4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:12-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-05-31 09:39+0000\n"
8 "Last-Translator: Katariina Hanhisalo <katariina.hanhisalo@xamk.fi>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /fi/22.11/fi-FI-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1685525993.354040\n"
21 msgid "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
31 msgid "accounting.pref Policy"
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
46 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
48 "asiakkaan maksusaldo automaattisesti jokaisessa tapahtumassa, kun lisätään "
49 "maksuja (debit) tai hyvityksiä (credit)."
51 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
52 # Accounting > Features
53 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
55 "Automaattinen luonti pitää olla päällä myös yksittäisillä hyvitystyypeillä (<"
56 "a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Määrittele hyvitystyypit</a>)"
58 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
59 # Accounting > Features
60 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
61 msgstr "Luo automaattisesti hyvitysnumerot muodossa 1, 2, 3"
63 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
64 # Accounting > Features
65 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
66 msgstr "Luo automaattisesti hyvitysnumerot muodossa <branchcode>vvvvkk0001"
68 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
69 # Accounting > Features
70 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
71 msgstr "Luo automaattisesti hyvitysnumerot muodossa <year>-0001"
73 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
74 # Accounting > Features
75 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
76 msgstr "Älä luo automaattisesti hyvitysnumeroita"
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
80 msgstr "anonyymien myyntitapahtumien mahdollistamiseksi kirjanpitojärjestelmään. (Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>-järjestelmäasetuksen)"
82 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
85 msgstr "Älä laita päälle myyntipiste-ominaisuutta"
87 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
90 msgstr "Laita päälle myyntipiste-ominaisuus"
92 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
94 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
97 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
102 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
105 msgstr "automaattisesti maksukuitin tulostusikkuna(a), kun tehdään maksusuoritus."
107 # Accounting > Features > RequireCashRegister
108 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
109 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
110 msgstr ". (Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>-järjestelmäasetuksen)"
112 # Accounting > Features > RequireCashRegister
113 # Accounting > Features
114 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
115 msgstr "Maksuja vastaanotettaessa"
117 # Accounting > Features > RequireCashRegister
118 # Accounting > Features
119 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
120 msgstr "vaadi aina kassan käyttöä"
122 # Accounting > Features > RequireCashRegister
123 # Accounting > Features
124 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
125 msgstr "vaadi kassan käyttöä vain kun maksusuoritustyyppi CASH on valittuna"
127 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
128 # Accounting > Policy
129 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
132 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
133 # Accounting > Policy
134 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
137 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
138 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
139 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
140 msgstr "Tämä järjestelmäasetus ei vaikuta mitenkään, jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> on päällä tai jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a>-maksusuoritustyyppejä ei ole määritelty auktorisoituihin arvoihin."
142 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
145 msgstr "valitsemaan maksusuoritustyyppi maksusuoritusta tehdessä."
147 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
148 # Accounting > Policy
149 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
152 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
153 # Accounting > Policy
154 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
155 msgstr "Älä pyöristä"
157 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
158 # Accounting > Policy
159 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
160 msgstr "maksuja lähimpään senttiin, kun otetaan vastaan maksuja. Tämän asetuksen laittaminen päälle sallii käyttöliittymässä näkymättömien sentin osien maksamisen."
162 # Accounting > Features > UseCashRegisters
163 # Accounting > Features
164 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
165 msgstr "kassoja seurataksesi maksusuorituksia Kohan maksujärjestelmässä"
167 # Accounting > Features > UseCashRegisters
168 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
169 msgstr "<p class='text-danger'><strong>Varoitus:</strong> Tämän asetuksen käyttäminen vaatii kassan pakolliseksi kentäksi kaikissa CASH-tyyppisissä tapahtumissa. Tämä sisältää SIP00 tapahtumat, joten varmista, että SIP asetukset on päivitetty yhteensopiviksi kassan SIP asetusten kanssa.</p>"
171 # Accounting > Features > UseCashRegisters
172 # Accounting > Features
173 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
176 # Accounting > Features > UseCashRegisters
177 # Accounting > Features
178 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
182 msgid "acquisitions.pref"
186 # Acquisitions > EDIFACT
187 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref Policy"
196 # Acquisitions > Printing
197 msgid "acquisitions.pref Printing"
200 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
201 # Acquisitions > Policy
202 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
203 msgstr "Luo nide, kun"
205 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
206 # Acquisitions > Policy
207 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
208 msgstr "Tämä on vain oletustoiminto, se voidaan muuttaa tilauskorikohtaisesti."
210 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
213 msgstr "luetteloidaan tietue."
215 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
218 msgstr "tehdään tilaus."
220 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
223 msgstr "vastaanotetaan tilaus."
225 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
230 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
235 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
238 msgstr "ladata ja liittää yksittäisiä tiedostoja laskuun."
240 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
243 msgstr "Kun vastaanotto perutaan, päivitä niteen osakentät, jos ne luotiin tilausta tehtäessä (esim. o=5|a=\"bar foo\"):"
245 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
248 msgstr "Niteitä vastaanottaessa, päivitä niteen osakentät, jos nide on luotu tilausta tehtäessä (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
250 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
253 msgstr "Näytä tilauskorit:"
255 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
258 msgstr "työntekijän luomat tai hallinnoimat."
260 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
263 msgstr "työntekijän kirjastosta."
265 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
268 msgstr "kaikki tietokannassa olevat, omistajuudesta riippumatta."
270 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
275 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
280 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
283 msgstr "jos virkailija yrittää luoda laskua samalle numerolle."
285 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
288 msgstr "Tilauskoria suljettaessa tai avattaessa,"
290 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
293 msgstr "kysy aina varmistus."
295 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
298 msgstr "älä kysy varmistusta."
300 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
305 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
310 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
313 msgstr "piilokopio(ta) (BCC) kirjautuneelle käyttäjälle, kun lähetetään reklamaatioita kausijulkaisuista tai tilauksista."
315 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
318 msgstr "360 000,00 (EU)"
320 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
323 msgstr "360'000.00 (CH)"
325 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
328 msgstr "360,000.00 (US)"
330 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
333 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
335 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
336 # Acquisitions > EDIFACT
337 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
340 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
341 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
342 msgstr "EDIFACT sanomanvaihtoa hankinnassa"
344 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
345 # Acquisitions > EDIFACT
346 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
349 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
350 # Acquisitions > EDIFACT
351 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
352 msgstr "automaattisesti EDIFACT-sanomien tiedostot kun ne on ladattu."
354 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
355 # Acquisitions > EDIFACT
356 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
359 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
360 # Acquisitions > EDIFACT
361 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
364 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
365 # Acquisitions > EDIFACT
366 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
369 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
370 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
371 msgstr "Määritä järjestyskoodi (GIR:LSQ) niteen"
373 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
374 # Acquisitions > EDIFACT
375 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
378 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
379 # Acquisitions > EDIFACT
380 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
383 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
384 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
385 msgstr "<br>Jos valitset <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a>, syötä toimiva sähköpostiosoite:"
387 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
388 # Acquisitions > Policy
389 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
390 msgstr "Valitse sähköpostiosoite, johon uudet hankintaehdotukset lähetetään: "
392 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
393 # Acquisitions > Policy
394 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
395 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
397 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
400 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
402 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
405 msgstr "kirjaston sähköpostiosoite"
407 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
408 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
412 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
413 # Acquisitions > Policy
414 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
415 msgstr "<br/>Esimerkiksi:<br/>hinta: 947$a|947$c<br/>määrä: 969$h<br/>tilikoodi: 922$a"
417 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
418 # Acquisitions > Policy
419 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
420 msgstr "Aseta vertailuarvot uudelle tilausriville, joka on luotu välivarastoidusta MARC-tietueesta."
422 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
425 msgstr "Voit käyttää seuraavia kenttiä: hinta, lukumäärä, budjettikoodi, alennus, lajittelu1, lajittelu2"
427 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
428 # Acquisitions > Policy
429 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
430 msgstr "<br/>Esimerkiksi:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
432 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
435 msgstr "Määrittele arvojen vastaavuudet uusille nidetietueille, jotka luodaan välivarastoiduista MARC-tietueista."
437 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
438 # Acquisitions > Policy
439 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
440 msgstr "Voit käyttää seuraavia kenttiä: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Erityiskentät: quantity and budget_code"
442 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
443 # Acquisitions > Printing
444 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
445 msgstr "englantilaista 1-sivuista"
447 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
448 # Acquisitions > Printing
449 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
450 msgstr "englantilaista 2-sivuista"
452 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
453 # Acquisitions > Printing
454 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
455 msgstr "englantilaista 3-sivuista"
457 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
458 # Acquisitions > Printing
459 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
460 msgstr "ranskalaista 3-sivuista"
462 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
463 # Acquisitions > Printing
464 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
465 msgstr "saksalaista 2-sivuista"
467 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
468 # Acquisitions > Printing
469 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
472 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
473 # Acquisitions > Printing
474 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
475 msgstr "asettelua tilausryhmän tulostamiseen."
477 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
478 # Acquisitions > Policy
479 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
480 msgstr "Määrittää käytetäänkö pyöristystä vai alkuperäisiä arvoja hintoja laskettaessa."
482 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
483 # Acquisitions > Policy
484 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
485 msgstr "Älä pyöristä"
487 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
488 # Acquisitions > Policy
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
492 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
493 # Acquisitions > Policy
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
495 msgstr "lähimpään senttiin.<br>"
497 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
498 # Acquisitions > Policy
499 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
500 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
502 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
503 # Acquisitions > Policy
504 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
505 msgstr "<br><strong>VAROITUS:</strong> Jätä tämä kenttä tyhjäksi, jos et halua aktivoida tätä automaattista toimintaa."
507 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
508 # Acquisitions > Policy
509 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
510 msgstr "Säilytä hyväksytyt tai hylätyt hankintaehdotukset "
512 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
513 # Acquisitions > Policy
514 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
515 msgstr "päivän ajan. Esimerkki: [30] Tyhjentää hankintaehdotukset, jotka tehtiin yli 30 päivää sitten."
517 # Acquisitions > Policy > TaxRates
518 # Acquisitions > Policy
519 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
520 msgstr ". Syötä numeromuodossa, 0.12 tarkoittaa 12%. Ensimmäinen luku listalla on oletusarvo. Jos arvoja on enemmän kuin yksi, erotetaan |-merkillä."
522 # Acquisitions > Policy > TaxRates
523 # Acquisitions > Policy
524 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
525 msgstr "<br/><strong>HUOM:</strong> Tietokanta hyväksyy lukuja korkeintaan neljän desimaalin tarkkuudella, loput pyöristetään."
527 # Acquisitions > Policy > TaxRates
528 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
529 msgstr "<br/><strong>HUOM:</strong> Toimittajan veroprosenttitiedot saattavat vaatia päivitystä, jos veroprosenttiarvoja poistetaan"
531 # Acquisitions > Policy > TaxRates
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
534 msgstr "Veroprosentit ovat"
536 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
537 # Acquisitions > Policy
538 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
539 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> pitäisi olla niteellä uniikkeja:"
541 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
542 # Acquisitions > Policy
543 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
544 msgstr "kuvailupohjaa 'ACQ' nimeketietueen kenttiin."
546 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
547 # Acquisitions > Policy
548 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
551 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
552 # Acquisitions > Policy
553 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
558 msgstr "Ylläpitoasetukset"
561 # Administration > CAS authentication
562 msgid "admin.pref CAS authentication"
563 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
566 # Administration > Google OpenID Connect
567 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
568 msgstr "Google OpenID Connect"
571 # Administration > Interface options
572 msgid "admin.pref Interface options"
573 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
576 # Administration > Login options
577 msgid "admin.pref Login options"
578 msgstr "Kirjautumisasetukset"
581 # Administration > SSL client certificate authentication
582 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
583 msgstr "SSL-asiakkaan varmenteen todennus"
586 # Administration > Search engine
587 msgid "admin.pref Search engine"
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
593 msgstr "Jaa anonyymejä käyttötilastoja"
595 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
596 # Administration > Interface options
597 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
598 msgstr "Myöhästymisilmoitukset, joiden lähetys epäonnistuu, lähetetään osoitteeseen:"
600 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
601 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
602 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
603 msgstr "Jos tämä jätetään tyhjäksi, käytetään ensimmäistä määriteltyä osoitetta tästä listasta: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> ja <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
605 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
606 # Administration > SSL client certificate authentication
607 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
608 msgstr "Yleinen nimi (Common Name)"
610 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
611 # Administration > SSL client certificate authentication
612 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
613 msgstr "Käytä SSL-asiakkaan varmennetodistuksessa kenttää: "
615 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
616 # Administration > SSL client certificate authentication
617 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
620 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
621 # Administration > SSL client certificate authentication
622 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
623 msgstr "Sähköpostiosoite (emailAddress)"
625 # Administration > Login options > AutoLocation
626 # Administration > Login options
627 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
628 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Linkki kirjastojen ylläpitoon</a>"
630 # Administration > Login options > AutoLocation
631 # Administration > Login options
632 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
635 # Administration > Login options > AutoLocation
636 # Administration > Login options
637 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
638 msgstr "Vaadi henkilökuntaa kirjautumaan sellaiselta tietokoneelta, joka on kirjastolle määritellyssä IP-avaruudessa (jos on määritelty). "
640 # Administration > Login options > AutoLocation
641 # Administration > Login options
642 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
645 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
646 # Administration > Interface options
647 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
650 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
651 # Administration > Interface options
652 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
653 msgstr "Sarakkeiden oletuserotinmerkki viedyissä CSV-tiedostoissa: "
655 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
656 # Administration > Interface options
657 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
660 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
661 # Administration > Interface options
662 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
665 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
666 # Administration > Interface options
667 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
670 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
671 # Administration > Interface options
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
675 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
676 # Administration > Interface options
677 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
678 msgstr "tabulaattori"
680 # Administration > Interface options > DebugLevel
681 # Administration > Interface options
682 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
685 # Administration > Interface options > DebugLevel
686 # Administration > Interface options
687 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
688 msgstr "Kuinka paljon näytetään tietoa tapahtuneesta virheestä selaimessa, kun tulee sisäinen virhe: "
690 # Administration > Interface options > DebugLevel
691 # Administration > Interface options
692 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
695 # Administration > Interface options > DebugLevel
696 # Administration > Interface options
697 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
698 msgstr "Jonkin verran"
700 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
701 # Administration > Interface options
702 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
703 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
705 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
706 # Administration > Interface options
707 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
708 msgstr "Näytettävät oletussäännöt, kun muokataan lainasääntöjä: "
710 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
711 # Administration > Interface options
712 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
713 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
715 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
718 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
720 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
723 msgstr "Oletusnäkymä, kun muokataan ilmoituksia ja kuitteja: "
725 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
726 # Administration > Interface options
727 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
728 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
730 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
731 # Administration > Interface options
732 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
733 msgstr "Kaikkien kirjastojen"
735 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
738 msgstr "Oletusnäkymä, kun muokataan myöhästymisilmoituksia: "
740 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
741 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
743 msgstr "Kirjautuneen kirjaston"
745 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
746 # Administration > Search engine
747 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
748 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Koko tietueen tekeminen haettavaksi voi huonontaa hakutulosten relevanssinmukaista järjestystä."
750 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
751 # Administration > Search engine
752 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
753 msgstr "<br>ISO2709-formaattia suositellaan, koska se on nopeampi ja tiiviimpi, mutta matriisiformaatissa koko MARC-tietue on haettavissa."
755 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
756 # Administration > Search engine
757 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
758 msgstr "Elasticsearch MARC-formaatti"
760 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
761 # Administration > Search engine
762 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
763 msgstr "ISO2709 (tiedonsiirtomuoto)"
765 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
766 # Searching > Features
767 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
768 msgstr "Haettavissa oleva matriisi"
770 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
771 # Patrons > Notices and notifications
772 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
773 msgstr "Älä lähetä sähköpostiviestiä"
775 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
776 # Patrons > Notices and notifications
777 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
778 msgstr "Lähetä sähköpostiviesti"
780 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
781 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
782 msgstr "palautuskehotuksesta henkilökunnalle, jos asiakkaalla ei ole sähköpostiosoitetta."
784 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
786 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
787 msgstr "Käytettynä yhdessä <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>:n kanssa mahdollistaa <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>:n käytön."
789 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
790 # Administration > Google OpenID Connect
791 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
792 msgstr "Google OAuth2 asiakastunnus: "
794 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
796 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
797 msgstr "Käytettynä yhdessä <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>:n kanssa mahdollistaa <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>:n käytön."
799 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
800 # Administration > Google OpenID Connect
801 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
802 msgstr "Google OAuth2 asiakassalaus: "
804 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
805 # Administration > Google OpenID Connect
806 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
809 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
810 # Administration > Google OpenID Connect
811 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
812 msgstr "Käytä Google OpenID Connect -kirjautumista verkkokirjastossa: "
814 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
815 # Administration > Google OpenID Connect
816 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
819 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
820 # Administration > Google OpenID Connect
821 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
822 msgstr "Kun luodaan sovellusta Googlen pilven konsolissa, valitaan OAuth2, asetetaan verkkolähteeksi your_opac_url ja asetetaan uudelleenohjaus osoitteeseen your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Vaatii, että on asetettu <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> ja <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>."
824 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
825 # Administration > Google OpenID Connect
826 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
829 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
830 # Administration > Google OpenID Connect
831 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
834 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
836 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
837 msgstr "asiakkaiden kirjautua Google Open ID:llä rekisteröityäkseen automaattisesti. Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
841 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
842 msgstr "Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
844 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
845 # Administration > Google OpenID Connect
846 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
847 msgstr "Käytä tätä kirjastokoodia, kun asiakas rekisteröidään automaattisesti Google Open ID:n kautta:"
849 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
851 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
852 msgstr "Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
854 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
855 # Administration > Google OpenID Connect
856 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
857 msgstr "Käytä tätä asiakastyyppiä, kun asiakas rekisteröidään automaattisesti Google Open ID:n kautta:"
859 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
861 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
862 msgstr "Jätä tyhjäksi, jotta käytetään kaikkia Googlen domaineja. Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
864 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
865 # Administration > Google OpenID Connect
866 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
867 msgstr "Rajoita Google OpenID Connect tähän toimialueeseen (tai sen alitoimialueeseen): "
869 # Administration > Login options > IndependentBranches
870 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
871 msgstr " <p class='text-danger'><strong>Varoitus:</strong> Tämän järjestelmäasetuksen muuttaminen vaikuttaa radikaalisti Kohan käyttäytymiseen. Tämän asetuksen muuttamista tuotannossa ei suositella.</p>"
873 # Administration > Login options > IndependentBranches
874 # Administration > Login options
875 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
878 # Administration > Login options > IndependentBranches
879 # Administration > Login options
880 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
881 msgstr "Estä henkilökuntaa (ei koske superlibrarianeja) muokkaamasta toisen kirjaston tietoja (varaukset, niteet, asiakkaat, jne.). "
883 # Administration > Login options > IndependentBranches
884 # Administration > Login options
885 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
888 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
889 # Administration > Login options
890 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
893 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
894 # Administration > Login options
895 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
896 msgstr "Estä henkilökuntaa (ei koske superlibrarianeja) näkemästä ja hyväksymästä/hylkäämästä toisten kirjastojen asiakkaiden tietojen muokkauspyyntöjä."
898 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
899 # Administration > Login options
900 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
903 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
904 # Administration > Login options
905 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
908 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
909 # Administration > Login options
910 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
911 msgstr "henkilökuntaa (ei koske superlibrariania) kuljettamasta niteitä muihin kirjastoihin: "
913 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
914 # Administration > Login options
915 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
918 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
919 # Administration > Interface options
920 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
921 msgstr "(Tämä on lähettäjän oletussähköpostiosoite, jos kirjastolle ei ole määritetty osoitetta ja siihen viitataan, kun tapahtuu sisäisiä virheitä.)"
923 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
924 # Administration > Interface options
925 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
926 msgstr "Koha-ylläpidon sähköpostiosoite: "
928 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
929 # Administration > Interface options
930 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
931 msgstr "Vastaus-sähköpostiosoite: "
933 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
934 # Administration > Interface options
935 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
936 msgstr "Jos jätät tämän tyhjäksi, käytetään lähettäjän sähköpostiosoitetta (joka on monesti myös ylläpidon sähköpostiosoite)."
938 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
939 # Administration > Interface options
940 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
941 msgstr "Palautuspolku tai palautusosoite perille menemättömille sähköpostiviesteille: "
943 # Administration > Search engine > SearchEngine
944 # Administration > Search engine
945 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
946 msgstr "Elasticsearch"
948 # Administration > Search engine > SearchEngine
949 # Administration > Search engine
950 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
951 msgstr "Käytä hakukoneena: "
953 # Administration > Search engine > SearchEngine
954 # Administration > Search engine
955 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
958 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
959 # Administration > Interface options
960 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
961 msgstr "(Jätä tämä kenttä tyhjäksi, jos haluat lähettää viestit normaalisti vastaanottajille.)"
963 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
964 # Administration > Interface options
965 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
966 msgstr "Lähetä kaikki sähköpostit osoitteeseen:"
968 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
969 # Administration > Login options
970 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
971 msgstr "(Ota pois käytöstä vain, jos etä-IP-osoite muuttuu usein.)"
973 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
974 # Administration > Login options
975 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
976 msgstr "Salli etä-IP-osoitteen muuttumisen tarkistaminen istunnon turvaamiseksi: "
978 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
979 # Administration > Login options
980 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
983 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
984 # Administration > Login options
985 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
988 # Administration > Login options > SessionStorage
989 # Administration > Login options
990 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
991 msgstr "Memcached-palvelimelle"
993 # Administration > Login options > SessionStorage
994 # Administration > Login options
995 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
996 msgstr "MySQL-tietokantaan"
998 # Administration > Login options > SessionStorage
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1001 msgstr "PostgreSQL-tietokanta (ei tuettu)"
1003 # Administration > Login options > SessionStorage
1004 # Administration > Login options
1005 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1006 msgstr "Kirjautuneiden istuntojen tiedot tallennetaan: "
1008 # Administration > Login options > SessionStorage
1009 # Administration > Login options
1010 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1011 msgstr "Väliaikaistiedostoon"
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1019 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
1020 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1021 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Muut <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> -järjestelmäasetukset eivät vaikuta mitenkään, jos tähän on asetettu “Ei” (älä jaa)."
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1024 # Acquisitions > Policy
1025 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1026 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1029 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1030 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Käytä <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">käyttötilastot-asetussivua</a> muokataksesi jakamiasi tilastoja."
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1035 msgstr "<br>Käyttötilastot julkaistaan sivulla <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1045 msgstr "Ei, harkitsen asiaa"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1050 msgstr "Jaa anonyymiä Kohan käyttötietoa Koha Communityn kanssa: "
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1065 msgstr "Tämä näkyy osoitteessa <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1068 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1070 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Arvolla ei ole vaikutusta, jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> järjestelmäasetus on asetettu \"Ei\" (älä jaa)."
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1100 msgstr "Antigua ja Barbuda"
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1125 msgstr "Azerbaidžan"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1150 msgstr "Valko-Venäjä"
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1180 msgstr "Bosnia ja Hertsegovina"
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1205 msgstr "Burkina Faso"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1235 msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1265 msgstr "Kongon tasavalta"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1310 msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1330 msgstr "El Salvador"
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1335 msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1415 msgstr "Guinea-Bissau"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1480 msgstr "Norsunluurannikko"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1515 msgstr "Pohjois-Korea"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1520 msgstr "Etelä-Korea"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1570 msgstr "Liechtenstein"
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1620 msgstr "Marshallinsaaret"
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1700 msgstr "Uusi-Seelanti"
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1745 msgstr "Papua-Uusi-Guinea"
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1760 msgstr "Filippiinit"
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1795 msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1810 msgstr "São Tomé ja Príncipe"
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1815 msgstr "Saudi-Arabia"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1835 msgstr "Sierra Leone"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1855 msgstr "Salomonsaaret"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1865 msgstr "Etelä-Afrikka"
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1880 msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1885 msgstr "Saint Lucia"
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics
1924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1925 msgstr "Tadžikistan"
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1940 msgstr "Maa, jossa kirjastosi sijaitee näytettäväksi Hea Communityn verkkosivuilla: "
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics
1944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1955 msgstr "Trinidad ja Tobago"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1970 msgstr "Turkmenistan"
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1980 msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics
1984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1985 msgstr "Yhdysvallat"
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2000 msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta"
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2020 msgstr "Vatikaanivaltio"
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics
2029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics
2044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2048 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2050 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Arvolla ei ole vaikutusta, jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> järjestelmäasetus on asetettu \"Ei\" (älä jaa)."
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2055 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Käytä <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">käyttötilastot-asetussivua</a> määritelläksesi ja muokataksesi järjestelmäasetusta."
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2060 msgstr "Pääkirjaston maantieteellinen sijainti: "
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2063 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
2064 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2065 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Arvolla ei ole vaikutusta, jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> järjestelmäasetus on asetettu \"Ei\" (älä jaa)."
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics
2069 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2074 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2080 msgstr "kirjaston tietoja (nimi, URL, maa)."
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2085 msgstr "Jos tämä kenttä on tyhjä, tiedot lähetetään anonyymisti."
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2088 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2090 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Arvolla ei ole vaikutusta, jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> järjestelmäasetus on asetettu \"Ei\" (älä jaa)."
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2093 # Administration > Share anonymous usage statistics
2094 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2095 msgstr "Käytä seuraavaa nimeä kirjastollesi Hea Communityn verkkosivuilla: "
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2103 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2105 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Arvolla ei ole vaikutusta, jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> järjestelmäasetus on asetettu \"Ei\" (älä jaa)."
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2110 msgstr "Hea Communityn verkkosivuilla näytetään kirjastotyyppinä: "
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2115 msgstr "akateeminen"
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2120 msgstr "yrityskirjasto"
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2125 msgstr "valtiollinen"
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2140 msgstr "uskonnollinen yhteisö"
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2155 msgstr "yhteisö tai yhdistys"
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2160 msgstr "jäsenmaksullinen"
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2163 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2165 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Arvolla ei ole vaikutusta, jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> järjestelmäasetus on asetettu \"Ei\" (älä jaa)."
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2170 msgstr "Hea Communityn verkkosivuilla näytettävä kirjaston verkko-osoite: "
2172 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2173 # Administration > CAS authentication
2174 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2177 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2178 # Administration > CAS authentication
2179 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2180 msgstr "Käytä CAS:ia tunnistautumiseen: "
2182 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2183 # Administration > CAS authentication
2184 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2187 # Administration > CAS authentication > casLogout
2188 # Administration > CAS authentication
2189 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2190 msgstr "Kirjaudu ulos CAS:sta, kun Kohasta kirjaudutaan ulos: "
2192 # Administration > CAS authentication > casLogout
2193 # Administration > CAS authentication
2194 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2197 # Administration > CAS authentication > casLogout
2198 # Administration > CAS authentication
2199 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2202 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2203 # Administration > CAS authentication
2204 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2205 msgstr "CAS-kirjautumispalvelimen URL: "
2207 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2208 # Administration > CAS authentication
2209 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2210 msgstr "CAS 2 tai varhaisempi"
2212 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2213 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2214 msgstr "CAS 3 tai uudempi"
2216 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2217 # Administration > CAS authentication
2218 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2219 msgstr "Käytettävän CAS-palvelun versio: "
2221 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2222 # Administration > Interface options
2223 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2226 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2227 # Administration > Interface options
2228 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2231 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2232 # Administration > Interface options
2233 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2234 msgstr "nidetyyppien kuvakkeet virkailijaliittymässä."
2236 # Administration > Login options > timeout
2237 # Administration > Login options
2238 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2239 msgstr "Jos käytetään d-kirjainta, määrittyy aika päivissä, esim. 1d tarkoittaa, että aikakatkaisu on yhden päivän."
2241 # Administration > Login options > timeout
2242 # Administration > Login options
2243 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2244 msgstr "Kirjaa passiiviset käyttäjät automaattisesti ulos näin monen sekunnin päästä: "
2246 # Administration > Interface options > virtualshelves
2247 # Administration > Interface options
2248 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2249 msgstr "Salli henkilökunnan ja asiakkaiden luoda ja katsella tallennettuja listoja: "
2251 # Administration > Interface options > virtualshelves
2252 # Administration > Interface options
2253 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2256 # Administration > Interface options > virtualshelves
2257 # Administration > Interface options
2258 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2262 msgid "authorities.pref"
2263 msgstr "Auktoriteettitietueet"
2266 # Authorities > General
2267 msgid "authorities.pref General"
2271 # Authorities > Linker
2272 msgid "authorities.pref Linker"
2275 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2276 # Authorities > General
2277 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2280 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2281 # Authorities > General
2282 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2285 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2286 # Authorities > General
2287 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2288 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat, kun näytetään auktoriteettejä."
2290 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2291 # Authorities > General
2292 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2293 msgstr "Tässä auth1 and auth2 viittaavat auktoriteettitietueen indikaattoreihin; tag on bibliografisen kentän numero tai tähti (*); ja some_value on kiinteä arvo (yksi merkki).<br>"
2295 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2296 # Authorities > General
2297 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2298 msgstr "Kommenttimerkillä # alkavat rivit jätetään huomiotta. Kunkin rivin tulee olla muotoa: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2300 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2301 # Authorities > General
2302 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2303 msgstr "MARC21-sanasto viittaa informaatiokoodeihin, joita kontrolloivat auktoriteettikentät 008/11 ja 040$f."
2305 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2306 # Authorities > General
2307 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2308 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä muuttaaksesi sitä, miten auktoriteettitietueet kontrolloivat liittyvien nimeketietueiden kenttien indikaattoreita (ja mahdollisesti osakenttiä $2).<br>"
2310 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2311 # Acquisitions > Policy
2312 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2313 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
2315 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2316 # Authorities > General
2317 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2318 msgstr "Kun päivitetään auktoriteettitietuetta, älä päivitä nimeketietueita, jos määrä ylittää"
2320 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2321 # Authorities > General
2322 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2323 msgstr "tietuetta. (Rajan ylittyessä, merge_authority -cron job yhdistää ne."
2325 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2326 # Authorities > General
2327 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2328 msgstr "Kun päivitetään nimeketietueita niihin liittyvistä auktoriteettitietueista (\"yhdistäminen\"), käsittele kyseisten nimeketietueiden osakenttiä"
2330 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2331 # Authorities > General
2332 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2335 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2336 # Authorities > General
2337 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2338 msgstr ". Käsiteltäessä tiukasti, poistetaan ne osakentät, joita ei ole auktoriteettitietueessa. Väljästi käsiteltäessä osakentät säilytetään. Väljäkäsittely on oletuksena."
2340 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2341 # Authorities > General
2342 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2345 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2346 # Authorities > General
2347 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2348 msgstr "Tietueita muokattaessa"
2350 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2351 # Authorities > General
2352 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2353 msgstr "puuttuvia auktoriteettitietueita (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> -asetuksen tulee olla \"älä vaadi\" jotta asetus astuu voimaan)."
2355 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2356 # Authorities > General
2357 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2360 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2361 # Authorities > General
2362 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2365 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2366 # Authorities > Linker
2367 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2368 msgstr "Uudelleenlinkitä"
2370 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2371 # Authorities > Linker
2372 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2373 msgstr "Älä uudelleenlinkitä"
2375 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2376 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2377 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2378 msgstr "nimekkeet automaattisesti kuvailtaessa, noudattaa <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> ja <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> -asetuksia tietueen muokkauksessa."
2380 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2381 # Authorities > Linker
2382 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2385 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2386 # Authorities > Linker
2387 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2388 msgstr "Älä linkitä"
2390 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2391 # Authorities > Linker
2392 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2393 msgstr "automaattisesti nimekkeitä, jotka on jo aiemmin linkitetty kuvailtaessa (vaatii <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>-asetuksen)."
2395 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2396 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2397 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2398 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä arvona 667$ kentälle MARC21 auktoriteettitietueissa (asetuksen <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> täytyy olla \"älä vaadi\" ja asetuksen <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a> täytyy olla \"luo\"):"
2400 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2401 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2402 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2403 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä arvona 670$a -kentälle MARC21 auktoriteettitietueissa (asetuksen <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> täytyy olla \"älä vaadi\" ja asetuksen <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a> täytyy olla \"luo\"):"
2405 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2406 # Authorities > Linker
2407 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2410 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2411 # Authorities > Linker
2412 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2415 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2416 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2419 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2420 # Authorities > Linker
2421 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2424 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2425 # Authorities > Linker
2426 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2427 msgstr "Älä säilytä"
2429 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2430 # Authorities > Linker
2431 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2432 msgstr "olemassa olevat linkit auktoriteettitietueisiin niissä kirjauksissa, joille linkittäjä ei löytänyt vastaavuutta."
2434 # Authorities > Linker > LinkerModule
2435 # Authorities > Linker
2436 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2439 # Authorities > Linker > LinkerModule
2440 # Authorities > Linker
2441 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2444 # Authorities > Linker > LinkerModule
2445 # Authorities > Linker
2446 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2447 msgstr "ensimmäinen osuma"
2449 # Authorities > Linker > LinkerModule
2450 # Authorities > Linker
2451 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2452 msgstr "viimeinen osuma"
2454 # Authorities > Linker > LinkerModule
2455 # Authorities > Linker
2456 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2457 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
2459 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2460 # Authorities > Linker
2461 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2462 msgstr "(vaihtoehdot erotetaan | -merkillä)."
2464 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2465 # Authorities > Linker
2466 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2467 msgstr "Aseta seuraavat asetukset auktoriteettien linkitykselle:"
2469 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2470 # Authorities > Linker
2471 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2472 msgstr "Uudelleenlinkitä"
2474 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2475 # Authorities > Linker
2476 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2477 msgstr "Älä uudelleenlinkitä"
2479 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2480 # Authorities > Linker
2481 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2482 msgstr "kirjaukset, jotka olivat aikaisemmin linkitettynä auktoriteettitietueeseen."
