Translation updates for Koha 22.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-pref.po
1 # Compendium of fi.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-04-15 09:41-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-19 11:31+0000\n"
7 "Last-Translator: Katariina Hanhisalo <katariina.hanhisalo@xamk.fi>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
9 "Language: fi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /fi/22.05/fi-FI-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1652959892.624124\n"
18
19 # Accounting > Policy
20 #, fuzzy
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "Säännöt"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Ominaisuudet"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Säännöt"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr "Täsmäytä"
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "Älä täsmäytä"
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45 "asiakkaan maksusaldo automaattisesti jokaisessa tapahtumassa, kun lisätään "
46 "debit-maksu tai credit-maksu."
47
48 # Accounting > Features
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
53 msgstr ""
54 "Automaattinen luonti pitää olla päällä myös yksittäisillä credit-tyypeillä "
55 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Määrittele credit-tyypit</"
56 "a>)"
57
58 # Accounting > Features
59 msgid ""
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 "the form 1, 2, 3"
62 msgstr "Luo automaattisesti credit-numerot muodossa 1, 2, 3"
63
64 # Accounting > Features
65 msgid ""
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form <branchcode>yyyymm0001"
68 msgstr "Luo automaattisesti credit-numerot muodossa <branchcode>vvvvkk0001"
69
70 # Accounting > Features
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
73 "the form <year>-0001"
74 msgstr "Luo automaattisesti credit-numerot muodossa <vuosi>-0001"
75
76 # Accounting > Features
77 msgid ""
78 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
79 "numbers"
80 msgstr "Älä luo automaattisesti credit-numeroita"
81
82 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 msgid ""
84 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
85 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
86 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
87 "\">UseCashRegisters</a>)"
88 msgstr ""
89 "myyntipiste-ominaisuus mahdollistaaksesi anonyymit myyntitapahtumat "
90 "kirjanpitojärjestelmään. (Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
91 "pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
92
93 # Accounting > Features
94 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
95 msgstr "Älä laita päälle"
96
97 # Accounting > Features
98 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
99 msgstr "Laita päälle"
100
101 # Accounting > Policy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
103 msgstr "Näytä"
104
105 # Accounting > Policy
106 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
107 msgstr "Älä näytä"
108
109 # Accounting > Policy
110 msgid ""
111 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
112 "for a payment receipt when making a payment."
113 msgstr ""
114 "automaattisesti maksukuitin tulostusikkuna(a), kun tehdään maksusuoritus."
115
116 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
120 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
121 "\">UseCashRegisters</a>)"
122 msgstr ""
123 "myyntipiste-ominaisuus mahdollistaaksesi anonyymit myyntitapahtumat "
124 "kirjanpitojärjestelmään. (Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
125 "pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
126
127 # Accounting > Features
128 #, fuzzy
129 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
130 msgstr "Älä käytä"
131
132 # Accounting > Features
133 #, fuzzy
134 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
135 msgstr "Älä käytä"
136
137 # Accounting > Features
138 #, fuzzy
139 msgid ""
140 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
141 "CASH payment type is selected"
142 msgstr "kassoja seurataksesi maksusuorituksia Kohan maksujärjestelmässä."
143
144 # Accounting > Policy
145 #, fuzzy
146 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
147 msgstr "Älä pyöristä"
148
149 # Accounting > Policy
150 #, fuzzy
151 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
152 msgstr "Pyöristä"
153
154 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
158 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
159 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
160 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
161 "category."
162 msgstr ""
163 "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/"
164 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
165 "\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
166
167 # Accounting > Policy
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
171 "payment is made."
172 msgstr ""
173 "automaattisesti maksukuitin tulostusikkuna(a), kun tehdään maksusuoritus."
174
175 # Accounting > Policy
176 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
177 msgstr "Pyöristä"
178
179 # Accounting > Policy
180 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
181 msgstr "Älä pyöristä"
182
183 # Accounting > Policy
184 msgid ""
185 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
186 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
187 "cents which may not be visible in the interface."
188 msgstr ""
189 "maksuja lähimpään senttiin, kun otetaan vastaan maksuja. Tämän asetuksen "
190 "laittaminen päälle sallii käyttöliittymässä näkymättömien sentin osien "
191 "maksamisen."
192
193 # Accounting > Features
194 msgid ""
195 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
196 "to track payments."
197 msgstr "kassoja seurataksesi maksusuorituksia Kohan maksujärjestelmässä."
198
199 # Accounting > Features
200 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
201 msgstr "Älä käytä"
202
203 # Accounting > Features
204 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
205 msgstr "Käytä"
206
207 # Acquisitions
208 msgid "acquisitions.pref"
209 msgstr "Hankinnat"
210
211 # Acquisitions > EDIFACT
212 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
213 msgstr "EDIFACT"
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref Policy"
217 msgstr "Asetukset"
218
219 # Acquisitions > Printing
220 msgid "acquisitions.pref Printing"
221 msgstr "Tulostus"
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
225 msgstr "Luo nide, kun"
226
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid ""
229 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
230 "be changed per-basket."
231 msgstr "Tämä on vain oletustoiminto, se voidaan muuttaa tilauskorikohtaisesti."
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
235 msgstr "luetteloidaan tietue."
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
239 msgstr "tehdään tilaus."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
243 msgstr "vastaanotetaan tilaus."
244
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
247 msgstr "Salli"
248
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
251 msgstr "Älä salli"
252
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid ""
255 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
256 "arbitrary files to invoices."
257 msgstr "ladata ja liittää yksittäisiä tiedostoja laskuun."
258
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid ""
261 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
262 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
263 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
264 msgstr ""
265 "Kun vastaanotto perutaan, päivitä niteen osakentät, jos ne luotiin tilausta "
266 "tehtäessä (esim. o=5|a=\"bar foo\"):"
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid ""
270 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
271 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
272 "a=\"foo bar\"):"
273 msgstr ""
274 "Niteitä vastaanottaessa, päivitä niteen osakentät, jos nide on luotu "
275 "tilausta tehtäessä (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
276
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
279 msgstr "Näytä tilauskorit"
280
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
283 msgstr "työntekijän luoma tai hallinnoima."
284
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
287 msgstr "työntekijän kirjaston."
288
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
291 msgstr "kaikki tietokannassa olevat."
292
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
295 msgstr "Älä varoita"
296
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
299 msgstr "Varoita"
300
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid ""
303 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
304 "create an invoice with a duplicate number."
305 msgstr "jos virkailija yrittää luoda laskua samalle numerolle."
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid ""
309 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
310 msgstr "Tilauskoria suljettaessa tai avattaessa"
311
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
314 msgstr "kysy aina varmistus."
315
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
318 msgstr "älä kysy varmistusta."
319
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
322 msgstr "Älä lähetä"
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
326 msgstr "Lähetä"
327
328 # Acquisitions > Policy
329 msgid ""
330 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
331 "sending serial or acquisitions claims notices."
332 msgstr ""
333 "piilokopio(ta) (BCC) kirjautuneelle käyttäjälle, kun lähetetään "
334 "reklamaatioita kausijulkaisuista tai tilauksista."
335
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
338 msgstr "360 000,00 (EU)"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
342 msgstr "360'000.00 (CH)"
343
344 # Acquisitions > Policy
345 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
346 msgstr "360,000.00 (US)"
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
351 "format"
352 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
353
354 # Acquisitions > EDIFACT
355 #, fuzzy
356 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
357 msgstr "EDIFACT"
358
359 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
360 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
361 msgstr ""
362
363 # Acquisitions > EDIFACT
364 #, fuzzy
365 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
366 msgstr "EDIFACT"
367
368 # Acquisitions > EDIFACT
369 msgid ""
370 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
371 "invoice message files when they are downloaded."
372 msgstr "automaattisesti EDIFACT-sanomien tiedostot kun ne on ladattu."
373
374 # Acquisitions > EDIFACT
375 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
376 msgstr "Tuo"
377
378 # Acquisitions > EDIFACT
379 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
380 msgstr "Älä tuo"
381
382 # Acquisitions > EDIFACT
383 #, fuzzy
384 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
385 msgstr "Tuo"
386
387 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
388 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
389 msgstr ""
390
391 # Acquisitions > EDIFACT
392 #, fuzzy
393 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
394 msgstr "Tuo"
395
396 # Acquisitions > EDIFACT
397 #, fuzzy
398 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
399 msgstr "Tuo"
400
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid ""
403 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
404 "purchase suggestions will be sent to: "
405 msgstr "Valitse sähköpostiosoite, johon uudet hankintaehdotukset lähetetään: "
406
407 # Acquisitions > Policy
408 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
409 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
410
411 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
412 msgid ""
413 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
414 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
415 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
416 msgstr ""
417 "Jos valitset <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
418 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
419 "\">EmailAddressForSuggestions</a> syötä toimiva sähköpostiosoite:"
420
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
423 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
424
425 # Acquisitions > Policy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
427 msgstr "kirjaston sähköpostiosoite"
428
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
431 msgstr "ei mitään"
432
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid ""
435 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
436 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
437 msgstr ""
438 "<br/>Esimerkiksi:<br/>hinta: 947$a|947$c<br/>määrä: 969$h<br/>tilikoodi: "
439 "922$a"
440
441 # Acquisitions > Policy
442 msgid ""
443 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
444 "line created from a MARC record in a staged file."
445 msgstr ""
446 "Aseta vertailuarvot uudelle tilausriville, joka on luotu välivarastoidusta "
447 "MARC-tietueesta."
448
449 # Acquisitions > Policy
450 msgid ""
451 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
452 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
453 msgstr ""
454 "Voit käyttää seuraavia kenttiä: hinta, lukumäärä, budjettikoodi, alennus, "
455 "lajittelu1, lajittelu2"
456
457 # Acquisitions > Policy
458 msgid ""
459 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
460 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
461 msgstr "<br/>Esimerkiksi:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
462
463 # Acquisitions > Policy
464 msgid ""
465 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
466 "records created from a MARC record in a staged file."
467 msgstr ""
468 "Määrittele arvojen vastaavuudet uusille nidetietueille, jotka luodaan "
469 "välivarastoiduista MARC-tietueista."
470
471 # Acquisitions > Policy
472 msgid ""
473 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
474 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
475 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
476 "fields: quantity and budget_code"
477 msgstr ""
478 "Voit käyttää seuraavia kenttiä: homebranch, holdingbranch, itype, "
479 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
480 "replacementprice and itemcallnumber. Erityiskentät: quantity and budget_code"
481
482 # Acquisitions > Printing
483 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
484 msgstr "englantilaista 2-sivuista"
485
486 # Acquisitions > Printing
487 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
488 msgstr "englantilaista 3-sivuista"
489
490 # Acquisitions > Printing
491 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
492 msgstr "ranskalaista 3-sivuista"
493
494 # Acquisitions > Printing
495 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
496 msgstr "saksalaista 2-sivuista"
497
498 # Acquisitions > Printing
499 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
500 msgstr "Käytä"
501
502 # Acquisitions > Printing
503 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
504 msgstr "asettelua tilausryhmän tulostamiseen."
505
506 # Acquisitions > Policy
507 msgid ""
508 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
509 "values or rounded values should be used in price calculations."
510 msgstr ""
511 "Määrittää käytetäänkö pyöristystä vai alkuperäisiä arvoja hintoja "
512 "laskettaessa."
513
514 # Acquisitions > Policy
515 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
516 msgstr "Älä pyöristä"
517
518 # Acquisitions > Policy
519 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
520 msgstr "Pyöristä"
521
522 # Acquisitions > Policy
523 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
524 msgstr "lähimpään senttiin.<br>"
525
526 # Acquisitions > Policy
527 msgid ""
528 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
529 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
530 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
531 msgstr ""
532 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/"
533 "purge_suggestions.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
534
535 # Acquisitions > Policy
536 msgid ""
537 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
538 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
539 msgstr ""
540 "<br><strong>VAROITUS:</strong> Jätä tämä kenttä tyhjäksi, jos et halua "
541 "aktivoida tätä automaattista toimintaa."
542
543 # Acquisitions > Policy
544 msgid ""
545 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
546 "purchase suggestions for a period of"
547 msgstr "Säilytä hyväksytyt tai hylätyt hankintaehdotukset "
548
549 # Acquisitions > Policy
550 msgid ""
551 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
552 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
553 msgstr ""
554 "päivän ajan. Esimerkki: [30] Tyhjentää hankintaehdotukset, jotka tehtiin yli "
555 "30 päivää sitten."
556
557 # Acquisitions > Policy
558 msgid ""
559 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
560 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
561 "separate with | (pipe)."
562 msgstr ""
563 ". Syötä numeromuodossa, 0.12 tarkoittaa 12%. Ensimmäinen luku listalla on "
564 "oletusarvo. Jos arvoja on enemmän kuin yksi, erota ne |-merkillä "
565 "(pystyviiva)."
566
567 # Acquisitions > Policy
568 msgid ""
569 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
570 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
571 msgstr ""
572 "Huomioi: Tietokanta hyväksyy lukuja korkeintaan neljän desimaalin "
573 "tarkkuudella, loput pyöristetään."
574
575 # Acquisitions > Policy
576 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
577 msgstr "Veroprosentit ovat"
578
579 # Acquisitions > Policy
580 msgid ""
581 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
582 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
583 "columns</a> should be unique in an item:"
584 msgstr ""
585 "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
586 "html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> pitäisi olla niteellä "
587 "uniikkeja:"
588
589 # Acquisitions > Policy
590 msgid ""
591 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
592 "bibliographic records fields."
593 msgstr "kuvailupohjaa 'ACQ' nimeketietueen kenttiin."
594
595 # Acquisitions > Policy
596 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
597 msgstr "Älä käytä"
598
599 # Acquisitions > Policy
600 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
601 msgstr "Käytä"
602
603 # Administration
604 msgid "admin.pref"
605 msgstr "Ylläpitoasetukset"
606
607 # Administration > CAS authentication
608 msgid "admin.pref CAS authentication"
609 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
610
611 # Administration > Google OpenID Connect
612 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
613 msgstr "Google OpenID Connect"
614
615 # Administration > Interface options
616 msgid "admin.pref Interface options"
617 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
618
619 # Administration > Login options
620 msgid "admin.pref Login options"
621 msgstr "Kirjautumisasetukset"
622
623 # Administration > SSL client certificate authentication
624 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
625 msgstr "SSL-asiakkaan varmenteen todennus"
626
627 # Administration > Search engine
628 msgid "admin.pref Search engine"
629 msgstr "Hakukone"
630
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
633 msgstr "Jaa anonyymejä käyttötilastoja"
634
635 # Administration > Interface options
636 msgid ""
637 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
638 "notices are sent to: "
639 msgstr ""
640
641 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
642 #, fuzzy
643 msgid ""
644 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
645 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
646 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
647 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
648 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
649 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
650 msgstr ""
651 "tieto niteen viimeisimmästä lainaajasta. Tämä asetus ei ole riippuvainen "
652 "asetuksista <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
653 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">asiakkaan lainahistoria</a> tai "
654 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
655 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
656 "järjestelmäasetuksista."
657
658 # Administration > SSL client certificate authentication
659 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
660 msgstr "Yleinen nimi (Common Name)"
661
662 # Administration > SSL client certificate authentication
663 msgid ""
664 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
665 "authentication: "
666 msgstr "Käytä SSL-asiakkaan varmennetodistuksessa kenttää: "
667
668 # Administration > SSL client certificate authentication
669 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
670 msgstr "Ei mitään"
671
672 # Administration > SSL client certificate authentication
673 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
674 msgstr "Sähköpostiosoite (emailAddress)"
675
676 # Administration > Login options
677 msgid ""
678 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
679 "library administration</a>"
680 msgstr ""
681 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Linkki kirjastojen ylläpitoon</a>"
682
683 # Administration > Login options
684 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
685 msgstr "Ei"
686
687 # Administration > Login options
688 msgid ""
689 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
690 "address range specified by their library (if any): "
691 msgstr ""
692 "Vaadi henkilökuntaa kirjautumaan sellaiselta tietokoneelta, joka on "
693 "kirjastolle määritellyssä IP-avaruudessa (jos on määritelty). "
694
695 # Administration > Login options
696 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
697 msgstr "Kyllä"
698
699 # Administration > Interface options
700 #, fuzzy
701 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
702 msgstr "n"
703
704 # Administration > Interface options
705 #, fuzzy
706 msgid ""
707 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
708 "file: "
709 msgstr "Sarakkeiden oletuserotinmerkki, kun viedään CSV-tiedostoja: "
710
711 # Administration > Interface options
712 #, fuzzy
713 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
714 msgstr "kenoviiva"
715
716 # Administration > Interface options
717 #, fuzzy
718 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
719 msgstr "pilkku"
720
721 # Administration > Interface options
722 #, fuzzy
723 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
724 msgstr "puolipiste"
725
726 # Administration > Interface options
727 #, fuzzy
728 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
729 msgstr "kauttaviiva"
730
731 # Administration > Interface options
732 #, fuzzy
733 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
734 msgstr "tabulaattori"
735
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
738 msgstr "Kaikki"
739
740 # Administration > Interface options
741 msgid ""
742 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
743 "when an internal error occurs: "
744 msgstr ""
745 "Kuinka paljon näytetään tietoa tapahtuneesta virheestä selaimessa, kun tulee "
746 "sisäinen virhe: "
747
748 # Administration > Interface options
749 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
750 msgstr "Ei mitään"
751
752 # Administration > Interface options
753 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
754 msgstr "Jonkin verran"
755
756 # Administration > Interface options
757 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
758 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
759
760 # Administration > Interface options
761 msgid ""
762 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
763 "circulation rules: "
764 msgstr "Näytettävät oletussäännöt, kun muokataan lainasääntöjä: "
765
766 # Administration > Interface options
767 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
768 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
769
770 # Administration > Interface options
771 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
772 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
773
774 # Administration > Interface options
775 msgid ""
776 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
777 "notices and slips: "
778 msgstr "Oletusnäkymä, kun muokataan ilmoituksia ja kuitteja: "
779
780 # Administration > Interface options
781 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
782 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
783
784 # Administration > Interface options
785 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
786 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
787
788 # Administration > Interface options
789 msgid ""
790 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
791 "editing overdue notice/status triggers: "
792 msgstr "Oletusnäkymä, kun muokataan myöhästymisilmoituksia: "
793
794 # Administration > Interface options
795 msgid ""
796 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
797 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
798
799 # Administration > Search engine
800 msgid ""
801 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
802 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
803 "search results."
804 msgstr ""
805
806 # Administration > Search engine
807 msgid ""
808 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
809 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
810 "record searchable."
811 msgstr ""
812
813 # Administration > Search engine
814 #, fuzzy
815 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
816 msgstr "Elasticsearch"
817
818 # Administration > Search engine
819 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
820 msgstr ""
821
822 # Searching > Features
823 #, fuzzy
824 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
825 msgstr "Yritä soveltaa"
826
827 # Patrons > Notices and notifications
828 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
829 msgstr "Älä lähetä sähköpostiviestiä"
830
831 # Patrons > Notices and notifications
832 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
833 msgstr "Lähetä sähköpostiviesti"
834
835 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
836 msgid ""
837 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
838 "address to staff."
839 msgstr ""
840 "palautuskehotuksesta henkilökunnalle, jos asiakkaalla ei ole "
841 "sähköpostiosoitetta."
842
843 # OPAC > Appearance
844 #, fuzzy
845 msgid ""
846 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
847 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
848 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
849 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
850 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
851 msgstr ""
852 "Jätä tyhjäksi, jotta käytetään kaikkia Googlen domaineja. Vaatii <a href=\"/"
853 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
854 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
855
856 # Administration > Google OpenID Connect
857 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
858 msgstr "Google OAuth2 asiakastunnus: "
859
860 # OPAC > Appearance
861 #, fuzzy
862 msgid ""
863 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
864 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
865 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
866 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
867 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
868 msgstr ""
869 "Jätä tyhjäksi, jotta käytetään kaikkia Googlen domaineja. Vaatii <a href=\"/"
870 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
871 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
872
873 # Administration > Google OpenID Connect
874 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
875 msgstr "Google OAuth2 asiakassalaisuus: "
876
877 # Administration > Google OpenID Connect
878 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
879 msgstr "Ei"
880
881 # Administration > Google OpenID Connect
882 #, fuzzy
883 msgid ""
884 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
885 msgstr "Käytä Google OpenID Connect -kirjautumista: "
886
887 # Administration > Google OpenID Connect
888 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
889 msgstr "Kyllä"
890
891 # Administration > Google OpenID Connect
892 #, fuzzy
893 msgid ""
894 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
895 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
896 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
897 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
898 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
899 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
900 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
901 "a> to be set."
902 msgstr ""
903 "Valitse OAuth2, kun luot sovelluksen 'google cloud consolessa' ja aseta "
904 "verkkolähteeksi 'your_opac_url' ja uudelleenohjaa url polkuun your_opac_url/"
905 "cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect."
906
907 # Administration > Google OpenID Connect
908 #, fuzzy
909 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
910 msgstr "Ei"
911
912 # Administration > Google OpenID Connect
913 #, fuzzy
914 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
915 msgstr "Ei"
916
917 # OPAC > Appearance
918 msgid ""
919 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
920 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
921 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
922 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
923 msgstr ""
924 "asiakkaiden kirjautua Google Open ID:llä rekisteröityäkseen automaattisesti. "
925 "Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
926 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
927
928 # OPAC > Appearance
929 msgid ""
930 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
931 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
932 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
933 msgstr ""
934 "Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
935 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
936
937 # Administration > Google OpenID Connect
938 msgid ""
939 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
940 "automatically registering a Google Open ID patron: "
941 msgstr ""
942
943 # OPAC > Appearance
944 msgid ""
945 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
946 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
947 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
948 msgstr ""
949 "Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
950 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
951
952 # Administration > Google OpenID Connect
953 msgid ""
954 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
955 "automatically registering a Google Open ID patron: "
956 msgstr ""
957
958 # OPAC > Appearance
959 msgid ""
960 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
961 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
962 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
963 msgstr ""
964 "Jätä tyhjäksi, jotta käytetään kaikkia Googlen domaineja. Vaatii <a href=\"/"
965 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
966 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
967
968 # Administration > Google OpenID Connect
969 #, fuzzy
970 msgid ""
971 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
972 "domain (or subdomain of this domain): "
973 msgstr ""
974 "Google OpenID Connect, rajoita tähän toimialueeseen (tai sen "
975 "alitoimialueeseen): "
976
977 # Administration > Login options > IndependentBranches
978 msgid ""
979 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
980 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
981 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
982 msgstr ""
983
984 # Administration > Login options
985 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
986 msgstr "Ei"
987
988 # Administration > Login options
989 msgid ""
990 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
991 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
992 "libraries: "
993 msgstr ""
994 "Estä henkilökuntaa (ei koske superlibrarianeja) muokkaamasta toisen "
995 "kirjaston tietoja (varaukset, niteet, asiakkaat, jne.). "
996
997 # Administration > Login options
998 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
999 msgstr "Kyllä"
1000
1001 # Administration > Login options
1002 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1003 msgstr "Ei"
1004
1005 # Administration > Login options
1006 #, fuzzy
1007 msgid ""
1008 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1009 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1010 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1011 msgstr ""
1012 "Estä henkilökuntaa (ei koske superlibrarianeja) näkemästä ja hyväksymästä/"
1013 "hylkäämästä toisten kirjastojen asiakkaiden tietojen muokkauspyyntöjä."
1014
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1017 msgstr "Kyllä"
1018
1019 # Administration > Login options
1020 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1021 msgstr "Älä estä"
1022
1023 # Administration > Login options
1024 msgid ""
1025 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1026 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1027 msgstr ""
1028 "henkilökuntaa (ei koske superlibrariania) kuljettamasta niteitä muihin "
1029 "kirjastoihin: "
1030
1031 # Administration > Login options
1032 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1033 msgstr "Estä"
1034
1035 # Administration > Interface options
1036 msgid ""
1037 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1038 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1039 "when an internal error occurs.)"
1040 msgstr ""
1041 "(Tämä on lähettäjän oletussähköpostiosoite, jos kirjastolle ei ole "
1042 "määritetty osoitetta ja siihen viitataan, kun tapahtuu sisäisiä virheitä.)"
1043
1044 # Administration > Interface options
1045 msgid ""
1046 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1047 "Koha: "
1048 msgstr "Koha-ylläpidon sähköpostiosoite: "
1049
1050 # Administration > Interface options
1051 msgid ""
1052 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1053 msgstr "Vastaus-sähköpostiosoite: "
1054
1055 # Administration > Interface options
1056 msgid ""
1057 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1058 "be used (often defaulting to the admin address)."
1059 msgstr ""
1060 "Jos jätät tämän tyhjäksi, käytetään lähettäjän sähöpostiosoitetta (joka on "
1061 "monesti myös ylläpidon sähköpostiosoite)."
1062
1063 # Administration > Interface options
1064 msgid ""
1065 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1066 "undeliverable mail messages: "
1067 msgstr ""
1068 "Palautuspolku tai palautusosoite perille menemättömille "
1069 "sähköpostiviesteille: "
1070
1071 # Administration > Search engine
1072 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1073 msgstr "Elasticsearch"
1074
1075 # Administration > Search engine
1076 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1077 msgstr "Käytä hakukoneena: "
1078
1079 # Administration > Search engine
1080 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1081 msgstr "Zebra"
1082
1083 # Administration > Interface options
1084 msgid ""
1085 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1086 "their normal recipient.)"
1087 msgstr ""
1088
1089 # Administration > Interface options
1090 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1091 msgstr ""
1092
1093 # Administration > Login options
1094 msgid ""
1095 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1096 "changes frequently.)"
1097 msgstr "(Ota pois käytöstä vain, jos etä-IP-osoite muuttuu usein.)"
1098
1099 # Administration > Login options
1100 msgid ""
1101 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1102 "address for session security: "
1103 msgstr ""
1104 "Salli etä-IP-osoitteen muuttumisen tarkistaminen istunnon turvaamiseksi: "
1105
1106 # Administration > Login options
1107 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1108 msgstr "Ei"
1109
1110 # Administration > Login options
1111 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1112 msgstr "Kyllä"
1113
1114 # Administration > Login options
1115 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1116 msgstr "Memcached-palvelimelle"
1117
1118 # Administration > Login options
1119 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1120 msgstr "MySQL-tietokantaan"
1121
1122 # Administration > Login options
1123 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1124 msgstr "PostgreSQL-tietokanta (ei tuettu)"
1125
1126 # Administration > Login options
1127 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1128 msgstr "Kirjautuneiden istuntojen tiedot tallennetaan: "
1129
1130 # Administration > Login options
1131 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1132 msgstr "Väliaikaistiedostoon"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 #, fuzzy
1136 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1137 msgstr "Ei"
1138
1139 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
1140 #, fuzzy
1141 msgid ""
1142 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1143 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1144 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1145 "\" (don't share)."
1146 msgstr ""
1147 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä tarvitsee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1148 "preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:"
1149 "AutoUpdateSets</a> järjestelmäasetuksen toimiakseen."
1150
1151 # Acquisitions > Policy
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1155 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1156 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1157 msgstr ""
1158 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/"
1159 "purge_suggestions.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1162 msgid ""
1163 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1164 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1165 "the statistics you share."
1166 msgstr ""
1167
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1172 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1173 msgstr ""
1174 "Tämä näkyy osoitteessa <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha "
1175 "community website</a>."
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1179 msgstr "Ei"
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 #, fuzzy
1183 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1184 msgstr "Djibouti"
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid ""
1188 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1189 "community: "
1190 msgstr "Jaa anonyymiä Kohan käyttötietoa Koha Communityn kanssa: "
1191
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1194 msgstr "Kyllä"
1195
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1198 msgstr " "
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 #, fuzzy
1202 msgid ""
1203 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1204 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1205 msgstr ""
1206 "Tämä näkyy osoitteessa <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha "
1207 "community website</a>."
1208
1209 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
1210 #, fuzzy
1211 msgid ""
1212 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1213 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1214 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1215 "to \"No\" (don't share)."
1216 msgstr ""
1217 "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/"
1218 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
1219 "\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1223 msgstr "Afganistan"
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1227 msgstr "Albania"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1231 msgstr "Algeria"
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1235 msgstr "Andorra"
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1239 msgstr "Angola"
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1243 msgstr "Antigua ja Barbuda"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1247 msgstr "Argentiina"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1251 msgstr "Armenia"
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1255 msgstr "Australia"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1259 msgstr "Itävalta"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1263 msgstr "Azerbaidžan"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1267 msgstr "Bahama"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1271 msgstr "Bahrain"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1275 msgstr "Bangladesh"
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1279 msgstr "Barbados"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1283 msgstr "Valko-Venäjä"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1287 msgstr "Belgia"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1291 msgstr "Belize"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1295 msgstr "Benin"
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1299 msgstr "Bhutan"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1303 msgstr "Bolivia"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1307 msgstr "Bosnia ja Hertsegovina"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1311 msgstr "Botswana"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1315 msgstr "Brasilia"
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1319 msgstr "Brunei"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1323 msgstr "Bulgaria"
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1327 msgstr "Burkina Faso"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1331 msgstr "Burundi"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1335 msgstr "Kambodža"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1339 msgstr "Kamerun"
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1343 msgstr "Kanada"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1347 msgstr "Kap Verde"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1351 msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1355 msgstr "Tšad"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1359 msgstr "Chile"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1363 msgstr "Kiina"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1367 msgstr "Kolumbia"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1371 msgstr "Komorit"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1375 msgstr "Kongon tasavalta"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1379 msgstr "Costa Rica"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1383 msgstr "Kroatia"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1387 msgstr "Kuuba"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1391 msgstr "Kypros"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1395 msgstr "Tšekki"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1399 msgstr "Tanska"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1403 msgstr "Djibouti"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1407 msgstr "Dominica"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1411 msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1415 msgstr "Itä-Timor"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1419 msgstr "Ecuador"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1423 msgstr "Egypti"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1427 msgstr "El Salvador"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1431 msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1435 msgstr "Eritrea"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1439 msgstr "Viro"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1443 msgstr "Etiopia"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1447 msgstr "Fidži"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1451 msgstr "Suomi"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1455 msgstr "Ranska"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1459 msgstr "Gabon"
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1463 msgstr "Gambia"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1467 msgstr "Georgia"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1471 msgstr "Saksa"
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1475 msgstr "Ghana"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1479 msgstr "Kreikka"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1483 msgstr "Grenada"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1487 msgstr "Guatemala"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1491 msgstr "Guinea"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1495 msgstr "Guinea-Bissau"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1499 msgstr "Guyana"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1503 msgstr "Haiti"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1507 msgstr "Honduras"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1511 msgstr "Unkari"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1515 msgstr "Islanti"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1519 msgstr "Intia"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1523 msgstr "Indonesia"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1527 msgstr "Iran"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1531 msgstr "Irak"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1535 msgstr "Irlanti"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1539 msgstr "Israel"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1543 msgstr "Italia"
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1547 msgstr "Norsunluurannikko"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1551 msgstr "Jamaika"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1555 msgstr "Japani"
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1559 msgstr "Jordania"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1563 msgstr "Kazakstan"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1567 msgstr "Kenia"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1571 msgstr "Kiribati"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1575 msgstr "Pohjois-Korea"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1579 msgstr "Etelä-Korea"
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1583 msgstr "Kosovo"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1587 msgstr "Kuwait"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1591 msgstr "Kirgisia"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1595 msgstr "Laos"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1599 msgstr "Latvia"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1603 msgstr "Libanon"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1607 msgstr "Lesotho"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1611 msgstr "Liberia"
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1615 msgstr "Libya"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1619 msgstr "Liechtenstein"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1623 msgstr "Liettua"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1627 msgstr "Luxemburg"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1631 msgstr "Makedonia"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1635 msgstr "Madagaskar"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1639 msgstr "Malawi"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1643 msgstr "Malesia"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1647 msgstr "Malediivit"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1651 msgstr "Mali"
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1655 msgstr "Malta"
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1659 msgstr "Marshallinsaaret"
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1663 msgstr "Mauritania"
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1667 msgstr "Mauritius"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1671 msgstr "Meksiko"
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1675 msgstr "Mikronesia"
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1679 msgstr "Moldova"
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1683 msgstr "Monaco"
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1687 msgstr "Mongolia"
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1691 msgstr "Montenegro"
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1695 msgstr "Marokko"
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1699 msgstr "Mosambik"
1700
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1703 msgstr "Myanmar"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1707 msgstr "Namibia"
1708
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1711 msgstr "Nauru"
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1715 msgstr "Nepal"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1719 msgstr "Alankomaat"
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1723 msgstr "Uusi-Seelanti"
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1727 msgstr "Nicaragua"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1731 msgstr "Niger"
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1735 msgstr "Nigeria"
1736
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1739 msgstr "Norja"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1743 msgstr "Oman"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1747 msgstr "Pakistan"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1751 msgstr "Palau"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1755 msgstr "Panama"
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1759 msgstr "Papua-Uusi-Guinea"
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1763 msgstr "Paraguay"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1767 msgstr "Peru"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1771 msgstr "Filippiinit"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1775 msgstr "Puola"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1779 msgstr "Portugali"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1783 msgstr "Qatar"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1787 msgstr "Romania"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1791 msgstr "Venäjä"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1795 msgstr "Ruanda"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1799 msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1803 msgstr "Samoa"
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1807 msgstr "San Marino"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1811 msgstr "São Tomé ja Príncipe"
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1815 msgstr "Saudi-Arabia"
1816
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1819 msgstr "Senegal"
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1823 msgstr "Serbia"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1827 msgstr "Seychellit"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1831 msgstr "Sierra Leone"
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1835 msgstr "Singapore"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1839 msgstr "Slovakia"
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1843 msgstr "Slovenia"
1844
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1847 msgstr "Salomonsaaret"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1851 msgstr "Somalia"
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1855 msgstr "Etelä-Afrikka"
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1859 msgstr "Espanja"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1863 msgstr "Sri Lanka"
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1867 msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1871 msgstr "Saint Lucia"
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1875 msgstr "Sudan"
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1879 msgstr "Suriname"
1880
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1883 msgstr "Swazimaa"
1884
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1887 msgstr "Ruotsi"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1891 msgstr "Sveitsi"
1892
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1895 msgstr "Syyria"
1896
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1899 msgstr "Taiwan"
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1903 msgstr "Tadžikistan"
1904
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1907 msgstr "Tansania"
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1911 msgstr "Thaimaa"
1912
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid ""
1915 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1916 "be shown on the Hea Community website: "
1917 msgstr ""
1918 "Maa, jossa kirjastosi sijaitee näytettäväksi Hea Communityn verkkosivuilla: "
1919
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1922 msgstr "Togo"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1926 msgstr "Tonga"
1927
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1930 msgstr "Trinidad ja Tobago"
1931
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1934 msgstr "Tunisia"
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1938 msgstr "Turkki"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1942 msgstr "Turkmenistan"
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1946 msgstr "Tuvalu"
1947
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1950 msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1954 msgstr "Yhdysvallat"
1955
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1958 msgstr "Uganda"
1959
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1962 msgstr "Ukraina"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1966 msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta"
1967
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1970 msgstr "Uruguay"
1971
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1974 msgstr "Uzbekistan"
1975
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1978 msgstr "Vanuatu"
1979
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1982 msgstr "Vatikaanivaltio"
1983
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1986 msgstr "Venezuela"
1987
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1990 msgstr "Vietnam"
1991
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1994 msgstr "Jemen"
1995
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1998 msgstr "Sambia"
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2002 msgstr "Zimbabwe"
2003
2004 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
2005 #, fuzzy
2006 msgid ""
2007 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2008 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2009 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2010 "to \"No\" (don't share)."
2011 msgstr ""
2012 "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/"
2013 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
2014 "\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
2015
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 msgid ""
2018 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2019 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2020 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2021 msgstr ""
2022
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2025 msgstr "Pääkirjaston maantieteellinen sijainti: "
2026
2027 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
2028 #, fuzzy
2029 msgid ""
2030 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2031 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2032 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2033 "to \"No\" (don't share)."
2034 msgstr ""
2035 "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/"
2036 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
2037 "\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
2038
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics
2040 #, fuzzy
2041 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2042 msgstr "Älä jaa"
2043
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics
2045 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2046 msgstr "Jaa"
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 #, fuzzy
2050 msgid ""
2051 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2052 "country)."
2053 msgstr "kirjaston tiedot (nimi, url, maa)"
2054
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 #, fuzzy
2057 msgid ""
2058 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2059 "sent anonymously."
2060 msgstr "Jos tämä kenttä on tyhjä, data lähetetään anonyymisti."
2061
2062 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
2063 #, fuzzy
2064 msgid ""
2065 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2066 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2067 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2068 "to \"No\" (don't share)."
2069 msgstr ""
2070 "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/"
2071 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
2072 "\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
2073
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2075 msgid ""
2076 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2077 "on the Hea Community website: "
2078 msgstr "Käytä seuraavaa nimeä kirjastollesi Hea Communityn verkkosivuilla: "
2079
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics
2081 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2082 msgstr " "
2083
2084 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
2085 #, fuzzy
2086 msgid ""
2087 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2088 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2089 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2090 "to \"No\" (don't share)."
2091 msgstr ""
2092 "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/"
2093 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
2094 "\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
2095
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2097 msgid ""
2098 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2099 "Community website: "
2100 msgstr "Hea Communityn verkkosivuilla näytetään kirjastotyyppinä: "
2101
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2104 msgstr "akateeminen"
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2108 msgstr "yrityskirjasto"
2109
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2112 msgstr "valtiollinen"
2113
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2116 msgstr "yksityinen"
2117
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2120 msgstr "yleinen"
2121
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2124 msgstr "uskonnollinen yhteisö"
2125
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2128 msgstr "tutkimus"
2129
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2132 msgstr "koulu"
2133
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2136 msgstr "yhteisö tai yhdistys"
2137
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2140 msgstr "jäsenmaksullinen"
2141
2142 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
2143 #, fuzzy
2144 msgid ""
2145 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2146 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2147 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2148 "to \"No\" (don't share)."
2149 msgstr ""
2150 "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/"
2151 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
2152 "\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
2153
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 msgid ""
2156 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2157 "Community website: "
2158 msgstr "Hea Communityn verkkosivuilla näytettävä kirjaston verkko-osoite: "
2159
2160 # Administration > CAS authentication
2161 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2162 msgstr "Ei"
2163
2164 # Administration > CAS authentication
2165 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2166 msgstr "Käytä CAS:ia tunnistautumiseen: "
2167
2168 # Administration > CAS authentication
2169 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2170 msgstr "Kyllä"
2171
2172 # Administration > CAS authentication
2173 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2174 msgstr "Kirjaudu ulos CAS:sta, kun Kohasta kirjaudutaan ulos: "
2175
2176 # Administration > CAS authentication
2177 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2178 msgstr "Ei"
2179
2180 # Administration > CAS authentication
2181 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2182 msgstr "Kyllä"
2183
2184 # Administration > CAS authentication
2185 #, fuzzy
2186 msgid ""
2187 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2188 "server: "
2189 msgstr "CAS-kirjautumispalvelimen URL: "
2190
2191 # Administration > CAS authentication
2192 #, fuzzy
2193 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2194 msgstr "CAS-kirjautumispalvelimen URL: "
2195
2196 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2197 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2198 msgstr ""
2199
2200 # Administration > CAS authentication
2201 #, fuzzy
2202 msgid ""
2203 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2204 msgstr "CAS-kirjautumispalvelimen URL: "
2205
2206 # Administration > Interface options
2207 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2208 msgstr "Ei"
2209
2210 # Administration > Interface options
2211 #, fuzzy
2212 msgid ""
2213 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2214 msgstr "Näytä aineistolajien kuvakkeet hakutuloksissa: "
2215
2216 # Administration > Interface options
2217 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2218 msgstr "Kyllä"
2219
2220 # Administration > Login options
2221 msgid ""
2222 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2223 "one day."
2224 msgstr ""
2225 "Jos käytetään d-kirjainta, määrittyy aika päivissä, esim. 1d tarkoittaa, "
2226 "että aikakatkaisu on yhden päivän."
2227
2228 # Administration > Login options
2229 msgid ""
2230 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2231 "users: "
2232 msgstr ""
2233 "Kirjaa passiiviset käyttäjät automaattisesti ulos näin monen sekunnin "
2234 "päästä: "
2235
2236 # Administration > Interface options
2237 msgid ""
2238 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2239 "lists of books: "
2240 msgstr ""
2241 "Salli henkilökunnan ja asiakkaiden luoda ja katsella tallennettuja listoja: "
2242
2243 # Administration > Interface options
2244 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2245 msgstr "Ei"
2246
2247 # Administration > Interface options
2248 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2249 msgstr "Kyllä"
2250
2251 # Authorities
2252 msgid "authorities.pref"
2253 msgstr "Auktoriteettitietueet"
2254
2255 # Authorities > General
2256 msgid "authorities.pref General"
2257 msgstr "Yleiset"
2258
2259 # Authorities > Linker
2260 msgid "authorities.pref Linker"
2261 msgstr "Linkittäjä"
2262
2263 # Authorities > General
2264 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2265 msgstr "Näytä"
2266
2267 # Authorities > General
2268 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2269 msgstr "Älä näytä"
2270
2271 # Authorities > General
2272 msgid ""
2273 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2274 "hierarchies when viewing authorities."
2275 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat, kun näytetään aktoriteettejä."
2276
2277 # Authorities > General
2278 msgid ""
2279 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2280 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2281 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2282 "<br>"
2283 msgstr ""
2284
2285 # Authorities > General
2286 msgid ""
2287 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2288 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2289 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2290 "some_value).<br>"
2291 msgstr ""
2292
2293 # Authorities > General
2294 msgid ""
2295 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2296 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2297 msgstr ""
2298
2299 # Authorities > General
2300 msgid ""
2301 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2302 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2303 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2304 msgstr ""
2305
2306 # Acquisitions > Policy
2307 #, fuzzy
2308 msgid ""
2309 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2310 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2311 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2312 msgstr ""
2313 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/"
2314 "purge_suggestions.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
2315
2316 # Authorities > General
2317 msgid ""
2318 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2319 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2320 msgstr ""
2321
2322 # Authorities > General
2323 msgid ""
2324 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2325 "merge_authority cron job will merge them.)"
2326 msgstr "tietuetta. (Rajan ylittyessä, merge_authority -cron job yhdistää ne."
2327
2328 # Authorities > General
2329 msgid ""
2330 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2331 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2332 "relevant bibliographic record fields in"
2333 msgstr ""
2334
2335 # Authorities > General
2336 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2337 msgstr "väljästi"
2338
2339 # Authorities > General
2340 msgid ""
2341 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2342 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2343 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2344 msgstr ""
2345 "Käsiteltäessä tiukasti, poistetaan ne osakentät, joita ei ole "
2346 "auktoriteettitietueessa. Väljästi käsiteltäessä osakentät säilytetään. Väljä "
2347 "on oletuksena."
2348
2349 # Authorities > General
2350 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2351 msgstr "tiukasti"
2352
2353 # Authorities > General
2354 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2355 msgstr "Tietueita muokattaessa"
2356
2357 # Authorities > General
2358 msgid ""
2359 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2360 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2361 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2362 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2363 msgstr ""
2364 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# puuttuvat auktoriteettitietueet (<a "
2365 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2366 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> -"
2367 "asetuksen tulee olla \"salli\" jotta tämä tulisi voimaan)."
2368
2369 # Authorities > General
2370 #, fuzzy
2371 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2372 msgstr "älä luo"
2373
2374 # Authorities > General
2375 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2376 msgstr "luo"
2377
2378 # Authorities > General
2379 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2380 msgstr "Tietueita muokattaessa"
2381
2382 # Authorities > General
2383 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2384 msgstr "tee tietokantaan"
2385
2386 # Authorities > General
2387 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2388 msgstr "älä tee tietokantaan"
2389
2390 # Authorities > General
2391 msgid ""
2392 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2393 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2394 "authorities."
2395 msgstr ""
2396 "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita sen sijaan, että linkitettäisiin "
2397 "olemassaoleviin tietueisiin."
2398
2399 # Authorities > Linker
2400 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2401 msgstr "Linkitä"
2402
2403 # Authorities > Linker
2404 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2405 msgstr "Älä linkitä"
2406
2407 # Authorities > Linker
2408 msgid ""
2409 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2410 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2411 msgstr ""
2412 "automaattisesti otsikoita, jotka on jo aiemmin linkitetty "
2413 "luettelointitoiminnossa."
2414
2415 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2416 #, fuzzy
2417 msgid ""
2418 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2419 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2420 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2421 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2422 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2423 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2424 msgstr ""
2425 "tieto niteen viimeisimmästä lainaajasta. Tämä asetus ei ole riippuvainen "
2426 "asetuksista <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2427 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">asiakkaan lainahistoria</a> tai "
2428 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2429 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
2430 "järjestelmäasetuksista."
2431
2432 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2433 #, fuzzy
2434 msgid ""
2435 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2436 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2437 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2438 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2439 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2440 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2441 msgstr ""
2442 "tieto niteen viimeisimmästä lainaajasta. Tämä asetus ei ole riippuvainen "
2443 "asetuksista <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2444 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">asiakkaan lainahistoria</a> tai "
2445 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2446 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
2447 "järjestelmäasetuksista."
2448
2449 # Authorities > Linker
2450 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2451 msgstr "Säilytä"
2452
2453 # Authorities > Linker
2454 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2455 msgstr "Älä säilytä"
2456
2457 # Authorities > Linker
2458 msgid ""
2459 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2460 "for headings where the linker is unable to find a match."
2461 msgstr ""
2462 "olemassa olevat linkit auktoriteettitietueisiin niissä kirjauksissa, joille "
2463 "linkittäjä ei löytänyt vastaavuutta."
2464
2465 # Authorities > Linker
2466 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2467 msgstr "Käytä"
2468
2469 # Authorities > Linker
2470 #, fuzzy
2471 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2472 msgstr "Oletus"
2473
2474 # Authorities > Linker
2475 #, fuzzy
2476 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2477 msgstr "Ensimmäinen osuma"
2478
2479 # Authorities > Linker
2480 #, fuzzy
2481 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2482 msgstr "Viimeinen osuma"
2483
2484 # Authorities > Linker
2485 msgid ""
2486 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2487 "authority records."
