:"
36597 msgstr "المكتبة الرئيسية"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
36601 msgid "Managing library: "
36602 msgstr "المكتبة الرئيسية"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36612 msgid "Mandatory data added"
36613 msgstr "%sبيانات مضافة"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36620 msgid "Mandatory: "
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
36627 msgid "Manual credit"
36628 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
36632 msgid "Manual history:"
36633 msgstr "تاريخ الدليل :"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
36637 msgid "Manual history: "
36638 msgstr "تاريخ الدليل :"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36643 msgid "Manual invoice"
36644 msgstr "فاتورة يدوية"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36649 msgstr "إضافة خرائط"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
36653 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36656 #. %1$s: setName | html
36657 #. %2$s: setSpec | html
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36660 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36661 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36665 msgid "Mappings have been saved"
36666 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36673 #. For the first occurrence,
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
36683 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
36686 #. INPUT type=submit
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36689 msgid "Mark item as lost"
36690 msgstr "مواد مفقودة"
36692 #. INPUT type=submit
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36695 msgid "Mark lost and notify patron"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36702 msgid "Mark not seen"
36703 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36710 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
36712 #. INPUT type=submit
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36715 msgid "Mark seen and continue >>"
36716 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
36718 #. INPUT type=submit
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
36721 msgid "Mark seen and quit"
36722 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
36726 msgid "Mark selected as: "
36727 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
36731 msgid "Mark the original budget as inactive"
36732 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36736 msgid "MassCat, USA"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36742 msgid "Match applied"
36743 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36749 msgstr "فحص المطابقة "
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
36753 msgid "Match check "
36754 msgstr "فحص المطابقة "
36756 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
36759 msgid "Match check %s"
36760 msgstr "فحص المطابقة %s"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
36764 msgid "Match check 1 | "
36765 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36769 msgid "Match details"
36770 msgstr "تفاصيل السلة"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36775 msgid "Match found"
36776 msgstr "نقطة المطابقة"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
36780 msgid "Match point "
36781 msgstr "نقطة المطابقة"
36783 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
36786 msgid "Match point %s | "
36787 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
36791 msgid "Match point 1 | "
36792 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
36796 msgid "Match points"
36797 msgstr "نقاط المطابقة"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
36801 msgid "Match threshold: "
36802 msgstr "حد المطابقة: "
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
36807 msgstr "نوع البحث:"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36812 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36813 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36818 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36819 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
36823 msgid "Matching rule applied"
36824 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
36828 msgid "Matching rule applied:"
36829 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
36833 msgid "Matching rule code missing"
36834 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
36839 msgid "Matching rule code: "
36840 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36845 msgstr "نقطة المطابقة"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
36851 msgid "Matchpoint components"
36852 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
36869 msgid "Materials specified"
36870 msgstr "المواد المحددة"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36874 msgid "Materials specified:"
36875 msgstr "المواد المحددة:"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36880 msgid "Mathematical"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36890 msgid "Max length:"
36891 msgstr "الطول الأقصى:"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
36896 msgid "Max. suspension duration (day)"
36897 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36901 msgid "Maximum Koha version"
36902 msgstr "إصدارة كوها:"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
36906 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36907 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
36909 #. For the first occurrence,
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36929 msgid "Media poster (Image URL)"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36944 msgid "Medium Blue"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36949 msgid "Medium Gray"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36954 msgid "Medium Purple"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36964 msgid "Memcached: "
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36989 msgid "Merge cells"
36990 msgstr "أعرض الفاتورة"
36992 #. %1$s: error | html
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36995 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36996 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37000 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37005 msgid "Merge invoices"
37006 msgstr "أعرض الفاتورة"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37010 msgid "Merge patron records"
37011 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
37013 #. INPUT type=submit
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37016 msgid "Merge patrons"
37017 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37022 msgid "Merge reference"
37023 msgstr "دمج المرجع"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37028 msgid "Merge selected"
37029 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37033 msgid "Merge selected invoices"
37034 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37040 msgid "Merge selected patrons"
37041 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37046 msgid "Merging records"
37047 msgstr "دمج التسجيلات"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37052 msgid "Merging with authority: "
37053 msgstr "إستناد جديد"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37063 msgid "Message body:"
37064 msgstr "محتوى الرسالة:"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37069 msgid "Message sent"
37070 msgstr "پیام ارسال شد"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37074 msgid "Message subject:"
37075 msgstr "موضوع الرسالة:"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37090 msgid "Metadata and Document Properties"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37096 msgid "Microsecond"
37097 msgstr "شريحة مجهر"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37106 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37107 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37111 msgid "Midnight Blue"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37117 msgid "Millisecond"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37128 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37130 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37134 msgid "Minimum Koha version"
37135 msgstr "إصدارة كوها:"
37137 #. %1$s: minPasswordLength | html
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37140 msgid "Minimum password length: %s"
37141 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37171 msgid "Missing (damaged)"
37172 msgstr "x- محارف مفقودة"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37180 msgid "Missing (lost)"
37181 msgstr "نشست منقضی شد"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37189 msgid "Missing (never received)"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37198 msgid "Missing (sold out)"
37199 msgstr "أعداد مفقودة"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37203 msgid "Missing control field contents"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37209 msgid "Missing issues"
37210 msgstr "أعداد مفقودة"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37214 msgid "Missing issues:"
37215 msgstr "أعداد مفقودة"
37217 #. %1$s: subscription.missinglist | html
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37220 msgid "Missing issues: %s "
37221 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37226 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37227 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37232 msgid "Missing mandatory tag: "
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37242 msgid "Mobile phone number"
37243 msgstr "رقم الهاتف"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37248 msgid "Modal title"
37249 msgstr "نوع التسجيلة:"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37253 msgid "Moderate patron comments "
37254 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37258 msgid "Moderate patron comments. "
37259 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37263 msgid "Moderate patron tags"
37264 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37268 msgid "Moderate patron tags "
37269 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37274 msgid "Modification date"
37275 msgstr "تاريخ الإشعار"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37280 msgid "Modification log"
37281 msgstr "سجل التعديلات"
37283 #. %1$s: edited_attribute_type | html
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37286 msgid "Modified patron attribute type "%s""
37287 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
37289 #. %1$s: edited_matching_rule | html
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37292 msgid "Modified record matching rule "%s""
37293 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37302 #. %1$s: PROCESS ServerType
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37305 msgid "Modify %s server"
37306 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37310 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37311 msgstr "بحث الحقول:"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37315 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37316 msgstr "بحث الحقول:"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37320 msgid "Modify a CSV profile"
37321 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37325 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37330 msgid "Modify a city"
37331 msgstr "عدّل مدينة"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37335 msgid "Modify a debit type"
37336 msgstr "عدّل نوع مادة"
37338 #. %1$s: authid | html
37339 #. %2$s: authtypetext | html
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37342 msgid "Modify authority #%s %s"
37343 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37347 msgid "Modify budget "
37348 msgstr "عدّل الميزانية"
37350 #. %1$s: budget_period_description | html
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37353 msgid "Modify budget '%s'"
37354 msgstr "عدّل الميزانية"
37356 #. %1$s: categorycode | html
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37359 msgid "Modify category %s"
37360 msgstr "عدّل فئه %s"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37364 msgid "Modify classification source"
37365 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
37367 #. %1$s: contractname | html
37368 #. %2$s: booksellername | html
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37371 msgid "Modify contract %s for %s"
37372 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37376 msgid "Modify field"
37377 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37381 msgid "Modify filing rule"
37382 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37386 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37391 msgid "Modify holds priority "
37392 msgstr "عدّل مدينة"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37396 msgid "Modify item type"
37397 msgstr "عدّل نوع مادة"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37401 msgid "Modify items in a batch"
37402 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37406 msgid "Modify patron attribute type"
37407 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37411 msgid "Modify patrons in batch"
37412 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37416 msgid "Modify pattern"
37417 msgstr "عدّل طابعة"
37419 #. %1$s: label | html
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37422 msgid "Modify pattern: %s"
37423 msgstr "عدّل فئه %s"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37427 msgid "Modify printer"
37428 msgstr "عدّل طابعة"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37432 msgid "Modify record matching rule"
37433 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
37439 msgid "Modify record using the following template: "
37440 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37444 msgid "Modify selected items"
37445 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
37447 #. INPUT type=button
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
37450 msgid "Modify selected records"
37451 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37455 msgid "Modify splitting rule"
37456 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37460 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37473 msgid "Module current"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37479 msgid "Module upgrade needed"
37480 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37497 #. For the first occurrence,
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37512 msgstr "أيام الإثنين"
37514 #. For the first occurrence,
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37552 msgid "More › Set permissions"
37553 msgstr "بیشتر ‹ تنظیم مجوزها"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37557 msgid "More details"
37558 msgstr "جزئیات بیشتر"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
37562 msgid "More documentation on defining key maps"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
37569 msgstr "فهرستهای بیشتر"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
37573 msgid "More options"
37574 msgstr "گزینههای بیشتر"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37592 msgid "Most-circulated items"
37593 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
37598 msgstr "تحريك لأعلى"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
37606 msgstr "تحريك لأعلى"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
37611 msgid "Move action down"
37612 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
37617 msgid "Move action to bottom"
37618 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
37623 msgid "Move action to top"
37624 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
37629 msgid "Move action up"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37635 msgid "Move alert down"
37636 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37641 msgid "Move alert to bottom"
37642 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37647 msgid "Move alert to top"
37648 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37653 msgid "Move alert up"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37658 msgid "Move hold down"
37659 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37663 msgid "Move hold to bottom"
37664 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37668 msgid "Move hold to top"
37669 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37674 msgid "Move hold up"
37675 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
37680 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
37686 msgid "Move remaining unspent funds"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
37691 msgid "Move these patrons to the trash"
37692 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
37696 msgid "Move to next position"
37697 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
37702 msgid "Move to next stage "
37703 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
37707 msgid "Move to previous position"
37708 msgstr "العودة إلى الأدوات"
37710 #. INPUT type=submit
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
37713 msgid "Move unreceived orders"
37714 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
37719 msgstr "تحريك لأعلى"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
37725 msgid "Multi receiving"
37726 msgstr "إستلام متعدد"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
37730 msgid "Musical recording"
37731 msgstr "ضبط موسیقی"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
37740 msgid "My checkouts"
37741 msgstr "0 الإعارات "
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37750 msgid "MySQL data added"
37751 msgstr "%sبيانات مضافة"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
37755 msgid "MySQL version: "
37756 msgstr "MySQL إصدار:"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
37777 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
37782 msgid "NOT CHECKED IN"
37783 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
37787 msgid "NOT CHECKED IN "
37788 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37801 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37808 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37809 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37811 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
37812 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37869 msgid "Name (any): "
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
37876 msgid "Name of day"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37883 msgid "Name of day (abbreviated)"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37890 msgid "Name of month"
37891 msgstr "عدد الأشهر:"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37897 msgid "Name of month (abbreviated)"
37898 msgstr "عدد الأشهر:"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37904 msgid "Name of season"
37905 msgstr "عدد من القضايا"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37911 msgid "Name of season (abbreviated)"
37912 msgstr "عدد من القضايا"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37916 msgid "Name or ISSN: "
37917 msgstr "الاسم او ردمد:"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
37921 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37922 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
37926 msgid "Name or cardnumber:"
37927 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37931 msgid "Name the new definition"
37932 msgstr "سمي التعريف الجديد"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37989 msgid "Narrower Term"
37990 msgstr "عبارت کوتاهتر"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37999 msgid "Near East University"
38000 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38004 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38005 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38009 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38010 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38012 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38016 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38017 "manual grant permissions\" "
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38055 #. %1$s: PROCESS ServerType
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38058 msgid "New %s server"
38059 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38064 msgid "New CSV profile"
38065 msgstr "ملف شخصي جديد :"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38074 msgid "New ILL request"
38075 msgstr "قراردادن در"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38081 msgid "New ILL request "
38082 msgstr "إلغاء الايصال"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38086 msgid "New SMS provider"
38087 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38091 msgid "New SQL from Mana"
38092 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38097 msgid "New SQL report"
38098 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38102 msgid "New SRU server"
38103 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38107 msgid "New Z39.50 server"
38108 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38112 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38117 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38122 msgid "New account "
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38128 msgstr "مستفيد جديد: "
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38137 msgid "New authority "
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38142 msgid "New authority type"
38143 msgstr "نوع إستناد جديد"
38145 #. %1$s: category | html
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38148 msgid "New authorized value for %s"
38149 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38158 msgid "New basket group"
38159 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38163 msgid "New batch patron modification"
38164 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38168 msgid "New batch patrons modification"
38169 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38174 msgid "New batch record deletion"
38175 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38182 msgid "New batch record modification"
38183 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38189 msgstr "ميزانية جديدة"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38194 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38195 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38199 msgid "New cash register"
38200 msgstr "طابعة جديدة"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38206 msgid "New category"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38211 msgid "New child record"
38212 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38218 msgstr "مدينة جديدة"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38222 msgid "New classification source"
38223 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38233 msgid "New club field"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38238 msgid "New club template"
38239 msgstr "قوالب الملصق"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38243 msgid "New collection"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38249 msgid "New comment"
38252 #. %1$s: booksellername | html
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38255 msgid "New contract for %s"
38256 msgstr "عقد جديد لـ %s"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38261 msgstr "عملة جديدة"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38265 msgid "New currency"
38266 msgstr "عملة جديدة"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38271 msgid "New debit type"
38272 msgstr "نوع مادة جديد"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38276 msgid "New definition"
38277 msgstr "تعريف جديد"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38282 msgid "New document"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38287 msgid "New enrollment field"
38288 msgstr "سم التسجيل:"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38299 msgstr "مادة جديدة"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38303 msgid "New field on next line"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38308 msgid "New filing rule"
38309 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38313 msgid "New framework"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38319 msgid "New frequency"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38325 msgid "New from Z39.50/SRU"
38326 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
38328 #. For the first occurrence,
38329 #. %1$s: budget_period_description | html
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38333 msgid "New fund for %s"
38334 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38339 msgid "New guided report"
38340 msgstr "تقرير موجه جديد"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38345 msgstr "مادة جديدة"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38349 msgid "New item type"
38350 msgstr "نوع مادة جديد"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38354 msgid "New item type created!"
38355 msgstr "نوع مادة جديد"
38357 #. %1$s: label_batch | html
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38360 msgid "New label batch created: # %s "
38361 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38365 msgid "New library"
38366 msgstr "مكتبة جديدة"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38371 msgid "New line (\\n)"
38372 msgstr "سطر جديد (\\n)"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38378 msgstr "فهرست جدید"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38383 msgid "New macro..."
38384 msgstr "مستفيد جديد: "
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38388 msgid "New notice "
38389 msgstr "ملاحظة جديدة"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38394 msgid "New numbering pattern"
38395 msgstr "نموذج الترقيم"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38399 msgid "New password:"
38400 msgstr "کلمه عبور جدید:"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38404 msgid "New patron "
38405 msgstr "مستفيد جديد: "
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38409 msgid "New patron attribute type"
38410 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38414 msgid "New patron list"
38415 msgstr "فهرست اعضای جدید"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38419 msgid "New preference"
38420 msgstr "تفضيل جديد"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38425 msgid "New printer"
38426 msgstr "طابعة جديدة"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38431 msgid "New purchase suggestion"
38432 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38438 msgstr "تسجيلة جديدة"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38442 msgid "New record "
38443 msgstr "تسجيلة جديدة"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38447 msgid "New record matching rule"
38448 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38452 msgid "New report "
38453 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38458 msgid "New request"
38459 msgstr "قراردادن در"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38468 msgid "New routing list"
38469 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38474 msgstr "[جستجوی جديد]"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38478 msgid "New search field"
38479 msgstr "بحث الحقول:"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38488 msgid "New splitting rule"
38489 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38495 msgid "New subscription"
38496 msgstr "إشتراك جديد"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38501 msgid "New subscription for this serial"
38502 msgstr "إشتراك جديد"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38512 msgid "New template"
38513 msgstr "قوالب الملصق"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38517 msgid "New username:"
38518 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38526 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
38527 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
38528 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
38529 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
38531 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38538 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38542 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38543 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38548 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38560 msgstr "مخفی کردن پنجره"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
38574 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
38582 #. For the first occurrence,
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
38611 msgid "Next >>"
38612 msgstr "بعدی >>"
38614 #. INPUT type=submit
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
38626 msgid "Next available"
38627 msgstr "المتاح التالى"
38629 #. For the first occurrence,
38630 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38634 msgid "Next available %s item"
38635 msgstr "المتاح التالى"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
38640 msgid "Next issue publication date is not defined"
38641 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
38645 msgid "Next issue publication date:"
38646 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
38648 #. INPUT type=button name=changepage_next
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
38654 msgstr "الصفحة التالية"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38658 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38659 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
38661 #. For the first occurrence,
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
38731 msgstr "یادداشت ها: %s "
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
38740 msgid "No (default)"
38741 msgstr "لا (الإفتراضي)"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
38747 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38748 "ACQ, the items framework would be used"
38750 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
38751 "استخدام إطار المواد"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
38756 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38757 "ACQ, the items framework would be used "
38759 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
38760 "استخدام إطار المواد"
38762 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38765 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38766 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
38768 #. For the first occurrence,
38769 #. %1$s: booksellername | html
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
38773 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38774 msgstr "ملف التكوين."
38776 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
38779 msgid "No Item with barcode: %s"
38780 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38785 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38786 "frameworks supplied for English (en)"
38788 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
38789 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
38793 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38794 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
38799 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38800 "searches will go through the whole record. Continue?"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38811 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38812 "with the category TERM."
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
38817 msgid "No action defined for the template. "
38818 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
38823 msgid "No active currency is defined"
38824 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
38828 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38829 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38834 msgid "No address stored."
38835 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
38841 msgid "No and try to override system preferences"
38842 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38847 msgid "No authorities have been selected."
38848 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
38853 msgid "No automatic renewal after"
38854 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
38859 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38860 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38864 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
38869 msgid "No categories have been defined. "
38870 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
38884 msgstr "إحفظ التغييرات"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
38889 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38895 msgid "No city stored."
38896 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38900 msgid "No claims notice defined. "
38901 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38905 msgid "No club templates defined."
38906 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
38910 msgid "No club with this name, please, try another"
38911 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
38915 msgid "No clubs defined."
38916 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
38921 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
38933 msgid "No columns selected!"
38934 msgstr "لا أعمدة محددة"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38938 msgid "No comments have been approved."
38939 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38943 msgid "No comments to moderate."
38944 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
38946 #. For the first occurrence,
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
38953 msgid "No cover image available"
38954 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38958 msgid "No data available in table"
38959 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
38961 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38964 msgid "No database named %s detected."
38965 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
38970 msgid "No date selected"
38971 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38975 msgid "No descriptions"
38976 msgstr "لايوجد توصيفات"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38981 msgid "No email stored."
38982 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38986 msgid "No entries to show"
38987 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38991 msgid "No files found."
38992 msgstr "لا توجد مواد."
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39005 msgid "No fund found"
39006 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39011 msgid "No fund selected."
39012 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39016 msgid "No funds to display for this search criteria"
39017 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39022 msgstr "مجموعة جديدة"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39030 msgid "No holds allowed"
39031 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39035 msgid "No holds allowed:"
39036 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39041 msgid "No holds found."
39042 msgstr "لا حجوزات وجدت."
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39048 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39049 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39055 msgid "No holds on this record"
39056 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39062 msgid "No if settings allow it"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39069 msgstr "لا توجد صورة:"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39073 msgid "No images are currently available. "
39074 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39079 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39080 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39084 msgid "No item found"
39085 msgstr "لا توجد مواد."
39087 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39090 msgid "No item found with barcode %s"
39091 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39095 msgid "No item matches this barcode"
39096 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39101 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39102 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39106 msgid "No item was selected"
39107 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39113 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39114 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
39116 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39119 msgid "No item with barcode: %s"
39120 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39130 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39131 "before adding items to a batch. "
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39138 msgid "No items are available"
39139 msgstr "لا نسخ متاحة"
39141 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39144 msgid "No items for %s"
39145 msgstr "لا مواد ل %s"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39151 msgid "No items found."
39152 msgstr "لا توجد مواد."
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39156 msgid "No items were found by searching."
39157 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39162 msgid "No itemtype"
39163 msgstr "y - نوع منبع كوها"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39167 msgid "No keys defined for the current patron. "
39168 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
39170 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
39171 #. %2$s: BORERR | html
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39175 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39176 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39177 "should be specified."
39179 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
39180 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39186 msgstr "بدون محدودیت"
39188 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39191 msgid "No log found %s for "
39192 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39196 msgid "No mappings have been defined for this set"
39197 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39203 msgstr "دفعة جديدة"
39205 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
39206 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39209 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39210 msgstr "رقم المستعير."
39212 #. For the first occurrence,
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39217 msgid "No matches found"
39218 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39223 msgid "No matching notices found"
39224 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39228 msgid "No matching records found"
39229 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39234 msgid "No matching reports found"
39235 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39239 msgid "No missing issues found."
39240 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39244 msgid "No more renewals possible"
39245 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39249 msgid "No more renewals possible."
39250 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39259 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39264 msgid "No order selected"
39265 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39269 msgid "No orders yet"
39270 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39274 msgid "No outstanding charges"
39275 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39280 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39281 "(by default ILLLIBS category)."
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39286 msgid "No patron card numbers given."
39287 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39292 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39293 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39297 msgid "No patron matched "
39298 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39302 msgid "No patron may put this book on hold."
39303 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39307 msgid "No patron records have been actually removed"
39308 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39312 msgid "No patron records have been anonymized"
39313 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39317 msgid "No patron records have been removed"
39318 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39323 msgid "No patron with this name, please, try another"
39324 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39328 msgid "No pending baskets"
39329 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39333 msgid "No pending on-site checkout."
39334 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39339 msgid "No phone stored."
39340 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39345 msgid "No physical items for this record"
39346 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39350 msgid "No plugins installed"
39351 msgstr "غير مثبت %s"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39355 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39360 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39365 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39371 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39377 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39387 msgstr "محبوب ترین"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39391 msgid "No printers defined."
39392 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39397 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39399 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39405 msgstr "عدد من القضايا"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39410 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39413 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39418 msgid "No record was removed."
39419 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39424 msgid "No records have been selected."
39425 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39429 msgid "No records have been staged."
39430 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39434 msgid "No records imported"
39435 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39439 msgid "No records were modified. "
39440 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39445 msgid "No renewal before"
39446 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39451 msgid "No renewal before %s"
39452 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39456 msgid "No results for your query"
39457 msgstr "لا توجد نتائج"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39464 msgid "No results found"
39465 msgstr "لا توجد نتائج"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39469 msgid "No results found for "
39470 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39474 msgid "No results found."
39475 msgstr "لا توجد نتائج"
39477 #. %1$s: IF ( query_desc )
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39480 msgid "No results match your search %sfor "
39481 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39485 msgid "No results match your search for "
39486 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
39490 msgid "No results."
39491 msgstr "لا توجد نتائج."
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39496 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39497 "the samples supplied for English (en)"
39499 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39504 msgid "No saved reports match your criteria. "
39505 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39510 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39511 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39515 msgid "No system preferences matched your search for: "
39516 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39521 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39522 "your ILL partner library records. "
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39528 msgid "No temporary directory found."
39529 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39533 msgid "No transfers to receive"
39534 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39538 msgid "No valid patrons to merge were found."
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
39543 msgid "No warnings."
39544 msgstr "لا توجد تحذيرات"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39548 msgid "No, I don't confirm"
39549 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
39551 #. INPUT type=submit
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39554 msgid "No, do not Delete"
39555 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
39582 msgid "No, do not delete"
39583 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
39587 msgid "No, do not reset mappings"
39588 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39592 msgid "No, don't cancel (N)"
39593 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
39597 msgid "No, don't check out (N)"
39598 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
39603 msgid "No, don't close (N)"
39604 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
39608 msgid "No, don't delete (N)"
39609 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
39613 msgid "No, don't renew (N)"
39614 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
39619 msgid "No, let me think about it"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
39625 msgid "No, save as new record"
39626 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
39637 msgid "No. of items:"
39638 msgstr "عدد المواد:"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39642 msgid "No. of times checked out"
39643 msgstr "عدد مرات الإعارة"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
39647 msgid "No: Save as new authority"
39648 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
39662 msgid "Non-fiction"
39663 msgstr "غیر داستانی"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
39667 msgid "Non-musical recording"
39668 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
39672 msgid "Non-patron guarantor first name"
39673 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
39677 msgid "Non-patron guarantor surname"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
39682 msgid "Non-public note"
39683 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
39687 msgid "Non-public note:"
39688 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
39692 msgid "Non-public notes"
39693 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39697 msgid "Nonbreaking space"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
39742 msgid "None defined"
39743 msgstr "%s %sغير محدد"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
39747 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39748 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39753 msgid "None specified"
39754 msgstr "%s %sغير محدد"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
39758 msgid "None specified "
39759 msgstr "%s %sغير محدد"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39763 msgid "Nonpublic note"
39764 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
39769 msgid "Nonpublic note:"
39770 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
39774 msgid "Nonpublic note: "
39775 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
39777 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
39780 msgid "Nonpublic note: %s"
39781 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
39785 msgid "Nonpublic notes"
39786 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39801 msgid "Normal text"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
39814 msgid "Normalization rule: "
39815 msgstr "قاعدة تسوية"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
39819 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39820 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
39824 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39825 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
39829 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39834 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
39845 msgid "Not Installed %s"
39846 msgstr "غير مثبت %s"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
39850 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39851 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39855 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39856 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39861 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39864 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
39874 msgid "Not allowed"
39875 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
39880 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39881 msgstr "مستخدم مقّيد"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
39885 msgid "Not allowed to delete own account"
39886 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39890 msgid "Not allowed: overdue"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39896 msgid "Not allowed: patron restricted"
39897 msgstr "مستخدم مقّيد"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
39904 msgid "Not available"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39909 msgid "Not checked out since: "
39910 msgstr "لم يتم إعارته"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
39914 msgid "Not checked out."