2484 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2485 # Authorities > General
2486 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2487 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä MARC21 kontrollikentässä 008 merkkipaikoissa 06-39 (kiinteämittaiset kentät). ÄLÄ sisällytä päiväystä (merkkipaikat 00-05):"
2489 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2490 # Authorities > General
2491 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2492 msgstr "Tietueita muokattaessa"
2494 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2495 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2496 msgstr "olemassa olevia auktoriteettien käyttöä kuvailussa. Jos valittuna \"älä vaadi\", kuvailijat voivat lisätä kontrolloimattomia termejä kontrolloituihin kenttiin."
2498 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2499 # Authorities > General
2500 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2503 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2504 # Authorities > General
2505 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2508 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2509 # Authorities > General
2510 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2511 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä UNIMARC-auktoriteettikentässä 100 merkkipaikoissa 08-35 (kiinteämittaiset kentät). ÄLÄ sisällytä päiväystä (merkkipaikat 00-07):"
2513 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2514 # Authorities > General
2515 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2518 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2519 # Authorities > General
2520 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2523 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2524 # Authorities > General
2525 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2526 msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
2529 msgid "cataloguing.pref"
2533 # Cataloging > Display
2534 msgid "cataloguing.pref Display"
2538 # Cataloging > Exporting
2539 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2543 # Cataloging > Importing
2544 msgid "cataloguing.pref Importing"
2548 # Cataloging > Interface
2549 msgid "cataloguing.pref Interface"
2550 msgstr "Käyttöliittymä"
2553 # Cataloging > Record Structure
2554 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2555 msgstr "Tietuerakenne"
2558 # Cataloging > Spine Labels
2559 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2560 msgstr "Selkätarrat"
2562 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2563 # Cataloging > Display
2564 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2567 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2568 # Cataloging > Display
2569 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2572 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2573 # Cataloging > Display
2574 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2575 msgstr "hankintatietoja nimekkeen perustiedot-näytöllä."
2577 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2578 # Cataloging > Importing
2579 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2580 msgstr "'Lisäkenttien' sarakkeessa Z39.50 hakutuloksessa (käytä pilkkua erottimena, esim.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2582 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2583 # Cataloging > Importing
2584 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2585 msgstr "Näytä MARC-kentät/osakentät"
2587 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2588 # Cataloging > Importing
2589 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2590 msgstr "Kun yhdistetään ISBN:n perusteella tietueiden tuonnissa,"
2592 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2593 # Cataloging > Importing
2594 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2595 msgstr "täsmäyttää agressiivisesti fraasina tuotavat ISBN:t jo tietokannassa olevien ISBN:n kanssa koittaen kaikkia ISBN:n variaatioita."
2597 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2598 # Cataloging > Importing
2599 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2602 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2603 # Cataloging > Importing
2604 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2607 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2608 # Cataloging > Importing
2609 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2610 msgstr "Kun täsmäytetään ISSN:llä tietueiden tuontityökalussa,"
2612 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2613 # Cataloging > Importing
2614 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2615 msgstr "täsmäyttää aggressiivisesti fraasina tuotavat ISSN:t jo tietokannassa olevien ISSN:n kanssa koittaen kaikkia ISSN:n variaatioita."
2617 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2618 # Cataloging > Importing
2619 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2622 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2623 # Cataloging > Importing
2624 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2627 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2628 # Cataloging > Record structure
2629 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2632 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2633 # Cataloging > Record structure
2634 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2635 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
2637 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2638 # Cataloging > Record structure
2639 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2640 msgstr "saatavuustietona niille tietueille, joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> näyttäisi kentän 852 osakentät a, b, h ja i.), osakenttien erottimena"
2642 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2643 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2644 msgstr "Käytä kuvailupohjan oletusarvoja"
2646 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2647 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2648 msgstr "kun kuvaillaan uusia tietueita"
2650 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2651 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2652 msgstr "kun vaihdetaan kuvailupohjaa tietueen muokkauksen yhteydessä"
2654 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2655 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2656 msgstr "kun muokataan kopioitua tietuetta uutena"
2658 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2659 # Cataloging > Record structure
2660 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2661 msgstr "tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
2663 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2664 # Cataloging > Display
2665 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2666 msgstr "(vain non-XSLT näkymä)."
2668 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2669 # Cataloging > Display
2670 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2671 msgstr "Erota päänäkymä ja alemmat kohteet merkillä "
2673 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2674 # Cataloging > Exporting
2675 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2678 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2679 # Cataloging > Exporting
2680 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2681 msgstr "Kaikki toistettavien kenttien ja osakenttien arvot kirjataan annettuun BibTeX-kenttään."
2683 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2684 # Cataloging > Exporting
2685 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2686 msgstr "Sisällytä seuraavat kentät BibTeX-vientiin:"
2688 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2689 # Cataloging > Exporting
2690 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2691 msgstr "Määrittääksesi useita marc-kenttiä/osakenttiä kohteeksi toistettavalle BibTex kentälle, käytä seuraavaa muotoa: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (esim. huomautukset: [501$a, 505$g] )."
2693 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2694 # Cataloging > Exporting
2695 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2696 msgstr "Käytä '@' (lainausmerkkien kanssa) BT_TAG-merkkinä korvataksesi bibtex-tietuetyypin valitsemallasi kentän arvolla."
2698 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2699 # Cataloging > Exporting
2700 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2701 msgstr "Käytä yksi rivi kenttää kohden muodossa BT_TAG: TAG$SUBFIELD (esim. lccn: 010$a)."
2703 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2704 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2706 "<p><strong>HUOM:</strong> Järjestelmäasetuksessa '<a href=\"/cgi-"
2707 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\""
2708 ">OpacCatalogConcerns</a>' voit myös sallia saman ominaisuuden asiakkaille "
2709 "verkkokirjastossa.</p>"
2711 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2712 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2715 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2716 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2719 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2720 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2721 msgstr "henkilökunnan raportoida kuvailutietueissa olevista ongelmista."
2723 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2724 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
2725 msgstr " osoitteena, johon raportit kuvailutietuiden ongelmista lähetetään."
2727 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2728 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2729 msgstr "Käytä sähköpostia"
2731 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2732 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2734 "<br/><strong>HUOM:</strong> Tämän kentän täytyy näkyä MARC-kuvailupohjassa, "
2735 "jotta saavutettavuus olisi mahdollista."
2737 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2738 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2739 msgstr "Käytä MARC-kenttää"
2741 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2742 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2743 msgstr "sisältövaroitusten tallentamiseen."
2745 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2746 # Cataloging > Spine labels
2747 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2750 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2751 # Cataloging > Display
2752 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2755 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2756 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2757 msgstr "auktorisoitujen arvojen luonti kuvailumodulissa. Virkailija tarvitsee manage_auth_values -oikeuden."
2759 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2760 # Cataloging > Interface
2761 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2764 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2765 # Cataloging > Interface
2766 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2767 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
2769 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2770 # Cataloging > Record structure
2771 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2772 msgstr "Tyhjä oletus on ||| - Ei koodattu."
2774 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2775 # Cataloging > Record structure
2776 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2777 msgstr "Täytä oletusmaakoodi MARC21-kentän 008 merkkipaikkoihin 15-17 - Julkaisu-, tuotanto- tai toteuttamismaa. (Katso <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2779 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2780 # Cataloging > Record structure
2781 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2782 msgstr " Jos tyhjä, käytetään eng."
2784 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2785 # Cataloging > Record structure
2786 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2787 msgstr "Täytä oletuskieli kenttään 008 merkkipaikkoihin 35-37 MARC21-tietueessa (esim. eng, nor, ger, katso <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">lista kielten MARC-koodeista</a>)"
2789 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2790 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2791 msgstr "Kun tallennetaan MARC/MARCXML-tietue kehittyneessä kuvailueditorissa tai se viedään virkailijatyökalun perusnäytöltä, käytä"
2793 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2794 # Cataloging > Record structure
2795 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2796 msgstr "nimeketietueen numero"
2798 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2799 # Searching > Results display
2800 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2801 msgstr "kontrollinumero"
2803 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2804 # Cataloging > Record structure
2805 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2806 msgstr "tiedoston nimessä."
2808 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2809 # Cataloging > Interface
2810 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2813 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2814 # Cataloging > Interface
2815 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2818 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2819 # Cataloging > Interface
2820 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2821 msgstr "helppoja tapoja luoda analyyttisten tietueiden suhteita."
2823 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2824 # Cataloging > Interface
2825 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2826 msgstr "<br/> <strong>HUOM:</strong>"
2828 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2829 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2830 msgstr "Tällä hetkellä ei sisällä tukea UNIMARC-kentille."
2832 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2833 # Cataloging > Interface
2834 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2837 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2838 # Cataloging > Interface
2839 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2842 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2843 # Cataloging > Interface
2844 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2845 msgstr "kehittyneen kuvailueditorin käyttö."
2847 # Cataloging > Display > ISBD
2848 # Cataloging > Display
2849 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2850 msgstr "Käytä seuraavaa virkailijaliittymän ISBD-pohjana:"
2852 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2853 # Cataloging > Display
2854 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2855 msgstr "Nimeketietueiden oletusnäyttötapa:"
2857 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2858 # Cataloging > Display
2859 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2860 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
2862 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2863 # Cataloging > Display
2864 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2865 msgstr "MARC-tietue"
2867 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2868 # Cataloging > Display
2869 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2870 msgstr "otsikoitu MARC-näyttö."
2872 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2873 # Cataloging > Display
2874 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2875 msgstr "perusnäyttö"
2877 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2878 # Cataloging > Display
2879 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2882 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2883 # Cataloging > Display
2884 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2887 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2888 # Cataloging > Display
2889 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2890 msgstr "toistettuja samantyyppisiä avainsanoja yhdeksi tagiksi näytöllä."
2892 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2893 # Cataloging > Record structure
2894 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2895 msgstr "Käytä <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodia (Kongressin kirjasto)</a>"
2897 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2898 # Cataloging > Record structure
2899 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2900 msgstr "oletuksena uusissa MARC21-tietueissa (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Tämä voidaan asettaa myös kirjastotasolla."
2902 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2903 # Cataloging > Display
2904 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2907 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2908 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2909 msgstr "MARC-yhdistelysääntöjä tuotaville tietueille, kun päätetään mitkä toiminnot pätevät eri kenttiin."
2911 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2912 # Cataloging > Display
2913 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2916 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2917 # Cataloging > Display
2918 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2919 msgstr "Esimerkiksi <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2921 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2922 # Cataloging > Display
2923 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2924 msgstr "Jos jätetään tyhjäksi, käytetään formaattidokumentaatiota osoitteista: http://loc.gov (MARC21) tai http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2926 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2927 # Cataloging > Display
2928 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2929 msgstr "Mahdolliset sijoitukset ovat <tt>{MARC}</tt>(marc-formaatti, esim. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (kentät, esim. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (käyttäjän kieli, esim. \"en\" or \"fi-FI\")."
2931 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2932 # Cataloging > Record structure
2933 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2934 msgstr "Käytä URLia:"
2936 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2937 # Cataloging > Display
2938 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2939 msgstr "MARC-kenttien dokumentaatiossa."
2941 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2942 # Cataloging > Record structure
2943 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2946 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2947 # Cataloging > Record structure
2948 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2949 msgstr ". <br/><strong>HUOM:</strong> Käytä dollarin merkkiä kentän ja osakentän välissä näin 123$a."
2951 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2952 # Cataloging > Record structure
2953 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2954 msgstr "Talleta tietueen luojan asiakasid MARC-osakenttään"
2956 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2957 # Cataloging > Record structure
2958 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2959 msgstr "Talleta tietueen viimeisimmän muokkaajan asiakasid MARC-osakenttään"
2961 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2962 # Cataloging > Record structure
2963 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2964 msgstr "ja tietueen luojan nimi MARC-osakenttään"
2966 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
2967 # Cataloging > Record structure
2968 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2969 msgstr "ja tietueen viimeisimmän muokkaajan nimi MARC-osakenttään"
2971 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2972 # Cataloging > Display
2973 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2974 msgstr "<br />Esimerkki: '001,245ab,600'"
2976 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2977 # Cataloging > Display
2978 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2979 msgstr "<li>kaikkia 600-kentän osakenttiä</li>"
2981 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2982 # Cataloging > Display
2983 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2984 msgstr "<li>osakentät a ja b kentästä 245</li>"
2986 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2987 # Cataloging > Display
2988 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2989 msgstr "<li>001:n arvo</li>"
2991 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2992 # Cataloging > Display
2993 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2996 # Cataloging > Display > MergeReportFields
2997 # Cataloging > Display
2998 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
2999 msgstr "Näytettävät poistettujen tietueiden kentät yhdistämisen jälkeen:"
3001 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3002 # Cataloging > Display
3003 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3006 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3007 # Cataloging > Record structure
3008 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3009 msgstr "(Anna hyllypaikan lyhenne tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa ei käytetä)."
3011 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3012 # Cataloging > Record structure
3013 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3014 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
3016 # Cataloging > Display > NotesToHide
3017 # Cataloging > Display
3018 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3021 # Cataloging > Display > NotesToHide
3022 # Cataloging > Display
3023 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3026 # Cataloging > Display > NotesToHide
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3029 msgstr "Muualla kuin perustietonäkymän sivulla kenttiä piilotetaan ylläpidossa MARC-kuvailupohjien osakenttien piilottamisella."
3031 # Cataloging > Display > NotesToHide
3032 # Cataloging > Display
3033 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3034 msgstr "huomautuskenttiä 'Nimekehuomautus' ja 'Kuvaus' verkkokirjastossa ja virkailijaliittymän perustiedot-näytöllä. Käytä pilkkua erottamaan kentät toisistaan. Esimerkki: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3036 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3037 # Cataloging > Display
3038 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3039 msgstr "(Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
3041 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3042 # Cataloging > Display
3043 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3044 msgstr "<br /> Näytä seuraava viesti piilotettujen nimekkeiden uudelleenohjaus-sivulla:"
3046 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3047 # Cataloging > Display
3048 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3049 msgstr "<br />Uudelleenohjaa verkkokirjastossa piilotettujen tietueiden perustiedot-näytöltä"
3051 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3052 # Cataloging > Display
3053 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3054 msgstr "<br />Rajaa piilotus IP-osoiteisiin, jotka eivät ole IP-alueelta"
3056 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3057 # Cataloging > Display
3058 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3059 msgstr "Älä piilota"
3061 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3062 # Cataloging > Display
3063 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3066 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3067 # Cataloging > Display
3068 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3069 msgstr "selityssivu ('Tämä tietue on rajoitettu')."
3071 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3072 # Cataloging > Display
3073 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3074 msgstr "nimekketietueet, jotka on merkitty piilotettavaksi verkkokirjaston hakutuloksista."
3076 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3077 # Cataloging > Display
3078 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3079 msgstr "virhe 404 ('Ei löytynyt')"
3081 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3082 # Cataloging > Record structure
3083 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3084 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
3086 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3087 # Cataloging > Record structure
3088 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3089 msgstr "uuden niteen tietoja ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
3091 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3092 # Cataloging > Record structure
3093 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3094 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
3096 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3097 # Cataloging > Exporting
3098 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3101 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3102 # Cataloging > Exporting
3103 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3104 msgstr "Kaikki toistuvien tagien ja osakenttien arvot tulostetaan annetulla RIS-tagilla."
3106 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3107 # Cataloging > Exporting
3108 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3109 msgstr "Sisällytä seuraavat kentät, kun viedään RIS:"
3111 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3112 # Cataloging > Exporting
3113 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3114 msgstr "Määrittääksesi useita MARC-kenttiä/osakenttiä kohteeksi toistettaville RIS-kentille, käytä seuraavaa muotoa: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (esim. NT: [501$a, 505$g])."
3116 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3117 # Cataloging > Exporting
3118 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3119 msgstr "Käyttämällä TY:tä (tietuetyyppi) avaimena <em>korvataan</em> oletus TY valitsemallasi kentän arvolla."
3121 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3122 # Cataloging > Exporting
3123 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3124 msgstr "Käytä yksi rivi per kenttä muodossa RIS_TAG: TAG$SUBFIELD (esim. LC: 010$a)."
3126 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3127 # Cataloging > Display
3128 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3129 msgstr "Älä erottele"
3131 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3132 # Cataloging > Display
3133 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3136 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3137 # Cataloging > Display
3138 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3139 msgstr "sijaintikirjasto"
3141 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3142 # Cataloging > Display
3143 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3144 msgstr "kotikirjasto"
3146 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3147 # Cataloging > Display
3148 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3149 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
3151 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3152 # Cataloging > Display
3153 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3154 msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
3156 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3157 # Cataloging > Spine labels
3158 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3161 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3162 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3163 msgstr "<br/> UNIMARCia ei tueta."
3165 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3166 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3167 msgstr "Korkeintaan"
3169 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3170 # Searching > Results display
3171 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3172 msgstr "Oletuksen osakohteiden hakutulokset järjestetään"
3174 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3175 # Cataloging > Record structure
3176 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3177 msgstr "verkkokirjasto"
3179 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3180 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3181 msgstr "Näytä lista osakohdetietueista, jotka linkitetty kentän 773 kautta"
3183 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3184 # Cataloging > Spine labels
3185 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3186 msgstr "nousevassa järjestyksessä."
3188 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3189 # Cataloging > Spine labels
3190 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3193 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3194 # Cataloging > Spine labels
3195 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3196 msgstr "tietuenumeron"
3198 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3199 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3200 msgstr "sekä virkailijaliittymässä että verkkokirjastossa"
3202 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3203 # Cataloging > Spine labels
3204 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3207 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3208 # Cataloging > Spine labels
3209 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3210 msgstr "lisäyspvm:n"
3212 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3213 # Cataloging > Spine labels
3214 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3215 msgstr "julkaisuajan"
3217 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3218 # Cataloging > Spine labels
3219 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3220 msgstr "laskevassa järjestyksessä."
3222 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3223 # Cataloging > Spine labels
3224 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3225 msgstr "A:sta Ö:hön."
3227 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3228 # Cataloging > Spine labels
3229 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3230 msgstr "Ö:stä A:han."
3232 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3233 # Cataloging > Spine labels
3234 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3237 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3238 # Cataloging > Record structure
3239 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3240 msgstr "nimekkeen perustiedot-sivulla."
3242 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3243 # Cataloging > Interface
3244 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3245 msgstr "tietuetta näytetään."
3247 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3248 # Cataloging > Interface
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3250 msgstr "virkailijaliittymässä"
3252 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 # Cataloging > Spine labels
3254 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3257 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3258 # Cataloging > Spine labels
3259 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3260 msgstr "Selkätarratulostinta käytettäessä"
3262 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3263 # Cataloging > Spine labels
3264 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3265 msgstr "tulostusikkuna esiin automaattisesti."
3267 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3268 # Cataloging > Spine labels
3269 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3272 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3273 # Cataloging > Spine labels
3274 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3277 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3278 # Cataloging > Spine labels
3279 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
3280 msgstr "(lisää sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai <code>items</code>-tauluista, ympäröityinä < ja > -merkeillä.)"
3282 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3283 # Cataloging > Spine labels
3284 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3285 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
3287 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3288 # Cataloging > Spine labels
3289 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3292 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3293 # Cataloging > Spine labels
3294 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3297 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3298 # Cataloging > Spine labels
3299 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3300 msgstr "selkätarran tulostuspainikkeita perustiedot-näytöllä."
3302 # Cataloging > Display > hide_marc
3303 # Cataloging > Display
3304 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3307 # Cataloging > Display > hide_marc
3308 # Cataloging > Display
3309 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3312 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3313 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3315 "edessä tai lopussa olevat tyhjät merkit (mukaan lukien välilyönnit, "
3316 "tabulaattorit, rivinvaihdot ja enterit) ja sisäisistä rivivaihdot kentistä "
3317 "kuvailtaessa nimeke- ja auktoriteettitietueita. Asetus ei vaikuta nimiö- ja "
3318 "kontrollikenttiin."
3320 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3321 # Cataloging > Record structure
3322 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3325 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3326 # Cataloging > Record structure
3327 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3328 msgstr "Jos järjestelmäasetus on tyhjä, mitään kenttää ei rajoiteta."
3330 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3331 # Cataloging > Record structure
3332 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3333 msgstr "Määritä lista osakentistä, joiden muokkaaminen on auktorisoitu, kun items_batchmod_restricted -oikeus on päällä, erotusmerkkinä tyhjä merkki:"
3335 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3336 # Cataloging > Record structure
3337 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3338 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3340 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3341 # Cataloging > Record structure
3342 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3343 msgstr "Huomaa, että FA-tallennuspohjaa ei oteta huomioon."
3345 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3346 # Cataloging > Record structure
3347 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3348 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3350 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3351 # Cataloging > Record structure
3352 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3355 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3356 # Cataloging > Record structure
3357 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3358 msgstr "Jos järjestelmäasetus on tyhjä, mitään kenttää ei rajoiteta."
3360 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3361 # Cataloging > Record structure
3362 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3363 msgstr "Määritä lista osakentistä, joiden muokkaaminen on auktorisoitu, kun items_batchmod_restricted -oikeus on päällä, erotusmerkkinä tyhjä merkki:"
3365 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3366 # Cataloging > Record structure
3367 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3368 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3370 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3371 # Cataloging > Record structure
3372 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3373 msgstr "Huomaa, että FA tallennuspohja ei lasketa."
3375 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3376 # Cataloging > Record structure
3377 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3378 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3380 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3381 # Cataloging > Record structure
3382 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3383 msgstr "Listaa esitäytettävät niteen osakentät (erottele välilyönnein)"
3385 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3386 # Cataloging > Record structure
3387 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3388 msgstr ". Jos jätetään tyhjäksi, kaikki osakentät esitäytetään."
3390 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3391 # Cataloging > Record structure
3392 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3393 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
3395 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3396 # Cataloging > Record structure
3397 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3398 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
3400 # Cataloging > Display > URLLinkText
3401 # Cataloging > Display
3402 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3405 # Cataloging > Display > URLLinkText
3406 # Cataloging > Display
3407 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3408 msgstr "MARC-tietueeseen upotetun linkin tekstinä."
3410 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3411 # Cataloging > Display
3412 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3415 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3416 # Cataloging > Display
3417 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3420 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3421 # Cataloging > Display
3422 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3423 msgstr "tietueen kontrollinumeroa ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) nimeketietueiden linkittämiseen."
3425 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3426 # Cataloging > Display
3427 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3430 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3431 # Cataloging > Display
3432 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3435 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3436 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3437 msgstr "OCLC määritellyt arvot MARC-koodaustasolle nimiön muodostajan merkkipaikalle 17."
3439 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3440 # Cataloging > Interface
3441 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3444 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3445 # Cataloging > Interface
3446 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3449 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3450 # Cataloging > Interface
3451 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3452 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
3454 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3455 # Cataloging > Record structure
3456 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3457 msgstr "Viivakoodit ovat"
3459 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3460 # Cataloging > Record structure
3461 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3462 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
3464 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3465 # Cataloging > Record structure
3466 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3467 msgstr "muotoa <branchcode>yymm0001."
3469 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3470 # Cataloging > Record structure
3471 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3472 msgstr "muotoa <year>-0001, <year>-0002."
3474 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3475 # Cataloging > Record structure
3476 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3477 msgstr "EAN-13 -muodossa, nouseva numerointi."
3479 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3480 # Cataloging > Record structure
3481 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3482 msgstr "ei generoida automaattisesti."
3484 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3485 # Cataloging > Display
3486 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3487 msgstr "Tietueen kontrollinumero (001)"
3489 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3490 # Cataloging > Spine labels
3491 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3492 msgstr "generoidaan tietuenumerona."
3494 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3495 # Cataloging > Record structure
3496 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3497 msgstr "ei generoida tietuenumerona."
3499 # Cataloging > Display > hide_marc
3500 # Cataloging > Display
3501 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3504 # Cataloging > Display > hide_marc
3505 # Cataloging > Display
3506 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3507 msgstr "MARC-näkymässä kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
3509 # Cataloging > Display > hide_marc
3510 # Cataloging > Display
3511 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3514 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3515 # Cataloging > Record structure
3516 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3517 msgstr "Käytä nidetyyppiä"
3519 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3520 # Cataloging > Record structure
3521 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3522 msgstr "määräävänä nidetyyppinä (kun määritetään laina- ja maksusääntöjä, nidetyypin kuvaketta verkkokirjastossa, hakutuloksissa jne.)."
3524 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3525 # Cataloging > Record structure
3526 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3527 msgstr "nimeketietueesta"
3529 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3530 # Cataloging > Record structure
3531 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3534 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3535 # Cataloging > Record structure
3536 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3537 msgstr "Esimerkkejä MARC21 varten: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; Koha-tietueesta: 942hi. Esimerkkejä UNIMARC varten: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3539 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3540 # Cataloging > Record structure
3541 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3542 msgstr "Määritä MARC-osakentät"
3544 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3545 # Cataloging > Record structure
3546 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3547 msgstr "niteen luokkaa varten. Listaa useita pilkulla erotettuja kenttiä järjestyksessä. Jokainen kenttä voi sisältää useita osakenttiä. Osakenttien järjestys tietueessa säilytetään. Esimerkiksi: '082ab,092ab' näyttää 082$a ja 082$b, sitten 092$a ja 092$b."
3549 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3550 # Cataloging > Record structure
3551 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3552 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
3554 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3555 # Cataloging > Record structure
3556 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3559 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3560 # Cataloging > Record structure
3561 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3564 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3565 # Cataloging > Record structure
3566 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3569 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3570 # Cataloging > Record structure
3571 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3574 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3575 # Cataloging > Record structure
3576 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3579 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3580 # Cataloging > Record structure
3581 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3582 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
3584 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3585 # Cataloging > Record structure
3586 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3587 msgstr "kentistä (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
3590 msgid "circulation.pref"
3591 msgstr "Lainaus ja palautus"
3594 # Circulation > Article Requests
3595 msgid "circulation.pref Article requests"
3596 msgstr "Artikkelipyynnöt"
3599 # Circulation > Batch checkout
3600 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3604 # Circulation > Checkin Policy
3605 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3606 msgstr "Palautusasetukset"
3609 # Circulation > Checkout Policy
3610 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3611 msgstr "Lainausasetukset"
3614 # Circulation > Course Reserves
3615 msgid "circulation.pref Course reserves"
3616 msgstr "Kurssivarannot"
3619 # Circulation > Housebound module
3620 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3621 msgstr "Noutopalvelumoduuli"
3624 # Circulation > Fines Policy
3625 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3626 msgstr "Maksuasetukset"
3629 # Circulation > Holds Policy
3630 msgid "circulation.pref Holds policy"
3631 msgstr "Varausasetukset"
3634 # Circulation > Housebound module
3635 msgid "circulation.pref Housebound module"
3636 msgstr "Kotipalvelu-moduuli"
3639 # Circulation > Interface
3640 msgid "circulation.pref Interface"
3641 msgstr "Käyttöliittymä"
3644 # Circulation > Interface
3645 msgid "circulation.pref Item bundles"
3646 msgstr "Nidepaketit"
3649 # Circulation > Checkin Policy
3650 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3651 msgstr "Asiakkaiden rajoitukset"
3654 msgid "circulation.pref Recalls"
3655 msgstr "Palautuspyynnöt"
3658 # Circulation > Checkin Policy
3659 msgid "circulation.pref Return claims"
3660 msgstr "Palautusilmoitukset"
3663 msgid "circulation.pref SIP2"
3667 # Circulation > Self Checkout
3668 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3669 msgstr "Itsepalvelupalautus"
3672 # Circulation > Self Checkout
3673 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3674 msgstr "Itsepalvelulainaus"
3677 # Circulation > Housebound module
3678 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3679 msgstr "Kiertokokoelmat"
3681 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3682 # Circulation > Checkout policy
3683 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3684 msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista kytkeä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään (esim. 521$a). MARC-kentän arvo FSK 12 tai PEGI 12 tarkoittaa, että asiakkaan pitää olla vähintään 12 vuotta vanha. Jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää ikärajoitusta."
3686 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3687 # Circulation > Checkout policy
3688 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3689 msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella ikärajoitettua aineistoa:"
3691 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3692 # Circulation > Checkout policy
3693 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3696 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3697 # Circulation > Checkout policy
3698 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3701 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3702 # Circulation > Checkout policy
3703 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3704 msgstr "henkilökunnan ohittaa materiaalin ikärajoitusta lainatessa."
3706 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3707 # Circulation > Checkout policy
3708 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3709 msgstr "Älä edellytä"
3711 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3712 # Circulation > Checkout policy
3713 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3716 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3717 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3718 msgstr "henkilökuntaa käsin kumota kaikkia maksuja, vaikka maksut olisivat vähemmän kuin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> järjestelmäasetukssa. Tämän järjestelmäasetuksen ollessa käytössä asiakas, jolla on maksuja, ei voi lainata itsepalvelulainauksen tai automaatin kautta."
3720 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3721 # Circulation > Interface
3722 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3725 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3726 # Circulation > Interface
3727 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3730 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3731 # Circulation > Interface
3732 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3733 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
3735 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3736 # Circulation > Interface
3737 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3740 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3741 # Circulation > Interface
3742 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3745 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3746 # Circulation > Interface
3747 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3748 msgstr "asiakkaiden lisätä huomautuksia lainatuille niteille."
3750 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3751 # Circulation > Checkout policy
3752 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3755 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3756 # Circulation > Checkout policy
3757 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3760 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3761 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3762 msgstr "virkailijan manuaalisesti ohittaa ja lainata asiakkaalle, jolla on enemmän maksuja kuin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> järjestelmäasetuksessa määritelty."
3764 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3765 # Circulation > Holds policy
3766 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3769 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3770 # Circulation > Holds policy
3771 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3774 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3775 # Circulation > Holds policy
3776 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3777 msgstr "varaukset, jotka astuvat voimaan tulevaisuudessa."
3779 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3780 # Circulation > Holds policy
3781 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3784 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3785 # Circulation > Holds policy
3786 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3789 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3790 # Circulation > Holds policy
3791 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3792 msgstr "rajata varausten täyttymistä nidetyypin mukaan."
3794 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3795 # Circulation > Holds policy
3796 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3799 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3800 # Circulation > Holds policy
3801 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3804 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3805 # Circulation > Holds policy
3806 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3807 msgstr "henkilökunnan ohittaa varaussääntöjä varauksia tehdessään."
3809 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3810 # Circulation > Holds policy
3811 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3814 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3815 # Circulation > Holds policy
3816 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3819 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3820 # Circulation > Holds policy
3821 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3822 msgstr "varausten tekoa ja kiinnijäämistä vahingoittuneeseen aineistoon."
3824 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3825 # Circulation > Holds policy
3826 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3829 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3830 # Circulation > Holds policy
3831 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3834 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3835 # Circulation > Holds policy
3836 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3837 msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on jo lainassa yksi tai useampi samaan tietueeseen kuuluva nide."
3839 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3840 # Circulation > Checkout policy
3841 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3844 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3845 # Circulation > Checkout policy
3846 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3849 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3850 # Circulation > Checkout policy
3851 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3852 msgstr "muille varattujen niteiden lainaaminen itsepalvelulainauksessa. Jos sallitaan, älä generoi RESERVE_WAITING- ja RESERVED-ilmoituksia."
3854 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3855 # Circulation > Checkout policy
3856 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3859 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3860 # Circulation > Checkout policy
3861 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3864 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3865 # Circulation > Checkout policy
3866 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
3867 msgstr "Jos sallittu, älä generoi VARATTU-varoitusta."
3869 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3870 # Circulation > Checkout policy
3871 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3872 msgstr "\"Salli\" sallii itsepalvelulainauksen noille niteille. Jos käytetään varausjonoa, odottavat varaukset merkitään \"ei saatavana\" jos tämä asetus on \"Älä salli\"."
3874 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3875 # Circulation > Checkout policy
3876 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
3877 msgstr "varattujen niteiden lainaaminen toiselle asiakkaalle automaatin kautta."
3879 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3880 # Circulation > Checkout policy
3881 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3884 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3885 # Circulation > Checkout policy
3886 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3889 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3890 # Circulation > Checkout policy
3891 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
3892 msgstr "asiakkaan lainata useita niteitä samasta tietueesta. (<strong>HUOM:</strong> Tämä ei vaikuta tietueisiin, joissa on kausijulkaisutilaus)."
3894 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3895 # Circulation > Checkout policy
3896 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3899 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3900 # Circulation > Checkout policy
3901 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3904 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
3905 # Circulation > Checkout policy
3906 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3907 msgstr "henkilökunnan ohittaa Ei lainatavissa -tila ja lainata asiakkaalle ei-lainattavaksi merkitty nide."
3909 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3910 # Circulation > Interface
3911 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3914 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3915 # Circulation > Interface
3916 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3919 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
3920 # Circulation > Interface
3921 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3922 msgstr "yhteydettömän tilan lainaus tavallisilla lainauksen koneilla. (<strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus ei vaikuta Firefox-liitännäiseen tai työpöytäsovellukseen)."
3924 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3925 # Circulation > Holds policy
3926 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3929 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3930 # Circulation > Holds policy
3931 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3934 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
3935 # Circulation > Holds policy
3936 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3937 msgstr "asiakkaan uusia laina niteestä, josta on varauksia, jos vapaana on muita niteitä, jotka voivat täyttää varauksen."