2488 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
2489
2490 # Authorities > Linker
2491 #, fuzzy
2492 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2493 msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä)"
2494
2495 # Authorities > Linker
2496 #, fuzzy
2497 msgid ""
2498 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2499 "linker:"
2500 msgstr "Aseta seuraavat asetukset auktoriteettien linkitykselle"
2501
2502 # Authorities > Linker
2503 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2504 msgstr "Uudelleenlinkitä"
2505
2506 # Authorities > Linker
2507 #, fuzzy
2508 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2509 msgstr "Älä linkitä uudelleen"
2510
2511 # Authorities > Linker
2512 msgid ""
2513 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2514 "linked to authority records."
2515 msgstr ""
2516 "kirjaukset, jotka olivat aikaisemmin linkitettynä auktoriteettitietueeseen."
2517
2518 # Authorities > General
2519 #, fuzzy
2520 msgid ""
2521 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2522 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2523 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2524 msgstr ""
2525 "Käytä seuraavaa tekstiä MARC21 kontrollikentässä 008 merkkipaikoissa 06-39 "
2526 "(kiinteämittaiset kentät). ÄLÄ sisällytä päiväystä (merkkipaikat 00-05)."
2527
2528 # Authorities > General
2529 #, fuzzy
2530 msgid ""
2531 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2532 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2533 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2534 msgstr ""
2535 "Käytä seuraavaa tekstiä UNIMARC-auktoriteettikentässä 100 merkkipaikoissa "
2536 "08-35 (kiinteämittaiset kentät). ÄLÄ sisällytä päiväystä (merkkipaikat "
2537 "00-07)."
2538
2539 # Authorities > General
2540 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2541 msgstr "Älä käytä"
2542
2543 # Authorities > General
2544 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2545 msgstr "Käytä"
2546
2547 # Authorities > General
2548 msgid ""
2549 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2550 "of text strings for searches from subject tracings."
2551 msgstr ""
2552 "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
2553
2554 # Cataloging
2555 msgid "cataloguing.pref"
2556 msgstr "Luettelointi"
2557
2558 # Cataloging > Display
2559 msgid "cataloguing.pref Display"
2560 msgstr "Näyttö"
2561
2562 # Cataloging > Exporting
2563 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2564 msgstr "Vienti"
2565
2566 # Cataloging > Importing
2567 msgid "cataloguing.pref Importing"
2568 msgstr "Tuonti"
2569
2570 # Cataloging > Interface
2571 msgid "cataloguing.pref Interface"
2572 msgstr "Käyttöliittymä"
2573
2574 # Cataloging > Record Structure
2575 #, fuzzy
2576 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2577 msgstr "Tietuerakenne"
2578
2579 # Cataloging > Spine Labels
2580 #, fuzzy
2581 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2582 msgstr "Selkätarrat"
2583
2584 # Cataloging > Display
2585 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2586 msgstr "Näytä"
2587
2588 # Cataloging > Display
2589 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2590 msgstr "Älä näytä"
2591
2592 # Cataloging > Display
2593 msgid ""
2594 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2595 "bibliographic record detail page."
2596 msgstr "hankintatietoja nimekkeen perustiedot-näytöllä."
2597
2598 # Cataloging > Importing
2599 msgid ""
2600 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2601 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2602 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2603 msgstr ""
2604 "'Lisäkenttien' sarakkeessa Z39.50 hakutuloksessa (käytä pilkkua erottimena, "
2605 "esim.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2606
2607 # Cataloging > Importing
2608 msgid ""
2609 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2610 "subfields"
2611 msgstr "Näytä MARC-kentät/osakentät"
2612
2613 # Cataloging > Importing
2614 msgid ""
2615 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2616 "record import tool,"
2617 msgstr "Kun yhdistetään ISBN:n perusteella tietueiden tuonnissa,"
2618
2619 # Cataloging > Importing
2620 msgid ""
2621 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2622 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2623 "ISBN fields of already cataloged records."
2624 msgstr ""
2625 "täsmäyttää agressiivisesti fraasina tuotavat ISBN:t jo tietokannassa olevien "
2626 "ISBN:n kanssa koittaen kaikkia ISBN:n variaatioita."
2627
2628 # Cataloging > Importing
2629 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2630 msgstr "yritä"
2631
2632 # Cataloging > Importing
2633 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2634 msgstr "älä yritä"
2635
2636 # Cataloging > Importing
2637 msgid ""
2638 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2639 "record import tool,"
2640 msgstr "Kun täsmäytetään ISSN:llä tietueiden tuontityökalussa,"
2641
2642 # Cataloging > Importing
2643 msgid ""
2644 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2645 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2646 "ISSN fields of already cataloged records."
2647 msgstr ""
2648 "täsmäyttää aggressiivisesti fraasina tuotavat ISSN:t jo tietokannassa "
2649 "olevien ISSN:n kanssa koittaen kaikkia ISSN:n variaatioita."
2650
2651 # Cataloging > Importing
2652 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2653 msgstr "yritä"
2654
2655 # Cataloging > Importing
2656 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2657 msgstr "älä yritä"
2658
2659 # Cataloging > Record structure
2660 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2661 msgstr "."
2662
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2665 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
2666
2667 # Cataloging > Record structure
2668 msgid ""
2669 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2670 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2671 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2672 "with the subfields separated by"
2673 msgstr ""
2674 "saatavuustietona niille tietueille, joihin ei ole liitetty niteitä (Voi "
2675 "sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> näyttäisi "
2676 "kentän 852 osakentät a, b, h ja i.), osakenttien erottimena"
2677
2678 # Cataloging > Display
2679 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2680 msgstr "(vain non-XSLT näkymä)."
2681
2682 # Cataloging > Display
2683 msgid ""
2684 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2685 "with "
2686 msgstr "Erota päänäkymä ja alemmat kohteet merkillä "
2687
2688 # Cataloging > Exporting
2689 # Cataloging > Exporting
2690 # Cataloging > Exporting
2691 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2692 msgstr "<br/>"
2693
2694 # Cataloging > Exporting
2695 msgid ""
2696 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2697 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2698 msgstr ""
2699 "Kaikki toistettavien kenttien ja osakenttien arvot kirjataan annettuun "
2700 "BibTeX-kenttään."
2701
2702 # Cataloging > Exporting
2703 msgid ""
2704 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2705 "when exporting BibTeX:"
2706 msgstr "Sisällytä seuraavat kentät BibTeX-vientiin:"
2707
2708 # Cataloging > Exporting
2709 msgid ""
2710 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2711 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2712 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2713 msgstr ""
2714 "Määrittääksesi useita marc-kenttiä/osakenttiä kohteeksi toistettavalle "
2715 "BibTex kentälle, käytä seuraavaa muotoa: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2716 "TAG2$SUBFIELD2] (esim. huomautukset: [501$a, 505$g] )."
2717
2718 # Cataloging > Exporting
2719 msgid ""
2720 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2721 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2722 "choosing."
2723 msgstr ""
2724 "Käytä '@' (lainausmerkkien kanssa) BT_TAG-merkkinä korvataksesi bibtex-"
2725 "tietuetyypin valitsemallasi kentän arvolla."
2726
2727 # Cataloging > Exporting
2728 msgid ""
2729 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2730 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2731 msgstr ""
2732 "Käytä yksi rivi kenttää kohden muodossa BT_TAG: TAG$SUBFIELD (esim. lccn: "
2733 "010$a)."
2734
2735 # Cataloging > Spine labels
2736 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2737 msgstr "Salli"
2738
2739 # Cataloging > Display
2740 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2741 msgstr "Älä salli"
2742
2743 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2744 msgid ""
2745 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2746 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2747 "subpermission."
2748 msgstr ""
2749 "auktorisoitujen arvojen luonti kuvailumodulissa. Virkailija tarvitsee "
2750 "manage_auth_values -oikeuden."
2751
2752 # Cataloging > Interface
2753 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2754 msgstr "Käytä"
2755
2756 # Cataloging > Interface
2757 msgid ""
2758 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2759 "source."
2760 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
2761
2762 # Cataloging > Record structure
2763 msgid ""
2764 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2765 "to code."
2766 msgstr "Tyhjä oletus on ||| - Ei koodattu."
2767
2768 # Cataloging > Record structure
2769 msgid ""
2770 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2771 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2772 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2773 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2774 msgstr ""
2775 "Täytä oletusmaakoodi MARC21-kentän 008 merkkipaikkoihin 15-17 - Julkaisu-, "
2776 "tuotanto- tai toteuttamismaa. (Katso <a href='http://www.loc.gov/marc/"
2777 "countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2778
2779 # Cataloging > Record structure
2780 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2781 msgstr "  Jos tyhjä, käytetään eng."
2782
2783 # Cataloging > Record structure
2784 msgid ""
2785 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2786 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2787 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2788 "for Languages</a>):"
2789 msgstr ""
2790 "Täytä oletuskieli kenttään 008 merkkipaikkoihin 35-37 MARC21-tietueessa "
2791 "(esim. eng, nor, ger, katso <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/"
2792 "language_code.html\">lista kielten MARC-koodeista</a>)"
2793
2794 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2795 msgid ""
2796 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2797 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2798 "staff interface, use the"
2799 msgstr ""
2800 "Kun tallennetaan MARC/MARCXML-tietue kehittyneessä kuvailueditorissa tai se "
2801 "viedään virkailijatyökalun perusnäytöltä, käytä"
2802
2803 # Cataloging > Record structure
2804 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2805 msgstr "nimeketietueen numero"
2806
2807 # Searching > Results display
2808 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2809 msgstr "kontrollinumero"
2810
2811 # Cataloging > Record structure
2812 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2813 msgstr "tiedoston nimessä."
2814
2815 # Cataloging > Interface
2816 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2817 msgstr "Näytä"
2818
2819 # Cataloging > Interface
2820 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2821 msgstr "Älä näytä"
2822
2823 # Cataloging > Interface
2824 msgid ""
2825 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2826 "record relationships."
2827 msgstr "helppoja tapoja luoda analyyttisten tietueiden suhteita."
2828
2829 # Cataloging > Interface
2830 msgid ""
2831 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2832 msgstr "<br/> <strong>HUOM:</strong>"
2833
2834 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2835 msgid ""
2836 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2837 "support for UNIMARC fixed fields."
2838 msgstr "Tällä hetkellä ei sisällä tukea UNIMARC-kentille."
2839
2840 # Cataloging > Interface
2841 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2842 msgstr "Älä salli"
2843
2844 # Cataloging > Interface
2845 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2846 msgstr "Salli"
2847
2848 # Cataloging > Interface
2849 msgid ""
2850 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2851 "editor."
2852 msgstr "kehittyneen kuvailueditorin käyttö."
2853
2854 # Cataloging > Display
2855 msgid ""
2856 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2857 "template:"
2858 msgstr "Käytä seuraavaa virkailijaliittymän ISBD-pohjana:"
2859
2860 # Cataloging > Display
2861 msgid ""
2862 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2863 "bibliographic records in"
2864 msgstr "Nimeketietueiden oletusnäyttötapa:"
2865
2866 # Cataloging > Display
2867 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2868 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
2869
2870 # Cataloging > Display
2871 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2872 msgstr "MARC-tietue"
2873
2874 # Cataloging > Display
2875 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2876 msgstr "otsikoitu MARC-näyttö."
2877
2878 # Cataloging > Display
2879 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2880 msgstr "perusnäyttö"
2881
2882 # Cataloging > Display
2883 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2884 msgstr "Kokoa"
2885
2886 # Cataloging > Display
2887 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2888 msgstr "Älä kokoa"
2889
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid ""
2892 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2893 "one tag entry on the display."
2894 msgstr "toistettuja samantyyppisiä avainsanoja yhdeksi tagiksi näytöllä."
2895
2896 # Cataloging > Record structure
2897 msgid ""
2898 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2899 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2900 msgstr ""
2901 "Käytä <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2902 "yhteisökoodia (Kongressin kirjasto)</a>"
2903
2904 # Cataloging > Record structure
2905 msgid ""
2906 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2907 "to disable). This can be also set on libraries level."
2908 msgstr ""
2909 "oletuksena uusissa MARC21-tietueissa (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Tämä "
2910 "voidaan asettaa myös kirjastotasolla."
2911
2912 # Cataloging > Display
2913 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2914 msgstr "Älä käytä"
2915
2916 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2917 msgid ""
2918 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2919 "to decide which action to take for each field."
2920 msgstr ""
2921 "MARC-yhdistelysääntöjä tuotaville tietueille, kun päätetään mitkä toiminnot "
2922 "pätevät eri kenttiin."
2923
2924 # Cataloging > Display
2925 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2926 msgstr "Käytä"
2927
2928 # Cataloging > Display
2929 msgid ""
2930 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2931 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2932 msgstr ""
2933
2934 # Cataloging > Display
2935 msgid ""
2936 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2937 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2938 msgstr ""
2939
2940 # Cataloging > Display
2941 msgid ""
2942 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2943 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2944 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2945 "or \"fi-FI\")."
2946 msgstr ""
2947
2948 # Cataloging > Record structure
2949 #, fuzzy
2950 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2951 msgstr "."
2952
2953 # Cataloging > Display
2954 msgid ""
2955 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2956 msgstr ""
2957
2958 # Cataloging > Record structure
2959 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2960 msgstr "."
2961
2962 # Cataloging > Record structure
2963 msgid ""
2964 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2965 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2966 msgstr ""
2967 ". <br/><strong>HUOM:</strong> Käytä dollarin merkkiä kentän ja osakentän "
2968 "välissä näin 123$a."
2969
2970 # Cataloging > Record structure
2971 msgid ""
2972 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2973 "borrowernumber in MARC subfield"
2974 msgstr "Talleta tietueen luojan asiakasid MARC-osakenttään"
2975
2976 # Cataloging > Record structure
2977 msgid ""
2978 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2979 "borrowernumber in MARC subfield"
2980 msgstr "Talleta tietueen viimeisimmän muokkaajan asiakasid MARC-osakenttään"
2981
2982 # Cataloging > Record structure
2983 msgid ""
2984 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2985 "subfield"
2986 msgstr "ja tietueen luojan nimi MARC-osakenttään"
2987
2988 # Cataloging > Record structure
2989 msgid ""
2990 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2991 "MARC subfield"
2992 msgstr "ja tietueen viimeisimmän muokkaajan nimi MARC-osakenttään"
2993
2994 # Cataloging > Display
2995 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2996 msgstr "<br />Esimerkki: '001,245ab,600'"
2997
2998 # Cataloging > Display
2999 msgid ""
3000 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3001 msgstr "<li>kaikkia 600-kentän osakenttiä</li>"
3002
3003 # Cataloging > Display
3004 msgid ""
3005 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3006 msgstr "<li>osakentät a ja b kentästä 245</li>"
3007
3008 # Cataloging > Display
3009 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3010 msgstr "<li>001:n arvo</li>"
3011
3012 # Cataloging > Display
3013 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3014 msgstr "<ul>"
3015
3016 # Cataloging > Display
3017 msgid ""
3018 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3019 "records after a merge:"
3020 msgstr "Näytettävät poistettujen tietueiden kentät yhdistämisen jälkeen:"
3021
3022 # Cataloging > Display
3023 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3024 msgstr "näyttää:"
3025
3026 # Cataloging > Record structure
3027 msgid ""
3028 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3029 "blank to disable)."
3030 msgstr ""
3031 "(Anna hyllypaikan lyhenne tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa "
3032 "ei käytetä)."
3033
3034 # Cataloging > Record structure
3035 msgid ""
3036 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3037 "the temporary location of"
3038 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
3039
3040 # Cataloging > Display
3041 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3042 msgstr "<br />"
3043
3044 # Cataloging > Display
3045 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3046 msgstr "Älä näytä"
3047
3048 # Cataloging > Display
3049 msgid ""
3050 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3051 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3052 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3053 msgstr ""
3054 "Muualla kuin perustietonäkymän sivulla kenttiä piilotetaan ylläpidossa MARC-"
3055 "kuvailupohjien osakenttien piilottamisella."
3056
3057 # Cataloging > Display
3058 msgid ""
3059 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3060 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3061 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3062 "(UNIMARC)."
3063 msgstr ""
3064 "huomautuskenttiä 'Nimekehuomautus' ja 'Kuvaus' verkkokirjastossa ja "
3065 "virkailijaliittymän perustiedot-näytöllä. Käytä pilkkua erottamaan kentät "
3066 "toisistaan. Esimerkki: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3067
3068 # Cataloging > Display
3069 msgid ""
3070 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3071 "like <code>192.168.</code>.)"
3072 msgstr ""
3073 "(Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168."
3074 "</code>.)"
3075
3076 # Cataloging > Display
3077 msgid ""
3078 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3079 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3080 msgstr ""
3081 "<br /> Näytä seuraava viesti piilotettujen nimekkeiden uudelleenohjaus-"
3082 "sivulla:"
3083
3084 # Cataloging > Display
3085 msgid ""
3086 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3087 "suppressed records to"
3088 msgstr ""
3089 "<br />Uudelleenohjaa verkkokirjastossa piilotettujen tietueiden perustiedot-"
3090 "näytöltä"
3091
3092 # Cataloging > Display
3093 msgid ""
3094 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3095 "addresses outside of the IP range"
3096 msgstr "<br />Rajaa piilotus IP-osoiteisiin, jotka eivät ole IP-alueelta"
3097
3098 # Cataloging > Display
3099 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3100 msgstr "Älä piilota"
3101
3102 # Cataloging > Display
3103 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3104 msgstr "Piilota"
3105
3106 # Cataloging > Display
3107 msgid ""
3108 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3109 "blocked')."
3110 msgstr "selityssivu ('Tämä tietue on rajoitettu')."
3111
3112 # Cataloging > Display
3113 msgid ""
3114 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3115 "from OPAC search results."
3116 msgstr ""
3117 "nimekkeet, jotka on merkitty piilotettavaksi verkkokirjaston hakutuloksista."
3118
3119 # Cataloging > Display
3120 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3121 msgstr "virhe 404 ('Ei löytynyt')"
3122
3123 # Cataloging > Record structure
3124 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3125 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
3126
3127 # Cataloging > Record structure
3128 msgid ""
3129 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3130 "created item values."
3131 msgstr "uuden niteen tietoja ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
3132
3133 # Cataloging > Record structure
3134 msgid ""
3135 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3136 "item values."
3137 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
3138
3139 # Cataloging > Exporting
3140 # Cataloging > Exporting
3141 # Cataloging > Exporting
3142 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3143 msgstr "<br/>"
3144
3145 # Cataloging > Exporting
3146 msgid ""
3147 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3148 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3149 msgstr ""
3150 "Kaikki toistuvien tagien ja osakenttien arvot tulostetaan annetulla RIS-"
3151 "tagilla."
3152
3153 # Cataloging > Exporting
3154 msgid ""
3155 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3156 "when exporting RIS:"
3157 msgstr "Sisällytä seuraavat kentät, kun viedään RIS:"
3158
3159 # Cataloging > Exporting
3160 msgid ""
3161 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3162 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3163 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3164 msgstr ""
3165 "Määrittääksesi useita MARC-kenttiä/osakenttiä kohteeksi toistettaville RIS-"
3166 "kentille, käytä seuraavaa muotoa: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
3167 "(esim. NT: [501$a, 505$g])."
3168
3169 # Cataloging > Exporting
3170 msgid ""
3171 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3172 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3173 "choosing."
3174 msgstr ""
3175 "Käyttämällä TY:tä (tietuetyyppi) avaimena <em>korvataan</em> oletus TY "
3176 "valitsemallasi kentän arvolla."
3177
3178 # Cataloging > Exporting
3179 msgid ""
3180 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3181 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3182 msgstr ""
3183 "Käytä yksi rivi per kenttä muodossa RIS_TAG: TAG$SUBFIELD (esim. LC: 010$a)."
3184
3185 # Cataloging > Display
3186 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3187 msgstr "Älä erottele"
3188
3189 # Cataloging > Display
3190 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3191 msgstr "Erottele"
3192
3193 # Cataloging > Display
3194 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3195 msgstr "sijaintikirjasto"
3196
3197 # Cataloging > Display
3198 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3199 msgstr "kotikirjasto"
3200
3201 # Cataloging > Display
3202 msgid ""
3203 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3204 "second tab will contain all other items."
3205 msgstr ""
3206 "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut "
3207 "niteet."
3208
3209 # Cataloging > Display
3210 msgid ""
3211 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3212 "first tab contains items whose"
3213 msgstr ""
3214 "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
3215
3216 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3217 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3218 msgstr "<br/> UNIMARCia ei tueta."
3219
3220 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3221 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3222 msgstr "Korkeintaan"
3223
3224 # Cataloging > Record structure
3225 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3226 msgstr "verkkokirjasto"
3227
3228 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3229 msgid ""
3230 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3231 "linked via field 773, in"
3232 msgstr "Näytä lista osakohdetietueista, jotka linkitetty kentän 773 kautta"
3233
3234 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3235 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3236 msgstr "sekä virkailijaliittymässä että verkkokirjastossa"
3237
3238 # Cataloging > Spine labels
3239 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3240 msgstr "ei"
3241
3242 # Cataloging > Record structure
3243 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3244 msgstr "nimekkeen perustiedot-sivulla."
3245
3246 # Cataloging > Interface
3247 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3248 msgstr "tietueet näytetään."
3249
3250 # Cataloging > Interface
3251 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3252 msgstr "virkailijaliittymässä"
3253
3254 # Cataloging > Spine labels
3255 msgid ""
3256 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3257 "printer,"
3258 msgstr "Selkätarratulostinta käytettäessä"
3259
3260 # Cataloging > Spine labels
3261 msgid ""
3262 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3263 msgstr "tulostusikkuna esiin automaattisesti."
3264
3265 # Cataloging > Spine labels
3266 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3267 msgstr "tuo"
3268
3269 # Cataloging > Spine labels
3270 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3271 msgstr "älä tuo"
3272
3273 # Cataloging > Spine labels
3274 msgid ""
3275 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3276 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3277 "&lt; and &gt;.)"
3278 msgstr ""
3279 "(lisää sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai "
3280 "<code>items</code>-tauluista, ympäröityinä &lt; ja &gt; -merkeillä.)"
3281
3282 # Cataloging > Spine labels
3283 msgid ""
3284 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3285 "printed spine label:"
3286 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
3287
3288 # Cataloging > Spine labels
3289 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3290 msgstr "Näytä"
3291
3292 # Cataloging > Spine labels
3293 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3294 msgstr "Älä näytä"
3295
3296 # Cataloging > Spine labels
3297 msgid ""
3298 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3299 "bibliographic details page to print item spine labels."
3300 msgstr "selkätarran tulostuspainikkeita perustiedot-näytöllä."
3301
3302 # Cataloging > Record structure
3303 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3304 msgstr "Esimerkit:"
3305
3306 # Cataloging > Record structure
3307 msgid ""
3308 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3309 "preference is empty, no fields are restricted."
3310 msgstr "Jos järjestelmäasetus on tyhjä, mitään kenttää ei rajoiteta."
3311
3312 # Cataloging > Record structure
3313 msgid ""
3314 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3315 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3316 "permission is enabled, separated by spaces:"
3317 msgstr ""
3318 "Määritä lista osakentistä, joiden muokkaaminen on auktorisoitu, kun "
3319 "items_batchmod_restricted -oikeus on päällä, erotusmerkkinä tyhjä merkki:"
3320
3321 # Cataloging > Record structure
3322 msgid ""
3323 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3324 "952$b 952$c\""
3325 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3326
3327 # Cataloging > Record structure
3328 msgid ""
3329 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3330 "framework is excluded from the permission."
3331 msgstr "Huomaa, että FA-tallennuspohjaa ei oteta huomioon."
3332
3333 # Cataloging > Record structure
3334 msgid ""
3335 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3336 "995$h 995$j\""
3337 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3338
3339 # Cataloging > Record structure
3340 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3341 msgstr "Esimerkit:"
3342
3343 # Cataloging > Record structure
3344 msgid ""
3345 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3346 "preference is empty, no fields are restricted."
3347 msgstr "Jos järjestelmäasetus on tyhjä, mitään kenttää ei rajoiteta."
3348
3349 # Cataloging > Record structure
3350 msgid ""
3351 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3352 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3353 "enabled, separated by spaces:"
3354 msgstr ""
3355 "Määritä lista osakentistä, joiden muokkaaminen on auktorisoitu, kun "
3356 "items_batchmod_restricted -oikeus on päällä, erotusmerkkinä tyhjä merkki:"
3357
3358 # Cataloging > Record structure
3359 msgid ""
3360 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3361 "952$c\""
3362 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3363
3364 # Cataloging > Record structure
3365 msgid ""
3366 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3367 "framework is excluded from the permission."
3368 msgstr "Huomaa, että FA tallennuspohja ei lasketa."
3369
3370 # Cataloging > Record structure
3371 msgid ""
3372 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3373 "995$h 995$j\""
3374 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3375
3376 # Cataloging > Record structure
3377 msgid ""
3378 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3379 "use when prefilling items (separated by space):"
3380 msgstr "Listaa esitäytettävät niteen osakentät (erottele välilyönnein)"
3381
3382 # Cataloging > Record structure
3383 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3384 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
3385
3386 # Cataloging > Record structure
3387 msgid ""
3388 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3389 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3390 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
3391
3392 # Cataloging > Display
3393 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3394 msgstr "Näytä"
3395
3396 # Cataloging > Display
3397 msgid ""
3398 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3399 "and items."
3400 msgstr "MARC-tietueeseen upotetun linkin tekstinä."
3401
3402 # Cataloging > Display
3403 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3404 msgstr "Älä käytä"
3405
3406 # Cataloging > Display
3407 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3408 msgstr "Käytä"
3409
3410 # Cataloging > Display
3411 msgid ""
3412 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3413 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3414 msgstr ""
3415 "tietueen kontrollinumeroa ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) "
3416 "bibliografisten tietueiden linkittämiseen."
3417
3418 # Cataloging > Interface
3419 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3420 msgstr "Näytä"
3421
3422 # Cataloging > Interface
3423 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3424 msgstr "Älä näytä"
3425
3426 # Cataloging > Interface
3427 msgid ""
3428 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3429 "the MARC editor."
3430 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
3431
3432 # Cataloging > Record structure
3433 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3434 msgstr "Viivakoodit ovat"
3435
3436 # Cataloging > Record structure
3437 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3438 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
3439
3440 # Cataloging > Record structure
3441 msgid ""
3442 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3443 msgstr "muotoa <branchcode>yymm0001."
3444
3445 # Cataloging > Record structure
3446 msgid ""
3447 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3448 msgstr "muotoa <year>-0001, <year>-0002."
3449
3450 # Cataloging > Record structure
3451 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3452 msgstr "EAN-13 -muodossa, nouseva numerointi."
3453
3454 # Cataloging > Record structure
3455 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3456 msgstr "ei generoida automaattisesti."
3457
3458 # Cataloging > Display
3459 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3460 msgstr "Näytä"
3461
3462 # Cataloging > Display
3463 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3464 msgstr "Älä näytä"
3465
3466 # Cataloging > Display
3467 msgid ""
3468 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3469 "in MARC views."
3470 msgstr "MARC-näkymässä kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
3471
3472 # Cataloging > Record structure
3473 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3474 msgstr "Käytä aineistolajia"
3475
3476 # Cataloging > Record structure
3477 msgid ""
3478 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3479 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3480 "either opac detail or results page, etc)."
3481 msgstr ""
3482 "määräävänä aineistolajina (kun määritetään laina- ja maksusääntöjä, "
3483 "aineistolajin kuvaketta verkkokirjastossa, hakutuloksissa jne.)."
3484
3485 # Cataloging > Record structure
3486 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3487 msgstr "nimeketietueesta"
3488
3489 # Cataloging > Record structure
3490 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3491 msgstr "niteestä"
3492
3493 # Cataloging > Record structure
3494 msgid ""
3495 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3496 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3497 "676a; LOC: 680ab."
3498 msgstr ""
3499 "Esimerkkejä MARC21 varten: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; Koha-"
3500 "tietueesta: 942hi. Esimerkkejä UNIMARC varten: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3501
3502 # Cataloging > Record structure
3503 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3504 msgstr "Määritä MARC-osakentät"
3505
3506 # Cataloging > Record structure
3507 msgid ""
3508 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3509 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3510 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3511 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3512 "the 092$a and 092$b."
3513 msgstr ""
3514 "niteen luokkaa varten. Listaa useita pilkulla erotettuja kenttiä "
3515 "järjestyksessä. Jokainen kenttä voi sisältää useita osakenttiä. Osakenttien "
3516 "järjestys tietueessa säilytetään. Esimerkiksi: '082ab,092ab' näyttää 082$a "
3517 "ja 082$b, sitten 092$a ja 092$b."
3518
3519 # Cataloging > Record structure
3520 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3521 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
3522
3523 # Cataloging > Record structure
3524 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3525 msgstr "MARC21"
3526
3527 # Cataloging > Record structure
3528 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3529 msgstr "UNIMARC"
3530
3531 # Cataloging > Record structure
3532 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3533 msgstr "-muodossa."
3534
3535 # Cataloging > Record structure
3536 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3537 msgstr "Kopioi"
3538
3539 # Cataloging > Record structure
3540 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3541 msgstr "Älä kopioi"
3542
3543 # Cataloging > Record structure
3544 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3545 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
3546
3547 # Cataloging > Record structure
3548 msgid ""
3549 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3550 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3551 msgstr ""
3552 "kentistä (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa "
3553 "tietuetta Z39.50-protokollalla."
3554
3555 # Circulation
3556 msgid "circulation.pref"
3557 msgstr "Lainaus ja palautus"
3558
3559 # Circulation > Article Requests
3560 #, fuzzy
3561 msgid "circulation.pref Article requests"
3562 msgstr "Artikkelipyynnöt"
3563
3564 # Circulation > Batch checkout
3565 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3566 msgstr "Erälainaus"
3567
3568 # Circulation > Checkin Policy
3569 #, fuzzy
3570 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3571 msgstr "Palautusasetukset"
3572
3573 # Circulation > Checkout Policy
3574 #, fuzzy
3575 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3576 msgstr "Lainausasetukset"
3577
3578 # Circulation > Course Reserves
3579 #, fuzzy
3580 msgid "circulation.pref Course reserves"
3581 msgstr "Kurssivarannot"
3582
3583 # Circulation > Fines Policy
3584 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3585 msgstr "Maksuasetukset"
3586
3587 # Circulation > Holds Policy
3588 #, fuzzy
3589 msgid "circulation.pref Holds policy"
3590 msgstr "Varausasetukset"
3591
3592 # Circulation > Housebound module
3593 msgid "circulation.pref Housebound module"
3594 msgstr "Kotipalvelu-moduuli"
3595
3596 # Circulation > Interface
3597 msgid "circulation.pref Interface"
3598 msgstr "Käyttöliittymä"
3599
3600 # Circulation > Interface
3601 #, fuzzy
3602 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3603 msgstr "Käyttöliittymä"
3604
3605 # Circulation
3606 #, fuzzy
3607 msgid "circulation.pref Recalls"
3608 msgstr "Lainaus ja palautus"
3609
3610 # Circulation > Checkin Policy
3611 #, fuzzy
3612 msgid "circulation.pref Return claims"
3613 msgstr "Palautusasetukset"
3614
3615 # Circulation
3616 #, fuzzy
3617 msgid "circulation.pref SIP2"
3618 msgstr "Lainaus ja palautus"
3619
3620 # Circulation > Self Checkout
3621 #, fuzzy
3622 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3623 msgstr "Itsepalvelulainaus"
3624
3625 # Circulation > Self Checkout
3626 #, fuzzy
3627 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3628 msgstr "Itsepalvelulainaus"
3629
3630 # Circulation > Housebound module
3631 #, fuzzy
3632 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3633 msgstr "Kotipalvelu-moduuli"
3634
3635 # Circulation > Checkout policy
3636 msgid ""
3637 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3638 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3639 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3640 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3641 "empty to not apply an age restriction."
3642 msgstr ""
3643 "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat erotettuina pystyviivalla (|). Esim. "
3644 "\"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista kytkeä "
3645 "ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään (esim. 521$a). MARC-kentän arvo FSK 12 tai "
3646 "PEGI 12 tarkoittaa, että asiakkaan pitää olla vähintään 12 vuotta vanha. "
3647 "Jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää ikärajoitusta."
3648
3649 # Circulation > Checkout policy
3650 msgid ""
3651 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3652 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3653 msgstr ""
3654 "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien "
3655 "avainsanojen perusteella ikärajoitettua aineistoa:"
3656
3657 # Circulation > Checkout policy
3658 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3659 msgstr "Salli"
3660
3661 # Circulation > Checkout policy
3662 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3663 msgstr "Älä salli"
3664
3665 # Circulation > Checkout policy
3666 msgid ""
3667 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3668 "restriction."
3669 msgstr "henkilökunnan ohittaa materiaalin ikärajoitusta lainatessa."
3670
3671 # Circulation > Checkout policy
3672 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3673 msgstr "Älä edellytä"
3674
3675 # Circulation > Checkout policy
3676 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3677 msgstr "Edellytä"
3678
3679 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3680 msgid ""
3681 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3682 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3683 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3684 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3685 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3686 msgstr ""
3687 "henkilökuntaa käsin kumota kaikkia maksuja, vaikka maksut olisivat vähemmän "
3688 "kuin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3689 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
3690 "järjestelmäasetukssa. Tämän järjestelmäasetuksen ollessa käytössä asiakas, "
3691 "jolla on maksuja, ei voi lainata itsepalvelulainauksen tai automaatin kautta."
3692
3693 # Circulation > Interface
3694 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3695 msgstr "Salli"
3696
3697 # Circulation > Interface
3698 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3699 msgstr "Älä salli"
3700
3701 # Circulation > Interface
3702 msgid ""
3703 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3704 "from other libraries."
3705 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
3706
3707 # Circulation > Interface
3708 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3709 msgstr "Salli"
3710
3711 # Circulation > Interface
3712 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3713 msgstr "Älä salli"
3714
3715 # Circulation > Interface
3716 msgid ""
3717 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3718 "out items."
3719 msgstr "asiakkaiden lisätä huomautuksia lainatuille niteille."
3720
3721 # Circulation > Checkout policy
3722 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3723 msgstr "Salli"
3724
3725 # Circulation > Checkout policy
3726 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3727 msgstr "Älä salli"
3728
3729 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3730 msgid ""
3731 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3732 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3733 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3734 "\">noissuescharge</a> system preference."
3735 msgstr ""
3736 "virkailijan manuaalisesti ohittaa ja lainata asiakkaalle, jolla on enemmän "
3737 "maksuja kuin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3738 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
3739 "järjestelmäasetuksessa määritelty."
3740
3741 # Circulation > Holds policy
3742 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3743 msgstr "Salli"
3744
3745 # Circulation > Holds policy
3746 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3747 msgstr "Älä salli"
3748
3749 # Circulation > Holds policy
3750 msgid ""
3751 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3752 "not enter the waiting list until a certain future date."
3753 msgstr "varaukset, jotka astuvat voimaan tulevaisuudessa."
3754
3755 # Circulation > Holds policy
3756 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3757 msgstr "Salli"
3758
3759 # Circulation > Holds policy
3760 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3761 msgstr "Älä salli"
3762
3763 # Circulation > Holds policy
3764 msgid ""
3765 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3766 "by item type."
3767 msgstr "rajata varausten täyttymistä aineistolajin mukaan."
3768
3769 # Circulation > Holds policy
3770 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3771 msgstr "Salli"
3772
3773 # Circulation > Holds policy
3774 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3775 msgstr "Älä salli"
3776
3777 # Circulation > Holds policy
3778 msgid ""
3779 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3780 "when placing holds."
3781 msgstr "henkilökunnan ohittaa varaussääntöjä varauksia tehdessään."
3782
3783 # Circulation > Holds policy
3784 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3785 msgstr "Salli"
3786
3787 # Circulation > Holds policy
3788 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3789 msgstr "Älä salli"
3790
3791 # Circulation > Holds policy
3792 msgid ""
3793 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3794 "filled by damaged items."
3795 msgstr "varausten tekoa ja kiinnijäämistä vahingoittuneeseen aineistoon."
3796
3797 # Circulation > Holds policy
3798 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3799 msgstr "Salli"
3800
3801 # Circulation > Holds policy
3802 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3803 msgstr "Älä salli"
3804
3805 # Circulation > Holds policy
3806 msgid ""
3807 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3808 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3809 "record checked out."
3810 msgstr ""
3811 "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on jo lainassa yksi tai useampi "
3812 "samaan tietueeseen kuuluva nide."
3813
3814 # Circulation > Checkout policy
3815 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3816 msgstr "Salli"
3817
3818 # Circulation > Checkout policy
3819 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3820 msgstr "Älä salli"
3821
3822 # Circulation > Checkout policy
3823 msgid ""
3824 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3825 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3826 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3827 msgstr ""
3828 "muille varattujen niteiden lainaaminen itsepalvelulainauksessa. Jos "
3829 "sallitaan, älä generoi RESERVE_WAITING- ja RESERVED-ilmoituksia."
3830
3831 # Circulation > Checkout policy
3832 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3833 msgstr "Salli"
3834
3835 # Circulation > Checkout policy
3836 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3837 msgstr "Älä salli"
3838
3839 # Circulation > Checkout policy
3840 msgid ""
3841 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3842 "RESERVED warning."
3843 msgstr "Jos sallittu, älä generoi VARATTU-varoitusta."
3844
3845 # Circulation > Checkout policy
3846 msgid ""
3847 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3848 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3849 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3850 msgstr ""
3851 "\"Salli\" sallii itsepalvelulainauksen noille niteille. Jos käytetään "
3852 "varausjonoa, odottavat varaukset merkitään \"ei saatavana\" jos tämä asetus "
3853 "on \"Älä salli\"."
3854
3855 # Circulation > Checkout policy
3856 msgid ""
3857 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3858 "someone else via SIP checkout messages."
3859 msgstr ""
3860 "varattujen niteiden lainaaminen toiselle asiakkaalle automaatin kautta."
3861
3862 # Circulation > Checkout policy
3863 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3864 msgstr "Salli"
3865
3866 # Circulation > Checkout policy
3867 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3868 msgstr "Älä salli"
3869
3870 # Circulation > Checkout policy
3871 msgid ""
3872 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3873 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3874 "records without a subscription attached.)"
3875 msgstr ""
3876 "asiakkaan lainata useita niteitä samasta tietueesta. (<strong>HUOM:</strong> "
3877 "Tämä ei vaikuta tietueisiin, joissa on kausijulkaisutilaus)."
3878
3879 # Circulation > Checkout policy
3880 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3881 msgstr "Salli"
3882
3883 # Circulation > Checkout policy
3884 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3885 msgstr "Älä salli"
3886
3887 # Circulation > Checkout policy
3888 msgid ""
3889 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3890 "items that are marked as not for loan."
3891 msgstr ""
3892 "henkilökunnan ohittaa Ei lainata -tila ja lainata asiakkaalle ei-"
3893 "lainattavaksi merkitty nide."
3894
3895 # Circulation > Interface
3896 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3897 msgstr "Älä salli"
3898
3899 # Circulation > Interface
3900 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3901 msgstr "Salli"
3902
3903 # Circulation > Interface
3904 msgid ""
3905 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3906 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3907 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3908 msgstr ""
3909 "yhteydettömän tilan lainaus tavallisilla lainauksen koneilla. (<strong>HUOM:"
3910 "</strong> Tämä järjestelmäasetus ei vaikuta Firefox-liitännäiseen tai "
3911 "työpöytäsovellukseen)."
3912
3913 # Circulation > Holds policy
3914 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3915 msgstr "Salli"
3916
3917 # Circulation > Holds policy
3918 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3919 msgstr "Älä salli"
3920
3921 # Circulation > Holds policy
3922 msgid ""
3923 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3924 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3925 msgstr ""
3926 "asiakkaan uusia laina niteestä, josta on varauksia, jos vapaana on muita "
3927 "niteitä, jotka voivat täyttää varauksen."
3928
3929 # Circulation > Checkout policy
3930 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3931 msgstr "Salli"
3932
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3935 msgstr "Älä salli"
3936
3937 # Circulation > Checkout policy
3938 msgid ""
3939 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3940 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3941 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3942 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3943 msgstr ""
3944 "henkilökunnan ohittaa uusintaraja ja uusia laina, vaikka se menisi yli "
3945 "uusintojen rajan tai ohittaa \"Ei uusintaa ennen\" -asetuksen "
3946 "lainausasetuksissa tai olisi ajastettu automaattiseen uusintaan."
3947
3948 # Circulation > Checkout policy
3949 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3950 msgstr "Salli"
3951
3952 # Circulation > Checkout policy
3953 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3954 msgstr "Älä salli"
3955
3956 # Circulation > Checkout policy
3957 msgid ""
3958 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3959 "on hold by manually specifying a due date."
3960 msgstr ""
3961 "virkailijan uusia varattuja niteitä muokkaamalla manuaalisesti eräpäivää."
3962
3963 # Circulation > Checkout policy
3964 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3965 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
3966
3967 # Circulation > Checkout policy
3968 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3969 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
3970
3971 # Circulation > Checkout policy
3972 msgid ""
3973 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3974 "or the library it was checked out from."
3975 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
3976
3977 # Circulation > Checkout policy
3978 msgid ""
3979 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3980 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
3981
3982 # Circulation > Checkout policy
3983 msgid ""
3984 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3985 "checked out from."
3986 msgstr "vain lainauskirjastoon."
3987
3988 # Circulation > Interface
3989 #, fuzzy
3990 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
3991 msgstr "Salli"
3992
3993 # Circulation > Interface
3994 #, fuzzy
3995 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
3996 msgstr "Älä salli"
3997
3998 # Circulation > Interface
3999 #, fuzzy
4000 msgid ""
4001 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4002 "autorenewal on the checkout page."
4003 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
4004
4005 # Circulation > Checkout policy
4006 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4007 msgstr "Salli"
4008
4009 # Circulation > Checkout policy
4010 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4011 msgstr "Älä salli"
4012
4013 # Circulation > Checkout policy
4014 msgid ""
4015 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4016 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4017 msgstr ""
4018 "henkilökunnan ohittaa ja lainata niteitä, kun asiakkaalla on jo lainassa "
4019 "enimmäismäärä niteitä."
4020
4021 # Circulation > Article requests
4022 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4023 msgstr "Älä salli"
4024
4025 # Circulation > Article requests
4026 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4027 msgstr "Salli"
4028
4029 # Circulation > Article requests
4030 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4031 msgstr "asiakkaiden tehdä artikkelipyyntöjä."
4032
4033 # Circulation > Article requests
4034 #, fuzzy
4035 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4036 msgstr "Salli"
4037
4038 # Circulation > Article requests
4039 #, fuzzy
4040 msgid ""
4041 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4042 msgstr "Älä salli"
4043
4044 # Circulation > Article requests
4045 #, fuzzy
4046 msgid ""
4047 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4048 "results."
4049 msgstr "asiakkaiden tehdä artikkelipyyntöjä."
4050
4051 # Circulation > Article requests
4052 #, fuzzy
4053 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4054 msgstr "Salli"
4055
4056 # Circulation > Article requests
4057 #, fuzzy
4058 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4059 msgstr "Salli"
4060
4061 # Circulation > Article requests
4062 #, fuzzy
4063 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4064 msgstr "Salli"
4065
4066 # Circulation > Article Requests
4067 #, fuzzy
4068 msgid ""
4069 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4070 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4071 msgstr ""
4072 "Tietueille, jotka ovat tietuetasolla tai nidetasolla pyydettävissä, aseta "
4073 "seuraavat kentät pakollisiksi"
4074
4075 # Circulation > Article requests
4076 #, fuzzy
4077 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4078 msgstr "Salli"
4079
4080 # Circulation > Article requests
4081 #, fuzzy
4082 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4083 msgstr "Salli"
4084
4085 # Circulation > Article requests
4086 #, fuzzy
4087 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4088 msgstr "Salli"
4089
4090 # Circulation > Article requests
4091 #, fuzzy
4092 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4093 msgstr "Salli"
4094
4095 # Circulation > Article requests
4096 #, fuzzy
4097 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4098 msgstr "Salli"
4099
4100 # Circulation > Article requests
4101 #, fuzzy
4102 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4103 msgstr "Salli"
4104
4105 # Circulation > Article requests
4106 #, fuzzy
4107 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4108 msgstr "Salli"
4109
4110 # Circulation > Article Requests
4111 #, fuzzy
4112 msgid ""
4113 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4114 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4115 msgstr ""
4116 "Tietueille, jotka ovat nidetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat kentät "
4117 "pakollisiksi"
4118
4119 # Circulation > Article requests
4120 #, fuzzy
4121 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4122 msgstr "Salli"
4123
4124 # Circulation > Article requests
4125 #, fuzzy
4126 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4127 msgstr "Salli"
4128
4129 # Circulation > Article requests
4130 #, fuzzy
4131 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4132 msgstr "Salli"
4133
4134 # Circulation > Article requests
4135 #, fuzzy
4136 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4137 msgstr "Salli"
4138
4139 # Circulation > Article requests
4140 #, fuzzy
4141 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4142 msgstr "Salli"
4143
4144 # Circulation > Article requests
4145 #, fuzzy
4146 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4147 msgstr "Älä salli"
4148
4149 # Circulation > Article requests
4150 #, fuzzy
4151 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4152 msgstr "Älä salli"
4153
4154 # Circulation > Article Requests
4155 #, fuzzy
4156 msgid ""
4157 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4158 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4159 msgstr ""
4160 "Tietueille, jotka ovat vain tietuetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat "
4161 "kentät pakollisiksi"
4162
4163 # Circulation > Article requests
4164 #, fuzzy
4165 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4166 msgstr "Älä salli"
4167
4168 # Circulation > Article requests
4169 #, fuzzy
4170 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4171 msgstr "Älä salli"
4172
4173 # Circulation > Article requests
4174 #, fuzzy
4175 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4176 msgstr "Älä salli"
4177
4178 # Circulation > Article requests
4179 #, fuzzy
4180 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4181 msgstr "Älä salli"
4182
4183 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4184 msgid ""
4185 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4186 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4187 "articles on the Opac."