39915 msgstr "لم يتم إعارته"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
39924 msgid "Not for loan"
39925 msgstr "ليس للاعارة"
39927 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
39930 msgid "Not for loan (%s)"
39931 msgstr "ليس للاعارة"
39933 #. For the first occurrence,
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39938 msgid "Not for loan status"
39939 msgstr "ليس للاعارة"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
39943 msgid "Not for loan status updated. "
39944 msgstr "ليس للاعارة"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39949 msgid "Not for loan: "
39950 msgstr "ليس للاعارة"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
39955 msgid "Not holdable"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39960 msgid "Not published"
39961 msgstr "التاريخ المنشور"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39966 msgid "Not renewable"
39967 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39973 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
39980 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40000 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40001 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40006 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40007 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40012 msgid "Note about the accompanying materials: "
40013 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40018 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40019 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40023 msgid "Note for OPAC"
40024 msgstr "ملاحظة للأوباك"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40028 msgid "Note for staff"
40029 msgstr "ملاحظة للموظف"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40033 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40034 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40038 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40041 #. %1$s: CASE 'both'
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40045 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40046 "$KOHA_CONF file %s "
40050 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
40051 #. %3$s: effective_caching_method | html
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40056 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40057 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40058 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40061 #. %1$s: CASE # nowhere
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40065 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40066 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40067 "memcached config from ENV. %s "
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40091 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40092 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40093 "or slow your system down."
40095 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
40096 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40100 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40106 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40107 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40112 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40117 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40122 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40128 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40129 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40130 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40131 "the bibliographic record"
40133 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
40134 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
40135 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40139 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40166 msgstr "یادداشت ها"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40174 #. For the first occurrence,
40175 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40179 msgid "Notes : %s "
40180 msgstr "یادداشت ها: %s "
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40184 msgid "Notes about return claim"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40190 msgid "Notes/Comments"
40191 msgstr "یادداشتها/نظرات"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40212 msgstr "یادداشت ها:"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40226 #. For the first occurrence,
40227 #. %1$s: reservenotes | html
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40232 msgstr "ملاحظات: %s"
40234 #. %1$s: library.branchnotes | html
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40238 msgid "Notes: %s%s "
40239 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40244 msgid "Nothing found."
40245 msgstr "لم يعثر على شيء."
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40249 msgid "Nothing found. "
40250 msgstr "لم يعثر على شيء. "
40252 #. For the first occurrence,
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40257 msgid "Nothing is selected."
40258 msgstr "عدم تحديد أي بند"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40262 msgid "Nothing to save"
40263 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40283 msgid "Notices & slips"
40284 msgstr "الإشعارات & القسائم"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40288 msgid "Notification date"
40289 msgstr "تاريخ الإشعار"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40308 msgid "NoveList Select"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40314 msgid "Novelist Select: "
40317 #. For the first occurrence,
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40334 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40335 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40341 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40344 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40353 msgid "Num/Patrons"
40354 msgstr "رقم/المستفيدين"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40377 msgid "Number of baskets"
40378 msgstr "عدد من القضايا"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40382 msgid "Number of checkouts"
40383 msgstr "عدد المخارج"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40388 msgid "Number of checkouts by item type"
40389 msgstr "عدد المخارج"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40394 msgid "Number of columns:"
40395 msgstr "عدد الأعمدة:"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40399 msgid "Number of copies of this item to add: "
40400 msgstr "عدد النسخ المضافة"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40405 msgid "Number of copies to be made of this item "
40406 msgstr "عدد النسخ المضافة"
40408 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40411 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40416 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40417 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40421 msgid "Number of issues to display to staff:"
40422 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
40426 msgid "Number of issues to display to staff: "
40427 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
40431 msgid "Number of issues to display to the public: "
40432 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40436 msgid "Number of issues:"
40437 msgstr "عدد من القضايا"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40441 msgid "Number of items"
40442 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
40446 msgid "Number of items added"
40447 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
40451 msgid "Number of items deleted"
40452 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40456 msgid "Number of items displayed"
40457 msgstr "عدد المواد المعروضة"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
40461 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40462 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
40466 msgid "Number of items replaced"
40467 msgstr "عدد المواد المعروضة"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40472 msgid "Number of items to add"
40473 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40479 msgid "Number of libraries using this pattern"
40480 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40484 msgid "Number of months:"
40485 msgstr "عدد الأشهر:"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40489 msgid "Number of months: "
40490 msgstr "عدد الأشهر:"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40494 msgid "Number of num:"
40495 msgstr "عدد الأرقام:"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40499 msgid "Number of pages"
40500 msgstr "عدد الاسابيع:"
40502 #. %1$s: LinesRead | html
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40505 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40506 msgstr "عدد النسخ المضافة"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40510 msgid "Number of records added"
40511 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
40515 msgid "Number of records changed back"
40516 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
40520 msgid "Number of records deleted"
40521 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
40526 msgid "Number of records ignored"
40527 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
40531 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40532 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
40536 msgid "Number of records updated"
40537 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40541 msgid "Number of renewals"
40542 msgstr "عدد عمليات التجديد"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40547 msgid "Number of rows:"
40548 msgstr "عدد الصفوف:"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40552 msgid "Number of students:"
40553 msgstr "عدد من القضايا"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
40557 msgid "Number of subscriptions: "
40558 msgstr "بحث الاشتراكات:"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
40562 msgid "Number of weeks:"
40563 msgstr "عدد الاسابيع:"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40567 msgid "Number of weeks: "
40568 msgstr "عدد الأسابيع: "
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
40572 msgid "Number pattern:"
40573 msgstr "نموذج الترقيم:"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
40577 msgid "Number pattern: "
40578 msgstr "نموذج الترقيم:"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40588 msgid "Numbered list"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
40593 msgid "Numbering calculation"
40594 msgstr "حساب الترقيم"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
40598 msgid "Numbering formula"
40599 msgstr "صيغة الترقيم:"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
40605 msgid "Numbering formula:"
40606 msgstr "صيغة الترقيم:"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
40611 msgid "Numbering pattern"
40612 msgstr "نموذج الترقيم"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
40616 msgid "Numbering pattern:"
40617 msgstr "نموذج الترقيم:"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
40622 msgid "Numbering patterns"
40623 msgstr "نموذج الترقيم"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40627 msgid "OAI set mappings"
40628 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40633 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
40640 msgid "OAI sets configuration"
40641 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40645 msgid "OAI xslt stylesheet"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
40655 msgid "OD/Checkouts"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
40664 #. INPUT type=submit name=submit
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
40731 #. %1$s: patron.firstname | html
40732 #. %2$s: patron.surname | html
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
40735 msgid "OPAC - %s %s"
40736 msgstr "أوباك (%s)"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40740 msgid "OPAC Info: "
40741 msgstr "معلومات أوباك"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
40745 msgid "OPAC and Koha news"
40746 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40750 msgid "OPAC info: "
40751 msgstr "معلومات أوباك"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40758 msgstr "ملاحظات الأوباك"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
40763 msgstr "ملاحظة أوباك::"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
40768 msgstr "ملاحظات الأوباك"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
40772 msgid "OPAC tables"
40773 msgstr "ملاحظات الأوباك"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
40779 msgstr "عرض الأوباك:"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40784 msgstr "عرض الأوباك:"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40788 msgid "OPAC/Staff login"
40789 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
40799 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40802 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40805 #. For the first occurrence,
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
40818 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40819 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40828 msgid "OS version ('uname -a'): "
40829 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40849 msgid "Oblique title: "
40850 msgstr "في العنوان "
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40857 #. For the first occurrence,
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40865 #. For the first occurrence,
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
40878 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40879 "transactions, but patron and item information will not be available."
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40888 msgid "Offline circulation"
40889 msgstr "الإعارة دون إتصال"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40893 msgid "Offline circulation file upload"
40894 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40926 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
40927 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
40928 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
40929 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
40931 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
40938 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
40942 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40943 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40948 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40971 msgid "On hold due date:"
40972 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40976 msgid "On hold for"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
40982 msgid "On shelf holds allowed"
40983 msgstr "لا حجوز مسموحة"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40987 msgid "On shelf holds allowed: "
40988 msgstr "لا حجوز مسموحة"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40993 msgstr "في العنوان "
40995 #. For the first occurrence,
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41001 msgid "On-site checkout"
41002 msgstr "خود بازگشت"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41006 msgid "On-site checkouts"
41007 msgstr "اجمالي الإعارات"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41011 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41022 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41023 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41024 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41025 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41026 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41027 "the instructions."
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41032 msgid "One borrowernumber per line."
41033 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41037 msgid "One number per line."
41038 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41042 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41047 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41048 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41052 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41053 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41057 msgid "One result is available, press enter to select it."
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41062 msgid "Online Public Access Catalog"
41063 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41067 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41068 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41072 msgid "Only KPZ file format is supported."
41073 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41078 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41079 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41084 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41085 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41090 msgstr "فقط المادة "
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41095 msgstr "فقط المادة "
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41099 msgid "Only items currently available:"
41100 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41104 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41105 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41109 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41111 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41117 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41118 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41121 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
41122 "نتائج في عملية البحث. "
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41126 msgid "Opac notes:"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41136 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41140 msgstr "أوباك (%s)"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41144 msgid "Open Document Spreadsheet"
41145 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41150 msgid "Open fresh record"
41151 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41155 msgid "Open help dialog"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41164 msgid "Open in new window"
41165 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41169 msgid "Open in new window."
41170 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41175 msgid "Open link in..."
41176 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41190 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41195 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41201 msgstr "فُتِحَت في:"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41210 msgid "Optional data added"
41211 msgstr "%sبيانات مضافة"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41215 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41220 msgid "Optional module missing"
41221 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41233 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41239 msgid "Or enter a list of record numbers"
41240 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41244 msgid "Or list barcodes one by one"
41245 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41249 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41250 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41254 msgid "Or scan items one by one"
41255 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41260 msgid "Or select a list of records"
41261 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41266 msgid "Or use a patron list"
41267 msgstr "انشئ مستفيد"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41290 msgid "Order acquisition"
41291 msgstr "2- مصدر التصنيف"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41296 msgstr "تكلفة الطلب"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41300 msgid "Order cost search"
41301 msgstr "بحث الطلبات"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41306 msgstr "تاريخ الطلب"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41311 msgid "Order date:"
41312 msgstr "تاريخ الطلب:"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41317 msgid "Order from external source"
41318 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41330 msgid "Order line (parent)"
41331 msgstr "سطر الطلب:"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41335 msgid "Order line search"
41336 msgstr "بحث الطلبات"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41341 msgid "Order line:"
41342 msgstr "سطر الطلب:"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41347 msgstr "تكلفة الطلب"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41353 msgid "Order number"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41358 msgid "Order status: "
41359 msgstr "حالة المتأخرات"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41364 msgid "Order this one"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41370 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41371 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41387 msgid "Ordered amount:"
41388 msgstr "الكمية المطلوبة"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41392 msgid "Ordered by the library"
41393 msgstr "المكتبة الحالية"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41398 msgid "Ordered by: "
41399 msgstr "ایجاد شده توسط:"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41404 msgid "Ordering information"
41405 msgstr "معلومات الطلب"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41409 msgid "Ordernumber"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41421 msgid "Orders are standing:"
41422 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41429 msgid "Orders by fund"
41430 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41434 msgid "Orders enabled: "
41435 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
41437 #. %1$s: booksellerfromname | html
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41440 msgid "Orders for %s"
41441 msgstr "الطلبات من: "
41443 #. %1$s: current_budget_name | html
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41446 msgid "Orders for fund '%s'"
41447 msgstr "الطلبات من: "
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41451 msgid "Orders from:"
41452 msgstr "الطلبات من: "
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41457 msgid "Orders search"
41458 msgstr "بحث الطلبات"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41462 msgid "Orders with uncertain prices"
41463 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41467 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41468 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
41472 msgid "Orex Digital, Spain"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41479 msgid "Organization"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41484 msgid "Organization #:"
41485 msgstr "المنظمة #:"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41489 msgid "Organization name: "
41490 msgstr "اسم المنظمة: "
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
41494 msgid "Organize by: "
41495 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41500 msgid "Orientation"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41510 msgid "Original message, rendered:"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41516 msgid "Original order line"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41521 msgid "Original version"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
41526 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41527 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41538 msgid "Other action"
41539 msgstr "أعمال أُخرى"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
41543 msgid "Other course reserves"
41544 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41551 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
41554 msgid "Other holdings (%s)"
41555 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41559 msgid "Other holdings:"
41560 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41565 msgstr "%s نام های دیگر:"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41569 msgid "Other names"
41570 msgstr "%s نام های دیگر:"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41574 msgid "Other options (choose one)"
41575 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41580 msgid "Other phone"
41581 msgstr "هاتف آخر: "
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
41586 msgid "Other phone: "
41587 msgstr "هاتف آخر: "
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41614 msgid "Output format"
41615 msgstr "شكل المخرجات"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41619 msgid "Output format "
41620 msgstr "شكل المخرجات"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
41624 msgid "Output format:"
41625 msgstr "شكل المخرجات:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41629 msgid "Output to a file named: "
41630 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41641 msgid "Outstanding"
41642 msgstr "الغير مسدد"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
41646 msgid "Outstanding credits could be applied: "
41647 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
41652 msgid "OverDrive library authnames"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
41663 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41664 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41669 msgid "Overdue notice required: "
41670 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41675 msgid "Overdue notice/status triggers"
41676 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
41681 msgid "Overdue report"
41682 msgstr "تقرير التأخر"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41694 msgid "Overdues with fines"
41695 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
41699 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
41708 msgid "Override and renew"
41709 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41713 msgid "Override blocked renewals "
41714 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
41719 msgid "Override limit and renew"
41720 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
41724 msgid "Override renewal restrictions:"
41725 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41729 msgid "Override restriction temporarily"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41734 msgid "Overwrite the existing one with this"
41735 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41774 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41775 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41779 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41780 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
41784 msgid "Packaging manager:"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41795 msgid "Page height:"
41796 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
41800 msgid "Page side: "
41801 msgstr "جنب الصفحة:"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41806 msgid "Page width:"
41807 msgstr "عرض الصفحة:"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
41821 msgstr "جنب الصفحة:"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
41826 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
41857 msgid "Partially received"
41858 msgstr "إستلام الدورية"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41869 msgid "Password Updated"
41870 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
41874 msgid "Password change in OPAC: "
41875 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41879 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
41884 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
41889 msgid "Password is too short"
41890 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
41894 msgid "Password is too weak"
41895 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
41897 #. For the first occurrence,
41898 #. %1$s: minPasswordLength | html
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
41902 msgid "Password must be at least %s characters long."
41903 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41908 msgid "Password must contain at least %s characters"
41909 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41915 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41917 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
41923 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
41929 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
41934 msgid "Password reset in OPAC: "
41935 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
41941 msgstr "کلمه عبور:"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41949 msgstr "كلمة المرور: "
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
41953 msgid "Passwords do not match"
41954 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
41959 msgid "Passwords do not match."
41960 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
41964 msgid "Passwords will be displayed as text"
41965 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41975 msgid "Paste as text"
41976 msgstr "نوع الرسوم"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41981 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
41982 "until you toggle this option off."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41988 msgid "Paste or type a link"
41989 msgstr "نوع الفئة:"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41993 msgid "Paste row after"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41999 msgid "Paste row before"
42000 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42004 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42009 msgid "Paste your embed code below:"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42014 msgid "Patent document"
42015 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42041 msgstr "المستفيد #:"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42046 msgid "Patron '%s' added."
42047 msgstr "المستعيرون "
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42052 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42053 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42058 msgstr "المستفيد #:"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42062 msgid "Patron account flags"
42063 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42067 msgid "Patron activity"
42068 msgstr "أنشطة مستخدم"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42073 msgid "Patron already has hold for this item"
42074 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42079 msgid "Patron attribute type code: "
42080 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42087 msgid "Patron attribute types"
42088 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42092 msgid "Patron attribute: "
42093 msgstr "سمات المستفيد"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42099 msgid "Patron attributes"
42100 msgstr "سمات المستفيد"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42104 msgid "Patron attributes: "
42105 msgstr "سمات المستفيد"
42107 #. %1$s: maxreserves | html
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42110 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42122 msgid "Patron card creator"
42123 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42127 msgid "Patron card number"
42128 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42138 msgid "Patron categories"
42139 msgstr "فئات مستخدمين"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42154 msgid "Patron category"
42155 msgstr "فئه مستخدم"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42159 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42164 msgid "Patron category created!"
42165 msgstr "فئة المستفيد: "
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42169 msgid "Patron category:"
42170 msgstr "فئة المستفيد:"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42177 msgid "Patron category: "
42178 msgstr "فئة المستفيد: "
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42188 msgid "Patron clubs"
42189 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42193 msgid "Patron count"
42194 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42198 msgid "Patron details"
42199 msgstr "تفاصيل النشر"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42203 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42204 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42208 msgid "Patron expires soon"
42209 msgstr "فهرست اعضاء"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42214 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42215 msgstr "مستخدم مقّيد"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42219 msgid "Patron flags:"
42220 msgstr "إشارات المستفيد:"
42222 #. %1$s: ItemsOnHold | html
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42225 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42228 #. %1$s: charges | $Price
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42231 msgid "Patron has %s in fines."
42232 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
42234 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42237 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42238 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
42240 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42243 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42244 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
42246 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
42247 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42251 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42252 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
42254 #. %1$s: IF ( creditsamount )
42255 #. %2$s: creditsamount | $Price
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42259 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42260 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
42262 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42265 msgid "Patron has a restriction until %s."
42266 msgstr "مستخدم مقّيد"
42268 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42273 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42275 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42280 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42281 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
42283 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42286 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42287 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42292 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42293 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42297 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42302 msgid "Patron has nothing checked out."
42303 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42308 msgid "Patron has nothing on hold."
42309 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
42311 #. %1$s: fines | $Price
42312 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42315 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
42316 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
42318 #. %1$s: fines | html
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42321 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42322 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
42324 #. For the first occurrence,
42325 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42330 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42331 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
42333 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42336 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42337 msgstr "إعلام المستفيد"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42343 msgid "Patron has previously checked out this title"
42344 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42348 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42349 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42354 msgid "Patron has restrictions"
42355 msgstr "مستخدم مقّيد"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42360 msgid "Patron holds"
42361 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42365 msgid "Patron image failed to upload"
42366 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42370 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42371 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42375 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42376 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
42378 #. For the first occurrence,
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42385 msgid "Patron is RESTRICTED"
42386 msgstr "المستفيد موقوف"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42391 msgid "Patron is an adult"
42392 msgstr "المستفيدون والإعارة"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42397 msgid "Patron is currently unrestricted."
42398 msgstr "مستخدم مقّيد"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42403 msgid "Patron is from different library"
42404 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42408 msgid "Patron is not notified."
42409 msgstr "المستفيد غير موجود."
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42414 msgid "Patron is restricted"
42415 msgstr "مستخدم مقّيد"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42419 msgid "Patron is restricted."
42420 msgstr "مستخدم مقّيد"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42425 msgid "Patron library"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42432 msgid "Patron list: "
42433 msgstr "فهرست اعضاء: "
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42441 msgid "Patron lists"
42442 msgstr "فهرست اعضاء"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42446 msgid "Patron lists:"
42447 msgstr "فهرست اعضاء:"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
42452 msgid "Patron messaging preferences"
42453 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42459 msgid "Patron name"
42460 msgstr "إسم مستخدم"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42465 msgid "Patron not found"
42466 msgstr "المستفيد غير موجود."
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42470 msgid "Patron not found."
42471 msgstr "المستفيد غير موجود."
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
42476 msgid "Patron not found. "
42477 msgstr "المستفيد غير موجود."
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
42481 msgid "Patron not found:"
42482 msgstr "المستفيد غير موجود:"
42484 #. For the first occurrence,
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42489 msgid "Patron note"
42490 msgstr "إسم مستخدم"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42494 msgid "Patron notes"
42495 msgstr "إسم مستخدم"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42501 msgid "Patron notes:"
42502 msgstr "إشارات المستفيد:"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42506 msgid "Patron notification:"
42507 msgstr "إعلام المستفيد"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
42512 msgid "Patron notification: "
42513 msgstr "إعلام المستفيد"
42515 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
42516 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
42518 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
42520 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
42522 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42528 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42529 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42533 msgid "Patron number: "
42534 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
42538 msgid "Patron records"
42539 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42543 msgid "Patron records merged into "
42544 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
42548 msgid "Patron records were last synced on: "
42549 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
42553 msgid "Patron relationship problems"
42554 msgstr "علاقة خاصة: "
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42558 msgid "Patron request"
42559 msgstr "قراردادن در"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
42563 msgid "Patron restrictions"
42564 msgstr "مستخدم مقّيد"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
42568 msgid "Patron search: "
42569 msgstr "بحث المستفيدين"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42573 msgid "Patron selection"
42574 msgstr "إختيار مستخدم"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42579 msgid "Patron sort 1"
42580 msgstr "نوع المستفيد 1"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42585 msgid "Patron sort 2"
42586 msgstr "نوع المستفيد 2"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
42590 msgid "Patron status"
42591 msgstr "حالة مستخدم"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
42596 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42597 "out. Ensure you are working with the right patron."
42600 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
42603 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42604 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
42606 #. %1$s: expiry | $KohaDates
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
42609 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42610 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
42612 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
42615 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42616 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
42618 #. For the first occurrence,
42619 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
42620 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
42622 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
42626 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42627 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
42632 msgid "Patron's address in doubt"
42633 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
42640 msgid "Patron's address is in doubt"
42641 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42646 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42647 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
42652 msgid "Patron's address is in doubt."
42653 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
42657 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
42658 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
42660 #. %1$s: age_low | html
42661 #. %2$s: age_high | html
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
42664 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42665 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
42669 msgid "Patron's card has been reported lost."
42670 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
42672 #. %1$s: IF ( expiry )
42673 #. %2$s: expiry | $KohaDates
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42677 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
42678 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
42682 msgid "Patron's card is expired"
42683 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42688 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42689 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
42693 msgid "Patron's card is expired."
42694 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42700 msgid "Patron's card is lost"
42701 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
42705 msgid "Patron's card is lost."
42706 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
42708 #. For the first occurrence,
42709 #. %1$s: expiry | $KohaDates
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
42713 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42714 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
42716 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
42719 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42722 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42723 #. %2$s: IF noissues
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
42726 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42729 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
42730 #. %2$s: patron.branchcode | html
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
42733 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42734 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
42736 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
42737 #. %2$s: patron.branchcode | html
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
42740 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
42741 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
42745 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42746 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42763 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42766 #. %1$s: patronlistname | html
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42769 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42819 msgid "Patrons › New patron"
42820 msgstr "› نسب الحجز"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
42827 msgid "Patrons and circulation"
42828 msgstr "المستخدمين والاعارة"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
42832 msgid "Patrons found for: "
42833 msgstr "المستفيد غير موجود:"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
42837 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42838 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
42840 #. %1$s: batch_id | html
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
42843 msgid "Patrons in batch number %s"
42844 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
42848 msgid "Patrons in list"
42849 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42854 msgid "Patrons requesting modifications"
42855 msgstr "إعلام المستفيد"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
42861 msgid "Patrons statistics"
42862 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
42866 msgid "Patrons tables"
42867 msgstr "تفاصيل المستخدم"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
42871 msgid "Patrons to be added"
42872 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42877 msgid "Patrons using this provider"
42878 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42883 msgid "Patrons who haven't checked out"
42884 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
42888 msgid "Patrons with holds"
42889 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42894 msgid "Patrons with no checkouts"
42895 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42903 msgid "Patrons with the most checkouts"
42904 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
42908 msgid "Pattern name:"
42909 msgstr "إسم مستخدم"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42918 msgid "Pay all fines"
42919 msgstr "دفع الغرامات"
42921 #. INPUT type=submit name=paycollect
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
42928 msgid "Pay an amount toward all fines"
42929 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
42933 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42934 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
42938 msgid "Pay an individual fine"
42939 msgstr "ادفع غرامة فردية"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
42944 msgstr "دفع الغرامات"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
42949 msgstr "دفع الغرامات"
42951 #. %1$s: patron.firstname | html
42952 #. %2$s: patron.surname | html
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42955 msgid "Pay fines for %s %s"
42956 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
42958 #. INPUT type=submit name=payselected
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
42960 msgid "Pay selected"
42961 msgstr "ادفع المُحَدد"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
42970 msgid "Payment note"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
42976 msgid "Payment type: "
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
42994 msgstr "في الانتظار"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42999 msgstr "في الانتظار"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43003 msgid "Pending discharge requests"
43004 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43008 msgid "Pending holds"
43009 msgstr "طلبات في الانتظار"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43013 msgid "Pending modifications:"
43014 msgstr "إرسال الإشعار"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43019 msgid "Pending offline circulation actions"
43020 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43026 msgid "Pending on-site checkouts"
43027 msgstr "الاعارات السابقة"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43033 msgid "Pending order"
43034 msgstr "طلبات في الانتظار"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43038 msgid "Pending orders"
43039 msgstr "طلبات في الانتظار"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43043 msgid "Pending suggestions"
43044 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43048 msgid "Pending tags"
43049 msgstr "وسومات في الانتظار"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43058 msgid "Perform a new search"
43059 msgstr "إجراء بحث جديد"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43063 msgid "Perform batch deletion of items "
43064 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43068 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43073 msgid "Perform batch modification of items "
43074 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43078 msgid "Perform batch modification of patrons "
43079 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43083 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43084 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43088 msgid "Perform inventory of your catalog"
43089 msgstr "قم بجرد فهرسك"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43093 msgid "Perform inventory of your catalog "
43094 msgstr "قم بجرد فهرسك"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43099 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43100 "the AutoSelfCheckID "
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43108 #. %1$s: IF budget_period_total
43109 #. %2$s: budget_period_total | $Price
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43113 msgid "Period allocated %s%s%s "
43114 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43118 msgid "Periodicity"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43123 msgid "Perl @INC: "
43124 msgstr "Perl @INC: "
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43128 msgid "Perl interpreter: "
43129 msgstr "مترجم بيرل: "
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43134 msgid "Perl modules"
43135 msgstr "وحدات بيرل"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43139 msgid "Perl version: "
43140 msgstr "إصدار بيرل: "
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43144 msgid "Permanent library"
43145 msgstr "المكتبة الحالية"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43149 msgid "Permanent shelving location"
43150 msgstr "كل مواقع الرفوف "
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43154 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43155 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43159 msgid "Permanently delete these patrons"
43160 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
43162 #. %1$s: library.branchphone | html
43164 #. %3$s: IF library.branchfax
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43167 msgid "Ph: %s%s %s "
43168 msgstr "Ph: %s%s %s "
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43180 msgid "Phone number"
43181 msgstr "رقم الهاتف"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43198 msgid "Physical address: "
43199 msgstr "عنوان مادى:"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43203 msgid "Physical details:"
43204 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43208 msgid "Physical form designators"
43209 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
43211 #. INPUT type=submit name=pick
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43218 msgid "Pick up location"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43238 msgid "Pickup library"
43239 msgstr "مكتبة السحب"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43243 msgid "Pickup library is different."