3939 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3940 # Circulation > Checkout policy
3941 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3944 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3945 # Circulation > Checkout policy
3946 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3949 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
3950 # Circulation > Checkout policy
3951 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3952 msgstr "henkilökunnan ohittaa uusintaraja ja uusia laina, vaikka se menisi yli uusintojen rajan tai ohittaa \"Ei uusintaa ennen\" -asetuksen lainausasetuksissa tai olisi ajastettu automaattiseen uusintaan."
3954 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3955 # Circulation > Checkout policy
3956 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3959 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3960 # Circulation > Checkout policy
3961 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3964 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
3965 # Circulation > Checkout policy
3966 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
3967 msgstr "virkailijan uusia varattuja niteitä muokkaamalla manuaalisesti eräpäivää."
3969 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3970 # Circulation > Checkout policy
3971 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3972 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
3974 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3975 # Circulation > Checkout policy
3976 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3977 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
3979 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3980 # Circulation > Checkout policy
3981 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
3982 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
3984 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3985 # Circulation > Checkout policy
3986 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3987 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
3989 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
3990 # Circulation > Checkout policy
3991 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
3992 msgstr "vain lainauskirjastoon."
3994 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
3995 # Circulation > Interface
3996 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
3999 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4000 # Circulation > Interface
4001 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4004 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4005 # Circulation > Interface
4006 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4007 msgstr "henkilökunnan määrittää lainatessa niteen automaattinen uusinta."
4009 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4010 # Circulation > Checkout policy
4011 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4014 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4015 # Circulation > Checkout policy
4016 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4019 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4022 msgstr "henkilökunnan ohittaa ja lainata niteitä, kun asiakkaalla on jo lainassa enimmäismäärä niteitä."
4024 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4025 # Circulation > Article requests
4026 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4029 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4030 # Circulation > Article requests
4031 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4034 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4035 # Circulation > Article requests
4036 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4037 msgstr "asiakkaiden tehdä artikkelipyyntöjä."
4039 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4040 # Circulation > Article requests
4041 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4044 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4045 # Circulation > Article requests
4046 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4047 msgstr "Käytä algoritmia näyttääksesi tai piilottaaksesi"
4049 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4050 # Circulation > Article requests
4051 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4052 msgstr "artikkelipyyntöjen linkit hakutuloksissa."
4054 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4055 # Circulation > Article requests
4056 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4059 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4060 # Circulation > Article requests
4061 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4064 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4065 # Circulation > Article requests
4066 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4069 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4070 # Circulation > Article Requests
4071 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4072 msgstr "Tietueille, jotka ovat tietuetasolla tai nidetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat kentät pakollisiksi:"
4074 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4075 # Circulation > Article requests
4076 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4079 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4080 # Circulation > Article requests
4081 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4084 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4085 # Circulation > Article requests
4086 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4089 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4090 # Circulation > Article requests
4091 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4094 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4095 # Circulation > Article requests
4096 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4099 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4100 # Circulation > Article requests
4101 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4104 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4105 # Circulation > Article requests
4106 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4109 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4110 # Circulation > Article Requests
4111 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4112 msgstr "Tietueille, jotka ovat vain nidetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat kentät pakollisiksi:"
4114 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4115 # Circulation > Article requests
4116 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4119 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4120 # Circulation > Article requests
4121 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4124 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4125 # Circulation > Article requests
4126 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4129 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4130 # Circulation > Article requests
4131 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4134 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4135 # Circulation > Article requests
4136 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4139 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4140 # Circulation > Article requests
4141 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4144 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4145 # Circulation > Article requests
4146 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4149 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4150 # Circulation > Article Requests
4151 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4152 msgstr "Tietueille, jotka ovat vain tietuetasolla pyydettävissä, aseta seuraavat kentät pakollisiksi:"
4154 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4155 # Circulation > Article requests
4156 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4159 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4160 # Circulation > Article requests
4161 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4164 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4165 # Circulation > Article requests
4166 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4169 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4170 # Circulation > Article requests
4171 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4174 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4175 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4176 msgstr " ohjaa osakohteelta emolle perustuen MARC21 773$w -osakenttään, kun osakohteella ei ole niteitä artikkelipyyntöä tehdessä verkkokirjastossa."
4178 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4179 # Circulation > Article requests
4180 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4183 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4184 # Circulation > Article requests
4185 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4188 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4189 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4190 msgstr "(Kelvolliset vaihtoehdot: PHOTOCOPY ja SCAN. Erottele tuetut muodot pystyviivalla. Ensimmäinen listattu muoto on oletus verkkokirjaston puolella."
4192 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4193 # Circulation > Article requests
4194 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4195 msgstr "Seuraavat artikkelipyyntöjen muodot on tuettu:"
4197 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4198 # Circulation > Checkout policy
4199 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4202 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4203 # Circulation > Checkout Policy
4204 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4207 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4208 # Circulation > Checkout policy
4209 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4210 msgstr "MYÖHÄSSÄ-rajoitusten poistua automaattisesti lähetetystä myöhästymismuistutuksesta, kun asiakas palauttaa kaikki myöhässä olevat niteet."
4212 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4213 # Circulation > Holds policy
4214 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4215 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
4217 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4218 # Circulation > Holds policy
4219 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4222 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4223 # Circulation > Holds policy
4224 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4227 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4228 # Circulation > Holds policy
4229 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4230 msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
4232 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4233 # Circulation > Checkout policy
4234 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4237 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4238 # Circulation > Checkout policy
4239 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4242 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4243 # Circulation > Checkout policy
4244 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4245 msgstr "virkailijaa vahvistamaan lainaus, kun nide on jo lainassa toisella asiakkaalla."
4247 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4248 # Circulation > Self check-out module
4249 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4252 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4253 # Circulation > Self check-out module
4254 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4257 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4258 # Circulation > Self check-out module
4259 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4262 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4263 # Circulation > Self check-out module
4264 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4265 msgstr "Huomaa: Asiakas ei voi kirjautua täällä verkkokirjastoon."
4267 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4268 # Circulation > Self check-out module
4269 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4270 msgstr "ja tällä salasanalla"
4272 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4273 # Circulation > Self check-out module
4274 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4275 msgstr "itsepalvelulainauspalvelun kirjautua automaattisesti tällä virkailijatunnuksella"
4277 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4278 # Circulation > Interface
4279 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4282 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4283 # Circulation > Interface
4284 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4287 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4288 # Circulation > Interface
4289 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4290 msgstr "Tätä ei pitäisi sallia, jos järjestelmässäsi on samanlaisia asiakkaiden ja niteiden viivakoodeja."
4292 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4293 # Circulation > Interface
4294 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4295 msgstr "automaattinen vaihto toiseen asiakkaaseen, kun asiakkaan viivakoodi luetaan niteen viivakoodin sijaan."
4297 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4298 # Circulation > Checkout policy
4299 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4302 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4303 # Circulation > Checkout policy
4304 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4305 msgstr "Älä kuljeta"
4307 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4308 # Circulation > Checkout policy
4309 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4310 msgstr "automaattisesti, kun ikkunasta poistutaan valitsematta 'Kyllä'."
4312 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4313 # Circulation > Checkout policy
4314 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4317 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4318 # Circulation > Checkout policy
4319 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4320 msgstr "Älä kuljeta"
4322 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4323 # Circulation > Checkout policy
4324 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4325 msgstr "niteitä automaattisesti kotikirjastoon, kun ne palautetaan."
4327 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4328 # Circulation > Batch checkout
4329 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4332 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4333 # Circulation > Batch checkout
4334 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4337 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4338 # Circulation > Batch checkout
4339 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4340 msgstr "erälainaus."
4342 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4343 # Circulation > Batch checkout
4344 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4345 msgstr "Asiakastyypit, joille on sallittu erälainaus:"
4347 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4348 # Circulation > Checkin policy
4349 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4352 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4353 # Circulation > Checkin policy
4354 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4357 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4358 # Circulation > Checkin policy
4359 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4360 msgstr "kadonneeksi merkityn aineiston palauttaminen."
4362 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4363 # Circulation > Checkin policy
4364 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4367 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4368 # Circulation > Checkin policy
4369 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4372 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4373 # Circulation > Checkin policy
4374 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4375 msgstr "kierrosta poistetun aineiston palauttaminen."
4377 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4378 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4379 msgstr "Käytä <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> auktorisoitua arvoa"
4381 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4382 # Circulation > Return claims
4383 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4384 msgstr "ilmaisemaan 'puuttuu nidepaketista' palautuksen yhteydessä."
4386 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4387 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4388 msgstr "Käytä <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> auktorisoitua arvoa"
4390 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4391 # Circulation > Return claims
4392 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4393 msgstr "ilmaisemaan 'lisätty nidepakettiin', kun nide liitetään nidepakettiin."
4395 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4396 # Circulation > Checkin policy
4397 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4400 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4401 # Circulation > Checkin policy
4402 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4405 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4406 # Circulation > Checkin policy
4407 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4408 msgstr "ja päivitä myöhästymismaksuja kun nide palautetaan aikaisemmalla päivämäärällä kuin palautuspäivä."
4410 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4411 # Circulation > Checkin policy
4412 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4413 msgstr " <br /><strong>HUOM:</strong> Jos käytät tuntilainoja, silloin tämän pitäisi olla päällä."
4415 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4416 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4417 msgstr "<br /><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii, että <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> on asetettu \"Laske ja laskuta\" arvoon."
4419 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4420 # Circulation > Checkin policy
4421 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4424 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4425 # Circulation > Checkin policy
4426 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4429 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4430 # Circulation > Checkin policy
4431 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4432 msgstr "ja päivitä myöhästymismaksut, kun aineisto palautetaan."
4434 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4435 # Circulation > Holds policy
4436 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4437 msgstr "Salli niteiden merkitseminen kadonneeksi"
4439 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4440 # Circulation > Holds policy
4441 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4442 msgstr "Salli niteiden merkitseminen kadonneeksi ja huomautus asiakkaalle"
4444 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4445 # Circulation > Holds policy
4446 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4447 msgstr "Älä merkitse niteitä kadonneeksi"
4449 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4450 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4451 msgstr "suoraan 'Hyllyvaraukset'-listalta. Kadonneiden arvot määritellään <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a> järjestelmäasetuksessa."
4453 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4454 # Circulation > Interface
4455 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4458 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4459 # Circulation > Interface
4460 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4461 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
4463 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4464 # Circulation > Interface
4465 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4466 msgstr "tyhjennä näyttö"
4468 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4469 # Circulation > Interface
4470 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4471 msgstr "avaa 'tänään lainatut' -kuitin tulostusikkuna"
4473 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4474 # Circulation > Interface
4475 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4476 msgstr "avaa 'tulosta kuitti' tulostusikkuna"
4478 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4479 # Circulation > Interface
4480 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4483 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4484 # Circulation > Interface
4485 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4488 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4489 # Circulation > Interface
4490 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4491 msgstr "virkailijaa vahvistamaan, että niteen kaikki osat ovat paikalla palautuksessa/lainauksessa."
4493 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4494 # Circulation > Checkout Policy
4495 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4496 msgstr "Käytä kalenteria ja laina- ja maksusääntöjä:"
4498 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4499 # Circulation > Checkout policy
4500 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4501 msgstr "niteen kotikirjaston säännöt."
4503 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4506 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
4508 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4509 # Circulation > Checkout policy
4510 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4511 msgstr "Kirjautuneen käyttäjän kotikirjaston säännöt."
4513 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4516 msgstr "Määrittääksesi asetetaanko nide kuljetukseen vai jääkö se palautuskirjastoon palautuksen jälkeen, käytä"
4518 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4519 # Circulation > Checkout policy
4520 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4521 msgstr "niteen palautuskirjaston laina- ja maksusääntöjä."
4523 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4524 # Circulation > Checkout policy
4525 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4526 msgstr "sen kirjaston laina- ja maksusääntöjä, joka pitää nidettä tällä hetkellä hallussaan."
4528 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4529 # Circulation > Checkout policy
4530 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4531 msgstr "niteen omistavan kirjaston laina- ja maksusääntöjä."
4533 # Circulation > Interface > CircSidebar
4534 # Circulation > Interface
4535 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4538 # Circulation > Interface > CircSidebar
4539 # Circulation > Interface
4540 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4543 # Circulation > Interface > CircSidebar
4544 # Circulation > Interface
4545 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4546 msgstr "navigointivalikko kaikilla lainaus- ja palautussivuilla."
4548 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4549 # Circulation > Return claims
4550 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4553 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4554 # Circulation > Return claims
4555 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4556 msgstr "Kun lainattu nide merkitään \"ilmoittaa palauttaneensa\"-tilaan,"
4558 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4559 # Circulation > Return claims
4560 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4561 msgstr "kysy veloitetaanko kadotetun niteen maksu"
4563 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4564 # Circulation > Return claims
4565 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4566 msgstr "veloita kadotetun niteen maksu"
4568 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4569 # Circulation > Return claims
4570 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4571 msgstr "älä veloita kadotetun niteen maksua"
4573 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4574 # Circulation > Return claims
4575 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4576 msgstr "Käytä <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> auktorisoitua arvoa"
4578 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4579 # Circulation > Return claims
4580 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4581 msgstr "ilmaisemaan 'ilmoittaa palauttaneensa'."
4583 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4584 # Circulation > Return claims
4585 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4586 msgstr "Varoita virkailijaa, että asiakkaalla on liikaa 'ilmoittaa palauttaneensa' -huomautuksia, jos asiakkaalla on niitä enemmän kuin"
4588 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4589 # Circulation > Return claims
4590 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4593 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4594 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4595 msgstr "<span class=\"hint\">Tätä järjestelmäasetusta käytetään cleanup_database.pl cronjobin kanssa.</span>"
4597 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4598 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4599 msgstr "Poista hoidetut palautusilmoitukset, jotka ovat vanhempia kuin"
4601 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4602 # Circulation > Holds policy
4603 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4606 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4607 # Circulation > Holds policy
4608 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4609 msgstr "Vahvista viivästetyt varaukset (jotka alkavat myöhemmin kuin"
4611 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4612 # Circulation > Holds policy
4613 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4614 msgstr "päivää tästä päivästä) palautushetkellä. Huomaa, että tätä päivien määrää käytetään myös laskettaessa oletusloppumispäivämäärää Hyllyvaraukset-raportille. Mutta se ei vaikuta lainaukseen, uusintaan tai kuljetuksiin."
4616 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4617 # Circulation > Checkout policy
4618 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4621 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4622 # Circulation > Checkout policy
4623 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4624 msgstr "Älä käsittele"
4626 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4627 # Circulation > Checkout policy
4628 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4629 msgstr "Jos estetty, kumpikin arvo tarkistetaan erikseen."
4631 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4632 # Circulation > Checkout policy
4633 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4634 msgstr "Jos käytössä, on-site-lainat lasketaan tavallisten lainojen kanssa yhteen. On-site-lainojen rajoitus koskee vain on-site-lainoja."
4636 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4637 # Circulation > Checkout policy
4638 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4639 msgstr "on-site-lainoja kuten normaaleja lainoja."
4641 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4642 # Circulation > Checkin policy
4643 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4646 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4647 # Circulation > Checkin policy
4648 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4649 msgstr "Älä kumuloi"
4651 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4652 # Circulation > Checkin policy
4653 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4654 msgstr "rajoitusaikoja."
4656 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4657 # Circulation > Checkout policy
4658 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4659 msgstr "Älä ota käyttöön"
4661 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4662 # Circulation > Self check-out module
4663 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4664 msgstr "Ota käyttöön"
4666 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4667 # Circulation > Housebound module
4668 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4669 msgstr "noutopalvelu"
4671 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4672 # Circulation > Holds policy
4673 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4676 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4677 # Circulation > Interface
4678 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4679 msgstr "Jos asetus on päällä, aseta vanhenemispäiväksi"
4681 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4682 # Circulation > Holds policy
4683 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4686 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4687 # Circulation > Checkout policy
4688 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4691 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4692 # Circulation > Interface
4693 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4694 msgstr "oletusvanhenemispäivä(ä) automaattisesti varauksille."
4696 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4697 # Circulation > Checkout policy
4698 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4699 msgstr "varauksen tekopäivästä."
4701 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4702 # Circulation > Holds policy
4703 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4706 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4707 # Circulation > Holds policy
4708 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4711 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4712 # Circulation > Holds policy
4713 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4716 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4717 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4718 msgstr "Aseta virkailijaliittymässä tehtävien varausten oletusnoutopaikaksi"
4720 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4721 # Circulation > Fines Policy
4722 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4723 msgstr "niteen sijaintikirjasto"
4725 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4726 # Circulation > Holds policy
4727 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4728 msgstr "niteen kotikirjasto"
4730 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4731 # Circulation > Holds policy
4732 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4733 msgstr "kirjautunut kirjasto"
4735 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4736 # Circulation > Checkout policy
4737 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4738 msgstr "<br>(Käytetään kun longoverdue.pl-skriptiä kutsutaan ilman --charge-parametria)"
4740 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4741 # Circulation > Checkout policy
4742 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4743 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
4745 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4746 # Circulation > Checkout policy
4747 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4748 msgstr "<br>Jätä tämä tyhjäksi, jos et halua veloittaa asiakkaalta kadonneita niteitä."
4750 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4753 msgstr "Lisää kadonneen niteen hinta asiakkaan maksuihin, kun niteen KADONNUT-arvoksi muuttuu:"
4755 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4756 # Circulation > Checkout policy
4757 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4758 msgstr "<br>(Käytetään kun longoverdue.pl-skriptiä kutsutaan ilman --lost-parametria)"
4760 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4761 # Circulation > Checkout policy
4762 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4763 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
4765 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4766 # Circulation > Checkout policy
4767 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4768 msgstr "<br>Esimerkki: [1] [30] asettaa niteen tilaksi KADONNUT-arvon 1 kun se on ollut myöhässä enemmän kuin 30 päivää."
4770 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4771 # Circulation > Checkout policy
4772 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4773 msgstr "<br>VAROITUS - Nämä asetukset aktivoivat automaattisen aineiston kadonneeksi merkitsemisen. Jätä nämä kentät tyhjäksi, jos et halua aktivoida tätä ominaisuutta."
4775 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4776 # Circulation > Checkout policy
4777 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4778 msgstr "Oletuksena, aseta KADONNUT-tila niteelle"
4780 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4781 # Circulation > Checkout policy
4782 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4785 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4786 # Circulation > Checkout policy
4787 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4788 msgstr "kun nide on myöhässä enemmän kuin"
4790 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4791 # Circulation > Checkout policy
4792 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4795 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4796 # Circulation > Checkout policy
4797 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
4798 msgstr "<br>Jätä tämä tyhjäksi, jos et halua ohittaa mitään kadonnut-tilaa."
4800 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4803 msgstr "<br>Tee lista arvoista pilkulla erotettuna, esim. <em>5,6,7</em>."
4805 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4808 msgstr "Jos käytetään automaattista niteen katoamismerkintää, ohita niteet joissa on joku näistä kadonnut-tilan arvoista"
4810 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4811 # Circulation > Interface
4812 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
4813 msgstr "Älä näytä tyhjennä näyttö painiketta"
4815 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4816 # Circulation > Interface
4817 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
4818 msgstr "Näytä 'tänään lainatut' ja 'tyhjennä näyttö ' -painikkeet"
4820 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4821 # Circulation > Interface
4822 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
4823 msgstr "Näytä 'tulosta kuitti' ja 'tyhjennä näyttö' -painikkeet"
4825 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4826 # Circulation > Interface
4827 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
4828 msgstr "tyhjentääksesi asiakastietonäytön lainauksessa."
4830 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4831 # Circulation > Holds policy
4832 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4833 msgstr "Älä mahdollista"
4835 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4836 # Circulation > Holds policy
4837 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4838 msgstr "Mahdollista"
4840 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4841 # Circulation > Holds policy
4842 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
4843 msgstr "varauksen tekeminen useampaan nimekkeeseen kerrallaan hakutuloslistasta"
4845 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4846 # Circulation > Holds policy
4847 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
4848 msgstr "Älä ota käyttöön"
4850 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4851 # Circulation > Self check-in module
4852 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
4853 msgstr "Ota käyttöön"
4855 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4856 # Circulation > Holds policy
4857 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
4858 msgstr "varauksen tekeminen nideryhmiin."
4860 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4861 # Circulation > Article requests
4862 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
4863 msgstr "Älä ota käyttöön"
4865 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4866 # Circulation > Checkout policy
4867 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
4868 msgstr "Ota käyttöön"
4870 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
4871 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
4872 msgstr "nideryhmä ominaisuus salliaksesi tietueessa olevien niteiden keräämisen yhteen."
4874 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4875 # Circulation > Holds policy
4876 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4877 msgstr "Älä käytä kalenteria"
4879 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4880 # Circulation > Holds policy
4881 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4882 msgstr "Käytä kalenteria"
4884 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
4885 # Circulation > Holds policy
4886 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
4887 msgstr "kun lasketaan varauksen noutoajan viive."
4889 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4890 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
4891 msgstr "Jos tähän ei ole määritetty osoitetta, sähköposti lähtetään kirjaston reply-to osoitteeseen."
4893 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4894 # Circulation > Holds policy
4895 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
4896 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Nämä järjestelmäasetukset vaativat <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se.<br>"
4898 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4899 # Circulation > Holds policy
4900 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4903 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4904 # Circulation > Holds policy
4905 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
4908 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4909 # Circulation > Holds policy
4910 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
4913 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4914 # Circulation > Holds policy
4915 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4918 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4919 # Circulation > Holds policy
4920 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
4921 msgstr "Kun jonossa oleva varaus on täytetty vanhentuneista varauksista, lähetä sähköposti ilmoitus osoitteeseen"
4923 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4924 # Circulation > Holds policy
4925 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
4926 msgstr "seuraava(a) jonossa oleva(a) varaus(ta) automaattisesti vanhentuneista varauksista."
4928 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4929 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
4930 msgstr "varausten päättyä automaattisesti, jos niitä ei ole noudettu määräajan puitteissa. Määritä määräaika <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> -järjestelmäasetuksessa.</br>"
4932 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4933 # Circulation > Holds policy
4934 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4937 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4938 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
4939 msgstr "Jos käytetään järjestelmäasetusta <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, veloita asiakkaalta noutamattoman varauksen maksu"
4941 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4942 # Circulation > Checkout policy
4943 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4944 msgstr "Jos käytät <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4946 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4947 # Circulation > Holds policy
4948 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4951 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4952 # Circulation > Holds policy
4953 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4956 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4957 # Circulation > Holds policy
4958 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
4959 msgstr "vanhentuneiden varausten peruuntua kirjaston kalenterin kiinni ollessa."
4961 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4962 # Circulation > Interface
4963 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4966 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4967 # Circulation > Interface
4968 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4971 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
4972 # Circulation > Interface
4973 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
4974 msgstr "asiakkaan lainahistorian viennin asetukset."
4976 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
4977 # Circulation > Interface
4978 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
4979 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)."
4981 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
4982 # Circulation > Interface
4983 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4984 msgstr "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainahistorian CSV-viennissä tai MARC (iso2709)-viennissä:"
4986 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
4987 # Circulation > Interface
4988 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4991 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
4992 # Circulation > Interface
4993 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4996 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
4997 # Circulation > Interface
4998 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
4999 msgstr "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien niteiden listan koostamista."
5001 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5002 # Circulation > Interface
5003 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5004 msgstr "Älä huomauta"
5006 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5007 # Circulation > Interface
5008 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5011 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5012 # Circulation > Interface
5013 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5014 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
5016 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5017 # Circulation > Fines Policy
5018 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5019 msgstr "Älä sisällytä"
5021 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5022 # Circulation > Fines Policy
5023 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5026 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5027 # Circulation > Fines Policy
5028 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5029 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
5031 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5032 # Circulation > Checkin policy
5033 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5034 msgstr "Älä piilota"
5036 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5037 # Circulation > Checkin policy
5038 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5041 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5042 # Circulation > Checkin policy
5043 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5044 msgstr "asiakkaan puhelinnumero, sähköpostiosoite ja kotiosoite lainausnäytöltä."
5046 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5047 # Circulation > Fines Policy
5048 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5049 msgstr "Peri varausmaksu"
5051 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5052 # Circulation > Fines Policy
5053 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5054 msgstr "aina kun varaus lainataan."
5056 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5057 # Circulation > Fines Policy
5058 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5059 msgstr "aina, kun tehdään varaus."
5061 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5062 # Circulation > Fines Policy
5063 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5064 msgstr "vain, jos kaikki niteet ovat lainassa ja tietueessa on ennestään vähintään yksi varaus."
5066 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5067 # Circulation > Checkin policy
5068 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5071 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5072 # Circulation > Checkin policy
5073 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5076 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5077 # Circulation > Checkin policy
5078 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5079 msgstr "automaattisesti varaus(ta), sen sijaan että vaadit vahvistuksen virkailijalta."
5081 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5082 # Circulation > Checkin policy
5083 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5086 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5087 # Circulation > Checkin policy
5088 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5091 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5092 # Circulation > Checkin policy
5093 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5094 msgstr "automaattisesti varauskuitin kysely(ä) automaattisesti täytetyille varauksille."
5096 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5097 # Circulation > Checkin policy
5098 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5101 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5102 # Circulation > Checkin policy
5103 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5106 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5107 # Circulation > Checkin policy
5108 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5109 msgstr "varaus(ta) automaattisesti, jos sopiva nide palautetaan SIP-protokollan kautta."
5111 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5112 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5114 "Varausjonon tulisi ensisijaisesti täyttää varaukset täsmäyttämällä asiakkaan "
5115 "kotikirjasto ja niteen "
5117 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5118 # Circulation > Checkout policy
5119 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5120 msgstr "niteen sijaintikirjasto."
5122 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5123 # Circulation > Checkout policy
5124 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5125 msgstr "niteen kotikirjasto."
5127 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5128 # Circulation > Holds policy
5129 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5132 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5133 # Circulation > Holds policy
5134 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5135 msgstr "Virkailijatyökalussa, jaa varausjono eri tauluihin seuraavasti"
5137 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5138 # Circulation > Holds policy
5139 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5140 msgstr "varauksen aineistotyypin mukaan"
5142 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5143 # Circulation > Holds policy
5144 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5145 msgstr "ei jaeta ollenkaan"
5147 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5148 # Circulation > Holds policy
5149 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5150 msgstr "noutokirjaston mukaan"
5152 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5153 # Circulation > Holds policy
5154 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5155 msgstr "noutokirjaston ja aineistotyypin mukaan"
5157 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5158 # Circulation > Holds policy
5159 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5160 msgstr "'virtuaaliprioriteetin' mukaan, missä jokainen ryhmä on numeroitu erikseen"
5162 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5163 # Circulation > Holds policy
5164 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5167 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5168 # Circulation > Holds policy
5169 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5170 msgstr "Jos varausjono on jaettu, näytä virkailijalle"
5172 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5173 # Circulation > Holds policy
5174 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5175 msgstr "todellinen prioriteetti, mikä voi olla epäjärjestyksessä"
5177 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5178 # Circulation > Interface
5179 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5180 msgstr "Aseta Hyllyvaraukset-listan oletusalkamispäivämääräksi"
5182 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5183 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5184 msgstr "päivää sitten. Huomaa, että oletusloppumispäivämäärän määrittää järjestelmäasetus <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5186 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5187 # Circulation > Checkout policy
5188 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5189 msgstr "Käytä seuraavia laina- ja maksusääntöjä:"
5191 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5192 # Circulation > Checkout policy
5193 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5194 msgstr "niteen sijaintikirjasto."
5196 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5197 # Circulation > Checkout policy
5198 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5199 msgstr "niteen kotikirjasto."
5201 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5202 # Circulation > Housebound module
5203 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5204 msgstr "Älä ota käyttöön"
5206 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5207 # Circulation > Housebound module
5208 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5209 msgstr "Ota käyttöön"
5211 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5212 # Circulation > Housebound module
5213 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5214 msgstr "kotipalvelu-moduuli."
5216 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5217 # Circulation > Checkout policy
5218 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5221 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5222 # Circulation > Checkout policy
5223 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5224 msgstr "Kun lainataan aineistoa, joka on merkitty kadonneeksi, "
5226 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5227 # Circulation > Checkout policy
5228 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5229 msgstr "näytä viesti"
5231 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5232 # Circulation > Checkout policy
5233 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5234 msgstr "älä tee mitään"
5236 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5237 # Circulation > Checkout policy
5238 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5239 msgstr "vaadi vahvistus"
5241 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5242 # Circulation > Checkout policy
5243 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5246 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5247 # Circulation > Checkout policy
5248 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5251 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5252 # Circulation > Checkout policy
5253 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5254 msgstr "asiakkaita lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
5256 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5257 # Circulation > Checkout policy
5258 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5259 msgstr "<br /> <strong>HUOM:</strong> Sanaa 'NULL' käytetään estämään uusinta määrittelemättömissä kentissä, kun tyhjä merkki \"\" estää tyhjän (mutta määritellyn) kentän."
5261 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5262 # Circulation > Checkout policy
5263 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5264 msgstr "<br />Voi nimetä nidetaulun minkä tahansa kentän, jonka perässä on kaksoispiste ja tyhjämerkki, sitten"
5266 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5267 # Circulation > Checkout policy
5268 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5269 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5271 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5272 # Circulation > Checkout policy
5273 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5274 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5276 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5277 # Circulation > Checkout policy
5278 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5279 msgstr "Määritä säännöt, jolla estetään tiettyjä niteitä uusinnalta."
5281 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5282 # Circulation > Checkout policy
5283 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5284 msgstr "Esimerkiksi:"
5286 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5287 # Circulation > Checkout policy
5288 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5289 msgstr "suluissa oleva lista arvoista, jotka erotetaan toisistaan pilkulla."
5291 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5292 # Circulation > Holds policy
5293 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5294 msgstr "Älä priorisoi"
5296 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5297 # Circulation > Holds policy
5298 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5301 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5302 # Circulation > Holds policy
5303 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5304 msgstr "noutokirjastoa"
5306 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5307 # Circulation > Holds policy
5308 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5309 msgstr "kotikirjasto(a)"
5311 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5312 # Circulation > Holds policy
5313 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5314 msgstr "vastaa niteen"
5316 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5317 # Circulation > Holds policy
5318 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5319 msgstr "noutokirjasto"
5321 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5322 # Circulation > Holds policy
5323 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5324 msgstr "asiakkaat, joiden varausten"
5326 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5327 # Circulation > Checkout policy
5328 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5331 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5332 # Circulation > Checkout policy
5333 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5334 msgstr "Poista nide asiakkaan lainoista (\"palauta\"), kun se merkitään kadonneeksi "
5336 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5337 # Circulation > Checkout policy
5338 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5339 msgstr "'Hyllyvaraukset'-listalta"
5341 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5342 # Circulation > Checkout policy
5343 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5344 msgstr "niteiden erämuokkaustyökalussa"
5346 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5347 # Circulation > Checkout policy
5348 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5349 msgstr "niteet-välilehdellä kuvailuosiossa"
5351 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5352 # Circulation > Checkout policy
5353 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5354 msgstr "ajettaessa longoverdue cronjob"
5356 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5357 # Circulation > Checkout policy
5358 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5359 msgstr "kun nide luetteloidaan"
5361 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5362 # Circulation > Checkout policy
5363 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5364 msgstr "kun merkitään nide 'ilmoittaa palauttaneensa'-tilaan"
5366 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5367 # Circulation > Checkout policy
5368 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5369 msgstr "kun vastaanotetaan maksu niteestä"
5371 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5372 # Circulation > Checkout policy
5373 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5375 "Estä asiakasta lainaamasta, jos hänen taattavillaan on maksuja enemmän kuin"
5377 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5378 # Circulation > Checkout policy
5379 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5380 msgstr "[% local_currency %] maksuja."
5382 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5383 # Circulation > Checkout policy
5384 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5385 msgstr "Estä asiakasta lainaamasta, jos asiakkaalla on takaajia ja noiden takaajien taattavilla on yhteensä enemmän kuin"
5387 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5388 # Circulation > Checkout policy
5389 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5390 msgstr "[% local_currency %] maksuja."
5392 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5393 # Circulation > Fines Policy
5394 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5395 msgstr "Älä palauta kadonneen aineiston maksua, jos kadonnut nide on palautettu enemmän kuin"
5397 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5398 # Circulation > Fines Policy
5399 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5400 msgstr "päivää kadonneeksi merkitsemisen jälkeen."
5402 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5403 # Circulation > Checkout policy
5404 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5405 msgstr "Laske \"Uusittavissa jälleen\" perustuen"
5407 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5408 # Circulation > Checkout policy
5409 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5410 msgstr "Vaikuttaa vain päivän mukaan laskettaessa, ei vaikuta tuntilainoihin."
5412 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5413 # Circulation > Checkout policy
5414 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5415 msgstr "päivämäärään."
5417 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5418 # Circulation > Checkout policy
5419 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5420 msgstr "tarkkaan kellonaikaan."
5422 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5423 # Circulation > Checkout policy
5424 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5425 msgstr "Lähetä kaikista ilmoituksista kopio (BCC) tähän osoitteeseen:"
5427 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5428 # Circulation > Interface
5429 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5430 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
5432 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5433 # Circulation > Interface
5434 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5435 msgstr "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkkijonolla<code>http://</code>)"
5437 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5438 # Circulation > Holds policy
5439 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5442 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5443 # Circulation > Holds policy
5444 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5447 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5448 # Circulation > Holds policy
5449 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5450 msgstr "asiakkaiden tehdä verkkokirjastossa varauksia, jotka astuvat voimaan tulevaisuudessa. (Jos käytössä, täytyy myös <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a>-asetuksen olla sallittu)."