4188 msgstr ""
4189
4190 # Circulation > Article requests
4191 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4192 msgstr "Älä salli"
4193
4194 # Circulation > Article requests
4195 #, fuzzy
4196 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4197 msgstr "Älä salli"
4198
4199 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4200 msgid ""
4201 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4202 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4203 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4204 "OPAC.)"
4205 msgstr ""
4206
4207 # Circulation > Article requests
4208 #, fuzzy
4209 msgid ""
4210 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4211 "request formats are supported:"
4212 msgstr "asiakkaiden tehdä artikkelipyyntöjä."
4213
4214 # Circulation > Checkout policy
4215 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4216 msgstr "Salli"
4217
4218 # Circulation > Checkout Policy
4219 #, fuzzy
4220 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4221 msgstr "Älä salli"
4222
4223 # Circulation > Checkout policy
4224 msgid ""
4225 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4226 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4227 "are returned by a patron."
4228 msgstr ""
4229 "MYÖHÄSSÄ-rajoitusten poistua automaattisesti lähetetystä "
4230 "myöhästymismuistutuksesta, kun asiakas palauttaa kaikki myöhässä olevat "
4231 "niteet."
4232
4233 # Circulation > Holds policy
4234 msgid ""
4235 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4236 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4237 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4238 "schedule it."
4239 msgstr ""
4240 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/"
4241 "holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan "
4242 "se."
4243
4244 # Circulation > Holds policy
4245 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4246 msgstr "Salli"
4247
4248 # Circulation > Holds policy
4249 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4250 msgstr "Älä salli"
4251
4252 # Circulation > Holds policy
4253 msgid ""
4254 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4255 "automatically resumed by a set date."
4256 msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
4257
4258 # Circulation > Checkout policy
4259 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4260 msgstr "Vaadi"
4261
4262 # Circulation > Checkout policy
4263 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4264 msgstr "Älä vaadi"
4265
4266 # Circulation > Checkout policy
4267 msgid ""
4268 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4269 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4270 msgstr ""
4271 "virkailijaa vahvistamaan lainaus, kun nide on jo lainassa toisella "
4272 "asiakkaalla."
4273
4274 # Circulation > Self check-out module
4275 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4276 msgstr "."
4277
4278 # Circulation > Self check-out module
4279 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4280 msgstr "Salli"
4281
4282 # Circulation > Self check-out module
4283 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4284 msgstr "Älä salli"
4285
4286 # Circulation > Self check-out module
4287 msgid ""
4288 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4289 "unable to log into the OPAC."
4290 msgstr "Huom: Asiakas ei voi kirjautua täällä verkkokirjastoon."
4291
4292 # Circulation > Self check-out module
4293 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4294 msgstr "ja tällä salasanalla"
4295
4296 # Circulation > Self check-out module
4297 msgid ""
4298 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4299 "automatically log in with this staff login"
4300 msgstr ""
4301 "itsepalvelulainauspalvelun kirjautua automaattisesti tällä "
4302 "virkailijatunnuksella"
4303
4304 # Circulation > Interface
4305 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4306 msgstr "Älä salli"
4307
4308 # Circulation > Interface
4309 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4310 msgstr "Salli"
4311
4312 # Circulation > Interface
4313 msgid ""
4314 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4315 "overlapping patron and book barcodes."
4316 msgstr ""
4317 "Tätä ei pitäisi sallia, jos järjestelmässäsi on samanlaisia asiakkaiden ja "
4318 "niteiden viivakoodeja."
4319
4320 # Circulation > Interface
4321 msgid ""
4322 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4323 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4324 msgstr ""
4325 "automaattinen vaihto toiseen asiakkaaseen, kun asiakkaan viivakoodi luetaan "
4326 "niteen viivakoodin sijaan."
4327
4328 # Circulation > Checkout policy
4329 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4330 msgstr "Kuljeta"
4331
4332 # Circulation > Checkout policy
4333 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4334 msgstr "Älä kuljeta"
4335
4336 # Circulation > Checkout policy
4337 msgid ""
4338 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4339 "home library when they are checked in."
4340 msgstr "niteitä automaattisesti kotikirjastoon, kun ne palautetaan."
4341
4342 # Circulation > Batch checkout
4343 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4344 msgstr "Salli"
4345
4346 # Circulation > Batch checkout
4347 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4348 msgstr "Älä salli"
4349
4350 # Circulation > Batch checkout
4351 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4352 msgstr "erälainaus."
4353
4354 # Circulation > Batch checkout
4355 msgid ""
4356 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4357 "checkout in a batch:"
4358 msgstr "Asiakaskategoriat, joille on sallittu erälainaus:"
4359
4360 # Circulation > Checkin policy
4361 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4362 msgstr "Estä"
4363
4364 # Circulation > Checkin policy
4365 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4366 msgstr "Älä estä"
4367
4368 # Circulation > Checkin policy
4369 msgid ""
4370 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4371 "lost."
4372 msgstr "kadonneeksi merkityn aineiston palauttaminen."
4373
4374 # Circulation > Checkin policy
4375 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4376 msgstr "Estä"
4377
4378 # Circulation > Checkin policy
4379 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4380 msgstr "Älä estä"
4381
4382 # Circulation > Checkin policy
4383 msgid ""
4384 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4385 "been withdrawn."
4386 msgstr "kierrosta poistetun aineiston palauttaminen."
4387
4388 # Circulation > Checkin policy
4389 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4390 msgstr "Laske"
4391
4392 # Circulation > Checkin policy
4393 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4394 msgstr "Älä laske"
4395
4396 # Circulation > Checkin policy
4397 msgid ""
4398 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4399 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4400 msgstr ""
4401 "ja päivitä myöhästymismaksuja kun nide palautetaan aikaisemmalla "
4402 "päivämäärällä kuin palautuspäivä."
4403
4404 # Circulation > Checkin policy
4405 msgid ""
4406 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4407 "are doing hourly loans then you should have this on."
4408 msgstr ""
4409 " <br /><strong>HUOM:</strong> Jos käytät tuntilainoja, silloin tämän pitäisi "
4410 "olla päällä."
4411
4412 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4413 msgid ""
4414 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4415 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4416 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4417 "charge.\""
4418 msgstr ""
4419 "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/"
4420 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4421 "\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
4422
4423 # Circulation > Checkin policy
4424 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4425 msgstr "Laske"
4426
4427 # Circulation > Checkin policy
4428 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4429 msgstr "Älä laske"
4430
4431 # Circulation > Checkin policy
4432 msgid ""
4433 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4434 "charges when an item is returned."
4435 msgstr "ja päivitä myöhästymismaksut, kun aineisto palautetaan."
4436
4437 # Circulation > Holds policy
4438 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4439 msgstr "Salli niteiden merkitseminen kadonneeksi"
4440
4441 # Circulation > Holds policy
4442 msgid ""
4443 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4444 "notify the patron"
4445 msgstr "Salli niteiden merkitseminen kadonneeksi ja huomautus asiakkaalle"
4446
4447 # Circulation > Holds policy
4448 msgid ""
4449 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4450 msgstr "Älä merkitse niteitä kadonneeksi"
4451
4452 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4453 msgid ""
4454 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4455 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4456 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4457 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4458 msgstr ""
4459 "suoraan 'Hyllyvaraukset'-listalta. Kadonneiden arvot määritellään <a href=\"/"
4460 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4461 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4462 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a> järjestelmäasetuksessa."
4463
4464 # Circulation > Interface
4465 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4466 msgstr "."
4467
4468 # Circulation > Interface
4469 msgid ""
4470 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4471 "submitted in circulation"
4472 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
4473
4474 # Circulation > Interface
4475 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4476 msgstr "tyhjennä näyttö"
4477
4478 # Circulation > Interface
4479 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4480 msgstr "avaa pikakuitin tulostus -ikkuna"
4481
4482 # Circulation > Interface
4483 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4484 msgstr "avaa kuitin tulostus -ikkuna"
4485
4486 # Circulation > Interface
4487 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4488 msgstr "Älä vaadi"
4489
4490 # Circulation > Interface
4491 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4492 msgstr "Vaadi"
4493
4494 # Circulation > Interface
4495 msgid ""
4496 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4497 "item are present at checkin/checkout."
4498 msgstr ""
4499 "virkailijaa vahvistamaan, että niteen kaikki osat ovat paikalla "
4500 "palautuksessa/lainauksessa."
4501
4502 # Circulation > Checkout Policy
4503 #, fuzzy
4504 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4505 msgstr "Käytä seuraavia laina- ja maksusääntöjä:"
4506
4507 # Circulation > Checkout policy
4508 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4509 msgstr "Niteen kotikirjaston säännöt."
4510
4511 # Circulation > Checkout policy
4512 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4513 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
4514
4515 # Circulation > Checkout policy
4516 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4517 msgstr "Kirjautuneen käyttäjän kotikirjaston säännöt."
4518
4519 # Circulation > Interface
4520 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4521 msgstr "Näytä"
4522
4523 # Circulation > Interface
4524 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4525 msgstr "Älä näytä"
4526
4527 # Circulation > Interface
4528 msgid ""
4529 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4530 "pages."
4531 msgstr "navigointivalikko kaikilla lainaus- ja palautussivuilla."
4532
4533 # Circulation > Checkout policy
4534 #, fuzzy
4535 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4536 msgstr "Estä"
4537
4538 # Circulation > Interface
4539 #, fuzzy
4540 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4541 msgstr "Salli"
4542
4543 # Circulation > Interface
4544 #, fuzzy
4545 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4546 msgstr "lainaustiskejä lainauksessa."
4547
4548 # Circulation > Return claims
4549 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4550 msgstr "."
4551
4552 # Circulation > Return claims
4553 msgid ""
4554 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4555 "returned\","
4556 msgstr "Kun lainattu nide merkitään \"ilmoittaa palauttaneensa\"-tilaan,"
4557
4558 # Circulation > Return claims
4559 msgid ""
4560 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4561 msgstr "kysy veloitetaanko kadotetun niteen maksu"
4562
4563 # Circulation > Return claims
4564 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4565 msgstr "veloita kadotetun niteen maksu"
4566
4567 # Circulation > Return claims
4568 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4569 msgstr "älä veloita kadotetun niteen maksua"
4570
4571 # Circulation > Return claims
4572 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4573 msgstr "Käytä LOST auktorisoitua arvoa"
4574
4575 # Circulation > Return claims
4576 msgid ""
4577 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4578 msgstr "ilmaisemaan 'ilmoittaa palauttaneensa'."
4579
4580 # Circulation > Return claims
4581 msgid ""
4582 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4583 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4584 "more than"
4585 msgstr ""
4586 "Varoita virkailijaa, että asiakkaalla on liikaa 'ilmoittaa palauttaneensa' -"
4587 "huomautuksia, jos asiakkaalla on niitä enemmän kuin"
4588
4589 # Circulation > Return claims
4590 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4591 msgstr "nidettä."
4592
4593 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4594 msgid ""
4595 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4596 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4597 msgstr ""
4598 "<span class=\"hint\">Tätä järjestelmäasetusta käytetään cleanup_database.pl "
4599 "cronjobin kanssa.</span>"
4600
4601 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4602 msgid ""
4603 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4604 "older than"
4605 msgstr "Poista hoidetut palautusilmoitukset, jotka ovat vanhempia kuin"
4606
4607 # Circulation > Holds policy
4608 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4609 msgstr "päivää."
4610
4611 # Circulation > Holds policy
4612 msgid ""
4613 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4614 "no later than"
4615 msgstr "Vahvista viivästetyt varaukset (jotka alkavat myöhemmin kuin"
4616
4617 # Circulation > Holds policy
4618 msgid ""
4619 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4620 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4621 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4622 "renewing or transferring items."
4623 msgstr ""
4624 "päivää tästä päivästä) palautushetkellä. Huomaa, että tätä päivien määrää "
4625 "käytetään myös laskettaessa oletusloppumispäivämäärää Hyllyvaraukset-"
4626 "raportille. Mutta se ei vaikuta lainaukseen, uusintaan tai kuljetuksiin."
4627
4628 # Circulation > Checkout policy
4629 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4630 msgstr "Käsittele"
4631
4632 # Circulation > Checkout policy
4633 msgid ""
4634 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4635 msgstr "Älä käsittele"
4636
4637 # Circulation > Checkout policy
4638 msgid ""
4639 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4640 "values will be checked separately."
4641 msgstr "Jos estetty, kumpikin arvo tarkistetaan erikseen."
4642
4643 # Circulation > Checkout policy
4644 msgid ""
4645 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4646 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4647 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4648 msgstr ""
4649 "Jos käytössä, on-site-lainat lasketaan tavallisten lainojen kanssa yhteen. "
4650 "On-site-lainojen rajoitus koskee vain on-site-lainoja."
4651
4652 # Circulation > Checkout policy
4653 msgid ""
4654 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4655 "as normal checkouts."
4656 msgstr "on-site-lainoja kuten normaaleja lainoja."
4657
4658 # Circulation > Checkin policy
4659 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4660 msgstr "Kumuloi"
4661
4662 # Circulation > Checkin policy
4663 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4664 msgstr "Älä kumuloi"
4665
4666 # Circulation > Checkin policy
4667 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4668 msgstr "rajoitusaikoja."
4669
4670 # Circulation > Holds policy
4671 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4672 msgstr "Älä aseta"
4673
4674 # Circulation > Interface
4675 msgid ""
4676 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4677 msgstr "Jos asetus on päällä, aseta vanhenemispäiväksi"
4678
4679 # Circulation > Holds policy
4680 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4681 msgstr "Aseta"
4682
4683 # Circulation > Checkout policy
4684 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4685 msgstr "päivää"
4686
4687 # Circulation > Interface
4688 msgid ""
4689 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4690 "holds automatically."
4691 msgstr "oletusvanhenemispäivä(ä) automaattisesti varauksille."
4692
4693 # Circulation > Checkout policy
4694 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4695 msgstr "varauksen tekopäivästä."
4696
4697 # Circulation > Holds policy
4698 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4699 msgstr "kuukautta"
4700
4701 # Circulation > Holds policy
4702 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4703 msgstr "vuotta"
4704
4705 # Circulation > Checkout policy
4706 msgid ""
4707 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4708 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4709 msgstr ""
4710 "<br>(Käytetään kun longoverdue.pl-skriptiä kutsutaan ilman --charge-"
4711 "parametria)"
4712
4713 # Circulation > Checkout policy
4714 msgid ""
4715 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4716 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4717 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4718 msgstr ""
4719 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/"
4720 "longoverdue.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
4721
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid ""
4724 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4725 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4726 msgstr ""
4727 "<br>Jätä tämä tyhjäksi, jos et halua veloittaa asiakkaalta kadonneita "
4728 "niteitä."
4729
4730 # Circulation > Checkout policy
4731 msgid ""
4732 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4733 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4734 msgstr ""
4735 "Lisää kadonneen niteen hinta asiakkaan maksuihin, kun niteen KADONNUT-"
4736 "arvoksi muuttuu:"
4737
4738 # Circulation > Checkout policy
4739 msgid ""
4740 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4741 "pl script is called without the --lost parameter)"
4742 msgstr ""
4743 "<br>(Käytetään kun longoverdue.pl-skriptiä kutsutaan ilman --lost-parametria)"
4744
4745 # Circulation > Checkout policy
4746 #, fuzzy
4747 msgid ""
4748 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4749 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4750 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4751 msgstr ""
4752 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/"
4753 "longoverdue.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
4754
4755 # Circulation > Checkout policy
4756 msgid ""
4757 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4758 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4759 msgstr ""
4760 "<br>Esimerkki: [1] [30] asettaa niteen tilaksi KADONNUT-arvon 1 kun se on "
4761 "ollut myöhässä enemmän kuin 30 päivää."
4762
4763 # Circulation > Checkout policy
4764 msgid ""
4765 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4766 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4767 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4768 msgstr ""
4769 "<br>VAROITUS - Nämä asetukset aktivoivat automaattisen aineiston kadonneeksi "
4770 "merkitsemisen. Jätä nämä kentät tyhjäksi, jos et halua aktivoida tätä "
4771 "ominaisuutta."
4772
4773 # Circulation > Checkout policy
4774 msgid ""
4775 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4776 "of an item to"
4777 msgstr "Oletuksena, aseta KADONNUT-tila niteelle"
4778
4779 # Circulation > Checkout policy
4780 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4781 msgstr "päivää."
4782
4783 # Circulation > Checkout policy
4784 msgid ""
4785 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4786 "for more than"
4787 msgstr "kun nide on myöhässä enemmän kuin"
4788
4789 # Circulation > Checkout policy
4790 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4791 msgstr "."
4792
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 msgid ""
4795 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4796 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4797 msgstr "<br>Jätä tämä tyhjäksi, jos et halua ohittaa mitään kadonnut-tilaa."
4798
4799 # Circulation > Checkout policy
4800 msgid ""
4801 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4802 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4803 msgstr "<br>Tee lista arvoista pilkulla erotettuna, esim. <em>5,6,7</em>."
4804
4805 # Circulation > Checkout policy
4806 msgid ""
4807 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4808 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4809 msgstr ""
4810 "Jos käytetään automaattista niteen katoamismerkintää, ohita niteet joissa on "
4811 "joku näistä kadonnut-tilan arvoista"
4812
4813 # Circulation > Interface
4814 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4815 msgstr "Älä näytä"
4816
4817 # Circulation > Interface
4818 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4819 msgstr "Näytä"
4820
4821 # Circulation > Interface
4822 msgid ""
4823 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4824 "patron from the screen on the circulation screen."
4825 msgstr "asiakastietojen tyhjäyspainike(tta) lainauksessa."
4826
4827 # Circulation > Holds policy
4828 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4829 msgstr "Älä mahdollista"
4830
4831 # Circulation > Holds policy
4832 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4833 msgstr "Mahdollista"
4834
4835 # Circulation > Holds policy
4836 msgid ""
4837 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4838 "multiple bibliographic records from the search results"
4839 msgstr "varauksen tekeminen useampaan teokseen kerrallaan hakutuloslistasta"
4840
4841 # Circulation > Holds policy
4842 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4843 msgstr "Älä käytä kalenteria"
4844
4845 # Circulation > Holds policy
4846 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4847 msgstr "Käytä kalenteria"
4848
4849 # Circulation > Holds policy
4850 msgid ""
4851 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4852 "period for a hold's max pickup delay."
4853 msgstr "kun lasketaan varauksen noutoajan viive."
4854
4855 # Circulation > Holds policy
4856 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4857 msgstr "Salli"
4858
4859 # Circulation > Holds policy
4860 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4861 msgstr "Älä salli"
4862
4863 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4864 msgid ""
4865 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4866 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4867 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4868 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4869 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4870 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4871 "your system administrator to schedule it."
4872 msgstr ""
4873 "varauksen päättymistä automaattisesti, jos sitä ei ole noudettu määräajan "
4874 "puitteissa, joka määritellään <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4875 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4876 "järjestelmäasetuksessa.<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus "
4877 "vaatii <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjobin. "
4878 "Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
4879
4880 # Circulation > Holds policy
4881 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4882 msgstr "."
4883
4884 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4885 msgid ""
4886 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4887 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4888 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4889 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4890 "waiting hold to expire a fee of"
4891 msgstr ""
4892 "Jos käytetään järjestelmäasetusta <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
4893 "pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4894 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, veloita asiakkaalta noutamattoman "
4895 "varauksen maksu"
4896
4897 # Circulation > Checkout policy
4898 msgid ""
4899 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4900 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4901 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4902 msgstr ""
4903 "Jos käytät <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4904 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4905 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4906
4907 # Circulation > Holds policy
4908 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4909 msgstr "salli"
4910
4911 # Circulation > Holds policy
4912 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4913 msgstr "älä salli"
4914
4915 # Circulation > Holds policy
4916 msgid ""
4917 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4918 "days the library is closed per the calendar."
4919 msgstr ""
4920 "vanhentuneiden varausten peruuntua kirjaston kalenterin kiinni ollessa."
4921
4922 # Circulation > Interface
4923 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4924 msgstr "Älä näytä"
4925
4926 # Circulation > Interface
4927 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4928 msgstr "Näytä"
4929
4930 # Circulation > Interface
4931 msgid ""
4932 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4933 "options."
4934 msgstr "asiakkaan lainahistorian viennin asetukset."
4935
4936 # Circulation > Interface
4937 msgid ""
4938 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4939 "200b 300c)."
4940 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)."
4941
4942 # Circulation > Interface
4943 msgid ""
4944 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4945 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4946 msgstr ""
4947 "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainahistorian CSV-viennissä tai MARC "
4948 "(iso2709)-viennissä:"
4949
4950 # Circulation > Interface
4951 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4952 msgstr "Älä vaadi"
4953
4954 # Circulation > Interface
4955 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4956 msgstr "Vaadi"
4957
4958 # Circulation > Interface
4959 msgid ""
4960 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4961 "to show before running the overdues report."
4962 msgstr ""
4963 "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien "
4964 "niteiden listan koostamista."
4965
4966 # Circulation > Interface
4967 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4968 msgstr "Älä huomauta"
4969
4970 # Circulation > Interface
4971 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4972 msgstr "Huomauta"
4973
4974 # Circulation > Interface
4975 msgid ""
4976 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4977 "items they are checking in."
4978 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
4979
4980 # Circulation > Fines Policy
4981 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4982 msgstr "Älä sisällytä"
4983
4984 # Circulation > Fines Policy
4985 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4986 msgstr "Sisällytä"
4987
4988 # Circulation > Fines Policy
4989 msgid ""
4990 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4991 "the fine for an overdue item."
4992 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
4993
4994 # Circulation > Checkin policy
4995 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4996 msgstr "Älä piilota"
4997
4998 # Circulation > Checkin policy
4999 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5000 msgstr "Piilota"
5001
5002 # Circulation > Checkin policy
5003 msgid ""
5004 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5005 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5006 msgstr ""
5007 "asiakkaan puhelinnumero, sähköpostiosoite ja kotiosoite lainausnäytöltä."
5008
5009 # Circulation > Fines Policy
5010 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5011 msgstr "Peri varausmaksu"
5012
5013 # Circulation > Fines Policy
5014 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5015 msgstr "aina kun varaus lainataan."
5016
5017 # Circulation > Fines Policy
5018 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5019 msgstr "aina, kun tehdään varaus."
5020
5021 # Circulation > Fines Policy
5022 msgid ""
5023 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5024 "record has at least one hold already."
5025 msgstr ""
5026 "vain, jos kaikki niteet ovat lainassa ja tietueessa on ennestään vähintään "
5027 "yksi varaus."
5028
5029 # Circulation > Checkin policy
5030 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5031 msgstr "Täytä"
5032
5033 # Circulation > Checkin policy
5034 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5035 msgstr "Älä täytä"
5036
5037 # Circulation > Checkin policy
5038 msgid ""
5039 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5040 "the librarian."
5041 msgstr ""
5042 "automaattisesti varaus(ta), sen sijaan että vaadit vahvistuksen "
5043 "virkailijalta."
5044
5045 # Circulation > Checkin policy
5046 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5047 msgstr "Näytä"
5048
5049 # Circulation > Checkin policy
5050 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5051 msgstr "Älä näytä"
5052
5053 # Circulation > Checkin policy
5054 msgid ""
5055 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5056 "dialog for auto-filled holds."
5057 msgstr ""
5058 "automaattisesti varauskuitin kysely(ä) automaattisesti täytetyille "
5059 "varauksille."
5060
5061 # Circulation > Checkout policy
5062 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5063 msgstr "Älä sisällytä"
5064
5065 # Circulation > Checkout policy
5066 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5067 msgstr "Sisällytä"
5068
5069 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
5070 msgid ""
5071 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5072 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5073 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5074 msgstr ""
5075 "varausmaksuja, kun lasketaan yhteen asiakkaan maksuja <a href=\"/cgi-bin/"
5076 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
5077 "\">noissuescharge</a> järjestelmäasetuksen summaan."
5078
5079 # Circulation > Checkin policy
5080 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5081 msgstr "Älä täytä"
5082
5083 # Circulation > Checkin policy
5084 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5085 msgstr "Täytä"
5086
5087 # Circulation > Checkin policy
5088 msgid ""
5089 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5090 "item is returned via SIP protocol."
5091 msgstr ""
5092 "varaus(ta) automaattisesti, jos sopiva nide palautetaan SIP-protokollan "
5093 "kautta."
5094
5095 # Circulation > Holds policy
5096 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5097 msgstr "."
5098
5099 # Circulation > Holds policy
5100 msgid ""
5101 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5102 "queue into separate tables by"
5103 msgstr "Virkailijatyökalussa, jaa varausjono eri tauluihin seuraavasti"
5104
5105 # Circulation > Holds policy
5106 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5107 msgstr "varauksen aineistotyypin mukaan"
5108
5109 # Circulation > Holds policy
5110 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5111 msgstr "ei jaeta ollenkaan"
5112
5113 # Circulation > Holds policy
5114 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5115 msgstr "noutokirjaston mukaan"
5116
5117 # Circulation > Holds policy
5118 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5119 msgstr "noutokirjaston ja aineistotyypin mukaan"
5120
5121 # Circulation > Holds policy
5122 msgid ""
5123 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5124 "group is numbered separately"
5125 msgstr ""
5126 "'virtuaaliprioriteetin' mukaan, missä jokainen ryhmä on numeroitu erikseen"
5127
5128 # Circulation > Holds policy
5129 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5130 msgstr "."
5131
5132 # Circulation > Holds policy
5133 msgid ""
5134 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5135 "librarians"
5136 msgstr "Jos varausjono on jaettu, näytä virkailijalle"
5137
5138 # Circulation > Holds policy
5139 msgid ""
5140 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5141 "out of order"
5142 msgstr "todellinen prioriteetti, mikä voi olla epäjärjestyksessä"
5143
5144 # Circulation > Interface
5145 msgid ""
5146 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5147 "Holds to pull list to"
5148 msgstr "Aseta Hyllyvaraukset-listan oletusalkamispäivämääräksi"
5149
5150 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5151 msgid ""
5152 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5153 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5154 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5155 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5156 msgstr ""
5157 "päivää sitten. Huomaa, että oletusloppumispäivämäärän määrittää "
5158 "järjestelmäasetus <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5159 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5160
5161 # Circulation > Checkout policy
5162 msgid ""
5163 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5164 msgstr "Käytä seuraavia laina- ja maksusääntöjä:"
5165
5166 # Circulation > Checkout policy
5167 msgid ""
5168 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5169 "(holdingbranch)."
5170 msgstr "niteen sijaintikirjasto."
5171
5172 # Circulation > Checkout policy
5173 msgid ""
5174 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5175 msgstr "niteen kotikirjasto."
5176
5177 # Circulation > Housebound module
5178 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5179 msgstr "Älä ota käyttöön"
5180
5181 # Circulation > Housebound module
5182 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5183 msgstr "Ota käyttöön"
5184
5185 # Circulation > Housebound module
5186 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5187 msgstr "kotipalvelu-moduuli."
5188
5189 # Circulation > Checkin Policy
5190 #, fuzzy
5191 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5192 msgstr "Palautusasetukset"
5193
5194 # Circulation > Holds policy
5195 #, fuzzy
5196 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5197 msgstr "Älä priorisoi"
5198
5199 # Circulation > Interlibrary loans
5200 msgid ""
5201 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5202 "during the request process."
5203 msgstr ""
5204
5205 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5206 msgid ""
5207 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5208 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5209 msgstr ""
5210
5211 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5212 msgid ""
5213 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5214 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5215 "the ILLSTATUS authorized value category."
5216 msgstr ""
5217
5218 # Circulation > Interlibrary loans
5219 msgid ""
5220 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5221 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5222 msgstr ""
5223
5224 # Circulation > Housebound module
5225 #, fuzzy
5226 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5227 msgstr "Älä ota käyttöön"
5228
5229 # Circulation > Self check-in module
5230 #, fuzzy
5231 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5232 msgstr "Salli"
5233
5234 # Circulation > Housebound module
5235 #, fuzzy
5236 msgid ""
5237 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5238 msgstr "kotipalvelu-moduuli."
5239
5240 # Circulation > Interlibrary loans
5241 msgid ""
5242 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5243 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5244 "the text displayed."
5245 msgstr ""
5246
5247 # Circulation > Housebound module
5248 #, fuzzy
5249 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5250 msgstr "Älä ota käyttöön"
5251
5252 # Circulation > Self check-in module
5253 #, fuzzy
5254 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5255 msgstr "Salli"
5256
5257 # Circulation > Interlibrary loans
5258 msgid ""
5259 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5260 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5261 "immediately requested by backend."
5262 msgstr ""
5263
5264 # Circulation > Interlibrary loans
5265 msgid ""
5266 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5267 "installed backends will be enabled."
5268 msgstr ""
5269
5270 # Circulation > Interlibrary loans
5271 msgid ""
5272 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5273 "requests:"
5274 msgstr ""
5275
5276 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5277 msgid ""
5278 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5279 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5280 "will be sent."
5281 msgstr ""
5282
5283 # Circulation > Checkout policy
5284 #, fuzzy
5285 msgid ""
5286 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5287 "appropriate:"
5288 msgstr "Lähetä kaikista ilmoituksista kopio (BCC) tähän osoitteeseen:"
5289
5290 # Circulation > Checkout policy
5291 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5292 msgstr "."
5293
5294 # Circulation > Checkout policy
5295 msgid ""
5296 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5297 "lost, "
5298 msgstr "Kun lainataan aineistoa, joka on merkitty kadonneeksi, "
5299
5300 # Circulation > Checkout policy
5301 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5302 msgstr "näytä viesti"
5303
5304 # Circulation > Checkout policy
5305 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5306 msgstr "älä tee mitään"
5307
5308 # Circulation > Checkout policy
5309 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5310 msgstr "vaadi vahvistus"
5311
5312 # Circulation > Checkout policy
5313 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5314 msgstr "Älä estä"
5315
5316 # Circulation > Checkout policy
5317 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5318 msgstr "Estä"
5319
5320 # Circulation > Checkout policy
5321 msgid ""
5322 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5323 "rental charge would take them over the limit."
5324 msgstr ""
5325 "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
5326
5327 # Circulation > Checkout policy
5328 msgid ""
5329 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5330 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5331 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5332 msgstr ""
5333 "<br /> <strong>HUOM:</strong> Sanaa 'NULL' käytetään estämään uusinta "
5334 "määrittelemättömissä kentissä, kun tyhjä merkki \"\" estää tyhjän (mutta "
5335 "määritellyn) kentän."
5336
5337 # Circulation > Checkout policy
5338 msgid ""
5339 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5340 "table followed by a colon then a space then"
5341 msgstr ""
5342 "<br />Voi nimetä nidetaulun minkä tahansa kentän, jonka perässä on "
5343 "kaksoispiste ja tyhjämerkki, sitten"
5344
5345 # Circulation > Checkout policy
5346 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5347 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5348
5349 # Circulation > Checkout policy
5350 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5351 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5352
5353 # Circulation > Checkout policy
5354 msgid ""
5355 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5356 "items from renewal."
5357 msgstr "Määritä säännöt, jolla estetään tiettyjä niteitä uusinnalta."
5358
5359 # Circulation > Checkout policy
5360 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5361 msgstr "Esimerkiksi:"
5362
5363 # Circulation > Checkout policy
5364 msgid ""
5365 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5366 "commas."
5367 msgstr "suluissa oleva lista arvoista, jotka erotetaan toisistaan pilkulla."
5368
5369 # Circulation > Holds policy
5370 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5371 msgstr "Älä priorisoi"
5372
5373 # Circulation > Holds policy
5374 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5375 msgstr "Priorisoi"
5376
5377 # Circulation > Holds policy
5378 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5379 msgstr "noutokirjastoa"
5380
5381 # Circulation > Holds policy
5382 # Circulation > Holds policy
5383 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5384 msgstr "kotikirjasto(a)"
5385
5386 # Circulation > Holds policy
5387 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5388 msgstr "vastaa niteen"
5389
5390 # Circulation > Holds policy
5391 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5392 msgstr "noutokirjasto"
5393
5394 # Circulation > Holds policy
5395 msgid ""
5396 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5397 "whose"
5398 msgstr "asiakkaat, joiden varausten"
5399
5400 # Circulation > Checkout policy
5401 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5402 msgstr "Älä sisällytä"
5403
5404 # Circulation > Checkout policy
5405 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5406 msgstr "Sisällytä"
5407
5408 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5409 msgid ""
5410 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5411 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5412 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5413 "system preference."
5414 msgstr ""
5415 "muokattuja debit-maksuja, kun lasketaan yhteen asiakkaan maksuja <a href=\"/"
5416 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
5417 "\">noissuescharge</a> järjestelmäasetuksen summaan."
5418
5419 # Circulation > Checkout policy
5420 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5421 msgstr "."
5422
5423 # Circulation > Checkout policy
5424 msgid ""
5425 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5426 "flagged as lost "
5427 msgstr ""
5428 "Poista nide asiakkaan lainoista (\"palauta\"), kun se merkitään kadonneeksi "
5429
5430 # Circulation > Checkout policy
5431 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5432 msgstr "'Hyllyvaraukset'-listalta"
5433
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 msgid ""
5436 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5437 "tool"
5438 msgstr "niteiden erämuokkaustyökalussa"
5439
5440 # Circulation > Checkout policy
5441 msgid ""
5442 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5443 "module"
5444 msgstr "niteet-välilehdellä kuvailuosiossa"
5445
5446 # Circulation > Checkout policy
5447 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5448 msgstr "ajettaessa longoverdue cronjob"
5449
5450 # Circulation > Checkout policy
5451 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5452 msgstr "kun nide luetteloidaan"
5453
5454 # Circulation > Checkout policy
5455 msgid ""
5456 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5457 "claim"
5458 msgstr "kun merkitään nide 'ilmoittaa palauttaneensa'-tilaan"
5459
5460 # Circulation > Checkout policy
5461 msgid ""
5462 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5463 msgstr "kun vastaanotetaan maksu niteestä"
5464
5465 # Circulation > Checkout policy
5466 msgid ""
5467 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5468 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5469 msgstr ""
5470 "Estä asiakasta lainaamasta, jos hänen takaajalla on maksuja enemmän kuin"
5471
5472 # Circulation > Checkout policy
5473 msgid ""
5474 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5475 msgstr "[% local_currency %] maksuja."
5476
5477 # Circulation > Checkout policy
5478 msgid ""
5479 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5480 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5481 "guarantees owing in total more than"
5482 msgstr ""
5483 "Estä asiakasta lainaamasta, jos asiakkaalla on takaajia ja noiden takaajien "
5484 "taattavilla on yhteensä enemmän kuin"
5485
5486 # Circulation > Checkout policy
5487 msgid ""
5488 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5489 "%] in fines."
5490 msgstr "[% local_currency %] maksuja."
5491
5492 # Circulation > Fines Policy
5493 msgid ""
5494 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5495 "lost item is checked in more than"
5496 msgstr ""
5497 "Älä palauta kadonneen aineiston maksua, jos kadonnut nide on palautettu "
5498 "enemmän kuin"
5499
5500 # Circulation > Fines Policy
5501 msgid ""
5502 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5503 "lost."
5504 msgstr "päivää kadonneeksi merkitsemisen jälkeen."
5505
5506 # Circulation > Checkout policy
5507 msgid ""
5508 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5509 "based on"
5510 msgstr "Laske \"Uusittavissa jälleen\" perustuen"
5511
5512 # Circulation > Checkout policy
5513 msgid ""
5514 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5515 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5516 msgstr "Vaikuttaa vain päivän mukaan laskettaessa, ei vaikuta tuntilainoihin."
5517
5518 # Circulation > Checkout policy
5519 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5520 msgstr "päivämäärään."
5521
5522 # Circulation > Checkout policy
5523 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5524 msgstr "tarkkaan kellonaikaan."
5525
5526 # Circulation > Checkout policy
5527 msgid ""
5528 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5529 msgstr "Lähetä kaikista ilmoituksista kopio (BCC) tähän osoitteeseen:"
5530
5531 # Circulation > Interface
5532 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5533 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
5534
5535 # Circulation > Interface
5536 msgid ""
5537 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5538 "starting with <code>http://</code>)"
5539 msgstr ""
5540 "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, alkaa "
5541 "merkkijonolla<code>http://</code>)"
5542
5543 # Circulation > Holds policy
5544 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5545 msgstr "Salli"
5546
5547 # Circulation > Holds policy
5548 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5549 msgstr "Älä salli"
5550
5551 # Circulation > Holds policy
5552 msgid ""
5553 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5554 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5555 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5556 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5557 msgstr ""
5558 "asiakkaiden tehdä verkkokirjastossa varauksia, jotka astuvat voimaan "
5559 "tulevaisuudessa. (Jos käytössä, täytyy myös <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5560 "preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5561 "\">AllowHoldDateInFuture</a>-asetuksen olla sallittu)."
5562
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5565 msgstr "Salli"
5566
5567 # Circulation > Holds policy
5568 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5569 msgstr "Älä salli"
5570
5571 # Circulation > Holds policy
5572 msgid ""
5573 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5574 "to pick up a hold from."
5575 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
5576
5577 # Circulation > Checkout policy
5578 msgid ""
5579 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5580 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5581 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5582 msgstr ""
5583 "Jos asiakkaalla on maksuja enemmän kuin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5584 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5585 "\">OPACFineNoRenewals</a>-asetuksessa määritetään,"
5586
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5589 msgstr "salli"
5590
5591 # Circulation > Checkout policy
5592 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5593 msgstr "estä"
5594
5595 # Circulation > Checkout policy
5596 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5597 msgstr "automaattinen lainojen uusinta."
5598
5599 # Circulation > Holds policy
5600 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5601 msgstr "Salli"
5602
5603 # Circulation > Holds policy
5604 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5605 msgstr "Älä salli"
5606
5607 # Circulation > Holds policy
5608 msgid ""
5609 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5610 "where the item is available."
5611 msgstr ""
5612 "varausten noutamista sellaisista kirjastoista, joissa nide on saatavana."
5613
5614 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5615 msgid ""
5616 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5617 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5618 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5619 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5620 msgstr ""
5621 "Asiakastyypit, joihin ei vaikuta järjestelmäasetus <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5622 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5623 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5624
5625 # Circulation > Holds policy
5626 #, fuzzy
5627 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5628 msgstr "Älä salli"
5629
5630 # Circulation > Article requests
5631 #, fuzzy
5632 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5633 msgstr "Salli"
5634
5635 # Circulation > Holds policy
5636 #, fuzzy
5637 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5638 msgstr "varauksen aineistotyypin mukaan"
5639
5640 # Circulation > Holds policy
5641 #, fuzzy
5642 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5643 msgstr "varauksen aineistotyypin mukaan"
5644
5645 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5646 msgid ""
5647 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5648 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5649 "too."
5650 msgstr ""
5651
5652 # Circulation > Article requests
5653 #, fuzzy
5654 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5655 msgstr "Salli"
5656
5657 # Circulation > Checkout policy
5658 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5659 msgstr "Älä käytä"
5660
5661 # Circulation > Checkout policy
5662 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5663 msgstr "Käytä"
5664
5665 # Circulation > Checkout policy
5666 msgid ""
5667 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5668 "last checkout was an on-site one."
5669 msgstr ""
5670 "on-site-lainausta oletuksena, jos edellinen lainaus oli on-site-lainaus."
5671
5672 # Circulation > Checkout policy
5673 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5674 msgstr "Estä"
5675
5676 # Circulation > Checkout policy
5677 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5678 msgstr "Salli"
5679
5680 # Circulation > Checkout policy
5681 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5682 msgstr "on-site -lainausominaisuus."
5683
5684 # Circulation > Checkout policy
5685 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5686 msgstr "Estä"
5687
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5690 msgstr "Salli"
5691
5692 # Circulation > Checkout policy
5693 msgid ""
5694 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5695 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5696 msgstr ""
5697 "on-site-lainaus kaikissa tapauksissa (vaikka asiakas olisi kiellossa tms.)."
5698
5699 # Circulation > Checkout policy
5700 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5701 msgstr "Älä käytä kalenteria"
5702
5703 # Circulation > Checkout policy
5704 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5705 msgstr "Käytä kalenteria"
5706
5707 # Circulation > Checkout policy
5708 msgid ""
5709 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5710 "overdue notices."
5711 msgstr "myöhästymisilmoitusten aikojen määrittelyyn."
5712
5713 # Circulation > Checkout policy
5714 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5715 msgstr "Kysy varmistus"
5716
5717 # Circulation > Checkout policy
5718 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5719 msgstr "Älä lainaa"
5720
5721 # Circulation > Checkout policy
5722 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5723 msgstr "Lainaa"
5724
5725 # Circulation > Checkout policy
5726 msgid ""
5727 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5728 "overdues outstanding."
5729 msgstr "käyttäjälle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
5730
5731 # Circulation > Checkout policy
5732 msgid ""
5733 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5734 "overdue,"
5735 msgstr "Kun asiakkaan lainaama nide on myöhässä,"
5736
5737 # Circulation > Checkout policy
5738 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5739 msgstr "salli uusinta."
5740
5741 # Circulation > Checkout policy
5742 msgid ""
5743 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5744 "items."
5745 msgstr "estä asiakkaan kaikkien lainojen uusinta."
5746
5747 # Circulation > Checkout policy
5748 msgid ""
5749 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5750 msgstr "estä vain myöhässä olevan niteen uusinta."
5751
5752 # Circulation > Interface
5753 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5754 msgstr "Älä ehdota"
5755
5756 # Circulation > Interface
5757 msgid ""
5758 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5759 "time."
5760 msgstr "Vain 10 ensimmäistä tulosta näytetään kerrallaan."
5761
5762 # Circulation > Interface
5763 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5764 msgstr "Ehdota"
5765
5766 # Circulation > Interface
5767 msgid ""
5768 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5769 "typing a patron search for circulation or patron search."
5770 msgstr ""
5771 "asiakas(ta), kun asiakkaan nimeä tai tunnusta kirjoitetaan lainaus- tai "
5772 "asiakasnäytöllä."
5773
5774 # Circulation > Checkout policy
5775 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5776 msgstr "Tulosta korkeintaan"
5777
5778 # Circulation > Checkout policy
5779 msgid ""
5780 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5781 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5782 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5783 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5784 "notice, no matter how many there are."
5785 msgstr ""
5786 "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä "
5787 "on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan "
5788 "aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan. Arvo 0 "
5789 "tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
5790
5791 # Circulation > Fines Policy
5792 msgid ""
5793 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5794 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5795 "type) is applied:"
5796 msgstr ""
5797
5798 # Circulation > Housebound module
5799 #, fuzzy
5800 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5801 msgstr "Älä ota käyttöön"
5802
5803 # Circulation > Self check-in module
5804 #, fuzzy
5805 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5806 msgstr "Salli"
5807
5808 # Circulation > Holds policy
5809 #, fuzzy
5810 msgid ""
5811 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5812 msgstr "Jos varausjono on jaettu, näytä virkailijalle"
5813
5814 # Circulation > Holds policy
5815 #, fuzzy
5816 msgid ""
5817 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5818 "has been waiting to be picked up for"
5819 msgstr ""
5820 "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut odottamassa noutoa yli"
5821
5822 # Circulation > Holds policy
5823 #, fuzzy
5824 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5825 msgstr "päivää."
5826
5827 # Circulation > Interface
5828 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5829 msgstr "Älä tallenna"
5830
5831 # Circulation > Interface
5832 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5833 msgstr "Tallenna"
5834
5835 # Circulation > Interface
5836 msgid ""
5837 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5838 "checked in."
5839 msgstr "tilastolainana, kun lainaamaton nide palautetaan."
5840
5841 # Circulation > Checkout policy
5842 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5843 msgstr "Kun lainataan nide, "
5844
5845 # Circulation > Interface
5846 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5847 msgstr "älä tallenna"
5848
5849 # Circulation > Interface
5850 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5851 msgstr "tallenna"
5852
5853 # Circulation > Checkout policy
5854 msgid ""
5855 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5856 "item."
5857 msgstr "kuka käyttäjä lainauksen teki."
5858
5859 # Circulation > Fines Policy
5860 msgid ""
5861 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5862 "apply the refunding rules defined for the"
5863 msgstr "Jos kadonnut nide palautetaan, sovella maksun hyvityksessä"
5864
5865 # Circulation > Fines Policy
5866 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5867 msgstr "palautuskirjaston sääntöjä."
5868
5869 # Circulation > Fines Policy
5870 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5871 msgstr "sijaintikirjaston sääntöjä."
5872
5873 # Circulation > Fines Policy
5874 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5875 msgstr "niteen kotikirjaston sääntöjä."
5876
5877 # Circulation > Checkout policy
5878 msgid ""
5879 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5880 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5881 msgstr ""
5882 "Jos asiakas maksaa verkkokirjastossa kaikki maksunsa myöhässä olevasta "
5883 "niteestä, josta kertyy maksuja,"
5884
5885 # Circulation > Checkout policy
5886 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5887 msgstr "älä uusi"
5888
5889 # Circulation > Checkout policy
5890 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5891 msgstr "uusi"
5892
5893 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5894 msgid ""
5895 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5896 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5897 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5898 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5899 msgstr ""
5900 "nide automaattisesti. Jos järjestelmäasetus <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5901 "preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</"
5902 "a> on asetettu \"eräpäiväksi\", uusittu nide voi olla edelleen myöhässä."
5903
5904 # Circulation > Checkout policy
5905 msgid ""
5906 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5907 "on an overdue item that is accruing fines,"
5908 msgstr ""
5909 "Jos asiakas maksaa kaikki maksunsa myöhässä olevasta niteestä, josta kertyy "
5910 "maksuja,"
5911
5912 # Circulation > Checkout policy
5913 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5914 msgstr "älä uusi"
5915
5916 # Circulation > Checkout policy
5917 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5918 msgstr "uusi"
5919
5920 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5923 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5924 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5925 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5926 msgstr ""
5927 "nide automaattisesti. Jos järjestelmäasetus <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5928 "preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</"
5929 "a> on asetettu \"eräpäiväksi\", uusittu nide voi olla edelleen myöhässä."