43244 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43248 msgid "Pickup library is different. "
43249 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43253 msgid "Pickup library:"
43254 msgstr "مكتبة السحب"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43258 msgid "Pickup location"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43263 msgid "Pickup location: "
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43277 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43278 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43281 msgid "Place a hold on %s%s"
43282 msgstr "اجز في %s%s"
43284 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43287 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43288 msgstr "احجز نسخة محددة"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43292 msgid "Place and modify holds for patrons"
43295 #. %1$s: biblio.title | html
43296 #. %2$s: patron.firstname | html
43297 #. %3$s: patron.surname | html
43298 #. %4$s: patron.cardnumber | html
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43301 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43302 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43326 msgid "Place hold "
43329 #. For the first occurrence,
43330 #. %1$s: holdforclub_name | html
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43334 msgid "Place hold for %s"
43335 msgstr "اجز في %s%s"
43337 #. For the first occurrence,
43338 #. %1$s: holdfor_firstname | html
43339 #. %2$s: holdfor_surname | html
43340 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43346 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43347 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43351 msgid "Place hold on this item?"
43352 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43356 msgid "Place hold?"
43357 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43361 msgid "Place holds for patrons "
43362 msgstr "بحث المستفيدين"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43366 msgid "Place of publication"
43367 msgstr " مطبوع مؤتمر"
43369 #. INPUT type=submit
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43372 msgid "Place request"
43373 msgstr "قراردادن در"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43377 msgid "Place request with partner libraries"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43390 msgstr "قرارداده شده در"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43395 msgstr "قراردادن در"
43397 #. %1$s: auth_cats_loo | html
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43401 msgstr "خطة حسب الأشهر"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43405 msgid "Plan by item types"
43406 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43410 msgid "Plan by libraries"
43411 msgstr "خطة حسب المكتبات"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43415 msgid "Plan by months"
43416 msgstr "خطة حسب الأشهر"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43420 msgid "Planned date"
43421 msgstr "تاريخ مخطّط"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43434 #. %1$s: budget_period_description | html
43435 #. %2$s: authcat | html
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43438 msgid "Planning for %s by %s"
43439 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
43443 msgid "Plano Independent School, USA"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43449 msgstr "چند رسانه ای"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43454 msgstr "چند رسانه ای"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43458 msgid "Please add a library"
43459 msgstr "إضافة مكتبة"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43463 msgid "Please add a patron category"
43464 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43469 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43472 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43478 msgid "Please check at least one action"
43479 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43483 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43486 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43492 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43493 "less than 30 days. %s %s "
43495 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43500 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43501 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43505 msgid "Please choose a file to upload"
43506 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43510 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43511 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43515 msgid "Please choose a vendor."
43516 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43521 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43522 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43527 msgid "Please choose at least one external target"
43528 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43532 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43533 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43537 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43538 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43544 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43545 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43547 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
43548 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43552 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
43557 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
43563 msgid "Please confirm checkout"
43564 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
43568 msgid "Please confirm subscription deletion"
43569 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
43573 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43574 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43578 msgid "Please contact your system administrator"
43579 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43583 msgid "Please correct these errors. "
43584 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43588 msgid "Please create the database before continuing."
43589 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
43593 msgid "Please define one"
43594 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43599 msgid "Please delete %d character(s)"
43600 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
43604 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43605 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
43609 msgid "Please enable Javascript:"
43610 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43614 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
43619 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43620 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43624 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43626 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43631 msgid "Please enter %n or more characters"
43632 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
43636 msgid "Please enter a "
43637 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43642 msgid "Please enter a date!"
43643 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43648 msgid "Please enter a name for this pattern"
43649 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
43655 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
43656 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
43660 msgid "Please enter a number of items to create."
43661 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
43666 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
43672 msgid "Please enter a search term."
43673 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43678 msgid "Please enter a valid URL."
43679 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43684 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43685 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43690 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43691 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43696 msgid "Please enter a valid date."
43697 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43702 msgid "Please enter a valid email address."
43703 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
43705 #. For the first occurrence,
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43710 msgid "Please enter a valid number."
43711 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43716 msgid "Please enter a valid phone number."
43717 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43722 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43723 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43728 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43729 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43734 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43735 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43740 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43741 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43746 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43747 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43752 msgid "Please enter at least {0} characters."
43753 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
43758 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43759 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43765 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43766 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43771 msgid "Please enter only digits."
43772 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
43777 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43778 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43783 msgid "Please enter the same password as above"
43784 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43789 msgid "Please enter the same value again."
43790 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43794 msgid "Please enter your username and password"
43795 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43800 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
43807 msgid "Please fill at least one template."
43808 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43813 msgid "Please fix this field."
43814 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43818 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43820 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
43825 msgid "Please log in again"
43826 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
43831 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43832 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43833 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43835 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
43836 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
43837 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43841 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43848 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43849 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43850 "Reference Manager or ProCite."
43852 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
43853 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
43854 "ProCite وارد شود."
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43858 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43860 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
43862 #. For the first occurrence,
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43867 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43869 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43874 msgid "Please only choose one enrollment period."
43875 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43880 msgid "Please only enter letters or numbers."
43881 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43886 msgid "Please only enter letters."
43887 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43892 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43893 "listed, please inform your system administrator."
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
43899 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43900 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43901 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43902 "enabled on the staff client) "
43904 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
43905 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
43910 msgid "Please refresh the page and try again."
43911 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
43913 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
43916 msgid "Please return item to home library: %s"
43917 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
43919 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
43922 msgid "Please return item to: %s"
43923 msgstr "من فضلك عد الى %s"
43925 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
43928 msgid "Please return item to: %s "
43929 msgstr "من فضلك عد الى %s"
43931 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
43934 msgid "Please return this item to %s "
43935 msgstr "من فضلك عد الى %s"
43937 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43941 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43942 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43944 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
43945 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43951 msgid "Please review the error log for more details."
43952 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
43957 msgid "Please select ..."
43958 msgstr "رجاءاً حدد "
43960 #. For the first occurrence,
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43965 msgid "Please select a %s."
43966 msgstr "رجاءاً حدد "
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
43971 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
43972 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43977 msgid "Please select a modification template."
43978 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
43983 msgid "Please select a news item to delete."
43984 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43989 msgid "Please select a patron list."
43990 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
43992 #. For the first occurrence,
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43997 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43998 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44003 msgid "Please select at least one %s to %s."
44004 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
44006 #. For the first occurrence,
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44010 msgid "Please select at least one batch to export."
44011 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
44013 #. For the first occurrence,
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44016 msgid "Please select at least one card to export."
44017 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44022 msgid "Please select at least one issue."
44023 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
44025 #. For the first occurrence,
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44029 msgid "Please select at least one item to export."
44030 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
44032 #. For the first occurrence,
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44036 msgid "Please select at least one item."
44037 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44042 msgid "Please select at least one label to delete."
44043 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
44045 #. For the first occurrence,
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44048 msgid "Please select at least one label to export."
44049 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44054 msgid "Please select at least one patron to delete."
44055 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44060 msgid "Please select at least one record to process"
44061 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44066 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44067 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44072 msgid "Please select image(s) to delete."
44073 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44078 msgid "Please select one %s to %s."
44079 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
44081 #. For the first occurrence,
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44086 msgid "Please select only one %s to %s."
44087 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44092 msgid "Please select or enter a sound."
44093 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44097 msgid "Please specify an active currency."
44098 msgstr "تحديد العملة النشطة"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44102 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44108 msgid "Please specify title and content for %s"
44109 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44113 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44114 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
44116 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44119 msgid "Please transfer item to: %s"
44120 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
44122 #. For the first occurrence,
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44126 msgid "Please upload a file first."
44127 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44133 msgid "Please verify that it exists."
44134 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44138 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44139 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44144 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44145 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44149 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44150 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44154 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44155 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44159 msgid "Plugin version"
44160 msgstr "البرنامج المساعد"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44167 msgstr "البرنامج المساعد:"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44172 msgstr "البرنامج المساعد:"
44174 #. For the first occurrence,
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44184 msgstr "البرنامج المساعد"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44188 msgid "Plugins disabled!"
44189 msgstr "› %s رزنامة"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44194 msgid "Plugins installed ({0}):"
44195 msgstr "غير مثبت %s"
44197 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
44198 #. %2$s: codes_loo.code | html
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44201 msgid "Policy for %s: %s"
44202 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44206 msgid "Polski (Polish)"
44207 msgstr "Polski (Polish)"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44221 msgid "Popularity (least to most)"
44222 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44229 msgid "Popularity (most to least)"
44230 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44234 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44239 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44249 msgid "Português (Portuguese)"
44250 msgstr "Português (برتغالي)"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44265 msgid "Possible record corruption"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44271 msgid "PostScript Points"
44272 msgstr "لايوجد توصيفات"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44277 msgid "Postal address: "
44278 msgstr "عنوان بريدي:"
44280 #. %1$s: koha_new.newdate | html
44281 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44284 msgid "Posted on %s%s by "
44285 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44295 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44296 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44301 msgid "Powered by {0}"
44302 msgstr "ایجاد شده توسط:"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44312 msgid "Pre-adolescent"
44313 msgstr "قبل از نوجوانی"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44322 msgid "Predefined notes: "
44323 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44327 msgid "Prediction pattern"
44328 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44339 msgid "Preferences and parameters"
44340 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44345 msgid "Preferred language for notices: "
44346 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44350 msgid "Preferred materials:"
44351 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44355 msgid "Preformatted"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44361 msgid "Premium plugins:"
44362 msgstr "البرنامج المساعد"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44367 msgstr "پیش از مدرسه"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44371 msgid "Preselected"
44372 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44376 msgid "Preselected (searched by default): "
44377 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44382 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44383 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44386 #. For the first occurrence,
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44393 #. For the first occurrence,
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44414 msgid "Preview MARC"
44415 msgstr "معاينة مارك"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44419 msgid "Preview card"
44420 msgstr "معاينة البطاقة"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44424 msgid "Preview notice template"
44425 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44429 msgid "Preview routing list for "
44430 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44435 msgid "Preview this notice template"
44436 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
44438 #. For the first occurrence,
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44455 msgid "Previous alerts"
44456 msgstr "الصفحة السابقة"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44461 msgid "Previous borrower:"
44462 msgstr "المستعير السابق:"
44464 #. For the first occurrence,
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44469 msgid "Previous checkouts"
44470 msgstr "الاعارات السابقة"
44472 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44477 msgid "Previous page"
44478 msgstr "الصفحة السابقة"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44483 msgid "Previous sessions"
44484 msgstr "نشست های پیشین"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44500 msgid "Price effective from"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
44506 msgid "Price paid:"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44527 msgid "Primary acquisitions contact"
44528 msgstr "إخطار تزويد"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44532 msgid "Primary acquisitions contact:"
44533 msgstr "إخطار تزويد"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44537 msgid "Primary email"
44538 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44543 msgid "Primary email:"
44544 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44550 msgid "Primary phone"
44551 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44556 msgid "Primary phone: "
44557 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44561 msgid "Primary serials contact"
44562 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44566 msgid "Primary serials contact:"
44567 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
44586 #. %1$s: today | html
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44589 msgid "Print Notices for %s"
44590 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
44594 msgid "Print card number as barcode: "
44595 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
44599 msgid "Print card number as text under barcode: "
44600 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
44605 msgid "Print label"
44606 msgstr "اطبع اللصاقة"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
44616 msgid "Print overdues"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
44622 msgid "Print patron cards"
44623 msgstr "إستيراد مستفيدين"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
44627 msgid "Print quick slip"
44628 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
44630 #. For the first occurrence,
44631 #. %1$s: patron.cardnumber | html
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44635 msgid "Print receipt for %s"
44636 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
44643 msgstr "اطبع قسيمة"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44647 msgid "Print slip "
44648 msgstr "اطبع قسيمة"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
44653 msgid "Print slip and clear screen"
44654 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
44659 msgid "Print slip and confirm "
44660 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
44664 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44665 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
44669 msgid "Print summary"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
44674 msgid "Print this basket group in PDF"
44675 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44679 msgid "Print this label"
44680 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
44684 msgid "Print transfer slip"
44685 msgstr "اطبع قسيمة"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
44700 msgid "Printer added"
44701 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
44705 msgid "Printer deleted"
44706 msgstr "حذف الطابعة"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44711 msgid "Printer name"
44712 msgstr "اسم الطابعة:"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44719 msgid "Printer name:"
44720 msgstr "اسم الطابعة:"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
44725 msgid "Printer name: "
44726 msgstr "اسم الطابعة:"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44731 msgid "Printer profile"
44732 msgstr "أوضاع الطابعة"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44737 msgid "Printer profiles"
44738 msgstr "أوضاع الطابعة"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
44765 msgid "Privacy Pref:"
44766 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
44770 msgid "Privacy settings"
44771 msgstr "اعدادات الملف"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44784 msgid "Private lists"
44785 msgstr "فهرستهای خصوصی"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44789 msgid "Private lists shared with me"
44790 msgstr "فهرستهای به اشتراک گذاشته شده با من"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44794 msgid "Problem sending the cart..."
44795 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44799 msgid "Problem sending the list..."
44800 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
44809 msgid "Problems found"
44812 #. INPUT type=button
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
44819 msgid "Process images"
44820 msgstr "معالجة الصور"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44824 msgid "Process request "
44825 msgstr "معالجة الصور"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44829 msgid "Processing "
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44834 msgid "Processing ("
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
44839 msgid "Processing authority records"
44840 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
44844 msgid "Processing bibliographic records"
44845 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
44849 msgid "Processing fee (when lost)"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
44854 msgid "Processing fee (when lost): "
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
44859 msgid "Processing multiple items"
44860 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
44862 #. For the first occurrence,
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44867 msgid "Processing..."
44868 msgstr "در حال پردازش..."
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44874 msgid "Professional"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44885 msgid "Profile ID: "
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44890 msgid "Profile MARC fields: "
44891 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44895 msgid "Profile SQL fields: "
44896 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44900 msgid "Profile description: "
44901 msgstr "وصف ملف التعريف:"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44905 msgid "Profile name: "
44906 msgstr "اسم الملف:"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44911 msgid "Profile settings"
44912 msgstr "اعدادات الملف"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44916 msgid "Profile type: "
44917 msgstr "اسم الملف:"
44919 #. For the first occurrence,
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44924 msgid "Profile unassigned %s "
44925 msgstr "الملف غير مخصص %s "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
44941 msgid "Programmed texts"
44942 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
44946 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
44963 msgid "Public enrollment"
44964 msgstr "ملاحظة عامة:"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
44971 msgid "Public lists"
44972 msgstr "فهرستهای عمومی"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
44976 msgid "Public lists:"
44977 msgstr "فهرستهای عمومی:"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
44984 msgid "Public note"
44985 msgstr "ملاحظة عامة:"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
44994 msgid "Public note:"
44995 msgstr "ملاحظة عامة:"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
44999 msgid "Public note: "
45000 msgstr "ملاحظة عامة:"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45005 msgid "Public notes"
45006 msgstr "ملاحظات عامة"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45016 msgid "Publication date"
45017 msgstr "تاريخ النشر"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45022 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45023 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45027 msgid "Publication date:"
45028 msgstr "تاريخ النشر 1"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45032 msgid "Publication date: "
45033 msgstr "تاريخ النشر 1"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45038 msgid "Publication place:"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45044 msgid "Publication year"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45052 msgid "Publication year:"
45053 msgstr "سنه النشر:"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45058 msgid "Publication year: "
45059 msgstr "سنه النشر:"
45061 #. %1$s: publicationyear | html
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45064 msgid "Publication year: %s"
45065 msgstr "عام النشر: %s"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45072 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45073 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45080 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45081 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45085 msgid "Published by "
45086 msgstr "نشر من قبل:"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45090 msgid "Published by:"
45091 msgstr "نشر من قبل:"
45093 #. For the first occurrence,
45094 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45095 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45096 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45098 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45099 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45101 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45102 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45107 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45108 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45112 msgid "Published date"
45113 msgstr "تاريخ منشور"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45117 msgid "Published date (text)"
45118 msgstr "تاريخ منشور"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45122 msgid "Published on"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45127 msgid "Published on (text)"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45148 msgid "Publisher location"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45153 msgid "Publisher number:"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45173 msgid "Publisher: "
45176 #. %1$s: publisher | html
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45179 msgid "Publisher: %s"
45180 msgstr "الناشر: %s"
45182 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
45183 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45184 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
45185 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
45186 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45191 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45192 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45194 #. For the first occurrence,
45195 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
45196 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
45197 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
45198 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
45199 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
45202 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45206 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45207 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45212 msgid "Pull this many items"
45213 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45218 msgid "Purchase suggestions"
45219 msgstr "پیشنهادهای خرید"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45246 msgid "Qualifier: "
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45251 msgid "Quality assurance manager:"
45252 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45256 msgid "Quality assurance team:"
45257 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45272 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45273 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45277 msgid "Quantity ordered: "
45278 msgstr "الكمية استلمت:"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45285 msgid "Quantity received"
45286 msgstr "الكمية استلمت:"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45290 msgid "Quantity received: "
45291 msgstr "الكمية استلمت:"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45295 msgid "Quantity search"
45296 msgstr "جستجوی مستند"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45318 msgid "Queued request"
45319 msgstr "قراردادن در"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45328 msgid "Quick add new patron "
45329 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45335 msgid "Quick spine label creator"
45336 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45342 msgstr "محل نگهداری"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45348 msgstr "یادداشت ها"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45354 msgid "Quote editor"
45355 msgstr "محرر الإقتباسات"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45359 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45360 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45364 msgid "Quote uploader"
45365 msgstr "رافع الإقتباسات"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45370 msgstr "یادداشت ها"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45374 msgid "Quotes enabled: "
45375 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45379 msgid "Réinitialiser"
45380 msgstr "إعادة;تهيئة"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45399 msgid "RRP tax exc."
45400 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45405 msgid "RRP tax inc."
45406 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45415 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45416 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45428 msgid "Rank (display order): "
45429 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45433 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45434 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45449 msgid "Raw (any): "
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45462 msgid "Reason for cancellation:"
45463 msgstr "علت پیشنهاد:"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
45468 msgid "Reason for suggestion: "
45469 msgstr "علت پیشنهاد:"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45479 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45480 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45484 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45489 msgid "Receipt history for this subscription"
45490 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45501 msgid "Receive a new shipment"
45502 msgstr "استلام شحنة جديدة"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45508 msgid "Receive date"
45511 #. %1$s: name | html
45512 #. %2$s: IF ( invoice )
45513 #. %3$s: invoice | html
45515 #. %5$s: ordernumber | html
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45518 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45519 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
45523 msgid "Receive orders and manage shipments "
45524 msgstr "استلام شحنة جديدة"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45528 msgid "Receive shipment"
45529 msgstr "استلام الشحنة"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45533 msgid "Receive shipment from vendor "
45534 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45538 msgid "Receive shipments"
45539 msgstr "استلام الشحنات"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45555 msgid "Received bibliographic records"
45556 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45560 msgid "Received by:"
45561 msgstr "استلم من قبل:"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45565 msgid "Received issues"
45566 msgstr "الاعداد المستلمة"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45570 msgid "Received issues:"
45571 msgstr "الاعداد المستلمة:"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45575 msgid "Received items"
45576 msgstr "المواد المُتسلمة"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45583 msgid "Received on"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45588 msgid "Receives claims for late issues"
45589 msgstr "الاعداد المستلمة"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45593 msgid "Receives claims for late orders"
45594 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45598 msgid "Receives orders"
45599 msgstr "إلغاء الطلبات "
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
45603 msgid "Receives overdue notices: "
45604 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
45606 #. INPUT type=submit
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45609 msgid "Recheck dependencies"
45610 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45614 msgid "Recipients:"
45615 msgstr "المستلمين:"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
45629 msgid "Record deleted"
45630 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
45634 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45635 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45639 msgid "Record matching rule:"
45640 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
45647 msgid "Record matching rules"
45648 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45652 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
45658 msgid "Record only"
45659 msgstr "نوع التسجيلة:"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45664 msgid "Record saved "
45665 msgstr "نوع التسجيلة: "
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45669 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45674 msgid "Record title"
45675 msgstr "نوع التسجيلة:"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45681 msgid "Record type"
45682 msgstr "نوع التسجيلة:"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
45686 msgid "Record type:"
45687 msgstr "نوع التسجيلة:"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
45692 msgid "Record type: "
45693 msgstr "نوع التسجيلة: "
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
45698 msgid "Record-level item type"
45699 msgstr "همه انواع منابع"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
45703 msgid "Record-level itemtype"
45704 msgstr "همه انواع منابع"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45719 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45720 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
45724 msgid "Redefine shortcuts"
45725 msgstr "تنقيح النتائج"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
45740 msgid "Refine results"
45741 msgstr "تنقيح النتائج"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
45745 msgid "Refine results:"
45746 msgstr "تنقيح النتائج:"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
45750 msgid "Refine search"
45751 msgstr "جستجوی دقیقتر"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45755 msgid "Refine your search"
45756 msgstr "جستجوی خود را دقیقتر کنید"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
45765 msgid "Refund lost item fee"
45766 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
45777 msgid "Registration date"
45778 msgstr "تاريخ التسجيل"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
45783 msgid "Registration date: "
45784 msgstr "تاريخ التسجيل:"
45786 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45789 msgid "Registration date: %s"
45790 msgstr "تاريخ التسجيل:"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
45794 msgid "Regula Sebastiao"
45795 msgstr "Regula Sebastiao"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45799 msgid "Regular expression: "
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
45804 msgid "Regular print"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
45831 msgid "Rejected tags"
45832 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45836 msgid "Related Term"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45841 msgid "Relationship"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45846 msgid "Relationship information"
45847 msgstr "معلومات العلاقة"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
45853 msgid "Relationship: "
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
45858 msgid "Release maintainer:"
45859 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
45863 msgid "Release maintainers:"
45864 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
45869 msgid "Release manager assistant:"
45870 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
45875 msgid "Release manager assistants:"
45876 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
45881 msgid "Release manager:"
45882 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
45894 msgid "Religious organization"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
45899 msgid "Remaining circulation permissions "
45900 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
45904 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
45905 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
45909 msgid "Remaining system parameters permissions "
45910 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
45914 msgid "Remember due date for next check in"
45915 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
45920 msgid "Remember for session:"
45921 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
45925 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45930 msgid "Reminder date"
45931 msgstr "تاريخ التذكير"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
45937 msgstr "تاريخ التذكير"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
45941 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45942 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
45947 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45948 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
45953 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
45958 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45963 msgid "Remote host"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45968 msgid "Remote host: "
45969 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45973 msgid "Remote image"
45974 msgstr "صورة بعيدة"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45978 msgid "Remote image:"
45979 msgstr "صورة بعيدة:"
45981 #. For the first occurrence,
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46009 msgid "Remove "In demand""
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46015 msgid "Remove color"
46016 msgstr "إزالة المالك"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46021 msgid "Remove condition"
46022 msgstr "إزالة القيود"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46026 msgid "Remove course reserves "
46027 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46032 msgid "Remove duplicates"
46033 msgstr "إزالة التكرارات"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46038 msgid "Remove facet %s"
46039 msgstr "إزاالة الوسام"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46043 msgid "Remove from group"
46044 msgstr "مجموعة التقرير: "
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46049 msgid "Remove from rota "
46050 msgstr "مجموعة التقرير: "
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46055 msgid "Remove item from collection"
46056 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46060 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46065 msgid "Remove library from group"
46066 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46071 msgid "Remove link"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46076 msgid "Remove owner"
46077 msgstr "إزالة المالك"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46082 msgid "Remove selected"
46083 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46087 msgid "Remove selected items"
46088 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46093 msgid "Remove selected patrons"
46094 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46099 msgid "Remove substitution"
46100 msgstr "إزالة القيود"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46105 msgstr "إزاالة الوسام"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46111 msgid "Remove this match check"
46112 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46118 msgid "Remove this match point"
46119 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46124 msgid "Remove this rule"
46125 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46166 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46174 msgid "Renew a subscription "
46175 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46185 msgid "Renew failed:"
46186 msgstr "التجديد فشل"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46190 msgid "Renew or check in selected items"
46191 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46196 msgid "Renew patron"
46197 msgstr "تجديد الممستفيد"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46202 msgid "Renew selected subscriptions"
46203 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46207 msgid "Renew this subscription"
46208 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46217 msgid "Renewal date: "
46218 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46222 msgid "Renewal denied by syspref"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46228 msgid "Renewal due date:"
46229 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46234 msgid "Renewal period"
46235 msgstr "التجديد فشل"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46240 msgid "Renewals allowed (count)"
46241 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46245 msgid "Renewals allowed: "
46246 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46250 msgid "Renewals period: "
46251 msgstr "التجديد فشل"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46266 msgid "Renewed, due:"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46272 msgid "Rental charge"
46273 msgstr "رسم التأجير"
46275 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46278 msgid "Rental charge for this item: %s"
46279 msgstr "رسم التأجير:"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46283 msgid "Rental charge:"
46284 msgstr "رسم التأجير:"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46288 msgid "Rental charge: "
46289 msgstr "رسم التأجير:"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46294 msgid "Rental discount (%%)"
46295 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46308 msgstr "إعادة فتحه"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46313 msgid "Reopen this basket"
46314 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46318 msgid "Reopen this basket group"
46319 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46336 msgid "Repeat this Tag"
46337 msgstr "كرر هذا الوسام"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46351 msgid "Repeatable: "
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46358 msgstr "قراردادن در"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46363 msgid "Replace all"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46368 msgid "Replace all patron attributes"
46369 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46373 msgid "Replace existing covers"
46374 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46378 msgid "Replace only included patron attributes"
46379 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46384 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46385 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46389 msgid "Replace the current record's contents"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46395 msgid "Replace with"
46396 msgstr "سعر الاستبدال"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46400 msgid "Replacement cost: "
46401 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46410 msgid "Replacement price"
46411 msgstr "سعر الاستبدال"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46415 msgid "Replacement price search"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46421 msgid "Replacement price:"
46422 msgstr "سعر الاستبدال:"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
46426 msgid "Replacement price: "
46427 msgstr "سعر الاستبدال:"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46449 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46452 msgid "Report %s› "
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46457 msgid "Report SQL:"
46460 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
46461 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
46462 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46463 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
46464 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
46465 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46469 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
46475 msgid "Report group:"
46476 msgstr "مجموعة التقرير: "
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46485 msgid "Report is public:"
46486 msgstr "التقرير عام:"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46491 msgid "Report mistake "
46492 msgstr "اسم التقرير:"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46497 msgid "Report name"
46498 msgstr "اسم التقرير"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46502 msgid "Report name:"
46503 msgstr "اسم التقرير:"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46508 msgid "Report name: "
46509 msgstr "اسم التقرير:"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46516 msgid "Report plugins"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
46521 msgid "Report subgroup:"
46522 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46529 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46532 msgid "Reported on %s"
46533 msgstr "التقري عن %s"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46562 msgid "Reports Dictionary"
46563 msgstr "قاموس التقارير"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46568 msgid "Reports dictionary"
46569 msgstr "قاموس التقارير"
46572 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46576 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46577 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
46581 msgid "Reports tables"
46582 msgstr "اسم التقرير"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
46592 msgid "Request article"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
46597 msgid "Request article from "
46598 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
46603 msgid "Request details"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
46608 msgid "Request log"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46614 msgid "Request number:"
46615 msgstr "رقم النسخة"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
46619 msgid "Request specific item type:"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
46625 msgid "Request type:"
46628 #. For the first occurrence,
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
46640 msgid "Requested article"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46646 msgid "Requested from partners"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
46651 msgid "Requested item type"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
46656 msgid "Require valid email address:"
46657 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46662 msgid "Require.js JS module system"
46663 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
46932 msgid "Required fields cannot be cleared"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
46937 msgid "Required fields:"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
46942 msgid "Required for staff login."