5452 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5453 # Circulation > Holds policy
5454 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5455 msgstr "Salli asiakkaiden vaihtaa itse varauksen noutopiste seuraaville varausten tiloille:"
5457 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5458 # Circulation > Holds policy
5459 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5460 msgstr "Kuljetettavana"
5462 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5463 # Circulation > Holds policy
5464 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5467 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5468 # Circulation > Holds policy
5469 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5470 msgstr "Keskeytetyt"
5472 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5473 # Circulation > Holds policy
5474 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5477 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5478 # Circulation > Holds policy
5479 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5482 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5483 # Circulation > Holds policy
5484 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5485 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
5487 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5488 # Circulation > Checkout policy
5489 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5490 msgstr "Jos asiakkaalla on maksuja enemmän kuin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>-asetuksessa määritetään,"
5492 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5493 # Circulation > Checkout policy
5494 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5497 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5502 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5503 # Circulation > Checkout policy
5504 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5505 msgstr "automaattinen lainojen uusinta."
5507 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5508 # Circulation > Holds policy
5509 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5512 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5513 # Circulation > Holds policy
5514 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5517 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5518 # Circulation > Holds policy
5519 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5520 msgstr "varausten noutamista sellaisista kirjastoista, joissa nide on saatavana."
5522 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5523 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5524 msgstr "Asiakastyypit, joihin ei vaikuta järjestelmäasetus <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5526 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5527 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5528 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5529 msgstr "<br><strong>HUOMAA:</strong> Varauksen \"aloituspvm\" -vaihtoehto on voimassa ja näytetään varauslomakkeella vain, jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> ja <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> järjestelmäasetukset on otettu käyttöön."
5531 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5532 # Circulation > Holds policy
5533 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5534 msgstr "Määritä verkkokirjaston varauslomakkeelle pakolliseksi:"
5536 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5537 # Circulation > Article requests
5538 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5539 msgstr "kummatkin varauspvm:t"
5541 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5542 # Circulation > Holds policy
5543 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5544 msgstr "varauksen loppumispvm"
5546 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5547 # Circulation > Holds policy
5548 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5549 msgstr "varauksen aloituspvm"
5551 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5552 # Circulation > Holds policy
5553 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5556 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5557 # Circulation > Article requests
5558 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5559 msgstr "ei varauspvm:ää"
5561 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5562 # Circulation > Checkout policy
5563 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5566 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5567 # Circulation > Checkout policy
5568 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5571 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5572 # Circulation > Checkout policy
5573 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5574 msgstr "on-site-lainausta oletuksena, jos edellinen lainaus oli on-site-lainaus."
5576 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5577 # Circulation > Checkout policy
5578 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5581 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5582 # Circulation > Checkout policy
5583 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5586 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5589 msgstr "on-site -lainausominaisuus."
5591 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5592 # Circulation > Checkout policy
5593 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5596 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5597 # Circulation > Checkout policy
5598 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5601 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5602 # Circulation > Checkout policy
5603 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5604 msgstr "on-site-lainaus kaikissa tapauksissa (vaikka asiakas olisi kiellossa tms.)."
5606 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5607 # Circulation > Checkout policy
5608 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5609 msgstr "Älä käytä kalenteria"
5611 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5612 # Circulation > Checkout policy
5613 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5614 msgstr "Käytä kalenteria"
5616 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5617 # Circulation > Checkout policy
5618 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5619 msgstr "myöhästymisilmoitusten aikojen määrittelyyn."
5621 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5622 # Circulation > Checkout policy
5623 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5626 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5627 # Circulation > Checkout policy
5628 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5629 msgstr "Järjestä ja lähetä myöhästymisilmoitukset käyttäen"
5631 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5632 # Circulation > Checkout policy
5633 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5634 msgstr "lainaavaa kirjastoa"
5636 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5637 # Circulation > Checkout policy
5638 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5639 msgstr "komentorivin asetusta"
5641 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5642 # Circulation > Holds policy
5643 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5644 msgstr "niteen kotikirjastoa"
5646 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5647 # Circulation > Checkout policy
5648 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5649 msgstr "Kysy varmistus"
5651 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5652 # Circulation > Checkout policy
5653 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5656 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5657 # Circulation > Checkout policy
5658 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5661 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5662 # Circulation > Checkout policy
5663 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5664 msgstr "asiakkaalle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
5666 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5667 # Circulation > Checkout policy
5668 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5669 msgstr "Kun asiakkaan lainaama nide on myöhässä,"
5671 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5672 # Circulation > Checkout policy
5673 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5674 msgstr "salli uusinta."
5676 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5677 # Circulation > Checkout policy
5678 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5679 msgstr "estä asiakkaan kaikkien lainojen uusinta."
5681 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5682 # Circulation > Checkout policy
5683 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5684 msgstr "estä vain myöhässä olevan niteen uusinta."
5686 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5687 # Circulation > Interface
5688 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5691 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5692 # Circulation > Interface
5693 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
5694 msgstr "Vain 10 ensimmäistä tulosta näytetään kerrallaan."
5696 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5697 # Circulation > Interface
5698 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5701 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5702 # Circulation > Interface
5703 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
5704 msgstr "asiakas(ta), kun asiakkaan nimeä tai tunnusta kirjoitetaan lainaus- tai asiakasnäytöllä."
5706 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5707 # Circulation > Checkout policy
5708 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
5711 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5712 # Circulation > Checkout policy
5713 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
5716 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5717 # Circulation > Checkin policy
5718 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
5719 msgstr "asiakkaan rajoitustyypin määrittäminen, kun rajoitus lisätään käsin."
5721 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5722 # Circulation > Checkout policy
5723 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5724 msgstr "Tulosta korkeintaan"
5726 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5727 # Circulation > Checkout policy
5728 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
5729 msgstr "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan. Arvo 0 tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
5731 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
5732 # Circulation > Fines Policy
5733 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
5734 msgstr "Teksti, joka syötetään sarakkeeseen 'note' taulussa 'accountlines', kun käsittelykuluja (nidetyypille määritetty) lisätään:"
5736 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5737 # Circulation > Housebound module
5738 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5741 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5742 # Circulation > Self check-in module
5743 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5746 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5747 # Circulation > Holds policy
5748 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5749 msgstr "varausjonon päivittyminen reaaliajassa."
5751 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5752 # Circulation > Holds policy
5753 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
5754 msgstr "Merkitse palautuspyyntö ongelmalliseksi, jos se on ollut odottamassa noutoa yli"
5756 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5757 # Circulation > Holds policy
5758 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5761 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5762 # Circulation > Interface
5763 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5764 msgstr "Älä tallenna"
5766 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5767 # Circulation > Interface
5768 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5771 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5772 # Circulation > Interface
5773 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
5774 msgstr "tilastolainana, kun lainaamaton nide palautetaan."
5776 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5777 # Circulation > Checkout policy
5778 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5779 msgstr "Kun lainataan nide, "
5781 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5782 # Circulation > Interface
5783 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5784 msgstr "älä tallenna"
5786 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5787 # Circulation > Interface
5788 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5791 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5792 # Circulation > Checkout policy
5793 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
5794 msgstr "kuka käyttäjä lainauksen teki."
5796 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5797 # Circulation > Fines Policy
5798 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
5799 msgstr "Jos kadonnut nide palautetaan, sovella maksun hyvityksessä"
5801 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5802 # Circulation > Fines Policy
5803 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5804 msgstr "palautuskirjaston sääntöjä."
5806 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5807 # Circulation > Fines Policy
5808 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5809 msgstr "sijaintikirjaston sääntöjä."
5811 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5812 # Circulation > Fines Policy
5813 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5814 msgstr "niteen kotikirjaston sääntöjä."
5816 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5817 # Circulation > Checkout policy
5818 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5819 msgstr "Jos asiakas maksaa verkkokirjastossa kaikki maksunsa myöhässä olevasta niteestä, josta kertyy maksuja,"
5821 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5822 # Circulation > Checkout policy
5823 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5826 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5831 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5832 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
5833 msgstr "nide automaattisesti. Jos järjestelmäasetus <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> on asetettu \"eräpäiväksi\", uusittu nide voi olla edelleen myöhässä."
5835 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5836 # Circulation > Checkout policy
5837 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
5838 msgstr "Jos asiakas maksaa kaikki maksunsa myöhässä olevasta niteestä, josta kertyy maksuja,"
5840 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5841 # Circulation > Checkout policy
5842 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5845 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5846 # Circulation > Checkout policy
5847 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5850 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5851 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
5852 msgstr "nide automaattisesti. Jos järjestelmäasetus <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> on asetettu \"eräpäiväksi\", uusittu nide voi olla edelleen myöhässä."
5854 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5855 # Circulation > Checkout policy
5856 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
5857 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
5859 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5860 # Circulation > Checkout policy
5861 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5862 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
5864 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
5865 # Circulation > Checkout policy
5866 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5867 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
5869 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5870 # Circulation > Checkout policy
5871 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5874 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5875 # Circulation > Checkout policy
5876 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5879 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
5880 # Circulation > Checkout policy
5881 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
5882 msgstr "uusintailmoitus(ta), jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoituksen."
5884 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5885 # Circulation > Checkout policy
5886 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
5887 msgstr "Kun lainataan nide, josta menee lainausmaksu, "
5889 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5890 # Circulation > Checkout policy
5891 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5894 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5895 # Circulation > Checkout policy
5896 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5899 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
5900 # Circulation > Checkout policy
5901 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5902 msgstr "varmistus(ta)."
5904 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5905 # Circulation > Holds policy
5906 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5909 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5910 # Circulation > Holds policy
5911 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5912 msgstr "niteen kotikirjaston"
5914 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5915 # Circulation > Holds policy
5916 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5917 msgstr "asiakkaan kotikirjaston"
5919 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
5920 # Circulation > Holds policy
5921 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
5922 msgstr "säännöt varauksenteon yhteydessä, nähdäksesi voidaanko nide varata."
5924 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
5925 # Circulation > Holds policy
5926 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
5927 msgstr "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut odottamassa noutoa yli"
5929 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
5930 # Circulation > Holds policy
5931 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5934 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5935 # Circulation > Holds policy
5936 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5937 msgstr "Merkitse varaus automaattisesti täytetyksi"
5939 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5940 # Circulation > Holds policy
5941 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5942 msgstr "Älä täytä varausta automaattisesti"
5944 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
5945 # Circulation > Holds policy
5946 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5947 msgstr "ja laita odottaa-tilaan kun varaus on tehty tiettyyn niteeseen ja nide on jo hyllyssä."
5949 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5950 # Circulation > Checkout policy
5951 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5952 msgstr "Jos asiakas on lainauskiellossa,"
5954 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5955 # Circulation > Checkout policy
5956 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5959 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5960 # Circulation > Checkout policy
5961 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5964 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
5965 # Circulation > Checkout policy
5966 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
5967 msgstr "Niteiden uusinta virkailijatyökalulla ja cronjobin <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> avulla."
5969 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5970 # Circulation > Checkout policy
5971 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5974 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5975 # Circulation > Checkout policy
5976 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5979 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
5980 # Circulation > Checkout policy
5981 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
5982 msgstr "asiakkaan palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista (valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili on voimassa)."
5984 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
5985 # Circulation > Self check-out module
5986 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5989 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
5990 # Circulation > Self check-out module
5991 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5994 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
5995 # Circulation > Self check-out module
5996 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
5997 msgstr "asiakkaiden palauttaa itse aineistoa itsepalvelulainauksella."
5999 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6000 # Circulation > Self check-out module
6001 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6002 msgstr "Käytä seuraavaa HTML:ää itsepalvelulainauksen näytöllä:"
6004 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6005 # Circulation > Self check-out module
6006 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6007 msgstr "Käytä seuraavaa CSS:ää kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
6009 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6010 # Circulation > Self check-out module
6011 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6012 msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
6014 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6015 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6016 msgstr "- 'branchcode' on palautuksen sijainti (eli SIP käyttäjän kirjasto)<br/>"
6018 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6019 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6020 msgstr "- 'comparator' on vertailun tyyppi, mahdollisia arvoja ovat eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6022 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6023 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6024 msgstr "- 'item field value' on arvo, jota verrataan 'item field' -kohtaan määritettyyn arvoon<br/>"
6026 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6027 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6028 msgstr "- 'item field' on tietokannan nidetaulun sarake<br/>"
6030 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6031 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6032 msgstr "- 'sort bin number' on oletettu palautuva arvo SIP vastauksen CL kentässä sääntöön sopiville niteille<br/><br/>"
6034 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6035 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6036 msgstr "CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Palauttaa lajittelun (sort bin) arvon 'X' niteille, jotka on palautettu CPL:llään, ja jossa sijaintikirjasto ei ole sama kuin kotikirjasto (eli mikä tahansa nide, joka kuuluu toiseen kirjastoon kuin CPL).<br/><br/>"
6038 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6039 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6040 msgstr "CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Palauttaa lajittelupaikan (sort bin) 3 niteille, jotka on palautettu CPL:ään, ja joiden luokka on pienempi kuin 339.6.<br/>"
6042 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6043 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6044 msgstr "CPL:itype:eq:BOOK:1 - Palauttaa lajittelupaikan (sort bin) 1 niteille, jotka on palautettu CPL:ään, ja joiden nidetyyppi on 'BOOK'.<br/>"
6046 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6047 # Circulation > Checkin policy
6048 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6049 msgstr "Esimerkkejä:<br/>"
6051 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6052 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6053 msgstr "HUOM: Määriteltäessä 'item_field_value' edeltävällä merkillä '\\$' ja nidekentän nimi, käytetään määritetyn kentän arvoa niteiden vertailussa:<br/>"
6055 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6056 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6057 msgstr "Määrityksen tulee olla muodossa 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number'. Jokainen määritys omalle rivilleen.<br/>"
6059 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6060 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6061 msgstr "Käytä seuraavia arvoja määritääksesi palautuksessa lajittelupaikan 'sort_bin'.<br/>"
6063 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6064 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6065 msgstr "eli \\$holdingbranch<br/></br>"
6067 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6068 # Circulation > Self check-out module
6069 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6070 msgstr "(Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä. Käytä vaihteluväliä tai yksittäisiä IP-osoitteita, jotka erotetaan toisistaan tyhjälyönnillä, kuten <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6072 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6073 # Circulation > Self check-out module
6074 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6075 msgstr "Salli pääsy itsepalvelulainaukseen seuraavista IP-osoitteista:"
6077 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6078 # Circulation > Self check-out module
6079 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6080 msgstr "Käytä seuraavaa HTML-koodia itsepalvelulainauksen ohjesivulla:"
6082 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6083 # Circulation > Self check-in module
6084 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6085 msgstr "Lisää seuraava HTML-koodi itsepalvelupalautuksen näytölle:"
6087 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6088 # Circulation > Self check-in module
6089 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6092 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6093 # Circulation > Self check-in module
6094 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6097 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6098 # Circulation > Self check-in module
6099 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6100 msgstr "erillinen itsepalvelupalautuksen moduli (saatavana: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6102 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6103 # Circulation > Self check-in module
6104 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6105 msgstr "Tyhjennä itsepalvelupalautuksen näyttö"
6107 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6108 # Circulation > Self check-in module
6109 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6110 msgstr "sekunnin kuluttua."
6112 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6113 # Circulation > Self check-in module
6114 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6115 msgstr "Lisää seuraava CSS kaikille itsepalvelupalautuksen näytöille:"
6117 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6118 # Circulation > Self check-in module
6119 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6120 msgstr "Lisää seuraava JavaScript kaikille itsepalvelupalautuksen näytöille:"
6122 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6123 # Circulation > Self check-out module
6124 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6127 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6128 # Circulation > Self check-out module
6129 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6132 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6133 # Circulation > Self check-out module
6134 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6135 msgstr "kuittitulostuksen ponnahdusikkuna, kun itsepalvelulainaus lopetetaan."
6137 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6138 # Circulation > Self check-out module
6139 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6140 msgstr "Katkaise asiakkaan istunto itsepalvelulainauksessa"
6142 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6143 # Circulation > Self check-out module
6144 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6145 msgstr "sekunnin kuluttua."
6147 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6148 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6149 msgstr ".</br>HUOM: Jos käytetään 'kirjastokortin numeroa' ja AutoSelfCheckAllowed, pitää SelfCheckAllowByIPRanges asettaa estämään brute force-hyökkäykset asiakastietojen keräämiseksi kirjaston ulkopuolelta."
6151 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6152 # Circulation > Self check-out module
6153 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6154 msgstr "Asiakkaat voivat kirjautua itsepalvelulainaukseen"
6156 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6157 # Circulation > Self check-out module
6158 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6159 msgstr "kirjastokortin numerolla"
6161 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6162 # Circulation > Self check-out module
6163 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6164 msgstr "käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
6166 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6167 # Circulation > Interface
6168 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6171 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6172 # Circulation > Interface
6173 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6176 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6177 # Circulation > Interface
6178 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6179 msgstr "kaikki niteet/kaikkia niteitä \"Palautetut niteet\" -listalla, vaikka ne eivät olisi olleet lainassa."
6181 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6182 # Circulation > Self check-out module
6183 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6186 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6187 # Circulation > Self check-out module
6188 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6191 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6192 # Circulation > Self check-out module
6193 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6194 msgstr "asiakkaan kuva(a) itsepalvelulainauksessa (jos tallennettu)."
6196 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6197 # Circulation > Checkin policy
6198 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6199 msgstr "(lista ei lainattavissa tiloista, erotetaan toisistaan | -merkillä)"
6201 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6202 # Circulation > Checkin policy
6203 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6204 msgstr "Älä ota koskaan kiinni niteitä, joissa on 'not for loan' arvona"
6206 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6207 # Circulation > Checkin policy
6208 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6209 msgstr "varauksen täyttämiseen."
6211 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6212 # Circulation > Interface
6213 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6216 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6217 # Circulation > Interface
6218 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6221 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6222 # Circulation > Interface
6223 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6224 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
6226 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6227 # Circulation > Interface
6228 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6231 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6232 # Circulation > Interface
6233 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6236 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6237 # Circulation > Interface
6238 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6239 msgstr "henkilökunnan määrittää palautuspäivä palautettaessa."
6241 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6242 # Circulation > Checkout policy
6243 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6244 msgstr "Virkailijatyökalun hakutuloksissa, näytä"
6246 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6247 # Circulation > Checkout policy
6248 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6249 msgstr "niteen kotikirjasto"
6251 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6252 # Circulation > Checkout policy
6253 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6254 msgstr "niteen sijaintikirjasto"
6256 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6257 # Circulation > Holds policy
6258 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6259 msgstr "(kirjastokoodeina, erotetaan pilkuilla; jos tyhjä, varaukset kohdistetaan kaikkiin kirjastoihin)"
6261 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6262 # Circulation > Holds policy
6263 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6264 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
6266 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6267 # Circulation > Holds policy
6268 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6269 msgstr "Täytä varaukset käyttäen niteitä kirjastoista"
6271 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6272 # Circulation > Holds policy
6273 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6274 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
6276 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6277 # Circulation > Holds policy
6278 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6279 msgstr "tässä järjestyksessä."
6281 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6282 # Circulation > Holds policy
6283 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6286 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6287 # Circulation > Holds policy
6288 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6289 msgstr "auki tai suljettu"
6291 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6292 # Circulation > Holds policy
6293 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6294 msgstr "kun ne ovat"
6296 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6297 # Circulation > Checkout policy
6298 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6301 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6302 # Circulation > Interface
6303 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6306 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6307 # Circulation > Checkout policy
6308 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6309 msgstr "kiertokokoelma-moduulin käyttö"
6311 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6312 # Circulation > Checkin policy
6313 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6314 msgstr "Älä säilytä"
6316 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6317 # Circulation > Checkin policy
6318 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6321 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6322 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6323 msgstr "tieto niteen viimeisimmästä lainaajasta. Tämä asetus ei ole riippuvainen asetuksista <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">asiakkaan lainahistoria</a> tai <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> järjestelmäasetuksista."
6325 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6326 # Circulation > Holds policy
6327 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6330 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6331 # Circulation > Holds policy
6332 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6335 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6336 # Circulation > Holds policy
6337 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6338 msgstr "varausten keskeyttäminen virkailijaliittymässä."
6340 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6341 # Circulation > Holds policy
6342 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6345 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6346 # Circulation > Holds policy
6347 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6350 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6351 # Circulation > Holds policy
6352 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6353 msgstr "varausten keskeyttäminen verkkokirjastossa."
6355 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6356 # Circulation > Fines Policy
6357 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6358 msgstr "Älä käytä kalenteria"
6360 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6361 # Circulation > Fines Policy
6362 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6363 msgstr "Käytä kalenteria"
6365 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6366 # Circulation > Fines Policy
6367 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6368 msgstr "kun lasketaan määräaikaisen käyttökiellon päättymispäivä."
6370 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6371 # Circulation > Checkout policy
6372 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6375 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6376 # Circulation > Checkout policy
6377 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6380 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6381 # Circulation > Checkout policy
6382 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6383 msgstr "on-site-lainat normaaleiksi lainoiksi, kun ne lainataan."
6385 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6386 # Circulation > Holds policy
6387 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6388 msgstr "Älä aseta kuljetustilaan"
6390 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6391 # Circulation > Holds policy
6392 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6393 msgstr "Aseta kuljetustilaan"
6395 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6396 # Circulation > Holds policy
6397 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6398 msgstr "niteet, kun odottavat varaukset peruutetaan."
6400 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6401 # Circulation > Checkin policy
6402 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6405 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6406 # Circulation > Checkin policy
6407 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6410 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6411 # Circulation > Checkin policy
6412 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6413 msgstr "virkailijaa jatkamasta lainojen palautusta, kun kuljetustila aktivoituu."
6415 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6416 # Circulation > Checkout policy
6417 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6418 msgstr "Näytä varoitus \"Vastaanotettavat kuljetukset\" -näytöllä, jos nide on vielä kuljetettavana"
6420 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6421 # Circulation > Checkout policy
6422 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6423 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
6425 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6426 # Circulation > Checkin policy
6427 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6428 msgstr "Älä ota kiinni"
6430 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6431 # Circulation > Checkin policy
6432 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6435 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6436 # Circulation > Checkin policy
6437 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6438 msgstr "niteet, joilla on Ei lainattavissa -tila, mutta ovat varattavissa ( notforloan < 0 ) varausten kiinnittämisessä."
6440 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6441 # Circulation > Holds policy
6442 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6445 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6446 # Circulation > Holds policy
6447 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6450 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6451 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6452 msgstr "uusintoja merkittävän verkkokirjastossa tehdyiksi ja niitä rajoitetaan asiakkaan lainojen verkkokirjastouusinnan määrärajoituksella."
6454 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6455 # Circulation > Checkin policy
6456 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6457 msgstr "Esimerkkejä:<br/>"
6459 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6460 # Circulation > Checkin policy
6461 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6462 msgstr "FIC: GEN - paikkaan FIC kuuluva nide päivitetään GEN-paikkaan palautuksen yhteydessä.<br/>"
6464 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6465 # Circulation > Checkin policy
6466 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6467 msgstr "FIC: _BLANK_ - paikkaan FIC kuuluva nide päivitetään tyhjään paikkaan palautuksen yhteydessä.<br/>"
6469 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6470 # Circulation > Checkin policy
6471 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6472 msgstr "Yleinen sääntö: jos kaksoispisteen (:) vasemmalla puolella oleva paikka täsmää niteen nykyiseen paikkaan, se päivitetään vastaamaan kaksoispisteen (:) oikealla puolella olevaa paikkaa.<br/>"
6474 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6475 # Circulation > Checkin policy
6476 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6477 msgstr "Huomaa: PROC ja CART ovat erikoisarvoja, sillä näissä location ja permanent_location voivat olla erilaiset, kaikissa muissa tapauksissa päivitys vaikuttaa molempiin. CART-paikassa sijaitseva nide siirretään oikeaan paikkaansa niteen palautuksessa.<br/>"
6479 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6480 # Circulation > Checkin policy
6481 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6482 msgstr "PROC: FIC - paikkaan PROC kuuluva nide päivitetään FIC-paikkaan palautuksen yhteydessä.<br/>"
6484 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6485 # Circulation > Checkin policy
6486 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6487 msgstr "PROC: _PERM_ - paikkaan PROC kuuluva nide päivitetään pysyvään paikkaansa <br/><br/>"
6489 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6490 # Circulation > Checkin policy
6491 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6492 msgstr "Erikoistermi _ALL_ käytetään kaksoispisteen (:) vasemmalla puolella koskemaan kaikkia niteitä, <strong>ja korvaa kaikki muut säännöt.</strong>"
6494 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6495 # Circulation > Checkin policy
6496 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6497 msgstr "Erikoistermiä _BLANK_ voidaan käyttää arvoparin kummallakin puolella päivittämään tai poistamaan paikka sellaiselta niteeltä, jolla ei ole mitään paikkaa.<br/>"
6499 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6500 # Circulation > Checkin policy
6501 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6502 msgstr "Tämä on listaus arvopareista. Ensimmäisen arvon jälkeen tulee heti kaksoispiste ja tyhjämerkki, sitten toinen arvo.<br/><br/>"
6504 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6505 # Circulation > Checkin policy
6506 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6507 msgstr "_ALL_: FIC - kaikki niteet päivitetään FIC-paikkaan palautuksen yhteydessä.<br/>"
6509 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6510 # Circulation > Checkin policy
6511 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6512 msgstr "_BLANK_: FIC - nide, jolla ei ole mitään paikkaa, päivitetään FIC-paikkaan palautuksen yhteydessä.<br/>"
6514 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6515 # Circulation > Holds policy
6516 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6517 msgstr "Lista arvoista, joika voidaan päivittää niteelle, kun se on merkitty kadonneeksi 'Hyllyvaraukset'-listan kautta."
6519 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6520 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6521 msgstr "Esimerkki: \"itemlost: 1\" asettaaksesi kadonnut-arvon 1 items.itemlost-tauluun kun nide merkitään kadonneeksi. (Vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a> järjestelmäasetuksen)"
6523 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6524 # Circulation > Checkin policy
6525 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6526 msgstr "Voidaan käyttää näyttämään vain 'ei lainattavissa' kuvausta Esim. '-1: ONLYMESSAGE'."
6528 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6529 # Circulation > Checkin policy
6530 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6531 msgstr "Jokaisen arvoparin pitää olla omalla rivillä."
6533 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6534 # Circulation > Checkin policy
6535 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6536 msgstr "Tämä on lista arvopareista. Kun nide palautetaan ja niteen 'ei lainattavissa' -arvo vastaa tässä vasemmalla olevaa 'ei lainattavissa' -arvoa,"
6538 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6539 # Circulation > Checkin policy
6540 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6541 msgstr "se päivitetään oikeanpuoleiseen arvoon. Esim. '-1: 0' tarkoittaa, että nide, joka oli 'Tilattu'-tilassa on nyt saatavana."
6543 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6544 # Circulation > Checkin policy
6545 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6546 msgstr "Jokaisen arvoparin pitää olla omalla rivillä."
6548 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6549 # Circulation > Checkin policy
6550 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6552 "Tämä on lista arvopareista. Kun nide lainataan ja niteen 'ei lainattavissa' -"
6553 "arvo vastaa tässä vasemmalla olevaa 'ei lainattavissa' -arvoa,"
6555 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6556 # Circulation > Checkin policy
6557 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6558 msgstr "se päivitetään oikeanpuoleiseen arvoon. Esim. '-1: 0' tarkoittaa, että nide, joka oli 'Tilattu'-tilassa on nyt saatavana."
6560 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6561 # Circulation > Interface
6562 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6565 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6566 # Circulation > Interface
6567 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6568 msgstr "Älä päivitä"
6570 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6571 # Circulation > Interface
6572 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6573 msgstr "tietueen kokonaislainamäärä aina kun sen nide lainataan (VAROITUS! Tämä lisää palvelimen kuormaa merkittävästi; jos suorituskyky on ongelma, käytä update_totalissues.pl ajastettua ajoa päivittääksesi kokonaislainamäärät)."
6575 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6576 # Circulation > Checkout policy
6577 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6580 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6581 # Circulation > Checkout policy
6582 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6585 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6586 # Circulation > Checkout policy
6587 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6590 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6591 # Circulation > Checkout policy
6592 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6593 msgstr "kokoelmakoodiin"
6595 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6596 # Circulation > Checkout policy
6597 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6598 msgstr "nidetyyppiin"
6600 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6601 # Circulation > Checkout policy
6602 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6603 msgstr "aineistokuljetusten rajoituksia, jotka perustuvat"
6605 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6606 # Circulation > Interface
6607 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6610 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6611 # Circulation > Interface
6612 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6615 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6616 # Circulation > Interface
6617 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6618 msgstr "lainaustiskejä lainauksessa."
6620 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6621 # Circulation > Course reserves
6622 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6625 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6626 # Circulation > Course reserves
6627 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6630 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6631 # Circulation > Course Reserves
6632 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6633 msgstr "kurssivarantoja"
6635 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6636 # Circulation > Interface
6637 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
6640 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6641 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
6642 msgstr "AQ kentässä SIP protokollassa."
6644 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6645 # Circulation > Holds policy
6646 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
6647 msgstr "kotikirjastoa"
6649 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6650 # Circulation > Checkout policy
6651 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
6652 msgstr "permanent_location:a"
6654 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6655 # Circulation > Course reserves
6656 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6659 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6660 # Circulation > Course reserves
6661 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6664 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6665 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
6666 msgstr "palautuspyyntöjä. Muista myös määrittää palautuspyyntöjä koskevat asetukset <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">laina- ja maksusäännöissä</a>, kun tämä asetus on otettu käyttöön."
6668 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6669 # Circulation > Checkout policy
6670 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6673 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6674 # Circulation > Checkout policy
6675 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6678 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6679 # Circulation > Checkout policy
6680 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
6681 msgstr "kuljetusten painomatriisia optimoimaan varausten kiinnijääminen kirjastojen välillä."
6683 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6684 # Circulation > Interface
6685 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6686 msgstr "Älä huomauta"
6688 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6689 # Circulation > Interface
6690 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6693 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6694 # Circulation > Interface
6695 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
6696 msgstr "henkilökunnalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
6698 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6699 # Circulation > Self check-out module
6700 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6701 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
6703 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6704 # Circulation > Self check-out module
6705 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6706 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
6708 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6709 # Circulation > Self check-out module
6710 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6711 msgstr "itsepalvelulainaus. (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6713 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6714 # Circulation > Fines Policy
6715 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6718 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6719 # Circulation > Fines Policy
6720 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6721 msgstr "Älä veloita"
6723 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6724 # Circulation > Fines Policy
6725 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
6726 msgstr "korvaushinta(a), kun asiakas kadottaa niteen."
6728 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6729 # Circulation > Fines Policy
6730 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6733 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6734 # Circulation > Fines Policy
6735 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6738 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6739 # Circulation > Fines Policy
6740 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
6741 msgstr "maksut niteeltä, kun se merkitään kadonneeksi."
6743 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6744 # Circulation > Holds policy
6745 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6748 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6749 # Circulation > Holds Policy
6750 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
6751 msgstr "Älä salli (independentbranches asetuksen kanssa)"
6753 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6754 # Circulation > Holds policy
6755 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
6756 msgstr "käyttäjän varata toisen kirjaston nide(ttä)"
6758 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6759 # Circulation > Holds policy
6760 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
6761 msgstr ". Älä laske mukaan niteitä, joilla on seuraavat nidetilat:"
6763 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6764 # Circulation > Holds policy
6765 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6766 msgstr "Vaurioitunut"
6768 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6769 # Circulation > Holds policy
6770 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6773 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6774 # Circulation > Holds policy
6775 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6778 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6779 # Circulation > Holds policy
6780 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6783 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6784 # Circulation > Holds policy
6785 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6786 msgstr "Ei lainattavissa"
6788 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6789 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
6790 msgstr "Huom: Lyhennetty laina-aika voi olla asetettu myös lainasäännöissä ja se ohittaa tämän asetuksen."
6792 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6793 # Circulation > Holds policy
6794 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6795 msgstr "Pois kierrosta"
6797 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6798 # Circulation > Holds policy
6799 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
6800 msgstr "päivään varatuille niteille, joilla on enemmän kuin"
6802 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6803 # Circulation > Holds policy
6804 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6807 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6808 # Circulation > Holds policy
6809 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6812 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6813 # Circulation > Holds policy
6814 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
6815 msgstr "enemmän kuin varattavissa olevia niteitä tietueessa"
6817 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6818 # Circulation > Holds policy
6819 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6820 msgstr "laina-ajan lyhentäminen"
6822 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6823 # Circulation > Holds policy
6824 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6827 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6828 # Circulation > Holds policy
6829 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6832 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
6833 # Circulation > Holds policy
6834 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6835 msgstr "ylläpidon sähköpostiin ilmoitus(ta) aina, kun tehdään varaus."
6837 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6838 # Circulation > Fines Policy
6839 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6840 msgstr "Älä käytä kalenteria"
6842 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6843 # Circulation > Fines Policy
6844 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6845 msgstr "Käytä kalenteria"
6847 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
6848 # Circulation > Fines Policy
6849 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6850 msgstr "laskettaessa myöhästymismaksuja."
6852 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6853 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6854 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Jos cronjobs/fines.pl cronjob on asetettu ajettavaksi, kertyvät ja lopulliset maksut lasketaan kun cron ajetaan ja kertyvät maksut loppuvat kun nide palautetaan. Jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> on sallittu, lopulliset maksut lasketaan kun nide on palautettu.<br/>"
6856 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6857 # Circulation > Fines Policy
6858 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6859 msgstr "Laske ja laskuta"
6861 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6862 # Circulation > Fines Policy
6863 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6866 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6867 # Circulation > Fines Policy
6868 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6871 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6872 # Circulation > Fines Policy
6873 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6874 msgstr "Älä laskuta"
6876 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6877 # Circulation > Fines Policy
6878 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
6879 msgstr "maksut (kun <code>cronjobs/fines.pl</code> on ajettu)."