5930
5931 # Circulation > Checkout policy
5932 msgid ""
5933 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5934 "due date on"
5935 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
5936
5937 # Circulation > Checkout policy
5938 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5939 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
5940
5941 # Circulation > Checkout policy
5942 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5943 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
5944
5945 # Circulation > Checkout policy
5946 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5947 msgstr "Älä lähetä"
5948
5949 # Circulation > Checkout policy
5950 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5951 msgstr "Lähetä"
5952
5953 # Circulation > Checkout policy
5954 msgid ""
5955 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5956 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5957 msgstr ""
5958 "uusintailmoitus(ta), jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan "
5959 "siitä ilmoituksen."
5960
5961 # Circulation > Checkout policy
5962 msgid ""
5963 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5964 "with rental fees, "
5965 msgstr "Kun lainataan nide, josta menee lainausmaksu, "
5966
5967 # Circulation > Checkout policy
5968 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5969 msgstr "kysy"
5970
5971 # Circulation > Checkout policy
5972 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5973 msgstr "älä kysy"
5974
5975 # Circulation > Checkout policy
5976 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5977 msgstr "varmistus(ta)."
5978
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5981 msgstr "Älä sisällytä"
5982
5983 # Circulation > Checkout policy
5984 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5985 msgstr "Sisällytä"
5986
5987 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5988 msgid ""
5989 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5990 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5991 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5992 msgstr ""
5993 "vuokrausmaksuja, kun lasketaan yhteen asiakkaan maksuja <a href=\"/cgi-bin/"
5994 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
5995 "\">noissuescharge</a> järjestelmäasetuksen summaan."
5996
5997 # Circulation > Holds policy
5998 #, fuzzy
5999 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6000 msgstr "Tarkista"
6001
6002 # Circulation > Holds policy
6003 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6004 msgstr "niteen kotikirjasto"
6005
6006 # Circulation > Holds policy
6007 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6008 msgstr "asiakkaan kotikirjasto"
6009
6010 # Circulation > Holds policy
6011 msgid ""
6012 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6013 "hold on the item."
6014 msgstr "varauksenteon yhteydessä, nähdäksesi, saako asiakas varata niteen."
6015
6016 # Circulation > Holds policy
6017 msgid ""
6018 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6019 "has been waiting for more than"
6020 msgstr ""
6021 "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut odottamassa noutoa yli"
6022
6023 # Circulation > Holds policy
6024 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6025 msgstr "päivää."
6026
6027 # Circulation > Holds policy
6028 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6029 msgstr "Merkitse varaus automaattisesti täytetyksi"
6030
6031 # Circulation > Holds policy
6032 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6033 msgstr "Älä täytä varausta automaattisesti"
6034
6035 # Circulation > Holds policy
6036 msgid ""
6037 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6038 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6039 msgstr ""
6040 "ja laita odottaa-tilaan kun varaus on tehty tiettyyn niteeseen ja nide on jo "
6041 "hyllyssä."
6042
6043 # Circulation > Checkout policy
6044 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6045 msgstr "Jos asiakas on lainauskiellossa,"
6046
6047 # Circulation > Checkout policy
6048 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6049 msgstr "salli"
6050
6051 # Circulation > Checkout policy
6052 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6053 msgstr "estä"
6054
6055 # Circulation > Checkout policy
6056 #, fuzzy
6057 msgid ""
6058 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6059 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6060 "cronjob."
6061 msgstr "niteiden uusinta virkailijatyökalussa."
6062
6063 # Circulation > Checkout policy
6064 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6065 msgstr "Älä vaadi"
6066
6067 # Circulation > Checkout policy
6068 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6069 msgstr "Vaadi"
6070
6071 # Circulation > Checkout policy
6072 msgid ""
6073 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6074 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6075 "date)."
6076 msgstr ""
6077 "käyttäjän palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista "
6078 "(valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili "
6079 "on voimassa)."
6080
6081 # Circulation > Self check-out module
6082 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6083 msgstr "Salli"
6084
6085 # Circulation > Self check-out module
6086 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6087 msgstr "Älä salli"
6088
6089 # Circulation > Self check-out module
6090 msgid ""
6091 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6092 "self checkout system."
6093 msgstr "käyttäjien palauttaa itse aineistoa itsepalvelulainauksella."
6094
6095 # Circulation > Self check-out module
6096 msgid ""
6097 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6098 "based self checkout screen:"
6099 msgstr "Käytä seuraavaa HTML:ää itsepalvelulainauksen näytöllä:"
6100
6101 # Circulation > Self check-out module
6102 msgid ""
6103 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6104 "web-based self checkout:"
6105 msgstr "Käytä seuraavaa CSS:ää kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
6106
6107 # Circulation > Self check-out module
6108 msgid ""
6109 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6110 "the web-based self checkout:"
6111 msgstr ""
6112 "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla "
6113 "itsepalvelulainauksessa:"
6114
6115 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6116 msgid ""
6117 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6118 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6119 msgstr ""
6120
6121 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6122 msgid ""
6123 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6124 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6125 msgstr ""
6126
6127 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6128 msgid ""
6129 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6130 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6131 msgstr ""
6132
6133 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6134 msgid ""
6135 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6136 "the items table<br/>"
6137 msgstr ""
6138
6139 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6140 msgid ""
6141 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6142 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6143 "rule<br/><br/>"
6144 msgstr ""
6145
6146 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6147 msgid ""
6148 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6149 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6150 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6151 "branch than CPL).<br/><br/>"
6152 msgstr ""
6153
6154 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6155 msgid ""
6156 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6157 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6158 "CPL .<br/>"
6159 msgstr ""
6160
6161 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6162 msgid ""
6163 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6164 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6165 msgstr ""
6166
6167 # Circulation > Checkin policy
6168 #, fuzzy
6169 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6170 msgstr "Esimerkkejä:<br/>"
6171
6172 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6173 msgid ""
6174 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6175 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6176 "in the item for comparison:<br/>"
6177 msgstr ""
6178
6179 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6180 msgid ""
6181 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6182 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6183 "one mapping per line.<br/>"
6184 msgstr ""
6185
6186 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6187 msgid ""
6188 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6189 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6190 msgstr ""
6191
6192 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6193 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6194 msgstr ""
6195
6196 # Circulation > Self check-out module
6197 msgid ""
6198 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6199 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6200 "192.168.0.0/24</code>.)"
6201 msgstr ""
6202 "(Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä. Käytä vaihteluväliä tai yksittäisiä IP-"
6203 "osoitteita, jotka erotetaan toisistaan tyhjälyönnillä, kuten "
6204 "<code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6205
6206 # Circulation > Self check-out module
6207 msgid ""
6208 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6209 "from the following IP addresses:"
6210 msgstr "Salli pääsy itsepalvelulainaukseen seuraavista IP-osoitteista:"
6211
6212 # Circulation > Self check-out module
6213 msgid ""
6214 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6215 "Help page of the web-based self checkout system:"
6216 msgstr "Käytä seuraavaa HTML-koodia itsepalvelulainauksen ohjesivulla:"
6217
6218 # Circulation > Self check-in module
6219 msgid ""
6220 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6221 "self check-in screen:"
6222 msgstr "Lisää seuraava HTML-koodi itsepalvelupalautuksen näytölle:"
6223
6224 # Circulation > Self check-in module
6225 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6226 msgstr "Älä salli"
6227
6228 # Circulation > Self check-in module
6229 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6230 msgstr "Salli"
6231
6232 # Circulation > Self check-in module
6233 msgid ""
6234 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6235 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6236 msgstr ""
6237 "erillinen itsepalvelupalautuksen moduli (saatavana: /cgi-bin/koha/sci/sci-"
6238 "main.pl)."
6239
6240 # Circulation > Self check-in module
6241 msgid ""
6242 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6243 "after"
6244 msgstr "Tyhjennä itsepalvelupalautuksen näyttö"
6245
6246 # Circulation > Self check-in module
6247 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6248 msgstr "sekunnin kuluttua."
6249
6250 # Circulation > Self check-in module
6251 msgid ""
6252 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6253 "self check-in screens:"
6254 msgstr "Lisää seuraava CSS kaikille itsepalvelupalautuksen näytöille:"
6255
6256 # Circulation > Self check-in module
6257 msgid ""
6258 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6259 "the self check-in screens:"
6260 msgstr "Lisää seuraava JavaScript kaikille itsepalvelupalautuksen näytöille:"
6261
6262 # Circulation > Self check-out module
6263 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6264 msgstr "Älä näytä"
6265
6266 # Circulation > Self check-out module
6267 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6268 msgstr "Näytä"
6269
6270 # Circulation > Self check-out module
6271 msgid ""
6272 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6273 "self checkout is finished."
6274 msgstr "kuittitulostuksen ponnahdusikkuna, kun itsepalvelulainaus lopetetaan."
6275
6276 # Circulation > Self check-out module
6277 msgid ""
6278 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6279 "self checkout system login after"
6280 msgstr "Katkaise asiakkaan istunto itsepalvelulainauksessa"
6281
6282 # Circulation > Self check-out module
6283 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6284 msgstr "sekunnin kuluttua."
6285
6286 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6287 msgid ""
6288 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6289 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6290 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6291 msgstr ""
6292 ".</br>HUOM: Jos käytetään 'kirjastokortin numeroa' ja AutoSelfCheckAllowed, "
6293 "pitää SelfCheckAllowByIPRanges asettaa estämään brute force-hyökkäykset "
6294 "asiakastietojen keräämiseksi kirjaston ulkopuolelta."
6295
6296 # Circulation > Self check-out module
6297 msgid ""
6298 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6299 "self checkout system with their"
6300 msgstr "Käyttäjät voivat kirjautua itsepalvelulainaukseen"
6301
6302 # Circulation > Self check-out module
6303 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6304 msgstr "kirjastokortilla"
6305
6306 # Circulation > Self check-out module
6307 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6308 msgstr "käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
6309
6310 # Circulation > Interface
6311 #, fuzzy
6312 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6313 msgstr "Älä näytä"
6314
6315 # Circulation > Interface
6316 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6317 msgstr "Näytä"
6318
6319 # Circulation > Interface
6320 msgid ""
6321 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6322 "list, even items that were not checked out."
6323 msgstr ""
6324 "kaikki niteet/kaikkia niteitä \"Palautetut niteet\" -listalla, vaikka ne "
6325 "eivät olisi olleet lainassa."
6326
6327 # Circulation > Self check-out module
6328 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6329 msgstr "Älä näytä"
6330
6331 # Circulation > Self check-out module
6332 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6333 msgstr "Näytä"
6334
6335 # Circulation > Self check-out module
6336 msgid ""
6337 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6338 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6339 msgstr "käyttäjän kuva(a) itsepalvelulainauksessa (jos tallennettu)."
6340
6341 # Circulation > Checkin policy
6342 msgid ""
6343 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6344 "separated with a pipe '|')"
6345 msgstr ""
6346 "(lista not for loan -arvoista, erotetaan toististaan putkimerkillä '|')"
6347
6348 # Circulation > Checkin policy
6349 msgid ""
6350 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6351 "for loan' values of"
6352 msgstr "Älä ota koskaan kiinni niteitä, joissa on 'not for loan' arvona"
6353
6354 # Circulation > Checkin policy
6355 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6356 msgstr "varauksen täyttämiseen."
6357
6358 # Circulation > Interface
6359 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6360 msgstr "Salli"
6361
6362 # Circulation > Interface
6363 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6364 msgstr "Älä salli"
6365
6366 # Circulation > Interface
6367 msgid ""
6368 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6369 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
6370
6371 # Circulation > Interface
6372 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6373 msgstr "Salli"
6374
6375 # Circulation > Interface
6376 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6377 msgstr "Älä salli"
6378
6379 # Circulation > Interface
6380 msgid ""
6381 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6382 "check in."
6383 msgstr "henkilökunnan määrittää palautuspäivä palautettaessa."
6384
6385 # Circulation > Checkout policy
6386 msgid ""
6387 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6388 "staff interface, display"
6389 msgstr "Virkailijatyökalun hakutuloksissa, näytä"
6390
6391 # Circulation > Checkout policy
6392 msgid ""
6393 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6394 "from."
6395 msgstr "niteen kotikirjasto"
6396
6397 # Circulation > Checkout policy
6398 msgid ""
6399 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6400 "held by."
6401 msgstr "niteen sijaintikirjasto"
6402
6403 # Circulation > Holds policy
6404 msgid ""
6405 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6406 "commas; if empty, uses all libraries)"
6407 msgstr ""
6408 "(kirjastokoodeina, erotetaan pilkuilla; jos tyhjä, varaukset kohdistetaan "
6409 "kaikkiin kirjastoihin)"
6410
6411 # Circulation > Holds policy
6412 msgid ""
6413 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6414 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6415 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6416 msgstr ""
6417 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/"
6418 "holds/build_holds_queue.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
6419
6420 # Circulation > Holds policy
6421 msgid ""
6422 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6423 "libraries"
6424 msgstr "Täytä varaukset käyttäen niteitä kirjastoista"
6425
6426 # Circulation > Holds policy
6427 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6428 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
6429
6430 # Circulation > Holds policy
6431 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6432 msgstr "tässä järjestyksessä."
6433
6434 # Circulation > Holds policy
6435 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6436 msgstr "auki"
6437
6438 # Circulation > Holds policy
6439 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6440 msgstr "auki tai suljettu"
6441
6442 # Circulation > Holds policy
6443 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6444 msgstr "kun ne ovat"
6445
6446 # Circulation > Checkout policy
6447 #, fuzzy
6448 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6449 msgstr "Estä"
6450
6451 # Circulation > Interface
6452 #, fuzzy
6453 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6454 msgstr "Salli"
6455
6456 # Circulation > Checkout policy
6457 #, fuzzy
6458 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6459 msgstr "on-site -lainausominaisuus."
6460
6461 # Circulation > Checkin policy
6462 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6463 msgstr "Älä säilytä"
6464
6465 # Circulation > Checkin policy
6466 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6467 msgstr "Säilytä"
6468
6469 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6470 msgid ""
6471 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6472 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6473 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6474 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6475 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6476 "preferences."
6477 msgstr ""
6478 "tieto niteen viimeisimmästä lainaajasta. Tämä asetus ei ole riippuvainen "
6479 "asetuksista <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6480 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">asiakkaan lainahistoria</a> tai "
6481 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6482 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
6483 "järjestelmäasetuksista."
6484
6485 # Circulation > Holds policy
6486 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6487 msgstr "Salli"
6488
6489 # Circulation > Holds policy
6490 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6491 msgstr "Älä salli"
6492
6493 # Circulation > Holds policy
6494 msgid ""
6495 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6496 "interface."
6497 msgstr "varausten keskeyttäminen virkailijaliittymässä."
6498
6499 # Circulation > Holds policy
6500 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6501 msgstr "Salli"
6502
6503 # Circulation > Holds policy
6504 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6505 msgstr "Älä salli"
6506
6507 # Circulation > Holds policy
6508 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6509 msgstr "varausten keskeyttäminen verkkokirjastossa."
6510
6511 # Circulation > Fines Policy
6512 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6513 msgstr "Älä käytä kalenteria"
6514
6515 # Circulation > Fines Policy
6516 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6517 msgstr "Käytä kalenteria"
6518
6519 # Circulation > Fines Policy
6520 msgid ""
6521 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6522 "suspension expiration."
6523 msgstr "kun lasketaan määräaikaisen käyttökiellon päättymispäivä."
6524
6525 # Circulation > Checkout policy
6526 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6527 msgstr "Älä muuta"
6528
6529 # Circulation > Checkout policy
6530 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6531 msgstr "Muuta"
6532
6533 # Circulation > Checkout policy
6534 msgid ""
6535 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6536 "checkouts when checked out."
6537 msgstr "on-site-lainat normaaleiksi lainoiksi, kun ne lainataan."
6538
6539 # Circulation > Holds policy
6540 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6541 msgstr "Älä aseta kuljetustilaan"
6542
6543 # Circulation > Holds policy
6544 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6545 msgstr "Aseta kuljetustilaan"
6546
6547 # Circulation > Holds policy
6548 msgid ""
6549 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6550 "all waiting holds."
6551 msgstr "niteet, kun odottavat varaukset poistetaan."
6552
6553 # Circulation > Checkin policy
6554 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6555 msgstr "Estä"
6556
6557 # Circulation > Checkin policy
6558 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6559 msgstr "Älä estä"
6560
6561 # Circulation > Checkin policy
6562 msgid ""
6563 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6564 "when a transfer is triggered."
6565 msgstr ""
6566 "virkailijaa jatkamasta lainojen palautusta, kun kuljetustila aktivoituu."
6567
6568 # Circulation > Checkout policy
6569 msgid ""
6570 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6571 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6572 msgstr ""
6573 "Näytä varoitus \"Vastaanotettavat kuljetukset\" -näytöllä, jos nide on vielä "
6574 "kuljetettavana"
6575
6576 # Circulation > Checkout policy
6577 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6578 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
6579
6580 # Circulation > Checkin policy
6581 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6582 msgstr "Älä ota kiinni"
6583
6584 # Circulation > Checkin policy
6585 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6586 msgstr "Ota kiinni"
6587
6588 # Circulation > Checkin policy
6589 msgid ""
6590 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6591 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6592 msgstr ""
6593 "niteet, jotka ovat ei-lainattavissa mutta varattavissa (notforloan < 0) "
6594 "varausten kiinnittämisessä."
6595
6596 # Circulation > Holds policy
6597 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6598 msgstr "Salli"
6599
6600 # Circulation > Holds policy
6601 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6602 msgstr "Älä salli"
6603
6604 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6605 msgid ""
6606 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6607 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6608 msgstr ""
6609 "uusintoja merkittävän verkkokirjastossa tehdyiksi ja niitä rajoitetaan "
6610 "asiakkaan lainojen verkkokirjastouusinnan määrärajoituksella."
6611
6612 # Circulation > Checkin policy
6613 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6614 msgstr "Esimerkkejä:<br/>"
6615
6616 # Circulation > Checkin policy
6617 msgid ""
6618 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6619 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6620 "in.<br/>"
6621 msgstr ""
6622 "FIC: GEN - paikkaan FIC kuuluva nide päivitetään GEN-paikkaan palautuksen "
6623 "yhteydessä.<br/>"
6624
6625 # Circulation > Checkin policy
6626 msgid ""
6627 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6628 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6629 msgstr ""
6630 "FIC: _BLANK_ - paikkaan FIC kuuluva nide päivitetään tyhjään paikkaan "
6631 "palautuksen yhteydessä.<br/>"
6632
6633 # Circulation > Checkin policy
6634 msgid ""
6635 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6636 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6637 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6638 "<br/>"
6639 msgstr ""
6640 "Yleinen sääntö: jos kaksoispisteen (:) vasemmalla puolella oleva paikka "
6641 "täsmää niteen nykyiseen paikkaan, se päivitetään vastaamaan kaksoispisteen "
6642 "(:) oikealla puolella olevaa paikkaa.<br/>"
6643
6644 # Circulation > Checkin policy
6645 msgid ""
6646 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6647 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6648 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6649 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6650 msgstr ""
6651 "Huom! PROC ja CART ovat erikoisarvoja, sillä näissä location ja "
6652 "permanent_location voivat olla erilaiset, kaikissa muissa tapauksissa "
6653 "päivitys vaikuttaa molempiin. CART-paikassa sijaitseva nide siirretään "
6654 "oikeaan paikkaansa niteen palautuksessa.<br/>"
6655
6656 # Circulation > Checkin policy
6657 msgid ""
6658 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6659 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6660 "check in.<br/>"
6661 msgstr ""
6662 "PROC: FIC - paikkaan PROC kuuluva nide päivitetään FIC-paikkaan palautuksen "
6663 "yhteydessä.<br/>"
6664
6665 # Circulation > Checkin policy
6666 msgid ""
6667 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6668 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6669 "<br/><br/>"
6670 msgstr ""
6671 "PROC: _PERM_ - paikkaan PROC kuuluva nide päivitetään pysyvään paikkaansa "
6672 "<br/><br/>"
6673
6674 # Circulation > Checkin policy
6675 msgid ""
6676 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6677 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6678 "all other rules.</strong>"
6679 msgstr ""
6680 "Erikoistermi _ALL_ käytetään kaksoispisteen (:) vasemmalla puolella "
6681 "koskemaan kaikkia niteitä, <strong>ja korvaa kaikki muut säännöt.</strong>"
6682
6683 # Circulation > Checkin policy
6684 msgid ""
6685 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6686 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6687 "items with no location assigned.<br/>"
6688 msgstr ""
6689 "Erikoistermiä _BLANK_ voidaan käyttää arvoparin kummallakin puolella "
6690 "päivittämään tai poistamaan paikka sellaiselta niteeltä, jolla ei ole mitään "
6691 "paikkaa.<br/>"
6692
6693 # Circulation > Checkin policy
6694 msgid ""
6695 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6696 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6697 "<br/><br/>"
6698 msgstr ""
6699 "Tämä on listaus arvopareista. Ensimmäisen arvon jälkeen tulee heti "
6700 "kaksoispiste ja tyhjämerkki, sitten toinen arvo.<br/><br/>"
6701
6702 # Circulation > Checkin policy
6703 msgid ""
6704 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6705 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6706 msgstr ""
6707 "_ALL_: FIC - kaikki niteet päivitetään FIC-paikkaan palautuksen yhteydessä."
6708 "<br/>"
6709
6710 # Circulation > Checkin policy
6711 msgid ""
6712 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6713 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6714 ">"
6715 msgstr ""
6716 "_BLANK_: FIC - nide, jolla ei ole mitään paikkaa, päivitetään FIC-paikkaan "
6717 "palautuksen yhteydessä.<br/>"
6718
6719 # Circulation > Holds policy
6720 msgid ""
6721 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6722 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6723 "page."
6724 msgstr ""
6725 "Lista arvoista, joika voidaan päivittää niteelle, kun se on merkitty "
6726 "kadonneeksi 'Hyllyvaraukset'-listan kautta."
6727
6728 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6729 msgid ""
6730 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6731 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6732 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6733 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6734 "a>)"
6735 msgstr ""
6736 "Esimerkki: \"itemlost: 1\" asettaaksesi kadonnut-arvon 1 items.itemlost-"
6737 "tauluun kun nide merkitään kadonneeksi. (Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6738 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost"
6739 "\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a> järjestelmäasetuksen)"
6740
6741 # Circulation > Checkin policy
6742 msgid ""
6743 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6744 "be on a separate line."
6745 msgstr "Jokaisen arvoparin pitää olla omalla rivillä."
6746
6747 # Circulation > Checkin policy
6748 msgid ""
6749 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6750 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6751 "matches the items not for loan value"
6752 msgstr ""
6753 "Tämä on lista arvopareista. Kun nide palautetaan ja niteen 'ei "
6754 "lainattavissa' -arvo vastaa tässä vasemmalla olevaa 'ei lainattavissa' -"
6755 "arvoa,"
6756
6757 # Circulation > Checkin policy
6758 msgid ""
6759 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6760 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6761 "'Ordered' to now be available for loan."
6762 msgstr ""
6763 "se päivitetään oikeanpuoleiseen arvoon. Esim. '-1: 0' tarkoittaa, että nide, "
6764 "joka oli 'Tilattu'-tilassa on nyt saatavana."
6765
6766 # Circulation > Interface
6767 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6768 msgstr "Päivitä"
6769
6770 # Circulation > Interface
6771 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6772 msgstr "Älä päivitä"
6773
6774 # Circulation > Interface
6775 msgid ""
6776 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6777 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6778 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6779 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6780 msgstr ""
6781 "tietueen kokonaislainamäärä aina kun sen nide lainataan (VAROITUS! Tämä "
6782 "lisää palvelimen kuormaa merkittävästi; jos suorituskyky on ongelma, käytä "
6783 "update_totalissues.pl ajastettua ajoa päivittääksesi kokonaislainamäärät)."
6784
6785 # Circulation > Checkout policy
6786 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6787 msgstr "."
6788
6789 # Circulation > Checkout policy
6790 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6791 msgstr "Älä käytä"
6792
6793 # Circulation > Checkout policy
6794 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6795 msgstr "Käytä"
6796
6797 # Circulation > Checkout policy
6798 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6799 msgstr "kokoelmakoodiin"
6800
6801 # Circulation > Checkout policy
6802 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6803 msgstr "aineistolajiin"
6804
6805 # Circulation > Checkout policy
6806 msgid ""
6807 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6808 msgstr "aineistokuljetusten rajoituksia, jotka perustuvat"
6809
6810 # Circulation > Interface
6811 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6812 msgstr "Älä käytä"
6813
6814 # Circulation > Interface
6815 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6816 msgstr "Käytä"
6817
6818 # Circulation > Interface
6819 msgid ""
6820 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6821 msgstr "lainaustiskejä lainauksessa."
6822
6823 # Circulation > Course reserves
6824 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6825 msgstr "Älä käytä"
6826
6827 # Circulation > Course reserves
6828 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6829 msgstr "Käytä"
6830
6831 # Circulation > Course Reserves
6832 #, fuzzy
6833 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6834 msgstr "kurssivarantoja"
6835
6836 # Circulation > Course reserves
6837 #, fuzzy
6838 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6839 msgstr "Älä käytä"
6840
6841 # Circulation > Course reserves
6842 #, fuzzy
6843 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6844 msgstr "Käytä"
6845
6846 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6847 msgid ""
6848 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6849 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6850 "once enabled."
6851 msgstr ""
6852
6853 # Circulation > Checkout policy
6854 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6855 msgstr "Älä käytä"
6856
6857 # Circulation > Checkout policy
6858 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6859 msgstr "Käytä"
6860
6861 # Circulation > Checkout policy
6862 msgid ""
6863 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6864 "calculating optimal holds filling between libraries."
6865 msgstr ""
6866 "kuljetusten painomatriisia optimoimaan varausten kiinnijääminen kirjastojen "
6867 "välillä."
6868
6869 # Circulation > Interface
6870 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6871 msgstr "Älä huomauta"
6872
6873 # Circulation > Interface
6874 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6875 msgstr "Huomauta"
6876
6877 # Circulation > Interface
6878 msgid ""
6879 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6880 "patron whose items they are checking in."
6881 msgstr ""
6882 "henkilökunnalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
6883
6884 # Circulation > Self check-out module
6885 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6886 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
6887
6888 # Circulation > Self check-out module
6889 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6890 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
6891
6892 # Circulation > Self check-out module
6893 msgid ""
6894 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6895 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6896 msgstr "itsepalvelulainaus. (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6897
6898 # Circulation > Fines Policy
6899 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6900 msgstr "Veloita"
6901
6902 # Circulation > Fines Policy
6903 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6904 msgstr "Älä veloita"
6905
6906 # Circulation > Fines Policy
6907 msgid ""
6908 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6909 "patron loses an item."
6910 msgstr "korvaushinta(a), kun asiakas kadottaa niteen."
6911
6912 # Circulation > Fines Policy
6913 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6914 msgstr "Älä poista"
6915
6916 # Circulation > Fines Policy
6917 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6918 msgstr "Poista"
6919
6920 # Circulation > Fines Policy
6921 msgid ""
6922 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6923 "as lost."
6924 msgstr "maksut niteeltä, kun se merkitään kadonneeksi."
6925
6926 # Circulation > Holds policy
6927 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6928 msgstr "Salli"
6929
6930 # Circulation > Holds Policy
6931 #, fuzzy
6932 msgid ""
6933 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6934 "independentbranches)"
6935 msgstr "Älä salli"
6936
6937 # Circulation > Holds policy
6938 msgid ""
6939 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6940 "place a hold on an item from another library"
6941 msgstr "käyttäjän varata toisen kirjaston nide(ttä)"
6942
6943 # Circulation > Holds policy
6944 msgid ""
6945 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6946 "statuses when counting items:"
6947 msgstr ". Älä laske mukaan niteitä, joilla on seuraavat nidetilat:"
6948
6949 # Circulation > Holds policy
6950 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6951 msgstr "Vaurioitunut"
6952
6953 # Circulation > Holds policy
6954 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6955 msgstr "Älä salli"
6956
6957 # Circulation > Holds policy
6958 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6959 msgstr "Salli"
6960
6961 # Circulation > Holds policy
6962 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6963 msgstr "Kadonnut"
6964
6965 # Circulation > Holds policy
6966 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6967 msgstr "Ei lainattavissa"
6968
6969 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6970 msgid ""
6971 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6972 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6973 "setting here."
6974 msgstr ""
6975 "Huom: Lyhennetty laina-aika voi olla asetettu myös lainasäännöissä ja se "
6976 "ohittaa tämän asetuksen."
6977
6978 # Circulation > Holds policy
6979 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6980 msgstr "Pois kierrosta"
6981
6982 # Circulation > Holds policy
6983 msgid ""
6984 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6985 "than"
6986 msgstr "päivään varatuille niteille, joilla on enemmän kuin"
6987
6988 # Circulation > Holds policy
6989 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6990 msgstr "varauksia"
6991
6992 # Circulation > Holds policy
6993 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6994 msgstr "tietueessa"
6995
6996 # Circulation > Holds policy
6997 msgid ""
6998 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6999 "the record"
7000 msgstr "enemmän kuin varattavissa olevia niteitä tietueessa"
7001
7002 # Circulation > Holds policy
7003 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7004 msgstr "laina-ajan lyhentäminen"
7005
7006 # Circulation > Holds policy
7007 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7008 msgstr "Älä lähetä"
7009
7010 # Circulation > Holds policy
7011 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7012 msgstr "Lähetä"
7013
7014 # Circulation > Holds policy
7015 msgid ""
7016 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7017 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7018 msgstr "ylläpidon sähköpostiin ilmoitus(ta) aina, kun tehdään varaus."
7019
7020 # Circulation > Fines Policy
7021 #, fuzzy
7022 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7023 msgstr "Älä käytä kalenteria"
7024
7025 # Circulation > Fines Policy
7026 #, fuzzy
7027 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7028 msgstr "Käytä kalenteria"
7029
7030 # Circulation > Fines Policy
7031 #, fuzzy
7032 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7033 msgstr "kun lasketaan määräaikaisen käyttökiellon päättymispäivä."
7034
7035 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7036 msgid ""
7037 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7038 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7039 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7040 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7041 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7042 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7043 msgstr ""
7044 "<br><strong>HUOM:</strong> Jos cronjobs/fines.pl cronjob on asetettu "
7045 "ajettavaksi, kertyvät ja lopulliset maksut lasketaan kun cron ajetaan ja "
7046 "kertyvät maksut loppuvat kun nide palautetaan. Jos <a href=\"/cgi-bin/koha/"
7047 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn"
7048 "\">CalculateFinesOnReturn</a> on sallittu, lopulliset maksut lasketaan kun "
7049 "nide on palautettu.<br/>"
7050
7051 # Circulation > Fines Policy
7052 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7053 msgstr "Laske ja laskuta"
7054
7055 # Circulation > Fines Policy
7056 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7057 msgstr "Laskuta"
7058
7059 # Circulation > Fines Policy
7060 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7061 msgstr "Älä laske"
7062
7063 # Circulation > Fines Policy
7064 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7065 msgstr "Älä laskuta"
7066
7067 # Circulation > Fines Policy
7068 msgid ""
7069 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7070 "being run)."
7071 msgstr "maksut (kun <code>cronjobs/fines.pl</code> on ajettu)."
7072
7073 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7074 msgid ""
7075 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7076 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7077 msgstr ""
7078 "kiinniolopäiviltä. Jos asetettu, fines.pl cronjob ei kerrytä maksuja niiltä "
7079 "päiviltä, jotka kalenteriin on merkitty kiinniolopäiviksi."
7080
7081 # Circulation > Interface
7082 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7083 msgstr "Älä salli"
7084
7085 # Circulation > Interface
7086 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7087 msgstr "Salli"
7088
7089 # Circulation > Interface
7090 msgid ""
7091 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7092 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7093 "not turn up any results during an item barcode search."
7094 msgstr ""
7095 "automaattinen sanahaku tietokannasta, jos lainausnäytöllä annetulla "
7096 "viivakoodilla ei löydy nidettä."
7097
7098 # Circulation > Interface
7099 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7100 msgstr "Muunna CueCat-muodosta"
7101
7102 # Circulation > Interface
7103 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7104 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta"
7105
7106 # Circulation > Interface
7107 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7108 msgstr "Älä suodata"
7109
7110 # Circulation > Interface
7111 #, fuzzy
7112 msgid ""
7113 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7114 msgstr "EAN-13 tai zero-padded UPC-A -muodoissa"
7115
7116 # Circulation > Interface
7117 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7118 msgstr "Poista välilyönnit"
7119
7120 # Circulation > Interface
7121 msgid ""
7122 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7123 "prefix style"
7124 msgstr "Poista ensimmäinen numero T-prefix-muodosta"
7125
7126 # Circulation > Interface
7127 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7128 msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
7129
7130 # Circulation > Checkout policy
7131 msgid ""
7132 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7133 "OPAC if they owe more than"
7134 msgstr ""
7135 "Estä varausten tekeminen verkkokirjastossa, jos asiakkaalla on maksuja yli"
7136
7137 # Circulation > Checkout policy
7138 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7139 msgstr "[% local_currency %]."
7140
7141 # Circulation > Holds policy
7142 #, fuzzy
7143 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7144 msgstr "Käyttäjällä voi olla korkeintaan"
7145
7146 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7147 msgid ""
7148 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7149 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7150 msgstr ""
7151
7152 # Circulation > Checkout policy
7153 msgid ""
7154 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7155 "they have more than"
7156 msgstr "Estä käyttäjää lainaamasta, jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
7157
7158 # Circulation > Checkout policy
7159 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7160 msgstr "[% local_currency %]."
7161
7162 # Circulation > Interface
7163 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7164 msgstr "Näytä"
7165
7166 # Circulation > Interface
7167 msgid ""
7168 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7169 "screen."
7170 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytöllä."
7171
7172 # Circulation > Interface
7173 msgid ""
7174 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7175 "the circulation page from"
7176 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainausnäytöllä"
7177
7178 # Circulation > Interface
7179 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7180 msgstr "eräpäivän mukaan."
7181
7182 # Circulation > Interface
7183 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7184 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
7185
7186 # Circulation > Interface
7187 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7188 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
7189
7190 # Circulation > Interface
7191 msgid ""
7192 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7193 "circulation page from"
7194 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainausnäytöllä"
7195
7196 # Circulation > Interface
7197 #, fuzzy
7198 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7199 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
7200
7201 # Circulation > Interface
7202 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7203 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
7204
7205 # Circulation > Interface
7206 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7207 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
7208
7209 # Circulation > Checkout policy
7210 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7211 msgstr "Älä käytä kalenteria"
7212
7213 # Circulation > Checkout policy
7214 msgid ""
7215 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7216 "next open day"
7217 msgstr ""
7218 "Käytä kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
7219
7220 # Circulation > Checkout policy
7221 msgid ""
7222 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7223 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7224 "otherwise"
7225 msgstr ""
7226 "Käytä kalenteria siirtämään eräpäivä viikkolainoissa seuraavaan vastaavaan "
7227 "viikonpäivään tai muuten seuraavaan aukiolopäivään"
7228
7229 # Circulation > Checkout policy
7230 msgid ""
7231 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7232 "closed"
7233 msgstr "Käytä kalenteria ohittamaan kirjaston kiinniolopäivät"
7234
7235 # Circulation > Checkout policy
7236 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7237 msgstr "kun lasketaan eräpäivä."
7238
7239 # Circulation > Fines Policy
7240 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7241 msgstr "Älä käytä"
7242
7243 # Circulation > Fines Policy
7244 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7245 msgstr "Käytä"
7246
7247 # Circulation > Fines Policy
7248 msgid ""
7249 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7250 "defined for the item type."
7251 msgstr "oletuskorvaushintaa, joka on määritelty aineistotyypille."
7252
7253 # Enhanced content
7254 msgid "enhanced_content.pref"
7255 msgstr "Sisältölaajennukset"
7256
7257 # Enhanced content > All
7258 msgid "enhanced_content.pref All"
7259 msgstr "Kaikki"
7260
7261 # Enhanced content > Amazon
7262 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7263 msgstr "Amazon"
7264
7265 # Enhanced content > Babelthèque
7266 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7267 msgstr "Babelthèque"
7268
7269 # Enhanced content > Baker and Taylor
7270 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7271 msgstr "Baker and Taylor"
7272
7273 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7274 #, fuzzy
7275 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7276 msgstr "Coce Coverin kuvavälimuistista"
7277
7278 # Enhanced content > Google
7279 msgid "enhanced_content.pref Google"
7280 msgstr "Google"
7281
7282 # Enhanced Content > HTML5 Media
7283 #, fuzzy
7284 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7285 msgstr "HTML5 Media"
7286
7287 # Enhanced content > Library Thing
7288 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7289 msgstr "Library Thing"
7290
7291 # Enhanced Content > Local Cover Images
7292 #, fuzzy
7293 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7294 msgstr "Paikalliset kansikuvat"
7295
7296 # Enhanced content > All
7297 #, fuzzy
7298 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7299 msgstr "Kaikki"
7300
7301 # Enhanced content > Novelist Select
7302 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7303 msgstr "Novelist Select"
7304
7305 # Enhanced content > Open Library
7306 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7307 msgstr "Open Library"
7308
7309 # Enhanced content > OverDrive
7310 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7311 msgstr "OverDrive"
7312
7313 # Enhanced content > Google
7314 #, fuzzy
7315 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7316 msgstr "Google"
7317
7318 # Enhanced content > Syndetics
7319 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7320 msgstr "Syndetics"
7321
7322 # Enhanced content > Tagging
7323 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7324 msgstr "Tagit"
7325
7326 # Enhanced content > All
7327 msgid ""
7328 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7329 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7330 "all sources selected."
7331 msgstr ""
7332 "<strong>HUOM:</strong> voit valita vain yhden kansikuvalähteen alapuolelta, "
7333 "muuten Koha näyttää kuvat kaikista valituista lähteistä."
7334
7335 # Enhanced content > Local or remote cover images
7336 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7337 msgstr "Salli"
7338
7339 # Enhanced content > Local or remote cover images
7340 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7341 msgstr "Älä salli"
7342
7343 # Enhanced content > Local or remote cover images
7344 msgid ""
7345 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7346 "each bibliographic record and item."
7347 msgstr "useiden kuvien liittäminen bibliografiseen tietueeseen."
7348
7349 # Enhanced content > Amazon
7350 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7351 msgstr "Aseta tagit"
7352
7353 # Enhanced content > Amazon
7354 msgid ""
7355 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7356 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7357 msgstr ""
7358 "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi tuottaa kirjastolle palkkioita, jos käyttäjä "
7359 "päättää ostaa teoksen."
7360
7361 # Enhanced content > Amazon
7362 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7363 msgstr "Älä näytä"
7364
7365 # Enhanced content > Amazon
7366 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7367 msgstr "Näytä"
7368
7369 # Enhanced content > Amazon
7370 msgid ""
7371 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7372 "results and item detail pages on the staff interface."
7373 msgstr ""
7374 "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja "
7375 "perustiedot-näytöllä."
7376
7377 # Enhanced content > Amazon
7378 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7379 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
7380
7381 # Enhanced content > Amazon
7382 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7383 msgstr "englantilaiselta"
7384
7385 # Enhanced content > Amazon
7386 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7387 msgstr "kanadalaiselta"
7388
7389 # Enhanced content > Amazon
7390 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7391 msgstr "ranskalaiselta"
7392
7393 # Enhanced content > Amazon
7394 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7395 msgstr "saksalaiselta"
7396
7397 # Enhanced content > Amazon
7398 #, fuzzy
7399 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7400 msgstr "kanadalaiselta"
7401
7402 # Enhanced content > Amazon
7403 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7404 msgstr "japanilaiselta"
7405
7406 # Enhanced content > Amazon
7407 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7408 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
7409
7410 # Enhanced content > Amazon
7411 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7412 msgstr "verkkosivulta."
7413
7414 # Enhanced content > Babelthèque
7415 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7416 msgstr "Liitä"
7417
7418 # Enhanced content > Babelthèque
7419 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7420 msgstr "Älä liitä"
7421
7422 # Enhanced content > Babelthèque
7423 msgid ""
7424 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7425 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7426 msgstr ""
7427 "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän "
7428 "perustiedot-näytölle."
7429
7430 # Enhanced Content > Babelthèque
7431 #, fuzzy
7432 msgid ""
7433 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7434 "bw_XX.js)."
7435 msgstr ""
7436 "Määrittele Babelthequen javascript-tiedoston url (eg. http://www.babeltheque."
7437 "com/bw_XX.js)"
7438
7439 # Enhanced Content > Babelthèque
7440 #, fuzzy
7441 msgid ""
7442 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7443 "javascript file: "
7444 msgstr ""
7445 "Määrittele Babelthequen javascript-tiedoston url (eg. http://www.babeltheque."
7446 "com/bw_XX.js)"
7447
7448 # Enhanced Content > Babelthèque
7449 #, fuzzy
7450 msgid ""
7451 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7452 "com/.../file.csv.bz2)."
7453 msgstr ""
7454 "Määrittele Babelthequen säännöllisten päivitysten url (eq. http://www."
7455 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7456
7457 # Enhanced Content > Babelthèque
7458 #, fuzzy
7459 msgid ""
7460 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7461 "Babelthèque periodic update: "
7462 msgstr ""
7463 "Määrittele Babelthequen säännöllisten päivitysten url (eq. http://www."
7464 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7465
7466 # Enhanced content > Baker and Taylor
7467 msgid ""
7468 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7469 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7470 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7471 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7472 msgstr ""
7473 "<em>isbn</em></code> (tähän pitäisi lisätä osoite tyyliin <code>ocls."
7474 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7475 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää "
7476 "linkkejä."
7477
7478 # Enhanced content > Baker and Taylor
7479 msgid ""
7480 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7481 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7482 msgstr ""
7483 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" linkit ovat osoitteessa "
7484 "<code>https://"
7485
7486 # Enhanced content > Baker and Taylor
7487 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7488 msgstr "Lisää"
7489
7490 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7491 #, fuzzy
7492 msgid ""
7493 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7494 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7495 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7496 msgstr ""
7497 "Baker and Taylor -linkit ja -kansikuvat verkkokirjastoon ja "
7498 "virkailijaliittymään. Vaatii toimiakseen käyttäjätunnuksen ja salasanan (ne "
7499 "näkyvät kuvalinkeissä)."
7500
7501 # Enhanced content > Baker and Taylor
7502 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7503 msgstr "Älä lisää"
7504
7505 # Enhanced content > Baker and Taylor
7506 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7507 msgstr "."
7508
7509 # Enhanced content > Baker and Taylor
7510 msgid ""
7511 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7512 "username"
7513 msgstr "Baker and Taylor -palvelun käyttäjätunnus"
7514
7515 # Enhanced content > Baker and Taylor
7516 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7517 msgstr "ja salasana"
7518
7519 # Enhanced content > Coce cover images cache
7520 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7521 msgstr "Coce-palvelimen URL"
7522
7523 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7524 #, fuzzy
7525 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7526 msgstr "Coce kuvavälimuistipalvelua"
7527
7528 # Enhanced content > Google
7529 #, fuzzy
7530 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7531 msgstr "Google"
7532
7533 # Enhanced content > Open Library
7534 #, fuzzy
7535 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7536 msgstr "Open Library"
7537
7538 # Enhanced content > Coce cover images cache
7539 msgid ""
7540 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7541 "the covers"
7542 msgstr "Käytä seuraavia palveluntarjoajia kansikuvien hakuun"
7543
7544 # Enhanced content > Local or remote cover images
7545 # Enhanced content > Local or remote cover images
7546 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7547 msgstr "Näytä"
7548
7549 # Enhanced content > Local or remote cover images
7550 # Enhanced content > Local or remote cover images
7551 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7552 msgstr "Älä näytä"
7553
7554 # Enhanced content > Local or remote cover images
7555 msgid ""
7556 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7557 "{field}, like {001}."
7558 msgstr ""
7559 "Kiinteämittaisissa kentissä voit käyttää yksinkertaisesti {kenttä}, kuten "
7560 "{001}."
7561
7562 # Enhanced content > Local or remote cover images
7563 msgid ""
7564 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7565 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7566 msgstr ""
7567 "Tai voit käyttää seuraavaa syntaksia määrittelemään kentän$osakentän arvon: "
7568 "{field$subfield}. Esimerkiksi {024$a}."
7569
7570 # Enhanced content > Local or remote cover images
7571 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7572 msgstr "Käytä seuraavaa URLia:"
7573
7574 # Enhanced content > Local or remote cover images
7575 msgid ""
7576 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7577 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7578 msgstr ""
7579 "Voit määritellä sen seuraavan mallin mukaan: {isbn}, {issn}, "
7580 "{normalized_isbn}.<br/>"
7581
7582 # Enhanced content > Local or remote cover images
7583 msgid ""
7584 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7585 "OPAC.<br/>"
7586 msgstr "muokattuja ulkoisen URLin kuvia verkkokirjastossa.<br/>"
7587
7588 # Enhanced content > Local or remote cover images
7589 msgid ""
7590 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7591 "staff interface.<br/>"
7592 msgstr "muokattuja ulkoisen URLin kuvia virkailijaliittymässä.<br/>"
7593
7594 # Enhanced content > All
7595 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7596 msgstr "Älä näytä"
7597
7598 # Enhanced content > All
7599 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7600 msgstr "Näytä"
7601
7602 # Enhanced content > All
7603 msgid ""
7604 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7605 "staff interface (if found by one of the services below)."
7606 msgstr ""
7607 "muut teoksen painokset virkailijatyökalussa (jos löytyy alla olevista "
7608 "palveluista)."
7609
7610 # Enhanced content > Google
7611 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7612 msgstr "Lisää"
7613
7614 # Enhanced content > Google
7615 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7616 msgstr "Älä lisää"
7617
7618 # Enhanced content > Google
7619 msgid ""
7620 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7621 "search results and item detail pages on the OPAC."
7622 msgstr ""
7623 "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja perustiedot-näytölle "
7624 "verkkokirjastossa."