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
46947 msgid "Required match checks"
46948 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
46952 msgid "Required module missing"
46953 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46957 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46958 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
46962 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
46967 msgid "Requires override of hold policy"
46968 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46979 msgstr "إعادة الضبط"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
46983 msgid "Reserve cancelled"
46984 msgstr "تم إلغاء الحجز"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
46988 msgid "Reserve found"
46989 msgstr "تم إيجاد الحجز"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
46994 msgstr "خدمات الويب"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47003 msgstr "إعادة الضبط"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47007 msgid "Reset Mappings"
47008 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47013 msgid "Reset filter"
47014 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
47016 #. INPUT type=submit
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47018 msgid "Reset your token"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47034 msgid "Resolve claim "
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47039 msgid "Resolve return claim"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47049 msgid "Responses enabled: "
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47060 msgid "Restore last draft"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47070 msgid "Restrict access to: "
47071 msgstr "وصول محدود إلى:"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47084 msgid "Restricted [until] flag"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47089 msgid "Restricted status of an item"
47090 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47094 msgid "Restricted:"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47099 msgid "Restriction comment"
47100 msgstr "إزالة القيود"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47104 msgid "Restriction expiration"
47105 msgstr "إنتهاء الفحص"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47109 msgid "Restriction overridden temporarily"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47114 msgid "Restriction overridden temporarily."
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47123 #. For the first occurrence,
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47140 #. %1$s: from | html
47142 #. %3$s: IF ( total )
47143 #. %4$s: total | html
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47147 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47148 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
47150 #. %1$s: from | html
47152 #. %3$s: total | html
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47155 msgid "Results %s to %s of %s"
47156 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
47158 #. %1$s: from | html
47160 #. %3$s: total | html
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47163 msgid "Results %s to %s of %s "
47164 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47168 msgid "Results for authority records"
47169 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
47171 #. For the first occurrence,
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47175 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47180 msgid "Results per page :"
47181 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47189 #. INPUT type=submit
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47192 msgid "Resume all suspended holds"
47193 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47198 msgid "Retail price: "
47199 msgstr "سعر غير مؤكد: "
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47204 msgid "Return claimed"
47205 msgstr "تاريخ الإعادة"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47209 msgid "Return claims"
47212 #. %1$s: return_claims.count | html
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47215 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47223 msgid "Return date"
47224 msgstr "تاريخ الإعادة"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47229 msgid "Return policy"
47230 msgstr "سياسة الإعادة"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47236 msgid "Return to batch item deletion"
47237 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47243 msgid "Return to batch item modification"
47244 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47248 msgid "Return to circulation and fine rules"
47249 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47253 msgid "Return to frameworks"
47254 msgstr "إطار إفتراضى"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47258 msgid "Return to patron detail"
47259 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47263 msgid "Return to previous page"
47264 msgstr "العودة إلى الأدوات"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47270 msgid "Return to request details"
47271 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47275 msgid "Return to rota"
47276 msgstr "العودة إلى الأدوات"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47281 msgid "Return to rotas"
47282 msgstr "العودة إلى الأدوات"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47291 msgid "Return to rotating collections home"
47292 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47297 msgid "Return to search"
47298 msgstr "العودة إلى الأدوات"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47302 msgid "Return to sets management"
47303 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
47305 #. %1$s: batchid | html
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47308 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47313 msgid "Return to the basket"
47314 msgstr "شغّل التقرير"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47318 msgid "Return to the basket without making a new order."
47319 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47326 msgid "Return to the record"
47327 msgstr "شغّل التقرير"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47331 msgid "Return to tools"
47332 msgstr "العودة إلى الأدوات"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47339 msgid "Return to where you were"
47340 msgstr "العودة إلى الأدوات"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47344 msgid "Return-Path: "
47345 msgstr "العودة إلى:"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47354 msgid "Revert waiting status"
47355 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
47357 #. For the first occurrence,
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47387 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47393 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47405 msgid "Right to left"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47410 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47411 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47415 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47425 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47430 msgid "Rollover at:"
47431 msgstr "البدء من جديد عند:"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47436 msgstr "البدء من جديد: "
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
47440 msgid "Română (Romanian)"
47441 msgstr "Română (رومانيا)"
47443 #. For the first occurrence,
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47448 msgid "Root directory for uploads not defined"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47457 #. TEXTAREA name=description
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47460 msgid "Rota description"
47461 msgstr "لايوجد توصيفات"
47463 #. INPUT type=text name=title
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47467 msgstr "اسم التقرير"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47471 msgid "Rota status"
47472 msgstr "حالات مفقودة:"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47477 msgid "Rotate clockwise"
47478 msgstr "مجموعات التدوير"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47482 msgid "Rotate counterclockwise"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
47492 msgid "Rotating collections"
47493 msgstr "مجموعات التدوير"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
47497 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47498 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47512 msgid "Routing list"
47513 msgstr "فهرست مسیریابی"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47517 msgid "Routing lists"
47518 msgstr "فهرستهای مسیریابی"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47525 #. For the first occurrence,
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47542 msgstr "مجموعة جديدة"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47546 msgid "Row properties"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47553 msgstr "نوع التسجيلة:"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
47562 msgid "Rows per page: "
47563 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47573 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47574 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
47576 #. %1$s: IF ( branch )
47577 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47582 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47583 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47594 msgid "Run and edit macros"
47595 msgstr "احفظ وحرر المواد"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47600 msgstr "شغّل التقرير"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
47605 msgstr "شغّل التقرير"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
47609 msgid "Run report "
47610 msgstr "شغّل التقرير"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47614 msgid "Run reports"
47615 msgstr "شغّل التقارير"
47617 #. INPUT type=submit
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
47619 msgid "Run the report"
47620 msgstr "شغّل التقرير"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
47625 msgstr "العودة إلى الأدوات"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
47635 msgid "SAN-Ouest Provence"
47636 msgstr "SAN-Ouest Provence"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
47640 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
47641 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
47656 msgid "SI Centimeters"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
47662 msgid "SI Millimeters"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
47667 msgid "SIL OFL 1.1"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
47672 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
47677 msgid "SIP media type: "
47678 msgstr "نوع اعتبار:"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
47683 msgstr "پیام کوتاه"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
47687 msgid "SMS alert number"
47688 msgstr "شماره پیام کوتاه"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
47694 msgid "SMS cellular providers"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
47699 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
47705 msgid "SMS number:"
47706 msgstr "شماره پیام کوتاه"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
47710 msgid "SMS provider:"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47726 msgid "SRU Search fields mapping: "
47727 msgstr "بحث الحقول:"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
47736 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47737 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
47741 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
47764 #. For the first occurrence,
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
47779 msgstr "أيام السبت"
47781 #. For the first occurrence,
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47890 msgid "Save (if save plugin activated)"
47893 #. For the first occurrence,
47894 #. %1$s: TAB.tab_title | html
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
47898 msgid "Save all %s preferences"
47899 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
47904 msgid "Save and continue editing"
47905 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47909 msgid "Save and edit items"
47910 msgstr "احفظ وحرر المواد"
47912 #. INPUT type=submit name=ok
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47914 msgid "Save and preview routing slip"
47915 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
47919 msgid "Save and view record"
47920 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
47925 msgid "Save anyway"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47930 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47935 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
47940 msgid "Save as new pattern"
47941 msgstr "إعادة ضبط العينة"
47943 #. INPUT type=submit
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
47953 msgid "Save changes"
47954 msgstr "إحفظ التغييرات"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
47958 msgid "Save configuration"
47959 msgstr "حفظ التكوينات"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47963 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
47969 msgid "Save description"
47970 msgstr "إحفظ الاشتراك"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47974 msgid "Save quotes"
47975 msgstr "حفظ الإقتباسات"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
47979 msgid "Save record"
47980 msgstr "إحفظ التسجيلة"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
47984 msgid "Save record (cannot be remapped)"
47985 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
47987 #. INPUT type=submit name=submit
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
47991 msgid "Save report"
47992 msgstr "تقارير محفوظة"
47994 #. INPUT type=submit
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
47997 msgid "Save shortcuts"
47998 msgstr "كلمات البحث"
48000 #. INPUT type=submit
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48002 msgid "Save subscription"
48003 msgstr "إحفظ الاشتراك"
48005 #. INPUT type=submit
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48007 msgid "Save subscription history"
48008 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48013 msgid "Save to catalog"
48014 msgstr "بحث في الفهرس"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48018 msgid "Save your custom report"
48019 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
48021 #. For the first occurrence,
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48032 msgid "Saved check-in date: "
48033 msgstr "تاریخ بازگشت از"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48038 msgid "Saved preference %s"
48039 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48043 msgid "Saved report results"
48044 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48053 msgid "Saved reports"
48054 msgstr "تقارير محفوظة"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48058 msgid "Saved results"
48059 msgstr "نتائج محفوظة"
48061 #. For the first occurrence,
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48071 msgid "Scale height (relative to card): "
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48076 msgid "Scale width (relative to card): "
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48086 msgid "Scan a barcode to check in:"
48087 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48097 msgid "Scan a barcode to renew:"
48098 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48102 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48103 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48107 msgid "Scan index:"
48108 msgstr "نمایه اسکن"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48112 msgid "Scan indexes:"
48113 msgstr "مسح الكشافات"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48127 msgid "Schedule tasks to run"
48128 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48132 msgid "Schedule tasks to run "
48133 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
48135 #. For the first occurrence,
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48138 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48145 msgstr "پیش از مدرسه"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48164 #. INPUT type=submit
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48227 msgid "Search ISSN"
48228 msgstr "جستجوی ISSN"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48232 msgid "Search Patrons or clubs"
48233 msgstr "جستجوی اعضاء"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48237 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48238 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48242 msgid "Search all headings"
48243 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48247 msgid "Search all headings: "
48248 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48252 msgid "Search by contract name or/and description:"
48253 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48257 msgid "Search by keyword:"
48258 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48262 msgid "Search by patron category name:"
48263 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48267 msgid "Search call number:"
48268 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48272 msgid "Search callnumber"
48273 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48278 msgid "Search category"
48279 msgstr "جستجوی مقوله"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48283 msgid "Search cities"
48284 msgstr "جستجوی شهرها"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48288 msgid "Search claim count"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48293 msgid "Search claim date"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48298 msgid "Search contracts"
48299 msgstr "جستجوی قراردادها"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48303 msgid "Search currencies"
48304 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48310 msgid "Search engine configuration"
48311 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48315 msgid "Search entire MARC record"
48316 msgstr "رکورد موتور جستجو"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48320 msgid "Search entire record"
48321 msgstr "رکورد موتور جستجو"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48325 msgid "Search entire record: "
48326 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48330 msgid "Search existing notices:"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48335 msgid "Search existing records"
48336 msgstr "جستجوی رکوردهای موجود"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48340 msgid "Search expiration date"
48341 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48345 msgid "Search expired, please try again"
48346 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48351 msgid "Search field"
48352 msgstr "جستجوی فیلد"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48356 msgid "Search fields"
48357 msgstr "جستجوی فیلدها"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48362 msgid "Search fields:"
48363 msgstr "جستجوی فیلدها:"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48367 msgid "Search filters"
48368 msgstr "فیلترهای جستجو"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48372 msgid "Search for "
48373 msgstr "جستجو برای "
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48377 msgid "Search for a vendor"
48378 msgstr "جستجوی فروشنده"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48382 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48387 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48388 msgstr "البحث عن مورد"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48392 msgid "Search for another record"
48393 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
48395 #. %1$s: IF ( batch_id )
48396 #. %2$s: batch_id | html
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48400 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48401 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48405 msgid "Search for patron"
48406 msgstr "بحث المستفيدين"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48410 msgid "Search for patrons"
48411 msgstr "بحث المستفيدين"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48415 msgid "Search for record"
48416 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48420 msgid "Search for tag:"
48421 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48425 msgid "Search funds"
48426 msgstr "البحث في الأرصدة"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48430 msgid "Search funds:"
48431 msgstr "بحث في الأرصدة:"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48436 msgid "Search history"
48437 msgstr "پیشینه جستجو"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48441 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48442 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48448 msgid "Search index: "
48449 msgstr "شاخص جستجو: "
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48453 msgid "Search issue number"
48454 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48459 msgid "Search library"
48460 msgstr "جستجوی کتابخانه"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48464 msgid "Search location"
48465 msgstr "جستجوی مکان"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48469 msgid "Search main heading"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48474 msgid "Search main heading ($a only)"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48479 msgid "Search main heading ($a only): "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48484 msgid "Search main heading: "
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48489 msgid "Search notes"
48490 msgstr "جستجوی یادداشتها"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48494 msgid "Search notices"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48506 msgid "Search on %s"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48511 msgid "Search on Mana"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48516 msgid "Search options"
48517 msgstr "جستجوی تنظیمات"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48523 msgid "Search orders"
48524 msgstr "جستجوی سفارشات"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48528 msgid "Search orders:"
48529 msgstr "جستجوی سفارشات:"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48533 msgid "Search patron categories"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48540 msgid "Search patrons"
48541 msgstr "جستجوی اعضاء"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48545 msgid "Search reports by keyword: "
48546 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48552 msgid "Search results"
48553 msgstr "جستجوی نتایج"
48555 #. %1$s: from | html
48557 #. %3$s: total | html
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48560 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48561 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48565 msgid "Search since"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48570 msgid "Search status"
48571 msgstr "جستجوی وضعیتها"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48575 msgid "Search string matches: "
48576 msgstr "جستجوی تطابق رشتهها: "
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48582 msgid "Search subscriptions"
48583 msgstr "جستجوی اشتراکها"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
48588 msgid "Search subscriptions:"
48589 msgstr "جستجوی اشتراکها:"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
48593 msgid "Search suggestions"
48594 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
48598 msgid "Search system preferences"
48599 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
48605 msgid "Search targets"
48606 msgstr "جستجوی اهداف"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
48610 msgid "Search term: "
48611 msgstr "عبارت جستجو: "
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
48630 msgid "Search the catalog"
48631 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
48635 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48641 msgid "Search title"
48642 msgstr "جستجوی عنوان"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
48646 msgid "Search to add"
48647 msgstr "جستجو برای "
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
48651 msgid "Search to hold"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
48656 msgid "Search to hold "
48657 msgstr "جستجو برای "
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
48662 msgid "Search type:"
48663 msgstr "جستجوی نوع:"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48667 msgid "Search unavailable"
48668 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
48672 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
48677 msgid "Search value: "
48678 msgstr "جستجوی ارزش: "
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
48683 msgid "Search vendor"
48684 msgstr "بحث المزودين:"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
48688 msgid "Search vendors:"
48689 msgstr "بحث المزودين:"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48693 msgid "Search was: "
48694 msgstr "البحث كانَ: "
48696 #. For the first occurrence,
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
48710 msgstr "قابل للبحث:"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
48715 msgid "Searchable: "
48716 msgstr "قابل للبحث:"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
48726 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48739 #. For the first occurrence,
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
48748 msgid "Second indicator default value: "
48749 msgstr "قيم إفتراضية"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
48754 msgid "Secondary email"
48755 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
48760 msgid "Secondary email: "
48761 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
48766 msgid "Secondary phone"
48767 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
48772 msgid "Secondary phone: "
48773 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
48779 msgid "Seconds (default)"
48780 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
48793 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
48806 msgid "See any subscription attached to this biblio"
48807 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
48811 msgid "See highlighted items below"
48812 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
48816 msgid "See online help for advanced options"
48817 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
48821 msgid "See your public page: "
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
48831 #. INPUT type=submit
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
48857 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48858 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
48864 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
48865 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48871 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48872 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
48877 msgid "Select CSV profile:"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48882 msgid "Select MARC framework:"
48883 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
48888 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48889 "each valid record staged for later import into the catalog."
48891 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
48892 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
48896 msgid "Select a budget"
48897 msgstr "اختر الميزانية"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48901 msgid "Select a built-in sound: "
48902 msgstr "اختر الميزانية"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48906 msgid "Select a category type"
48907 msgstr "إختر نوع الفئة"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
48911 msgid "Select a chooser"
48912 msgstr "إختر الملاحظة:"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
48916 msgid "Select a day"
48917 msgstr "إختر اليوم:"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
48921 msgid "Select a deliverer"
48922 msgstr "إختر المكتبة :"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48926 msgid "Select a department"
48927 msgstr "إختر المستفيد:"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48931 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48932 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
48936 msgid "Select a frequency"
48937 msgstr "اختر الميزانية"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
48942 msgid "Select a fund"
48943 msgstr "اختر الميزانية"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
48947 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
48953 msgid "Select a fund (will use default if set)"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48958 msgid "Select a language: "
48959 msgstr "اختر الميزانية"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
48963 msgid "Select a layout for back side: "
48964 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48969 msgid "Select a layout to be applied: "
48970 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
48974 msgid "Select a library :"
48975 msgstr "إختر المكتبة :"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
48980 msgid "Select a library : "
48981 msgstr "إختر المكتبة :"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
48987 msgid "Select a library:"
48988 msgstr "إختر المكتبة :"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
48992 msgid "Select a library: "
48993 msgstr "إختر المكتبة :"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
48998 msgid "Select a list"
48999 msgstr "انتخاب همه"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49004 msgid "Select a list of records"
49005 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49009 msgid "Select a table:"
49010 msgstr "إختر الجدول"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49015 msgid "Select a template"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49021 msgid "Select a template to be applied: "
49022 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49026 msgid "Select a time"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49068 msgstr "انتخاب همه"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49073 msgid "Select all pending"
49074 msgstr "انتخاب همه"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49081 msgid "Select all visible rows"
49082 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49086 msgid "Select an authority framework"
49087 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49091 msgid "Select an existing list"
49092 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49097 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49098 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49100 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49105 msgid "Select day: "
49106 msgstr "إختر اليوم:"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49110 msgid "Select download format: "
49111 msgstr "إختر شكل التحميل:"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49115 msgid "Select files: "
49116 msgstr "إختر الجدول"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49120 msgid "Select item:"
49121 msgstr "المواد المحددة :"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49125 msgid "Select items to move to this rota:"
49126 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49130 msgid "Select local databases"
49131 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49135 msgid "Select month:"
49136 msgstr "إختر الشهر:"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49141 msgid "Select none"
49142 msgstr "إختر الملاحظة:"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49146 msgid "Select none to see all libraries"
49147 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49151 msgid "Select note"
49152 msgstr "إختر الملاحظة:"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49156 msgid "Select notice:"
49157 msgstr "إختر الإشعار:"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49161 msgid "Select one or more images to delete. "
49162 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49166 msgid "Select ordering library account: "
49167 msgstr "إختر المكتبة :"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49171 msgid "Select owner"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49176 msgid "Select partner libraries:"
49177 msgstr "إختر المكتبة :"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49182 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49183 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49188 msgid "Select planning type:"
49189 msgstr "اختر نوع المخطط:"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49194 msgid "Select records to export "
49195 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49199 msgid "Select remote databases"
49200 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49208 msgid "Select searches to: "
49209 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49213 msgid "Select table:"
49214 msgstr "إختر الجدول"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49218 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49219 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49223 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49224 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49228 msgid "Select the file to import: "
49229 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49233 msgid "Select the file to stage: "
49234 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49242 msgid "Select the file to upload: "
49243 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
49245 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49248 msgid "Select the host item to link%s to "
49249 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49253 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49258 msgid "Select to display or not:"
49259 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49263 msgid "Select to import"
49264 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49268 msgid "Select without holds"
49269 msgstr "بحث المقتنيات"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49273 msgid "Select without items"
49274 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49278 msgid "Select your MARC flavor"
49279 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49289 msgid "Selected items :"
49290 msgstr "المواد المحددة :"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49295 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49296 "new issue is received."
49297 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49301 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49316 msgid "Self check modules"
49317 msgstr "وحدات بيرل"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49322 msgid "Semi-colon (;)"
49323 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49328 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49329 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
49331 #. INPUT type=submit
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49339 #. INPUT type=submit
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49342 msgid "Send EDI order"
49343 msgstr "طلبات في الانتظار"
49345 #. INPUT type=submit
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49350 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49355 msgstr "ارسال فهرست"
49357 #. INPUT type=submit name=submit
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49359 msgid "Send notification"
49360 msgstr "إرسال الإشعار"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49368 #. INPUT type=submit
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49371 msgid "Send to Mana KB"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49377 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49378 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49383 msgid "Send visible items to batch item modification"
49384 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49389 msgid "Send visible records to a list"
49390 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49395 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49396 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49401 msgid "Send visible records to batch record modification"
49402 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49407 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49408 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49412 msgid "Sending your cart"
49413 msgstr "ارسال سبد شما"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49417 msgid "Sending your list"
49418 msgstr "ارسال فهرست شما"
49420 #. For the first occurrence,
49421 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49425 msgid "Sent notices for %s"
49426 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49435 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49440 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49446 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49447 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49453 msgid "Separator must be / in field %s"
49454 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
49456 #. For the first occurrence,
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49471 msgid "Serial collection"
49472 msgstr "مجموعه پیایند"
49474 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49477 msgid "Serial collection #%s"
49478 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49482 msgid "Serial collection information for "
49483 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49487 msgid "Serial edition "
49488 msgstr "طبعة الدورية"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
49492 msgid "Serial enumeration / chronology"
49493 msgstr "رقم الدورية:"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49497 msgid "Serial enumeration:"
49498 msgstr "رقم الدورية:"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49502 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49503 msgstr "رقم الدورية:"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49507 msgid "Serial number:"
49508 msgstr "رقم الدورية:"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49512 msgid "Serial receipt creates an item record."