6881 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6882 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6883 msgstr "kiinniolopäiviltä. Jos asetettu, fines.pl cronjob ei kerrytä maksuja niiltä päiviltä, jotka kalenteriin on merkitty kiinniolopäiviksi."
6885 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6886 # Circulation > Interface
6887 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6890 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6891 # Circulation > Interface
6892 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6895 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
6896 # Circulation > Interface
6897 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
6898 msgstr "automaattinen sanahaku tietokannasta, jos lainausnäytöllä annetulla viivakoodilla ei löydy nidettä."
6900 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6901 # Circulation > Interface
6902 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6903 msgstr "Muunna CueCat-muodosta luetut viivakoodit"
6905 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6906 # Circulation > Interface
6907 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6908 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta luetut viivakoodit"
6910 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6911 # Circulation > Interface
6912 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6913 msgstr "Älä suodata luettuja viivakoodeja"
6915 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6916 # Circulation > Interface
6917 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6918 msgstr "EAN-13 tai zero-padded UPC-A -muodoissa luetut viivakoodit"
6920 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6921 # Circulation > Interface
6922 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6923 msgstr "Poista välilyönnit luetuista viivakoodeista"
6925 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6926 # Circulation > Interface
6927 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
6928 msgstr "Poista ensimmäinen numero T-prefix-muodosta luetuista viivakoodeista"
6930 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
6931 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
6932 msgstr ". Huomioi, että kaikki tyhjät merkit viivakoodin edessä tai lopussa poistetaan ennen suodatusta."
6934 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
6935 # Circulation > Checkout policy
6936 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
6937 msgstr "Estä varausten tekeminen verkkokirjastossa, jos asiakkaalla on maksuja yli"
6939 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
6940 # Circulation > Checkout policy
6941 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6942 msgstr "[% local_currency %]."
6944 # Circulation > Holds policy > maxreserves
6945 # Circulation > Holds policy
6946 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
6947 msgstr "Asiakkaalla voi olla korkeintaan"
6949 # Circulation > Holds policy > maxreserves
6950 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
6951 msgstr "varausta kerrallaan (jätä tyhjäksi tai määritä 0 poistaaksesi asetus käytöstä). Lisärajoituksia voi määrittää laina- ja maksusäännöissä."
6953 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
6954 # Circulation > Checkout policy
6955 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
6956 msgstr "Estä asiakasta lainaamasta, jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
6958 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
6959 # Circulation > Checkout policy
6960 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6961 msgstr "[% local_currency %]."
6963 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
6964 # Circulation > Interface
6965 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6968 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
6969 # Circulation > Interface
6970 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
6971 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytöllä."
6973 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
6974 # Circulation > Interface
6975 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
6976 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainausnäytöllä"
6978 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
6979 # Circulation > Interface
6980 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6981 msgstr "eräpäivän mukaan."
6983 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
6984 # Circulation > Interface
6985 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6986 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
6988 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
6989 # Circulation > Interface
6990 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6991 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
6993 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
6994 # Circulation > Interface
6995 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
6996 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainausnäytöllä"
6998 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
6999 # Circulation > Interface
7000 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7001 msgstr "lainauspäivän mukaan."
7003 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7004 # Circulation > Interface
7005 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7006 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
7008 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7009 # Circulation > Interface
7010 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7011 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
7013 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7014 # Circulation > Checkout policy
7015 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7016 msgstr "Älä käytä kalenteria"
7018 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7019 # Circulation > Checkout policy
7020 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7021 msgstr "Käytä kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
7023 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7024 # Circulation > Checkout policy
7025 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7026 msgstr "Käytä kalenteria siirtämään eräpäivä viikkolainoissa seuraavaan vastaavaan viikonpäivään tai muuten seuraavaan aukiolopäivään"
7028 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7029 # Circulation > Checkout policy
7030 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7031 msgstr "Käytä kalenteria ohittamaan kirjaston kiinniolopäivät"
7033 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7034 # Circulation > Checkout policy
7035 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7036 msgstr "kun lasketaan eräpäivä."
7038 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7039 # Circulation > Fines Policy
7040 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7043 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7044 # Circulation > Fines Policy
7045 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7048 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7049 # Circulation > Fines Policy
7050 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7051 msgstr "oletuskorvaushintaa, joka on määritelty aineistotyypille."
7054 msgid "enhanced_content.pref"
7055 msgstr "Sisältölaajennukset"
7058 # Enhanced content > All
7059 msgid "enhanced_content.pref All"
7063 # Enhanced content > Amazon
7064 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7068 # Enhanced content > Babelthèque
7069 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7070 msgstr "Babelthèque"
7073 # Enhanced content > Baker and Taylor
7074 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7075 msgstr "Baker and Taylor"
7078 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7079 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7080 msgstr "Coce kansikuvien välimuisti"
7083 # Enhanced content > Google
7084 msgid "enhanced_content.pref Google"
7088 # Enhanced Content > HTML5 Media
7089 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7090 msgstr "HTML5 media"
7093 # Enhanced content > Library Thing
7094 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7095 msgstr "Library Thing"
7098 # Enhanced Content > Local Cover Images
7099 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7100 msgstr "Paikalliset tai ulkoiset kansikuvat"
7103 # Enhanced content > All
7104 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7105 msgstr "Käyttöohjeet"
7108 # Enhanced content > Novelist Select
7109 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7110 msgstr "Novelist Select"
7113 # Enhanced content > Open Library
7114 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7115 msgstr "Open Library"
7118 # Enhanced content > OverDrive
7119 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7123 # Enhanced content > Google
7124 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7125 msgstr "RecordedBooks"
7128 # Enhanced content > Syndetics
7129 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7133 # Enhanced content > Tagging
7134 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7137 # Enhanced content > All >
7138 # Enhanced content > All
7139 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7140 msgstr "<strong>HUOM:</strong> voit valita vain yhden kansikuvalähteen alapuolelta, muuten Koha näyttää kuvat kaikista valituista lähteistä."
7142 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7143 # Enhanced content > Local or remote cover images
7144 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7147 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7148 # Enhanced content > Local or remote cover images
7149 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7152 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7153 # Enhanced content > Local or remote cover images
7154 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7155 msgstr "useiden kuvien liittäminen nimeketietueeseen ja niteeseen."
7157 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7158 # Enhanced content > Amazon
7159 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7160 msgstr "Aseta tagit"
7162 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7163 # Enhanced content > Amazon
7164 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7165 msgstr "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi tuottaa kirjastolle palkkioita, jos käyttäjä päättää ostaa teoksen."
7167 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7168 # Enhanced content > Amazon
7169 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7172 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7173 # Enhanced content > Amazon
7174 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7177 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7178 # Enhanced content > Amazon
7179 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7180 msgstr "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä."
7182 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7183 # Enhanced content > Amazon
7184 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7185 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
7187 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7188 # Enhanced content > Amazon
7189 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7190 msgstr "englantilaiselta"
7192 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7193 # Enhanced content > Amazon
7194 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7195 msgstr "kanadalaiselta"
7197 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7198 # Enhanced content > Amazon
7199 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7200 msgstr "ranskalaiselta"
7202 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7203 # Enhanced content > Amazon
7204 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7205 msgstr "saksalaiselta"
7207 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7208 # Enhanced content > Amazon
7209 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7210 msgstr "intialaiselta"
7212 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7213 # Enhanced content > Amazon
7214 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7215 msgstr "japanilaiselta"
7217 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7218 # Enhanced content > Amazon
7219 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7220 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
7222 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7223 # Enhanced content > Amazon
7224 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7225 msgstr "verkkosivulta."
7227 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7228 # Enhanced content > Babelthèque
7229 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7232 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7233 # Enhanced content > Babelthèque
7234 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7237 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7238 # Enhanced content > Babelthèque
7239 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7240 msgstr "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän perustiedot-näytölle."
7242 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7243 # Enhanced Content > Babelthèque
7244 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7245 msgstr "(esim. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7247 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7248 # Enhanced Content > Babelthèque
7249 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7250 msgstr "Käytä tätä URL:ia Babelthèquen javascript-tiedostolle: "
7252 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7253 # Enhanced Content > Babelthèque
7254 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7255 msgstr "(esim. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7257 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7258 # Enhanced Content > Babelthèque
7259 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7260 msgstr "Käytä tätä URL:ia Babelthèquen määräaikapäivityksille: "
7262 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7263 # Enhanced content > Baker and Taylor
7264 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7265 msgstr "<em>isbn</em></code> (tähän pitäisi lisätä osoite tyyliin <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää linkkejä."
7267 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7268 # Enhanced content > Baker and Taylor
7269 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7270 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" linkit ovat osoitteessa <code>https://"
7272 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7273 # Enhanced content > Baker and Taylor
7274 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7277 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7278 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7279 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7280 msgstr "Baker and Taylor linkkejä ja kansikuvia verkkokirjastoon ja virkailijaliittymään. Vaatii toimiakseen käyttäjätunnuksen ja salasanan (ne näkyvät kuvalinkeissä)."
7282 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7283 # Enhanced content > Baker and Taylor
7284 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7287 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7288 # Enhanced content > Baker and Taylor
7289 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7292 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7293 # Enhanced content > Baker and Taylor
7294 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7295 msgstr "Baker and Taylor -palvelun käyttäjätunnus"
7297 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7298 # Enhanced content > Baker and Taylor
7299 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7300 msgstr "ja salasana"
7302 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7303 # Enhanced content > Coce cover images cache
7304 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7305 msgstr "Coce-palvelimen URL"
7307 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7308 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7309 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7310 msgstr "Amazon Web Services"
7312 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7313 # Enhanced content > Google
7314 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7315 msgstr "Google Books"
7317 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7318 # Enhanced content > Open Library
7319 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7320 msgstr "Open Library"
7322 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7323 # Enhanced content > Coce cover images cache
7324 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7325 msgstr "Käytä seuraavia palveluntarjoajia kansikuvien hakuun"
7327 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7328 # Enhanced content > Local or remote cover images
7329 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7332 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7333 # Enhanced content > Local or remote cover images
7334 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7335 msgstr "Kiinteämittaisissa kentissä voit käyttää yksinkertaisesti {kenttä}, kuten {001}."
7337 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7338 # Enhanced content > Local or remote cover images
7339 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7340 msgstr "Tai voit käyttää seuraavaa syntaksia määrittelemään kentän$osakentän arvon: {field$subfield}. Esimerkiksi {024$a}."
7342 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7343 # Enhanced content > Amazon
7344 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7347 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7348 # Enhanced content > Local or remote cover images
7349 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7350 msgstr "Käytä seuraavaa URLia:"
7352 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7353 # Enhanced content > Local or remote cover images
7354 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7355 msgstr "Voit määritellä sen seuraavan mallin mukaan: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7357 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7358 # Enhanced content > Local or remote cover images
7359 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7360 msgstr "muokattuja ulkoisen URLin kuvia verkkokirjastossa.<br/>"
7362 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7363 # Enhanced content > Local or remote cover images
7364 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7365 msgstr "muokattuja ulkoisen URLin kuvia virkailijaliittymässä.<br/>"
7367 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7368 # Enhanced content > All
7369 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7372 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7373 # Enhanced content > All
7374 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7377 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7378 # Enhanced content > All
7379 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7380 msgstr "muut teoksen painokset virkailijatyökalussa (jos löytyy alla olevista palveluista)."
7382 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7383 # Enhanced content > Google
7384 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7387 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7388 # Enhanced content > Google
7389 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7392 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7393 # Enhanced content > Google
7394 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7395 msgstr "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja perustiedot-näytölle verkkokirjastossa."
7397 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7398 # Enhanced content > HTML5 media
7399 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7400 msgstr "Näytä välilehti, jossa on HTML5-mediasoitin tiedostoille, jotka on luetteloitu kenttään 856"
7402 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7403 # Enhanced Content > HTML5 Media
7404 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7405 msgstr "verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä."
7407 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7408 # Enhanced content > HTML5 media
7409 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7410 msgstr "verkkokirjastossa"
7412 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7413 # Enhanced Content > HTML5 Media
7414 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7415 msgstr "virkailijaliittymässä"
7417 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7418 # Enhanced content > HTML5 media
7419 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7420 msgstr "ei ollenkaan."
7422 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7423 # Enhanced content > HTML5 media
7424 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7425 msgstr "(erotetaan | -merkillä)."
7427 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7428 # Enhanced content > HTML5 media
7429 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7430 msgstr "Mediatiedostojen laajennokset"
7432 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7433 # Enhanced content > HTML5 media
7434 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7437 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7438 # Enhanced content > HTML5 media
7439 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7442 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7443 # Enhanced content > HTML5 media
7444 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7445 msgstr "YouTube-linkkejä videoina."
7447 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7448 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7449 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7452 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7453 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7454 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7457 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7458 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7459 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7460 msgstr "Coce kuvavälimuistipalvelua virkailijaliittymässä."
7462 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7463 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7464 msgstr "Jos alkaa merkillä '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> arvo käytetään etuliitteenä."
7466 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7467 # Enhanced content > Manual
7468 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7469 msgstr "Koha-manuaalin sijainti"
7471 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7472 # Enhanced content > Manual
7473 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7474 msgstr "Huomaa, että siihen laitetaan version / kielen / formaatin takaliite (/17.11/en/html)"
7476 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7477 # Enhanced content > Manual
7478 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7479 msgstr "Voit määrittää Koha-manuaalin sijainnin käyttöön. Oletuksena se on https://koha-community.org/manual/"
7481 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7482 # Enhanced content > Manual
7483 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7486 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7487 # Enhanced content > Manual
7488 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7489 msgstr "kiina - Taiwan"
7491 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7492 # Enhanced content > Manual
7493 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7496 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7497 # Enhanced content > Manual
7498 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7501 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7502 # Enhanced content > Manual
7503 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7506 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7507 # Enhanced content > Manual
7508 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7511 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7512 # Enhanced content > Manual
7513 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7514 msgstr "Sitä käytetään, jos käyttöliittymän kielellä ei ole olemassa online manuaalia."
7516 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7517 # Enhanced content > Manual
7518 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7521 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7522 # Enhanced content > Manual
7523 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7524 msgstr "Online-manuaalin kieli"
7526 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7527 # Enhanced content > Manual
7528 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7529 msgstr "portugali - Brasilia"
7531 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7532 # Enhanced content > Manual
7533 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7536 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7537 # Enhanced content > Manual
7538 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7541 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7542 # Enhanced content > Library Thing
7543 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7544 msgstr "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">Rekisteröidy</a> ja lisää sitten alle asiakastunnuksesi."
7546 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7547 # Enhanced content > Library Thing
7548 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7551 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7552 # Enhanced content > Library Thing
7553 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7556 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7557 # Enhanced content > Library Thing
7558 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7559 msgstr "arvioita, samanlaisia teoksia ja tageja Library Thing for Libraries -palvelusta verkkokirjaston perustiedot-näytölle. Tämän ominaisuuden käyttämiseksi sinun pitää "
7561 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7562 # Enhanced content > Library Thing
7563 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7566 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7567 # Enhanced content > Library Thing
7568 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7569 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
7571 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7572 # Enhanced content > Library Thing
7573 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7574 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
7576 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7577 # Enhanced content > Library Thing
7578 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
7579 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
7581 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7582 # Enhanced content > Library Thing
7583 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7584 msgstr "välilehdillä."
7586 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7587 # Enhanced content > Local or remote cover images
7588 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7591 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7592 # Enhanced content > Amazon
7593 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7596 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7597 # Enhanced content > Local or remote cover images
7598 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
7599 msgstr "paikallisia kansikuvia virkailijaliittymän haussa ja perustiedot-näytöillä."
7601 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7602 # Enhanced content > Novelist Select
7603 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7606 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7607 # Enhanced content > Novelist Select
7608 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7611 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7612 # Enhanced content > Novelist Select
7613 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7614 msgstr "Novelist Select -sisältöjä verkkokirjastoon (edellyttää, että olet syöttänyt käyttäjätunnuksen ja salasanan. Tunnus ja salasana näkyvät verkkokirjaston kuvalinkeissä)."
7616 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7617 # Enhanced content > Novelist Select
7618 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7621 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7622 # Enhanced content > Novelist Select
7623 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7624 msgstr "Salasana Novelist Select -palveluun:"
7626 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7627 # Enhanced content > Novelist Select
7628 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
7629 msgstr "Käyttäjätunnus Novelist Select -palveluun"
7631 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7632 # Enhanced content > Novelist Select
7633 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7634 msgstr "(verkkokirjastossa)"
7636 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7637 # Enhanced content > Novelist Select
7638 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7641 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7642 # Enhanced content > Novelist Select
7643 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7646 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7647 # Enhanced Content > Novelist Select
7648 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7649 msgstr "Novelist Select -palvelun sisältöjä virkailijaliittymään (vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan määrittämistä. Tunnus ja salasana näkyvät kuvalinkeissä)."
7651 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7652 # Enhanced content > Novelist Select
7653 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7654 msgstr "Käyttäjätunnus Novelist Select -palveluun:"
7656 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7657 # Enhanced content > Novelist Select
7658 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7659 msgstr "(virkailijaliittymässä)"
7661 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7662 # Enhanced content > Novelist Select
7663 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7666 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7667 # Enhanced Content > Novelist Select
7668 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
7669 msgstr "Näytä Novelist Select -palvelun virkailijaliittymän sisältö"
7671 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7672 # Enhanced content > Novelist Select
7673 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7674 msgstr "Kokoelmat-välilehden yläpuolella"
7676 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7677 # Enhanced content > Novelist Select
7678 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7679 msgstr "Kokoelmat-välilehden alapuolella"
7681 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7682 # Enhanced content > Novelist Select
7683 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7684 msgstr "omalla välilehdellä"
7686 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7687 # Enhanced content > Novelist Select
7688 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7691 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7692 # Enhanced content > Novelist Select
7693 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7694 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
7696 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7697 # Enhanced content > Novelist Select
7698 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7699 msgstr "Kokoelmat-välilehden yläpuolella"
7701 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7702 # Enhanced content > Novelist Select
7703 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7704 msgstr "Kokoelmat-välilehden alapuolella"
7706 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7707 # Enhanced content > Novelist Select
7708 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7709 msgstr "verkkokirjaston välilehdellä"
7711 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7712 # Enhanced content > Novelist Select
7713 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
7714 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
7716 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7717 # Enhanced content > Amazon
7718 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7721 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7722 # Enhanced content > Amazon
7723 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7726 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7727 # Enhanced content > Amazon
7728 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
7729 msgstr "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
7731 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7732 # Enhanced content > All
7733 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7736 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7737 # Enhanced content > All
7738 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7741 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7742 # Enhanced content > All
7743 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
7744 msgstr "teoksen muita painoksia verkkokirjastossa."
7746 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7747 # Enhanced content > Local or remote cover images
7748 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
7751 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7752 # Enhanced content > Amazon
7753 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
7756 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
7757 # Enhanced content > Local or remote cover images
7758 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
7759 msgstr "paikallisia kansikuvia verkkokirjaston hakutulos- ja perustiedot-näytöillä."
7761 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7762 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7763 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7766 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7767 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7768 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7771 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
7772 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7773 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7774 msgstr "Coce kuvavälimuistipalvelua verkkokirjastossa."
7776 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7777 # Enhanced content > Open Library
7778 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7781 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7782 # Enhanced content > Open Library
7783 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7786 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
7787 # Enhanced content > Open Library
7788 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
7789 msgstr "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
7791 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7792 # Enhanced content > Open Library
7793 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7796 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7797 # Enhanced content > Open Library
7798 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7801 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
7802 # Enhanced content > Open Library
7803 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
7804 msgstr "Open Libraryn hakutuloksia verkkokirjastossa."
7806 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
7807 # Enhanced content > OverDrive
7808 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7809 msgstr "(käytetään varasuunnitelmana, jos yksittäisen kirjaston auktorisoitua nimeä ei ole määritetty <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive kirjaston auktorisoitujen nimien kirjastoon</a>)."
7811 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
7812 # Enhanced content > OverDrive
7813 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
7814 msgstr "Tunnistautuminen käyttäen OverDriven auktorisoitua nimeä"
7816 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7817 # Enhanced content > OverDrive
7818 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7819 msgstr "Salasana(a)"
7821 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7822 # Enhanced content > OverDrive
7823 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7826 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7827 # Enhanced content > OverDrive
7828 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7831 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7832 # Enhanced content > OverDrive
7833 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
7834 msgstr "Jos sallit pääsyn, täytyy SIP-yhteyden olla rekisteröitynä"
7836 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7837 # Enhanced content > OverDrive
7838 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7841 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7842 # Enhanced content > OverDrive
7843 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
7844 msgstr "OverDriven kanssa, jotta asiakkaiden tunnistauminen Kohan kautta toimii"
7846 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7847 # Enhanced content > OverDrive
7848 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7849 msgstr "OverDrive käyttää asiakkaan"
7851 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7852 # Enhanced content > OverDrive
7853 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7856 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7857 # Enhanced content > OverDrive
7858 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7859 msgstr "kirjastokortin numeron"
7861 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7862 # Enhanced content > OverDrive
7863 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
7864 msgstr "OverDrive-palveluun yhdistämiseksi. <br />"
7866 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7867 # Enhanced content > OverDrive
7868 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7869 msgstr "käyttäjätunnusta"
7871 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
7872 # Enhanced content > OverDrive
7873 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
7874 msgstr "asiakkaiden nähdä OverDrive-lainahistoriansa sekä lainata ja palauttaa aineistoja.<br />"
7876 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7877 # Enhanced content > OverDrive
7878 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7881 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7882 # Enhanced content > OverDrive
7883 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
7884 msgstr "Sisällytä OverDrive-saatavuustieto asiakasavaimeen"
7886 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
7887 # Enhanced content > OverDrive
7888 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7889 msgstr "ja asiakkaan salasanaan"
7891 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
7892 # Enhanced content > OverDrive
7893 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7896 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
7897 # Enhanced content > OverDrive
7898 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
7899 msgstr "Näytä niteet kirjaston OverDrive-luettelosta #"
7901 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
7902 # Enhanced content > OverDrive
7903 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7906 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
7907 # Enhanced content > OverDrive
7908 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
7909 msgstr "Tunnistaudutaan käyttäen OverDrive-verkkosivun ID:tä #"
7911 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
7912 # Enhanced content > OverDrive
7913 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7916 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
7917 # Enhanced content > OverDrive
7918 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
7919 msgstr "Sisällytä RecordedBooks-saatavuustieto asiakassalaukseen."
7921 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
7922 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7923 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7924 msgstr "RecordedBooks toimialue"
7926 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
7927 # Enhanced content > OverDrive
7928 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7931 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
7932 # Enhanced content > OverDrive
7933 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
7934 msgstr "Näytä niteet kirjaston RecordedBooks-luettelosta #"
7936 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
7937 # Enhanced content > Syndetics
7938 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7941 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
7942 # Enhanced content > Syndetics
7943 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7946 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
7947 # Enhanced content > Syndetics
7948 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7949 msgstr "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja verkkokirjaston perustiedot-näytöillä."
7951 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
7952 # Enhanced content > Syndetics
7953 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7956 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
7957 # Enhanced content > Syndetics
7958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7961 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
7962 # Enhanced content > Syndetics
7963 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7964 msgstr "verkkokirjastossa Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista palkinnoista."
7966 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
7967 # Enhanced content > Syndetics
7968 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7969 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
7971 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
7972 # Enhanced content > Syndetics
7973 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7974 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
7976 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
7977 # Enhanced content > Syndetics
7978 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7981 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
7982 # Enhanced content > Syndetics
7983 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7986 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
7987 # Enhanced content > Syndetics
7988 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
7989 msgstr "Syndeticsista tuotuja kansikuvia verkkokirjaston ja virkailijaliittymän hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä"
7991 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
7992 # Enhanced content > Syndetics
7993 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7996 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
7997 # Enhanced content > Syndetics
7998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7999 msgstr "keskisuurina"
8001 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8002 # Enhanced content > Syndetics
8003 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8006 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8007 # Enhanced content > Syndetics
8008 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8011 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8012 # Enhanced content > Syndetics
8013 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8016 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8017 # Enhanced content > Syndetics
8018 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8019 msgstr "verkkokirjaston perustiedot-näytöllä Syndeticsistä tuotuja tietoja teoksen muista painoksista (kun <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> on käytössä)."
8021 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8022 # Enhanced content > Syndetics
8023 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8026 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8027 # Enhanced content > Syndetics
8028 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8031 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8032 # Enhanced content > Syndetics
8033 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8034 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä alapuolella olevaan kenttään."
8036 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8037 # Enhanced content > Syndetics
8038 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8041 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8042 # Enhanced content > Syndetics
8043 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8046 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8047 # Enhanced content > Syndetics
8048 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8049 msgstr "Syndeticsistä katkelmia nimekkeistä verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8051 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8052 # Enhanced content > Syndetics
8053 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8056 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8057 # Enhanced content > Syndetics
8058 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8061 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8062 # Enhanced content > Syndetics
8063 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8064 msgstr "Syndeticsin teosarvioita verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8066 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8067 # Enhanced content > Syndetics
8068 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8071 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8072 # Enhanced content > Syndetics
8073 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8076 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8077 # Enhanced content > Syndetics
8078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8079 msgstr "Synteticsin tietoja teossarjan muista osista verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8081 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8082 # Enhanced content > Syndetics
8083 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8086 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8087 # Enhanced content > Syndetics
8088 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8091 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8092 # Enhanced content > Syndetics
8093 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8094 msgstr "Syndeticsin teostietojen yhteenveto(a) verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8096 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8097 # Enhanced content > Syndetics
8098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8101 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8102 # Enhanced content > Syndetics
8103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8106 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8107 # Enhanced content > Syndetics
8108 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8109 msgstr "Syndeticsin teoksen sisällysluetteloa verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8111 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8112 # Enhanced content > Tagging
8113 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8116 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8117 # Enhanced content > Tagging
8118 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8121 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8122 # Enhanced content > Tagging
8123 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8124 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä tageja."
8126 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8127 # Enhanced content > Tagging
8128 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8129 msgstr "Salli tagien hyväksyminen ispell-sanakirjasta"
8131 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8132 # Enhanced content > Tagging
8133 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8134 msgstr "palvelimella ilman ennakkotarkastusta."
8136 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8137 # Enhanced content > Tagging
8138 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8141 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8142 # Enhanced content > Tagging
8143 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8146 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8147 # Enhanced content > Tagging
8148 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8149 msgstr "asiakkaiden lisätä tageja verkkokirjaston perustiedot-näytön kautta."
8151 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8152 # Enhanced content > Tagging
8153 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8156 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8157 # Enhanced content > Tagging
8158 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8161 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8162 # Enhanced content > Tagging
8163 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8164 msgstr "asiakkaiden lisätä tageja verkkokirjaston hakutulosnäytön kautta."
8166 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8167 # Enhanced content > Tagging
8168 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8169 msgstr "Älä hyväksytä"
8171 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8172 # Enhanced content > Tagging
8173 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8176 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8177 # Enhanced content > Tagging
8178 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8179 msgstr "asiakkaiden lisäämät omat tagit kirjaston henkilökunnalla."
8181 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8182 # Enhanced content > Tagging
8183 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8186 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8187 # Enhanced content > Tagging
8188 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8189 msgstr "tagia verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
8191 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8192 # Enhanced content > Tagging
8193 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8196 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8197 # Enhanced content > Tagging
8198 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8199 msgstr "tagia verkkokirjaston hakutulosnäkymässä."
8201 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8202 # Enhanced content > Library Thing
8203 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8206 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8207 # Enhanced content > Library Thing
8208 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8211 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8212 # Enhanced content > Library Thing
8213 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8214 msgstr "palvelua ThingISBN näyttämään teoksen muita painoksia (kun joko <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> tai <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> on käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
8218 msgstr "Elektronisten aineistojen hallinta"
8220 # E-resource management
8221 # Circulation > Interface
8222 msgid "erm.pref Interface"
8223 msgstr "Käyttöliittymä"
8225 # E-resource management > Interface > ERMModule
8226 # Circulation > Housebound module
8227 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8228 msgstr "Älä ota käyttöön"
8230 # E-resource management > Interface > ERMModule
8231 # Circulation > Self check-in module
8232 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8233 msgstr "Ota käyttöön"
8235 # E-resource management > Interface > ERMModule
8236 # Circulation > Self check-in module
8237 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8238 msgstr "elektronisten aineistojen hallintamoduuli(a)"
8240 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8241 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8242 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8243 msgstr "API avain EBSCO HoldingsIQ:lle"
8245 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8246 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8247 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8248 msgstr "Asiakas ID EBSCO HoldingsIQ:lle"
8250 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8251 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8252 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8255 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8256 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8257 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8258 msgstr "Paikallinen"
8260 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8261 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8262 msgstr "Elektronisten aineistojen palveluntarjoajat hallintamoduulissa"
8265 msgid "i18n_l10n.pref"
8269 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8272 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8274 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8277 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8279 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8280 msgstr "Muotoile postiosoitteet käyttäen"
8282 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8284 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8285 msgstr "ranskalaista tyyliä ([katunumero] [osoite] - [postinumero] [postitoimipaikka] - [maa])"
8287 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8289 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8290 msgstr "saksalaista tyyliä ([lähiosoite] [katunumero] - [postinumero] [kaupunki] - [maa])"
8292 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8294 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8295 msgstr "amerikkalaista tyyliä ([katunumero], [lähiosoite] - [kaupunki], [postinumero], [maa])"
8297 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8299 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8300 msgstr "perjantaita"
8302 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8304 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8305 msgstr "maanantaita"
8307 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8309 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8312 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8314 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8315 msgstr "sunnuntaita"
8317 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8319 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8322 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8324 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8327 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8329 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8332 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8334 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8335 msgstr "keskiviikkoa"
8337 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8339 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8340 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
8342 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8344 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8345 msgstr "Verkkokirjastossa käytettävissä olevat kielet:"
8347 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8349 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8350 msgstr "Tämä lista voidaan järjestää muokkaamaan käyttöliittymässä kielten järjestystä."
8352 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8354 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8357 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8359 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8360 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
8362 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8364 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8365 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
8367 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8369 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8370 msgstr "Näytä kellonaika"
8372 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8374 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8377 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8379 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8382 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8384 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8385 msgstr "Jos asetettu, ilmoitukset ovat käännettävissä \"Ilmoitukset ja kuitit\" -osiossa. Asiakkaan tiedoissa määritellään, minkä kielinen ilmoitus lähetetään."
8387 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8389 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8390 msgstr "ilmoitusten kääntäminen toiselle kielelle."
8392 # I18N/L10N > Global > alphabet
8394 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8395 msgstr "<br/> Vinkki: Muuttamalla tietokannan 'borrowers'-taulun järjestyksen 'surname'-sarakkeen mukaiseksi, helpotat sukunimen mukaan selaamista members-home.pl -sivulla, kun käytetään aakkosia A-Z:n ulkopuolelta (esim. skandit)."
8397 # I18N/L10N > Global > alphabet
8399 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8400 msgstr "Käytä aakkosia"
8402 # I18N/L10N > Global > alphabet
8404 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8405 msgstr "selauslinkkeinä. Tähän pitää listata aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä erotettuina."
8407 # I18N/L10N > Global > dateformat
8409 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8412 # I18N/L10N > Global > dateformat
8414 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8415 msgstr "Näytä päivämäärä muodossa"
8417 # I18N/L10N > Global > dateformat
8419 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8422 # I18N/L10N > Global > dateformat
8424 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8427 # I18N/L10N > Global > dateformat
8429 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8432 # I18N/L10N > Global > dateformat
8434 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8437 # I18N/L10N > Global > language
8439 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8440 msgstr "Virkailijaliittymässä käytettävissä olevat kielet:"
8442 # I18N/L10N > Global > language
8444 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8445 msgstr "Tämä lista voidaan järjestää muokkaamaan käyttöliittymässä kielten järjestystä."
8447 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8449 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8452 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8454 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8457 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8459 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8460 msgstr "asiakkaiden vaihtaa käytettävää kieltä verkkokirjastossa."
8463 msgid "interlibrary_loans.pref"
8464 msgstr "Kaukolainat"
8466 # Interlibrary loans
8467 # Searching > Features
8468 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8469 msgstr "Ominaisuudet"
8471 # Interlibrary loans
8472 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8473 msgstr "Ilmoitukset"
8475 # Interlibrary loans
8477 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8478 msgstr "Verkkokirjasto"
8480 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8481 # Circulation > Checkout policy
8482 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8485 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8486 # Circulation > Interface
8487 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8490 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8491 # Circulation > Interface
8492 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8493 msgstr "kaukolainapyydettyjen niteiden lainaus ja palautus."
8495 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8496 # Circulation > Checkin Policy
8497 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8500 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8501 # Circulation > Holds policy
8502 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8503 msgstr "Älä tarkista"
8505 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8506 # Circulation > Interlibrary loans
8507 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8508 msgstr "saatavuutta ulkoisista lähteistä pyyntöprosessin aikana."
8510 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8511 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
8512 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8514 "Sähköposti, johon kirjaston kaukolaina-viestit lähetetään, jos kirjaston "
8515 "sähköpostia ei ole:"
8517 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8518 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
8519 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
8520 msgstr "(erotetaan | -merkillä). Jos jätetään tyhjäksi, kaikki kaukolainapyynnöt näytetään. Pyyntökoodit määritetään taustajärjestelmässä ja lisäaliaksia voi määrittää auktorisoidun arvon luokkaan <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a>."
8522 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8523 # Circulation > Interlibrary loans
8524 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
8526 "Kaukolainastatukset, joita pidetään valmiina, ja joita ei tulisi näyttää "
8527 "kaukolainamoduulissa: "
8529 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8530 # Circulation > Housebound module
8531 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
8534 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8535 # Circulation > Self check-in module
8536 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
8539 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8540 # Circulation > Housebound module
8541 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
8542 msgstr "kaukolaina-moduulia (\"master switch\")."