7625
7626 # Enhanced content > HTML5 media
7627 msgid ""
7628 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7629 "player for files catalogued in field 856"
7630 msgstr ""
7631 "Näytä välilehti, jossa on HTML5-mediasoitin tiedostoille, jotka on "
7632 "luetteloitu kenttään 856"
7633
7634 # Enhanced Content > HTML5 Media
7635 #, fuzzy
7636 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7637 msgstr "verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä."
7638
7639 # Enhanced content > HTML5 media
7640 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7641 msgstr "verkkokirjastossa"
7642
7643 # Enhanced Content > HTML5 Media
7644 #, fuzzy
7645 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7646 msgstr "virkailijaliittymässä"
7647
7648 # Enhanced content > HTML5 media
7649 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7650 msgstr "ei ollenkaan."
7651
7652 # Enhanced content > HTML5 media
7653 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7654 msgstr "(erottimena |)."
7655
7656 # Enhanced content > HTML5 media
7657 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7658 msgstr "Mediatiedostojen laajennokset"
7659
7660 # Enhanced content > HTML5 media
7661 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7662 msgstr "Älä upota"
7663
7664 # Enhanced content > HTML5 media
7665 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7666 msgstr "Upota"
7667
7668 # Enhanced content > HTML5 media
7669 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7670 msgstr "YouTube-linkkejä videoina."
7671
7672 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7673 #, fuzzy
7674 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7675 msgstr "Älä käytä"
7676
7677 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7678 #, fuzzy
7679 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7680 msgstr "Käytä"
7681
7682 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7683 #, fuzzy
7684 msgid ""
7685 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7686 "interface."
7687 msgstr "Coce kuvavälimuistipalvelua"
7688
7689 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7690 msgid ""
7691 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7692 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7693 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7694 "used as a prefix."
7695 msgstr ""
7696 "Jos alkaa merkillä '/',  the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7697 "preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL"
7698 "\">staffClientBaseURL</a> arvo käytetään etuliitteenä."
7699
7700 # Enhanced content > Manual
7701 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7702 msgstr "Koha-manuaalin sijainti"
7703
7704 # Enhanced content > Manual
7705 msgid ""
7706 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7707 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7708 msgstr ""
7709 "Huomaa, että siihen laitetaan version / kielen / formaatin takaliite (/17.11/"
7710 "en/html)"
7711
7712 # Enhanced content > Manual
7713 msgid ""
7714 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7715 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7716 msgstr ""
7717 "Voit määrittää Koha-manuaalin sijainnin käyttöön. Oletuksena se on https://"
7718 "koha-community.org/manual/"
7719
7720 # Enhanced content > Manual
7721 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7722 msgstr "arabia"
7723
7724 # Enhanced content > Manual
7725 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7726 msgstr "kiina - Taiwan"
7727
7728 # Enhanced content > Manual
7729 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7730 msgstr "tsekki"
7731
7732 # Enhanced content > Manual
7733 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7734 msgstr "englanti"
7735
7736 # Enhanced content > Manual
7737 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7738 msgstr "ranska"
7739
7740 # Enhanced content > Manual
7741 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7742 msgstr "saksa"
7743
7744 # Enhanced content > Manual
7745 msgid ""
7746 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7747 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7748 "version."
7749 msgstr ""
7750 "Sitä käytetään, jos käyttöliittymän kielellä ei ole olemassa online "
7751 "manuaalia."
7752
7753 # Enhanced content > Manual
7754 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7755 msgstr "italia"
7756
7757 # Enhanced content > Manual
7758 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7759 msgstr "Online-manuaalin kieli"
7760
7761 # Enhanced content > Manual
7762 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7763 msgstr "portugali - Brasilia"
7764
7765 # Enhanced content > Manual
7766 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7767 msgstr "espanja"
7768
7769 # Enhanced content > Manual
7770 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7771 msgstr "turkki"
7772
7773 # Enhanced content > Library Thing
7774 #, fuzzy
7775 msgid ""
7776 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7777 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7778 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
7779
7780 # Enhanced content > Library Thing
7781 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7782 msgstr "Älä näytä"
7783
7784 # Enhanced content > Library Thing
7785 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7786 msgstr "Näytä"
7787
7788 # Enhanced content > Library Thing
7789 msgid ""
7790 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7791 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7792 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7793 msgstr ""
7794 "arvioita, samanlaisia teoksia ja tageja Library Thing for Libraries -"
7795 "palvelusta verkkokirjaston perustiedot-näytölle. Tämän ominaisuuden "
7796 "käyttämiseksi sinun pitää "
7797
7798 # Enhanced content > Library Thing
7799 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7800 msgstr "."
7801
7802 # Enhanced content > Library Thing
7803 msgid ""
7804 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7805 "Libraries using the customer ID"
7806 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
7807
7808 # Enhanced content > Library Thing
7809 msgid ""
7810 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7811 "for Libraries content"
7812 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
7813
7814 # Enhanced content > Library Thing
7815 msgid ""
7816 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7817 "bibliographic information."
7818 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
7819
7820 # Enhanced content > Library Thing
7821 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7822 msgstr "välilehdillä."
7823
7824 # Enhanced content > Local or remote cover images
7825 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7826 msgstr "Näytä"
7827
7828 # Enhanced content > Local or remote cover images
7829 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7830 msgstr "Älä näytä"
7831
7832 # Enhanced content > Local or remote cover images
7833 msgid ""
7834 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7835 "interface search and details pages."
7836 msgstr ""
7837 "paikallisia kansikuvia virkailijaliittymän haussa ja perustiedot-näytöillä."
7838
7839 # Enhanced content > Novelist Select
7840 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7841 msgstr "Lisää"
7842
7843 # Enhanced content > Novelist Select
7844 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7845 msgstr "Älä lisää"
7846
7847 # Enhanced content > Novelist Select
7848 msgid ""
7849 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7850 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7851 "can be seen in image links)."
7852 msgstr ""
7853 "Novelist Select -sisältöjä verkkokirjastoon (edellyttää, että olet syöttänyt "
7854 "käyttäjätunnuksen ja salasanan. Tunnus ja salasana näkyvät verkkokirjaston "
7855 "kuvalinkeissä)."
7856
7857 # Enhanced content > Novelist Select
7858 #, fuzzy
7859 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7860 msgstr "."
7861
7862 # Enhanced content > Novelist Select
7863 #, fuzzy
7864 msgid ""
7865 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7866 "password"
7867 msgstr "Käytä Novelist Select -palvelua käyttäjäprofiililla"
7868
7869 # Enhanced content > Novelist Select
7870 msgid ""
7871 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7872 "user profile"
7873 msgstr "Käytä Novelist Select -palvelua käyttäjäprofiililla"
7874
7875 # Enhanced content > Novelist Select
7876 #, fuzzy
7877 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7878 msgstr "Älä lisää"
7879
7880 # Enhanced content > Novelist Select
7881 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7882 msgstr "Lisää"
7883
7884 # Enhanced content > Novelist Select
7885 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7886 msgstr "Älä lisää"
7887
7888 # Enhanced Content > Novelist Select
7889 #, fuzzy
7890 msgid ""
7891 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7892 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7893 "password, which can be seen in image links)."
7894 msgstr ""
7895 "Novelist Select -palvelun sisältöjä virkailijaliittymään (vaatii "
7896 "käyttäjätunnuksen ja salasanan määrittämistä. Tunnus ja salasana näkyvät "
7897 "linkeissä)."
7898
7899 # Enhanced content > Novelist Select
7900 #, fuzzy
7901 msgid ""
7902 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7903 "using user profile"
7904 msgstr "Käytä Novelist Select -palvelua käyttäjäprofiililla"
7905
7906 # Enhanced content > Novelist Select
7907 #, fuzzy
7908 msgid ""
7909 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7910 msgstr "omalla välilehdellä"
7911
7912 # Enhanced content > Novelist Select
7913 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7914 msgstr "."
7915
7916 # Enhanced Content > Novelist Select
7917 #, fuzzy
7918 msgid ""
7919 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7920 "interface content"
7921 msgstr "Näytä Novelist Select -palvelun henkilökuntasisältö"
7922
7923 # Enhanced content > Novelist Select
7924 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7925 msgstr "Kokoelmat-välilehden yläpuolella"
7926
7927 # Enhanced content > Novelist Select
7928 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7929 msgstr "Kokoelmat-välilehden alapuolella"
7930
7931 # Enhanced content > Novelist Select
7932 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7933 msgstr "omalla välilehdellä"
7934
7935 # Enhanced content > Novelist Select
7936 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7937 msgstr "."
7938
7939 # Enhanced content > Novelist Select
7940 msgid ""
7941 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7942 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
7943
7944 # Enhanced content > Novelist Select
7945 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7946 msgstr "Kokoelmat-välilehden yläpuolella"
7947
7948 # Enhanced content > Novelist Select
7949 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7950 msgstr "Kokoelmat-välilehden alapuolella"
7951
7952 # Enhanced content > Novelist Select
7953 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7954 msgstr "verkkokirjaston välilehdellä"
7955
7956 # Enhanced content > Novelist Select
7957 msgid ""
7958 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7959 "the right"
7960 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
7961
7962 # Enhanced content > Amazon
7963 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7964 msgstr "Älä näytä"
7965
7966 # Enhanced content > Amazon
7967 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7968 msgstr "Näytä"
7969
7970 # Enhanced content > Amazon
7971 msgid ""
7972 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7973 "search results and item detail pages on the OPAC."
7974 msgstr ""
7975 "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
7976
7977 # Enhanced content > All
7978 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7979 msgstr "Älä näytä"
7980
7981 # Enhanced content > All
7982 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7983 msgstr "Näytä"
7984
7985 # Enhanced content > All
7986 msgid ""
7987 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7988 "OPAC."
7989 msgstr "teoksen muita painoksia verkkokirjastossa."
7990
7991 # Enhanced content > Local or remote cover images
7992 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7993 msgstr "Näytä"
7994
7995 # Enhanced content > Local or remote cover images
7996 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7997 msgstr "Älä näytä"
7998
7999 # Enhanced content > Local or remote cover images
8000 msgid ""
8001 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8002 "search and details pages."
8003 msgstr ""
8004 "paikallisia kansikuvia verkkokirjaston hakutulos- ja perustiedot-näytöillä."
8005
8006 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8007 #, fuzzy
8008 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8009 msgstr "Älä käytä"
8010
8011 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8012 #, fuzzy
8013 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8014 msgstr "Käytä"
8015
8016 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8017 #, fuzzy
8018 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8019 msgstr "Coce kuvavälimuistipalvelua"
8020
8021 # Enhanced content > Open Library
8022 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8023 msgstr "Lisää"
8024
8025 # Enhanced content > Open Library
8026 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8027 msgstr "Älä lisää"
8028
8029 # Enhanced content > Open Library
8030 msgid ""
8031 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8032 "search results and item detail pages on the OPAC."
8033 msgstr ""
8034 "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
8035
8036 # Enhanced content > Open Library
8037 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8038 msgstr "Älä näytä"
8039
8040 # Enhanced content > Open Library
8041 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8042 msgstr "Näytä"
8043
8044 # Enhanced content > Open Library
8045 msgid ""
8046 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8047 "the OPAC."
8048 msgstr "Open Libraryn hakutuloksia verkkokirjastossa."
8049
8050 # Enhanced content > OverDrive
8051 msgid ""
8052 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8053 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8054 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8055 msgstr ""
8056
8057 # Enhanced content > OverDrive
8058 #, fuzzy
8059 msgid ""
8060 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8061 "Authname"
8062 msgstr "ja asiakkaan salasanaan"
8063
8064 # Enhanced content > OverDrive
8065 #, fuzzy
8066 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8067 msgstr "Salli"
8068
8069 # Enhanced content > OverDrive
8070 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8071 msgstr "Älä salli"
8072
8073 # Enhanced content > OverDrive
8074 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8075 msgstr "Salli"
8076
8077 # Enhanced content > OverDrive
8078 #, fuzzy
8079 msgid ""
8080 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8081 "have a SIP connection registered with"
8082 msgstr "Älä salli"
8083
8084 # Enhanced content > OverDrive
8085 #, fuzzy
8086 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8087 msgstr "Älä salli"
8088
8089 # Enhanced content > OverDrive
8090 #, fuzzy
8091 msgid ""
8092 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8093 "authentication against Koha"
8094 msgstr "Älä salli"
8095
8096 # Enhanced content > OverDrive
8097 #, fuzzy
8098 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8099 msgstr "Salli"
8100
8101 # Enhanced content > OverDrive
8102 #, fuzzy
8103 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8104 msgstr "Salli"
8105
8106 # Enhanced content > OverDrive
8107 #, fuzzy
8108 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8109 msgstr "Salli"
8110
8111 # Enhanced content > OverDrive
8112 #, fuzzy
8113 msgid ""
8114 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8115 "<br />"
8116 msgstr "Älä salli"
8117
8118 # Enhanced content > OverDrive
8119 #, fuzzy
8120 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8121 msgstr "Salli"
8122
8123 # Enhanced content > OverDrive
8124 #, fuzzy
8125 msgid ""
8126 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8127 "circulation history, and circulate items.<br />"
8128 msgstr "Näytä nimekkeet OverDrive-luettelosta kirjastolle #"
8129
8130 # Enhanced content > OverDrive
8131 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8132 msgstr "."
8133
8134 # Enhanced content > OverDrive
8135 msgid ""
8136 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8137 "information with the client key"
8138 msgstr "Sisällytä OverDrive-saatavuustieto asiakasavaimeen"
8139
8140 # Enhanced content > OverDrive
8141 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8142 msgstr "ja asiakkaan salasanaan"
8143
8144 # Enhanced content > OverDrive
8145 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8146 msgstr "."
8147
8148 # Enhanced content > OverDrive
8149 msgid ""
8150 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8151 "catalog of library #"
8152 msgstr "Näytä nimekkeet OverDrive-luettelosta kirjastolle #"
8153
8154 # Enhanced content > OverDrive
8155 #, fuzzy
8156 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8157 msgstr "."
8158
8159 # Enhanced content > OverDrive
8160 #, fuzzy
8161 msgid ""
8162 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8163 "website id #"
8164 msgstr "Näytä nimekkeet OverDrive-luettelosta kirjastolle #"
8165
8166 # Enhanced content > OverDrive
8167 #, fuzzy
8168 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8169 msgstr "."
8170
8171 # Enhanced content > OverDrive
8172 #, fuzzy
8173 msgid ""
8174 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8175 "availability information with the client secret"
8176 msgstr "Sisällytä OverDrive-saatavuustieto asiakasavaimeen"
8177
8178 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8179 #, fuzzy
8180 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8181 msgstr "Lisää"
8182
8183 # Enhanced content > OverDrive
8184 #, fuzzy
8185 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8186 msgstr "."
8187
8188 # Enhanced content > OverDrive
8189 #, fuzzy
8190 msgid ""
8191 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8192 "RecordedBooks catalog of library ID"
8193 msgstr "Näytä nimekkeet OverDrive-luettelosta kirjastolle #"
8194
8195 # Enhanced content > Syndetics
8196 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8197 msgstr "Älä näytä"
8198
8199 # Enhanced content > Syndetics
8200 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8201 msgstr "Näytä"
8202
8203 # Enhanced content > Syndetics
8204 msgid ""
8205 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8206 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8207 msgstr ""
8208 "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja verkkokirjaston "
8209 "perustiedot-näytöillä."
8210
8211 # Enhanced content > Syndetics
8212 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8213 msgstr "Älä näytä"
8214
8215 # Enhanced content > Syndetics
8216 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8217 msgstr "Näytä"
8218
8219 # Enhanced content > Syndetics
8220 msgid ""
8221 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8222 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8223 msgstr ""
8224 "verkkokirjastossa Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista "
8225 "palkinnoista."
8226
8227 # Enhanced content > Syndetics
8228 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8229 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
8230
8231 # Enhanced content > Syndetics
8232 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8233 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
8234
8235 # Enhanced content > Syndetics
8236 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8237 msgstr "Älä näytä"
8238
8239 # Enhanced content > Syndetics
8240 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8241 msgstr "Näytä"
8242
8243 # Enhanced content > Syndetics
8244 #, fuzzy
8245 msgid ""
8246 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8247 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8248 msgstr ""
8249 "Syndeticsista tuotuja kansikuvia verkkokirjaston hakutuloksissa ja "
8250 "perustiedot-näytöllä"
8251
8252 # Enhanced content > Syndetics
8253 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8254 msgstr "suurina"
8255
8256 # Enhanced content > Syndetics
8257 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8258 msgstr "keskisuurina"
8259
8260 # Enhanced content > Syndetics
8261 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8262 msgstr "."
8263
8264 # Enhanced content > Syndetics
8265 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8266 msgstr "Älä näytä"
8267
8268 # Enhanced content > Syndetics
8269 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8270 msgstr "Näytä"
8271
8272 # Enhanced content > Syndetics
8273 msgid ""
8274 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8275 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8276 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8277 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8278 msgstr ""
8279 "verkkokirjaston perustiedot-näytöllä Syndeticsistä tuotuja tietoja teoksen "
8280 "muista painoksista (kun <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8281 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> on "
8282 "käytössä)."
8283
8284 # Enhanced content > Syndetics
8285 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8286 msgstr "Älä käytä"
8287
8288 # Enhanced content > Syndetics
8289 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8290 msgstr "Käytä"
8291
8292 # Enhanced content > Syndetics
8293 msgid ""
8294 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8295 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8296 "client code below."
8297 msgstr ""
8298 "Syndeticsin tarjoamaa sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö "
8299 "edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä "
8300 "alapuolella olevaan kenttään."
8301
8302 # Enhanced content > Syndetics
8303 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8304 msgstr "Älä näytä"
8305
8306 # Enhanced content > Syndetics
8307 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8308 msgstr "Näytä"
8309
8310 # Enhanced content > Syndetics
8311 msgid ""
8312 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8313 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8314 msgstr ""
8315 "Syndeticsistä katkelmia nimekkeistä verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8316
8317 # Enhanced content > Syndetics
8318 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8319 msgstr "Älä näytä"
8320
8321 # Enhanced content > Syndetics
8322 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8323 msgstr "Näytä"
8324
8325 # Enhanced content > Syndetics
8326 msgid ""
8327 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8328 "item detail pages on the OPAC."
8329 msgstr "Syndeticsin teosarvioita verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8330
8331 # Enhanced content > Syndetics
8332 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8333 msgstr "Älä näytä"
8334
8335 # Enhanced content > Syndetics
8336 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8337 msgstr "Näytä"
8338
8339 # Enhanced content > Syndetics
8340 msgid ""
8341 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8342 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8343 msgstr ""
8344 "Synteticsin tietoja teossarjan muista osista verkkokirjaston perustiedot-"
8345 "näytöllä."
8346
8347 # Enhanced content > Syndetics
8348 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8349 msgstr "Älä näytä"
8350
8351 # Enhanced content > Syndetics
8352 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8353 msgstr "Näytä"
8354
8355 # Enhanced content > Syndetics
8356 msgid ""
8357 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8358 "on item detail pages on the OPAC."
8359 msgstr ""
8360 "Syndeticsin teostietojen yhteenveto(a) verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8361
8362 # Enhanced content > Syndetics
8363 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8364 msgstr "Älä näytä"
8365
8366 # Enhanced content > Syndetics
8367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8368 msgstr "Näytä"
8369
8370 # Enhanced content > Syndetics
8371 msgid ""
8372 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8373 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8374 msgstr ""
8375 "Syndeticsin teoksen sisällysluetteloa verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8376
8377 # Enhanced content > Tagging
8378 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8379 msgstr "Salli"
8380
8381 # Enhanced content > Tagging
8382 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8383 msgstr "Älä salli"
8384
8385 # Enhanced content > Tagging
8386 msgid ""
8387 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8388 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä tageja."
8389
8390 # Enhanced content > Tagging
8391 msgid ""
8392 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8393 "of the ispell executable"
8394 msgstr "Salli tagien hyväksyminen ispell-sanakirjasta"
8395
8396 # Enhanced content > Tagging
8397 msgid ""
8398 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8399 "without moderation."
8400 msgstr "palvelimella ilman ennakkotarkastusta."
8401
8402 # Enhanced content > Tagging
8403 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8404 msgstr "Salli"
8405
8406 # Enhanced content > Tagging
8407 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8408 msgstr "Älä salli"
8409
8410 # Enhanced content > Tagging
8411 msgid ""
8412 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8413 "detail pages on the OPAC."
8414 msgstr "käyttäjien lisätä tageja verkkokirjaston perustiedot-näytön kautta."
8415
8416 # Enhanced content > Tagging
8417 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8418 msgstr "Salli"
8419
8420 # Enhanced content > Tagging
8421 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8422 msgstr "Älä salli"
8423
8424 # Enhanced content > Tagging
8425 msgid ""
8426 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8427 "results on the OPAC."
8428 msgstr "käyttäjien lisätä tageja verkkokirjaston hakutulosnäytön kautta."
8429
8430 # Enhanced content > Tagging
8431 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8432 msgstr "Älä hyväksytä"
8433
8434 # Enhanced content > Tagging
8435 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8436 msgstr "Hyväksytä"
8437
8438 # Enhanced content > Tagging
8439 msgid ""
8440 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8441 "reviewed by a staff member before being shown."
8442 msgstr "käyttäjien lisäämät omat tagit kirjaston henkilökunnalla."
8443
8444 # Enhanced content > Tagging
8445 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8446 msgstr "Näytä"
8447
8448 # Enhanced content > Tagging
8449 msgid ""
8450 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8451 "OPAC."
8452 msgstr "tagia verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8453
8454 # Enhanced content > Tagging
8455 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8456 msgstr "Näytä"
8457
8458 # Enhanced content > Tagging
8459 msgid ""
8460 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8461 msgstr "tagia verkkokirjaston hakutulosnäkymässä."
8462
8463 # Enhanced content > Library Thing
8464 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8465 msgstr "Älä käytä"
8466
8467 # Enhanced content > Library Thing
8468 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8469 msgstr "Käytä"
8470
8471 # Enhanced content > Library Thing
8472 msgid ""
8473 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8474 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8475 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8476 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8477 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8478 "Libraries."
8479 msgstr ""
8480 "palvelua ThingISBN näyttämään teoksen muita painoksia (kun joko <a href=\"/"
8481 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions"
8482 "\">FRBRizeEditions</a> tai <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8483 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> on "
8484 "käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
8485
8486 # I18N/L10N
8487 msgid "i18n_l10n.pref"
8488 msgstr "i18n_l10n"
8489
8490 # I18N/L10N
8491 #, fuzzy
8492 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8493 msgstr "pp.kk.vvvv"
8494
8495 # I18N/L10N
8496 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8497 msgstr "Muotoile postiosoitteet käyttäen"
8498
8499 # I18N/L10N
8500 msgid ""
8501 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8502 "Postal Code] [City] - [Country])"
8503 msgstr ""
8504 "ranskalaista tyyliä ([katunumero] [osoite] - [postinumero] "
8505 "[postitoimipaikka] - [maa])"
8506
8507 # I18N/L10N
8508 msgid ""
8509 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8510 "Postal Code] [City] - [Country])"
8511 msgstr ""
8512 "saksalaista tyyliä ([lähiosoite] [katunumero] - [postinumero] [kaupunki] - "
8513 "[maa])"
8514
8515 # I18N/L10N
8516 msgid ""
8517 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8518 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8519 msgstr ""
8520 "amerikkalaista tyyliä ([katunumero], [lähiosoite] - [kaupunki], "
8521 "[postinumero], [maa])"
8522
8523 # I18N/L10N
8524 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8525 msgstr "perjantaita"
8526
8527 # I18N/L10N
8528 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8529 msgstr "maanantaita"
8530
8531 # I18N/L10N
8532 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8533 msgstr "lauantaita"
8534
8535 # I18N/L10N
8536 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8537 msgstr "sunnuntaita"
8538
8539 # I18N/L10N
8540 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8541 msgstr "torstaita"
8542
8543 # I18N/L10N
8544 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8545 msgstr "tiistaita"
8546
8547 # I18N/L10N
8548 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8549 msgstr "Käytä"
8550
8551 # I18N/L10N
8552 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8553 msgstr "keskiviikkoa"
8554
8555 # I18N/L10N
8556 msgid ""
8557 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8558 "calendar."
8559 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
8560
8561 # I18N/L10N
8562 #, fuzzy
8563 msgid ""
8564 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8565 msgstr "Verkkokirjastossa käytettävissä olevat kielet:"
8566
8567 # I18N/L10N
8568 msgid ""
8569 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8570 "the languages on the interface."
8571 msgstr ""
8572 "Tämä lista voidaan järjestää muokkaamaan käyttöliittymässä kielten "
8573 "järjestystä."
8574
8575 # I18N/L10N
8576 #, fuzzy
8577 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8578 msgstr "Näytä kellonaika"
8579
8580 # I18N/L10N
8581 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8582 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
8583
8584 # I18N/L10N
8585 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8586 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
8587
8588 # I18N/L10N
8589 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8590 msgstr "Näytä kellonaika"
8591
8592 # I18N/L10N
8593 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8594 msgstr "Salli"
8595
8596 # I18N/L10N
8597 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8598 msgstr "Älä salli"
8599
8600 # I18N/L10N
8601 msgid ""
8602 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8603 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8604 "patron will be the one defined for the patron."
8605 msgstr ""
8606 "Jos asetettu, ilmoitukset ovat käännettävissä \"Ilmoitukset ja kuitit\" -"
8607 "osiossa. Asiakkaan tiedoissa määritellään, minkä kielinen ilmoitus "
8608 "lähetetään."
8609
8610 # I18N/L10N
8611 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8612 msgstr "ilmoitusten kääntäminen toiselle kielelle."
8613
8614 # I18N/L10N
8615 #, fuzzy
8616 msgid ""
8617 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8618 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8619 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8620 msgstr ""
8621 "<br/> Vinkki: Muuttamalla tietokannan 'lainaajat'-taulun järjestyksen "
8622 "'sukunimi'-sarakkeen mukaiseksi, helpotat sukunimen mukaan selaamista "
8623 "members-home.pl-taulussa, kun käytetään aakkosia A-Z:n ulkopuolelta (esim. "
8624 "skandit)"
8625
8626 # I18N/L10N
8627 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8628 msgstr "Käytä aakkosia"
8629
8630 # I18N/L10N
8631 msgid ""
8632 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8633 "space separated list of uppercase letters."
8634 msgstr ""
8635 "selauslinkkeinä. Tähän pitää listata aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä "
8636 "erotettuina."
8637
8638 # I18N/L10N
8639 #, fuzzy
8640 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8641 msgstr "pp.kk.vvvv"
8642
8643 # I18N/L10N
8644 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8645 msgstr "Näytä päivämäärä muodossa"
8646
8647 # I18N/L10N
8648 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8649 msgstr "pp.kk.vvvv"
8650
8651 # I18N/L10N
8652 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8653 msgstr "pp/kk/vvvv"
8654
8655 # I18N/L10N
8656 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8657 msgstr "kk/pp/vvvv"
8658
8659 # I18N/L10N
8660 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8661 msgstr "vvvv-kk-pp"
8662
8663 # I18N/L10N
8664 msgid ""
8665 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8666 "interface:"
8667 msgstr "Virkailijaliittymässä käytettävissä olevat kielet:"
8668
8669 # I18N/L10N
8670 msgid ""
8671 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8672 "languages on the interface."
8673 msgstr ""
8674 "Tämä lista voidaan järjestää muokkaamaan käyttöliittymässä kielten "
8675 "järjestystä."
8676
8677 # I18N/L10N
8678 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8679 msgstr "Salli"
8680
8681 # I18N/L10N
8682 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8683 msgstr "Älä salli"
8684
8685 # I18N/L10N
8686 msgid ""
8687 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8688 "on the OPAC."
8689 msgstr "käyttäjän vaihtaa käytettävää kieltä verkkokirjastossa."
8690
8691 # Local Use
8692 msgid "local_use.pref"
8693 msgstr "Paikalliskäyttö"
8694
8695 # Local Use
8696 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8697 msgstr "Mitään ei ole vielä määritelty."
8698
8699 # Logging
8700 msgid "logs.pref"
8701 msgstr "Lokitiedostot"
8702
8703 # Logging > Debugging
8704 msgid "logs.pref Debugging"
8705 msgstr "Virheenkorjaus"
8706
8707 # Logging > Logging
8708 msgid "logs.pref Logging"
8709 msgstr "Lokien kerääminen"
8710
8711 # Logging > Logging
8712 #, fuzzy
8713 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8714 msgstr "Älä kerää lokia"
8715
8716 # Logging > Logging
8717 #, fuzzy
8718 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8719 msgstr "Kerää loki"
8720
8721 # OPAC > Features
8722 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8723 msgstr "hankintoihin tehdyistä muutoksista."
8724
8725 # Logging > Logging
8726 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8727 msgstr "epäonnistuneista kirjautumisista."
8728
8729 # Logging > Logging
8730 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8731 msgstr "Älä kerää lokia"
8732
8733 # Logging > Logging
8734 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8735 msgstr "Kerää lokia"
8736
8737 # Logging > Logging
8738 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8739 msgstr "onnistuneista kirjautumisista."
8740
8741 # Logging > Logging
8742 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8743 msgstr "Älä kerää lokia"
8744
8745 # Logging > Logging
8746 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8747 msgstr "Kerää lokia"
8748
8749 # Logging > Logging
8750 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8751 msgstr "Älä kerää lokia"
8752
8753 # Logging > Logging
8754 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8755 msgstr "Kerää loki"
8756
8757 # Logging > Logging
8758 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8759 msgstr "auktoriteettitietueiden muutoksista."
8760
8761 # Logging > Logging
8762 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8763 msgstr "Älä kerää lokia"
8764
8765 # Logging > Logging
8766 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8767 msgstr "Kerää loki"
8768
8769 # Logging > Logging
8770 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8771 msgstr "asiakastietojen muutoksista."
8772
8773 # Logging > Logging
8774 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8775 msgstr "Älä kerää lokia"
8776
8777 # Logging > Logging
8778 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8779 msgstr "Kerää lokia"
8780
8781 # Logging > Logging
8782 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8783 msgstr "bibliografisiin ja nidetietueisiin tehdyistä muutoksista."
8784
8785 # Logging > Logging
8786 #, fuzzy
8787 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8788 msgstr "Älä kerää lokia"
8789
8790 # Logging > Logging
8791 #, fuzzy
8792 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8793 msgstr "Kerää lokia"
8794
8795 # Logging > Logging
8796 msgid ""
8797 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8798 "sent."
8799 msgstr "hankinnan ja kausijulkaisujen reklamaatioiden lähettämisestä."
8800
8801 # Logging > Logging
8802 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8803 msgstr "Älä kerää lokia"
8804
8805 # Logging > Logging
8806 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8807 msgstr "Kerää loki"
8808
8809 # Logging > Logging
8810 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8811 msgstr "cron jobien tiedoista."
8812
8813 # Logging > Debugging
8814 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8815 msgstr "Dumppaa"
8816
8817 # Logging > Debugging
8818 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8819 msgstr "Älä dumppaa"
8820
8821 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8822 msgid ""
8823 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8824 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8825 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8826 "be visible."
8827 msgstr ""
8828 "hakulauseketta sivupohjan parametriksi, vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8829 "preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</"
8830 "a>[käyttöliittymä] näkyäkseen."
8831
8832 # Logging > Debugging
8833 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8834 msgstr "Näytä"
8835
8836 # Logging > Debugging
8837 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8838 msgstr "Älä näytä"
8839
8840 # Logging > Debugging
8841 #, fuzzy
8842 msgid ""
8843 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8844 "comment in the HTML source for the staff interface."
8845 msgstr ""
8846 "Template Toolkit -muuttujat kommentteina virkailijaliittymän html-"
8847 "lähdekoodissa."
8848
8849 # Logging > Debugging
8850 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8851 msgstr "Näytä"
8852
8853 # Logging > Debugging
8854 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8855 msgstr "Älä näytä"
8856
8857 # Logging > Debugging
8858 #, fuzzy
8859 msgid ""
8860 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8861 "comment in the HTML source for the OPAC."
8862 msgstr ""
8863 "Template Toolkit -muuttujat kommentteina verkkokirjaston html-lähdekoodissa."
8864
8865 # Logging > Logging
8866 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8867 msgstr "Älä kerää lokia"
8868
8869 # Logging > Logging
8870 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8871 msgstr "Kerää lokia"
8872
8873 # Logging > Logging
8874 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8875 msgstr "velotetuista, maksetuista ja poistetuista maksuista."
8876
8877 # Logging > Logging
8878 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8879 msgstr "Älä kerää lokia"
8880
8881 # Logging > Logging
8882 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8883 msgstr "Kerää loki"
8884
8885 # Logging > Logging
8886 msgid ""
8887 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8888 "etc)."
8889 msgstr ""
8890 "kaikista varauksiin liittyvistä toimista (luonti, poisto, keskeytys, "
8891 "jatkaminen, jne)."
8892
8893 # Logging > Logging
8894 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8895 msgstr "Älä kerää lokia"
8896
8897 # Logging > Logging
8898 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8899 msgstr "Kerää lokia"
8900
8901 # Logging > Logging
8902 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8903 msgstr "kaukolainoihin tehdyistä muutoksista."
8904
8905 # Logging > Logging
8906 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8907 msgstr "Älä kerää lokia"
8908
8909 # Logging > Logging
8910 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8911 msgstr "Kerää lokia"
8912
8913 # Logging > Logging
8914 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8915 msgstr "lainatuista niteistä."
8916
8917 # Logging > Logging
8918 msgid ""
8919 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8920 "the news tool."
8921 msgstr ""
8922 "uutisin tehdyistä muutoksista sekä muihin uutistyökalulla tehdyistä "
8923 "muutoksista."
8924
8925 # Logging > Logging
8926 #, fuzzy
8927 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8928 msgstr "Älä kerää lokia"
8929
8930 # Logging > Logging
8931 #, fuzzy
8932 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8933 msgstr "Kerää lokia"
8934
8935 # Logging > Logging
8936 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8937 msgstr "viestipohjiin tehdyistä muutoksista."
8938
8939 # Logging > Logging
8940 #, fuzzy
8941 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8942 msgstr "Älä kerää lokia"
8943
8944 # Logging > Logging
8945 #, fuzzy
8946 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8947 msgstr "Kerää lokia"
8948
8949 # Logging > Logging
8950 #, fuzzy
8951 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
8952 msgstr "Älä tallenna lokia"
8953
8954 # Logging > Logging
8955 #, fuzzy
8956 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
8957 msgstr "Kerää loki"
8958
8959 # Logging > Logging
8960 #, fuzzy
8961 msgid ""
8962 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
8963 "fulfill)."
8964 msgstr ""
8965 "kaikista varauksiin liittyvistä toimista (luonti, poisto, keskeytys, "
8966 "jatkaminen, jne)."
8967
8968 # Logging > Logging
8969 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8970 msgstr "Älä tallenna lokia"
8971
8972 # Logging > Logging
8973 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8974 msgstr "Kerää loki"
8975
8976 # Logging > Logging
8977 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8978 msgstr "milloin lainat uusitaan."
8979
8980 # Logging > Logging
8981 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8982 msgstr "Älä kerää lokia"
8983
8984 # Logging > Logging
8985 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8986 msgstr "Kerää lokia"
8987
8988 # Logging > Logging
8989 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8990 msgstr "raporttien lisäämisestä, poistamisesta ja muuttamisesta."
8991
8992 # Logging > Logging
8993 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8994 msgstr "Älä kerää lokia"
8995
8996 # Logging > Logging
8997 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8998 msgstr "Kerää lokia"
8999
9000 # Logging > Logging
9001 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9002 msgstr "kun niteet palautetaan."
9003
9004 # Logging > Logging
9005 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9006 msgstr "Älä kerää lokia"
9007
9008 # Logging > Logging
9009 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9010 msgstr "Kerää loki"
9011
9012 # Logging > Logging
9013 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9014 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
9015
9016 # OPAC
9017 msgid "opac.pref"
9018 msgstr "Verkkokirjasto"
9019
9020 # OPAC > Advanced Search Options
9021 #, fuzzy
9022 msgid "opac.pref Advanced search options"
9023 msgstr "Tarkka haku"
9024
9025 # OPAC > Appearance
9026 msgid "opac.pref Appearance"
9027 msgstr "Ulkonäkö"
9028
9029 # Administration > CAS authentication
9030 #, fuzzy
9031 msgid "opac.pref Authentication"
9032 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
9033
9034 # OPAC > Features
9035 msgid "opac.pref Features"
9036 msgstr "Ominaisuudet"
9037
9038 # OPAC > Appearance
9039 #, fuzzy
9040 msgid "opac.pref OpenURL"
9041 msgstr "Ulkonäkö"
9042
9043 # OPAC > Policy
9044 msgid "opac.pref Policy"
9045 msgstr "Asetukset"
9046
9047 # OPAC > Privacy
9048 msgid "opac.pref Privacy"
9049 msgstr "Yksityisyysasetukset"
9050
9051 # OPAC > Restricted page
9052 msgid "opac.pref Restricted page"
9053 msgstr "Rajoitettu sivu"
9054
9055 # OPAC > Self registration and modification
9056 #, fuzzy
9057 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9058 msgstr "Älä salli"
9059
9060 # OPAC > Shelf Browser
9061 #, fuzzy
9062 msgid "opac.pref Shelf browser"
9063 msgstr "Virtuaalihyllyt"
9064
9065 # OPAC > Privacy
9066 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9067 msgstr "Salli"
9068
9069 # OPAC > Privacy
9070 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9071 msgstr "Älä salli"
9072
9073 # OPAC > Privacy
9074 msgid ""
9075 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9076 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9077 "patron's guarantor."
9078 msgstr ""
9079 "asiakkaiden valita yksityisasetuksissaan, näkyvätkö heidän lainansa "
9080 "takaajalle."
9081
9082 # OPAC > Privacy
9083 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9084 msgstr "Salli"
9085
9086 # OPAC > Privacy
9087 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9088 msgstr "Älä salli"
9089
9090 # OPAC > Privacy
9091 msgid ""
9092 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9093 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9094 "guarantor."
9095 msgstr ""
9096 "asiakkaiden valita yksityisasetuksissaan, näkyvätkö heidän maksunsa "
9097 "takaajalle."
9098
9099 # OPAC > Privacy
9100 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9101 msgstr "Salli"
9102
9103 # OPAC > Privacy
9104 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9105 msgstr "Älä salli"
9106
9107 # OPAC > Privacy
9108 #, fuzzy
9109 msgid ""
9110 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9111 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9112 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9113 "system preference."
9114 msgstr ""
9115 "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät "
9116 "hankintaehdotukset liitetään järjestelmäasetukseen AnonymousPatron."
9117
9118 # OPAC > Privacy
9119 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9120 msgstr "Käytä käyttäjä-ID:tä (borrowernumber)"
9121
9122 # OPAC > Privacy
9123 #, fuzzy
9124 msgid ""
9125 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9126 "suggestions and checkout history)."
9127 msgstr ""
9128 "nimettömille hankintaehdotuksille ja poistetuille lainahistorioille "
9129 "(Anonymous Patron)"
9130
9131 # OPAC > Appearance
9132 #, fuzzy
9133 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9134 msgstr "Näytä oletusarvoisesti luettelointitiedot"
9135
9136 # OPAC > Appearance
9137 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9138 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
9139
9140 # OPAC > Appearance
9141 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9142 msgstr "lyhyessä muodossa."
9143
9144 # OPAC > Appearance
9145 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9146 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
9147
9148 # OPAC > Policy
9149 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9150 msgstr "Estä"
9151
9152 # OPAC > Policy
9153 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9154 msgstr "Älä estä"
9155
9156 # OPAC > Policy
9157 #, fuzzy
9158 msgid ""
9159 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9160 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9161 "category takes priority over this system preference."
9162 msgstr ""
9163 "vanhentuneilta asiakkailta verkkokirjaston toiminnot kuten varaaminen tai "
9164 "uusinta.  Huomaa, että asiakastyypin asetus menee tämän järjestelmäasetuksen "
9165 "edelle."
9166
9167 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9168 msgid ""
9169 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9170 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9171 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9172 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9173 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9174 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9175 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9176 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9177 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9178 msgstr ""
9179
9180 # OPAC > Appearance
9181 msgid ""
9182 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9183 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9184 msgstr ""
9185
9186 # OPAC > Appearance
9187 msgid ""
9188 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9189 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9190 "times."
9191 msgstr ""
9192 "COinS / OpenURL / Z39.88 verkkokirjaston hakutuloksissa.  <br/>Varoitus: "
9193 "Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa verkkokirjaston hakutoimintoa."
9194
9195 # OPAC > Appearance
9196 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9197 msgstr "Älä sisällytä"
9198
9199 # OPAC > Appearance
9200 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9201 msgstr "Sisällytä"
9202
9203 # OPAC > Appearance
9204 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9205 msgstr "Älä näytä"
9206
9207 # OPAC > Appearance
9208 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9209 msgstr "Näytä"
9210
9211 # OPAC > Appearance
9212 msgid ""
9213 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9214 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9215 msgstr ""
9216 "muodon, kohdeyleisön ja aineistotyyppien kuvakkeet ja kuvaukset XSLT MARC21 -"
9217 "tuloksissa ja perustiedot -näytöllä verkkokirjastossa."
9218
9219 # OPAC > Privacy
9220 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9221 msgstr "Älä tallenna"
9222
9223 # OPAC > Privacy
9224 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9225 msgstr "Tallenna"
9226
9227 # OPAC > Privacy
9228 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9229 msgstr "käyttäjän hakuhistoria verkkokirjastossa."
9230
9231 # OPAC > Appearance
9232 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9233 msgstr "Näytä"
9234
9235 # OPAC > Appearance
9236 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9237 msgstr "kirjaston nimenä verkkokirjastossa."
9238
9239 # OPAC > Policy
9240 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9241 msgstr "Asiakkaalla voi olla korkeintaan"
9242
9243 # OPAC > Policy
9244 #, fuzzy
9245 msgid ""
9246 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9247 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9248 msgstr ""
9249 "avointa hankintaehdotusta. Jätä tyhjäksi, jos ei rajoiteta. **Huomautus: "
9250 "tämä asetus ei vaikuta anonyymeihin hankintaehdotuksiin"
9251
9252 # OPAC > Policy
9253 #, fuzzy
9254 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9255 msgstr "Asiakkaalla voi olla korkeintaan"
9256
9257 # OPAC > Privacy
9258 #, fuzzy
9259 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9260 msgstr "Salli"
9261
9262 # OPAC > Privacy
9263 #, fuzzy
9264 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9265 msgstr "Salli"
9266
9267 # OPAC > Features
9268 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9269 msgstr "Näytä"
9270
9271 # OPAC > Features
9272 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9273 msgstr "Älä näytä"
9274
9275 # OPAC > Features
9276 msgid ""
9277 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9278 "pages."
9279 msgstr "tilauksen tietoja verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
9280
9281 # OPAC > Appearance
9282 msgid ""
9283 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9284 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9285 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9286 "search plugins to work.)"
9287 msgstr ""
9288 ". Tämän pitäisi olla täydellinen URL, alkaen <code>http://</code> tai "
9289 "<code>https://</code>. Älä lisää URLin loppuun kauttaviivaa. (Tämä pitää "
9290 "olla täytetty oikein, jotta RSS, unAPI ja haun liitännäiset toimisivat "
9291 "oikein.)"
9292
9293 # OPAC > Appearance
9294 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9295 msgstr "Verkkokirjaston osoite"
9296
9297 # OPAC > Self registration and modification
9298 #, fuzzy
9299 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9300 msgstr "Salli"
9301
9302 # OPAC > Features
9303 #, fuzzy
9304 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9305 msgstr "Älä salli"
9306
9307 # OPAC > Features
9308 #, fuzzy
9309 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9310 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja teoksiin verkkokirjastossa."
9311
9312 # OPAC > Appearance
9313 #, fuzzy
9314 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9315 msgstr "Kytke pois päältä"
9316
9317 # OPAC > Appearance
9318 #, fuzzy
9319 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9320 msgstr "Kytke päälle"
9321
9322 # OPAC > Features
9323 #, fuzzy
9324 msgid ""
9325 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9326 "bibliographic detail page."
9327 msgstr "tilauksen tietoja verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
9328
9329 # OPAC > Appearance
9330 msgid ""
9331 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9332 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9333 "option must be turned on."
9334 msgstr ""
9335 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Huom. Vastaava <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9336 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a>-valinta "
9337 "pitää olla päällä."
9338
9339 # OPAC > Appearance
9340 msgid ""
9341 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9342 "image on: "
9343 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana: "
9344
9345 # OPAC > Appearance
9346 #, fuzzy
9347 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9348 msgstr "Sekä perustiedot- että hakutulossivulla"
9349
9350 # OPAC > Appearance
9351 #, fuzzy
9352 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9353 msgstr "Vain perustiedot-näytöllä"
9354
9355 # OPAC > Appearance
9356 #, fuzzy
9357 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9358 msgstr "Ei perustiedot- eikä hakutulosnäytöllä"
9359
9360 # OPAC > Appearance
9361 #, fuzzy
9362 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9363 msgstr "Vain hakutulosnäytöllä"
9364
9365 # OPAC > Appearance
9366 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9367 msgstr "Käytä"
9368
9369 # OPAC > Appearance
9370 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9371 msgstr "bootstrap"
9372
9373 # OPAC > Appearance
9374 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9375 msgstr "prog"
9376
9377 # OPAC > Appearance
9378 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9379 msgstr "teemaa varateemana verkkokirjastossa."
9380
9381 # OPAC > Policy
9382 msgid ""
9383 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9384 "the OPAC if they have less than"
9385 msgstr ""
9386 "Salli käyttäjän uusia lainoja verkkokirjastossa vain jos hänellä on vähemmän "
9387 "kuin"
9388
9389 # OPAC > Policy
9390 msgid ""
9391 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9392 "disable)."
9393 msgstr ""
9394 "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi, jos "
9395 "rajoitus ei ole käytössä)."
9396
9397 # OPAC > Appearance
9398 #, fuzzy
9399 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9400 msgstr "Älä sisällytä"
9401
9402 # OPAC > Appearance
9403 #, fuzzy
9404 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9405 msgstr "Sisällytä"
9406
9407 # Circulation > Checkout policy
9408 #, fuzzy
9409 msgid ""
9410 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9411 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9412 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9413 "patrons."