49513 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49517 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49518 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49522 msgid "Serial receive"
49523 msgstr "إستلام الدورية"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49527 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49528 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
49530 #. For the first occurrence,
49531 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49535 msgid "Serial: %s "
49536 msgstr "پیایندها: %s"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49568 msgid "Serials (new issue)"
49569 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
49573 msgid "Serials planning"
49574 msgstr "تخطيط الدوريات"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
49578 msgid "Serials receiving "
49579 msgstr "إستلام الدورية"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
49584 msgid "Serials subscriptions"
49585 msgstr "اشتراكات الدوريات"
49587 #. %1$s: total | html
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
49590 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
49591 msgstr "اشتراكات الدوريات"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
49595 msgid "Serials subscriptions search"
49596 msgstr "اشتراكات الدوريات"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
49600 msgid "Serials tables"
49601 msgstr "اسم التقرير"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
49610 #. For the first occurrence,
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
49616 msgid "Series title"
49617 msgstr "عنوان فروست"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
49636 msgid "Server information"
49637 msgstr "معلومات المخدم"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
49641 msgid "Server name: "
49642 msgstr "اسم الطابعة:"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
49650 #. %1$s: IF memcached_servers
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
49653 msgid "Servers: %s"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
49658 msgid "Session timed out, please log in again"
49659 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
49663 msgid "Session timed out."
49664 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
49668 msgid "Set all funds to zero"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
49674 msgid "Set back to"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
49679 msgid "Set back to: "
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
49684 msgid "Set basket group"
49685 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
49694 msgid "Set due date to expiry:"
49695 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
49700 msgid "Set geolocation"
49701 msgstr "خيارات البحث"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
49706 msgid "Set geolocation for %s"
49707 msgstr "خيارات البحث"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
49711 msgid "Set inventory date to:"
49712 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
49724 msgid "Set library"
49725 msgstr "اضبط المكتبة"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
49729 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
49730 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
49734 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
49735 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
49740 msgid "Set permissions"
49741 msgstr "اضبط الصلاحيات"
49743 #. %1$s: patron.surname | html
49744 #. %2$s: patron.firstname | html
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
49747 msgid "Set permissions for %s, %s"
49748 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
49750 #. INPUT type=submit name=submit
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
49757 msgstr "اضبط الحالة"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
49761 msgid "Set the date received to today?"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
49767 msgid "Set to lowest priority"
49768 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49772 msgid "Set to patron"
49773 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
49775 #. INPUT type=submit
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
49777 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
49782 msgid "Set user permissions"
49783 msgstr "اضبط الصلاحيات"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
49789 msgid "Set virtual keyboard layout"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
49807 #. %1$s: bibliotitle | html
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
49810 msgid "Share %s to Mana"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
49815 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
49816 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
49820 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
49826 msgid "Share content with Mana KB"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
49831 msgid "Share content with Mana KB?"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
49836 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
49841 msgid "Share my Koha usage statistics: "
49842 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
49848 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
49849 "associated to your sharing."
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
49854 msgid "Share usage statistics"
49855 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
49859 msgid "Share with Mana"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
49865 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
49870 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49875 msgid "Share your usage statistics"
49876 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
49892 msgstr "العلامة (#)"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49898 msgstr "العلامة (#)"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
49903 msgid "Shelving control number"
49904 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
49919 msgid "Shelving location"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
49924 msgid "Shelving location (items.location) is: "
49925 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
49930 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
49931 "to items.location in the Koha database."
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
49936 msgid "Shelving location selected: "
49937 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
49942 msgid "Shelving location:"
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
49947 msgid "Shelving location: "
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
49952 msgid "Shibboleth login failed"
49953 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
49957 msgid "Shift is \"Shift\""
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
49962 msgid "Shipment cost"
49963 msgstr "تكاليف الشحن:"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
49967 msgid "Shipment cost:"
49968 msgstr "تكاليف الشحن:"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
49976 msgid "Shipment date"
49977 msgstr "تاريخ الشحن"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49981 msgid "Shipment date reverse"
49982 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
49987 msgid "Shipment date:"
49988 msgstr "تاريخ الشحنة:"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
49992 msgid "Shipment date: "
49993 msgstr "تاريخ الشحنة: "
49995 #. %1$s: IF shipmentdateto
49996 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49997 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
49999 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50003 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50004 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
50006 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50009 msgid "Shipment date: All until %s "
50010 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50014 msgid "Shipping cost for invoice "
50015 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50019 msgid "Shipping cost:"
50020 msgstr "تكاليف الشحن:"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50024 msgid "Shipping cost: "
50025 msgstr "تكاليف الشحن: "
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50030 msgid "Shipping fund: "
50031 msgstr "تكاليف الشحن: "
50033 #. For the first occurrence,
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50043 msgid "Shortcut keys"
50046 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50047 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50050 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50067 msgid "Show MARC tag documentation links"
50068 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50073 msgid "Show Mana results"
50074 msgstr "نتائج محفوظة"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50078 msgid "Show SQL code"
50079 msgstr "نمایش بیشتر"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50083 msgid "Show _MENU_ entries"
50084 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50088 msgid "Show active baskets only"
50089 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50093 msgid "Show active funds only"
50094 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50098 msgid "Show active vendors only"
50099 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50103 msgid "Show actual/estimated values"
50104 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50108 msgid "Show advanced pattern"
50109 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50114 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50115 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50123 msgstr "نمایش همه منابع"
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50127 msgid "Show all active baskets"
50128 msgstr "أظهر جميع المواد"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50132 msgid "Show all baskets"
50133 msgstr "أظهر جميع المواد"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50139 msgid "Show all columns"
50140 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50145 msgid "Show all debit types"
50146 msgstr "نمایش همه منابع"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50150 msgid "Show all details "
50151 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50156 msgid "Show all items"
50157 msgstr "نمایش همه منابع"
50159 #. For the first occurrence,
50160 #. %1$s: hiddencount | html
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50164 msgid "Show all items (%s hidden)"
50165 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50169 msgid "Show all orders"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50174 msgid "Show all suggestions"
50175 msgstr "من إقتراح "
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50180 msgid "Show all transactions"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50185 msgid "Show all vendors"
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50190 msgid "Show any items currently checked out:"
50191 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
50193 #. %1$s: booksellername | html
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50196 msgid "Show baskets for vendor %s"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50201 msgid "Show biblio"
50202 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50207 msgid "Show blocks"
50208 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50212 msgid "Show brief form"
50213 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50218 msgid "Show caption"
50219 msgstr "بحث الاشتراكات"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50223 msgid "Show category: "
50224 msgstr "إظهار الفئة:"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50229 msgstr "حالة الإعارة:"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50233 msgid "Show checkouts"
50234 msgstr "اجمالي الإعارات"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50238 msgid "Show checkouts to guarantor"
50239 msgstr "اجمالي الإعارات"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50243 msgid "Show checkouts to guarantors"
50244 msgstr "اجمالي الإعارات"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50248 msgid "Show details"
50249 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50253 msgid "Show fields verbatim"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50258 msgid "Show fines to guarantor"
50259 msgstr "اجمالي الإعارات"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50263 msgid "Show fines to guarantors"
50264 msgstr "اجمالي الإعارات"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50268 msgid "Show full form"
50269 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50273 msgid "Show help for this tag"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50278 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50284 msgid "Show inactive budgets"
50285 msgstr "ميزانية غير نشطة"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50289 msgid "Show invisible characters"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50296 msgstr "نمایش بیشتر"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50300 msgid "Show matching titles"
50301 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50307 msgstr "نمایش بیشتر"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50311 msgid "Show my funds only"
50312 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50316 msgid "Show my funds only:"
50317 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50321 msgid "Show only mine"
50322 msgstr "أظهر المزيد"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50326 msgid "Show only renewed "
50327 msgstr "أظهر المزيد"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50331 msgid "Show only subscriptions "
50332 msgstr "بحث الاشتراكات"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50337 msgid "Show subscriptions"
50338 msgstr "بحث الاشتراكات"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50343 msgstr "نمایش همه منابع"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50348 msgid "Show the last checkin message"
50349 msgstr "إعادة الرسائل"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50355 msgid "Show/hide columns:"
50356 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50360 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50361 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50365 msgid "Showing only available items"
50366 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
50368 #. %1$s: current_page | html
50369 #. %2$s: total_pages | html
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50372 msgid "Showing page %s of %s"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50384 msgid "Shows on transit slips"
50385 msgstr "عرض على شريط النقل"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50389 msgid "Simple DC-RDF"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50400 msgid "Single holiday: %s"
50401 msgstr "عطلة فريدة"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50405 msgid "SingleBranchMode is ON."
50406 msgstr "SingleBranchMode فعال."
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50416 msgid "Size (bytes)"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50422 msgid "Skip issue number"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50427 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50428 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50432 msgid "Skip items on loan: "
50433 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50438 msgid "Slash separated text (.csv)"
50439 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50455 msgid "Society or association"
50456 msgstr "2- مصدر التصنيف"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50460 msgid "Some Perl modules are missing. "
50461 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
50466 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50467 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50472 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50473 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50474 "examples assume USD is the active currency. "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50479 msgid "Some fields are not valid:"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50485 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50486 "lead to data loss."
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
50492 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50493 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50494 "if you want that this feature works correctly."
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50500 "Some records have not been automatically added because they match an "
50501 "existing record in your catalog:"
50503 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
50506 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
50509 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50514 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50519 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50520 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50524 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50525 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50529 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50530 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50534 msgid "Sorry, your request had no results."
50535 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50560 msgstr "الفرز حسب :"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50567 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50574 msgid "Sort field 1"
50575 msgstr "فرز الحقل 1:"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
50580 msgid "Sort field 1:"
50581 msgstr "فرز الحقل 1:"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
50588 msgid "Sort field 2"
50589 msgstr "فرز الحقل 2:"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
50594 msgid "Sort field 2:"
50595 msgstr "فرز الحقل 2:"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
50599 msgid "Sort routine missing"
50600 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
50604 msgid "Sort this list by: "
50605 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
50624 msgstr "قابل للبحث:"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
50633 msgid "Sorting routine"
50634 msgstr "روتين الفرز"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
50646 #. For the first occurrence,
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
50661 msgid "Source (incoming) record check field"
50662 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50667 msgid "Source code"
50668 msgstr "مصدر التسجيلات"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
50672 msgid "Source in use?"
50673 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
50677 msgid "Source library:"
50678 msgstr "مصدر المكتبة:"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
50682 msgid "Source of acquisition"
50683 msgstr "2- مصدر التصنيف"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
50687 msgid "Source of classification / shelving scheme"
50688 msgstr "2- مصدر التصنيف"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
50692 msgid "Source records"
50693 msgstr "مصدر التسجيلات"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
50697 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
50708 msgid "Space separation between symbol and value: "
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50714 msgid "Special character"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50720 msgid "Special characters..."
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50725 msgid "Special relationship: "
50726 msgstr "علاقة خاصة: "
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
50730 msgid "Special thanks to the following organizations"
50731 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
50735 msgid "Specialized"
50738 #. For the first occurrence,
50739 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
50743 msgid "Specify date on which to resume %s: "
50744 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
50746 #. For the first occurrence,
50747 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
50751 msgid "Specify due date %s: "
50752 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
50756 msgid "Specify how the holiday should repeat."
50757 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
50759 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
50762 msgid "Specify return date %s: "
50763 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
50767 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50773 msgid "Spell check"
50774 msgstr "وحدات بيرل"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
50791 msgid "Spent amount:"
50792 msgstr "المبلغ المُنفق"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
50796 msgid "Spine label"
50797 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
50801 msgid "Split call numbers: "
50802 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50808 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
50812 msgid "Splitting routine"
50813 msgstr "روتين الفرز"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
50817 msgid "Splitting routine: "
50818 msgstr "روتين التصنيف:"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
50822 msgid "Splitting rule"
50823 msgstr "قاعدة التصنيف:"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
50828 msgid "Splitting rule code: "
50829 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
50833 msgid "Splitting rule: "
50834 msgstr "قاعدة التصنيف:"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
50860 msgid "Staff - Internal note"
50861 msgstr "ملاحظة داخلية"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
50865 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
50872 msgid "Staff client"
50873 msgstr "عميل الموظفين"
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
50877 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
50878 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
50882 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
50883 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
50888 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
50889 "request a discharge."
50890 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
50903 msgid "Staff note:"
50904 msgstr "عميل الموظفين:"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
50908 msgid "Staff notes"
50909 msgstr "عميل الموظفين:"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
50914 msgid "Staff notes:"
50915 msgstr "عميل الموظفين:"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
50919 msgid "Stage MARC for import"
50920 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
50924 msgid "Stage MARC records"
50925 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
50932 msgid "Stage MARC records for import"
50933 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
50937 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
50938 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
50942 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
50943 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
50945 #. INPUT type=button
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
50947 msgid "Stage for import"
50948 msgstr "جهز للاستيراد"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
50952 msgid "Stage records into the reservoir"
50953 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50964 msgid "Staged MARC management"
50965 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
50969 msgid "Staged MARC record management"
50970 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
50985 msgid "Stages & duration in days"
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
50990 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51006 msgid "Standard ID: "
51007 msgstr "معرف المعيار:"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51016 msgid "Standard number"
51017 msgstr "شماره استاندارد"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51021 msgid "Standard number:"
51022 msgstr "شماره استاندارد"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51026 msgid "Standard rules for all libraries"
51027 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51031 msgid "Standing orders do not close when received."
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51036 msgid "Start adding cash registers"
51037 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51047 msgstr "تاريخ البدء"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51055 msgid "Start date:"
51056 msgstr "تاريخ البداية:"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51063 msgid "Start date: "
51064 msgstr "تاريخ البداية :"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51068 msgid "Start defining libraries"
51069 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51073 msgid "Start of date range "
51074 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51079 msgid "Start of interval"
51080 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
51082 #. INPUT type=submit
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51084 msgid "Start search"
51085 msgstr "إبدأ البحث"
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51089 msgid "Start using Koha"
51092 #. INPUT type=text name=start_card
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51094 msgid "Starting card number"
51095 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
51097 #. INPUT type=text name=start_label
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51099 msgid "Starting label number"
51100 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51105 msgid "Starting with:"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51113 msgid "Starts with"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51134 msgid "Statistic 1 done on: "
51135 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51142 msgid "Statistic 1: "
51143 msgstr "إحصائية 1:"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51147 msgid "Statistic 2 done on: "
51148 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51155 msgid "Statistic 2: "
51156 msgstr "إحصائية 2:"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51162 msgid "Statistical"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51173 msgid "Statistics date and time"
51174 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
51176 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51179 msgid "Statistics for %s"
51180 msgstr "معالجات الاحصائيات"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51185 msgid "Statistics wizards"
51186 msgstr "معالجات الاحصائيات"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51231 msgid "Status changed"
51232 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51249 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
51250 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
51251 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
51253 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
51255 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
51257 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51262 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51263 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51268 msgid "Std. Number"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51273 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51274 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
51276 #. %1$s: IF (usecache)
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51281 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51282 "report visibility "
51284 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
51285 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51289 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51290 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51294 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51295 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51299 msgid "Step 2: Choose the area "
51300 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51304 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51305 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51309 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51310 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51314 msgid "Step 3: Choose a column "
51315 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51319 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51320 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51324 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51325 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51329 msgid "Step 4: Specify a value "
51330 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51334 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51335 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51339 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51340 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51344 msgid "Step 5: Confirm definition"
51345 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51349 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51350 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51354 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51355 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
51357 #. For the first occurrence,
51358 #. %1$s: numberpending | html
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51363 msgid "Still %s servers to search"
51364 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51371 msgid "Stock rotation"
51372 msgstr "محل نگهداری"
51374 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51377 msgid "Stock rotation details for %s"
51378 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51382 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51396 msgid "Street address"
51397 msgstr "عنوان الشارع"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51402 msgid "Street number"
51403 msgstr "%s شماره خیابان:"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51408 msgid "Street type"
51409 msgstr "%s نوع الشارع: "
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51413 msgid "Strikethrough"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51424 msgid "Student count"
51425 msgstr "المبلغ المُنفق"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51439 msgid "Sub classification"
51440 msgstr "تصنيف SuDOC"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51445 msgstr "حاصل المجموع"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
51450 msgstr "حاصل المجموع:"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
51465 msgid "Subfield code:"
51466 msgstr "رمز حقل فرعي:"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51470 msgid "Subfield code: "
51471 msgstr "رمز حقل فرعي:"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51475 msgid "Subfield separator: "
51476 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51489 #. %1$s: tagsubfield | html
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
51492 msgid "Subfield: %s"
51493 msgstr "حقل فرعي: %s"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51498 msgstr "حقول فرعية"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51510 msgid "Subfields: "
51511 msgstr "حقول فرعية:"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51516 msgstr "مجموعة فرعية"
51518 #. INPUT type=text name=subgroup
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
51521 msgid "Subgroup code"
51522 msgstr "مجموعة فرعية"
51524 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
51527 msgid "Subgroup name"
51528 msgstr "مجموعة فرعية"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51533 msgstr "مجموعة فرعية"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51552 msgid "Subject heading: "
51553 msgstr "رأس الموضوع:"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
51557 msgid "Subject line:"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51563 msgid "Subject phrase"
51564 msgstr "عبارت موضوع"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51569 msgid "Subject sub-division: "
51570 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
51587 #. For the first occurrence,
51588 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
51592 msgid "Subject: %s "
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
51601 #. INPUT type=submit
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
51715 #. INPUT type=submit
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
51718 msgid "Submit your suggestion"
51719 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
51723 msgid "Submitting comment "
51724 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51730 msgstr "الاشتراكات"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
51736 msgid "Subscription"
51737 msgstr "الاشتراكات"
51739 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
51742 msgid "Subscription #%s"
51743 msgstr "الاشتراك #%s"
51745 #. %1$s: loopro.object | html
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
51748 msgid "Subscription %s "
51749 msgstr "الاشتراك #%s"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
51753 msgid "Subscription ID"
51754 msgstr "معرف الاشتراك:"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
51758 msgid "Subscription ID: "
51759 msgstr "معرف الاشتراك:"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
51763 msgid "Subscription batch edit"
51764 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
51768 msgid "Subscription begin"
51769 msgstr "ابدأ الاشتراك"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
51773 msgid "Subscription callnumber"
51774 msgstr "رقم الإشتراك."
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
51779 msgid "Subscription closed %s "
51780 msgstr "الاشتراك ل %s "
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
51786 msgid "Subscription details"
51787 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
51791 msgid "Subscription end"
51792 msgstr "نهاية الاشتراك"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
51796 msgid "Subscription end date"
51797 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
51801 msgid "Subscription end date:"
51802 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
51806 msgid "Subscription expired"
51807 msgstr "انتهاء الاشتراك"
51809 #. %1$s: bibliotitle | html
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
51814 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
51815 msgstr "الاشتراك ل %s "
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51820 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
51821 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
51823 #. %1$s: title | html
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
51826 msgid "Subscription history for %s"
51827 msgstr "تاريخ الاشتراك"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
51833 msgid "Subscription length:"
51834 msgstr "مدة الاشتراك:"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
51838 msgid "Subscription not found."
51839 msgstr "رقم الإشتراك."
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
51843 msgid "Subscription num."
51844 msgstr "رقم الإشتراك."
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
51848 msgid "Subscription number: "
51849 msgstr "رقم الإشتراك."
51851 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
51854 msgid "Subscription renewal for %s"
51855 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
51859 msgid "Subscription renewed."
51860 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
51862 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
51865 msgid "Subscription routing lists for %s"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
51870 msgid "Subscription start date"
51871 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
51875 msgid "Subscription start date:"
51876 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
51880 msgid "Subscription summaries"
51881 msgstr "ملخصات الاشتراك"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
51885 msgid "Subscription summary"
51886 msgstr "خلاصه اشتراک"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
51890 msgid "Subscription title"
51891 msgstr "عنوان الإشتراك"
51893 #. %1$s: enddate | html
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
51896 msgid "Subscription will expire %s. "
51897 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
51901 msgid "Subscription:"
51902 msgstr "الاشتراكات"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
51906 msgid "Subscriptions"
51909 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
51912 msgid "Subscriptions (%s)"
51913 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
51919 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
51920 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
51924 msgid "Subscriptions renewed."
51925 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51931 msgstr "عنوان الإشتراك"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
51937 msgid "Substitutions"
51938 msgstr "عنوان الإشتراك"
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
51943 msgstr "المجموع الفرعي"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
51948 msgstr "المجموع الفرعي"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
51952 msgid "Subtotal for"
51953 msgstr "المجموع الفرعي"
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
51957 msgid "Subtype limits"
51958 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
51967 msgid "Success: Import reversed"
51968 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
51973 msgid "Successfully saved configuration"
51974 msgstr "حفظ التكوينات"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
51978 msgid "Suggested by"
51979 msgstr "مُقترح من قبل"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
51983 msgid "Suggested by - on"
51984 msgstr "مقترح من قبل / في"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
51988 msgid "Suggested by:"
51989 msgstr "مقترح من قبل:"
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
51995 msgid "Suggested by: "
51996 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
51998 #. For the first occurrence,
51999 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52000 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52001 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52006 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52007 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52011 msgid "Suggested date from:"
52012 msgstr "پیشنهاد شده برای"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52016 msgid "Suggestible"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52029 msgid "Suggestion declined"
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52034 msgid "Suggestion information"
52035 msgstr "اقتراح معلومات"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52040 msgid "Suggestion management"
52041 msgstr "إدارة الاقتراح"
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52053 msgid "Suggestions"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52058 msgid "Suggestions management"
52059 msgstr "إدارة الاقتراح"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52063 msgid "Suggestions pending approval"
52064 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52068 msgid "Suggestions search:"
52069 msgstr "اقتراحات البحث:"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52099 #. %1$s: patron.firstname | html
52100 #. %2$s: patron.surname | html
52101 #. %3$s: patron.cardnumber | html
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52104 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52105 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52109 msgid "Summary search"
52110 msgstr "خلاصه جستجو"
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52128 #. For the first occurrence,
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52143 msgstr "أيام الأحد"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52148 msgid "Superscript"
52149 msgstr "الاشتراكات"
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52153 msgid "Supplemental issue "
52154 msgstr "عدد تكميلي"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52158 msgid "Supplier metadata"
52159 msgstr "تقارير محفوظة"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52163 msgid "Supplier report"
52164 msgstr "تقارير محفوظة"
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52168 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52194 msgstr "نظرسنجی ها"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52201 #. INPUT type=submit
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52204 msgid "Suspend all holds"
52205 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52210 msgid "Suspend hold on"
52211 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52216 msgid "Suspend until:"
52217 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52228 msgid "Suspension charging interval"
52229 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52234 msgid "Suspension in days (day)"
52235 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52239 msgid "Svenska (Swedish)"
52240 msgstr "Svenska (السويدية)"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52245 msgid "Switch languages"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52250 msgid "Switch to advanced editor"
52251 msgstr "جستجوی پیشرفته"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52255 msgid "Switch to basic editor"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52260 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52266 msgid "Switching to dom indexing"
52267 msgstr "جستجوی پیشرفته"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52287 msgid "Synchronize"
52288 msgstr "تسجيل الأحداث"
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52293 msgstr "القواعد اللغوية"
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52297 msgid "Syntax (z3950 can send"
52298 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52308 msgid "System Font"
52309 msgstr "مجموع عدد المواد"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52313 msgid "System Preferences"
52314 msgstr "تفضيلات النظام"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52318 msgid "System information"
52319 msgstr "معلومات النظام"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52323 msgid "System permissions"
52324 msgstr "اضبط الصلاحيات"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52329 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52330 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52332 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
52333 "'BiblioAddsAuthorities' ."
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52338 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52339 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52340 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52342 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
52343 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
52344 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52349 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52350 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52357 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52358 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52362 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52366 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52367 "the items database table: %s "
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52372 msgid "System preference search:"
52373 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52381 msgid "System preferences"
52382 msgstr "تفضيلات النظام"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52387 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52388 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52391 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
52392 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52422 msgid "Tab separated text"
52423 msgstr "تبويب النص المنفصل"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52428 msgid "Tab separated text (.csv)"
52429 msgstr "تبويب النص المنفصل"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52436 #. %1$s: subfield.tab | html
52437 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
52438 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
52439 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
52440 #. %5$s: subfield.kohafield | html
52442 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
52444 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
52446 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
52447 #. %12$s: subfield.seealso | html
52449 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
52450 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
52452 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
52453 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
52455 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
52456 #. %21$s: subfield.value_builder | html
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52461 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52464 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52476 msgid "Table of Contents"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52482 msgid "Table properties"
52483 msgstr "خيارات متغيّرة:"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52487 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52492 msgid "Tabs in use"
52493 msgstr "التبويبات المستخدمة"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52503 msgid "Tabulation (\\t)"
52504 msgstr "تبويب (\t)"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52521 #. For the first occurrence,
52522 #. %1$s: tagfield | html
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
52526 msgid "Tag %s Subfield structure"
52527 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
52529 #. For the first occurrence,
52530 #. %1$s: tagfield | html
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
52534 msgid "Tag %s subfield structure"
52535 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52539 msgid "Tag deleted"
52540 msgstr "الوسيمة حُذفت"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52558 msgid "Tag has no subfields"
52559 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
52563 msgid "Tag moderation"
52564 msgstr "الإشراف على الوسوم"
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
52588 #. %1$s: searchfield | html
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
52596 msgid "Tagged with:"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
52608 msgid "Tags pending approval"
52609 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
52618 msgid "Talking Tech, Global"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
52623 msgid "Tamil, France"
52624 msgstr "Tamil, France"
52626 #. For the first occurrence,
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
52638 msgid "Target (database) record check field"
52639 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52646 msgid "Task scheduler"
52647 msgstr "مجدول المهام"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
52651 msgid "Tax number registered:"
52652 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
52656 msgid "Tax number registered: "
52657 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
52665 msgstr "معدل الضريبة:"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
52669 msgid "Technical reports"
52670 msgstr "گزارش های فنی"
52672 #. For the first occurrence,
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
52684 msgid "Template ID"
52685 msgstr "معرف القالب:"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
52690 msgid "Template ID:"
52691 msgstr "معرف القالب:"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
52696 msgid "Template code:"
52697 msgstr "رمز القالب:"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
52702 msgid "Template description:"
52703 msgstr "وصف القالب:"
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
52708 msgid "Template name"
52709 msgstr "اسم القالب:"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
52716 msgid "Template name:"
52717 msgstr "اسم القالب:"
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
52724 #. For the first occurrence,
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
52738 #. For the first occurrence,
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
52744 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
52745 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
52758 msgid "Term/Phrase"
52759 msgstr "واژه/عبارت"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
52774 msgid "Terms summary"
52775 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
52780 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
52781 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
52782 "Summer, Winter, Fall)."