8544 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
8545 # Circulation > Interlibrary loans
8546 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
8547 msgstr "Tekstin lisääminen mahdollistaa tekijänoikeus-ilmoituksen (copyright clearance stage) pyydetyille teoksille. Lisätty teksti näytetään."
8549 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8550 # Circulation > Housebound module
8551 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
8554 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8555 # Circulation > Self check-in module
8556 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
8559 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8560 # Circulation > Interlibrary loans
8561 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
8562 msgstr "asiakkaiden lähettämät kaukolainapyynnöt. Jos sallittu ja kaukolainayhteydet tukevat ominaisuutta, uudet pyynnöt lähetetään suoraa eteenpäin."
8564 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8565 # Circulation > Interlibrary loans
8566 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
8567 msgstr "(erotetaan | -merkillä). Jos jätetään tyhjäksi, kaikki kaikki määritetyt kaukolainayhteydet sallitaan."
8569 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8570 # Circulation > Interlibrary loans
8571 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
8572 msgstr "Salli kaukolainayhteydet verkkokirjastossa tehdyille pyynnöille:"
8574 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8575 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
8576 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
8578 "(erotetaan | -merkillä). Esim. jos ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED "
8579 "jätetään tyhjäksi, kirjastolle ei lähetetä yhtään kaukolaina-viestiä."
8581 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8582 # Circulation > Checkout policy
8583 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
8584 msgstr "Lähetä nämä kaukolaina-viestit kirjastolle:"
8587 msgid "local_use.pref"
8588 msgstr "Paikalliskäyttö"
8592 msgid "local_use.pref Local use"
8593 msgstr "Paikalliset tiedot"
8595 # Local use > Local use >
8597 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8598 msgstr "Mitään ei ole vielä määritelty."
8602 msgstr "Lokitiedostot"
8605 # Logging > Debugging
8606 msgid "logs.pref Debugging"
8607 msgstr "Virheenkorjaus"
8611 msgid "logs.pref Logging"
8612 msgstr "Lokien kerääminen"
8614 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8616 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8617 msgstr "Älä kerää lokia"
8619 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8621 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8622 msgstr "Kerää lokia"
8624 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8626 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8627 msgstr "hankintoihin tehdyistä muutoksista."
8629 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8630 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
8632 "Lokitettaessa tapahtumia varastoi pinojäljitystä (stack trace), joka on "
8635 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8636 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
8639 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8641 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8642 msgstr "epäonnistuneista kirjautumisista."
8644 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8646 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8647 msgstr "Älä kerää lokia"
8649 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8651 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8652 msgstr "Kerää lokia"
8654 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8656 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8657 msgstr "onnistuneista kirjautumisista."
8659 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8661 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8662 msgstr "Älä kerää lokia"
8664 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8666 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8667 msgstr "Kerää lokia"
8669 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8671 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8672 msgstr "Älä kerää lokia"
8674 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8676 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8679 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8681 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8682 msgstr "auktoriteettitietueiden muutoksista."
8684 # Logging > Logging > BorrowersLog
8686 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8687 msgstr "Älä kerää lokia"
8689 # Logging > Logging > BorrowersLog
8691 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8694 # Logging > Logging > BorrowersLog
8696 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8697 msgstr "asiakastietojen muutoksista."
8699 # Logging > Logging > CataloguingLog
8701 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8702 msgstr "Älä kerää lokia"
8704 # Logging > Logging > CataloguingLog
8706 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8707 msgstr "Kerää lokia"
8709 # Logging > Logging > CataloguingLog
8711 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8712 msgstr "nimeketietueisiin ja niteisiin tehdyistä muutoksista."
8714 # Logging > Logging > ClaimsLog
8716 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8717 msgstr "Älä kerää lokia"
8719 # Logging > Logging > ClaimsLog
8721 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8722 msgstr "Kerää lokia"
8724 # Logging > Logging > ClaimsLog
8726 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
8727 msgstr "hankinnan ja kausijulkaisujen reklamaatioiden lähettämisestä."
8729 # Logging > Logging > CronjobLog
8731 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8732 msgstr "Älä kerää lokia"
8734 # Logging > Logging > CronjobLog
8736 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8739 # Logging > Logging > CronjobLog
8741 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8742 msgstr "cronjobien tiedoista."
8744 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8745 # Logging > Debugging
8746 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8749 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8750 # Logging > Debugging
8751 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8752 msgstr "Älä dumppaa"
8754 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8755 # Logging > Debugging
8756 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
8757 msgstr "Template Toolkit -muuttujia kommentteina verkkokirjaston ja virkailijaliittymän HTML-lähdekoodissa."
8759 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8760 # Logging > Debugging
8761 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8764 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8765 # Logging > Debugging
8766 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8769 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
8770 # Logging > Debugging
8771 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
8772 msgstr "Template Toolkit -muuttujat kommentteina virkailijaliittymän HTML-lähdekoodissa."
8774 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8775 # Logging > Debugging
8776 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8779 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8780 # Logging > Debugging
8781 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8784 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
8785 # Logging > Debugging
8786 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
8787 msgstr "Template Toolkit -muuttujat kommentteina verkkokirjaston HTML-lähdekoodissa."
8789 # Logging > Logging > FinesLog
8791 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8792 msgstr "Älä kerää lokia"
8794 # Logging > Logging > FinesLog
8796 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8797 msgstr "Kerää lokia"
8799 # Logging > Logging > FinesLog
8801 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8802 msgstr "velotetuista, maksetuista ja poistetuista maksuista."
8804 # Logging > Logging > HoldsLog
8806 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8807 msgstr "Älä kerää lokia"
8809 # Logging > Logging > HoldsLog
8811 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8814 # Logging > Logging > HoldsLog
8816 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
8817 msgstr "kaikista varauksiin liittyvistä toimista (luonti, peruutus, keskeytys, jatkaminen, jne)."
8819 # Logging > Logging > IllLog
8821 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8822 msgstr "Älä kerää lokia"
8824 # Logging > Logging > IllLog
8826 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8827 msgstr "Kerää lokia"
8829 # Logging > Logging > IllLog
8831 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8832 msgstr "kaukolainoihin tehdyistä muutoksista."
8834 # Logging > Logging > IssueLog
8836 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8837 msgstr "Älä kerää lokia"
8839 # Logging > Logging > IssueLog
8841 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8842 msgstr "Kerää lokia"
8844 # Logging > Logging > IssueLog
8846 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8847 msgstr "lainatuista niteistä."
8849 # Logging > Logging > NewsLog
8851 msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
8852 msgstr "uutisin tehdyistä muutoksista sekä muihin uutistyökalulla tehdyistä muutoksista."
8854 # Logging > Logging > NewsLog
8856 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8857 msgstr "Älä kerää lokia"
8859 # Logging > Logging > NewsLog
8861 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8862 msgstr "Kerää lokia"
8864 # Logging > Logging > NoticesLog
8866 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
8867 msgstr "viestipohjiin tehdyistä muutoksista."
8869 # Logging > Logging > NoticesLog
8871 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8872 msgstr "Älä kerää lokia"
8874 # Logging > Logging > NoticesLog
8876 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8877 msgstr "Kerää lokia"
8879 # Logging > Logging > RecallsLog
8881 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
8882 msgstr "Älä kerää lokia"
8884 # Logging > Logging > RecallsLog
8886 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
8887 msgstr "Älä kerää lokia"
8889 # Logging > Logging > RecallsLog
8891 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
8892 msgstr "kaikista palautuspyyntöihin liittyvistä toimista (luodut, poistetut, vanhentuneet, täytetyt)."
8894 # Logging > Logging > RenewalLog
8896 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8897 msgstr "Älä tallenna lokia"
8899 # Logging > Logging > RenewalLog
8901 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8904 # Logging > Logging > RenewalLog
8906 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8907 msgstr "milloin lainat uusitaan."
8909 # Logging > Logging > ReportsLog
8911 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8912 msgstr "Älä kerää lokia"
8914 # Logging > Logging > ReportsLog
8916 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8917 msgstr "Kerää lokia"
8919 # Logging > Logging > ReportsLog
8921 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8922 msgstr "raporttien lisäämisestä, poistamisesta ja muuttamisesta."
8924 # Logging > Logging > ReturnLog
8926 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8927 msgstr "Älä kerää lokia"
8929 # Logging > Logging > ReturnLog
8931 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8932 msgstr "Kerää lokia"
8934 # Logging > Logging > ReturnLog
8936 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8937 msgstr "kun niteet palautetaan."
8939 # Logging > Logging > SubscriptionLog
8941 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8942 msgstr "Älä kerää lokia"
8944 # Logging > Logging > SubscriptionLog
8946 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8949 # Logging > Logging > SubscriptionLog
8951 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8952 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
8956 msgstr "Verkkokirjasto"
8959 # OPAC > Advanced Search Options
8960 msgid "opac.pref Advanced search options"
8961 msgstr "Tarkan haun asetukset"
8965 msgid "opac.pref Appearance"
8969 # Administration > CAS authentication
8970 msgid "opac.pref Authentication"
8971 msgstr "Tunnistautuminen"
8975 msgid "opac.pref Features"
8976 msgstr "Ominaisuudet"
8980 msgid "opac.pref OpenURL"
8985 msgid "opac.pref Policy"
8990 msgid "opac.pref Privacy"
8991 msgstr "Yksityisyysasetukset"
8994 # OPAC > Restricted page
8995 msgid "opac.pref Restricted page"
8996 msgstr "Rajoitettu sivu"
8999 # OPAC > Self registration and modification
9000 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9001 msgstr "Itserekisteröityminen ja tietojen muokkaus"
9004 # OPAC > Shelf Browser
9005 msgid "opac.pref Shelf browser"
9006 msgstr "Virtuaalihyllyt"
9010 msgid "opac.pref Suggestions"
9011 msgstr "Hankintaehdotukset"
9013 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9015 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9018 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9020 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9023 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9025 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9026 msgstr "asiakkaiden valita yksityisasetuksissaan, näkyvätkö heidän lainansa takaajalle."
9028 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9030 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9033 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9035 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9038 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9040 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9041 msgstr "asiakkaiden valita yksityisasetuksissaan, näkyvätkö heidän maksunsa takaajalle."
9043 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9045 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9048 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9050 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9053 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9055 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9056 msgstr "asiakkaiden tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät hankintaehdotukset liittyvät<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>-järjestelmäasetukseen."
9058 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9060 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9061 msgstr "Käytä asiakasID:tä (borrowernumber)"
9063 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9065 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9066 msgstr "anonymisoiduille asiakkaille (nimettömille hankintaehdotuksille ja lainahistorioille)."
9068 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9069 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
9070 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9072 "<br />Vaihtoehdot:<ul><li>Tyhjä. Mitään XSLT-tiedostoa ei käytetä "
9073 "(<strong>oletus</strong>)</li><li>Lisää XSLT-tiedoston "
9074 "hakemistopolku.</li><li>Lisää ulkoisen tyylitiedoston URL.</li></ul>Jos "
9075 "tyylitiedostoja on useita: <ul><li>eri kielet: käytä paikanpitäjä {langcode} "
9076 "- tämä korvautuu käytössä olevalla kielellä.</li><li>auktoriteettityypit: "
9077 "käytä paikanpitäjä {authtypecode} - tämä korvautuu auktoriteettityypin "
9080 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9081 # Staff Client > Appearance
9082 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9083 msgstr "Näytä auktoriteettitulokset verkkokirjastossa käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
9085 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9086 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
9087 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9088 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li>Tyhjä. Mitään XSLT-tiedostoa ei käytetä (<strong>oletus</strong>)</li><li>Lisää XSLT-tiedoston hakemistopolku.</li><li>Lisää ulkoisen tyylitiedoston URL.</li></ul>Jos tyylitiedostoja on useita: <ul><li>eri kielet: käytä paikanpitäjä {langcode} - tämä korvautuu käytössä olevalla kielellä.</li><li>auktoriteettityypit {authtypecode} - tämä korvautuu auktoriteettityypin koodilla"
9090 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9091 # Staff Client > Appearance
9092 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9093 msgstr "Näytä auktoriteettitulokset verkkokirjastossa käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
9095 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9097 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9098 msgstr "Nimeketietueiden oletusnäyttötapa:"
9100 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9102 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9103 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
9105 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9107 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9108 msgstr "lyhyessä muodossa."
9110 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9112 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9113 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
9115 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9117 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9120 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9122 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9125 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9127 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9128 msgstr "vanhentuneilta asiakkailta verkkokirjaston toiminnot kuten varaaminen tai uusinta. Huomaa, että asiakastyypin asetus menee tämän järjestelmäasetuksen edelle."
9130 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9131 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9132 msgstr "<br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9134 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9136 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9137 msgstr "<br/>Jos haluat näyttää OpenURL nimipalvelimen linkin, katso seuraavia järjestelmäasetuksia:"
9139 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9141 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9142 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 verkkokirjaston hakutuloksissa. <br/>Varoitus: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa verkkokirjaston hakutoimintoa."
9144 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9146 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9147 msgstr "Älä sisällytä"
9149 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9151 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9154 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9156 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9159 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9161 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9164 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9166 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9167 msgstr "muodon, kohdeyleisön ja aineistotyyppien kuvakkeet ja kuvaukset XSLT MARC21 -tuloksissa ja perustiedot -näytöllä verkkokirjastossa."
9169 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9170 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9171 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9172 msgstr "<br>Jos valitset <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a>, syötä toimiva sähköpostiosoite: "
9174 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9175 # Acquisitions > Policy
9176 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9177 msgstr "Valitse sähköpostiosoite, johon uusien asiakkaiden verkkokirjaston itserekisteröitymiset lähetetään: "
9179 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9180 # Acquisitions > Policy
9181 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9182 msgstr "EmailAddressForPatronRegistrations"
9184 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9185 # Acquisitions > Policy
9186 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9187 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9189 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9190 # Acquisitions > Policy
9191 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9192 msgstr "kirjaston sähköpostiosoite"
9194 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9195 # OPAC > Self registration and modification
9196 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9197 msgstr "Ei mihinkään"
9199 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9201 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9202 msgstr "Älä tallenna"
9204 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9206 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9209 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9211 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9212 msgstr "asiakkaan hakuhistoria verkkokirjastossa."
9214 # OPAC > Appearance > LibraryName
9216 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9219 # OPAC > Appearance > LibraryName
9221 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9222 msgstr "kirjaston nimenä verkkokirjastossa."
9224 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9226 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9227 msgstr "Asiakkaalla voi olla korkeintaan"
9229 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9231 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9232 msgstr "avointa hankintaehdotusta. Jätä tyhjäksi, jos ei rajoiteta. **Huomaa: tämä asetus ei vaikuta nimettömiin hankintaehdotuksiin"
9234 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9236 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9237 msgstr "Asiakkaalla voi olla korkeintaan"
9239 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9241 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9244 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9246 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9247 msgstr "hankintaehdotusta"
9249 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9251 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9254 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9256 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9259 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9261 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9262 msgstr "tilauksen tietoja verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
9264 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9266 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9269 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9271 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9274 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9275 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9276 msgstr "Tämä ominaisuus vaatii auktoriteetteja 024$2 ja 024$a."
9278 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9279 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9280 msgstr "Sallitut lähdekoodin kentälle $2 ovat tällä hetkellä: orcid, scopus, loop, rid ja viaf."
9282 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9284 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9285 msgstr "tekijöiden tunnisteita verkkokirjaston perustiedot-näytössä."
9287 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9289 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9290 msgstr ". Tämän pitäisi olla täydellinen URL, joka alkaa merkkijonolla <code>http://</code> tai <code>https://</code>. Älä lisää URLin loppuun kauttaviivaa. (Tämä pitää olla täytetty oikein, jotta RSS, unAPI ja haun liitännäiset toimisivat oikein.)"
9292 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9294 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9295 msgstr "Verkkokirjaston osoite"
9297 # OPAC > Features > OPACComments
9298 # OPAC > Self registration and modification
9299 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9302 # OPAC > Features > OPACComments
9304 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9307 # OPAC > Features > OPACComments
9309 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9310 msgstr "asiakkaiden kirjoittaa kommentteja verkkokirjastossa."
9312 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9314 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9315 msgstr "Kytke pois päältä"
9317 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9319 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9320 msgstr "Kytke päälle"
9322 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9324 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9325 msgstr "mahdollisuus näyttää QR-koodi verkkokirjastossa nimekkeen perustiedot-näytöllä."
9327 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9329 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9330 msgstr ". Huomaa: vastaava <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a>-valinta pitää olla päällä."
9332 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9334 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9335 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana: "
9337 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9339 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9340 msgstr "sekä perustiedot-näytöllä että hakutulossivulla"
9342 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9344 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9345 msgstr "vain perustiedot-näytöllä"
9347 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9349 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9350 msgstr "ei perustiedot-näytöllä eikä hakutulossivulla"
9352 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9354 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9355 msgstr "vain hakutulossivulla"
9357 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9359 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9362 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9364 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9367 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9369 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9372 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9374 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9375 msgstr "teemaa varateemana verkkokirjastossa."
9377 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9379 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9380 msgstr "Salli asiakkaan uusia lainoja verkkokirjastossa vain, jos hänellä on vähemmän kuin"
9382 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9384 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9385 msgstr "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi, jos rajoitus ei ole käytössä)."
9387 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9389 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9390 msgstr "Älä sisällytä"
9392 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9394 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9397 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9398 # Circulation > Checkout policy
9399 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9400 msgstr "voimassa oleva luotto, kun sovelletaan <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>-järjestelmäasetusta asiakkaille."
9402 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9404 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9407 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9409 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9412 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9414 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9415 msgstr "asiakkaan päästä Maksut-välilehdelle verkkokirjaston Omat tiedot -sivulla."
9417 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9419 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9422 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9424 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9427 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9429 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9430 msgstr "asiakkaiden tehdä varauksia verkkokirjastossa."
9432 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9434 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9435 msgstr "Taulun ensimmäinen sarake"
9437 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9439 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9440 msgstr "Sijaintikirjasto"
9442 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9444 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9445 msgstr "Kotikirjasto"
9447 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9449 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9450 msgstr "on oletusjärjestyskenttä sijaintitiedoissa (holdings table)."
9452 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9454 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9457 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9459 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9462 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9464 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9465 msgstr "asiakkaiden nähdä varaushistoriansa."
9467 # OPAC > Features > OPACISBD
9469 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9470 msgstr "Käytä seuraavaa verkkokirjaston ISBD-pohjana:"
9472 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9474 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9475 msgstr "<br />Huomaa: Paikkamerkit {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
9477 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9479 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9480 msgstr "Lisää \"Linkit\"-sarake \"Lainat ja varaukset\" ja \"Lainahistoria\" -välilehdille, kun asiakas on kirjautuneena verkkokirjastoon. Käytä seuraava HTML-koodia (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä):"
9482 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9484 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9485 msgstr "<br />Huomaa: Voit lisätä paikanmerkkejä {QUERY_KW}, jotka korvataan avainsanoilla hauissa."
9487 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9489 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
9490 msgstr "Näytä tämä HTML-koodi verkkokirjastossa, jos haku ei tuottanut tuloksia:"
9492 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9494 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9497 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9499 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9500 msgstr "Nidetyyppikoodien lista (eroteltuna välilyönnillä) niistä koodeista, joille halutaan näkyvän OpenURL linkki: "
9502 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9503 # OPAC > Self registration and modification
9504 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9507 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9508 # OPAC > Self registration and modification
9509 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9512 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9513 # OPAC > Self registration and modification
9514 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
9515 msgstr "asiakkaiden muuttaa yhteystietojaan verkkokirjaston kautta."
9517 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9519 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9522 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9524 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
9525 msgstr "MIDI-tiedostona musiikkinäytettä verkkokirjastossa nimekkeen perustiedot-sivulla."
9527 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9529 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9532 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9534 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9537 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9539 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9542 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9544 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
9545 msgstr "lista tekijöistä/asiasanoista ponnahdusikkunassa yhdistettyä hakua varten verkkokirjaston perustiedot-näytöllä."
9547 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9549 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9552 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9554 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9557 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9558 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9559 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
9560 msgstr "asiakkaiden määrittää itse yksityisyysasetuksiaan lainahistorialle. Tämä vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> ja <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>-järjestelmäasetuksien määrittämistä."
9562 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9564 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9567 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9568 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
9569 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9570 msgstr "<strong>HUOM:</strong> Tämä tarvitsee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>-järjestelmäasetuksen toimiakseen."
9572 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9574 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9577 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9579 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9582 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9584 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
9585 msgstr "asiakkaiden tehdä vikailmoituksia verkkokirjastossa kirjastolle tai Kohan ylläpitäjälle."
9587 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9589 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
9590 msgstr ". Huomioithan, että tämä toiminto on saatavana tällä hetkellä MARC21:lle ja UNIMARC:lle."
9592 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9594 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9595 msgstr "Näytä verkkokirjaston hakutuloksissa niteen"
9597 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9599 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9600 msgstr "sijaintikirjasto"
9602 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9604 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9605 msgstr "kotikirjasto"
9607 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9609 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
9610 msgstr "mukaan. HUOM: Suurille yhteenliittymille suosittelemme ei saatavana olevien niteiden ryhmittämistä osatilan (substatus) mukaan, jolloin näytetään vain niteiden määrä.)"
9612 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9614 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9615 msgstr "Ryhmitä ei saatavana olevat niteet"
9617 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9618 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
9621 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9623 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9624 msgstr "Älä näytä enempää kuin"
9626 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9627 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
9628 msgstr "(saatavana olevaa) yksittäistä nidettä OPAC XSLT hakutuloksissa. <br>"
9630 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9632 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
9633 msgstr "(ei saatavana olevaa) yksittäistä nidettä kategorioille Lainassa, Vahingoittunut, Varattu, mutta vain, jos ne ryhmitetään kirjaston mukaan.<br>"
9635 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9637 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
9638 msgstr "kirjaston ja osatilan (substatus)"
9640 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9642 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
9643 msgstr "vain kirjaston"
9645 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9647 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
9648 msgstr "vain osatilan (substatus) mukaan"
9650 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
9652 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
9653 msgstr "Näytä verkkokirjastossa hakutuloksissa fasettien alapuolella seuraava HTML-koodi:"
9655 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9657 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9658 msgstr "<br />Huomaa: Paikkamerkit {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} ja {AUTHOR} korvataan näytettävän tietueen tiedoilla."
9660 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9662 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9663 msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\" -laatikko verkkokirjaston perustiedot-näytölle seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
9665 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9666 # OPAC > Shelf browser
9667 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9670 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9671 # OPAC > Shelf browser
9672 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9675 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9676 # OPAC > Shelf browser
9677 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9678 msgstr "perustiedot-näytöllä virtuaalihylly, joka näyttää niteen lähellä hyllyssä olevan aineiston. Huomaa: toiminto vaatii paljon resursseja ja soveltuu lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
9680 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9682 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9685 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9687 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9690 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9692 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9693 msgstr "asiakkaiden kirjautua verkkokirjastoon muutoin kuin Shibbolethin kautta."
9695 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9697 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9700 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9702 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9705 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
9707 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
9708 msgstr "niteen lainanneen asiakkaan nimeä verkkokirjaston perustiedot-näkymässä."
9710 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9712 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9713 msgstr "Älä näytä mitään varauksen tietoja"
9715 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9717 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9718 msgstr "Näytä varausten määrä"
9720 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9722 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9723 msgstr "Näytä varausten määrä ja sija varausjonossa"
9725 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9727 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9728 msgstr "Näytä sija jonossa"
9730 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
9732 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9733 msgstr "asiakkaille verkkokirjastossa."
9735 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9736 # OPAC > Shelf browser
9737 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9740 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9742 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9745 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
9747 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
9748 msgstr "musiikkinäytettä (teoksen ensimmäset tahdit) verkkokirjaston nimekkeen perustiedot-sivulla."
9750 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9752 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9755 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9757 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9760 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
9762 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
9763 msgstr "OpenURL linkkiä verkkokirjaston hakutulossivulla ja perustiedot-sivulla."
9765 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9766 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
9768 "Huomaa, että näytettävät säästöt voivat olla epätarkkoja, jos lainahistoria "
9771 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9772 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
9774 "Laske kuinka paljon asiakas on 'säästänyt' käyttäessään kirjastoa pohjaten "
9775 "summat korvaushintoihin näytä ne:"
9777 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9778 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
9780 "asiakkaan yhteenvedossa verkkokirjaston kotisivulla (järjestelmäasetus "
9781 "<em>OPACUserSummary</em> täytyy olla päällä)"
9783 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9784 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
9785 msgstr "asiakkaan 'Lainat ja varaukset' -sivulla"
9787 # OPAC > Features > OPACShowSavings
9788 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
9790 "asiakkaan lainahistoriasivulla (järjestelmäasetuksen "
9791 "<em>opacreadinghistory</em> täytyy olla päällä)"
9793 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9795 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9798 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9800 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9803 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
9805 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
9806 msgstr "käyttämättömät auktoriteetit verkkokirjaston auktoriteettiselauksessa."
9808 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9810 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9813 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9815 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9818 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
9819 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9820 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
9821 msgstr "verkkokirjaston automaattitäydennystä Google Books Apin tiedoista."
9823 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
9825 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9826 msgstr "<br />Huomaa: jos mitään ylläolevista ei valita, on 'Nimeke'-kenttä oletuksena pakollinen."
9828 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
9830 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
9831 msgstr "Pakolliset kentät hankintaehdotuksissa:"
9833 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
9834 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9835 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9836 msgstr "<br />Huomaa: älä piilota <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> -kenttiä "
9838 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
9840 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
9841 msgstr "Kentät, jotka piilotetaan asiakkaan hankintaehdotuksista:"
9843 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9845 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9846 msgstr "Kun asiakas klikkaa ulkoista linkkiä verkkokirjastossa (kuten Amazon tai OCLC),"
9848 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9850 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9853 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9855 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9858 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
9860 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9861 msgstr "sivu(a) uuteen ikkunaan."
9863 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
9865 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9866 msgstr "Kaytä verkkokirjastossa seuraavia CSS-määrityksiä:"
9868 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
9870 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
9871 msgstr "Sisällytä seuraava JavaScript kaikille sivuille verkkokirjastossa:"
9873 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
9874 # OPAC > Shelf browser
9875 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9878 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
9879 # OPAC > Shelf browser
9880 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9883 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
9885 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9886 msgstr "yhteenveto sisäänkirjautuneen asiakkaan lainoista, erääntyneistä lainoista, varauksista ja maksuista verkkokirjaston etusivulla."
9888 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
9890 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9893 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
9895 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9898 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
9900 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
9901 msgstr "toisten asiakkaiden tekemiä hankintaehdotuksia verkkokirjastossa."
9903 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9905 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
9906 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li>Lisää \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" oletustyylitiedostoon.</li><li>Lisää XSLT-tiedoston hakemistopolku</li><li>Lisää ulkoisen tyylitiedoston URL.</li></ul>Jos eri kieliä varten on useita eri tyylitiedostoja, paikanpitäjä {langcode} korvautuu käytössä olevalla kielellä."
9908 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9910 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
9911 msgstr "Käytä verkkokirjaston perustiedot-näytöllä XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
9913 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9915 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
9916 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li>Lisää \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" oletustyylitiedostoon.</li><li>Lisää XSLT-tiedoston hakemistopolku</li><li>Lisää ulkoisen tyylitiedoston URL.</li></ul>Jos eri kieliä varten on useita eri tyylitiedostoja, paikanpitäjä {langcode} korvautuu käytössä olevalla kielellä."
9918 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9920 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
9921 msgstr "Näytä listat verkkokirjastossa käyttäen XSLT-mallipohjaa osoitteesta: "
9923 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9925 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
9926 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li>Lisää \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" oletustyylitiedostoon.</li><li>Lisää XSLT-tiedoston hakemistopolku</li><li>Lisää ulkoisen tyylitiedoston URL.</li><li>HUOM: Järjestelmäasetuksen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> täytyy olla päällä, jos räätälöity tyylitiedosto käyttää nidekentissä olevaa dataa</li></ul>Jos eri kieliä varten on useita eri tyylitiedostoja, paikanpitäjä {langcode} korvautuu käytössä olevalla kielellä."
9928 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9930 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
9931 msgstr "Käytä verkkokirjaston hakutulokset-sivulla XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
9933 # OPAC > Features > OPACpatronimages
9935 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9938 # OPAC > Features > OPACpatronimages
9940 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9943 # OPAC > Features > OPACpatronimages
9945 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
9946 msgstr "asiakas verkkokirjaston käyttäjätietosivulla."
9948 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
9950 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9953 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
9955 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9958 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
9960 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
9961 msgstr "kirjastot-pudotusvalikko(a) verkkokirjaston hakulaatikon viereen (masthead)."
9963 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
9965 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9966 msgstr "Käytä lisä-CSS-tyylitiedostoa"
9968 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
9970 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9971 msgstr "ohittaaksesi tietyt asetukset oletustyylipohjassa (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Syötä vain tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen URL, joka alkaa merkkijonolla <code>http://</code> (jos tiedosto on etäpalvelimella). Huomaa, jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitäisi olla css-alihakemistossa jokaista aktiivista teemaa ja kieltä varten Kohan pohjien hakemistossa. Kokonainen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
9973 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9974 # OPAC > Advanced Search Options
9975 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9978 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9979 # OPAC > Advanced Search Options
9980 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9983 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9984 # OPAC > Advanced Search Options
9985 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9986 msgstr "Hyllypaikka (sijainti) ja saatavuus"
9988 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9989 # OPAC > Advanced Search Options
9990 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9991 msgstr "Julkaisuaika"
9993 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9994 # OPAC > Advanced Search Options
9995 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
9996 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot 'Enemmän vaihtoehtoja' -näkymässä"
9998 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
9999 # OPAC > Advanced Search Options
10000 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10003 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10004 # OPAC > Advanced Search Options
10005 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10008 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10009 # OPAC > Advanced Search Options
10010 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10011 msgstr "Nidetyypit"
10013 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10014 # OPAC > Advanced Search Options
10015 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10018 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10019 # OPAC > Advanced Search Options
10020 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10021 msgstr "Hyllypaikka (sijainti) ja saatavuus"
10023 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10024 # OPAC > Advanced Search Options
10025 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10026 msgstr "Julkaisuaika"
10028 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10029 # OPAC > Advanced Search Options
10030 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10031 msgstr "Näytä seuraavat hakuvaihtoehdot:"
10033 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10034 # OPAC > Advanced Search Options
10035 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10038 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10039 # OPAC > Advanced Search Options
10040 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10043 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10044 # Searching > Search form
10045 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10046 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Nidetyypit (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelma, (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
10048 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10049 # Searching > Search form
10050 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10051 msgstr "Näytä tarkan haun välilehdet verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä hakujen rajaamiseksi"
10053 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10054 # Searching > Search form
10055 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10056 msgstr "hakukentissä (arvot erotetaan |-merkillä). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
10058 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10060 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10063 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10065 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10068 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10070 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10071 msgstr "asiakkaiden tehdä verkkokirjastossa omia julkisia listoja."
10073 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10075 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10078 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10080 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10083 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10085 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10086 msgstr "asiakkaiden jakaa verkkokirjastossa yksityisiä listoja muille asiakkaille."
10088 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10090 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10093 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10095 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10098 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10100 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10101 msgstr "asiakkaiden tehdä auktoriteettitiedostoihin kohdistuvia hakuja."
10103 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10105 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10106 msgstr "Poista käytöstä"
10108 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10110 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10111 msgstr "Ota käyttöön"
10113 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10115 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10116 msgstr "hakutulosten selailu ja sivutus verkkokirjaston perustiedot-näytöllä"
10118 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10120 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10121 msgstr "Poista käytöstä"
10123 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10125 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10126 msgstr "Ota käyttöön"
10128 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10130 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10131 msgstr "käyttöliittymä kaikkien kokoelmien selaamiseksi (vain Elasticsearch)."
10133 # OPAC > Features > OpacBrowser
10134 # Circulation > Holds policy
10135 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10136 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
10138 # OPAC > Features > OpacBrowser
10140 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10143 # OPAC > Features > OpacBrowser
10145 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10148 # OPAC > Features > OpacBrowser
10150 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10151 msgstr "asiakkaiden selata aiheauktoriteetteja verkkokirjastossa."
10153 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10154 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10156 "<p><strong>HUOM:</strong> Järjestelmäasetus '<a href=\"/cgi-"
10157 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\""
10158 ">CatalogConcerns</a>' sallii kuvailutietueiden ongelmien raportoinnin "
10159 "virkailijaliittymässä.</p>"
10161 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10162 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10165 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10166 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10169 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10170 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10171 msgstr "asiakkaiden raportoida kuvailutietueiden ongelmista verkkokirjastossa."
10173 # OPAC > Features > OpacCloud
10174 # Circulation > Holds policy
10175 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10176 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
10178 # OPAC > Features > OpacCloud
10180 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10181 msgstr "Älä näytä asiasanapilveä"
10183 # OPAC > Features > OpacCloud
10185 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10186 msgstr "Näytä asiasanapilvi"
10188 # OPAC > Features > OpacCloud
10189 # OPAC > Appearance
10190 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10191 msgstr "verkkokirjastossa."