9414 msgstr ""
9415 "Jos asiakkaalla on maksuja enemmän kuin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9416 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
9417 "\">OPACFineNoRenewals</a>-asetuksessa määritetään,"
9418
9419 # OPAC > Features
9420 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9421 msgstr "Salli"
9422
9423 # OPAC > Features
9424 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9425 msgstr "Älä salli"
9426
9427 # OPAC > Features
9428 #, fuzzy
9429 msgid ""
9430 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9431 "page on the OPAC."
9432 msgstr ""
9433 "käyttäjän päästä Maksut-välilehdelle verkkokirjaston Omat tiedot -sivulla."
9434
9435 # OPAC > Features
9436 #, fuzzy
9437 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9438 msgstr "Salli"
9439
9440 # OPAC > Features
9441 #, fuzzy
9442 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9443 msgstr "Älä salli"
9444
9445 # OPAC > Features
9446 #, fuzzy
9447 msgid ""
9448 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9449 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia verkkokirjastossa."
9450
9451 # OPAC > Appearance
9452 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9453 msgstr "Taulun ensimmäinen sarake"
9454
9455 # OPAC > Appearance
9456 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9457 msgstr "Sijaintikirjasto"
9458
9459 # OPAC > Appearance
9460 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9461 msgstr "Kotikirjasto"
9462
9463 # OPAC > Appearance
9464 #, fuzzy
9465 msgid ""
9466 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9467 "holdings table."
9468 msgstr "on oletusjärjestyskenttä varaukset-taulussa"
9469
9470 # OPAC > Privacy
9471 #, fuzzy
9472 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9473 msgstr "Salli"
9474
9475 # OPAC > Privacy
9476 #, fuzzy
9477 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9478 msgstr "Älä salli"
9479
9480 # OPAC > Privacy
9481 #, fuzzy
9482 msgid ""
9483 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9484 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
9485
9486 # OPAC > Features
9487 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9488 msgstr "Käytä seuraavaa verkkokirjaston ISBD-pohjana:"
9489
9490 # OPAC > Appearance
9491 msgid ""
9492 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9493 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9494 "displayed record."
9495 msgstr ""
9496 "<br />HUOMAA: Paikkamerkit {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} "
9497 "täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
9498
9499 # OPAC > Appearance
9500 #, fuzzy
9501 msgid ""
9502 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9503 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9504 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9505 msgstr ""
9506 "Lisää \"Linkit\"-sarake \"Lainat ja varaukset\" ja \"Lainahistoria\" -"
9507 "välilehdellä, kun käyttäjä on kirjautuneena verkkokirjastoon. Käytä seuraava "
9508 "HTML-koodia (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä):"
9509
9510 # OPAC > Appearance
9511 msgid ""
9512 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9513 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9514 msgstr ""
9515 "<br />HUOM: Voit lisätä paikanmerkkejä {QUERY_KW}, jotka korvataan "
9516 "avainsanoilla hauissa."
9517
9518 # OPAC > Appearance
9519 msgid ""
9520 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9521 "for a search in the OPAC:"
9522 msgstr ""
9523 "Näytä tämä HTML-koodi verkkokirjastossa, jos haku ei tuottanut tuloksia:"
9524
9525 # OPAC > Features
9526 #, fuzzy
9527 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9528 msgstr "Näytä"
9529
9530 # OPAC > OpenURL
9531 msgid ""
9532 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9533 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9534 msgstr ""
9535
9536 # OPAC > Self registration and modification
9537 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9538 msgstr "Salli"
9539
9540 # OPAC > Self registration and modification
9541 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9542 msgstr "Älä salli"
9543
9544 # OPAC > Self registration and modification
9545 msgid ""
9546 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9547 "their contact information from the OPAC."
9548 msgstr "käyttäjän muuttaa yhteystietojaan verkkokirjaston kautta."
9549
9550 # OPAC > Features
9551 #, fuzzy
9552 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9553 msgstr "Älä näytä"
9554
9555 # OPAC > Appearance
9556 #, fuzzy
9557 msgid ""
9558 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9559 "on the OPAC record details page."
9560 msgstr "niteille verkkokirjaston nimekkeen perustiedot-sivulla."
9561
9562 # OPAC > Privacy
9563 #, fuzzy
9564 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9565 msgstr "Salli"
9566
9567 # OPAC > Features
9568 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9569 msgstr "Näytä"
9570
9571 # OPAC > Features
9572 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9573 msgstr "Älä näytä"
9574
9575 # OPAC > Features
9576 msgid ""
9577 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9578 "for a combined search on OPAC detail pages."
9579 msgstr ""
9580 "lista tekijöistä/asiasanoista ponnahdusikkunassa yhdistettyä hakua varten "
9581 "verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
9582
9583 # OPAC > Privacy
9584 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9585 msgstr "Salli"
9586
9587 # OPAC > Privacy
9588 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9589 msgstr "Älä salli"
9590
9591 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9592 #, fuzzy
9593 msgid ""
9594 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9595 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9596 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9597 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9598 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9599 "preferences."
9600 msgstr ""
9601 "tieto niteen viimeisimmästä lainaajasta. Tämä asetus ei ole riippuvainen "
9602 "asetuksista <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9603 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">asiakkaan lainahistoria</a> tai "
9604 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9605 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9606 "järjestelmäasetuksista."
9607
9608 # OPAC > Features
9609 #, fuzzy
9610 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9611 msgstr "Näytä"
9612
9613 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
9614 #, fuzzy
9615 msgid ""
9616 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9617 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9618 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9619 msgstr ""
9620 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä tarvitsee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9621 "preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:"
9622 "AutoUpdateSets</a> järjestelmäasetuksen toimiakseen."
9623
9624 # OPAC > Privacy
9625 #, fuzzy
9626 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9627 msgstr "Salli"
9628
9629 # OPAC > Privacy
9630 #, fuzzy
9631 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9632 msgstr "Älä salli"
9633
9634 # OPAC > Features
9635 msgid ""
9636 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9637 "pages to the library or Koha administrator."
9638 msgstr ""
9639
9640 # OPAC > Appearance
9641 msgid ""
9642 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9643 "available for MARC21 and UNIMARC."
9644 msgstr ""
9645 "Huomioithan, että tämä toiminto on saatavana tällä hetkellä MARC21:lle ja "
9646 "UNIMARCille."
9647
9648 # OPAC > Appearance
9649 msgid ""
9650 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9651 msgstr "Näytä verkkokirjastossa hakutuloksissa niteen"
9652
9653 # OPAC > Appearance
9654 #, fuzzy
9655 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9656 msgstr "kotikirjasto"
9657
9658 # OPAC > Appearance
9659 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9660 msgstr "kotikirjasto"
9661
9662 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9663 msgid ""
9664 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9665 "search results, and show no more than"
9666 msgstr ""
9667
9668 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9669 msgid ""
9670 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9671 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9672 "<br>"
9673 msgstr ""
9674
9675 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9676 msgid ""
9677 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9678 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9679 msgstr ""
9680
9681 # OPAC > Appearance
9682 #, fuzzy
9683 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9684 msgstr "kotikirjasto"
9685
9686 # OPAC > Appearance
9687 #, fuzzy
9688 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9689 msgstr "kotikirjasto"
9690
9691 # OPAC > Appearance
9692 #, fuzzy
9693 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9694 msgstr "kotikirjasto"
9695
9696 # OPAC > Appearance
9697 #, fuzzy
9698 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9699 msgstr "sijainti"
9700
9701 # OPAC > Appearance
9702 msgid ""
9703 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9704 "OPAC search results:"
9705 msgstr ""
9706 "Näytä verkkokirjastossa hakutuloksissa fasettien alapuolella seuraava HTML-"
9707 "koodi:"
9708
9709 # OPAC > Appearance
9710 msgid ""
9711 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9712 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9713 "information from the displayed record."
9714 msgstr ""
9715 "<br />Huomaa: Paikat {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9716 "{ISSN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
9717
9718 # OPAC > Appearance
9719 msgid ""
9720 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9721 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9722 "disable):"
9723 msgstr ""
9724 "Sisällytä \"Hae muualta\" -laatikko verkkokirjaston perustiedot-näytölle "
9725 "seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
9726
9727 # OPAC > Shelf browser
9728 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9729 msgstr "Älä näytä"
9730
9731 # OPAC > Shelf browser
9732 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9733 msgstr "Näytä"
9734
9735 # OPAC > Shelf browser
9736 msgid ""
9737 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9738 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9739 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9740 "your collection has a large number of items."
9741 msgstr ""
9742 "perustiedot-näytöllä virtuaalihylly, joka näyttää niteen lähellä hyllyssä "
9743 "olevan aineiston. Huomaa: toiminto vaatii paljon resursseja ja soveltuu "
9744 "lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
9745
9746 # OPAC > Privacy
9747 #, fuzzy
9748 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9749 msgstr "Salli"
9750
9751 # OPAC > Privacy
9752 #, fuzzy
9753 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9754 msgstr "Älä salli"
9755
9756 # OPAC > Features
9757 #, fuzzy
9758 msgid ""
9759 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9760 msgstr "käyttäjien kirjautua verkkokirjastoon."
9761
9762 # OPAC > Appearance
9763 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9764 msgstr "Älä näytä"
9765
9766 # OPAC > Appearance
9767 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9768 msgstr "Näytä"
9769
9770 # OPAC > Appearance
9771 msgid ""
9772 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9773 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9774 msgstr ""
9775 "niteen lainanneen asiakkaan nimeä verkkokirjaston perustiedot-näkymässä."
9776
9777 # OPAC > Appearance
9778 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9779 msgstr "Älä näytä mitään varauksen tietoja"
9780
9781 # OPAC > Appearance
9782 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9783 msgstr "Näytä varausten määrä"
9784
9785 # OPAC > Appearance
9786 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9787 msgstr "Näytä varausten määrä ja sija varausjonossa"
9788
9789 # OPAC > Appearance
9790 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9791 msgstr "Näytä sija jonossa"
9792
9793 # OPAC > Appearance
9794 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9795 msgstr "asiakkaille verkkokirjastossa."
9796
9797 # OPAC > Shelf browser
9798 #, fuzzy
9799 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9800 msgstr "Älä näytä"
9801
9802 # OPAC > Appearance
9803 #, fuzzy
9804 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9805 msgstr "Näytä"
9806
9807 # OPAC > Appearance
9808 #, fuzzy
9809 msgid ""
9810 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9811 "details page."
9812 msgstr "niteille verkkokirjaston nimekkeen perustiedot-sivulla."
9813
9814 # OPAC > Features
9815 #, fuzzy
9816 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9817 msgstr "Poista käytöstä"
9818
9819 # OPAC > Features
9820 #, fuzzy
9821 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9822 msgstr "Ota käyttöön"
9823
9824 # OPAC > Features
9825 #, fuzzy
9826 msgid ""
9827 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9828 "and detail page."
9829 msgstr "hakutulosten selailu ja sivutus verkkokirjaston perustiedot-näytöllä"
9830
9831 # OPAC > Appearance
9832 #, fuzzy
9833 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9834 msgstr "Älä näytä"
9835
9836 # OPAC > Appearance
9837 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9838 msgstr "Näytä"
9839
9840 # OPAC > Appearance
9841 msgid ""
9842 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9843 "authority browser."
9844 msgstr "käyttämättömät auktoriteetit verkkokirjaston auktoriteettiselauksessa."
9845
9846 # OPAC > Appearance
9847 #, fuzzy
9848 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9849 msgstr "Kytke pois päältä"
9850
9851 # OPAC > Appearance
9852 #, fuzzy
9853 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9854 msgstr "Kytke päälle"
9855
9856 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9857 msgid ""
9858 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9859 "filling with data from Google Books API."
9860 msgstr ""
9861
9862 # OPAC > Policy
9863 msgid ""
9864 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9865 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9866 msgstr ""
9867 "<br />Huomautus: jos mitään ylläolevista ei valita, on 'Nimeke'-kenttä "
9868 "oletuksena pakollinen."
9869
9870 # OPAC > Policy
9871 msgid ""
9872 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9873 "patron purchase suggestions:"
9874 msgstr "Pakolliset kentät hankintaehdotuksissa:"
9875
9876 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9877 #, fuzzy
9878 msgid ""
9879 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9880 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9881 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9882 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9883 msgstr ""
9884 "Jos valitset <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9885 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
9886 "\">EmailAddressForSuggestions</a> syötä toimiva sähköpostiosoite:"
9887
9888 # OPAC > Policy
9889 #, fuzzy
9890 msgid ""
9891 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9892 "patron purchase suggestions:"
9893 msgstr "Pakolliset kentät hankintaehdotuksissa:"
9894
9895 # OPAC > Appearance
9896 msgid ""
9897 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9898 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9899 msgstr ""
9900 "Kun käyttäjä klikkaa ulkoista linkkiä verkkokirjastossa (kuten Amazon tai "
9901 "OCLC),"
9902
9903 # OPAC > Appearance
9904 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9905 msgstr "avaa"
9906
9907 # OPAC > Appearance
9908 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9909 msgstr "älä avaa"
9910
9911 # OPAC > Appearance
9912 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9913 msgstr "sivu(a) uuteen ikkunaan."
9914
9915 # OPAC > Appearance
9916 msgid ""
9917 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9918 msgstr "Kaytä verkkokirjastossa seuraavia CSS-määrityksiä:"
9919
9920 # OPAC > Appearance
9921 msgid ""
9922 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9923 "OPAC:"
9924 msgstr "Sisällytä seuraava JavaScript kaikille sivuille verkkokirjastossa:"
9925
9926 # OPAC > Shelf browser
9927 #, fuzzy
9928 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9929 msgstr "Älä näytä"
9930
9931 # OPAC > Shelf browser
9932 #, fuzzy
9933 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9934 msgstr "Näytä"
9935
9936 # OPAC > Appearance
9937 msgid ""
9938 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9939 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9940 msgstr ""
9941
9942 # OPAC > Policy
9943 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9944 msgstr "Älä näytä"
9945
9946 # OPAC > Policy
9947 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9948 msgstr "Näytä"
9949
9950 # OPAC > Policy
9951 msgid ""
9952 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9953 "on the OPAC."
9954 msgstr "toisten käyttäjien tekemiä hankintaehdotuksia verkkokirjastossa."
9955
9956 # OPAC > Appearance
9957 #, fuzzy
9958 msgid ""
9959 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9960 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9961 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9962 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9963 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9964 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9965 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9966 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9967 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9968 msgstr ""
9969 "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9970 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a> jos \"ei xslt"
9971 "\"</li><li>kirjoita \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9972 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" jos haluat "
9973 "käyttää oletusarvoja</li><li>anna xslt-tiedoston polku</li><li>anna URL "
9974 "ulkoiseen tyylitietostoon.</li></ul>{langcode} korvataan nykyisellä "
9975 "liittymän kielellä"
9976
9977 # OPAC > Appearance
9978 msgid ""
9979 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9980 "at: "
9981 msgstr ""
9982 "Käytä verkkokirjaston perustiedot-näytöllä XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
9983
9984 # OPAC > Appearance
9985 #, fuzzy
9986 msgid ""
9987 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
9988 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
9989 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9990 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9991 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9992 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9993 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9994 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9995 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9996 msgstr ""
9997 "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9998 "\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a>, jos \"ei xslt\"</"
9999 "li><li>lisää \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10000 "\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\", jos käytetään "
10001 "oletusta</li><li> määritä xslt-tiedoston polku</li><li>määritä URL, jos "
10002 "tyylitiedosto on ulkoisessa lähteessä.</li></ul>{langcode} korvataan "
10003 "järjestelmän nykyisellä kieliasetuksella"
10004
10005 # OPAC > Appearance
10006 msgid ""
10007 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10008 "stylesheet at: "
10009 msgstr "Näytä listat verkkokirjastossa käyttäen XSLT-mallipohjaa osoitteesta: "
10010
10011 # OPAC > Appearance
10012 #, fuzzy
10013 msgid ""
10014 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10015 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10016 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10017 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10018 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10019 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10020 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10021 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10022 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10023 msgstr ""
10024 "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10025 "\"OPACXSLTResultssDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a> jos \"ei xslt"
10026 "\"</li><li>kirjoita \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10027 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" jos haluat "
10028 "käyttää oletusarvoja</li><li>anna xslt-tiedoston polku</li><li>anna URL "
10029 "ulkoiseen tyylitietostoon.</li></ul>{langcode} korvataan nykyisellä "
10030 "liittymän kielellä"
10031
10032 # OPAC > Appearance
10033 msgid ""
10034 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10035 "at: "
10036 msgstr ""
10037 "Käytä verkkokirjaston hakutulokset-sivulla XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
10038
10039 # OPAC > Features
10040 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10041 msgstr "Älä näytä"
10042
10043 # OPAC > Features
10044 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10045 msgstr "Näytä"
10046
10047 # OPAC > Features
10048 msgid ""
10049 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10050 "the OPAC."
10051 msgstr "käyttäjäkuvia verkkokirjaston käyttäjätietosivulla."
10052
10053 # OPAC > Appearance
10054 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10055 msgstr "Lisää"
10056
10057 # OPAC > Appearance
10058 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10059 msgstr "Älä lisää"
10060
10061 # OPAC > Appearance
10062 msgid ""
10063 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10064 "the OPAC masthead."
10065 msgstr ""
10066 "kirjastot-alasvetovalikko(a) verkkokirjaston yläreunaan hakukentän viereen "
10067 "(masthead)."
10068
10069 # OPAC > Appearance
10070 msgid ""
10071 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10072 msgstr "Käytä lisä-CSS-tyylitiedostoa"
10073
10074 # OPAC > Appearance
10075 #, fuzzy
10076 msgid ""
10077 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10078 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10079 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10080 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10081 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10082 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10083 "to start from your HTTP document root."
10084 msgstr ""
10085 "ohittaaksesi tietyt asetukset oletustyylipohjassa (jätä tyhjäksi, jos ei "
10086 "käytössä). Syötä vain tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen "
10087 "URL, joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto on etäpalvelimella). "
10088 "Huomaa, että jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitäisi olla css-"
10089 "alihakemistossa jokaista aktiivista teemaa ja kieltä varten Kohan pohjien "
10090 "hakemistossa. Kokonainen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
10091
10092 # OPAC > Advanced Search Options
10093 #, fuzzy
10094 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10095 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10096
10097 # OPAC > Advanced Search Options
10098 #, fuzzy
10099 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10100 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10101
10102 # OPAC > Advanced Search Options
10103 #, fuzzy
10104 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10105 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Enemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10106
10107 # OPAC > Advanced Search Options
10108 #, fuzzy
10109 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10110 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10111
10112 # OPAC > Advanced Search Options
10113 #, fuzzy
10114 msgid ""
10115 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10116 "view:"
10117 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Enemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10118
10119 # OPAC > Advanced Search Options
10120 #, fuzzy
10121 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10122 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10123
10124 # OPAC > Advanced Search Options
10125 #, fuzzy
10126 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10127 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10128
10129 # OPAC > Advanced Search Options
10130 #, fuzzy
10131 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10132 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10133
10134 # OPAC > Advanced Search Options
10135 #, fuzzy
10136 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10137 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10138
10139 # OPAC > Advanced Search Options
10140 #, fuzzy
10141 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10142 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10143
10144 # OPAC > Advanced Search Options
10145 #, fuzzy
10146 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10147 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10148
10149 # OPAC > Advanced Search Options
10150 #, fuzzy
10151 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10152 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10153
10154 # OPAC > Advanced Search Options
10155 #, fuzzy
10156 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10157 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10158
10159 # OPAC > Advanced Search Options
10160 #, fuzzy
10161 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10162 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Vähemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
10163
10164 # Searching > Search form
10165 #, fuzzy
10166 msgid ""
10167 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10168 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10169 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10170 msgstr ""
10171 "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), "
10172 "Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
10173
10174 # Searching > Search form
10175 #, fuzzy
10176 msgid ""
10177 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10178 "limiting searches on the"
10179 msgstr ""
10180 "Näytä tarkan haun välilehdet verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä "
10181 "hakujen rajaamiseksi"
10182
10183 # Searching > Search form
10184 #, fuzzy
10185 msgid ""
10186 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10187 "appear in the order listed.<br/>"
10188 msgstr ""
10189 "eri hakukentissä (erota arvot |-merkillä). Välilehdet esitetään tässä "
10190 "annetussa järjestyksessä.<br/>"
10191
10192 # OPAC > Policy
10193 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10194 msgstr "Salli"
10195
10196 # OPAC > Policy
10197 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10198 msgstr "Älä salli"
10199
10200 # OPAC > Policy
10201 #, fuzzy
10202 msgid ""
10203 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10204 msgstr "käyttäjien tehdä verkkokirjastossa omia julkisia listoja"
10205
10206 # OPAC > Policy
10207 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10208 msgstr "Salli"
10209
10210 # OPAC > Policy
10211 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10212 msgstr "Älä salli"
10213
10214 # OPAC > Policy
10215 #, fuzzy
10216 msgid ""
10217 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10218 "with other patrons."
10219 msgstr ""
10220 "verkkokirjaston käyttäjien jakaa yksityisiä listoja muille asiakkaille."
10221
10222 # OPAC > Features
10223 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10224 msgstr "Salli"
10225
10226 # OPAC > Features
10227 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10228 msgstr "Älä salli"
10229
10230 # OPAC > Features
10231 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10232 msgstr "käyttäjien tehdä auktoriteettitiedostoihin kohdistuvia hakuja."
10233
10234 # OPAC > Features
10235 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10236 msgstr "Poista käytöstä"
10237
10238 # OPAC > Features
10239 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10240 msgstr "Ota käyttöön"
10241
10242 # OPAC > Features
10243 msgid ""
10244 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10245 "OPAC detail page."
10246 msgstr "hakutulosten selailu ja sivutus verkkokirjaston perustiedot-näytöllä"
10247
10248 # OPAC > Features
10249 #, fuzzy
10250 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10251 msgstr "Poista käytöstä"
10252
10253 # OPAC > Features
10254 #, fuzzy
10255 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10256 msgstr "Ota käyttöön"
10257
10258 # OPAC > Features
10259 msgid ""
10260 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10261 "(Elasticsearch only)."
10262 msgstr ""
10263
10264 # Circulation > Holds policy
10265 #, fuzzy
10266 msgid ""
10267 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10268 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10269 "Ask your system administrator to schedule it."
10270 msgstr ""
10271 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/"
10272 "holds/build_holds_queue.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
10273
10274 # OPAC > Features
10275 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10276 msgstr "Salli"
10277
10278 # OPAC > Features
10279 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10280 msgstr "Älä salli"
10281
10282 # OPAC > Features
10283 #, fuzzy
10284 msgid ""
10285 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10286 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja teoksiin verkkokirjastossa."
10287
10288 # Circulation > Holds policy
10289 #, fuzzy
10290 msgid ""
10291 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10292 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10293 "Ask your system administrator to schedule it."
10294 msgstr ""
10295 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/"
10296 "holds/build_holds_queue.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
10297
10298 # OPAC > Features
10299 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10300 msgstr "Älä näytä"
10301
10302 # OPAC > Features
10303 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10304 msgstr "Näytä"
10305
10306 # OPAC > Appearance
10307 #, fuzzy
10308 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10309 msgstr "teemaa verkkokirjastossa."
10310
10311 # OPAC > Appearance
10312 #, fuzzy
10313 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10314 msgstr "ei missään"
10315
10316 # OPAC > Appearance
10317 #, fuzzy
10318 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10319 msgstr "ei missään"
10320
10321 # OPAC > Appearance
10322 #, fuzzy
10323 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10324 msgstr "ei missään"
10325
10326 # OPAC > Appearance
10327 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10328 msgstr ""
10329
10330 # OPAC > Features
10331 #, fuzzy
10332 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10333 msgstr "Salli"
10334
10335 # OPAC > Appearance
10336 #, fuzzy
10337 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10338 msgstr "ei missään"
10339
10340 # OPAC > Appearance
10341 #, fuzzy
10342 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10343 msgstr "ei missään"
10344
10345 # OPAC > Appearance
10346 msgid ""
10347 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10348 "from OPAC detail page:"
10349 msgstr ""
10350 "Valitse viennin formaattivaihtoehdot, jotka näytetään verkkokirjaston "
10351 "perustiedot-näytöllä:"
10352
10353 # OPAC > Appearance
10354 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10355 msgstr ""
10356
10357 # OPAC > Appearance
10358 msgid ""
10359 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10360 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10361 msgstr ""
10362
10363 # OPAC > Appearance
10364 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10365 msgstr "Käytä osoitteessa"
10366
10367 # OPAC > Appearance
10368 msgid ""
10369 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10370 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10371 msgstr ""
10372 "olevaa kuvaa verkkokirjaston suosikkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen "
10373 "URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
10374
10375 # OPAC > Policy
10376 msgid ""
10377 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10378 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10379 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10380 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10381 msgstr ""
10382 "Määritä säännöt, joilla piilotetaan verkkokirjastosta tietyt kohteet "
10383 "hakutuloksista ja näkymistä. Ohje löytyy <a href=\"http://wiki.koha-"
10384 "community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha-wikistä</a>."
10385
10386 # OPAC > Appearance
10387 #, fuzzy
10388 msgid ""
10389 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10390 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10391 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10392 msgstr ""
10393 "tietue(tta), kun kaikki sen niteet on piilotettu <a href='/cgi-bin/koha/"
10394 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</"
10395 "a>-järjestelmäasetuksella."
10396
10397 # OPAC > Appearance
10398 #, fuzzy
10399 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10400 msgstr "Älä korosta"
10401
10402 # OPAC > Appearance
10403 #, fuzzy
10404 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10405 msgstr "Korosta"
10406
10407 # OPAC > Appearance
10408 msgid ""
10409 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10410 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10411 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10412 msgstr ""
10413 "tietue(tta), kun kaikki sen niteet on piilotettu <a href='/cgi-bin/koha/"
10414 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</"
10415 "a>-järjestelmäasetuksella."
10416
10417 # OPAC > Appearance
10418 #, fuzzy
10419 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10420 msgstr "(erota sarakkeet |-merkillä)"
10421
10422 # OPAC > Appearance
10423 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10424 msgstr "Älä korosta"
10425
10426 # OPAC > Appearance
10427 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10428 msgstr "Korosta"
10429
10430 # OPAC > Appearance
10431 #, fuzzy
10432 msgid ""
10433 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10434 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10435 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10436 msgstr ""
10437 "hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä sanoja, joita asiakkaat hakivat; "
10438 "Estääksesi tiettyjen sanojen korostamisen kokonaan, anna niistä (stopwords) "
10439 "lista tähän"
10440
10441 # OPAC > Features
10442 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10443 msgstr "Salli"
10444
10445 # OPAC > Features
10446 #, fuzzy
10447 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10448 msgstr "Älä salli"
10449
10450 # OPAC > Features
10451 #, fuzzy
10452 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10453 msgstr "käyttäjän lisätä huomautus, kun hän tekee varauksen."
10454
10455 # OPAC > Features
10456 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10457 msgstr "Näytä"
10458
10459 # OPAC > Features
10460 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10461 msgstr "verkkokirjastossa hakutuloksen niteille."
10462
10463 # OPAC > Features
10464 #, fuzzy
10465 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10466 msgstr "vain luokka"
10467
10468 # OPAC > Features
10469 #, fuzzy
10470 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10471 msgstr "kokoelmakoodi"
10472
10473 # OPAC > Features
10474 #, fuzzy
10475 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10476 msgstr "vain luokka"
10477
10478 # OPAC > Features
10479 #, fuzzy
10480 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10481 msgstr "Näytä"
10482
10483 # OPAC > Appearance
10484 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10485 msgstr "'Virtaa antaa Koha' -teksti verkkokirjaston alareunassa (footer)."
10486
10487 # OPAC > Appearance
10488 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10489 msgstr "Älä näytä"
10490
10491 # OPAC > Appearance
10492 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10493 msgstr "Näytä"
10494
10495 # OPAC > Appearance
10496 #, fuzzy
10497 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10498 msgstr "yläreunassa"
10499
10500 # OPAC > Appearance
10501 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10502 msgstr "Näytä kielivalinta "
10503
10504 # OPAC > Appearance
10505 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10506 msgstr "sekä ylä- että alareunassa"
10507
10508 # OPAC > Appearance
10509 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10510 msgstr "vain alareunassa"
10511
10512 # OPAC > Appearance
10513 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10514 msgstr "yläreunassa"
10515
10516 # OPAC > Appearance
10517 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10518 msgstr "Näytä"
10519
10520 # OPAC > Appearance
10521 msgid ""
10522 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10523 "page."
10524 msgstr "niteille verkkokirjaston nimekkeen perustiedot-sivulla."
10525
10526 # OPAC > Appearance
10527 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10528 msgstr "sijaintikirjasto"
10529
10530 # OPAC > Appearance
10531 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10532 msgstr "koti- ja sijaintikirjasto"
10533
10534 # OPAC > Appearance
10535 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10536 msgstr "kotikirjasto"
10537
10538 # OPAC > Appearance
10539 msgid ""
10540 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10541 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10542 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10543 "administration page."
10544 msgstr ""
10545
10546 # OPAC > Appearance
10547 #, fuzzy
10548 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10549 msgstr "Näytä"
10550
10551 # OPAC > Appearance
10552 #, fuzzy
10553 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10554 msgstr "koti- ja sijaintikirjasto"
10555
10556 # OPAC > Appearance
10557 #, fuzzy
10558 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10559 msgstr "sijaintikirjasto"
10560
10561 # OPAC > Appearance
10562 #, fuzzy
10563 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10564 msgstr "kotikirjasto"
10565
10566 # OPAC > Appearance
10567 #, fuzzy
10568 msgid ""
10569 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10570 msgstr "niteille verkkokirjaston nimekkeen perustiedot-sivulla."
10571
10572 # OPAC > Features
10573 #, fuzzy
10574 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10575 msgstr "sijainti"
10576
10577 # OPAC > Appearance
10578 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10579 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
10580
10581 # OPAC > Appearance
10582 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10583 msgstr "Näytä ilmoitus"
10584
10585 # OPAC > Appearance
10586 msgid ""
10587 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10588 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10589 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10590 msgstr ""
10591 ", että verkkokirjastoa huolletaan varsinaisen verkkokirjaston sijaan. "
10592 "Huomaa: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta "
10593 "huomautettaessa."
10594
10595 # OPAC > Appearance
10596 msgid ""
10597 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10598 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10599 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10600 msgstr ""
10601 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Näytä seuraava HTML-koodi, kun <a href=\"/"
10602 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10603 "\">OpacMaintenance</a>-asetus on päällä:"
10604
10605 # OPAC > Appearance
10606 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10607 msgstr "Näytä korkeintaan"
10608
10609 # OPAC > Appearance
10610 msgid ""
10611 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10612 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10613 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10614 msgstr ""
10615
10616 # OPAC > Appearance
10617 msgid ""
10618 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10619 "results (160 characters)."
10620 msgstr ""
10621
10622 # OPAC > Features
10623 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10624 msgstr "Näytä"
10625
10626 # OPAC > Features
10627 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10628 msgstr "Älä näytä"
10629
10630 # OPAC > Features
10631 #, fuzzy
10632 msgid ""
10633 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10634 "the OPAC."
10635 msgstr "uutisten kirjastovalikko(a) verkkokirjastossa."
10636
10637 # Administration > Interface options
10638 #, fuzzy
10639 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10640 msgstr "Ei"
10641
10642 # Administration > Interface options
10643 #, fuzzy
10644 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10645 msgstr "Näytä aineistolajien kuvakkeet hakutuloksissa: "
10646
10647 # Administration > Interface options
10648 #, fuzzy
10649 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10650 msgstr "Kyllä"
10651
10652 # OPAC > Features
10653 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10654 msgstr "Salli"
10655
10656 # OPAC > Features
10657 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10658 msgstr "Älä salli"
10659
10660 # OPAC > Features
10661 msgid ""
10662 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10663 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10664 msgstr ""
10665 "käyttäjien muuttaa salasanansa verkkokirjastossa. Huomaa: tämän valinnan "
10666 "täytyy olla pois päältä, jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
10667
10668 # OPAC > Appearance
10669 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10670 msgstr "Kytke pois päältä"
10671
10672 # OPAC > Appearance
10673 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10674 msgstr "Kytke päälle"
10675
10676 # OPAC > Appearance
10677 #, fuzzy
10678 msgid ""
10679 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10680 "authentication before accessing the OPAC. "
10681 msgstr ""
10682 "Kohan verkkokirjasto julkisena. Jos se asetetaan yksityiseksi, käyttäjien "
10683 "pitää kirjautua ennen kuin he voivat käyttää verkkokirjastoa."
10684
10685 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10686 msgid ""
10687 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10688 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10689 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10690 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10691 msgstr ""
10692 "Huom: Tämä ei vaikuta julkiseen APIin, katso <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10693 "preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10694 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> APIn määrityksiä varten."
10695
10696 # OPAC > Policy
10697 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10698 msgstr "Salli"
10699
10700 # OPAC > Policy
10701 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10702 msgstr "Älä salli"
10703
10704 # OPAC > Policy
10705 msgid ""
10706 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10707 msgstr "käyttäjien uusia lainojaan verkkokirjastossa."
10708
10709 # OPAC > Policy
10710 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10711 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
10712
10713 # OPAC > Policy
10714 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10715 msgstr "NULL"
10716
10717 # OPAC > Policy
10718 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10719 msgstr "Käytä"
10720
10721 # OPAC > Policy
10722 msgid ""
10723 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10724 msgstr "verkkokirjastouusinnan kirjastokoodina tilastoinnissa."
10725
10726 # OPAC > Policy
10727 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10728 msgstr "niteen kotikirjastoa"
10729
10730 # OPAC > Policy
10731 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10732 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
10733
10734 # OPAC > Policy
10735 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10736 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
10737
10738 # OPAC > Features
10739 msgid ""
10740 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10741 "OPAC."
10742 msgstr " palauttaa verkkokirjastossa salasanansa sähköpostitse."
10743
10744 # OPAC > Features
10745 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10746 msgstr "Kirjaston käyttäjät "
10747
10748 # OPAC > Features
10749 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10750 msgstr "eivät saa"
10751
10752 # OPAC > Features
10753 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10754 msgstr "saavat"
10755
10756 # OPAC > Appearance
10757 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10758 msgstr "Älä erota"
10759
10760 # OPAC > Appearance
10761 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10762 msgstr "Erota"
10763
10764 # OPAC > Appearance
10765 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10766 msgstr "sijaintikirjasto"
10767
10768 # OPAC > Appearance
10769 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10770 msgstr "kotikirjasto"
10771
10772 # OPAC > Appearance
10773 #, fuzzy
10774 msgid ""
10775 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10776 "second tab will contain all other items."
10777 msgstr ""
10778 "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut "
10779 "niteet."
10780
10781 # OPAC > Appearance
10782 msgid ""
10783 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10784 "tab contains items whose"
10785 msgstr ""
10786 "niteitä kahteen välilehteen, missä ensimmäinen välilehti sisältää niteet, "
10787 "joiden"
10788
10789 # OPAC > Appearance
10790 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10791 msgstr "Älä näytä"
10792
10793 # OPAC > Appearance
10794 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10795 msgstr "Näytä"
10796
10797 # OPAC > Appearance
10798 msgid ""
10799 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10800 "masthead."
10801 msgstr ""
10802 "linkki(ä) viimeisimpiin kommentteihin verkkokirjaston yläreunassa (masthead)."
10803
10804 # OPAC > Appearance
10805 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10806 msgstr "Näytä tähdet (arvostelut):"
10807
10808 # OPAC > Appearance
10809 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10810 msgstr "ei missään"
10811
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10814 msgstr "vain perustiedot-näytöllä"
10815
10816 # OPAC > Appearance
10817 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10818 msgstr "."
10819
10820 # OPAC > Appearance
10821 #, fuzzy
10822 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10823 msgstr "hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä"
10824
10825 # OPAC > Appearance
10826 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10827 msgstr "Älä näytä"
10828
10829 # OPAC > Appearance
10830 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10831 msgstr "Näytä"
10832
10833 # OPAC > Appearance
10834 msgid ""
10835 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10836 "a suggestion in OPAC."
10837 msgstr "verkkokirjastossa hankintaehdotuksen käsittelijän nimi."
10838
10839 # OPAC > Features
10840 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10841 msgstr "Salli"
10842
10843 # OPAC > Features
10844 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10845 msgstr "Älä salli"
10846
10847 # OPAC > Features
10848 msgid ""
10849 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10850 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10851 "avoided if your collection has a large number of items."
10852 msgstr ""
10853 "käyttäjien nähdä lainatuimpien teosten lista verkkokirjastossa. Huomaa, että "
10854 "tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos "
10855 "tietokannassa on paljon niteitä."
10856
10857 # OPAC > OpenURL
10858 msgid ""
10859 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10860 "OpenURL.png</code>"
10861 msgstr ""
10862
10863 # OPAC > OpenURL
10864 msgid ""
10865 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10866 "openurl.png</code>"
10867 msgstr ""
10868
10869 # OPAC > Appearance
10870 #, fuzzy
10871 msgid ""
10872 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10873 "<code>http://</code> or"
10874 msgstr ""
10875 "olevaa kuvaa verkkokirjaston suosikkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen "
10876 "URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
10877
10878 # OPAC > Features
10879 #, fuzzy
10880 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10881 msgstr "vain luokka"
10882
10883 # OPAC > OpenURL
10884 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10885 msgstr ""
10886
10887 # OPAC > OpenURL
10888 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10889 msgstr ""
10890
10891 # OPAC > OpenURL
10892 msgid ""
10893 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10894 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10895 msgstr ""
10896
10897 # OPAC > Appearance
10898 #, fuzzy
10899 msgid ""
10900 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10901 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10902 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10903 msgstr ""
10904 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Näytä seuraava HTML-koodi, kun <a href=\"/"
10905 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10906 "\">OpacMaintenance</a>-asetus on päällä:"
10907
10908 # OPAC > Self registration and modification
10909 msgid ""
10910 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10911 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10912 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10913 "modification screen:"
10914 msgstr ""
10915 "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10916 "borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakkaan "
10917 "itserekisteröitymissivulla:"
10918
10919 # OPAC > Self registration and modification
10920 #, fuzzy
10921 msgid ""
10922 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10923 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10924 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10925 "modification screen:"
10926 msgstr ""
10927 "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10928 "borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> ovat pakollisia "
10929 "asiakastietojen rekisteröimissivulla:"
10930
10931 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
10932 #, fuzzy
10933 msgid ""
10934 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10935 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10936 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10937 "a> to be set to a valid patron category code."
10938 msgstr ""
10939 "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/"
10940 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
10941 "\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
10942
10943 # OPAC > Self registration and modification
10944 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10945 msgstr "Salli"
10946
10947 # OPAC > Self registration and modification
10948 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10949 msgstr "Älä salli"
10950
10951 # OPAC > Self registration and modification
10952 #, fuzzy
10953 msgid ""
10954 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10955 "via the OPAC."
10956 msgstr "(erottele kirjastotunnukset |-merkillä)."
10957
10958 # OPAC > Self registration and modification
10959 msgid ""
10960 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10961 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10962 "( HTML is allowed ):"
10963 msgstr ""
10964 "Näytä seuraava lisäohje asiakkaille, jotka rekisteröityvät itse "
10965 "verkkokirjaston kautta (HTML on sallittu):"
10966
10967 # OPAC > Self registration and modification
10968 msgid ""
10969 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10970 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10971 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10972 "screen:"
10973 msgstr ""
10974 "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10975 "borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> ovat pakollisia "
10976 "asiakastietojen rekisteröimissivulla:"
10977
10978 # OPAC > Self registration and modification
10979 msgid ""
10980 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10981 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10982 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10983 "registration screen:"
10984 msgstr ""
10985 "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10986 "borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakkaan "
10987 "itserekisteröitymissivulla:"
10988
10989 # OPAC > Self registration and modification
10990 #, fuzzy
10991 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10992 msgstr "Älä vaadi"
10993
10994 # OPAC > Self registration and modification
10995 #, fuzzy
10996 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10997 msgstr "Vaadi"
10998
10999 # OPAC > Self registration and modification
11000 #, fuzzy
11001 msgid ""
11002 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11003 "address by entering it twice."
11004 msgstr ""
11005 "salasana ja käyttäjätunnus kirjautumissivulla, kun asiakas on "
11006 "itserekisteröitynyt."
11007
11008 # OPAC > Self registration and modification
11009 msgid ""
11010 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11011 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11012 msgstr ""
11013 "<br><strong>VAROITUS: Älä käytä tavallista asiakastyyppiä "
11014 "ennakkorekisteröitymisessä.</strong>"
11015
11016 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11017 msgid ""
11018 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11019 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11020 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11021 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11022 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11023 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11024 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11025 msgstr ""
11026
11027 # OPAC > Self registration and modification
11028 #, fuzzy
11029 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11030 msgstr "Käytä asiakastyyppiä"
11031
11032 # OPAC > Self registration and modification
11033 msgid ""
11034 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11035 "category for patrons registered via the OPAC."
11036 msgstr ""
11037 "oletusasiakastyyppinä, kun asiakas rekisteröityy verkkokirjaston kautta."
11038
11039 # OPAC > Self registration and modification
11040 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11041 msgstr "Vaadi"
11042
11043 # OPAC > Self registration and modification
11044 #, fuzzy
11045 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11046 msgstr "Älä vaadi"
11047
11048 # OPAC > Self registration and modification
11049 msgid ""
11050 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11051 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11052 "already exists in the database."
11053 msgstr ""
11054 ", että asiakkaan sähköpostiosoite (borrowers.email) on uniikki "
11055 "itserekisteröitymisessä. Sähköpostiosoitetta ei hyväksytä, jos se on jo "
11056 "tietokannassa."
11057
11058 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11059 #, fuzzy
11060 msgid ""
11061 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11062 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11063 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11064 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11065 "make it empty."
11066 msgstr ""
11067 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii misc/cronjobs/"
11068 "cleanup_database.pl cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
11069
11070 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11071 msgid ""
11072 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11073 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11074 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11075 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11076 msgstr ""
11077
11078 # OPAC > Self registration and modification
11079 #, fuzzy
11080 msgid ""
11081 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11082 "account creation."
11083 msgstr "Käytä asiakastyyppiä"
11084
11085 # OPAC > Self registration and modification
11086 msgid ""
11087 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11088 msgstr "(erottele kirjastotunnukset |-merkillä)."
11089
11090 # OPAC > Self registration and modification
11091 msgid ""
11092 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11093 "for the following libraries:"
11094 msgstr "Salli itserekisteröityminen seuraaville kirjastoille:"
11095
11096 # OPAC > Self registration and modification
11097 msgid ""
11098 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11099 "listed."
11100 msgstr "Jos tyhjä, listataan kaikki kirjastot."
11101
11102 # OPAC > Self registration and modification
11103 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11104 msgstr "Näytä ja täytä automaattisesti"
11105
11106 # OPAC > Self registration and modification
11107 #, fuzzy
11108 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11109 msgstr "Älä näytä ja täytä automaattisesti"
11110
11111 # OPAC > Self registration and modification
11112 msgid ""
11113 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11114 "patron has self registered."
11115 msgstr ""
11116 "salasana ja käyttäjätunnus kirjautumissivulla, kun asiakas on "
11117 "itserekisteröitynyt."
11118
11119 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11120 #, fuzzy
11121 msgid ""
11122 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11123 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11124 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11125 msgstr ""
11126 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii misc/cronjobs/"
11127 "cleanup_database.pl cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
11128
11129 # OPAC > Self registration and modification
11130 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11131 msgstr "Älä vaadi"
11132
11133 # OPAC > Self registration and modification
11134 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11135 msgstr "Vaadi"
11136
11137 # OPAC > Self registration and modification
11138 #, fuzzy
11139 msgid ""
11140 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11141 "patron verify themselves via email."
11142 msgstr "Älä vaadi"
11143
11144 # OPAC > Features
11145 #, fuzzy
11146 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11147 msgstr "Näytä"
11148
11149 # OPAC > Features
11150 #, fuzzy
11151 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11152 msgstr "Päivän sitaatti(a) verkkokirjaston etusivulla"
11153
11154 # OPAC > Features
11155 #, fuzzy
11156 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11157 msgstr "Näytä"
11158
11159 # OPAC > Features
11160 #, fuzzy
11161 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11162 msgstr "Näytä"
11163
11164 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11165 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11166 msgstr ""
11167
11168 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11169 msgid ""
11170 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11171 "as available for reference in OPAC search results:"
11172 msgstr ""
11173
11174 # OPAC > Restricted page
11175 #, fuzzy
11176 msgid ""
11177 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11178 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11179 msgstr ""
11180 "rajoitetun sivun nimenä (näkyy murupolussa ja rajoitetun sivun yläreunassa)"
11181
11182 # OPAC > Restricted page
11183 msgid ""
11184 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11185 msgstr "Pääsyä IP-osoitteista, jotka alkavat"
11186
11187 # OPAC > Restricted page
11188 #, fuzzy
11189 msgid ""
11190 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11191 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11192 msgstr "ei tarvitse todentaa (pilkulla eroteltuna - esim: '127.0.0,127.0.1')"
11193
11194 # OPAC > Restricted page
11195 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11196 msgstr "Käytä"
11197
11198 # OPAC > Restricted page
11199 #, fuzzy
11200 msgid ""
11201 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11202 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11203 msgstr ""
11204 "rajoitetun sivun nimenä (näkyy murupolussa ja rajoitetun sivun yläreunassa)"
11205
11206 # OPAC > Policy
11207 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11208 msgstr "Älä rajoita"
11209
11210 # OPAC > Policy
11211 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11212 msgstr "Rajoita"
11213
11214 # OPAC > Policy
11215 msgid ""
11216 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11217 "registered at."
11218 msgstr ""
11219 "käyttäjien hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa "
11220 "aineistoon."
11221
11222 # OPAC > Shelf browser
11223 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11224 msgstr "Älä käytä"
11225
11226 # OPAC > Shelf browser
11227 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11228 msgstr "Käytä"
11229
11230 # OPAC > Shelf browser
11231 msgid ""
11232 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11233 "for the shelf browser."