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
52794 msgid "Test pattern"
52795 msgstr "إعادة ضبط العينة"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
52800 msgid "Test prediction pattern"
52801 msgstr "إختبار نمط التوقع"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
52805 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
52810 msgid "Test the regular expressions:"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
52816 msgstr "الاختبار..."
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52820 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
52821 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
52823 #. For the first occurrence,
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
52843 msgid "Text alignment: "
52844 msgstr "محاذاة النص"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
52854 msgid "Text fields"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
52860 msgid "Text for OPAC: "
52861 msgstr "النص للأوباك:"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
52866 msgid "Text for librarian: "
52867 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
52871 msgid "Text for librarians: "
52872 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
52876 msgid "Text for opac: "
52877 msgstr "النص للأوباك"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
52881 msgid "Text justification: "
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52887 msgid "Text to display"
52888 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
52901 msgstr "ناحية النص"
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
52910 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52938 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
52941 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
52942 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
52944 #. %1$s: unit.branchcode | html
52945 #. %2$s: unit.categorycode | html
52946 #. %3$s: unit.itemtype | html
52947 #. %4$s: unit.lengthunit | html
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
52951 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
52952 "incorrectly defined as %s. "
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
52958 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
52959 "Falling back to legacy facet calculation. "
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
52965 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
52966 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
52972 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
52973 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
52981 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
52982 "for statistical purposes"
52984 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
52990 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
52991 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
52997 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53003 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53004 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53008 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53009 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53014 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53015 "xml. You must define this block before use. "
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53021 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53022 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53025 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53029 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53030 "defined on the system. "
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53035 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53041 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53042 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53043 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53044 "remove this message by disabling the system preference "
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53049 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53055 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53056 "required mailto: _(prefix?"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53062 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53063 "required http:\\/\\/ prefix?"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53068 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53069 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53073 msgid "The alternative email is invalid."
53074 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53079 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53084 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53087 #. %1$s: errauthid | html
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53090 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53091 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53096 msgid "The authorized value category ("
53097 msgstr "فئة القيمة المحققة"
53099 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53103 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53104 "will have barcodes generated upon save to database"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53110 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53111 "try again with an alternative target. "
53114 #. %1$s: Barcode | html
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53117 msgid "The barcode %s was not found."
53118 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
53120 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53123 msgid "The barcode was not found %s."
53124 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53128 msgid "The barcode was not found: "
53129 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53135 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53140 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53141 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53146 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53149 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
53150 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53154 msgid "The budget is locked"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53159 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53160 msgstr "الحذف غير ممكن ."
53162 #. %1$s: email_add | html
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53165 msgid "The cart was sent to: %s"
53166 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53170 msgid "The change to give is "
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53175 msgid "The change will be applied immediately."
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53182 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53187 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53193 msgid "The conditional field should be filled."
53194 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53199 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53200 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53205 msgid "The conditional value should be filled."
53206 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53210 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53211 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53216 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53217 "the mappings in the mappings.yaml file."
53220 #. %1$s: image_limit | html
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53224 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53225 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53231 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53236 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53239 #. %1$s: card_element | html
53240 #. %2$s: element_id | html
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53243 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53246 #. %1$s: image_ids | html
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53249 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53252 #. %1$s: card_element | html
53253 #. %2$s: element_id | html
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53256 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53261 msgid "The destination should be filled."
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53267 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53268 "quotes and invoices are downloaded."
53271 #. %1$s: INVALID_DATE | html
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53274 msgid "The due date "%s" is invalid"
53275 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53279 msgid "The ending date is missing or invalid."
53280 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53285 msgid "The entered passwords do not match"
53286 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53290 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53295 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53296 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53300 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53301 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53305 msgid "The field has been deleted"
53306 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53310 msgid "The field has been inserted"
53311 msgstr "تم استنساخ القواعد"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53315 msgid "The field has been updated"
53316 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53321 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53322 "Therefore, you cannot add it."
53324 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53329 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53330 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53334 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53335 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53340 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53341 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53346 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53347 "are supplying in the import file."
53349 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
53350 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
53352 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53356 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53357 "less than the third for the "
53359 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53365 msgid "The following barcodes were found: "
53366 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53370 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53371 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53375 msgid "The following error was encountered:"
53376 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53380 msgid "The following errors have occurred:"
53381 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53385 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53386 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
53390 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53391 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53396 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53398 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
53400 #. For the first occurrence,
53401 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
53402 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53409 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53410 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53414 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53415 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
53420 msgid "The following itemnumbers were found: "
53421 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53425 msgid "The following items were added or updated:"
53426 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
53430 msgid "The following items were modified:"
53431 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53436 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53442 msgid "The following records could not be deleted:"
53443 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
53448 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53449 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53454 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53455 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53461 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53462 "page, then try again."
53465 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53468 msgid "The framework is used %s times."
53469 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53473 msgid "The generated notices are different!"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53478 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53483 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53484 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53489 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53490 "the item to mark as lost."
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53495 msgid "The import id number "
53496 msgstr "شماره گزارش:"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
53500 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53505 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53508 #. %1$s: m.item_barcode | html
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53511 msgid "The item (%s) does not exist."
53512 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
53514 #. %1$s: m.item_barcode | html
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53517 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53518 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
53520 #. %1$s: m.item_barcode | html
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53524 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53525 "already in the list."
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53530 msgid "The item has been removed from the list."
53531 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53536 msgid "The item has been removed from your cart"
53537 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
53542 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53543 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53546 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
53549 msgid "The item has successfully been attached to %s"
53550 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
53554 msgid "The item has successfully been linked to "
53555 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
53559 msgid "The item was not found"
53560 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
53564 msgid "The item you select will be moved to the target record."
53565 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
53570 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
53571 "whitespace characters from the library code"
53574 #. %1$s: email | html
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
53577 msgid "The list was sent to: %s"
53578 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
53582 msgid "The merge was successful. "
53583 msgstr "دمج ناجح. "
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
53587 msgid "The merging was successful. "
53588 msgstr "دمج ناجح. "
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
53592 msgid "The notice has been correctly enqueued."
53593 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
53595 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
53598 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
53599 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
53604 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
53606 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
53610 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
53611 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
53616 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
53618 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
53622 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
53623 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
53627 msgid "The order has been successfully canceled."
53628 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
53633 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
53634 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
53639 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
53640 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
53642 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
53643 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
53648 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
53649 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
53652 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
53653 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
53657 msgid "The original currency value will be copied"
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
53662 msgid "The original fund will be used"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
53667 msgid "The original internal note will be used"
53668 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
53672 msgid "The original statistic 1 will be used"
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
53677 msgid "The original statistic 2 will be used"
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
53682 msgid "The original vendor note will be used"
53683 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
53687 msgid "The page entered is not a number."
53688 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
53693 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
53694 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
53698 msgid "The password was rejected by a plugin."
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
53703 msgid "The passwords entered do not match"
53704 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
53708 msgid "The patron category you create will be used by the "
53709 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
53713 msgid "The patron does not have an email address defined."
53714 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
53716 #. For the first occurrence,
53717 #. %1$s: DEBT | $Price
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
53721 msgid "The patron has a debt of %s."
53722 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
53727 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
53728 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
53732 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
53733 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
53738 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
53739 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
53745 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
53746 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
53748 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53751 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
53752 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
53754 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
53757 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
53758 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
53763 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
53764 "self_check => self_checkout_module permission. "
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
53770 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
53771 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
53774 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
53777 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
53778 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
53783 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
53784 "preference which is set to "
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
53789 msgid "The primary email is invalid."
53790 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53795 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
53796 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
53797 "values are set to max(table.id)+1."
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
53803 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
53805 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
53809 msgid "The record "
53810 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
53812 #. %1$s: m.bibnum | html
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
53815 msgid "The record (%s) does not exist."
53816 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
53818 #. %1$s: m.bibnum | html
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
53821 msgid "The record (%s) has been added to the list."
53822 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
53824 #. %1$s: m.bibnum | html
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
53828 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53829 "already in the list."
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
53834 msgid "The record id "
53835 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
53839 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
53840 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
53842 #. For the first occurrence,
53843 #. %1$s: biblionumber | html
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
53849 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
53850 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
53852 #. For the first occurrence,
53853 #. %1$s: report_converted | html
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
53857 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
53858 msgstr "تم استنساخ القواعد"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
53862 msgid "The requested message cannot be displayed"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
53870 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
53871 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
53872 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
53873 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
53875 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
53876 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
53877 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
53878 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
53879 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
53880 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
53881 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
53886 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
53887 "found in this order:"
53889 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
53890 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
53894 msgid "The rules have been cloned."
53895 msgstr "تم استنساخ القواعد"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
53899 msgid "The secondary email is invalid."
53900 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53905 msgid "The source field should be filled."
53906 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53910 msgid "The source subfield should be filled for update."
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53917 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53918 "Therefore, you cannot add it."
53920 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
53925 msgid "The subscription has linked issues"
53926 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
53930 msgid "The subscription has linked items"
53931 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53935 msgid "The subscription has not expired yet"
53936 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53941 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
53942 "it includes them all."
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
53948 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
53949 "more virtual hosts."
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
53955 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
53956 "correct this before continuing circulation. "
53959 #. INPUT type=checkbox name=flag
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
53962 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
53967 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
53972 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
53978 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
53985 msgid "The upload file appears to be empty."
53986 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
53991 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
53993 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53998 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54000 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
54002 #. %1$s: e.value | html
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54005 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54016 msgid "Then start the installer again."
54017 msgstr "بدأ المثبت"
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54021 msgid "There are currently no checkout notes."
54022 msgstr "لا توجد إشعارات."
54024 #. For the first occurrence,
54025 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54029 msgid "There are no %s currently available."
54030 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54034 msgid "There are no EDI accounts. "
54035 msgstr "لا توجد إشعارات."
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54039 msgid "There are no EDIFACT messages."
54040 msgstr "لا توجد إشعارات."
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54044 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54045 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54049 msgid "There are no account debit types defined. "
54050 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54054 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54055 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54057 #. %1$s: category | html
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54060 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54061 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54065 msgid "There are no cash registers defined. "
54066 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54070 msgid "There are no cities defined. "
54071 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54075 msgid "There are no collections currently defined."
54076 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54081 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54082 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54086 msgid "There are no defined actions for this template."
54087 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54091 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54092 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54096 msgid "There are no existing numbering patterns."
54097 msgstr "إختبار نمط التوقع"
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54101 msgid "There are no images for this record."
54102 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54106 msgid "There are no item search fields defined. "
54107 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54111 msgid "There are no items assigned to this rota."
54112 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54116 msgid "There are no items in this batch yet"
54117 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54121 msgid "There are no items in this collection."
54122 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54126 msgid "There are no itemtypes defined"
54127 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54131 msgid "There are no late orders."
54132 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54137 msgid "There are no libraries defined. "
54138 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54142 msgid "There are no library EANs. "
54143 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54147 msgid "There are no news items."
54148 msgstr "لا توجد إشعارات."
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54152 msgid "There are no notices for this library."
54153 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54157 msgid "There are no notices."
54158 msgstr "لا توجد إشعارات."
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54162 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54163 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
54165 #. %1$s: IF ( location )
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54169 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54170 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54174 msgid "There are no overdues matching your search. "
54175 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54179 msgid "There are no overdues."
54180 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54184 msgid "There are no patron categories defined. "
54185 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54189 msgid "There are no patron lists."
54190 msgstr "لا توجد إشعارات."
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54194 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54195 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54199 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54200 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54204 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54205 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54209 msgid "There are no pending discharge requests."
54210 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54214 msgid "There are no pending offline operations."
54215 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54219 msgid "There are no pending patron modifications."
54220 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54224 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54225 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54230 msgid "There are no rules defined. "
54231 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54235 msgid "There are no saved definitions. "
54236 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54240 msgid "There are no saved matching rules."
54241 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54245 msgid "There are no saved patron attribute types."
54246 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54250 msgid "There are no saved reports. "
54251 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54255 msgid "There are no sets defined."
54256 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54260 msgid "There are no statistics for this patron."
54261 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54265 msgid "There are no titles tagged with the term "
54266 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54271 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54274 #. %1$s: itemtags | html
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54277 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54278 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54282 msgid "There is no defined frequency."
54283 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
54285 #. %1$s: e.value | html
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54288 msgid "There is no mapping for the index %s"
54289 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
54292 #. %2$s: IF autoMemberNum
54293 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54296 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54302 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54308 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54309 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54314 msgid "There is no record selected"
54315 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54319 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54324 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54325 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54331 msgid "There was a problem with your form submission"
54332 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
54334 #. %1$s: err_data | html
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54338 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54341 #. %1$s: err_length | html
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54344 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54349 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54350 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54354 msgid "There were problems with your submission"
54355 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54359 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54360 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54371 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54372 "\"Default\" library."
54374 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54379 msgid "These are disabled for the current library."
54380 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54384 msgid "These are enabled."
54385 msgstr "تم تمكين هذه."
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
54390 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
54396 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54400 #. %1$s: ratio | html
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54403 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
54404 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
54409 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54416 msgstr "پایان نامه ها"
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54425 msgid "This account has been locked!"
54426 msgstr "تم استنساخ القواعد"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54430 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54436 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54437 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54441 msgid "This authority type cannot be deleted"
54442 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54447 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54448 "you can delete this budget."
54450 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
54452 #. %1$s: patrons_in_category | html
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54455 msgid "This category is used %s times"
54456 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54461 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54467 msgid "This course already has this item on reserve."
54468 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54473 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54474 "and reports) with other Koha libraries."
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54480 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54481 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54487 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54488 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54494 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54495 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54500 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
54503 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
54506 msgid "This field is mandatory"
54507 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
54512 msgid "This field is required."
54513 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54518 msgid "This file already exists (in this category)."
54519 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
54523 msgid "This framework cannot be deleted"
54524 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
54526 #. %1$s: subscriptions.size | html
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
54530 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
54536 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
54542 msgid "This fund has children"
54543 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
54548 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
54549 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
54553 msgid "This invoice has no files attached."
54554 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
54559 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
54560 "existing invoice?"
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
54565 msgid "This is a serial subscription"
54566 msgstr "هذا إشتراك دورية"
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
54571 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
54572 "a list of anonymized loans, please run a report."
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
54577 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
54583 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
54584 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
54585 "in these roles up until "
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
54591 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
54592 "currently installed Koha version."
54595 #. For the first occurrence,
54596 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
54600 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
54601 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
54605 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
54611 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
54612 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54616 msgid "This item has been added to your cart"
54617 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
54621 msgid "This item has been claimed as returned by:"
54622 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
54624 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
54627 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
54628 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
54630 #. %1$s: ITEM_LOST | html
54631 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
54636 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
54637 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
54639 #. For the first occurrence,
54640 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
54644 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
54645 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
54649 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
54650 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54654 msgid "This item is already in your cart"
54655 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
54659 msgid "This item is already on this rota"
54660 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
54665 msgid "This item is checked out"
54666 msgstr "المواد غير معارة"
54668 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
54673 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
54678 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
54679 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
54683 msgid "This item is on hold for another patron."
54684 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
54689 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
54691 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
54693 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
54696 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
54697 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
54701 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
54702 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
54706 msgid "This item is part of a rotating collection."
54707 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
54711 msgid "This item is waiting for another patron."
54712 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
54716 msgid "This item must be checked in at following library: "
54717 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
54719 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
54722 msgid "This item must be returned to %s."
54723 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
54728 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
54729 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
54733 msgid "This item normally cannot be put on hold."
54734 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
54738 msgid "This list does not exist."
54739 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
54743 msgid "This member has no email"
54744 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
54748 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
54749 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
54753 msgid "This message displays when checking out to this patron"
54754 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
54758 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
54763 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
54764 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
54769 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
54770 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
54774 msgid "This patron does not exist. "
54775 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
54779 msgid "This patron has no circulation history."
54780 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
54784 msgid "This patron has no files attached."
54785 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
54789 msgid "This patron has no holds history."
54790 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
54794 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
54795 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
54801 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
54802 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
54808 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
54809 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
54811 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54814 msgid "This patron is from a different library (%s)"
54815 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
54817 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
54820 msgid "This patron is from a different library (%s)."
54821 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54826 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
54829 #. %1$s: subscriptions.size | html
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
54833 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
54839 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
54845 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
54846 "permissions cannot be selected."
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
54852 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
54857 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
54865 msgid "This record has no items"
54866 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54870 msgid "This record has no items."
54871 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
54875 msgid "This record is in use"
54876 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
54880 msgid "This record is used "
54881 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
54883 #. %1$s: total | html
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
54886 msgid "This record is used %s times"
54887 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
54891 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
54892 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
54898 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
54903 msgid "This rota has no stages."
54904 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
54910 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
54911 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
54913 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
54914 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
54920 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
54922 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
54926 msgid "This stage contains the following item(s):"
54927 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
54931 msgid "This subfield will be deleted"
54932 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
54937 msgid "This subscription depends on another supplier"
54938 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
54942 msgid "This subscription is closed."
54943 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
54948 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
54949 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
54952 #. %1$s: field.marcfield | html
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
54957 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
54962 msgid "This vendor has no email"
54963 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
54967 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
54968 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
54973 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
54974 "card layout editor. "
54976 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
54978 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
54983 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
54984 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
54988 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
54994 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
54995 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
54997 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
54998 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55003 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55004 "will be deleted but not the exceptions."
55005 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55010 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55011 "exceptions will not be deleted."
55013 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55019 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55020 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55021 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55023 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
55024 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
55025 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55030 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55031 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55032 "dates on which the holiday is repeated."
55034 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
55035 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55040 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55041 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55042 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55044 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
55045 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
55046 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55050 msgid "Those items won't be deleted"
55051 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55055 msgid "Threshold missing"
55056 msgstr "الحد مفقود"
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55067 msgstr "تصویر کوچک"
55069 #. For the first occurrence,
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55084 msgstr "أيام الخميس"
55086 #. For the first occurrence,
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55102 msgid "Time zone: "
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55114 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55123 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55124 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55134 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55139 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55246 msgid "Title (A-Z)"
55247 msgstr "عنوان (الف-ی)"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55254 msgid "Title (Z-A)"
55255 msgstr "عنوان (ی-الف)"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55260 msgid "Title (any): "
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55266 msgid "Title (uniform): "
55267 msgstr "شكل الملف:"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55271 msgid "Title and author"
55272 msgstr " مدن وبلدان"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55279 msgid "Title phrase"
55280 msgstr "عبارت عنوان"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
55322 #. %1$s: title | html
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55326 msgstr "العنوان: %s"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55335 msgid "Titles tagged with the term "
55336 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55364 msgstr "إلى التاريخ: "
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55379 msgstr "إلى الملف:"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55384 msgid "To a file: "
55385 msgstr "إلى الملف:"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55389 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55394 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55399 msgid "To authid: "
55400 msgstr "إلى authid: "
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55404 msgid "To biblionumber: "
55405 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55409 msgid "To call number:"
55410 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55414 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55419 msgid "To create another patron, go to: "
55420 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
55424 msgid "To create circulation rule, go to: "
55425 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55434 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55435 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55440 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55441 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55447 msgid "To item call number: "
55448 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55452 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55458 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55460 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55464 msgid "To notify on receiving:"
55465 msgstr "الكمية المستلمة:"
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
55469 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55470 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55474 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
55480 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55487 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
55493 msgid "To screen in the browser:"
55494 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
55509 msgid "To screen into the browser: "
55510 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
55512 #. %1$s: patron.title | html
55513 #. %2$s: patron.firstname | html
55514 #. %3$s: patron.surname | html
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
55518 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
55520 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
55552 msgid "Today's checkins"
55553 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
55555 #. For the first occurrence,
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
55560 msgid "Today's checkouts"
55561 msgstr "امانت های امروز"
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
55565 msgid "Today's notifications"
55566 msgstr "تبنبيهات اليوم"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
55570 msgid "Toggle Keyboard"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
55575 msgid "Toggle lowest priority"
55576 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
55580 msgid "Toggle set to lowest priority"
55581 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
55586 msgid "Too many checked out."
55587 msgstr "لم يتم إعارته"
55589 #. For the first occurrence,
55590 #. %1$s: current_loan_count | html
55591 #. %2$s: max_loans_allowed | html
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
55595 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
55596 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55601 msgid "Too many holds"
55602 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
55606 msgid "Too many holds for "
55607 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
55611 msgid "Too many holds for this record: "
55612 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
55619 msgid "Too many holds: "
55620 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
55622 #. %1$s: too_many_items_display | html
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
55625 msgid "Too many items (%s) to display individually."
55626 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
55628 #. %1$s: too_many_items_display | html
55629 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
55633 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
55634 "will not be shown."
55637 #. %1$s: too_many_items_process | html
55638 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
55642 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
55646 #. %1$s: too_many_items_display | html
55647 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
55651 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
55652 "will not be shown."
55655 #. %1$s: current_loan_count | html
55656 #. %2$s: max_loans_allowed | html
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
55660 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
55661 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
55666 msgid "Tool plugins"
55667 msgstr "البرنامج المساعد"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
55741 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
55745 msgid "Tools tables"
55746 msgstr "تفاصيل المستخدم"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55754 #. %1$s: mainloo.limit | html
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
55757 msgid "Top %s Most-circulated items"
55758 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
55764 msgstr "فهرستهای برتر"
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
55769 msgid "Top page margin:"
55770 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
55774 msgid "Top text margin:"
55775 msgstr "هامش أعلى النص:"
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
55798 #. For the first occurrence,
55799 #. %1$s: currency.symbol | html
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
55804 msgstr "اجمالي (%s)"
55806 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
55809 msgid "Total (GST %s %%)"
55810 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
55812 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
55815 msgid "Total (GST %s%%)"
55816 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
55818 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
55821 msgid "Total (GST %s)"
55822 msgstr "إجمالي (GST %s)"
55824 #. %1$s: currency.symbol | html
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
55827 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
55828 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
55837 msgid "Total amount outstanding:"
55838 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
55842 msgid "Total amount outstanding: "
55843 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
55847 msgid "Total amount payable:"
55848 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
55852 msgid "Total amount: "
55853 msgstr "كمية اجمالية"
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
55858 msgid "Total available"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
55864 msgid "Total checkouts"
55865 msgstr "اجمالي الإعارات"
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
55869 msgid "Total checkouts as of yesterday"
55870 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
55874 msgid "Total checkouts:"
55875 msgstr "اجمالي الإعارات:"
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
55881 msgstr "التكلفة الكلّية"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
55886 msgid "Total current checkouts allowed"
55887 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
55892 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
55893 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
55899 msgstr "مجموع بدهی"
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
55903 msgid "Total due if credit applied:"
55904 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
55909 msgstr "مجموع بدهی"
55911 #. %1$s: fines | $Price
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
55914 msgid "Total due: %s"
55915 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
55919 msgid "Total holds"
55920 msgstr "التكلفة الكلّية"
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
55924 msgid "Total holds allowed"
55925 msgstr "لا حجوز مسموحة"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
55929 msgid "Total items in group"
55930 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
55934 msgid "Total must be a number"
55935 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
55939 msgid "Total number of results:"
55940 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
55944 msgid "Total ordered"
55945 msgstr "مجموع بدهی"
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
55949 msgid "Total renewals"
55950 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
55954 msgid "Total spent"
55955 msgstr "التكلفة الكلّية"
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
55959 msgid "Total tax exc."
55960 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
55962 #. For the first occurrence,
55963 #. %1$s: currency.symbol | html
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
55968 msgid "Total tax exc. (%s)"
55969 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
55973 msgid "Total tax inc."
55974 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
55976 #. For the first occurrence,
55977 #. %1$s: currency.symbol | html
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
55982 msgid "Total tax inc. (%s)"
55983 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
55991 #. For the first occurrence,
55992 #. %1$s: basket.total | $Price
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
55997 msgstr "اجمالي: %s "
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56007 msgid "Transacting librarian"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56012 msgid "Transaction date"
56013 msgstr "تاریخ ایجاد"
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56018 msgid "Transaction library"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56023 msgid "Transaction logs"
56024 msgstr "سجلات العمليات"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56028 msgid "Transaction type"
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56033 msgid "Transaction type:"
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56042 msgid "Transactions"
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56057 #. INPUT type=submit
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56059 msgid "Transfer collection"
56060 msgstr "نقل مجموعة"
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56064 msgid "Transfer collection "
56065 msgstr "نقل مجموعة"
56067 #. %1$s: reser.diff | html
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56070 msgid "Transfer is %s days late"
56071 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56075 msgid "Transfer is not allowed for: "
56076 msgstr "نقل مجموعة"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56080 msgid "Transfer now? "
56081 msgstr "أنقل الآن ؟ "
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56086 msgid "Transfer order to this basket?"