10193 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10194 # OPAC > Appearance
10195 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10198 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10199 # OPAC > Appearance
10200 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10201 msgstr "Dublin Core"
10203 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10204 # OPAC > Appearance
10205 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10208 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10209 # OPAC > Appearance
10210 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10211 msgstr "MARC-8 koodattu MARC"
10213 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10215 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10218 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10219 # OPAC > Appearance
10220 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10223 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10224 # OPAC > Appearance
10225 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10228 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10229 # OPAC > Appearance
10230 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10231 msgstr "Valitse viennin formaattivaihtoehdot, jotka näytetään verkkokirjaston perustiedot-näytöllä:"
10233 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10234 # OPAC > Appearance
10235 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10236 msgstr "Unicode/UTF-8 koodattu MARC"
10238 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10239 # OPAC > Appearance
10240 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10241 msgstr "Unicode/UTF-8 koodattu MARC ilman paikallista käyttöä -9xx, x9x, xx9- kentille ja osakentille"
10243 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10244 # OPAC > Appearance
10245 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10246 msgstr "Käytä osoitteessa"
10248 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10249 # OPAC > Appearance
10250 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10251 msgstr "olevaa kuvaa verkkokirjaston suosikkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkkijonolla <code>http://</code>.)"
10253 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10255 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10256 msgstr "Määritä säännöt, joilla piilotetaan verkkokirjastosta tietyt kohteet hakutuloksista ja näkymistä. Ohje löytyy <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha-wikistä</a>."
10258 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10259 # OPAC > Appearance
10260 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10261 msgstr "Lista asiakastyypeistä, jotka voivat nähdä järjestelmäasetuksella <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a> piilotetut niteet:"
10263 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10264 # OPAC > Appearance
10265 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10266 msgstr "Älä piilota"
10268 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10269 # OPAC > Appearance
10270 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10273 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10274 # OPAC > Appearance
10275 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10276 msgstr "nimeketietue(tta), kun kaikki sen niteet on piilotettu <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>-järjestelmäasetuksella."
10278 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10279 # OPAC > Appearance
10280 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10281 msgstr "(sarakkeet erotetaan | -merkillä)."
10283 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10284 # OPAC > Appearance
10285 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10286 msgstr "Älä korosta"
10288 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10289 # OPAC > Appearance
10290 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10293 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10294 # OPAC > Appearance
10295 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10296 msgstr "hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä sanoja, joita asiakkaat hakivat. Estääksesi tiettyjen sanojen korostamisen kokonaan, anna niistä (stopwords) lista tähän:"
10298 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10300 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10303 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10305 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10308 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10310 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10311 msgstr "asiakkaan lisätä huomautus, kun hän tekee varauksen."
10313 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10315 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10318 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10320 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10321 msgstr "verkkokirjastossa hakutuloksen niteille."
10323 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10325 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10326 msgstr "kirjasto ja luokka"
10328 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10330 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10331 msgstr "kirjasto, kokoelma ja luokka"
10333 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10335 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10336 msgstr "kirjasto, hyllypaikka ja luokka"
10338 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10340 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10341 msgstr "vain kirjasto"
10343 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10344 # OPAC > Appearance
10345 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10346 msgstr "'Virtaa antaa Koha' -teksti verkkokirjaston alareunassa (footer)."
10348 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10349 # OPAC > Appearance
10350 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10353 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10354 # OPAC > Appearance
10355 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10358 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10359 # OPAC > Appearance
10360 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10363 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10364 # OPAC > Appearance
10365 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10366 msgstr "Näytä kielivalinta "
10368 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10369 # OPAC > Appearance
10370 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10371 msgstr "sekä ylä- että alareunassa"
10373 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10374 # OPAC > Appearance
10375 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10376 msgstr "vain alareunassa"
10378 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10379 # OPAC > Appearance
10380 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10381 msgstr "yläreunassa"
10383 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10384 # OPAC > Appearance
10385 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10388 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10389 # OPAC > Appearance
10390 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10391 msgstr "niteille verkkokirjaston nimekkeen perustiedot-sivulla."
10393 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10394 # OPAC > Appearance
10395 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10396 msgstr "sijaintikirjasto"
10398 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10399 # OPAC > Appearance
10400 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10401 msgstr "koti- ja sijaintikirjasto"
10403 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10404 # OPAC > Appearance
10405 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10406 msgstr "kotikirjasto"
10408 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10409 # OPAC > Appearance
10410 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10411 msgstr "<br />Huomaa: Jos valittuna on 'erillisessä sarakkeessa', täytyy item_shelving_location valinnan olla päällä <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>taulujen asetuksissa</a> (verkkokirjaston taulut) -ylläpiton sivulla."
10413 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10414 # OPAC > Appearance
10415 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10416 msgstr "Näytä niteen hyllypaikka"
10418 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10419 # OPAC > Appearance
10420 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10421 msgstr "sekä koti- että sijaintikirjaston alapuolella"
10423 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10424 # OPAC > Appearance
10425 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10426 msgstr "sijaintikirjaston alapuolella"
10428 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10429 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10431 msgstr "kotikirjaston alapuolella"
10433 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10434 # OPAC > Appearance
10435 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10436 msgstr "verkkokirjaston nimekkeen perustiedot-sivulla."
10438 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10440 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10441 msgstr "erillisessä sarakkeessa"
10443 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10446 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
10448 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10449 # OPAC > Appearance
10450 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10451 msgstr "Näytä ilmoitus"
10453 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10454 # OPAC > Appearance
10455 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
10456 msgstr ", että verkkokirjastoa huolletaan varsinaisen verkkokirjaston sijaan. Huomaa: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
10458 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10459 # OPAC > Appearance
10460 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10461 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi, kun <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a>-asetus on päällä:"
10463 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10464 # OPAC > Appearance
10465 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10466 msgstr "Näytä korkeintaan"
10468 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10469 # OPAC > Appearance
10470 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10471 msgstr "nidettä nimekkeen perustiedot-näytöllä (jos nimeketietueella on tätä enemmän niteitä, näytetään linkki, josta asiakas voi klikkaamalla näyttää kaikki niteet)."
10473 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
10474 # OPAC > Appearance
10475 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
10476 msgstr "Tämä kuvaus näkyy hakutuloksissa (160 merkkiä)."
10478 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10480 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10483 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10485 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10488 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10490 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
10491 msgstr "uutisten kirjastovalikko(a) verkkokirjastossa."
10493 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10494 # Administration > Interface options
10495 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10498 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10499 # Administration > Interface options
10500 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10503 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10504 # Administration > Interface options
10505 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10506 msgstr "nidetyyppien kuvakkeet verkkokirjastossa."
10508 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10510 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10513 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10515 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10518 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10520 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10521 msgstr "asiakkaiden muuttaa salasanansa verkkokirjastossa. Huomaa: tämän valinnan täytyy olla pois päältä, jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
10523 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10524 # OPAC > Appearance
10525 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10526 msgstr "Kytke pois päältä"
10528 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10529 # OPAC > Appearance
10530 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10531 msgstr "Kytke päälle"
10533 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10534 # OPAC > Appearance
10535 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
10536 msgstr "Kohan verkkokirjasto julkisena. Jos se asetetaan yksityiseksi, käyttäjien pitää kirjautua ennen kuin he voivat käyttää verkkokirjastoa. "
10538 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10539 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10540 msgstr "Huomaa: Tämä ei vaikuta julkiseen APIin, katso <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> APIn määrityksiä varten."
10542 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10544 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10547 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10549 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10552 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10554 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10555 msgstr "asiakkaiden uusia lainojaan verkkokirjastossa."
10557 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10559 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10560 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
10562 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10564 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10567 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10569 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10572 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10574 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10575 msgstr "verkkokirjastouusinnan kirjastokoodina tilastoinnissa."
10577 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10579 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10580 msgstr "niteen kotikirjastoa"
10582 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10584 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10585 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
10587 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10589 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10590 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
10592 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10594 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
10595 msgstr " palauttaa verkkokirjastossa salasanansa sähköpostitse."
10597 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10599 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10600 msgstr "Kirjaston asiakkaat "
10602 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10604 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10607 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10609 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10612 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10613 # OPAC > Appearance
10614 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10617 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10618 # OPAC > Appearance
10619 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10622 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10623 # OPAC > Appearance
10624 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10625 msgstr "sijaintikirjasto"
10627 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10628 # OPAC > Appearance
10629 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10630 msgstr "kotikirjasto"
10632 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10633 # OPAC > Appearance
10634 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
10635 msgstr "on kirjautuneen asiakkaan kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
10637 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10638 # OPAC > Appearance
10639 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
10640 msgstr "niteitä kahteen välilehteen, missä ensimmäinen välilehti sisältää niteet, joiden"
10642 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10643 # OPAC > Appearance
10644 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10647 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10648 # OPAC > Appearance
10649 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10652 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10653 # OPAC > Appearance
10654 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
10655 msgstr "linkki(ä) viimeisimpiin kommentteihin verkkokirjaston yläreunassa (masthead)."
10657 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10658 # OPAC > Appearance
10659 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10660 msgstr "Näytä arvostelut (tähdet):"
10662 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10663 # OPAC > Appearance
10664 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10665 msgstr "ei missään"
10667 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10668 # OPAC > Appearance
10669 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10670 msgstr "vain perustiedot-näytöllä"
10672 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10673 # OPAC > Appearance
10674 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10677 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10678 # OPAC > Appearance
10679 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10680 msgstr "hakutuloksissa, perustiedot-näytöllä ja asiakkaan sivulla"
10682 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10683 # OPAC > Appearance
10684 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10687 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10688 # OPAC > Appearance
10689 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10692 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
10693 # OPAC > Appearance
10694 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
10695 msgstr "verkkokirjastossa hankintaehdotuksen käsittelijän nimi."
10697 # OPAC > Features > OpacTopissue
10699 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10702 # OPAC > Features > OpacTopissue
10704 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10707 # OPAC > Features > OpacTopissue
10709 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10710 msgstr "asiakkaiden nähdä lainatuimpien teosten lista verkkokirjastossa. Huomaa, että tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos tietokannassa on paljon niteitä."
10712 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10714 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
10715 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
10717 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10719 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10720 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10722 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10723 # OPAC > Appearance
10724 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
10725 msgstr "<br />Voi olla absoluuttinen URL, joka alkaa merkkijonolla <code>http://</code>, tai"
10727 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10729 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10730 msgstr "<br />Esimerkkejä:"
10732 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10734 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10735 msgstr "<code>https://</code> tai vastaava URL"
10737 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
10739 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10740 msgstr "Kuvan sijainti OpenURL-linkeille"
10742 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
10744 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10745 msgstr "Täydellinen URL-osoite OpenURL nimipalvelimelle (joka alkaa merkkijonolla <code>http://</code> tai <code>https://</code>):"
10747 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10748 # OPAC > Appearance
10749 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10750 msgstr "OpenURL-linkkien teksti (tai kuvan nimi, jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> on määritelty):"
10752 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
10753 # OPAC > Self registration and modification
10754 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
10755 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakkaan itserekisteröitymissivulla:"
10757 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
10758 # OPAC > Self registration and modification
10759 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
10760 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> ovat pakollisia asiakastietojen iteserekisteröitymissivulla:"
10762 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10763 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
10764 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
10765 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä vaatii, että arvo <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> on kelvollinen asiakastyyppikoodi."
10767 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10768 # OPAC > Self registration and modification
10769 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10772 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10773 # OPAC > Self registration and modification
10774 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10777 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10778 # OPAC > Self registration and modification
10779 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
10780 msgstr "asiakkaiden itserekisteröityä verkkokirjastossa."
10782 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
10783 # OPAC > Self registration and modification
10784 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
10785 msgstr "Näytä seuraava lisäohje asiakkaille, jotka rekisteröityvät itse verkkokirjaston kautta (HTML on sallittu):"
10787 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
10788 # OPAC > Self registration and modification
10789 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
10790 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> ovat pakollisia asiakastietojen rekisteröimissivulla:"
10792 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
10793 # OPAC > Self registration and modification
10794 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
10795 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakkaan itserekisteröitymissivulla:"
10797 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10798 # OPAC > Self registration and modification
10799 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10802 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10803 # OPAC > Self registration and modification
10804 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10807 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
10808 # OPAC > Self registration and modification
10809 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
10810 msgstr "asiakasta vahvistamaan sähköpostiosoitteensa syöttämällä se kahdesti."
10812 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10813 # OPAC > Self registration and modification
10814 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
10815 msgstr "<br><strong>VAROITUS: Älä käytä tavallista asiakastyyppiä itserekisteröitymisessä.</strong>"
10817 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10818 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
10819 msgstr "<br>Jos <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob on asetettu poistamaan vahvistamattomat ja keskeneräiset itserekisteröinnit, poistaa se pysyvästi (ei voida palauttaa) kaikki asiakkaat, jotka ovat rekisteröityneet yli <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> -järjestelmäasetuksessa määritettyä päivää sitten (ellei arvo ole nolla (0) tai tyhjä)."
10821 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10822 # OPAC > Self registration and modification
10823 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
10824 msgstr "Käytä asiakastyyppiä"
10826 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10827 # OPAC > Self registration and modification
10828 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
10829 msgstr "oletusasiakastyyppinä, kun asiakas itserekisteröityy verkkokirjaston kautta."
10831 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10832 # OPAC > Self registration and modification
10833 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10836 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10837 # OPAC > Self registration and modification
10838 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10841 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
10842 # OPAC > Self registration and modification
10843 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
10844 msgstr ", että asiakkaan sähköpostiosoite (borrowers.email) on uniikki itserekisteröitymisessä. Sähköpostiosoitetta ei hyväksytä, jos se on jo tietokannassa."
10846 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10847 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10848 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
10849 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus edellyttää <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> -cronjobia. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se.<br>Yhtään asiakasta ei poisteta, jos asetuksen arvo on 0 (nolla) tai se jätetään tyhjäksi."
10851 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10852 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
10853 msgstr "Poista asiakkaat, joiden tyyppi on edelleen järjestelmäasetuksessa <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>määritetty oletusasiakastyyppi"
10855 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10856 # OPAC > Self registration and modification
10857 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
10858 msgstr "päivää rekisteröitymisen jälkeen."
10860 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
10861 # OPAC > Self registration and modification
10862 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10863 msgstr "(kirjastotunnukset erotetaan | -merkillä)."
10865 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
10866 # OPAC > Self registration and modification
10867 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
10868 msgstr "Salli itserekisteröityminen seuraaville kirjastoille:"
10870 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
10871 # OPAC > Self registration and modification
10872 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
10873 msgstr "Jos tyhjä, listataan kaikki kirjastot."
10875 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
10876 # OPAC > Self registration and modification
10877 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
10878 msgstr "Älä näytä ja täytä automaattisesti"
10880 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
10881 # OPAC > Self registration and modification
10882 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
10883 msgstr "Näytä ja täytä automaattisesti"
10885 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
10886 # OPAC > Self registration and modification
10887 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
10888 msgstr "salasana ja käyttäjätunnus kirjautumissivulla, kun asiakas on itserekisteröitynyt."
10890 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10891 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10892 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10893 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> -cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
10895 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10896 # OPAC > Self registration and modification
10897 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10900 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10901 # OPAC > Self registration and modification
10902 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10905 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
10906 # OPAC > Self registration and modification
10907 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
10908 msgstr "itserekisteröityneen asiakkaan vahvistavan rekisteröitymisensä sähköpostitse."
10910 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10912 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10913 msgstr "verkkokirjaston"
10915 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10917 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10918 msgstr "Näytä päivän sitaatti"
10920 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10922 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10923 msgstr "etusivulla."
10925 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
10927 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10928 msgstr "virkailijaliittymän"
10930 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10931 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
10932 msgstr "(Käytä erottimena | -merkkiä.)"
10934 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10935 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
10936 msgstr "Listaa seuraavat ei lainattavissa tilat saataville viitteeksi verkkokirjaston hakutuloksissa:"
10938 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
10939 # OPAC > Restricted page
10940 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10941 msgstr "Rajoitetun sivun HTML sisältö (näkyy /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10943 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
10944 # OPAC > Restricted page
10945 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10946 msgstr "Pääsyä IP-osoitteista, jotka alkavat"
10948 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
10949 # OPAC > Restricted page
10950 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10951 msgstr "ei tarvitse todentaa (pilkulla eroteltuna - esim: '127.0.0,127.0.1')."
10953 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
10954 # OPAC > Restricted page
10955 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10958 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
10959 # OPAC > Restricted page
10960 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10961 msgstr "rajoitetun sivun nimenä (näkyy murupolussa ja rajoitetun sivun yläreunassa)"
10963 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
10965 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10966 msgstr "Älä rajoita"
10968 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
10970 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10973 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
10975 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
10976 msgstr "asiakkaiden hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa aineistoon."
10978 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
10979 # OPAC > Shelf browser
10980 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10983 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
10984 # OPAC > Shelf browser
10985 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10988 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
10989 # OPAC > Shelf browser
10990 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
10991 msgstr "kokoelmakoodia virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
10993 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
10994 # OPAC > Shelf browser
10995 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10998 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
10999 # OPAC > Shelf browser
11000 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11003 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11004 # OPAC > Shelf browser
11005 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11006 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
11008 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11009 # OPAC > Shelf browser
11010 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11013 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11014 # OPAC > Shelf browser
11015 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11018 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11019 # OPAC > Shelf browser
11020 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11021 msgstr "hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
11023 # OPAC > Features > ShowReviewer
11025 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11026 msgstr "Näytä kommentoijan"
11028 # OPAC > Features > ShowReviewer
11030 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11033 # OPAC > Features > ShowReviewer
11035 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11036 msgstr "etunimet ja sukunimen alkukirjain"
11038 # OPAC > Features > ShowReviewer
11040 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11043 # OPAC > Features > ShowReviewer
11045 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11048 # OPAC > Features > ShowReviewer
11050 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11053 # OPAC > Features > ShowReviewer
11055 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11056 msgstr "verkkokirjastossa kommenttien yhteydessä."
11058 # OPAC > Features > ShowReviewer
11060 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11061 msgstr "käyttäjänimi"
11063 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11065 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11068 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11070 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11073 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11075 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11076 msgstr "kommentoijan avatar(ia) kommentin vieressä verkkokirjastossa. Avatar haetaan osoitteesta <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">www.libravatar.org</a> asiakkaan sähköpostiosoitteen perusteella."
11078 # OPAC > Features > SocialNetworks
11080 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11081 msgstr "Sähköposti"
11083 # OPAC > Features > SocialNetworks
11085 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11088 # OPAC > Features > SocialNetworks
11090 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11093 # OPAC > Features > SocialNetworks
11095 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11098 # OPAC > Features > SocialNetworks
11100 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11103 # OPAC > Features > SocialNetworks
11105 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11106 msgstr "linkki verkkokirjaston perustiedot-sivulla."
11108 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11110 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11111 msgstr "Älä jäljitä"
11113 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11115 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11118 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11120 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11121 msgstr "Jäljitä anonyymisti"
11123 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11125 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11126 msgstr "asiakkaiden klikkaamia linkkejä"
11128 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11129 # OPAC > Appearance
11130 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11133 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11134 # OPAC > Appearance
11135 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11138 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11139 # OPAC > Appearance
11140 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11141 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja perustiedot-näytöllä."
11143 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11145 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11148 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11150 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11151 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
11153 # OPAC > Features > opacbookbag
11155 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11158 # OPAC > Features > opacbookbag
11160 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11163 # OPAC > Features > opacbookbag
11165 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11166 msgstr "asiakkaiden kerätä teoksia väliaikaiseen koriin verkkokirjastossa."
11168 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11169 # OPAC > Appearance
11170 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11171 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
11173 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11174 # OPAC > Appearance
11175 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11176 msgstr "kaikilla verkkokirjaston sivuilla oletustyylitiedoston sijaan (oletusta käytetään, kun tämä kenttä jätetään tyhjäksi). Syötä vain tiedostonimi, täydellinen paikallinen polku tai kokonainen URL, joka alkaa merkkijonolla <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee etäpalvelimella). Huomaa, jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää sijaita css-alihakemistossa jokaista aktiivista teemaa ja kieltä varten Kohan tallennuspohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
11178 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11180 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11183 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11185 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11188 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11190 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11191 msgstr "asiakkaiden nähdä lainahistoriaansa."
11193 # OPAC > Appearance > opacthemes
11194 # OPAC > Appearance
11195 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11198 # OPAC > Appearance > opacthemes
11199 # OPAC > Appearance
11200 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11201 msgstr "teemaa verkkokirjastossa."
11203 # OPAC > Features > opacuserlogin
11205 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11208 # OPAC > Features > opacuserlogin
11210 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11213 # OPAC > Features > opacuserlogin
11215 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11216 msgstr "asiakkaiden kirjautua verkkokirjastoon."
11218 # OPAC > Suggestions > suggestion
11220 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11223 # OPAC > Suggestions > suggestion
11225 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11228 # OPAC > Suggestions > suggestion
11229 # OPAC > Appearance
11230 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11231 msgstr "Kun <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> on sallittu ja <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> ei sallittu, seuraavien asiakastyyppien ei ole sallittua tehdä hankintaehdotuksia:"
11233 # OPAC > Suggestions > suggestion
11235 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11236 msgstr "asiakkaiden tehdä hankintaehdotuksia verkkokirjastossa.<br>"
11239 msgid "patrons.pref"
11243 # Patrons > General
11244 msgid "patrons.pref General"
11248 # Patrons > Membership expiry
11249 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11250 msgstr "Asiakkuuden voimassaoloaika"
11253 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11254 msgstr "Ilmoitukset ja muistutukset"
11257 # Tools > Patron cards
11258 msgid "patrons.pref Patron forms"
11259 msgstr "Asiakkaan tiedot"
11262 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11263 msgstr "Asiakkaiden takaajatiedot"
11267 msgid "patrons.pref Privacy"
11268 msgstr "Yksityisyysasetukset"
11271 # Patrons > General
11272 msgid "patrons.pref Security"
11273 msgstr "Tietoturva-asetukset"
11275 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11276 # Patrons > General
11277 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11278 msgstr "Salli vain henkilökunnan"
11280 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11281 # Patrons > General
11282 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11283 msgstr "Salli asiakkaiden"
11285 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11286 # Patrons > General
11287 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11288 msgstr "laittaa päälle automaattinen uusinta. Jos sallittu asiakkaille, voi asiakas itse sallia/estää automaattiset uusinnat."
11290 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11291 # Patrons > Patron relationships
11292 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11295 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11296 # Patrons > Patron relationships
11297 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11300 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11301 # Patrons > Patron relationships
11302 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11303 msgstr "henkilökunnan asettaa asiakkaan lainat näkyväksi linkitetyille asiakkaille (takaaja/taattava) verkkokirjastossa."
11305 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11306 # Patrons > Patron relationships
11307 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11310 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11311 # Patrons > Patron relationships
11312 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11315 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11316 # Patrons > Patron relationships
11317 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11318 msgstr "henkilökunnan asettaa asiakkaan maksut näkyväksi linkitetyille asiakkaille (takaaja/taattava) verkkokirjastossa."
11320 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11321 # Patrons > Security
11322 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11325 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11326 # Patrons > General
11327 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11330 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11331 # OPAC > Appearance
11332 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11333 msgstr "Vaatii, että <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> on päällä."
11335 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11336 # Patrons > General
11337 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11338 msgstr "asiakastietojen muutospyyntöjen automaattista hyväksymistä."
11340 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11341 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11342 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä käyttää WELCOME-ilmoituspohjaa."
11344 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11345 # Patrons > Notices and notifications
11346 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11347 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
11349 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11350 # Patrons > Notices and notifications
11351 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11352 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
11354 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11355 # Patrons > Notices and notifications
11356 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11357 msgstr "juuri lisättyjen asiakkaiden sähköpostiosoitteisiin."
11359 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11360 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11361 msgstr "Cronjobin --send-notices -asetuksen mukaisesti"
11363 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11364 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11365 msgstr "Lähetä automaattisen uusinnan viestit: "
11367 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11368 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11369 msgstr "asiakkaan viestiasetusten mukaisesti"
11371 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11372 # Circulation > Checkout policy
11373 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11374 msgstr "ei koskaan"
11376 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11377 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
11378 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
11379 msgstr "<strong>HUOM:</strong> Jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> on päällä, järjestelmäasetuksessa <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> ei saa olla kenttää <code>cardnumber</code>."
11381 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11382 # Patrons > Patron forms
11383 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11384 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> ovat pakollisia asiakastietosivulla:"
11386 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11387 # Patrons > Membership expiry
11388 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
11389 msgstr "Kirjastokortin voimassaoloaikaa uusittaessa uusi voimassaolon päättymispäivämäärä lasketaan"
11391 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11392 # Patrons > Membership expiry
11393 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11394 msgstr "tästä päivästä."
11396 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11397 # Patrons > Membership expiry
11398 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11399 msgstr "nykyiseen voimassaoloajan päättymispäivästä."
11401 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11402 # Patrons > Membership expiry
11403 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
11404 msgstr "seuraava päivä nykyisestä ja voimassaoloajan päättymispäivästä."
11406 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
11407 # Patrons > Patron forms
11408 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
11409 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät näy asiakastietosivulla:"
11411 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11412 # Patrons > Patron forms
11413 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11414 msgstr "(vaihtoehdot erotetaan | -merkillä)"
11416 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11417 # Patrons > Patron forms
11418 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11419 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
11421 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11422 # Patrons > Patron forms
11423 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11424 msgstr "Asiakkaan kirjastokortin numeron pitää olla"
11426 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11427 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
11428 msgstr "Jos <code>kirjastokortin numero</code> sisältyy <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a>-listaan, minimipituuden oletus on 1, ellei sitä ole erikseen tässä määritetty. Suurin sallittu pituus on 32."
11430 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11431 # Patrons > Patron forms
11432 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11433 msgstr "merkkiä pitkä. Pituus voi olla yksittäinen numero tarkkaa pituutta varten, numeroväli erotettuna pilkulla (eli 'Min,Max') tai maksimi ilman minimiä (eli ',Max)."
11435 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11436 # Patrons > General
11437 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
11438 msgstr "asiakkaan lainahistoriasta, onko nide lainattu hänelle jo aikaisemmin."
11440 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11441 # Patrons > General
11442 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11445 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11446 # Patrons > General
11447 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11448 msgstr "Älä tarkista"
11450 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11451 # Patrons > General
11452 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11453 msgstr "Jos ei ole poistettu asiakastyypiltä, tarkista"
11455 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11456 # Patrons > General
11457 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11458 msgstr "Jos ei ole poistettu asiakastyypiltä, älä tarkista"
11460 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11461 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11462 msgstr "Vaatii <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> järjestelmäasetuksen. Aikaa ei ole rajoitettu, jos se on 0 tai tyhjä."
11464 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11465 # Patrons > General
11466 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
11467 msgstr "Anna varoitus, jos nide on lainattu hänelle myöhemmin kuin"
11469 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11470 # Patrons > General
11471 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11472 msgstr "päivää sitten."
11474 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11475 # Patrons > Patron forms
11476 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
11477 msgstr "Muut määreet ja tunnukset"
11479 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11480 # Patrons > Patron forms
11481 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11482 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite"
11484 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11485 # Patrons > Patron forms
11486 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11487 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto"
11489 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11490 # Patrons > Patron forms
11491 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11492 msgstr "Yhteystiedot"
11494 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11495 # Patrons > Patron forms
11496 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11497 msgstr "Takaajan tiedot"
11499 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11500 # Patrons > Patron forms
11501 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11502 msgstr "Kotipalvelu"
11504 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11505 # Patrons > Patron forms
11506 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11507 msgstr "Kirjastonhallinta"
11509 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11510 # Patrons > Patron forms
11511 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11512 msgstr "Kirjaston asetukset"
11514 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11515 # Patrons > Patron forms
11516 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11519 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11520 # Patrons > Patron forms
11521 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11522 msgstr "Kirjautumistunnus ja salasanan vaihto"
11524 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11525 # Patrons > Patron forms
11526 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
11527 msgstr "Asiakkaan huomautukset"
11529 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11530 # Patrons > Patron forms
11531 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11532 msgstr "Asiakkaan tiedot"
11534 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11535 # Patrons > Patron forms
11536 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11537 msgstr "Asiakkaan viestiasetukset"
11539 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11540 # Patrons > Patron forms
11541 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
11542 msgstr "Asiakkaan rajoitukset"
11544 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11545 # Patrons > Patron forms
11546 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
11547 msgstr "Kun lisätään uusia asiakkaita tai muokataan olemassaolevan asiakkaan tietoja, piilota seuraavat kentät lomakkeesta (voidaan silti näyttää myöhemmin):"
11549 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11550 # Patrons > General
11552 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
11553 msgstr "Pilkulla erotettu lista oletuskentistä, joita käytetään asiakashaussa:"
11555 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11556 # Patrons > General
11557 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
11558 msgstr "Jos tyhjä, Koha asettaa oletukseksi \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Muut tähän asetukseen lisätyt kentät lisätään hakuvaihtoehtoina pudotusvalikkoon asiakkaan hakusivulla."
11560 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11561 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
11563 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>HUOM:</strong> Kaikkia "
11564 "asiakaskenttiä voidaan käyttää, mutta kenttien täytyy sisältää voimassa "
11565 "oleva sähköposti tai tyhjä merkkijono, jotta asetus toimii oikein."
11567 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11568 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
11569 msgstr "Esimerkiksi: email|emailpro|B_email"
11571 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11572 # Patrons > Patron forms
11573 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
11575 "Kelvolliset arvot löytyvät borrowers-taulun <a href='http://schema.koha-"
11576 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan "
11577 "sarakkeista</a>, erottimena | -merkki."
11579 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
11580 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
11582 "Kun <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFi"
11583 "eldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> on asetettu '<strong>ensimmäistä toimivaa "
11584 "sähköpostia</strong>', tarkista asiakkaan sähköpostit seuraavassa "
11585 "järjestyksessä ja käytä ensimmäistä toimivaa sähköpostia:"
11587 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11588 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
11590 "<br><strong>HUOM:</strong> Jos asetettu \"ensimmäistä toimivaa sähköpostia\""
11591 ", sähköpostit tarkistetaan järjestelmäasetuksessa <a href=\"/cgi-"
11592 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\""
11593 ">EmailFieldPrecedence</a> määritetyssä järjestyksessä."
11595 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11596 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
11597 msgstr "Käytä asiakkaan"
11599 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11600 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
11601 msgstr "vaihtoehtoista sähköpostia"
11603 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11604 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
11605 msgstr "kirjastokortin numeroa"
11607 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11608 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
11609 msgstr "ensimmäistä toimivaa sähköpostia"
11611 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11612 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
11613 msgstr "sähköposti-ilmoitusten lähettämiseen"
11615 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11616 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
11617 msgstr "sähköpostia"
11619 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11620 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
11621 msgstr "toissijaista sähköpostia"
11623 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11624 # Patrons > General
11625 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11628 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11629 # Patrons > General
11630 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11633 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11634 # Patrons > General
11635 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
11636 msgstr "ladata ja liittää tiedostoja asiakastietueeseen."
11638 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11639 # Patrons > General
11640 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11641 msgstr "Älä ota käyttöön"
11643 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11644 # Patrons > General
11645 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11646 msgstr "Ota käyttöön"
11648 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11649 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11650 msgstr "Jos ei otettu käyttöön, asiakkaiden täytyy käyttää joko 'Unohditko salasanasi' toimintoa tai pyytää kirjaston henkilökuntaa"
11652 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11653 # Patrons > Security
11654 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11655 msgstr "palauttamaan salasana."
11657 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11658 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
11659 msgstr "toiminto, jolla asiakkaat voivat itse palauttaa salasanansa, kun se on vanhentunut."
11661 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11662 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11663 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä vaikuttaa vain huomautusviesteihin. Jos asiakkaat pääsevät muuttamaan näitä asetuksia, säädä asetukset täällä: <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11665 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11666 # Patrons > Notices and notifications
11667 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
11668 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> ja <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjobit. Pyydä kehittäjiä aktivoimaan ne."
11670 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11671 # Patrons > Notices and notifications
11672 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11675 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11676 # Patrons > Notices and notifications
11677 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11680 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11681 # Patrons > Notices and notifications
11682 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
11683 msgstr "henkilökunnan käsitellä asiakkaan viestiasetuksia."
11685 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11686 # OPAC > Appearance
11687 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11688 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Järjestelmäasetuksen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a>täytyy olla päällä."
11690 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11691 # Patrons > Notices and notifications
11692 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11695 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11696 # Patrons > Notices and notifications
11697 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11700 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11701 # Patrons > Notices and notifications
11702 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
11703 msgstr "asiakasviestien asetukset verkkokirjastossa."
11705 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11706 # Patrons > General
11707 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11708 msgstr "Poista käytöstä"
11710 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11711 # Patrons > General
11712 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11713 msgstr "Ota käyttöön"
11715 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
11716 # Patrons > General
11717 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
11718 msgstr "asiakasmääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
11720 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
11721 # Patrons > Security
11722 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11723 msgstr "Lukitse asiakkaan tili, jos kirjautuminen epäonnistuu"
11725 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
11726 # Patrons > Security
11727 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11730 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11731 # Patrons > Notices and notifications
11732 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11735 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11736 # Patrons > Notices and notifications
11737 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11740 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
11741 # Patrons > Notices and notifications
11742 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
11743 msgstr "hankintaehdotusten viestien lähettäminen tekstiviestinä, jos asiakkaalle ei ole sähköpostiosoitetta."
11745 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11746 # Patrons > General
11747 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11750 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11751 # Patrons > General
11752 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11753 msgstr "Älä veloita"
11755 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
11756 # Patrons > General
11757 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
11758 msgstr "maksu, kun asiakastyyppi vaihtuu rekisteröintimaksun vaatimaan asiakastyyppiin."
11760 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11761 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
11762 msgstr "<br/>Kun vaihdetaan listan omistajuutta asiakkaan poiston yhteydessä, käytä asiakasta ID:llä "
11764 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11765 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
11766 msgstr "Kaikki poistettavan asiakkaan julkiset tai jaetut listat joko poistetaan tai siirretään uudelle omistajalle asetuksen mukaan. Muut yksityiset listat (joita ei ole jaettu) poistetaan."