11234 msgstr "kokoelmakoodia virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
11235
11236 # OPAC > Shelf browser
11237 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11238 msgstr "Älä käytä"
11239
11240 # OPAC > Shelf browser
11241 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11242 msgstr "Käytä"
11243
11244 # OPAC > Shelf browser
11245 msgid ""
11246 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11247 "items for the shelf browser."
11248 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
11249
11250 # OPAC > Shelf browser
11251 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11252 msgstr "Älä käytä"
11253
11254 # OPAC > Shelf browser
11255 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11256 msgstr "Käytä"
11257
11258 # OPAC > Shelf browser
11259 msgid ""
11260 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11261 "the shelf browser."
11262 msgstr "hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
11263
11264 # OPAC > Features
11265 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11266 msgstr "Näytä kommentoijan"
11267
11268 # OPAC > Features
11269 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11270 msgstr "etunimet"
11271
11272 # OPAC > Features
11273 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11274 msgstr "etunimet ja sukunimen alkukirjain"
11275
11276 # OPAC > Features
11277 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11278 msgstr "koko nimi"
11279
11280 # OPAC > Features
11281 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11282 msgstr "sukunimi"
11283
11284 # OPAC > Features
11285 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11286 msgstr "ei nimeä"
11287
11288 # OPAC > Features
11289 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11290 msgstr "verkkokirjastossa kommenttien yhteydessä."
11291
11292 # OPAC > Features
11293 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11294 msgstr "käyttäjänimi"
11295
11296 # OPAC > Features
11297 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11298 msgstr "Piilota"
11299
11300 # OPAC > Features
11301 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11302 msgstr "Näytä"
11303
11304 # OPAC > Features
11305 msgid ""
11306 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11307 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11308 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11309 msgstr ""
11310 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# kommentoijan avatar kommentin vieressä "
11311 "verkkokirjastossa. Avatar haetaan osoitteesta <a href=\"https://www."
11312 "libravatar.org\" target=\"_blank\">www.libravatar.org</a> asiakkaan "
11313 "sähköpostiosoitteen perusteella."
11314
11315 # OPAC > Features
11316 #, fuzzy
11317 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11318 msgstr "Ota käyttöön"
11319
11320 # OPAC > Features
11321 #, fuzzy
11322 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11323 msgstr "Ota käyttöön"
11324
11325 # OPAC > Features
11326 #, fuzzy
11327 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11328 msgstr "Ota käyttöön"
11329
11330 # OPAC > Features
11331 #, fuzzy
11332 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11333 msgstr "Ota käyttöön"
11334
11335 # OPAC > Features
11336 #, fuzzy
11337 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11338 msgstr "Poista käytöstä"
11339
11340 # OPAC > Features
11341 #, fuzzy
11342 msgid ""
11343 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11344 msgstr ""
11345 "linkit sosiaalisen median palveluihin verkkokirjaston perustiedot-sivulla"
11346
11347 # OPAC > Privacy
11348 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11349 msgstr "Älä jäljitä"
11350
11351 # OPAC > Privacy
11352 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11353 msgstr "Jäljitä"
11354
11355 # OPAC > Privacy
11356 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11357 msgstr "Jäljitä anonyymisti"
11358
11359 # OPAC > Privacy
11360 #, fuzzy
11361 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11362 msgstr "asiakkaiden klikkaamia linkkejä"
11363
11364 # OPAC > Appearance
11365 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11366 msgstr "Älä näytä"
11367
11368 # OPAC > Appearance
11369 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11370 msgstr "Näytä"
11371
11372 # OPAC > Appearance
11373 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11374 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä."
11375
11376 # OPAC > Features
11377 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11378 msgstr "Esitä"
11379
11380 # OPAC > Features
11381 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11382 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
11383
11384 # OPAC > Features
11385 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11386 msgstr "Salli"
11387
11388 # OPAC > Features
11389 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11390 msgstr "Älä salli"
11391
11392 # OPAC > Features
11393 msgid ""
11394 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11395 "OPAC."
11396 msgstr "käyttäjien kerätä teoksia väliaikaiseen koriin verkkokirjastossa."
11397
11398 # OPAC > Appearance
11399 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11400 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
11401
11402 # OPAC > Appearance
11403 #, fuzzy
11404 msgid ""
11405 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11406 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11407 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11408 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11409 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11410 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11411 "expected to start from your HTTP document root."
11412 msgstr ""
11413 "kaikilla verkkokirjaston sivuilla oletustyylitiedoston sijaan (käytetään kun "
11414 "tämä kenttä jätetään tyhjäksi). Syötä vain tiedostonimi, täydellinen "
11415 "paikallinen polku tai kokonainen URL joka alkaa <code>http://</code> (jos "
11416 "tiedosto sijaitsee etäpalvelimella). Huomaa, että jos syötät vain "
11417 "tiedostonimen, tiedoston pitää sijaita css-alihakemistossa jokaista "
11418 "aktiivista teemaa ja kieltä varten Kohan tallennuspohjien hakemistossa. "
11419 "Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
11420
11421 # OPAC > Privacy
11422 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11423 msgstr "Salli"
11424
11425 # OPAC > Privacy
11426 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11427 msgstr "Älä salli"
11428
11429 # OPAC > Privacy
11430 msgid ""
11431 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11432 "out in the past."
11433 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
11434
11435 # OPAC > Appearance
11436 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11437 msgstr "Käytä"
11438
11439 # OPAC > Appearance
11440 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11441 msgstr "teemaa verkkokirjastossa."
11442
11443 # OPAC > Features
11444 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11445 msgstr "Salli"
11446
11447 # OPAC > Features
11448 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11449 msgstr "Älä salli"
11450
11451 # OPAC > Features
11452 msgid ""
11453 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11454 msgstr "käyttäjien kirjautua verkkokirjastoon."
11455
11456 # OPAC > Features
11457 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11458 msgstr "Salli"
11459
11460 # OPAC > Features
11461 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11462 msgstr "Älä salli"
11463
11464 # OPAC > Features
11465 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11466 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia verkkokirjastossa."
11467
11468 # Patrons
11469 msgid "patrons.pref"
11470 msgstr "Käyttäjät"
11471
11472 # Patrons > General
11473 msgid "patrons.pref General"
11474 msgstr "Yleinen"
11475
11476 # Patrons > Membership expiry
11477 #, fuzzy
11478 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11479 msgstr "päivää."
11480
11481 #, fuzzy
11482 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11483 msgstr "Tietojensa muokkaamista haluavat asiakkaat"
11484
11485 # Tools > Patron cards
11486 #, fuzzy
11487 msgid "patrons.pref Patron forms"
11488 msgstr "Kirjastokortit"
11489
11490 #, fuzzy
11491 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11492 msgstr "Ongelmat asiakkaiden takaajatietomäärityksissä"
11493
11494 # OPAC > Privacy
11495 #, fuzzy
11496 msgid "patrons.pref Privacy"
11497 msgstr "Yksityisyysasetukset"
11498
11499 # Patrons > General
11500 #, fuzzy
11501 msgid "patrons.pref Security"
11502 msgstr "Yleinen"
11503
11504 # Patrons > General
11505 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11506 msgstr ""
11507
11508 # Patrons > General
11509 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11510 msgstr ""
11511
11512 # Patrons > General
11513 msgid ""
11514 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11515 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11516 "allow/disallow auto-renewal."
11517 msgstr ""
11518
11519 # Patrons > Patron relationships
11520 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11521 msgstr "Salli"
11522
11523 # Patrons > Patron relationships
11524 msgid ""
11525 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11526 msgstr "Älä salli"
11527
11528 # Patrons > Patron relationships
11529 msgid ""
11530 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11531 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11532 "OPAC."
11533 msgstr ""
11534 "henkilökunnan asettaa asiakkaan lainat näkyväksi linkitetyille asiakkaille "
11535 "(takaaja/taattava) verkkokirjastossa."
11536
11537 # Patrons > Patron relationships
11538 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11539 msgstr "Salli"
11540
11541 # Patrons > Patron relationships
11542 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11543 msgstr "Älä salli"
11544
11545 # Patrons > Patron relationships
11546 msgid ""
11547 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11548 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11549 msgstr ""
11550 "henkilökunnan asettaa asiakkaan maksut näkyväksi linkitetyille asiakkaille "
11551 "(takaaja/taattava) verkkokirjastossa."
11552
11553 # Patrons > Security
11554 #, fuzzy
11555 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11556 msgstr "Älä käytä"
11557
11558 # Patrons > General
11559 #, fuzzy
11560 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11561 msgstr "Ota käyttöön"
11562
11563 # OPAC > Appearance
11564 #, fuzzy
11565 msgid ""
11566 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11567 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11568 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11569 msgstr ""
11570 "Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11571 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
11572
11573 # Patrons > General
11574 msgid ""
11575 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11576 "detail changes from the OPAC."
11577 msgstr ""
11578
11579 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11580 msgid ""
11581 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11582 "WELCOME notice."
11583 msgstr ""
11584
11585 # Patrons > Notices and notifications
11586 #, fuzzy
11587 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11588 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
11589
11590 # Patrons > Notices and notifications
11591 #, fuzzy
11592 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11593 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
11594
11595 # Patrons > Notices and notifications
11596 #, fuzzy
11597 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11598 msgstr "juuri lisättyjen käyttäjien sähköpostiosoitteisiin."
11599
11600 # Patrons > Notices and notifications
11601 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11602 msgstr "Käytä"
11603
11604 # Patrons > Notices and notifications
11605 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11606 msgstr "vaihtoehtoista"
11607
11608 # Patrons > Notices and notifications
11609 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11610 msgstr "kirjastokorttinumeroa"
11611
11612 # Patrons > Notices and notifications
11613 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11614 msgstr "ensimmäistä kelvollista"
11615
11616 # Patrons > Notices and notifications
11617 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11618 msgstr "ensisijaista sähköpostiosoitetta"
11619
11620 # Patrons > Notices and notifications
11621 msgid ""
11622 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11623 "emails."
11624 msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
11625
11626 # Patrons > Notices and notifications
11627 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11628 msgstr "työsähköpostiosoitetta"
11629
11630 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11631 #, fuzzy
11632 msgid ""
11633 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11634 "cron switch"
11635 msgstr "asiakkaan viestiasetusten mukaisesti"
11636
11637 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11638 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11639 msgstr "Lähetä automaattisen uusinnan viestit: "
11640
11641 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11642 msgid ""
11643 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11644 msgstr "asiakkaan viestiasetusten mukaisesti"
11645
11646 # Circulation > Checkout policy
11647 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11648 msgstr "ei koskaan"
11649
11650 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
11651 #, fuzzy
11652 msgid ""
11653 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11654 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11655 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11656 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11657 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11658 "code>."
11659 msgstr ""
11660 "tieto niteen viimeisimmästä lainaajasta. Tämä asetus ei ole riippuvainen "
11661 "asetuksista <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11662 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">asiakkaan lainahistoria</a> tai "
11663 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11664 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11665 "järjestelmäasetuksista."
11666
11667 # Patrons > Patron forms
11668 msgid ""
11669 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11670 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11671 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11672 "screen:"
11673 msgstr ""
11674 "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11675 "borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> ovat pakollisia "
11676 "asiakastietosivulla:"
11677
11678 # Patrons > Membership expiry
11679 msgid ""
11680 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11681 "new expiry date on"
11682 msgstr ""
11683 "Kirjastokortin voimassaoloaikaa uusittaessa uusi voimassaolon "
11684 "päättymispäivämäärä lasketaan"
11685
11686 # Patrons > Membership expiry
11687 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11688 msgstr "tästä päivästä."
11689
11690 # Patrons > Membership expiry
11691 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11692 msgstr "nykyiseen voimassaoloajan päättymispäivästä."
11693
11694 # Patrons > Membership expiry
11695 msgid ""
11696 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11697 "date."
11698 msgstr "myöhäisempi vaihtoehdoista."
11699
11700 # Patrons > Patron forms
11701 msgid ""
11702 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11703 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11704 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11705 "screen:"
11706 msgstr ""
11707 "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11708 "borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy "
11709 "asiakastietosivulla:"
11710
11711 # Patrons > Patron forms
11712 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11713 msgstr "(erota vaihtoehdot |-merkillä)"
11714
11715 # Patrons > Patron forms
11716 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11717 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
11718
11719 # Patrons > Patron forms
11720 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11721 msgstr "Asiakkaan kortin numeron pitää olla"
11722
11723 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11724 msgid ""
11725 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11726 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11727 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11728 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11729 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11730 msgstr ""
11731
11732 # Patrons > Patron forms
11733 msgid ""
11734 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11735 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11736 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11737 msgstr ""
11738 "merkkiä pitkä. Pituus voi olla yksittäinen numero tarkkaa pituutta varten, "
11739 "numeroväli erotettuna pilkulla (esim. 'Min,Max') tai maksimi ilman minimiä "
11740 "(esim. ',Max)."
11741
11742 # Patrons > General
11743 msgid ""
11744 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11745 "the current item has been checked out before."
11746 msgstr "asiakkaan lainahistoriasta, onko nide lainattu hänelle jo aikaisemmin."
11747
11748 # Patrons > General
11749 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11750 msgstr "Tarkista"
11751
11752 # Patrons > General
11753 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11754 msgstr "Älä tarkista"
11755
11756 # Patrons > General
11757 msgid ""
11758 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11759 msgstr "Jos ei ole poistettu asiakastyypiltä, tarkista"
11760
11761 # Patrons > General
11762 msgid ""
11763 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11764 msgstr "Jos ei ole poistettu asiakastyypiltä, älä tarkista"
11765
11766 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11767 msgid ""
11768 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11769 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11770 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11771 msgstr ""
11772 "Vaatii <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11773 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> "
11774 "järjestelmäasetuksen. Aikaa ei ole rajoitettu, jos se on 0 tai tyhjä."
11775
11776 # Patrons > General
11777 msgid ""
11778 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11779 "has been checked out no longer than"
11780 msgstr "Anna varoitus, jos nide on lainattu hänelle myöhemmin kuin"
11781
11782 # Patrons > General
11783 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11784 msgstr "päivää sitten."
11785
11786 # Patrons > Patron forms
11787 msgid ""
11788 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11789 "identifiers"
11790 msgstr "Muut määreet ja tunnukset"
11791
11792 # Patrons > Patron forms
11793 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11794 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite"
11795
11796 # Patrons > Patron forms
11797 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11798 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto"
11799
11800 # Patrons > Patron forms
11801 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11802 msgstr "Yhteystiedot"
11803
11804 # Patrons > Patron forms
11805 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11806 msgstr "Takaajan tiedot"
11807
11808 # Patrons > Patron forms
11809 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11810 msgstr "Kotipalvelu"
11811
11812 # Patrons > Patron forms
11813 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11814 msgstr "Kirjastonhallinta"
11815
11816 # Patrons > Patron forms
11817 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11818 msgstr "Kirjaston asetukset"
11819
11820 # Patrons > Patron forms
11821 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11822 msgstr "Osoite"
11823
11824 # Patrons > Patron forms
11825 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11826 msgstr "Kirjautumistunnus ja salasanan vaihto"
11827
11828 # Patrons > Patron forms
11829 msgid ""
11830 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11831 "patrons)"
11832 msgstr "Käyttäjätilin huomautukset"
11833
11834 # Patrons > Patron forms
11835 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11836 msgstr "Asiakkaan tiedot"
11837
11838 # Patrons > Patron forms
11839 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11840 msgstr "Asiakkaan viestiasetukset"
11841
11842 # Patrons > Patron forms
11843 msgid ""
11844 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11845 "patrons)"
11846 msgstr "Asiakkaan rajoitukset"
11847
11848 # Patrons > Patron forms
11849 msgid ""
11850 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11851 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11852 "still be expanded later):"
11853 msgstr ""
11854 "Kun lisätään uusia asiakkaita tai muokataan olemassaolevan asiakkaan "
11855 "tietoja, piilota seuraavat kentät lomakkeesta (voidaan silti näyttää "
11856 "myöhemmin):"
11857
11858 # Patrons > General
11859 msgid ""
11860 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11861 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11862 "option:"
11863 msgstr "Pilkulla erotettu lista oletuskentistä, joita käytetään asiakashaussa:"
11864
11865 # Patrons > General
11866 #, fuzzy
11867 msgid ""
11868 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11869 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11870 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11871 "the patron search page."
11872 msgstr ""
11873 "Jos tyhjä, Koha asettaa oletukseksi \"surname,firstname,othernames,"
11874 "cardnumber,userid\". Muut tähän asetukseen lisätyt kentät lisätään "
11875 "vaihtoehtoina alasvetovalikkoon asiakkaan hakusivulla."
11876
11877 # Patrons > General
11878 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11879 msgstr "Salli"
11880
11881 # Patrons > General
11882 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11883 msgstr "Älä salli"
11884
11885 # Patrons > General
11886 msgid ""
11887 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11888 "arbitrary files to a borrower record."
11889 msgstr "ladata ja liittää tiedostoja asiakastietueeseen."
11890
11891 # Patrons > General
11892 #, fuzzy
11893 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11894 msgstr "Poista käytöstä"
11895
11896 # Patrons > General
11897 #, fuzzy
11898 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11899 msgstr "Ota käyttöön"
11900
11901 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11902 msgid ""
11903 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11904 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11905 msgstr ""
11906
11907 # Patrons > Security
11908 #, fuzzy
11909 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11910 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
11911
11912 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11913 msgid ""
11914 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11915 "reset their password when it is expired."
11916 msgstr ""
11917
11918 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11919 msgid ""
11920 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11921 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11922 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11923 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11924 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11925 msgstr ""
11926
11927 # Patrons > Notices and notifications
11928 msgid ""
11929 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11930 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11931 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11932 "your system administrator to schedule them."
11933 msgstr ""
11934 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/"
11935 "process_message_queue.pl</code> ja <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</"
11936 "code> cronjobit. Pyydä kehittäjiä aktivoimaan ne."
11937
11938 # Patrons > Notices and notifications
11939 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11940 msgstr "Salli"
11941
11942 # Patrons > Notices and notifications
11943 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11944 msgstr "Älä salli"
11945
11946 # Patrons > Notices and notifications
11947 msgid ""
11948 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11949 "patrons will receive and when they will receive them."
11950 msgstr "henkilökunnan käsitellä asiakkaan viestiasetuksia."
11951
11952 # OPAC > Appearance
11953 #, fuzzy
11954 msgid ""
11955 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
11956 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11957 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11958 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11959 msgstr ""
11960 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Näytä seuraava HTML-koodi, kun <a href=\"/"
11961 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11962 "\">OpacMaintenance</a>-asetus on päällä:"
11963
11964 # Patrons > Notices and notifications
11965 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11966 msgstr "Älä näytä"
11967
11968 # Patrons > Notices and notifications
11969 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11970 msgstr "Näytä"
11971
11972 # Patrons > Notices and notifications
11973 #, fuzzy
11974 msgid ""
11975 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11976 "the OPAC."
11977 msgstr "Älä näytä"
11978
11979 # Patrons > General
11980 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11981 msgstr "Poista käytöstä"
11982
11983 # Patrons > General
11984 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11985 msgstr "Ota käyttöön"
11986
11987 # Patrons > General
11988 msgid ""
11989 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11990 "custom attributes on patrons."
11991 msgstr "asiakasmääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
11992
11993 # Patrons > Security
11994 msgid ""
11995 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11996 msgstr "Lukitse asiakkaan tili, jos kirjautuminen epäonnistuu"
11997
11998 # Patrons > Security
11999 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12000 msgstr "kertaa."
12001
12002 # Patrons > Notices and notifications
12003 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12004 msgstr "Estä"
12005
12006 # Patrons > Notices and notifications
12007 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12008 msgstr "Salli"
12009
12010 # Patrons > Notices and notifications
12011 msgid ""
12012 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12013 "SMS if no patron email is defined."
12014 msgstr ""
12015 "hankintaehdotusten viestien lähettäminen tekstiviestinä, jos asiakkaalle ei "
12016 "ole sähköpostiosoitetta."
12017
12018 # Patrons > General
12019 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12020 msgstr "Veloita"
12021
12022 # Patrons > General
12023 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12024 msgstr "Älä veloita"
12025
12026 # Patrons > General
12027 msgid ""
12028 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12029 "to a category with an enrollment fee."
12030 msgstr ""
12031 "maksu, kun asiakastyyppi vaihtuu rekisteröintimaksun vaatimaan "
12032 "asiakastyyppiin."
12033
12034 # Patrons > Privacy
12035 msgid ""
12036 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12037 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12038 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12039 msgstr ""
12040
12041 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12042 msgid ""
12043 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12044 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12045 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12046 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12047 msgstr ""
12048
12049 # Patrons > Privacy
12050 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12051 msgstr ""
12052
12053 # Patrons > Security
12054 #, fuzzy
12055 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12056 msgstr "Älä käytä"
12057
12058 # Patrons > Notices and notifications
12059 #, fuzzy
12060 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12061 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
12062
12063 # Patrons > Privacy
12064 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12065 msgstr ""
12066
12067 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12068 msgid ""
12069 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12070 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12071 "system administrator to schedule it."
12072 msgstr ""
12073 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii misc/cronjobs/"
12074 "cleanup_database.pl cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
12075
12076 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12077 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12078 msgstr "Lukitse vanhentuneet asiakastiedot "
12079
12080 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12081 msgid ""
12082 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12083 msgstr "päivän jälkeen. Jätä tyhjäksi, jos et halua tätä käyttöön."
12084
12085 # Patrons > General
12086 msgid ""
12087 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12088 "specified in the circulation rules matrix."
12089 msgstr ""
12090 "Tyhjä arvo tarkoittaa rajoittamatonta. Yksittäisen niteen yläraja "
12091 "määritellään laina- ja maksusääntötaulukossa."
12092
12093 # Patrons > General
12094 msgid ""
12095 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12096 msgstr "Myöhästymismaksu kaikista lainoista voi olla maksimissaan"
12097
12098 # Patrons > General
12099 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12100 msgstr "[% local_currency %]."
12101
12102 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12103 #, fuzzy
12104 msgid ""
12105 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12106 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12107 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12108 msgstr ""
12109 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii misc/cronjobs/"
12110 "cleanup_database.pl cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
12111
12112 # Patrons > Membership expiry
12113 msgid ""
12114 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12115 "when a patron's card will expire in"
12116 msgstr ""
12117 "Lähetä käyttäjälle ilmoitus kirjastokortin vanhenemisesta, kun "
12118 "vanhentumisajankohtaan on"
12119
12120 # Patrons > Membership expiry
12121 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12122 msgstr "päivää."
12123
12124 # Patrons > Membership expiry
12125 msgid ""
12126 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12127 "to expire or has expired"
12128 msgstr "Näytä huomautus, jos asiakastili on vanhenemassa tai on vanhentunut"
12129
12130 # Patrons > Membership expiry
12131 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12132 msgstr "päivää etukäteen."
12133
12134 # Patrons > Patron forms
12135 msgid ""
12136 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12137 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12138 "target='blank'>database columns</a>:"
12139 msgstr ""
12140 "Seuraavia <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12141 "borrowers.html' target='blank'>tietokantan kenttiä</a>:"
12142
12143 # Patrons > Patron forms
12144 msgid ""
12145 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12146 "possible duplicates when adding a new patron."
12147 msgstr ""
12148 "käytetään mahdollisen asiakastuplan tarkistamiseen uutta asiakasta "
12149 "lisättäessä."
12150
12151 # Patrons > Patron forms
12152 msgid ""
12153 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12154 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12155 "columns</a>:"
12156 msgstr ""
12157 "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12158 "borrowers.html' target='blank'>tietokannan kentät</a>:"
12159
12160 # Patrons > Patron forms
12161 msgid ""
12162 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12163 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12164 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12165 "individual fields in that form will be ignored."
12166 msgstr ""
12167 "lisätään asiakkaan pikalisäyslomakkeelle. Näyttää vain pakolliset ja tässä "
12168 "määritellyt kentät. Jos tarpeen, myös takaajakenttä näytetään, lomakkeen "
12169 "yksittäisiä kenttiä ei huomioida."
12170
12171 # Patrons > General
12172 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12173 msgstr "Näytä oletuksena"
12174
12175 # Patrons > General
12176 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12177 msgstr "hakutulosta sivua kohti virkailijaliittymässä."
12178
12179 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
12180 #, fuzzy
12181 msgid ""
12182 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12183 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12184 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12185 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12186 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12187 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12188 msgstr ""
12189 "tieto niteen viimeisimmästä lainaajasta. Tämä asetus ei ole riippuvainen "
12190 "asetuksista <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12191 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">asiakkaan lainahistoria</a> tai "
12192 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12193 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
12194 "järjestelmäasetuksista."
12195
12196 # Patrons > Notices and notifications
12197 #, fuzzy
12198 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12199 msgstr "Estä"
12200
12201 # Patrons > Notices and notifications
12202 #, fuzzy
12203 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12204 msgstr "Salli"
12205
12206 # Patrons > Notices and notifications
12207 #, fuzzy
12208 msgid ""
12209 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12210 "plugin will be required to process the phone notifications."
12211 msgstr ""
12212 "puhelinmuistutukset asiakkaille käyttämällä Talking Tech i-tiva -palvelua "
12213 "(myöhästymisilmoitukset, ennakkoilmoitukset ja noutoilmoitukset tällä "
12214 "hetkellä tuettuja)."
12215
12216 # Patrons > Patron relationships
12217 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12218 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Osoite"
12219
12220 # Patrons > Patron relationships
12221 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12222 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Osoite 2"
12223
12224 # Patrons > Patron relationships
12225 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12226 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Kaupunki"
12227
12228 # Patrons > Patron relationships
12229 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12230 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Yhteystietojen huomautus"
12231
12232 # Patrons > Patron relationships
12233 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12234 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Maa"
12235
12236 # Patrons > Patron relationships
12237 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12238 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Email"
12239
12240 # Patrons > Patron relationships
12241 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12242 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Puhelin"
12243
12244 # Patrons > Patron relationships
12245 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12246 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Valtio"
12247
12248 # Patrons > Patron relationships
12249 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12250 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Katuosoite"
12251
12252 # Patrons > Patron relationships
12253 #, fuzzy
12254 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12255 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Katuosoite"
12256
12257 # Patrons > Patron relationships
12258 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12259 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Postinumero"
12260
12261 # Patrons > Patron relationships
12262 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12263 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Osoite"
12264
12265 # Patrons > Patron relationships
12266 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12267 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Osoite 2"
12268
12269 # Patrons > Patron relationships
12270 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12271 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Kaupunki"
12272
12273 # Patrons > Patron relationships
12274 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12275 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Maa"
12276
12277 # Patrons > Patron relationships
12278 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12279 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Etunimi"
12280
12281 # Patrons > Patron relationships
12282 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12283 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Puhelin"
12284
12285 # Patrons > Patron relationships
12286 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12287 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Valtio"
12288
12289 # Patrons > Patron relationships
12290 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12291 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Sukunimi"
12292
12293 # Patrons > Patron relationships
12294 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12295 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Postinumero"
12296
12297 # Patrons > Patron relationships
12298 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12299 msgstr "Yhteystieto - Fax"
12300
12301 # Patrons > Patron relationships
12302 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12303 msgstr "Yhteystieto - Muu puhelin"
12304
12305 # Patrons > Patron relationships
12306 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12307 msgstr "Yhteystieto - Ensisijainen email"
12308
12309 # Patrons > Patron relationships
12310 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12311 msgstr "Yhteystieto - Ensisijainen puhelin"
12312
12313 # Patrons > Patron relationships
12314 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12315 msgstr "Yhteystieto - Toissijainen email"
12316
12317 # Patrons > Patron relationships
12318 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12319 msgstr "Yhteystieto - Toissijainen puhelin"
12320
12321 # Patrons > Patron relationships
12322 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12323 msgstr "Pääosoite - Osoite"
12324
12325 # Patrons > Patron relationships
12326 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12327 msgstr "Pääosoite - Osoite 2"
12328
12329 # Patrons > Patron relationships
12330 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12331 msgstr "Pääosoite - Kaupunki"
12332
12333 # Patrons > Patron relationships
12334 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12335 msgstr "Pääosoite - Maa"
12336
12337 # Patrons > Patron relationships
12338 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12339 msgstr "Pääosoite - Valtio"
12340
12341 # Patrons > Patron relationships
12342 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12343 msgstr "Pääosoite - Kadun numero"
12344
12345 # Patrons > Patron relationships
12346 #, fuzzy
12347 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12348 msgstr "Pääosoite - Kadun numero"
12349
12350 # Patrons > Patron relationships
12351 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12352 msgstr "Pääosoite - Postinumero"
12353
12354 # Patrons > Patron relationships
12355 msgid ""
12356 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12357 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12358 "the guarantors record:"
12359 msgstr ""
12360 "Kun takaajalle lisätään taattava, täytä seuraavat kentät takaajan "
12361 "lomakkeesta taattavan asiakastietoihin:"
12362
12363 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12364 #, fuzzy
12365 msgid ""
12366 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12367 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12368 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12369 msgstr ""
12370 "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/"
12371 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
12372 "\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
12373
12374 # Patrons > Privacy
12375 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12376 msgstr ""
12377
12378 # Patrons > Privacy
12379 msgid ""
12380 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12381 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12382 "make sure that this page is not blocked.)"
12383 msgstr ""
12384
12385 # Patrons > General
12386 msgid ""
12387 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12388 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12389 msgstr ""
12390 "<br><strong>HUOM:</strong> Sallitulla käyttäjällä pitää olla 'permissions'-"
12391 "oikeus asettaa käyttäjäoikeuksia (jos ei ole superlibrarian)."
12392
12393 # Patrons > General
12394 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12395 msgstr "Salli 'permissions'-oikeuden omaaville käyttäjille"
12396
12397 # Patrons > General
12398 msgid ""
12399 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12400 msgstr "Salli vain superlibrarian-käyttäjälle"
12401
12402 # Patrons > General
12403 msgid ""
12404 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12405 "superlibrarian privileges."
12406 msgstr "pääsy tai oikeus muuttaa superlibrarian-käyttöoikeuksia."
12407
12408 # Patrons > Security
12409 msgid ""
12410 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12411 "transactions:"
12412 msgstr "<br/> Ja seuraavia kenttiä transaktioista:"
12413
12414 # Patrons > Security
12415 msgid ""
12416 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12417 msgstr "<br/>Käytä seuraavia kenttiä asiakastiedoista:"
12418
12419 # Patrons > Security
12420 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12421 msgstr "Kaupunki"
12422
12423 # Patrons > Notices and notifications
12424 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12425 msgstr "Kokoelma"
12426
12427 # Patrons > Security
12428 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12429 msgstr "Maa"
12430
12431 # Patrons > Security
12432 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12433 msgstr "Transaktion päiväys ja kellonaika"
12434
12435 # Patrons > Security
12436 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12437 msgstr "Asiakas lisätty Kohaan (päiväys)"
12438
12439 # Patrons > Security
12440 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12441 msgstr "Älä käytä"
12442
12443 # Patrons > Security
12444 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12445 msgstr "Käytä"
12446
12447 # Cataloging > Display
12448 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12449 msgstr "Sijaintikirjasto"
12450
12451 # Patrons > Notices and notifications
12452 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12453 msgstr "Kotikirjasto"
12454
12455 # Patrons > Security
12456 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12457 msgstr "Aineistotyyppi"
12458
12459 # Patrons > Security
12460 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12461 msgstr "Niteen luokka"
12462
12463 # Patrons > Security
12464 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12465 msgstr "Nidetunnus"
12466
12467 # Patrons > Security
12468 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12469 msgstr "Transaktion tapahtumakirjasto"
12470
12471 # Patrons > Security
12472 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12473 msgstr "Sijainti"
12474
12475 # Patrons > Security
12476 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12477 msgstr "Asiakastyyppi"
12478
12479 # Patrons > Security
12480 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12481 msgstr "Asiakkaan sukupuoli"
12482
12483 # Patrons > Security
12484 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12485 msgstr "Asiakkaan kirjasto"
12486
12487 # Patrons > Security
12488 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12489 msgstr "Asiakkaan titteli"
12490
12491 # Patrons > Security
12492 msgid ""
12493 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12494 "separate table for statistics purpose."
12495 msgstr ""
12496 "Asiakastiedot ja transaktiot kopioidaan erilliseen tauluun "
12497 "tilastotarkoituksia varten."
12498
12499 # Patrons > Security
12500 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12501 msgstr "Lajittelusääntö 1"
12502
12503 # Patrons > Security
12504 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12505 msgstr "Lajittelusääntö 2"
12506
12507 # Patrons > Security
12508 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12509 msgstr "Valtio"
12510
12511 # Patrons > Security
12512 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12513 msgstr "Transaktion tyyppi"
12514
12515 # Patrons > Security
12516 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12517 msgstr "Postinumero"
12518
12519 # Patrons > Security
12520 msgid ""
12521 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12522 "personal information."
12523 msgstr ""
12524 "pseudonymisointi(a) noudattamaan GPDR-sääntöjä henkilökohtaisista tiedoista."
12525
12526 #, fuzzy
12527 msgid ""
12528 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12529 "lowercase and one uppercase)."
12530 msgstr ""
12531 "Salasanassa pitää olla vähintään yksi numero, yksi pieni kirjain ja yksi iso "
12532 "kirjain."
12533
12534 # Circulation > Checkout policy
12535 #, fuzzy
12536 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12537 msgstr "Älä vaadi"
12538
12539 #, fuzzy
12540 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12541 msgstr "Noudata järjestelmäasetusta RequireStrongPassword (kyllä)"
12542
12543 # Patrons > Security
12544 #, fuzzy
12545 msgid ""
12546 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12547 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
12548
12549 # Patrons > Notices and notifications
12550 #, fuzzy
12551 msgid ""
12552 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12553 "set SMSSendDriver to: Email"
12554 msgstr "SMS-viestien lähettämiseen."
12555
12556 # Patrons > Notices and notifications
12557 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12558 msgstr "Käytä SMS::Send:: -ajuria"
12559
12560 # Patrons > Notices and notifications
12561 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12562 msgstr "SMS-viestien lähettämiseen."
12563
12564 # Patrons > Notices and notifications
12565 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12566 msgstr ""
12567
12568 # Patrons > Notices and notifications
12569 #, fuzzy
12570 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12571 msgstr "SMS-viestien lähettämiseen."
12572
12573 # Enhanced content > Baker and Taylor
12574 #, fuzzy
12575 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12576 msgstr "ja salasana"
12577
12578 # Patrons > Notices and notifications
12579 msgid ""
12580 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12581 msgstr ""
12582
12583 # Patrons > General
12584 msgid ""
12585 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12586 msgstr "Jos tyhjä, oletuksena ovat: hyllypaikka|aineistotyyppi|kokoelma"
12587
12588 # Patrons > General
12589 msgid ""
12590 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12591 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12592 msgstr ""
12593 "Näytä seuraavat kentät niteen tietokantataulusta sarakkeina "
12594 "tilastovälilehdellä asiakkaan tiedoissa: "
12595
12596 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
12597 #, fuzzy
12598 msgid ""
12599 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12600 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12601 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12602 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12603 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12604 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12605 msgstr ""
12606 "tieto niteen viimeisimmästä lainaajasta. Tämä asetus ei ole riippuvainen "
12607 "asetuksista <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12608 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">asiakkaan lainahistoria</a> tai "
12609 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12610 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
12611 "järjestelmäasetuksista."
12612
12613 # Patrons > Notices and notifications
12614 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12615 msgstr "Estä"
12616
12617 # Patrons > Notices and notifications
12618 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12619 msgstr "Salli"
12620
12621 # Patrons > Notices and notifications
12622 msgid ""
12623 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12624 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12625 "supported)."
12626 msgstr ""
12627 "puhelinmuistutukset asiakkaille käyttämällä Talking Tech i-tiva -palvelua "
12628 "(myöhästymisilmoitukset, ennakkoilmoitukset ja noutoilmoitukset tällä "
12629 "hetkellä tuettuja)."
12630
12631 # Patrons > General
12632 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12633 msgstr "Seuraa"
12634
12635 # Patrons > General
12636 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12637 msgstr "Älä seuraa"
12638
12639 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12640 msgid ""
12641 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12642 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12643 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12644 msgstr ""
12645 "Joka päivä ensimmäinen asiakkaan kirjautumiskerta verkkokirjastoon, SIP- tai "
12646 "ILS-DI-yhteyden kautta Kohaan tai lainaa niteen, päivittyy asiakkaan "
12647 "borrowers.lastseen-arvo päiväyksellä ja kellonajalla."
12648
12649 # Patrons > General
12650 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12651 msgstr "asiakkaiden toimia."
12652
12653 # Patrons > Privacy
12654 msgid ""
12655 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12656 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12657 msgstr ""
12658
12659 # Patrons > Privacy
12660 msgid ""
12661 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12662 "accounts after"
12663 msgstr ""
12664
12665 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12666 #, fuzzy
12667 msgid ""
12668 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12669 "accounts after"
12670 msgstr "Lukitse vanhentuneet asiakastiedot "
12671
12672 # Patrons > Privacy
12673 msgid ""
12674 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12675 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12676 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12677 "cleanup database cron job."
12678 msgstr ""
12679
12680 # Patrons > Notices and notifications
12681 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12682 msgstr "Älä lähetä"
12683
12684 # Patrons > Notices and notifications
12685 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12686 msgstr "Lähetä"
12687
12688 # Patrons > Notices and notifications
12689 msgid ""
12690 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12691 "writeoffs."
12692 msgstr ""
12693 "sähköpostilla asiakkaalle kuittia maksuista ja maksujen anteeksiannoista."
12694
12695 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12696 msgid ""
12697 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12698 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12699 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12700 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12701 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12702 "code>."
12703 msgstr ""
12704
12705 # Patrons > Patron forms
12706 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12707 msgstr "Tarjoa"
12708
12709 # Patrons > Patron forms
12710 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12711 msgstr "Älä tarjoa"
12712
12713 # Patrons > Patron forms
12714 msgid ""
12715 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12716 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12717 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12718 "default to 26345000012942)."
12719 msgstr ""
12720 "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa "
12721 "kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on "
12722 "4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa "
12723 "4710090091)."
12724
12725 # Patrons > Patron relationships
12726 msgid ""
12727 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12728 "Leave empty to deactivate."
12729 msgstr "(erota useampi vaihtoehto |-merkillä). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
12730
12731 # Patrons > Patron relationships
12732 msgid ""
12733 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12734 "they guarantee:"
12735 msgstr "Takaajien puhuttelumuodot (esim. isä, äiti, huoltaja):"
12736
12737 # Patrons > General
12738 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12739 msgstr "Salli"
12740
12741 # Patrons > General
12742 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12743 msgstr "Älä salli"
12744
12745 # Patrons > General
12746 msgid ""
12747 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12748 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12749 "allowed access or not)."
12750 msgstr ""
12751 "henkilökunnan nähdä asiakkaan lainahistoria(a) (lainahistoria tallennetaan, "
12752 "vaikka henkilökunnalla ei olisikaan oikeutta nähdä sitä.)"
12753
12754 # Patrons > Security
12755 msgid ""
12756 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12757 "be at least"
12758 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
12759
12760 # Patrons > Security
12761 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12762 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
12763
12764 # Patrons > General
12765 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12766 msgstr "Salli"
12767
12768 # Patrons > General
12769 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12770 msgstr "Älä salli"
12771
12772 # Patrons > General
12773 msgid ""
12774 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12775 "the staff interface."
12776 msgstr ""
12777 "asiakkaiden profiilikuvien lataamista ja näyttämistä virkailijaliittymässä."
12778
12779 # Patrons > Patron forms
12780 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12781 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
12782
12783 # Patrons > Patron forms
12784 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12785 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
12786
12787 # Patrons > Patron forms
12788 msgid ""
12789 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12790 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
12791
12792 # Patrons > General
12793 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12794 msgstr "Salli"
12795
12796 # Patrons > General
12797 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12798 msgstr "Älä salli"
12799
12800 # Patrons > General
12801 msgid ""
12802 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12803 "to request a discharge."
12804 msgstr ""
12805 "henkilökunnan antaa velattomuusilmoituksia ja lainaajien pyytää "
12806 "velattomuusilmoituksia."
12807
12808 # Searching
12809 msgid "searching.pref"
12810 msgstr "Hakutoiminnot"
12811
12812 # Searching > Did you mean/spell checking
12813 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12814 msgstr ""
12815
12816 # Searching > Features
12817 msgid "searching.pref Features"
12818 msgstr "Ominaisuudet"
12819
12820 # Searching > Results Display
12821 #, fuzzy
12822 msgid "searching.pref Results display"
12823 msgstr "Hakutulokset"
12824
12825 # Searching > Search Form
12826 #, fuzzy
12827 msgid "searching.pref Search form"
12828 msgstr "Hakulomake"
12829
12830 # Searching > Search form
12831 msgid ""
12832 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12833 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12834 msgstr ""
12835 "Esimerkiksi, jos haluat rajoittaa listan ranskaan ja italiaan, syötä <em>ita|"
12836 "fre</em>."
12837
12838 # Searching > Search form
12839 msgid ""
12840 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12841 "values with | or ,)."
12842 msgstr "ISO 639-2 kielikoodit (erota arvot merkeillä | tai ,)."
12843
12844 # Searching > Search form
12845 msgid ""
12846 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12847 "advanced search drop-down to the"
12848 msgstr "Rajoita tarkan haun kielirajauksen alasvetovalikko"
12849
12850 # Searching > Search form
12851 #, fuzzy
12852 msgid ""
12853 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12854 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12855 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12856 msgstr ""
12857 "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), "
12858 "Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
12859
12860 # Searching > Search form
12861 #, fuzzy
12862 msgid ""
12863 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12864 "advanced search for limiting searches on the"
12865 msgstr ""
12866 "Näytä tarkan haun välilehdet verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä "
12867 "hakujen rajaamiseksi"
12868
12869 # Searching > Search form
12870 msgid ""
12871 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12872 "appear in the order listed.<br/>"
12873 msgstr ""
12874 "eri hakukentissä (erota arvot |-merkillä). Välilehdet esitetään tässä "
12875 "annetussa järjestyksessä.<br/>"
12876
12877 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12878 #, fuzzy
12879 msgid ""
12880 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
12881 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12882 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12883 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12884 "preference is set to bibliographic record."
12885 msgstr ""
12886 "kausijulkaisun edellinen numero automaattisesti saatavaksi, kun seuraava "
12887 "numero otetaan vastaan. Edelliselle numerolle voidaan muuttaa myös toinen "
12888 "aineistolaji, kun seuraava numero otetaan vastaan. Huomioi, että <a href=\"/"
12889 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes"
12890 "\">item-level_itypes</a> järjestelmäasetukseen pitää tällöin olla asetettuna "
12891 "'niteestä'."
12892
12893 # Searching > Results Display
12894 #, fuzzy
12895 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
12896 msgstr "Hakutulokset"
12897
12898 # Searching > Features
12899 #, fuzzy
12900 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
12901 msgstr "Älä yritä soveltaa"
12902
12903 # Searching > Features
12904 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12905 msgstr "Älä salli"
12906
12907 # Searching > Features
12908 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12909 msgstr "Salli"
12910
12911 # Searching > Features
12912 msgid ""
12913 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12914 "bibliographic record detail page in staff interface."
12915 msgstr "selata hakutulosta nimekkeen perustietonäytöllä virkailijatyökalussa."
12916
12917 # Searching > Results display
12918 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12919 msgstr "Näytä fasetit"
12920
12921 # Searching > Results display
12922 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12923 msgstr "sekä koti- että sijaintikirjastolle"
12924
12925 # Searching > Results display
12926 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12927 msgstr "sijaintikirjastolle"
12928
12929 # Searching > Results display
12930 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12931 msgstr "kotikirjastolle"
12932
12933 # Searching > Features
12934 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12935 msgstr "Älä yritä soveltaa"
12936
12937 # Searching > Features
12938 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12939 msgstr "Yritä soveltaa"
12940
12941 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12942 msgid ""
12943 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12944 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12945 "query.html#type-cross-fields"
12946 msgstr ""
12947 "Katso dokumentaatio osoitteesta https://www.elastic.co/guide/en/"
12948 "elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-"
12949 "fields"
12950
12951 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12952 msgid ""
12953 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12954 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12955 msgstr ""
12956 "cross_fields optio Elasticsearchin haussa, (tuetaan versiosta Elasticsearch "
12957 "6.X eteenpäin)"
12958
12959 # Searching > Features
12960 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12961 msgstr "Älä säilytä"
12962
12963 # Searching > Features
12964 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12965 msgstr "Säilytä"
12966
12967 # Searching > Features
12968 msgid ""
12969 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12970 "interface."
12971 msgstr "asiakkaan hakuhistoria(a) virkailijaliittymässä."
12972
12973 # Searching > Results display
12974 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12975 msgstr "Lyhennä fasettien pituudeksi"
12976
12977 # Searching > Results display
12978 msgid ""
12979 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12980 "interface."
12981 msgstr "merkkiä (sekä verkkokirjastossa että virkailijaliittymässä)."
12982
12983 # Searching > Results display
12984 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12985 msgstr "Näytä näin monta"
12986
12987 # Searching > Results display
12988 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12989 msgstr "fasettia kussakin kategoriassa."
12990
12991 # Searching > Results display
12992 #, fuzzy
12993 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12994 msgstr "kussakin kategoriassa."
12995
12996 # Searching > Features
12997 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12998 msgstr "aakkosjärjestyksessä"
12999
13000 # Searching > Results display
13001 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13002 msgstr "esiintymismäärän mukaan"
13003
13004 # Searching > Results display
13005 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13006 msgstr "kussakin kategoriassa."
13007
13008 # Searching > Features
13009 msgid ""
13010 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13011 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13012 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13013 msgstr ""
13014 "<em>katso myös</em> (ei suositeltava muoto) otsikot nimekehaussa. Huomaa: "
13015 "tietokanta pitää uudelleenindeksoida, kun tätä asetusta muutetaan."