56087 msgstr "أدر الطلبات"
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56093 msgid "Transfer to:"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56098 msgid "Transferred"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56103 msgid "Transferred from basket: "
56104 msgstr "مواد منقولة"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56108 msgid "Transferred items"
56109 msgstr "مواد منقولة"
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56113 msgid "Transferred to basket: "
56114 msgstr "أنقل إلى %s"
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56123 msgid "Transfers are "
56124 msgstr "عمليات النقل هي "
56126 #. %1$s: show_date | $KohaDates
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56129 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56130 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56135 msgid "Transfers to receive"
56136 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56140 msgid "Translate into other languages"
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56146 msgid "Translate item type %s"
56147 msgstr "الأنواع المتاحة "
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56152 msgid "Translation"
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56158 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56159 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56163 msgid "Translation manager:"
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56168 msgid "Translation:"
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56173 msgid "Translations"
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56184 msgid "Transport cost matrix"
56185 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56189 msgid "Transport: "
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56194 msgid "Travel and Places"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56204 msgid "Try again with a different barcode"
56205 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
56207 #. INPUT type=submit
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56213 msgid "Try another search"
56214 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56226 #. For the first occurrence,
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56241 msgstr "أيام الخميس"
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56245 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56279 msgid "Type of change"
56280 msgstr "نوع الدرجة:"
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56327 #. For the first occurrence,
56328 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56343 msgid "UTF-8 (Default)"
56344 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56349 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56350 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
56352 #. For the first occurrence,
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56356 msgid "Unable to change status of note."
56357 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56362 msgid "Unable to check in"
56363 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56368 msgid "Unable to claim as returned"
56369 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56374 msgid "Unable to create enrollment!"
56375 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56380 msgid "Unable to delete club!"
56381 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56385 msgid "Unable to delete patron"
56386 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56390 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56391 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56395 msgid "Unable to delete staff user"
56396 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56401 msgid "Unable to delete template!"
56402 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56406 msgid "Unable to resume, hold not found"
56409 #. For the first occurrence,
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56414 msgid "Unable to save description"
56415 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56419 msgid "Unable to save image to database."
56420 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56424 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56429 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56435 msgstr "غير موافق عليه"
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56439 msgid "Unauthorized user "
56440 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
56444 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56445 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56454 msgid "Uncertain price: "
56455 msgstr "سعر غير مؤكد: "
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56462 msgid "Uncertain prices"
56463 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
56477 msgid "Uncheck all"
56478 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56512 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
56514 msgid "Undo import into catalog"
56515 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
56520 msgid "Unfortunately, no backups are available."
56521 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
56525 msgid "Ungrouped baskets"
56526 msgstr "سلال مجمعَّة"
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
56530 msgid "Unhighlight"
56531 msgstr "غیر هایلایت"
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
56535 msgid "Unified title"
56536 msgstr "عنوان قراردادی"
56538 #. For the first occurrence,
56539 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
56543 msgid "Unified title: %s "
56544 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
56548 msgid "Uniform Resource Identifier"
56549 msgstr "معرِّف فريد"
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56559 msgid "Unique holiday"
56560 msgstr "عطلة فريدة"
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
56564 msgid "Unique holidays"
56565 msgstr "عطلة فريدة"
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
56569 msgid "Unique identifier: "
56570 msgstr "معرِّف فريد: "
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
56585 msgstr "وحدة تكلفة"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
56589 msgid "Unit cost search"
56590 msgstr "وحدة تكلفة"
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
56595 msgstr "وحدة السعر"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
56604 msgid "Units per issue"
56605 msgstr "وحدة السعر"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
56610 msgid "Units per issue is required"
56611 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
56615 msgid "Units per issue: "
56616 msgstr "وحدة السعر"
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
56634 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
56639 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56644 msgid "Universidad ORT Uruguay"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
56649 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
56654 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
56655 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
56659 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
56664 msgid "Université de Lyon 3, France"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56669 msgid "Université de Rennes 2, France"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56674 msgid "Université de St Etienne, France"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
56685 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
56688 #. %1$s: errtype | html
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
56691 msgid "Unknown error type %s."
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
56696 msgid "Unknown error."
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
56701 msgid "Unknown plugin type "
56702 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56706 msgid "Unknown record type, cannot import"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56712 msgid "Unknown subfield"
56713 msgstr "الحقول الفرعية"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56718 msgid "Unknown tag"
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
56733 msgid "Unpacking completed"
56734 msgstr "إكتمال فك الضغط"
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
56738 msgid "Unreceived orders"
56739 msgstr "إلغاء الطلبات "
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
56744 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
56745 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56750 msgid "Unrecognized patron (%s)"
56751 msgstr "تجديد الممستفيد"
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
56756 msgstr "إلغاء الضبط"
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56760 msgid "Unset Gone no address for this patron"
56761 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
56766 msgid "Unset lowest priority"
56767 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56772 msgid "Until date: "
56773 msgstr "حتى تاريخ: "
56775 #. For the first occurrence,
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56802 msgid "Update action"
56803 msgstr "أعمال أُخرى"
56805 #. INPUT type=submit
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
56808 msgid "Update adjustments"
56809 msgstr "أعمال أُخرى"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
56813 msgid "Update all child funds with this owner "
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
56819 msgid "Update child to adult patron"
56820 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
56824 msgid "Update errors :"
56825 msgstr "تحديث الأخطاء:"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
56829 msgid "Update existing or add new"
56830 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
56832 #. INPUT type=submit name=submit
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
56834 msgid "Update hold(s)"
56835 msgstr "تحديث الحجوزات"
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56840 msgid "Update item"
56841 msgstr "تحديث الموقع"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
56845 msgid "Update patron records"
56846 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
56850 msgid "Update report :"
56851 msgstr "جدد التقرير :"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
56855 msgid "Update succeeded"
56856 msgstr "تحديث النجاح"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
56860 msgid "Update your database"
56861 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
56863 #. INPUT type=submit
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
56866 msgid "Update your statistics usage"
56867 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
56869 #. %1$s: name | html
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
56873 msgstr "التجديد: %s"
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
56877 msgid "Updated SQL"
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
56882 msgid "Updated between:"
56885 #. For the first occurrence,
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
56894 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
56897 msgid "Updated on %s"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
56907 msgid "Updating database structure"
56908 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
56910 #. For the first occurrence,
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
56930 #. INPUT type=submit name=upload
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
56932 msgid "Upload File"
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
56937 msgid "Upload Koha plugin"
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
56942 msgid "Upload New File"
56943 msgstr "رفع ملف جديد"
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
56948 msgid "Upload a file"
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
56953 msgid "Upload additional images for patron cards"
56954 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
56960 msgid "Upload an image file: "
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
56966 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
56967 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
56971 msgid "Upload another KOC file"
56972 msgstr "أضف حقل آخر"
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
56976 msgid "Upload any file"
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
56981 msgid "Upload any file "
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
56986 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
56991 msgid "Upload directory"
56992 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
56996 msgid "Upload directory: "
56997 msgstr "تقدم الرفع"
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57004 msgid "Upload file"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57010 msgid "Upload file:"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57015 msgid "Upload image"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57020 msgid "Upload images"
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57028 msgid "Upload local cover image"
57029 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57033 msgid "Upload local cover images "
57034 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57038 msgid "Upload more images"
57039 msgstr "رفع صور أخرى"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57043 msgid "Upload new file"
57044 msgstr "رفع ملف جديد"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57048 msgid "Upload new files"
57049 msgstr "رفع ملف جديد"
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57053 msgid "Upload offline circulation data"
57054 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57058 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57059 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57063 msgid "Upload patron image"
57064 msgstr "رفع صور مستفيد"
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57071 msgid "Upload patron images"
57072 msgstr "رفع صور مستفيد"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57076 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57077 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57081 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57082 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57087 msgid "Upload plugin"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57095 msgid "Upload progress: "
57096 msgstr "تقدم الرفع"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57100 msgid "Upload quotes"
57101 msgstr "رفع إقتباسات"
57103 #. For the first occurrence,
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57110 msgid "Upload status: "
57111 msgstr "حالة الحجز"
57113 #. For the first occurrence,
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57117 msgid "Upload status: Cancelled "
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57122 msgid "Upload transactions"
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57135 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57136 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57141 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57142 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57146 msgid "Upper Alpha"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57151 msgid "Upper Roman"
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57156 msgid "Upper age limit"
57157 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57162 msgid "Upperage limit: "
57163 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57169 msgstr "پیایندها: %s"
57171 #. %1$s: l.branchurl | html
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57175 msgstr "پیایندها: %s"
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57180 msgstr "الإستخدام %s "
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57186 msgstr "الإستخدام %s "
57188 #. %1$s: missing_module.usage | html
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57192 msgstr "الإستخدام %s "
57194 #. INPUT type=submit
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57196 msgid "Use Existing"
57197 msgstr "استخدم الموجود"
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57202 msgid "Use MARC Modification Template:"
57203 msgstr "سجل التعديلات"
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57207 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57213 msgid "Use a barcode file"
57214 msgstr "إستخدم ملف باركود"
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57223 msgstr "إستخدم ملف "
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57228 msgid "Use a file "
57229 msgstr "إستخدم ملف "
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57233 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57239 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57240 "rules, they will be deleted without warning!"
57242 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
57243 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57247 msgid "Use default values"
57248 msgstr "قيم إفتراضية"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57252 msgid "Use existing record"
57253 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
57255 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57258 msgid "Use for MARC exports"
57259 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57263 msgid "Use for OPAC search groups"
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57269 msgid "Use for OPAC search groups "
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57274 msgid "Use for staff search groups"
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57280 msgid "Use for staff search groups "
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57286 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57287 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57289 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
57290 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57295 msgid "Use records from the following list: "
57296 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57300 msgid "Use report plugins "
57301 msgstr "البرنامج المساعد"
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57305 msgid "Use restrictions"
57306 msgstr "قيود العمر %s."
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57313 msgstr "استخدم المحفوظ"
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
57317 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
57322 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57323 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57328 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57329 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57330 "writing custom SQL reports."
57332 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
57333 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57339 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57340 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57344 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57345 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57349 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57350 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
57352 #. For the first occurrence,
57353 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57357 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57358 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
57362 msgid "Use tool plugins"
57363 msgstr "البرنامج المساعد"
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
57367 msgid "Use tool plugins "
57368 msgstr "البرنامج المساعد"
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57372 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57373 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57389 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57390 msgstr "إحصائيات التزويد"
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57394 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57407 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57408 "status. Similar to NOT_LOAN"
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57413 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57419 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57420 "type for devices like lockers and sorters."
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57430 msgid "Useful resources"
57431 msgstr "مصادر مفيدة"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
57435 msgid "Useless without upload_general_files"
57438 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
57439 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57442 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57443 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
57445 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
57446 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57449 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57450 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57455 msgid "User Defined"
57456 msgstr "%s %sغير محدد"
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57461 msgstr "هوية المستخدم"
57463 #. %1$s: e.userid | html
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57466 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57467 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57472 msgstr "معرف المستخدم: "
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
57483 msgstr "نام کاربری:"
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
57487 msgid "Username/password already exists."
57488 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
57494 msgstr "نام کاربری:"
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
57501 msgstr "اسم المستخدم: "
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
57506 msgstr "المستخدمون:"
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
57511 msgid "Using framework:"
57512 msgstr "إستخدام القالب:"
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
57516 msgid "Using the following CSV profile: "
57517 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
57521 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
57522 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
57531 msgid "VHS tape / Videocassette"
57532 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
57536 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57543 msgstr "تاريخ الطلب"
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
57548 msgstr "تاريخ الطلب"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
57572 msgid "Values are comma-separated."
57573 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
57578 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
57579 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
57580 "is limited to 200 characters"
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
57586 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
57587 "used for statistical purposes"
57589 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
57594 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
57595 "used for statistical purposes"
57597 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
57601 msgid "Vanier College, Canada"
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
57606 msgid "Variable name:"
57607 msgstr "اسم المتغير:"
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
57611 msgid "Variable options:"
57612 msgstr "خيارات متغيّرة:"
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
57616 msgid "Variable type:"
57617 msgstr "نوع متغيّر:"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
57653 msgid "Vendor EDI accounts"
57654 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
57659 msgid "Vendor detail page"
57660 msgstr "تفاصيل المورد"
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
57664 msgid "Vendor details"
57665 msgstr "تفاصيل المورد"
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
57669 msgid "Vendor invoice:"
57670 msgstr "فاتورة المورد "
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
57679 msgid "Vendor is: "
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
57684 msgid "Vendor name: "
57685 msgstr "اسم المزود:"
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
57689 msgid "Vendor not found"
57690 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
57694 msgid "Vendor not found."
57695 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
57700 msgid "Vendor note"
57701 msgstr "ملاحظة المزود"
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
57706 msgid "Vendor note:"
57707 msgstr "ملاحظة المزود"
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
57718 msgid "Vendor note: "
57719 msgstr "ملاحظة المزود"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
57723 msgid "Vendor price must be a number"
57724 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
57728 msgid "Vendor price: "
57729 msgstr "سعر المورّد: "
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
57733 msgid "Vendor search"
57734 msgstr "البحث عن موَّرد "
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
57738 msgid "Vendor search results"
57739 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57741 #. %1$s: count | html
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
57744 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
57745 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57747 #. %1$s: count | html
57748 #. %2$s: supplier | html
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
57751 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
57752 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57754 #. %1$s: count | html
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
57757 msgid "Vendor search: %s results found"
57758 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57760 #. %1$s: count | html
57761 #. %2$s: supplier | html
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
57764 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
57765 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
57795 #. %1$s: suppliername | html
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
57803 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
57804 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
57808 msgid "Verify you want to delete patrons"
57809 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
57813 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
57824 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
57825 "National Science Foundation, licensed under the "
57828 #. %1$s: missing_module.version | html
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
57831 msgid "Version: %s "
57832 msgstr "الإصدار: %s "
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57837 msgid "Vertical space"
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
57848 #. For the first occurrence,
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
57871 msgid "View ILL requests"
57872 msgstr "قراردادن در"
57874 #. For the first occurrence,
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
57885 msgid "View MARC conversion plugins"
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
57890 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
57891 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
57895 msgid "View all libraries"
57896 msgstr "إعرض كل المكتبات"
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57900 msgid "View all pending patron modifications"
57901 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
57905 msgid "View all plugins"
57906 msgstr "إعرض كل المكتبات"
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
57910 msgid "View analytics"
57911 msgstr "أعرض التحليلات"
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57916 msgid "View biblio details"
57917 msgstr "تفاصيل المورد"
57919 #. For the first occurrence,
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
57925 msgid "View borrower details"
57926 msgstr "تفاصيل المورد"
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
57930 msgid "View course"
57931 msgstr "عملة جديدة"
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
57937 msgid "View dictionary"
57938 msgstr "أعرض القاموس"
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
57942 msgid "View existing record"
57943 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
57947 msgid "View final record"
57948 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
57954 msgid "View funds for %s"
57955 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
57959 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
57964 msgid "View invoice"
57965 msgstr "أعرض الفاتورة"
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
57969 msgid "View item's checkout history"
57970 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
57974 msgid "View message"
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
57980 msgstr "أعرض الفاتورة"
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
57984 msgid "View online payment plugins"
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
57990 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
57991 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
57996 msgid "View patron record"
57997 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58001 msgid "View pending offline circulation actions"
58002 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58006 msgid "View plugins by class "
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58011 msgid "View report plugins"
58012 msgstr "البرنامج المساعد"
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58017 msgid "View restrictions"
58018 msgstr "إزالة القيود"
58020 #. INPUT type=submit
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58022 msgid "View spine label"
58023 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58027 msgid "View subfields"
58028 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58032 msgid "View tool plugins"
58033 msgstr "البرنامج المساعد"
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58037 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58042 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58047 msgid "Visibility: "
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58052 msgid "Visual aids"
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58062 msgid "Void payment"
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58080 msgid "Volume date"
58081 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58085 msgid "Volume information"
58086 msgstr "معلومات التقويم"
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58090 msgid "Volume number"
58091 msgstr "المجلد ، الرقم"
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58122 msgid "Waiting date"
58123 msgstr "موعد انتظار"
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58127 msgid "Waiting since"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58169 msgid "Warning at (%%): "
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58174 msgid "Warning at (amount): "
58175 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58179 msgid "Warning regarding current user"
58180 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58184 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58190 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58191 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58194 #. %1$s: encumbrance | html
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58197 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58200 #. %1$s: expenditure | html
58201 #. %2$s: IF (currency)
58202 #. %3$s: currency | html
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58206 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58212 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58213 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58217 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58218 msgstr "هشدار، شماره کارتهای زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58223 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58224 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58229 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58230 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58235 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58237 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58250 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58251 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58256 msgid "Warning: Duplicate organization"
58257 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58261 msgid "Warning: Duplicate patron"
58262 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58266 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58267 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
58269 #. For the first occurrence,
58270 #. %1$s: message.upload_version | html
58271 #. %2$s: message.current_version | html
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58276 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58277 "I'll try my best."
58279 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58285 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58293 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58294 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58295 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58301 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58302 "numbers of overdue items."
58304 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
58309 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58316 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58320 #. %1$s: message.badbarcode | html
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58324 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58325 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58329 msgid "Warning: no barcodes were found"
58330 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58334 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58335 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
58339 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58340 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
58344 msgid "Washoe County Library System, USA"
58345 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
58354 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58355 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
58357 #. %1$s: dbversion | html
58358 #. %2$s: kohaversion | html
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
58361 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58362 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58366 msgid "We encountered an error:"
58367 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58371 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
58372 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58376 msgid "Web installer › Choose your language"
58377 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58381 msgid "Web installer › Complete"
58382 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58386 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
58387 msgstr "إدارة كوها"
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58391 msgid "Web installer › Create a library"
58392 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58396 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
58397 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58401 msgid "Web installer › Create a new item type "
58402 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58406 msgid "Web installer › Create a patron category"
58407 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58411 msgid "Web installer › Database settings"
58412 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
58416 msgid "Web installer › Default data loaded"
58417 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
58421 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
58422 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58426 msgid "Web installer › Installation complete"
58427 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58431 msgid "Web installer › Perl modules missing"
58432 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58436 msgid "Web installer › Perl version too old"
58437 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58441 msgid "Web installer › Selecting default settings"
58442 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
58446 msgid "Web installer › Set up database"
58447 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
58451 msgid "Web installer › Success"
58452 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
58456 msgid "Web installer › Update database"
58457 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
58462 msgid "Web services"
58463 msgstr "خدمات الويب"
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58481 #. For the first occurrence,
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58496 msgstr "أيام اﻷربعاء"
58498 #. For the first occurrence,
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
58509 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
58510 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58515 msgid "Weekly holiday: %s"
58516 msgstr "عطلة فريدة"
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
58527 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
58528 "increased relevancy. "
58531 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
58534 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
58535 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
58539 msgid "What's next?"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
58545 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
58546 "particular item type."
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
58552 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
58553 "find and use the price of the currently active currency. "
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
58559 msgid "When more than"
58560 msgstr "عندما يكون أكثر من"
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
58564 msgid "When more than: "
58565 msgstr "عندما يكون أكثر من"
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
58569 msgid "When there is an irregular issue:"
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
58574 msgid "When to charge"
58575 msgstr "رسم التأجير"
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
58580 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
58581 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
58583 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
58584 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58594 msgid "Whole words"
58595 msgstr "كلمة مفتاحية:"
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58600 msgid "Why close an empty basket?"
58601 msgstr "إغلق هذه السلة"
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58611 msgstr "فصل الشتاء"
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
58616 msgid "With %s selected searches: "
58617 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
58622 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
58627 msgid "With framework : "
58628 msgstr "مع الإطار:"
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
58632 msgid "With framework: "
58633 msgstr "مع الإطار:"
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
58637 msgid "With items owned by the following libraries: "
58638 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
58643 msgid "With selected search: "
58644 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
58655 msgid "Withdrawn on"
58656 msgstr "منبع خارج شده ("
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
58660 msgid "Withdrawn on:"
58661 msgstr "منبع خارج شده ("
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
58666 msgid "Withdrawn status"
58667 msgstr "منبع خارج شده ("
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
58671 msgid "Withdrawn status:"
58672 msgstr "منبع خارج شده ("
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58692 msgid "Words: _({ 0 }"
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58697 msgid "Words: _({0}"
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
58702 msgid "Working day"
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
58707 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
58708 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
58712 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
58713 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
58722 #. INPUT type=submit name=woall
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
58724 msgid "Write off all"
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
58729 msgid "Write off an amount toward selected fines"
58730 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
58734 msgid "Write off an individual fine"
58735 msgstr "شطب غرامة فردية"
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
58739 msgid "Write off fines and fees "
58740 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
58742 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
58745 msgid "Write off selected"
58746 msgstr "ادفع المُحَدد"
58748 #. INPUT type=submit
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
58750 msgid "Write off this charge"
58751 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
58761 msgid "Writeoff amount: "
58762 msgstr "میزان جریمه"
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58772 msgstr "مارک ایکس ام ال"
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
58776 msgid "XML configuration file"
58777 msgstr "ملف التكوين."
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
58781 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
58786 msgid "Xercode, Spain"
58787 msgstr "Xercode, أسبانيا"
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
58815 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
58816 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58821 msgid "Yearly holiday: %s"
58822 msgstr "عطلة فريدة"
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58828 msgstr "اجازه دادن"
58830 #. For the first occurrence,
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
58909 msgid "Yes and try to override system preferences"
58910 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
58916 msgid "Yes if settings allow it"
58917 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
58921 msgid "Yes, I confirm"
58922 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
58926 msgid "Yes, cancel (Y)"
58927 msgstr "تم إلغاء الحجز"
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
58931 msgid "Yes, check out (Y)"
58932 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
58937 msgid "Yes, close (Y)"
58938 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
58940 #. INPUT type=submit
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
58957 msgid "Yes, delete"
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
58962 msgid "Yes, delete (Y)"
58963 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
58967 msgid "Yes, delete contract"
58968 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
58972 msgid "Yes, delete patron attribute type"
58973 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
58977 msgid "Yes, delete record matching rule"
58978 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
58982 msgid "Yes, delete this currency"
58983 msgstr "حذف هذه العملة"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
58987 msgid "Yes, delete this framework"
58988 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
58992 msgid "Yes, delete this fund"
58993 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
58997 msgid "Yes, delete this item type"
58998 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59003 msgid "Yes, delete this subfield"
59004 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59008 msgid "Yes, delete this tag"
59009 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59013 msgid "Yes, edit existing items"
59014 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59018 msgid "Yes, print slip"
59019 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59023 msgid "Yes, renew (Y)"
59024 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59028 msgid "Yes, reset mappings"
59029 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59033 msgid "Yes: Edit existing authority"
59034 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
59036 #. INPUT type=submit
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59038 msgid "Yes: View existing items"
59039 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59049 msgid "You already have a list with that name!"
59050 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59055 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59056 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59060 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59061 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59065 msgid "You are about to install Koha."
59066 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59070 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59076 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59077 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59078 "using this account."
59080 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
59081 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59086 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
59087 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59093 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
59094 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59097 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59101 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59102 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59103 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59109 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59110 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59117 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59118 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59119 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59120 "preference for the file upload plugin to work. "
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59125 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59126 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59130 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59131 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59136 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59137 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59142 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59143 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59147 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59148 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59153 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59154 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59159 msgid "You are not authorized to set permissions"
59160 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59164 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59169 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59174 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59179 msgid "You are only viewing one item. "
59180 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59184 msgid "You are running a development version of Koha"
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59189 msgid "You are using {0}"
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59195 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59196 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59198 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
59199 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59204 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59205 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59207 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
59208 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59213 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59214 "saved and sent as a single message."
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59220 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59221 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59222 "order will not be deleted)."
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59228 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59229 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59231 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
59232 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59236 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59242 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59243 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59246 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
59247 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59251 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59252 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59256 msgid "You can only select %s item(s)"
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59262 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59263 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59266 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
59267 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59272 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59275 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59280 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59285 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59286 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59290 msgid "You can't create any orders unless you first "
59291 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59295 msgid "You can't receive any more items"
59296 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59300 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59303 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59306 msgid "You cannot edit this subscription"
59307 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59312 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59313 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59317 msgid "You did not specify any search criteria."
59318 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59322 msgid "You didn't select any external target."
59323 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59328 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59329 "on this computer."
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59334 msgid "You do not have permission to access this page. "
59335 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59339 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59340 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59344 msgid "You do not have permission to delete this list."
59345 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59349 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59350 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59354 msgid "You do not have permission to update this list."
59355 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59359 msgid "You do not have permission to view this list."
59360 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59365 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59366 "set to receive overdue notices."
59368 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59373 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59376 #. %1$s: total | html
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59380 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59382 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
59387 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
59394 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59395 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59400 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59406 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59408 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59413 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59414 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59418 msgid "You have made changes to system preferences."
59419 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59424 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
59425 "cancel modifications."
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
59431 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
59432 "barcodes to your entire catalog."
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59437 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
59438 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکردهاید!"
59440 #. %1$s: config_entry.file | html
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
59444 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
59445 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
59448 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
59449 #. %2$s: QueryParserError.file | html
59451 #. %4$s: QueryParserError.file | html
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59456 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
59457 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
59458 "configuration file. The following configuration file was used without "
59459 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
59466 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
59467 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
59470 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
59471 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
59476 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
59478 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
59482 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
59483 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59488 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
59489 "that have not been uploaded."
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59494 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
59499 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
59505 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
59511 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
59516 msgid "You must be online to use these options."
59517 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59522 msgid "You must choose a first publication date"
59523 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59528 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
59529 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59534 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
59535 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
59540 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
59541 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
59545 msgid "You must define a budget in Administration"
59546 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
59550 msgid "You must enter a term to search on "
59551 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59555 msgid "You must give your new patron list a name!"
59556 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
59562 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
59563 "you can record payments. "
59566 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
59569 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
59570 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
59574 msgid "You must reset your password"
59575 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59580 msgid "You must select a fund"
59581 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
59586 msgid "You must select at least one serial to edit"
59587 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
59592 msgid "You must select at least two invoices to merge."
59593 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
59595 #. For the first occurrence,
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
59600 msgid "You must select checkout(s) to export"
59601 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
59606 msgid "You must select one or more patrons to remove"
59607 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
59612 msgid "You must select one or more reports to delete"
59613 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
59618 msgid "You must select two or more patrons to merge"
59619 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59623 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59628 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59634 msgid "You need to save the page before printing"
59635 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
59639 msgid "You searched for "
59640 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
59642 #. For the first occurrence,
59643 #. %1$s: IF ( title )
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
59648 msgid "You searched for: %s"
59649 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
59651 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
59655 "You selected a record from an external source that matches an existing "
59656 "record in your catalog: %s"
59658 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
59664 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
59670 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
59671 "the phone templates."
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
59676 msgid "You should not ignore this warning."
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
59682 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
59688 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
59693 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
59694 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
59698 msgid "You'll have to treat them individually. "
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
59703 msgid "Your Mana KB server is currently: "
59704 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
59709 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
59710 "(at least version 5.10)."
59712 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
59717 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
59718 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
59722 msgid "Your administrator must specify an active currency."
59723 msgstr "تحديد العملة النشطة"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
59727 msgid "Your authority search history is empty."
59728 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59733 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
59734 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
59749 msgid "Your cart is currently empty"
59750 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
59754 msgid "Your cart is empty."
59755 msgstr "سبد شما خالی است."
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
59759 msgid "Your catalog search history is empty."
59760 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
59764 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
59765 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
59769 msgid "Your comment has been submitted "
59770 msgstr "تم حفظ تقريرك"
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
59774 msgid "Your country: "
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
59779 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
59780 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
59782 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
59783 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
59787 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
59788 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
59789 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
59790 "system's administrator correct the values."
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
59796 msgid "Your download should begin automatically."
59797 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
59802 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
59803 "pending offline circulation actions."
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59808 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
59813 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
59818 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
59819 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
59821 #. %1$s: shelfname | $raw
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
59824 msgid "Your list: %s "
59825 msgstr "فهرست شما: %s "
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
59832 msgstr "فهرست های شما"
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
59836 msgid "Your lists:"
59837 msgstr "فهرستهای شما:"
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
59841 msgid "Your name: "
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
59846 msgid "Your notification has been sent."
59847 msgstr "تم إرسال إشعارك"
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
59851 msgid "Your patron lists"
59852 msgstr "فهرستهای اعضای شما"
59854 #. %1$s: reportname | html
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
59857 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
59858 msgstr "تم حفظ تقريرك"
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
59863 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
59864 "modifications, otherwise it will do nothing."
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
59869 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
59870 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
59874 msgid "Your request gave the following results:"
59875 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
59879 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
59880 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
59884 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
59885 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
59889 msgid "Your search returned no open subscriptions."
59890 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
59896 msgid "Your search returned no results."
59897 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
59901 msgid "Your search returned no results. "
59902 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
59907 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
59908 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
59914 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
59920 msgid "Z39.50 authority search points"
59921 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
59925 msgid "Z39.50 search"
59926 msgstr "بحث z39.50"
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
59933 msgid "Z39.50/SRU search"
59934 msgstr "بحث z39.50"
59936 #. %1$s: msg_add | html
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
59939 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
59940 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
59942 #. %1$s: msg_add | html
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
59945 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
59946 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
59950 msgid "Z39.50/SRU server search:"
59951 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
59953 #. %1$s: msg_add | html
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
59956 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
59957 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
59963 msgid "Z39.50/SRU servers"
59964 msgstr "خوادم Z39.50"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
59968 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
59969 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
59983 msgid "ZIP/Postal code"
59984 msgstr "الرمز البريدى"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
59990 msgid "ZIP/Postal code: "
59991 msgstr "الرمز البريدى:"
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
59995 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
59996 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60000 msgid "Zebra version: "
60001 msgstr "نسخة زيبرا:"
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60006 msgstr "فایل فشرده"
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60017 msgstr "تسجيل الخروج "
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60022 msgid "[ New list ]"
60023 msgstr "[ فهرست جدید ]"
60025 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
60026 #. %2$s: IF ( defaultRefundRule )
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60029 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60032 #. INPUT type=text name=discount
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60034 msgid "[% discount | format ("
60035 msgstr "[% discount | format ("
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60039 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60045 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60046 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60053 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60054 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60055 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60056 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60057 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60063 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60064 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60065 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60066 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60067 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60068 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60069 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60070 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60077 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60078 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60079 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60080 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60081 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60082 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60088 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60089 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60090 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60091 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60092 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60093 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60094 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60095 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60096 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60097 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60098 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60099 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60100 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60101 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60102 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60103 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60104 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60105 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60106 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60107 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60108 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60109 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60110 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60111 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60112 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60113 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60114 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60115 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60116 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60117 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60118 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60119 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60120 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60121 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60122 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60123 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60124 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60129 msgid "[Main page]"
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60134 msgid "[Overridden] "
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60139 msgid "[Previous page]"
60140 msgstr "الصفحة السابقة"
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60148 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
60149 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
60151 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
60152 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
60154 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
60155 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
60157 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
60159 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
60161 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
60162 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
60164 #. %18$s: other_items_loo.count | html
60165 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60169 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60172 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
60176 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
60177 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
60178 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
60180 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
60181 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60184 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60185 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60189 msgid "_ matches only a single character"
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60202 msgstr "الصفحة التالية"
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60211 msgid "added successfully"
60212 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60216 msgid "administrator account"
60219 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60222 msgid "after %s days."
60223 msgstr "بعد %sأيام."
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60229 msgstr "محاذاة النص"
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60239 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60240 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60244 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60245 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60249 msgid "already exists in database"
60250 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
60256 msgid "already has a hold"
60257 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60276 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60277 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
60281 msgid "and has been returned."
60282 msgstr "وتمت إعادته"
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
60286 msgid "and mark one currency as active."
60287 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60291 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60301 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60302 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60312 msgid "any library"
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60319 msgid "any library "
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60330 msgid "are licensed under the "
60331 msgstr "مرخص بموجب "
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60346 msgid "at current library "
60347 msgstr "في المكتبة الحالية "
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60351 msgid "at least 1 item type defined"
60352 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60356 msgid "at least 1 item type must be defined"
60357 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60361 msgid "at least 1 library defined"
60362 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
60366 msgid "at least 1 library must be defined"
60367 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60371 msgid "at least one template for using this tool. "
60372 msgstr "قابل تجدید نیست "
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60376 msgid "austral sign"
60379 #. INPUT type=text name=data_preview
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
60385 #. INPUT type=text name=data_preview
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
60388 msgid "barcode|borrowernumber"
60389 msgstr "تعداد امانت ها"
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
60400 msgid "basketgroup"
60401 msgstr "سلة المجموعة"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60406 msgid "batch_anonymise.pl"
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
60411 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
60412 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
60417 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
60418 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
60422 msgid "be mapped to the same tag,"
60423 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
60428 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
60429 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
60431 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
60432 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60442 msgid "begins with "
60443 msgstr "إبدأ الطلب"
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
60447 msgid "biblio and biblionumber"
60448 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
60452 msgid "biblioitems.itemtype defined"
60453 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
60457 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
60458 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
60460 #. INPUT type=text name=data_preview
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
60463 msgid "biblionumber|borrowernumber"
60464 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
60468 msgid "budget_code"
60469 msgstr "الميزانية:"
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
60484 #. For the first occurrence,
60485 #. %1$s: author | html
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
60494 #. %1$s: XISBN.author | html
60495 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
60496 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
60497 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
60498 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
60499 #. %6$s: XISBN.place | html
60501 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
60502 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
60504 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
60505 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
60507 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
60508 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
60511 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
60513 #. %20$s: XISBN.pages | html
60514 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
60515 #. %22$s: XISBN.illus | html
60517 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
60519 #. %26$s: XISBN.size | html
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
60523 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
60526 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
60529 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
60533 msgstr "بواسطة %s "
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
60537 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
60538 msgstr "مرخص بموجب "
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
60542 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
60543 msgstr "مرخص بموجب "
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
60547 msgid "by DIY Co is licensed under the "
60548 msgstr "مرخص بموجب "
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60552 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
60553 msgstr "مرخص بموجب "
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
60557 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
60558 msgstr "مرخص بموجب "
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
60562 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
60563 msgstr "مرخص بموجب "
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
60567 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
60568 msgstr "مرخص بموجب "
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
60573 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
60575 msgstr "مرخص بموجب "
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
60579 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
60580 msgstr "مرخص بموجب "
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
60584 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
60585 msgstr "مرخص بموجب "
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
60590 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
60591 "page visible while you scroll, licensed under the "
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
60596 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
60597 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
60601 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
60602 msgstr "مرخص بموجب "
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60606 msgid "by _AUTHOR_"
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
60611 msgid "by item types"
60612 msgstr "أي نوع مادة"
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
60616 msgid "by libraries"
60617 msgstr "خطة حسب المكتبات"
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
60626 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
60627 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
60637 msgstr "شماره بازیابی"
60639 #. For the first occurrence,
60640 #. %1$s: max_holds_for_record | html
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
60644 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
60647 #. %1$s: maxreserves | html
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
60650 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
60653 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
60654 #. %2$s: new_reserves_count | html
60655 #. %3$s: maxreserves | html
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
60658 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
60661 #. For the first occurrence,
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
60665 msgid "cannot be repeated"
60666 msgstr "التاريخ المطلوب"
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
60670 msgid "cataloging the record"
60671 msgstr "بحث الفهرسة"
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
60688 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
60690 msgid "check to delete this field"
60691 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
60695 msgid "cleanup_database"
60696 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
60705 msgid "click to log out"
60706 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
60713 #. For the first occurrence,
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60739 msgid "configuration file."
60740 msgstr "ملف التكوين."
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60744 msgid "considered late"
60745 msgstr "يعتبر مفقود"
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60750 msgid "containing "
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
60775 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60785 msgid "create a CSV profile"
60786 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60790 msgid "create one or more authorized values"
60791 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
60795 msgid "critical.ogg"
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60800 msgid "cruzeiro sign"
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
60807 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
60808 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
60809 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60815 msgid "currency sign"
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
60820 msgid "déselectionner onglet"
60821 msgstr "déselectionner onglet"
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
60840 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
60841 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
60845 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
60846 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
60850 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
60851 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
60855 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
60856 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60860 msgid "define a budget and a fund"
60861 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
60865 msgid "define a notice"
60866 msgstr "حدد الإشعار"
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
60875 msgid "detail of the subscription"
60876 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
60880 msgid "device_connect.ogg"
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
60885 msgid "device_disconnect.ogg"
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
60895 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
60896 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
60900 msgid "display detail for this librarian."
60901 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
60905 msgid "do a catalog search"
60906 msgstr "فهرس البحث"
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60915 msgid "doesn't exist"
60916 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
60920 msgid "doesn't match"
60921 msgstr "يجب مطابقة"
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
60926 msgid "doesn't match any existing record."
60927 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60931 msgid "dollar sign"
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60941 msgid "drachma sign"
60944 #. INPUT type=reset
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
60946 msgid "déselectionner tout"
60947 msgstr "déselectionner tout"
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
60952 msgid "ecost tax exc."
60953 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60958 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
60959 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
60964 msgid "ecost tax inc."
60965 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
60971 msgstr "تعديل المواد"
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
60976 msgstr "بريد إلكتروني"
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
60981 msgstr "في الانتظار"
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60986 msgid "euro-currency sign"
60987 msgstr "عملة جديدة"
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
60992 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
60993 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
60995 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
60996 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61000 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61001 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61007 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61026 msgid "failed to be added"
61027 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61031 msgid "failed to be updated"
61032 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61037 msgid "failed to run"
61038 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61042 msgid "famfamfam.com"
61043 msgstr "famfamfam.com"
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61053 msgstr "حقول فرعية:"
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61058 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61059 "issue, please unset the flag."
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61075 msgid "framework values"
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61080 msgid "french franc sign"
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61098 msgid "german penny symbol"
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61109 msgid "gone no address"
61110 msgstr "ذهب بلا عنوان"
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61125 msgid "guarani sign"
61128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61130 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61138 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61141 msgid "has %s attached items. "
61142 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61146 msgid "has never been checked out."
61147 msgstr "لم يُعار من قبل."
61149 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61153 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61157 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61161 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61166 #. %2$s: IF message.error
61167 #. %3$s: message.error | html
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61172 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61173 "logfile for more information). %s "
61174 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
61176 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61179 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61180 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61184 msgid "has too many holds."
61185 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
61203 msgid "holdingbranch"
61204 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61208 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61209 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61213 msgid "holdingbranch defined"
61214 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61223 msgid "homebranch NOT mapped"
61224 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61228 msgid "homebranch defined"
61229 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61233 msgid "hryvnia sign"
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61244 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61245 "libraries you want to associate with this value. "
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61251 msgid "if you wish to enable this feature."
61252 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
61254 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61273 #. %1$s: LibraryName | html
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61282 msgstr "در %s جریمه ها"
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61286 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61292 msgid "in library "
61293 msgstr "المكتبة الرئيسية"
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61297 msgid "incoming_call.ogg"
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61303 msgid "indentation"
61307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61308 msgid "indian rupee sign"
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61313 msgid "invalid authority types"
61314 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
61323 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
61328 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61329 msgstr "مرخص بموجب "
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
61334 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61336 msgstr "مرخص بموجب "
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61340 msgid "is already in possession"
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61345 msgid "is duplicated"
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61352 msgid "is equal to"
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
61377 msgid "is licensed under a "
61378 msgstr "مرخص بموجب "
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61382 msgid "is licensed under the "
61383 msgstr "مرخص بموجب "
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
61388 msgstr "ملاحظة إعارة"
61390 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
61393 msgid "is now debarred until %s."
61394 msgstr "الآن محروم حتى %s "
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
61399 msgid "is on hold for "
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
61404 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
61409 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
61420 msgid "item fields"
61423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
61425 msgid "item type for older issues:"
61426 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
61430 msgid "item type not defined"
61431 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
61435 msgid "item's holding library"
61436 msgstr "مقتنيات المكتبة"
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
61442 msgid "item's holding library "
61443 msgstr "مقتنيات المكتبة"
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
61447 msgid "item's home library"
61448 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
61454 msgid "item's home library "
61455 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
61459 msgid "itemdata_copynumber"
61460 msgstr "itemdata_copynumber"
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
61464 msgid "itemdata_enumchron"
61465 msgstr "itemdata_enumchron"
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
61470 msgstr "رقم المادة"
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
61474 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
61475 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
61485 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
61490 msgid "items.permanent_location mapped"
61491 msgstr "a - الموقع الدائم"
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
61495 msgid "itemtype NOT mapped"
61496 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
61501 msgstr "نوع المادة"
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
61510 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
61511 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61515 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
61516 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
61518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
61520 msgid "jQuery Colvis plugin"
61521 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
61526 msgid "jQuery Validation Plugin"
61527 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
61531 msgid "jQuery and jQueryUI"
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
61536 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
61537 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
61542 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61548 msgid "jQuery multiple select plugin"
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
61553 msgid "jQuery treetable Plugin"
61554 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
61558 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
61559 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
61569 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
61574 msgid "jquery.emojiarea.js"
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
61579 msgid "jquery.multiple.select.js"
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
61584 msgid "jquery.tablednd.js"
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
61601 msgid "koha-conf.xml"
61602 msgstr "koha-conf.xml"
61604 #. INPUT type=text name=filename
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
61610 #. %1$s: batche.batch_id | html
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
61613 msgid "label_batch_%s.pdf"
61614 msgstr "label_batch_%s.pdf"
61616 #. %1$s: patronlist_id | html
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
61619 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
61622 #. For the first occurrence,
61623 #. %1$s: batche.card_count | html
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
61627 msgid "label_single_%s.pdf"
61628 msgstr "label_single_%s.pdf"
61630 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
61633 msgid "last on: %s"
61634 msgstr "ينتهي في: %s"
61636 #. INPUT type=text name=from_subfield
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
61639 msgid "let blank for the entire field"
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
61644 msgid "library is licensed under "
61645 msgstr "مرخص بموجب "
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
61649 msgid "library not defined"
61650 msgstr "المكتبة غير معرفة"
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61654 msgid "licensed under the "
61655 msgstr "مرخص بموجب "
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61669 msgid "livre tournois sign"
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
61674 msgid "loading.ogg"
61675 msgstr "بارگذاری..."
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
61679 msgid "loading_2.ogg"
61680 msgstr "بارگذاری..."
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
61714 msgid "maximize.ogg"
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
61730 msgid "minimize.ogg"
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
61738 #. For the first occurrence,
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61754 msgstr "يجب مطابقة"
61756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61774 msgid "new sheqel sign"
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
61779 msgid "new_mail_notification.ogg"
61780 msgstr "إلغاء الإعلام"
61782 #. INPUT type=image
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
61789 msgid "no NULL value in frameworkcode"
61790 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
61799 msgid "noItemTypeImages system preference"
61800 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
61804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
61809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
61811 msgid "nonpublic_note"
61812 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
61815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61816 msgid "nordic mark sign"
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
61826 msgid "not available"
61830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61832 msgid "not checked out"
61833 msgstr "لم يتم إعارته"
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
61836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
61839 msgid "not equal to"
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
61847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
61855 msgid "not running"
61856 msgstr "لا توجد تحذيرات"
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
61861 msgstr "ليس للاعارة"
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61870 msgid "of one item."
61871 msgstr "عدد المواد:"
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61878 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
61879 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
61880 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
61886 msgid "official Mana KB documentation"
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61898 msgstr "أضف مستخدمين"
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
61903 msgid "on this item "
61904 msgstr "على هذه المادة"
61906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
61908 msgid "on this item."
61909 msgstr "على هذه المادة"
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
61914 msgstr "مرّة في كلّ"
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
61919 msgid "one or more records without items attached. %s "
61920 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
61922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
61924 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
61929 msgid "opening.ogg"
61932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
61950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
61952 msgid "or MARC subfield."
61953 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
61957 msgid "or any available"
61958 msgstr "أو أي إتاحة"
61960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
61977 msgid "patron categories"
61978 msgstr "فئات المستفيدين"
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
61982 msgid "patron category "
61983 msgstr "فئة المستفيد "
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
61987 msgid "patron_attributes"
61988 msgstr "سمات المستفيد"
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
61992 msgid "patrons to "
61993 msgstr "فئة المستفيد "
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62003 msgid "pending offline circulation actions"
62004 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62009 msgid "permanent pen"
62010 msgstr "المكتبة الحالية"
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62014 msgid "peseta sign"
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62022 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62024 msgid "phony_submit"
62025 msgstr "phony_submit"
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62029 msgid "placing an order"
62030 msgstr "ترتيب الطلبات"
62032 #. INPUT type=text name=other_reason
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62036 msgid "please note your reason here..."
62037 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
62039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62041 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62042 msgstr "مرخص بموجب "
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62046 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62047 msgstr "مرخص بموجب "
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62054 #. INPUT type=image
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62073 msgid "public_note"
62074 msgstr "ملاحظة عامة:"
62076 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
62078 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62081 msgid "published by: %s %s %s in "
62082 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62086 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62092 msgid "reason unknown"
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62097 msgid "receiving an order"
62098 msgstr "إلغاء الطلبات "
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62102 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62103 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
62105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62107 msgid "records in various format. Choose one): "
62108 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
62110 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62113 msgid "regex pattern"
62114 msgstr "إعادة ضبط العينة"
62116 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62119 msgid "regex replacement"
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62130 msgid "removed successfully"
62131 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
62134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62136 msgid "reopen basketgroup"
62137 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62141 msgid "replacement price"
62142 msgstr "سعر الاستبدال"
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62164 msgstr "متغیر مفقود"
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62179 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
62182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62189 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62190 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62194 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62195 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62199 msgid "same library, same patron category, all item types"
62200 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62204 msgid "same library, same patron category, same item type"
62205 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
62214 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62225 msgstr "نیز نگاه کنید:"
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62229 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62230 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62234 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62235 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
62237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62244 #. INPUT type=submit
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62249 #. INPUT type=text name=selector
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62258 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62259 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62269 msgid "serial collection for %s"
62270 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62275 msgid "setDescription: "
62276 msgstr "تعيين الأوصاف"
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62280 msgid "setDescriptions"
62281 msgstr "تعيين الأوصاف"
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62286 msgstr "تعيين الاسم"
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62291 msgstr "تعيين الاسم"
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62296 msgstr "تعيين المواصفات"
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62301 msgstr "تعيين المواصفات"
62303 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
62305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62307 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62308 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62312 msgid "since last transfer"
62313 msgstr "منذ آخر نقل"
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
62317 msgid "software.coop, United Kingdom"
62318 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
62320 #. INPUT type=text name=sound
62321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62327 msgid "spesmilo sign"
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62338 msgid "starting with "
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62358 msgid "starts with"
62359 msgstr "شروع می شود با"
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
62388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
62409 msgid "subfield ignored"
62410 msgstr "حقل فرعى مهمل"
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
62414 msgid "subfields not in same tabs"
62415 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
62419 msgid "subscribers"
62420 msgstr "الاشتراكات"
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
62425 msgid "subscription detail"
62426 msgstr "جزئیات اشتراک"
62428 #. %1$s: IF ( title )
62429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
62431 msgid "subscription(s) %s with title matching "
62432 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
62439 #. For the first occurrence,
62440 #. %1$s: order.suggestionid | html
62441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
62447 msgid "suggestion #%s"
62448 msgstr "پیشنهاد #%s"
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62452 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62453 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
62457 msgid "superlibrarian"
62458 msgstr "أمين المكتبة"
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
62463 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
62464 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
62467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
62468 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62476 #. META http-equiv=Content-Type
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
62479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
62481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
62484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
62486 msgid "text/html; charset=utf-8"
62487 msgstr "text/html; charset=utf-8"
62489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
62491 msgid "the Apache License, Version 2.0"
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62497 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
62498 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
62501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
62503 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
62504 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
62506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
62510 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
62511 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
62513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
62516 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
62518 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
62519 "authorised_value=itemtype"
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
62523 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
62524 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
62528 msgid "the items.homebranch field MUST :"
62529 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
62531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
62533 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
62534 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
62539 msgid "this record has no items attached. %s "
62540 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
62548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
62554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
62557 msgid "to be placed on hold"
62558 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
62562 msgid "to be placed on hold."
62563 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62583 msgid "too many renewals"
62584 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62588 msgid "tugrik sign"
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62593 msgid "turkish lira sign"
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
62613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62615 msgid "unrecognized command"
62616 msgstr "تجديد الممستفيد"
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
62619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
62632 msgid "updated successfully"
62633 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
62642 msgid "use default (cataloging the record)"
62643 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
62645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
62647 msgid "use default (placing an order)"
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
62652 msgid "use default (receiving an order)"
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
62657 msgid "used for/see from:"
62658 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62662 msgid "valid entries in your database. "
62663 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
62665 #. SELECT name=transport
62666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
62667 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
62677 msgid "value missing"
62678 msgstr "ارزش مفقود"
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62682 msgid "values updated. "
62683 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
62687 msgid "variable missing"
62688 msgstr "متغیر مفقود"
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
62692 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
62693 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
62703 msgid "warning.ogg"
62704 msgstr "لا توجد تحذيرات"
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
62707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
62712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
62715 msgid "was updated."
62716 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
62720 msgid "which should be set up by your system administrator."
62721 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
62723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
62725 msgid "which should be set up by your system administrator. "
62726 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
62730 msgid "who are in patron list: "
62731 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
62735 msgid "who have not been connected since:"
62736 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
62740 msgid "who have not borrowed since:"
62741 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
62745 msgid "whose expiration date is before:"
62746 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
62748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
62750 msgid "whose patron category is:"
62751 msgstr "فئة المستفيد "
62753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
62754 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
62759 msgid "will show the link just below the title"
62760 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62765 msgid "with category "
62770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62773 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
62774 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
62777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
62779 msgid "with this reason:"
62780 msgstr "به این دلیل:"
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
62784 msgid "with value "
62785 msgstr "قيمة الإستناد"
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62794 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
62795 msgstr "مرخص بموجب "
62797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
62802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
62813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
62820 msgid "years of activity"
62821 msgstr "سالهای فعالیت"
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62826 msgid "yen character"
62830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62831 msgid "yen\\/yuan character variant one"
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62842 msgid "yuan character"
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62847 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
62850 #. %1$s: sEcho | html
62851 #. %2$s: total_rows | html
62852 #. %3$s: total_rows | html
62853 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
62854 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
62855 #. %6$s: - UNLESS loop.last
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
62861 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
62862 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62867 msgid "{ 0 } words "
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
62879 msgid "| Actions: "
62880 msgstr "فعالیت ها:"
62882 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
62885 msgid "| Actions: %s "
62886 msgstr "فعالیت ها:"
62888 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
62889 #. %2$s: index.index_name | html
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62892 msgid "| Indices: %s %s (count: "
62895 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
62898 msgid "| Status: %s "
62899 msgstr "%s %s إلى %s %s "
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
62902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
62903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
62904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
62905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
62909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
62916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
62920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
62930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
62933 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
62934 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
62935 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
62936 "and Duaa Bazzazi. "