13016
13017 # Searching > Features
13018 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13019 msgstr "Älä sisällytä"
13020
13021 # Searching > Features
13022 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13023 msgstr "Sisällytä"
13024
13025 # Searching > Search form
13026 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13027 msgstr "Oletuksena,"
13028
13029 # Searching > Search form
13030 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13031 msgstr "älä käytä"
13032
13033 # Searching > Search form
13034 msgid ""
13035 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13036 "callnumber and standard number staff interface searches."
13037 msgstr ""
13038 "operaattoria \"phr\" luokka- ja standardinumeroissa virkailijaliittymän "
13039 "hauissa"
13040
13041 # Searching > Search form
13042 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13043 msgstr "käytä"
13044
13045 # Searching > Did you mean/spell checking
13046 msgid ""
13047 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13048 "bibspell."
13049 msgstr ""
13050
13051 # Searching > Did you mean/spell checking
13052 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13053 msgstr ""
13054
13055 # Searching > Did you mean/spell checking
13056 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13057 msgstr ""
13058
13059 # Searching > Did you mean/spell checking
13060 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13061 msgstr ""
13062
13063 # Searching > Did you mean/spell checking
13064 msgid ""
13065 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13066 "changing."
13067 msgstr ""
13068
13069 # Searching > Search form
13070 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13071 msgstr "Lataa"
13072
13073 # Searching > Search form
13074 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13075 msgstr "Älä lataa"
13076
13077 # Searching > Search form
13078 msgid ""
13079 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13080 "unlogged user to the next patron logging in."
13081 msgstr ""
13082 "kirjautumattoman käyttäjän hakuhistoria(a) seuraavalle kirjautuvalle "
13083 "käyttäjälle."
13084
13085 # Searching > Results display
13086 msgid ""
13087 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13088 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13089 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13090 msgstr ""
13091 "<br/>Saatavuus saattaa näkyä väärin hakutuloksissa, jos tietueella on "
13092 "niteitä enemmän kuin raja-arvoksi on asetettu. Saatavuus näkyy oikein "
13093 "tietueen perustiedot-näytöllä."
13094
13095 # Searching > Results display
13096 msgid ""
13097 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13098 "for no limit."
13099 msgstr "<br/>Jätä tyhjäksi, jos ei rajoiteta."
13100
13101 # Searching > Results display
13102 msgid ""
13103 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13104 "many items, only check the availability status for the first"
13105 msgstr ""
13106 "Niissä tietueissa, missä on useita niteitä, tarkista saatavuustilanne vain"
13107
13108 # Searching > Results display
13109 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13110 msgstr "ensimmäiselle niteelle."
13111
13112 # Searching > Search form
13113 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13114 msgstr "Oletuksena,"
13115
13116 # Searching > Search form
13117 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13118 msgstr "älä käytä"
13119
13120 # Searching > Search Form
13121 #, fuzzy
13122 msgid ""
13123 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13124 "callnumber and standard number OPAC searches."
13125 msgstr ""
13126 "operaattoria \"phr\" luokka- ja standardinumeroissa verkkokirjaston hauissa"
13127
13128 # Searching > Search form
13129 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13130 msgstr "käytä"
13131
13132 # Searching > Results display
13133 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13134 msgstr ","
13135
13136 # Searching > Results display
13137 msgid ""
13138 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13139 "OPAC by"
13140 msgstr "Verkkokirjaston hakutulosten oletusjärjestys on"
13141
13142 # Searching > Results display
13143 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13144 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
13145
13146 # Searching > Results display
13147 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13148 msgstr "tekijän mukaan"
13149
13150 # Searching > Results display
13151 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13152 msgstr "hyllypaikan mukaan"
13153
13154 # Searching > Results display
13155 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13156 msgstr "tietokantaan lisäyspäivän mukaan"
13157
13158 # Searching > Results display
13159 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13160 msgstr "julkaisuajan mukaan"
13161
13162 # Searching > Results display
13163 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13164 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
13165
13166 # Searching > Results display
13167 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13168 msgstr "A:sta Ö:hön."
13169
13170 # Searching > Results display
13171 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13172 msgstr "Ö:stä A:han."
13173
13174 # Searching > Results display
13175 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13176 msgstr "osuvuuden mukaan"
13177
13178 # Searching > Results display
13179 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13180 msgstr "nimekkeen mukaan"
13181
13182 # Searching > Results display
13183 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13184 msgstr "lainausmäärän mukaan"
13185
13186 # Searching > Results display
13187 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13188 msgstr "Oletuksena, näytä"
13189
13190 # Searching > Results display
13191 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13192 msgstr "hakutulosta sivua kohden verkkokirjastossa."
13193
13194 # Searching > Results display
13195 #, fuzzy
13196 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13197 msgstr "Älä näytä"
13198
13199 # Searching > Results display
13200 #, fuzzy
13201 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13202 msgstr "Näytä"
13203
13204 # Searching > Results display
13205 #, fuzzy
13206 msgid ""
13207 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13208 "OPAC search results."
13209 msgstr "tuloksia sivulla -valikko(a) virkailijaliittymän hakutulossivulla."
13210
13211 # Searching > Search form
13212 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13213 msgstr "Tee"
13214
13215 # Searching > Features
13216 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13217 msgstr "Älä tee"
13218
13219 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13220 msgid ""
13221 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13222 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13223 msgstr ""
13224 "niteen MARC-tietoja saatavaksi XSLT-tyylitiedostoille. Oletus on \"Älä tee"
13225 "\", jolloin niteet näytetään muilla keinoin."
13226
13227 # Searching > Features
13228 msgid ""
13229 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13230 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13231 msgstr ""
13232 "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sanojen katkaisuun, esimerkiksi: "
13233 "<cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
13234
13235 # Searching > Features
13236 msgid ""
13237 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13238 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13239 "cite>)"
13240 msgstr ""
13241 "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</"
13242 "cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot "
13243 "<cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
13244
13245 # Searching > Features
13246 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13247 msgstr "automaattisesti."
13248
13249 # Searching > Features
13250 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13251 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkin *."
13252
13253 # Searching > Features
13254 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13255 msgstr "Älä yritä soveltaa"
13256
13257 # Searching > Features
13258 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13259 msgstr "Yritä soveltaa"
13260
13261 # Searching > Features
13262 #, fuzzy
13263 msgid ""
13264 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13265 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13266 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13267 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13268 msgstr ""
13269 "samankaltaisuuteen perustuvaa sumeaa hakua (jolloin esimerkiksi <cite>flang</"
13270 "cite> löytäisi muodot <cite>flange</cite> ja <cite>fang</cite>; vaatii ZEBRA-"
13271 "hakumoottorin käyttöä)."
13272
13273 # Searching > Features
13274 #, fuzzy
13275 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13276 msgstr "Älä yritä soveltaa"
13277
13278 # Searching > Features
13279 #, fuzzy
13280 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13281 msgstr "Yritä soveltaa"
13282
13283 # Searching > Features
13284 #, fuzzy
13285 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13286 msgstr "Yritä soveltaa"
13287
13288 # Searching > Features
13289 msgid ""
13290 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13291 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13292 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13293 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13294 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13295 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13296 msgstr ""
13297
13298 # Searching > Features
13299 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13300 msgstr "Älä yritä soveltaa"
13301
13302 # Searching > Features
13303 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13304 msgstr "Yritä soveltaa"
13305
13306 # Searching > Features
13307 msgid ""
13308 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13309 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13310 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13311 msgstr ""
13312 "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> "
13313 "löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES "
13314 "ZEBRA)."
13315
13316 # Searching > Features
13317 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13318 msgstr "Älä yritä soveltaa"
13319
13320 # Searching > Features
13321 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13322 msgstr "Yritä soveltaa"
13323
13324 # Searching > Features
13325 msgid ""
13326 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13327 "(REQUIRES ZEBRA)."
13328 msgstr ""
13329 "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii Zebra-"
13330 "hakumoottorin käyttöä)."
13331
13332 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13333 msgid ""
13334 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13335 "library or library group, limit by the item's"
13336 msgstr ""
13337 "Kun rajoitetaan hakutulosta kirjastolla tai kirjastoryhmällä, rajoita niteen"
13338
13339 # Searching > Results display
13340 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13341 msgstr "sijaintikirjastolla mukaan."
13342
13343 # Searching > Results display
13344 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13345 msgstr "sekä koti- että sijaintikirjaston mukaan."
13346
13347 # Searching > Results display
13348 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13349 msgstr "kotikirjaston mukaan."
13350
13351 # Searching > Results display
13352 msgid ""
13353 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13354 msgstr "Kun haetaan ISBN indeksistä,"
13355
13356 # Searching > Results display
13357 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13358 msgstr "älä hae"
13359
13360 # Searching > Results display
13361 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13362 msgstr "kaikkia ISBN:n muotoja."
13363
13364 # Searching > Results display
13365 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13366 msgstr "hae"
13367
13368 # Searching > Results display
13369 #, fuzzy
13370 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13371 msgstr "Älä näytä"
13372
13373 # Searching > Results display
13374 #, fuzzy
13375 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13376 msgstr "Näytä"
13377
13378 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13379 msgid ""
13380 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13381 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13382 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13383 msgstr ""
13384
13385 # Searching > Features
13386 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13387 msgstr "Älä rajaa asiasanaselausta"
13388
13389 # Searching > Features
13390 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13391 msgstr "Rajaa asiasanaselaus"
13392
13393 # Searching > Features
13394 #, fuzzy
13395 msgid ""
13396 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13397 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13398 msgstr "etsimään ainoastaan täydellisiä asiasanaketjuja osakentistä."
13399
13400 # Searching > Features
13401 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13402 msgstr "Älä sisällytä"
13403
13404 # Searching > Features
13405 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13406 msgstr "Sisällytä"
13407
13408 # Searching > Features
13409 msgid ""
13410 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13411 "by clicking on subject tracings."
13412 msgstr ""
13413 "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
13414
13415 # Searching > Results display
13416 msgid ""
13417 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13418 "separator for UNIMARC authors facets"
13419 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä UNIMARC-tekijäfasettien erottimena"
13420
13421 # Searching > Features
13422 #, fuzzy
13423 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13424 msgstr "Ei ole käytössä"
13425
13426 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13427 msgid ""
13428 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13429 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13430 msgstr ""
13431
13432 # Searching > Features
13433 #, fuzzy
13434 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13435 msgstr "On käytössä"
13436
13437 # Searching > Results display
13438 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13439 msgstr ","
13440
13441 # Searching > Results display
13442 msgid ""
13443 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13444 "staff interface by"
13445 msgstr "Virkailijaliittymän hakutulosten oletusjärjestys on"
13446
13447 # Searching > Results display
13448 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13449 msgstr "laskeva järjestys / uusimmat ensin."
13450
13451 # Searching > Results display
13452 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13453 msgstr "tekijän mukaan"
13454
13455 # Searching > Results display
13456 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13457 msgstr "luokan mukaan"
13458
13459 # Searching > Results display
13460 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13461 msgstr "tietokantaan lisäyspäivän mukaan"
13462
13463 # Searching > Results display
13464 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13465 msgstr "julkaisuajan mukaan"
13466
13467 # Searching > Results display
13468 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13469 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
13470
13471 # Searching > Results display
13472 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13473 msgstr "A:sta Ö:hön."
13474
13475 # Searching > Results display
13476 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13477 msgstr "Ö:stä A:han."
13478
13479 # Searching > Results display
13480 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13481 msgstr "osuvuuden mukaan"
13482
13483 # Searching > Results display
13484 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13485 msgstr "nimekkeen mukaan"
13486
13487 # Searching > Results display
13488 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13489 msgstr "lainausmäärän mukaan"
13490
13491 # Searching > Results display
13492 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13493 msgstr "Älä näytä"
13494
13495 # Searching > Results display
13496 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13497 msgstr "Näytä"
13498
13499 # Searching > Results display
13500 msgid ""
13501 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13502 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13503 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13504 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13505 msgstr ""
13506 "fasetin lukumäärä(ä). Näiden numeroiden relevanssi riippuu <a href=\"/cgi-"
13507 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13508 "\">maxRecordsForFacets</a>-asetuksesta. Koskee sekä verkkokirjastoa että "
13509 "virkailijaliittymää."
13510
13511 # Searching > Search form
13512 msgid ""
13513 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13514 "interface advanced search pages."
13515 msgstr ""
13516 "\"Enemmän vaihtoehtoja\"-valinta hakusivuilla verkkokirjastossa ja "
13517 "virkailijaliittymässä."
13518
13519 # Searching > Search form
13520 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13521 msgstr "Oletusarvoisesti"
13522
13523 # Searching > Search form
13524 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13525 msgstr "älä näytä"
13526
13527 # Searching > Search form
13528 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13529 msgstr "näytä"
13530
13531 # Searching > Results display
13532 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13533 msgstr "Näytä korkeintaan"
13534
13535 # Searching > Results display
13536 #, fuzzy
13537 msgid ""
13538 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13539 "the search results"
13540 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
13541
13542 # Searching > Results display
13543 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13544 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
13545
13546 # Searching > Results display
13547 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13548 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
13549
13550 # Searching > Results display
13551 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13552 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
13553
13554 # Searching > Results display
13555 msgid ""
13556 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13557 msgstr "hakutulosta sivua kohti virkailijaliittymässä."
13558
13559 # Searching > Results display
13560 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13561 msgstr "Älä näytä"
13562
13563 # Searching > Results display
13564 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13565 msgstr "Näytä"
13566
13567 # Searching > Results display
13568 msgid ""
13569 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13570 "interface search results."
13571 msgstr "tuloksia sivulla -valikko(a) virkailijaliittymän hakutulossivulla."
13572
13573 # Serials
13574 msgid "serials.pref"
13575 msgstr "Kausijulkaisut"
13576
13577 # Serials
13578 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13579 msgstr "Näytä"
13580
13581 # Serials
13582 msgid ""
13583 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13584 "OPAC."
13585 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot verkkokirjastossa."
13586
13587 # Serials
13588 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13589 msgstr "Kopioi"
13590
13591 # Serials
13592 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13593 msgstr "Älä kopioi"
13594
13595 # Serials
13596 msgid ""
13597 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13598 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13599 msgstr ""
13600 "huomautus(ta) edellisestä vastaanotetusta numerosta kun generoidaan uusi "
13601 "'Odotetaan' numero."
13602
13603 # Serials
13604 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13605 msgstr "Ehdota"
13606
13607 # Serials
13608 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13609 msgstr "Älä ehdota"
13610
13611 # Serials
13612 msgid ""
13613 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13614 "record when its attached serial is renewed."
13615 msgstr "tietuetta, kun siihen liitetyn kausijulkaisun tilaus uudistetaan."
13616
13617 # Serials
13618 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13619 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
13620
13621 # Serials
13622 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13623 msgstr "Merkitse varatuksi"
13624
13625 # Serials
13626 msgid ""
13627 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13628 "a routing list."
13629 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
13630
13631 # Serials
13632 msgid ""
13633 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13634 "lists:"
13635 msgstr "Liitä seuraava huomautus kaikkiin kiertolistoihin:"
13636
13637 # Serials
13638 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13639 msgstr "Älä käytä"
13640
13641 # Serials
13642 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13643 msgstr "Käytä"
13644
13645 # Serials
13646 msgid ""
13647 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13648 msgstr "kiertolistaominaisuutta kausijulkaisuissa."
13649
13650 # Serials
13651 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13652 msgstr "Näytä"
13653
13654 # Serials
13655 msgid ""
13656 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13657 "the staff interface."
13658 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijaliittymässä."
13659
13660 # Serials
13661 msgid ""
13662 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13663 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13664 msgstr ""
13665 "Kentät, joiden tietoja ei muokata, kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen "
13666 "pohjaksi (Käytä erottimena |-merkkiä)"
13667
13668 # Serials
13669 msgid ""
13670 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13671 "for a bibliographic record, preselect"
13672 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
13673
13674 # Serials
13675 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13676 msgstr "lyhyet tiedot"
13677
13678 # Serials
13679 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13680 msgstr "täydet tiedot"
13681
13682 # Serials
13683 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13684 msgstr "kausijulkaisun numeroista."
13685
13686 # Serials
13687 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13688 msgstr "Älä muuta"
13689
13690 # Serials
13691 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13692 msgstr "Muuta"
13693
13694 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13695 msgid ""
13696 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13697 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13698 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13699 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13700 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13701 "specific item."
13702 msgstr ""
13703 "kausijulkaisun edellinen numero automaattisesti saatavaksi, kun seuraava "
13704 "numero otetaan vastaan. Edelliselle numerolle voidaan muuttaa myös toinen "
13705 "aineistolaji, kun seuraava numero otetaan vastaan. Huomioi, että <a href=\"/"
13706 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes"
13707 "\">item-level_itypes</a> järjestelmäasetukseen pitää tällöin olla asetettuna "
13708 "'niteestä'."
13709
13710 # Serials
13711 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13712 msgstr "Näytä"
13713
13714 # Serials
13715 #, fuzzy
13716 msgid ""
13717 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13718 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13719 "UNIMARC."
13720 msgstr ""
13721 "oletusvälilehtenä verkkokirjastossa. Huomaa: Kokoelmavälilehti on "
13722 "käytettävissä vain UNIMARC-luettelointiformaattia käytettäessä."
13723
13724 # Serials
13725 #, fuzzy
13726 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13727 msgstr "kokoelmatiedot"
13728
13729 # Serials
13730 #, fuzzy
13731 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13732 msgstr "kausijulkaisun kokoelmatiedot"
13733
13734 # Serials
13735 #, fuzzy
13736 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13737 msgstr "tilaustiedot"
13738
13739 # Staff Client
13740 #, fuzzy
13741 msgid "staff_interface.pref"
13742 msgstr "Virkailijaliittymä"
13743
13744 # Staff Client > Appearance
13745 #, fuzzy
13746 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13747 msgstr "Ulkoasu"
13748
13749 # Administration > CAS authentication
13750 #, fuzzy
13751 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13752 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
13753
13754 # Staff Client > Options
13755 #, fuzzy
13756 msgid "staff_interface.pref Options"
13757 msgstr "Asetukset"
13758
13759 # Staff interface > Options
13760 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13761 msgstr "Älä salli"
13762
13763 # Staff interface > Options
13764 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13765 msgstr "Salli"
13766
13767 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13768 msgid ""
13769 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13770 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13771 "administration."
13772 msgstr ""
13773 "äänihälytyksiä, jotka on määritelty <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13774 "audio_alerts.pl\"> äänihälytysten</a> osiossa ylläpidossa."
13775
13776 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13777 msgid ""
13778 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13779 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13780 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13781 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13782 msgstr ""
13783
13784 # Staff Client > Appearance
13785 #, fuzzy
13786 msgid ""
13787 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13788 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13789 msgstr ""
13790 "Käytä virkailijaliittymän hakutuloksissa XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
13791
13792 # Staff interface > Appearance
13793 msgid ""
13794 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13795 "option must be turned on."
13796 msgstr ". Huom: Vastaava XSLT-valinta pitää olla päällä."
13797
13798 # Staff interface > Appearance
13799 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13800 msgstr "Sekä hakutulokset- että perustiedot-sivulla"
13801
13802 # Staff interface > Appearance
13803 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13804 msgstr "Vain perustiedot-sivulla"
13805
13806 # Staff interface > Appearance
13807 msgid ""
13808 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13809 "as an image on: "
13810 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana: "
13811
13812 # Staff interface > Appearance
13813 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13814 msgstr "Ei perustiedot- eikä hakutulokset-sivulla"
13815
13816 # Staff interface > Appearance
13817 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13818 msgstr "Hakutulokset-sivulla"
13819
13820 # Staff interface > Appearance
13821 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13822 msgstr "Älä näytä"
13823
13824 # Staff interface > Appearance
13825 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13826 msgstr "Näytä"
13827
13828 # Staff interface > Appearance
13829 msgid ""
13830 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13831 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13832 "staff interface."
13833 msgstr ""
13834 "muodon, kohdeyleisön ja aineistotyyppien kuvakkeet ja kuvaukset XSLT MARC21 -"
13835 "tuloksissa ja perustiedot-näytöllä virkailijaliittymässä."
13836
13837 # Staff interface > Options
13838 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13839 msgstr "Älä näytä"
13840
13841 # Staff interface > Options
13842 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13843 msgstr "Näytä"
13844
13845 # Staff interface > Options
13846 msgid ""
13847 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13848 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13849 msgstr ""
13850 "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä perustiedot-näytöllä tai "
13851 "varausta tehtäessä."
13852
13853 # Staff interface > Options
13854 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13855 msgstr "Älä näytä"
13856
13857 # Staff interface > Options
13858 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13859 msgstr "Näytä"
13860
13861 # Staff interface > Options
13862 msgid ""
13863 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13864 "for 'Search the catalog' boxes."
13865 msgstr "alasvetovalikko haku-kentissä."
13866
13867 # Staff interface > Appearance
13868 msgid ""
13869 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13870 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13871 msgstr ""
13872 "Näytä seuraava HTML-koodi omassa osiossansa Lainaus ja palautus -moduulin "
13873 "aloitussivun alareunassa:"
13874
13875 # Staff interface > Appearance
13876 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13877 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
13878
13879 # Staff interface > Appearance
13880 msgid ""
13881 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13882 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13883 msgstr ""
13884 "virkailijaliittymän suosikkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-"
13885 "osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
13886
13887 # Staff interface > Appearance
13888 msgid ""
13889 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13890 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13891 "of links or blank):"
13892 msgstr ""
13893 "Näytä seuraava HTML-koodi virkailijaliittymän Muita toimintoja -valikon "
13894 "oikealla puolella (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
13895
13896 # Staff interface > Appearance
13897 msgid ""
13898 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13899 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13900 msgstr ""
13901 "Näytä seuraava HTML-koodi omassa osiossansa Raportit-moduulin aloitussivun "
13902 "alareunassa:"
13903
13904 # Staff interface > Appearance
13905 msgid ""
13906 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13907 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13908 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13909 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13910 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13911 msgstr ""
13912 "Käytä seuraavaan JavaScriptiä kuittien tulostamiseen. Katso tarkempi kuvaus "
13913 "<a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
13914 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikistä</a> ja Firefox "
13915 "lisäosaan <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup "
13916 "dokumentaatiosta</a>:"
13917
13918 # Staff interface > Appearance
13919 msgid ""
13920 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13921 "in the staff interface:"
13922 msgstr ""
13923 "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijaliittymän kaikilla sivuilla:"
13924
13925 # Staff interface > Appearance
13926 msgid ""
13927 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13928 "pages in the staff interface:"
13929 msgstr "Sisällytä seuraava JavaScript kaikille virkailijaliittymän sivuille:"
13930
13931 # Staff interface > Appearance
13932 msgid ""
13933 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13934 "own column on the main page of the staff interface:"
13935 msgstr ""
13936 "Näytä seuraava HTML-koodi omassa palstassaan virkalijaliittymän pääsivulla "
13937 "valikko-nappuloiden alapuolella:"
13938
13939 # Staff interface > Appearance
13940 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13941 msgstr "Käytä tyylitiedostoa osoitteesta"
13942
13943 # Staff interface > Appearance
13944 msgid ""
13945 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
13946 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13947 msgstr ""
13948 "lainaus- ja varauskuittien muotoilussa. (Täydellinen URL, joka alkaa "
13949 "<code>http://</code>.)"
13950
13951 # Staff interface > Options
13952 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13953 msgstr "Estä"
13954
13955 # Staff interface > Options
13956 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13957 msgstr "Salli"
13958
13959 # Staff interface > Options
13960 msgid ""
13961 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
13962 "detail page."
13963 msgstr "niteen valinta tietueen perustiedot-sivulta."
13964
13965 # OPAC > Appearance
13966 #, fuzzy
13967 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13968 msgstr "Älä korosta"
13969
13970 # OPAC > Appearance
13971 #, fuzzy
13972 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13973 msgstr "Korosta"
13974
13975 # Staff interface > Appearance
13976 #, fuzzy
13977 msgid ""
13978 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
13979 "interface search results pages."
13980 msgstr "Näytä seuraava HTML virkailijatyökalun kirjautumissivulla"
13981
13982 # Staff interface > Appearance
13983 msgid ""
13984 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13985 msgstr "Näytä kielivalinta "
13986
13987 # Staff interface > Appearance
13988 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13989 msgstr "sekä ylä- että alareunassa"
13990
13991 # Staff interface > Appearance
13992 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13993 msgstr "vain alareunassa"
13994
13995 # Staff interface > Appearance
13996 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13997 msgstr "yläreunassa"
13998
13999 # Staff interface > Appearance
14000 msgid ""
14001 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14002 "staff interface login page"
14003 msgstr "Näytä seuraava HTML virkailijatyökalun kirjautumissivulla"
14004
14005 # Staff interface > Options
14006 #, fuzzy
14007 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14008 msgstr "Älä salli"
14009
14010 # Staff interface > Options
14011 #, fuzzy
14012 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14013 msgstr "Salli"
14014
14015 # Administration > CAS authentication
14016 #, fuzzy
14017 msgid ""
14018 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14019 "(2FA)."
14020 msgstr "Käytä CAS:ia tunnistautumiseen: "
14021
14022 # Staff interface > Options
14023 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14024 msgstr "Älä näytä"
14025
14026 # Staff interface > Options
14027 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14028 msgstr "Näytä"
14029
14030 # Staff interface > Options
14031 msgid ""
14032 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14033 "editing certain HTML system preferences."
14034 msgstr "WYSIWYG-editori kun muokataan tiettyjä HTML-järjestelmäasetuksia."
14035
14036 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14037 msgid ""
14038 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14039 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14040 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14041 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14042 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14043 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14044 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14045 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14046 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14047 "interface language."
14048 msgstr ""
14049
14050 # Staff Client > Appearance
14051 #, fuzzy
14052 msgid ""
14053 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14054 "interface using XSLT stylesheet at: "
14055 msgstr "Käytä virkailijaliittymässä XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
14056
14057 # Staff Client > Appearance
14058 #, fuzzy
14059 msgid ""
14060 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14061 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14062 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14063 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14064 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14065 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14066 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14067 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
14068 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14069 msgstr ""
14070 "<br />Vaihtoehdot:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14071 "\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Jätä tyhjäksi</a>, jos ei käytetä xslt:"
14072 "tä</li><li>lisää\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14073 "\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>, jos haluat käyttää "
14074 "oletusta</li><li>kirjoita xslt-tiedoston polku</li><li>määrittele URL, jos "
14075 "käytetään ulkoisessa lähteessä olevaa tyylitiedostoa.</li></ul>{langcode} "
14076 "korvataan käyttöliitymän kielivalinnalla"
14077
14078 # Staff Client > Appearance
14079 #, fuzzy
14080 msgid ""
14081 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14082 "using XSLT stylesheet at: "
14083 msgstr ""
14084 "Näytä listat virkailijaliittymässä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
14085
14086 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14087 msgid ""
14088 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14089 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14090 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14091 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14092 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14093 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14094 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14095 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14096 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14097 "interface language."
14098 msgstr ""
14099
14100 # Staff Client > Appearance
14101 #, fuzzy
14102 msgid ""
14103 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14104 "interface using XSLT stylesheet at: "
14105 msgstr ""
14106 "Käytä virkailijaliittymän hakutuloksissa XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
14107
14108 # Staff interface > Appearance
14109 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14110 msgstr "Käytä mallipohjahakemiston hakemistossa"
14111
14112 # Staff interface > Appearance
14113 msgid ""
14114 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14115 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14116 msgstr ""
14117 "olevia include-tiedostoja <code>includes/</code>-hakemiston sijaan. (Jätä "
14118 "tyhjäksi, jos ei käytössä)"
14119
14120 # Staff interface > Options
14121 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14122 msgstr "Älä näytä"
14123
14124 # Staff interface > Options
14125 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14126 msgstr "Näytä"
14127
14128 # Staff interface > Options
14129 msgid ""
14130 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14131 msgstr "koritoiminto(a) virkailijaliittymässä."
14132
14133 # Staff interface > Appearance
14134 msgid ""
14135 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14136 "stylesheet"
14137 msgstr "Sisällytä lisätyylitiedosto (CSS)"
14138
14139 # Staff interface > Appearance
14140 msgid ""
14141 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14142 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14143 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14144 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14145 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14146 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14147 "expected to start from your HTTP document root."
14148 msgstr ""
14149 "ohittaaksesi oletustyylitiedoston asetukset (jätä tyhjäksi, jos ei "
14150 "käytössä). Syötä vain tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen "
14151 "URL, joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee ulkoisella "
14152 "palvelimella). Huomaa, jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää "
14153 "sijaita css-alihakemistossa kunkin aktiivisen teeman ja kielen mukaan Kohan "
14154 "pohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin "
14155 "juuresta."
14156
14157 # Staff interface > Appearance
14158 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14159 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
14160
14161 # Staff interface > Appearance
14162 msgid ""
14163 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14164 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14165 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14166 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14167 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14168 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14169 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14170 "root."
14171 msgstr ""
14172 "ohittaaksesi oletustyylitiedoston asetukset (jätä tyhjäksi, jos ei "
14173 "käytössä). Syötä vain tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen "
14174 "URL, joka alkaa <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee ulkoisella "
14175 "palvelimella). Huomaa, jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää "
14176 "sijaita css-alihakemistossa kunkin aktiivisen teeman ja kielen mukaan Kohan "
14177 "pohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin "
14178 "juuresta."
14179
14180 # Staff interface > Options
14181 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14182 msgstr "Älä näytä"
14183
14184 # Staff interface > Options
14185 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14186 msgstr "Näytä"
14187
14188 # Staff interface > Options
14189 msgid ""
14190 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14191 "the staff interface."
14192 msgstr "linkki viimeksi haettuun asiakkaaseen virkailijaliittymässä."
14193
14194 # Staff interface > Appearance
14195 msgid ""
14196 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14197 msgstr "Virkailijaliittymä sijaitsee osoitteessa"
14198
14199 # Staff interface > Appearance
14200 msgid ""
14201 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14202 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14203 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14204 "work.)"
14205 msgstr ""
14206 "Tämän pitäisi olla täydellinen URL, alkaen http:// tai https://. Älä lisää "
14207 "URLin loppuun kauttaviivaa. (Tämä pitää olla täytetty oikein, jotta CAS, svc "
14208 "ja load_testing toimisivat.)"
14209
14210 # Staff interface > Options
14211 #, fuzzy
14212 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14213 msgstr "Salli"
14214
14215 # Staff interface > Options
14216 #, fuzzy
14217 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14218 msgstr "Älä salli"
14219
14220 # Staff interface > Appearance
14221 #, fuzzy
14222 msgid ""
14223 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14224 "shibboleth."
14225 msgstr "Virkailijaliittymä sijaitsee osoitteessa"
14226
14227 # Staff interface > Appearance
14228 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14229 msgstr "Käytä"
14230
14231 # Staff interface > Appearance
14232 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14233 msgstr "teemaa virkailijaliittymässä."
14234
14235 # Staff interface > Options
14236 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14237 msgstr "Salli"
14238
14239 # Staff interface > Options
14240 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14241 msgstr "Älä salli"
14242
14243 # Staff interface > Options
14244 msgid ""
14245 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14246 "staff interface."
14247 msgstr ""
14248 "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijaliittymässä."
14249
14250 # Staff interface > Options
14251 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14252 msgstr "Salli"
14253
14254 # Staff interface > Options
14255 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14256 msgstr "Älä salli"
14257
14258 # Staff interface > Options
14259 msgid ""
14260 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14261 "form on the staff interface."
14262 msgstr ""
14263 "henkilökunnan katsoa tietueita otsikoidussa MARC-muodossa "
14264 "virkailijaliittymässä."
14265
14266 # Staff interface > Options
14267 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14268 msgstr "Salli"
14269
14270 # Staff interface > Options
14271 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14272 msgstr "Älä salli"
14273
14274 # Staff interface > Options
14275 msgid ""
14276 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14277 "the staff interface."
14278 msgstr ""
14279 "henkilökunnan katsoa tietueita pelkistetyssä MARC-formaatissa "
14280 "virkailijaliittymässä."
14281
14282 # Tools
14283 msgid "tools.pref"
14284 msgstr "Työkalut"
14285
14286 # Tools > News
14287 #, fuzzy
14288 msgid "tools.pref Barcodes"
14289 msgstr "Uutiset"
14290
14291 # Tools > Batch item
14292 msgid "tools.pref Batch item"
14293 msgstr "Niteiden eräajo"
14294
14295 # Tools > News
14296 msgid "tools.pref News"
14297 msgstr "Uutiset"
14298
14299 # Tools > Patron cards
14300 msgid "tools.pref Patron cards"
14301 msgstr "Kirjastokortit"
14302
14303 # Tools > Upload
14304 msgid "tools.pref Upload"
14305 msgstr "Lataa"
14306
14307 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14308 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14309 msgstr "."
14310
14311 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14312 msgid ""
14313 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14314 "news items with"
14315 msgstr "Oletuksena muokataan lisäsisältöä ja uutisia"
14316
14317 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14318 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14319 msgstr "WYSIWYG-editorin kautta (TinyMCE)"
14320
14321 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14322 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14323 msgstr "tekstieditorin kautta (CodeMirror)"
14324
14325 # Tools > Barcodes
14326 msgid ""
14327 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14328 msgstr "Jaa viivakoodit seuraavien erottimien mukaan"
14329
14330 # Tools > Barcodes
14331 msgid ""
14332 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14333 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14334 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14335 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14336 msgstr ""
14337 "erämuokkauksessa ja inventoinnissa. <br/>Huom: \\r vastaa enteriä, \\n uutta "
14338 "riviä ja \\s tyhjää merkkiä. Muita mahdollisia merkkejä ovat pystyviiva |, "
14339 "ajatusviiva (jota edeltää kenoviiva), pilkku, puolipiste, piste ym."
14340
14341 # Tools > Patron cards
14342 msgid ""
14343 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14344 "database to"
14345 msgstr "Rajoita tietokantaan säilöttyjen kuvien määrä"
14346
14347 # Tools > Patron cards
14348 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14349 msgstr "kuvaan."
14350
14351 # Tools > Batch item
14352 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14353 msgstr "Näytä enintään"
14354
14355 # Tools > Batch item
14356 msgid ""
14357 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14358 "batch."
14359 msgstr "nidettä yhdessä niteiden poistoerässä."
14360
14361 # Tools > Batch item
14362 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14363 msgstr "Näytä enintään"
14364
14365 # Tools > Batch item
14366 msgid ""
14367 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14368 "batch."
14369 msgstr "nidettä yhdessä niteiden muokkauserässä."
14370
14371 # Tools > Batch item
14372 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14373 msgstr "Käsittele korkeintaan"
14374
14375 # Tools > Batch item
14376 msgid ""
14377 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14378 "batch."
14379 msgstr "nidettä yhdessä niteiden muokkauserässä."
14380
14381 # Tools > News
14382 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14383 msgstr "."
14384
14385 # Tools > News
14386 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14387 msgstr "vain verkkokirjastossa"
14388
14389 # Tools > News
14390 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14391 msgstr "Näytä uutisen kirjoittaja:"
14392
14393 # Tools > News
14394 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14395 msgstr "sekä verkkokirjastossa että virkailijaliittymässä"
14396
14397 # Tools > News
14398 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14399 msgstr "ei ollenkaan"
14400
14401 # Tools > News
14402 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14403 msgstr "vain virkailijaliittymässä"
14404
14405 # Tools > Upload
14406 msgid ""
14407 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14408 "uploads older than"
14409 msgstr ""
14410 "Poista automaattisesti väliaikaiset tiedostot, jotka ovat vanhempia kuin"
14411
14412 # Tools > Upload
14413 msgid ""
14414 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14415 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14416 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14417 msgstr ""
14418 "päivää cleanup_datebase -cron jobilla. Huomaa: Jos jätät tämän tyhjäksi, "
14419 "cron job ei poista mitään tiedostoja. Toisaalta, arvo 0 tarkoittaa: poista "
14420 "kaikki väliaikaistiedostot."
14421
14422 # Web services
14423 msgid "web_services.pref"
14424 msgstr "Verkkopalvelut"
14425
14426 # Web services
14427 #, fuzzy
14428 msgid "web_services.pref General"
14429 msgstr "Verkkopalvelut"
14430
14431 # Web services > ILS-DI
14432 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14433 msgstr "ILS-DI"
14434
14435 # Web services > IdRef
14436 msgid "web_services.pref IdRef"
14437 msgstr "IdRef"
14438
14439 # Web services
14440 #, fuzzy
14441 msgid "web_services.pref Mana KB"
14442 msgstr "Verkkopalvelut"
14443
14444 # Web services > OAI-PMH
14445 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14446 msgstr "OAI-PMH"
14447
14448 # Web services > ILS-DI
14449 #, fuzzy
14450 msgid "web_services.pref REST API"
14451 msgstr "ILS-DI"
14452
14453 # Web services > Reporting
14454 msgid "web_services.pref Reporting"
14455 msgstr "Raportointi"
14456
14457 # Web services > Reporting
14458 #, fuzzy
14459 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14460 msgstr "Raportointi"
14461
14462 # Web services > General
14463 msgid ""
14464 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14465 "Origin header to"
14466 msgstr ""
14467
14468 # Web services > Mana KB
14469 msgid ""
14470 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14471 "KB:"
14472 msgstr ""
14473
14474 # Serials
14475 #, fuzzy
14476 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14477 msgstr "tilaustiedot"
14478
14479 # Web services > ILS-DI
14480 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14481 msgstr "Poista käytöstä"
14482
14483 # Web services > ILS-DI
14484 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14485 msgstr "Ota käyttöön"
14486
14487 # Web services > ILS-DI
14488 msgid ""
14489 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14490 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14491 msgstr ""
14492 "ILS-DI-palvelut verkkokirjaston käyttäjille (sijainti: /cgi-bin/koha/ilsdi."
14493 "pl)"
14494
14495 # Web services > ILS-DI
14496 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14497 msgstr "Salli IP-osoitteiden"
14498
14499 # Web services > ILS-DI
14500 msgid ""
14501 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14502 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14503 "the field blank to allow any IP address."
14504 msgstr ""
14505 "käyttää ILS-DI -palveluita (kun käytössä). Erota IP-osoitteet pilkulla ilman "
14506 "välilyöntiä. Jätä kenttä tyhjäksi salliaksesi minkä tahansa IP-osoitteen."
14507
14508 # Web services > IdRef
14509 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14510 msgstr "Poista käytöstä"
14511
14512 # Web services > IdRef
14513 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14514 msgstr "Ota käyttöön"
14515
14516 # Web services > IdRef
14517 msgid ""
14518 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14519 "UNIMARC."
14520 msgstr "Ota huomioon, että tämä ominaisuus toimii vain UNIMARCin kanssa."
14521
14522 # Web services > IdRef
14523 #, fuzzy
14524 msgid ""
14525 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14526 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14527 msgstr ""
14528 "idRef-palvelu verkkokirjaston perustiedot-näytöllä. IdRed sallii "
14529 "auktoriteettien pyytämisen Sudoc-tietokannasta."
14530
14531 # Web services > OAI-PMH
14532 #, fuzzy
14533 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14534 msgstr "Poista käytöstä"
14535
14536 # Web services > OAI-PMH
14537 #, fuzzy
14538 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14539 msgstr "Ota käyttöön"
14540
14541 #, fuzzy
14542 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14543 msgstr "Ei, anna mun ajatella ensin"
14544
14545 #, fuzzy
14546 msgid ""
14547 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14548 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14549 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14550 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14551 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14552 "license</a>"
14553 msgstr ""
14554 "Mana keskittää tietoa Koha asennusten välillä ja helpottaa uusien "
14555 "lehtitilausten, toimittajien, raporttien jne. luontia. Voit etsiä, jakaa, "
14556 "tuoda ja kommentoida Manassa olevaa sisältöä. Mana-tietämyskannassa jaettu "
14557 "tieto on jaettu lisenssillä: "
14558
14559 # Web services > Mana KB
14560 msgid ""
14561 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14562 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14563 msgstr ""
14564
14565 # Web services > Mana KB
14566 msgid ""
14567 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14568 msgstr ""
14569
14570 # Web services > OAI-PMH
14571 #, fuzzy
14572 msgid ""
14573 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14574 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14575 msgstr ""
14576 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
14577 "\">Implementation guidelines</a>. "
14578
14579 # Web services > OAI-PMH
14580 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14581 msgstr "Poista käytöstä"
14582
14583 # Web services > OAI-PMH
14584 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14585 msgstr "Ota käyttöön"
14586
14587 # Web services > OAI-PMH
14588 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14589 msgstr "Koha-tietokannan"
14590
14591 # Web services > OAI-PMH
14592 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14593 msgstr "Poista käytöstä"
14594
14595 # Web services > OAI-PMH
14596 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14597 msgstr "Ota käyttöön"
14598
14599 # Web services > OAI-PMH
14600 msgid ""
14601 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14602 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14603 msgstr ""
14604 "OAI-PMH-joukkojen automaattiset päivitykset, kun bibliografisia tietueita "
14605 "luodaan tai muokataan."
14606
14607 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14608 msgid ""
14609 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14610 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14611 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14612 "syspref to be enabled."
14613 msgstr ""
14614 "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä tarvitsee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14615 "preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:"
14616 "AutoUpdateSets</a> järjestelmäasetuksen toimiakseen."
14617
14618 # Web services > OAI-PMH
14619 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14620 msgstr "Poista käytöstä"
14621
14622 # Web services > OAI-PMH
14623 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14624 msgstr "Ota käyttöön"
14625
14626 # Web services > OAI-PMH
14627 msgid ""
14628 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14629 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14630 msgstr ""
14631 "niteen tietojen upottaminen kun OAI-PMH-setit päivitetään automaattisesti."
14632
14633 # Web services > OAI-PMH
14634 msgid ""
14635 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14636 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14637 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14638 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14639 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14640 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14641 "records."
14642 msgstr ""
14643 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Jos tyhjä, Kohan OAI-palvelin toimii "
14644 "normaalitilassa, muuten se toimii laajennetussa tilassa. Laajennetussa "
14645 "tilassa voidaan määrittää muitakin formaatteja kuin marcxml tai Dublin Core. "
14646 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14647 "ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> määrittää YAML-konfiguraatiotiedoston, joka "
14648 "listaa saatavilla olevat metadataformaatit ja XSL-tiedoston, jota käytetään "
14649 "niiden luomiseen marcxml-tietueista."
14650
14651 # Web services > OAI-PMH
14652 msgid ""
14653 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14654 msgstr "YAML OAI Koha-palvelimen konfiguraatiotiedosto:"
14655
14656 # Web services > OAI-PMH
14657 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14658 msgstr "."
14659
14660 # Web services > OAI-PMH
14661 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14662 msgstr "Kohan deletedbiblio-taulu"
14663
14664 # Web services > OAI-PMH
14665 msgid ""
14666 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14667 "some point (transient)"
14668 msgstr "voidaan tyhjentää tai katkaista jossain pisteessä (tilapäinen)"
14669
14670 # Web services > OAI-PMH
14671 msgid ""
14672 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14673 "(persistent)"
14674 msgstr "ei koskaan tyhjennetä tai katkaista (jatkuva)"
14675
14676 # Web services > OAI-PMH
14677 msgid ""
14678 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14679 msgstr "ei sisällä koskaan tietoa (ei)"
14680
14681 # Web services > OAI-PMH
14682 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14683 msgstr "Palauta korkeintaan"
14684
14685 # Web services > OAI-PMH
14686 msgid ""
14687 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14688 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14689 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
14690
14691 # Web services > OAI-PMH
14692 msgid ""
14693 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14694 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14695 msgstr ""
14696 "Lisää etuliite ilman loppuun laitettua kaksoispistettä (\":\"). ArchiveID:n "
14697 "täytyy noudattaa OAI:n määrittelyjä. Katso "
14698
14699 # Web services > OAI-PMH
14700 msgid ""
14701 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14702 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14703 msgstr ""
14704 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
14705 "\">Implementation guidelines</a>. "
14706
14707 # Web services > OAI-PMH
14708 msgid ""
14709 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14710 msgstr "Esimerkki: \"oai:example-library.org\""
14711
14712 # Web services > OAI-PMH
14713 msgid ""
14714 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14715 "prefix"
14716 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
14717
14718 # Web services > REST API
14719 msgid ""
14720 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14721 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14722 "the REST API."
14723 msgstr ""
14724 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
14725 "\"_blank\">Autentikointi</a> REST APIa varten."
14726
14727 # Web services > REST API
14728 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14729 msgstr "Estä"
14730
14731 # Web services > REST API
14732 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14733 msgstr "Salli"
14734
14735 # Web services > REST API
14736 #, fuzzy
14737 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14738 msgstr "Estä"
14739
14740 # Web services > REST API
14741 #, fuzzy
14742 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14743 msgstr "Salli"
14744
14745 # Web services > REST API
14746 msgid ""
14747 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14748 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
14749 "[EXPERIMENTAL]"
14750 msgstr ""
14751
14752 # Web services > REST API
14753 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14754 msgstr "Estä"
14755
14756 # Web services > REST API
14757 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14758 msgstr "Salli"
14759
14760 # Web services > REST API
14761 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14762 msgstr "/public nimiavaruus APIlle."
14763
14764 # Web services > REST API
14765 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14766 msgstr "Estä"
14767
14768 # Web services > REST API
14769 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14770 msgstr "Salli"
14771
14772 # Web services > REST API
14773 msgid ""
14774 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14775 "routes (that don't require authenticated access)"
14776 msgstr ""
14777 "nimetön pääsy julkisiin reitteihin (jotka eivät vaadi tunnistautunutta "
14778 "pääsyä)"
14779
14780 # Web services > REST API
14781 msgid ""
14782 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14783 "returned by the REST API endpoints to"
14784 msgstr ""
14785 "Aseta oletusmääräksi tuloksille, jotka palautetaan REST APIn endpointin "
14786 "kautta"
14787
14788 # Web services > REST API
14789 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14790 msgstr "sivua kohti."
14791
14792 # Web services > Reporting
14793 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14794 msgstr "Palauta vain"
14795
14796 # Web services > Reporting
14797 msgid ""
14798 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14799 "reports web service."
14800 msgstr "riviä raportista, joka on tehty nettipalvelun kautta."