11768 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11769 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
11770 msgstr "Kun poistetaan asiakasta, joka omistaa julkisia tai jaettuja listoja:"
11772 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11773 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
11774 msgstr "listan uutena omistajana tai jätä kenttä tyhjäksi, jolloin omistajuus vaihtuu virkailijalle, joka poisti asiakkaan."
11776 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11777 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
11778 msgstr "muuta listojen omistajaa."
11780 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
11781 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
11782 msgstr "poista listat."
11784 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11785 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11786 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
11788 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11789 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11790 msgstr "Lukitse vanhentuneet asiakastiedot "
11792 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11793 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11794 msgstr "päivän jälkeen. Jätä tyhjäksi, jos et halua tätä käyttöön."
11796 # Patrons > General > MaxFine
11797 # Patrons > General
11798 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
11799 msgstr "Tyhjä arvo tarkoittaa rajoittamatonta. Yksittäisen niteen yläraja määritellään laina- ja maksusääntötaulukossa."
11801 # Patrons > General > MaxFine
11802 # Patrons > General
11803 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11804 msgstr "Myöhästymismaksu kaikista lainoista voi olla maksimissaan"
11806 # Patrons > General > MaxFine
11807 # Patrons > General
11808 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11809 msgstr "[% local_currency %]."
11811 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11812 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11813 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11814 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä järjestelmäasetus vaatii <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjobin. Pyydä kehittäjiä ajastamaan se."
11816 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11817 # Patrons > Membership expiry
11818 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
11819 msgstr "Lähetä asiakkaalle ilmoitus kirjastokortin vanhenemisesta, kun vanhentumisajankohtaan on"
11821 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
11822 # Patrons > Membership expiry
11823 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11826 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
11827 # Patrons > Membership expiry
11828 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
11829 msgstr "Näytä huomautus, jos asiakastili on vanhenemassa tai on vanhentunut"
11831 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
11832 # Patrons > Membership expiry
11833 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11834 msgstr "päivää etukäteen."
11836 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
11838 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
11839 msgstr "Älä lähetä ilmoitusta"
11841 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
11843 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
11844 msgstr "Lähetä ilmoitus"
11846 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
11847 # Patrons > Security
11848 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
11849 msgstr "asiakkaille, kun heidän salasanansa vaihtuu."
11851 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
11852 # Patrons > Patron forms
11853 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
11854 msgstr "Seuraavia <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokantan kenttiä</a>:"
11856 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
11857 # Patrons > Patron forms
11858 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
11859 msgstr "käytetään mahdollisen asiakastuplan tarkistamiseen uutta asiakasta lisättäessä."
11861 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11862 # Patrons > Patron forms
11863 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
11864 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan kentät</a>:"
11866 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11867 # Patrons > Patron forms
11868 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
11869 msgstr "lisätään asiakkaan pikalisäyslomakkeelle. Näyttää vain pakolliset ja tässä määritellyt kentät. Jos tarpeen, myös takaajakenttä näytetään, lomakkeen yksittäisiä kenttiä ei huomioida."
11871 # Patrons > General > PatronsPerPage
11872 # Patrons > General
11873 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11874 msgstr "Näytä oletuksena"
11876 # Patrons > General > PatronsPerPage
11877 # Patrons > General
11878 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
11879 msgstr "hakutulosta sivua kohti virkailijaliittymässä."
11881 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11882 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
11883 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
11884 msgstr "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> on päällä, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a>in pitäisi olla pois päältä."
11886 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11887 # Patrons > Notices and notifications
11888 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
11889 msgstr "Älä ota käyttöön"
11891 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11892 # Patrons > Notices and notifications
11893 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
11894 msgstr "Ota käyttöön"
11896 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11897 # Patrons > Notices and notifications
11898 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
11899 msgstr "puhelinmuistutukset asiakkaille. Puhelinmuistutuksia varten tarvitaan liitännäinen."
11901 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11902 # Patrons > Patron relationships
11903 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11904 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Osoite"
11906 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11907 # Patrons > Patron relationships
11908 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11909 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Osoite 2"
11911 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11912 # Patrons > Patron relationships
11913 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11914 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Kaupunki"
11916 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11917 # Patrons > Patron relationships
11918 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11919 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Yhteystietojen huomautus"
11921 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11922 # Patrons > Patron relationships
11923 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11924 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Maa"
11926 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11927 # Patrons > Patron relationships
11928 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11929 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Email"
11931 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11932 # Patrons > Patron relationships
11933 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11934 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Puhelin"
11936 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11937 # Patrons > Patron relationships
11938 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11939 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Valtio"
11941 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11942 # Patrons > Patron relationships
11943 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11944 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Katuosoite"
11946 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11947 # Patrons > Patron relationships
11948 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
11949 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Katutyyppi"
11951 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11952 # Patrons > Patron relationships
11953 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11954 msgstr "Vaihtoehtoinen osoite - Postinumero"
11956 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11957 # Patrons > Patron relationships
11958 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11959 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Osoite"
11961 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11962 # Patrons > Patron relationships
11963 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11964 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Osoite 2"
11966 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11967 # Patrons > Patron relationships
11968 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11969 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Kaupunki"
11971 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11972 # Patrons > Patron relationships
11973 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11974 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Maa"
11976 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11977 # Patrons > Patron relationships
11978 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11979 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Etunimi"
11981 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11982 # Patrons > Patron relationships
11983 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11984 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Puhelin"
11986 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11987 # Patrons > Patron relationships
11988 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11989 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Valtio"
11991 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11992 # Patrons > Patron relationships
11993 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
11994 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Sukunimi"
11996 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
11997 # Patrons > Patron relationships
11998 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
11999 msgstr "Vaihtoehtoinen yhteystieto - Postinumero"
12001 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12002 # Patrons > Patron relationships
12003 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12004 msgstr "Yhteystieto - Fax"
12006 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12007 # Patrons > Patron relationships
12008 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12009 msgstr "Yhteystieto - Muu puhelin"
12011 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12012 # Patrons > Patron relationships
12013 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12014 msgstr "Yhteystieto - Ensisijainen email"
12016 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12017 # Patrons > Patron relationships
12018 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12019 msgstr "Yhteystieto - Ensisijainen puhelin"
12021 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12022 # Patrons > Patron relationships
12023 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12024 msgstr "Yhteystieto - Toissijainen email"
12026 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12027 # Patrons > Patron relationships
12028 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12029 msgstr "Yhteystieto - Toissijainen puh.nro"
12031 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12032 # Patrons > Patron relationships
12033 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12034 msgstr "Pääosoite - Osoite"
12036 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12037 # Patrons > Patron relationships
12038 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12039 msgstr "Pääosoite - Osoite 2"
12041 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12042 # Patrons > Patron relationships
12043 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12044 msgstr "Pääosoite - Kaupunki"
12046 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12047 # Patrons > Patron relationships
12048 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12049 msgstr "Pääosoite - Maa"
12051 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12052 # Patrons > Patron relationships
12053 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12054 msgstr "Pääosoite - Valtio"
12056 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12057 # Patrons > Patron relationships
12058 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12059 msgstr "Pääosoite - Kadun numero"
12061 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12062 # Patrons > Patron relationships
12063 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12064 msgstr "Pääosoite - Katutyyppi"
12066 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12067 # Patrons > Patron relationships
12068 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12069 msgstr "Pääosoite - Postinumero"
12071 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12072 # Patrons > Patron relationships
12073 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12076 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12077 # Patrons > Patron relationships
12078 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12079 msgstr "Kun takaajalle lisätään taattava, täytä seuraavat kentät takaajan lomakkeesta taattavan asiakastietoihin:"
12081 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12082 # Patrons > Privacy
12083 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12085 ". GDPR on EU:n yleinen tietosuoja-asetus. Jos pakotat tietosuojakäytännön, "
12086 "asiakkaiden on annettava suostumus ennen verkkokirjaston käyttöä. Jos asetus "
12087 "on \"salliva\", Koha varoittaa, mutta ei vaadi suostumusta."
12089 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12090 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12092 "<br><strong>HUOM:</strong> Jos tämä on sallittu, täytyy myös määritellä "
12093 "julkisen tietosuojaselosteen URL <a href=\"/cgi-"
12094 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\""
12095 ">PrivacyPolicyURL</a> -järjestelmäasetuksella."
12097 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12098 # Patrons > Privacy
12099 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12100 msgstr "Aseta tietosuojakäytäntö:"
12102 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12103 # Patrons > Security
12104 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12105 msgstr "ei käytössä"
12107 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12108 # Patrons > Notices and notifications
12109 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12110 msgstr "pakollinen"
12112 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12113 # Patrons > Privacy
12114 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12117 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12118 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12119 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12121 "<br><strong>HUOM:</strong> URL näytetään vain, jos <a href=\"/cgi-"
12122 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\""
12123 ">PrivacyPolicyConsent</a> on asetettu."
12125 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12126 # Patrons > Privacy
12127 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12128 msgstr "Käytä seuraavaa URLia"
12130 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12131 # Patrons > Privacy
12132 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12134 "viitataksesi paikalliseen tietosuojaselosteeseen viesteissä, jotka koskevat "
12135 "yksityisyyttä ja tietosuojaa. (Jos pakotat asiakkaan antamaan suosutuksen "
12136 "tietosuojakäytäntöön, varmista, että kaikki voivat avata selosteen.)"
12138 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12139 # Patrons > General
12140 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12141 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Sallitulla käyttäjällä pitää olla 'permissions'-oikeus asettaa käyttäjäoikeuksia (jos ei ole superlibrarian)."
12143 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12144 # Patrons > General
12145 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12146 msgstr "Salli 'permissions'-oikeuden omaaville käyttäjille"
12148 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12149 # Patrons > General
12150 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12151 msgstr "Salli vain superlibrarian-käyttäjälle"
12153 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12154 # Patrons > General
12155 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12156 msgstr "pääsy tai oikeus muuttaa superlibrarian-käyttöoikeuksia."
12158 # Patrons > Security > Pseudonymization
12159 # Patrons > Security
12160 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12161 msgstr "<br/> Ja seuraavia kenttiä asiakkaan tapahtumissa:"
12163 # Patrons > Security > Pseudonymization
12164 # Patrons > Security
12165 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12166 msgstr "<br/>Käytä seuraavia kenttiä asiakastiedoista:"
12168 # Patrons > Security > Pseudonymization
12169 # Patrons > Security
12170 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12173 # Patrons > Security > Pseudonymization
12174 # Patrons > Notices and notifications
12175 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12178 # Patrons > Security > Pseudonymization
12179 # Patrons > Security
12180 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12183 # Patrons > Security > Pseudonymization
12184 # Patrons > Security
12185 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12186 msgstr "Tapahtuman päiväys ja kellonaika"
12188 # Patrons > Security > Pseudonymization
12189 # Patrons > Security
12190 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12191 msgstr "Asiakas lisätty Kohaan (päiväys)"
12193 # Patrons > Security > Pseudonymization
12194 # Patrons > Security
12195 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12198 # Patrons > Security > Pseudonymization
12199 # Patrons > Security
12200 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12203 # Patrons > Security > Pseudonymization
12204 # Cataloging > Display
12205 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12206 msgstr "Sijaintikirjasto"
12208 # Patrons > Security > Pseudonymization
12209 # Patrons > Notices and notifications
12210 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12211 msgstr "Kotikirjasto"
12213 # Patrons > Security > Pseudonymization
12214 # Patrons > Security
12215 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12216 msgstr "Aineistotyyppi"
12218 # Patrons > Security > Pseudonymization
12219 # Patrons > Security
12220 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12221 msgstr "Niteen luokka"
12223 # Patrons > Security > Pseudonymization
12224 # Patrons > Security
12225 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12226 msgstr "Nidetunnus"
12228 # Patrons > Security > Pseudonymization
12229 # Patrons > Security
12230 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12231 msgstr "Tapahtuman kirjasto"
12233 # Patrons > Security > Pseudonymization
12234 # Patrons > Security
12235 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12238 # Patrons > Security > Pseudonymization
12239 # Patrons > Security
12240 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12241 msgstr "Asiakastyyppi"
12243 # Patrons > Security > Pseudonymization
12244 # Patrons > Security
12245 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12246 msgstr "Asiakkaan sukupuoli"
12248 # Patrons > Security > Pseudonymization
12249 # Patrons > Security
12250 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12251 msgstr "Asiakkaan kirjasto"
12253 # Patrons > Security > Pseudonymization
12254 # Patrons > Security
12255 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12256 msgstr "Asiakkaan titteli"
12258 # Patrons > Security > Pseudonymization
12259 # Patrons > Security
12260 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12262 "Asiakastiedot ja asiakkaan tapahtumat kopioidaan erilliseen tauluun "
12263 "tilastotarkoituksia varten."
12265 # Patrons > Security > Pseudonymization
12266 # Patrons > Security
12267 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12268 msgstr "Lajittelu 1"
12270 # Patrons > Security > Pseudonymization
12271 # Patrons > Security
12272 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12273 msgstr "Lajittelu 2"
12275 # Patrons > Security > Pseudonymization
12276 # Patrons > Security
12277 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12280 # Patrons > Security > Pseudonymization
12281 # Patrons > Security
12282 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12283 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
12285 # Patrons > Security > Pseudonymization
12286 # Patrons > Security
12287 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12288 msgstr "Postinumero"
12290 # Patrons > Security > Pseudonymization
12291 # Patrons > Security
12292 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12293 msgstr "pseudonymisointi(a) noudattamaan GPDR-sääntöjä henkilökohtaisista tiedoista."
12295 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12296 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12297 msgstr "(salasanassa pitää olla vähintään yksi numero, yksi pieni kirjain ja yksi iso kirjain)."
12299 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12300 # Circulation > Checkout policy
12301 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12304 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12305 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12308 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12309 # Patrons > Security
12310 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12311 msgstr "vahvaa salasanaa henkilökunnalta ja asiakkailta"
12313 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12314 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12315 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Monet mobiilioperaattorit ovat luopuneet tämän ominaisuuden ylläpitämisestä ja sitä ei suositella käytettäväksi, ellei ole erillistä viestikäytävää tätä varten."
12317 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12318 # Patrons > Notices and notifications
12319 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12320 msgstr "<br>Jos haluat lähettää tekstiviestin sähköpostitse, aseta SMSSendDriver:n arvoksi: Email"
12322 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12323 # Patrons > Notices and notifications
12324 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12325 msgstr "Käytä SMS::Send:: -ajuria"
12327 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12328 # Patrons > Notices and notifications
12329 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12330 msgstr "SMS-viestien lähettämiseen."
12332 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12333 # Patrons > Notices and notifications
12334 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12335 msgstr ". Korvaa lähettäjän osoite tällä:"
12337 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12338 # Patrons > Notices and notifications
12339 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12340 msgstr "Määrittele käyttäjätunnus/kirjautumistunnus"
12342 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12343 # Enhanced content > Baker and Taylor
12344 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12345 msgstr "ja salasana"
12347 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12348 # Patrons > Notices and notifications
12349 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12350 msgstr "sähköpostiviesteille, jotka on lähetetty \"Email\"-ajurilla."
12352 # Patrons > General > StatisticsFields
12353 # Patrons > General
12354 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12355 msgstr "Jos tyhjä, oletuksena ovat: hyllypaikka|aineistotyyppi|kokoelma"
12357 # Patrons > General > StatisticsFields
12358 # Patrons > General
12359 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12360 msgstr "Näytä seuraavat kentät niteen tietokantataulusta sarakkeina tilastovälilehdellä asiakkaan tiedoissa: "
12362 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12363 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
12364 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12365 msgstr "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> on päällä, asetuksen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> pitäisi olla pois päältä."
12367 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12368 # Patrons > Notices and notifications
12369 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12370 msgstr "Älä ota käyttöön"
12372 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12373 # Patrons > Notices and notifications
12374 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12375 msgstr "Ota käyttöön"
12377 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12378 # Patrons > Notices and notifications
12379 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
12380 msgstr "puhelinmuistutukset asiakkaille käyttämällä Talking Tech i-tiva -palvelua (myöhästymisilmoitukset, ennakkoilmoitukset ja noutoilmoitukset tällä hetkellä tuettuja)."
12382 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12383 # Patrons > General
12384 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12387 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12388 # Patrons > General
12389 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12390 msgstr "Älä seuraa"
12392 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12393 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12394 msgstr "Joka päivä ensimmäinen asiakkaan kirjautumiskerta verkkokirjastoon, SIP- tai ILS-DI-yhteyden kautta Kohaan tai lainaa niteen, päivittyy asiakkaan borrowers.lastseen-arvo päiväyksellä ja kellonajalla."
12396 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12397 # Patrons > General
12398 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12399 msgstr "asiakkaiden toimia."
12401 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12402 # Patrons > Privacy
12403 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
12404 msgstr "Lukitse/merkitse vanhentuneiksi asiakkaat, jotka eivät ole antaneet suostumustaan, kun on kulunut"
12406 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12407 # Patrons > Privacy
12408 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
12409 msgstr "päivää, ja poista anonymisoidut käyttäjätilit, kun on kulunut"
12411 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12412 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12413 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
12414 msgstr "päivää, anonymisoi lukitut/vanhentuneiksi merkityt tilit, kun on kulunut "
12416 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12417 # Patrons > Privacy
12418 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
12419 msgstr "päivää. <br>TÄRKEÄÄ: Toimintoja ei suoriteta, jos päiväasetukset ovat tyhjiä (ei mitään tekstiä). Jos arvo on 0 (nolla), toiminto suoritetaan välittömästi. Toiminnot suoritetaan osana cleanup database -cronjobia."
12421 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12422 # Patrons > Notices and notifications
12423 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12424 msgstr "Älä lähetä"
12426 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12427 # Patrons > Notices and notifications
12428 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12431 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12432 # Patrons > Notices and notifications
12433 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
12434 msgstr "sähköpostilla asiakkaalle kuittia maksuista ja maksujen anteeksiannoista."
12436 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12437 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12438 msgstr "<strong>HUOM:</strong> Jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a>-järjestelmäasetus on päällä, järjestelmäasetuksessa <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> ei saa olla kenttää <code>cardnumber</code>."
12440 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12441 # Patrons > Patron forms
12442 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12445 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12446 # Patrons > Patron forms
12447 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12448 msgstr "Älä tarjoa"
12450 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12451 # Patrons > Patron forms
12452 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
12453 msgstr "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on 4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa 4710090091)."
12455 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12456 # Patrons > Patron relationships
12457 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
12458 msgstr "(erota useampi vaihtoehto |-merkillä). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
12460 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12461 # Patrons > Patron relationships
12462 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
12463 msgstr "Takaajien puhuttelumuodot (esim. isä, äiti, huoltaja):"
12465 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12466 # Patrons > General
12467 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12470 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12471 # Patrons > General
12472 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12475 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12476 # Patrons > General
12477 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
12478 msgstr "henkilökunnan nähdä asiakkaan lainahistoria(a) (lainahistoria tallennetaan, vaikka henkilökunnalla ei olisikaan oikeutta nähdä sitä.)"
12480 # Patrons > Security > minPasswordLength
12481 # Patrons > Security
12482 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
12483 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
12485 # Patrons > Security > minPasswordLength
12486 # Patrons > Security
12487 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12488 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
12490 # Patrons > General > patronimages
12491 # Patrons > General
12492 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12495 # Patrons > General > patronimages
12496 # Patrons > General
12497 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12500 # Patrons > General > patronimages
12501 # Patrons > General
12502 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
12503 msgstr "asiakkaiden profiilikuvien lataamista ja näyttämistä virkailijaliittymässä."
12505 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12506 # Patrons > Patron forms
12507 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12508 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
12510 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12511 # Patrons > Patron forms
12512 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12513 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
12515 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12516 # Patrons > Patron forms
12517 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12518 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
12520 # Patrons > General > useDischarge
12521 # Patrons > General
12522 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12525 # Patrons > General > useDischarge
12526 # Patrons > General
12527 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12530 # Patrons > General > useDischarge
12531 # Patrons > General
12532 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
12533 msgstr "henkilökunnan antaa velattomuusilmoituksia ja lainaajien pyytää velattomuusilmoituksia."
12536 msgid "searching.pref"
12537 msgstr "Hakutoiminnot"
12540 # Searching > Did you mean/spell checking
12541 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12542 msgstr "Tarkoititko/oikoluku"
12545 # Searching > Features
12546 msgid "searching.pref Features"
12547 msgstr "Ominaisuudet"
12550 # Searching > Results Display
12551 msgid "searching.pref Results display"
12552 msgstr "Hakutulokset"
12555 # Searching > Search Form
12556 msgid "searching.pref Search form"
12557 msgstr "Hakulomake"
12559 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12560 # Searching > Search form
12561 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12562 msgstr "Esimerkiksi, jos haluat rajoittaa listan ranskaan ja italiaan, syötä <em>ita|fre</em>."
12564 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12565 # Searching > Search form
12566 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
12567 msgstr "ISO 639-2 kielikoodit (arvot erotetaan | tai , -merkeillä)."
12569 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12570 # Searching > Search form
12571 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
12572 msgstr "Rajoita tarkan haun kielirajoituksen pudotusvalikkoon"
12574 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12575 # Searching > Search form
12576 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12577 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Nidetyypit(<strong>itemtypes</strong>), Kokoelma, (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
12579 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12580 # Searching > Search form
12581 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
12582 msgstr "Näytä tarkan haun välilehdet virkailijaliittymässä hakujen rajaamiseksi"
12584 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12585 # Searching > Search form
12586 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
12587 msgstr "eri hakukentissä (arvot erotetaan | -merkillä). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
12589 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12590 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12591 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
12592 msgstr " Kohan tietuetason nidetyypin tietoja perustiedot-näytöllä ja hakutuloksissa verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä. Tieto näytetään myös, jos <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> -järjestelmäasetus on asetettu kohtaan \"nimeketietueesta\"."
12594 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12595 # Searching > Features
12596 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
12599 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12600 # Searching > Results Display
12601 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
12604 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12605 # Searching > Features
12606 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12609 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12610 # Searching > Features
12611 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12614 # Searching > Features > BrowseResultSelection
12615 # Searching > Features
12616 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
12617 msgstr "selata hakutulosta nimekkeen perustiedot-näytöllä virkailijatyökalussa."
12619 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12620 # Searching > Results display
12621 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12622 msgstr "Näytä fasetit"
12624 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12625 # Searching > Results display
12626 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12627 msgstr "sekä koti- että sijaintikirjastolle"
12629 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12630 # Searching > Results display
12631 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12632 msgstr "sijaintikirjastolle"
12634 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
12635 # Searching > Results display
12636 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12637 msgstr "kotikirjastolle"
12639 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12640 # Searching > Features
12641 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12642 msgstr "Älä yritä soveltaa"
12644 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12645 # Searching > Features
12646 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12647 msgstr "Yritä soveltaa"
12649 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12650 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12651 msgstr "Katso dokumentaatio osoitteesta https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
12653 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12654 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12655 msgstr "cross_fields optio Elasticsearchin haussa, (tuetaan versiosta Elasticsearch 6.X eteenpäin)"
12657 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12658 # Searching > Features
12659 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12660 msgstr "Älä säilytä"
12662 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12663 # Searching > Features
12664 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12667 # Searching > Features > EnableSearchHistory
12668 # Searching > Features
12669 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
12670 msgstr "asiakkaan hakuhistoria(a) virkailijaliittymässä."
12672 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
12673 # Searching > Results display
12674 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12675 msgstr "Lyhennä fasettien pituudeksi"
12677 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
12678 # Searching > Results display
12679 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
12680 msgstr "merkkiä sekä verkkokirjastossa että virkailijaliittymässä (VAATII ZEBRAN)."
12682 # Searching > Results display > FacetMaxCount
12683 # Searching > Results display
12684 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12685 msgstr "Näytä näin monta"
12687 # Searching > Results display > FacetMaxCount
12688 # Searching > Results display
12689 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12690 msgstr "fasettia kussakin kategoriassa."
12692 # Searching > Results display > FacetOrder
12693 # Searching > Results display
12694 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12695 msgstr "Lajittele fasetit"
12697 # Searching > Results display > FacetOrder
12698 # Searching > Features
12699 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12700 msgstr "aakkosjärjestyksessä"
12702 # Searching > Results display > FacetOrder
12703 # Searching > Results display
12704 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12705 msgstr "esiintymismäärän mukaan"
12707 # Searching > Results display > FacetOrder
12708 # Searching > Results display
12709 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12710 msgstr "kussakin kategoriassa."
12712 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12713 # Searching > Features
12714 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
12715 msgstr "<em>katso myös</em> (ei suositeltava muoto) otsikot nimekehaussa. Huomaa: tietokanta pitää uudelleenindeksoida, kun tätä asetusta muutetaan."
12717 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12718 # Searching > Features
12719 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12720 msgstr "Älä sisällytä"
12722 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
12723 # Searching > Features
12724 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12727 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12728 # Searching > Search form
12729 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12730 msgstr "Oletuksena,"
12732 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12733 # Searching > Search form
12734 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12737 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12738 # Searching > Search form
12739 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
12740 msgstr "operaattoria \"phr\" luokka- ja standardinumeroissa virkailijaliittymän hauissa"
12742 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
12743 # Searching > Search form
12744 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12747 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12748 # Searching > Did you mean/spell checking
12749 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
12750 msgstr "On saatavissa osoitteesta http://api.libris.kb.se/bibspell."
12752 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12753 # Searching > Did you mean/spell checking
12754 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12755 msgstr "LIBRIS-oikolukijan API-avain"
12757 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
12758 # Searching > Did you mean/spell checking
12759 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12760 msgstr "ruotsalainen oikolukupalvelu.<br/>"
12762 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
12763 # Searching > Did you mean/spell checking
12764 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12765 msgstr "LIBRIS: juuri-URL"
12767 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
12768 # Searching > Did you mean/spell checking
12769 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
12770 msgstr ". Muuta tätä vain, jos olet varma, että muutos on tarpeen."
12772 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12773 # Searching > Search form
12774 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12777 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12778 # Searching > Search form
12779 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12782 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
12783 # Searching > Search form
12784 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
12785 msgstr "kirjautumattoman asiakkaan hakuhistoria(a) seuraavalle kirjautuvalle asiakkaalle."
12787 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12788 # Searching > Results display
12789 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12790 msgstr "<br/>Saatavuus saattaa näkyä väärin hakutuloksissa, jos tietueella on niteitä enemmän kuin raja-arvoksi on asetettu. Saatavuus näkyy oikein tietueen perustiedot-näytöllä."
12792 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12793 # Searching > Results display
12794 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
12795 msgstr "<br/>Jätä tyhjäksi, jos ei rajoiteta."
12797 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12798 # Searching > Results display
12799 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
12800 msgstr "Niissä tietueissa, missä on useita niteitä, tarkista saatavuustilanne vain"
12802 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
12803 # Searching > Results display
12804 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12805 msgstr "ensimmäiselle niteelle."
12807 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12808 # Searching > Search form
12809 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12810 msgstr "Oletuksena,"
12812 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12813 # Searching > Search form
12814 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12817 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12818 # Searching > Search Form
12819 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
12820 msgstr "operaattoria \"phr\" luokissa ja standardinumeroissa verkkokirjaston hauissa."
12822 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
12823 # Searching > Search form
12824 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
12827 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12828 # Searching > Results display
12829 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12832 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12833 # Searching > Results display
12834 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
12835 msgstr "Verkkokirjaston hakutulosten oletusjärjestys on"
12837 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12838 # Searching > Results display
12839 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12840 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
12842 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12843 # Searching > Results display
12844 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12845 msgstr "tekijän mukaan"
12847 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12848 # Searching > Results display
12849 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12850 msgstr "hyllypaikan mukaan"
12852 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12853 # Searching > Results display
12854 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12855 msgstr "tietokantaan lisäyspäivän mukaan"
12857 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12858 # Searching > Results display
12859 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
12860 msgstr "julkaisuajan mukaan"
12862 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12863 # Searching > Results display
12864 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
12865 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
12867 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12868 # Searching > Results display
12869 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
12870 msgstr "A:sta Ö:hön."
12872 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12873 # Searching > Results display
12874 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
12875 msgstr "Ö:stä A:han."
12877 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12878 # Searching > Results display
12879 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
12880 msgstr "osuvuuden mukaan"
12882 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12883 # Searching > Results display
12884 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
12885 msgstr "nimekkeen mukaan"
12887 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
12888 # Searching > Results display
12889 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
12890 msgstr "lainausmäärän mukaan"
12892 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
12893 # Searching > Results display
12894 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
12895 msgstr "Oletuksena, näytä"
12897 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
12898 # Searching > Results display
12899 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
12900 msgstr "hakutulosta sivua kohden verkkokirjastossa."
12902 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
12903 # Searching > Results display
12904 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
12907 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
12908 # Searching > Results display
12909 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
12912 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
12913 # Searching > Results display
12914 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
12915 msgstr "tuloksia sivulla -pudotusvalikko(a) virkailijaliittymän hakutulossivulla."
12917 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12918 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
12919 msgstr "<br/>Oletus on \"Älä tee\", jolloin niteet näytetään muilla keinoin."
12921 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12922 # Searching > Search form
12923 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
12926 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12927 # Searching > Features
12928 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
12931 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12932 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
12933 msgstr "niteen MARC-kenttiä (MARC21 952, UNIMARC 995) saatavaksi XSLT-tyylitiedostoille verkkokirjastoon ja virkailijaliittymän hakutulokset sivulle."
12935 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12936 # Searching > Features
12937 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
12938 msgstr "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sanojen katkaisuun, esimerkiksi: <cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
12940 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12941 # Searching > Features
12942 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
12943 msgstr "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot <cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
12945 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12946 # Searching > Features
12947 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12948 msgstr "automaattisesti."
12950 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
12951 # Searching > Features
12952 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12953 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkin *."
12955 # Searching > Features > QueryFuzzy
12956 # Searching > Features
12957 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12958 msgstr "Älä yritä soveltaa"
12960 # Searching > Features > QueryFuzzy
12961 # Searching > Features
12962 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12963 msgstr "Yritä soveltaa"
12965 # Searching > Features > QueryFuzzy
12966 # Searching > Features
12967 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
12968 msgstr "samankaltaisten sanojen täsmäyttämiseksi; esim. hakuun <cite>suula</cite> osuisi myös <cite>suulas</cite> ja <cite>sula</cite>. Vaikuttaa vain Zebra-hakuihin. Elasticsearchin hakutermin voi muuttaa sumeaksi lisäämällä tilden ~ termin perään."
12970 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
12971 # Searching > Features
12972 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
12973 msgstr "Älä käytä escape-komentoa"
12975 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
12976 # Searching > Features
12977 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
12978 msgstr "Käytä escape-komentoa"
12980 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
12981 # Searching > Features
12982 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
12983 msgstr "Ohita escape-komento"
12985 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
12986 # Searching > Features
12987 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
12988 msgstr "säännöllisissä lausekkeissa hakumerkkijonoissa. Jos on valittu \"Käytä escape-komentoa\", kauttaviivoja \"/\" ei tulkita komennoiksi vaan säännölliset lausekkeet tulkitaan merkkijonoina. Jos on valittu \"Ohita escape-komento\", voidaan kirjoittaa säännölliset lausekkeet muotoon \"\\/lauseke\\/\". Tällöin \"/lauseke/\" tai \"/lauseke\" luetaan pelkkinä merkkijonoina. (Koskee vain Elasticsearchia.)"
12990 # Searching > Features > QueryStemming
12991 # Searching > Features
12992 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12993 msgstr "Älä yritä soveltaa"
12995 # Searching > Features > QueryStemming
12996 # Searching > Features
12997 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12998 msgstr "Yritä soveltaa"
13000 # Searching > Features > QueryStemming
13001 # Searching > Features
13002 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13003 msgstr "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13005 # Searching > Features > QueryWeightFields
13006 # Searching > Features
13007 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13008 msgstr "Älä yritä soveltaa"
13010 # Searching > Features > QueryWeightFields
13011 # Searching > Features
13012 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13013 msgstr "Yritä soveltaa"
13015 # Searching > Features > QueryWeightFields
13016 # Searching > Features
13017 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13018 msgstr "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii Zebra-hakumoottorin käyttöä)."
13020 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13021 # Searching > Features
13022 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13023 msgstr "Älä säilytä"
13025 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13026 # Searching > Features
13027 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13030 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13031 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13032 msgstr "hakutermit hauissa, kun hakuja tehdään virkailijaliittymän hakulaatikon välilehdellä 'hae tietokannasta'."
13034 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13035 # Searching > Features
13036 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13037 msgstr "Älä säilytä"
13039 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13040 # Searching > Features
13041 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13044 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13045 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13046 msgstr "hakutermit hauissa, kun hakuja tehdään virkailijaliittymän hakulaatikon välilehdillä 'lainaus' ja 'hae asiakkaita'."
13048 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13049 # Searching > Features
13050 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13053 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13054 # Searching > Features
13055 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13058 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13059 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13060 msgstr "oikeuksin varustettujen virkailijoiden luoda/muokata tallennettuja räätälöityjä haun rajauksia."
13062 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13063 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13064 msgstr "Kun rajoitetaan hakutulosta kirjastolla tai kirjastoryhmällä, rajoita niteen"
13066 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13067 # Searching > Results display
13068 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13069 msgstr "sijaintikirjastolla mukaan."
13071 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13072 # Searching > Results display
13073 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13074 msgstr "sekä koti- että sijaintikirjaston mukaan."
13076 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13077 # Searching > Results display
13078 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13079 msgstr "kotikirjaston mukaan."
13081 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13082 # Searching > Results display
13083 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13084 msgstr "Kun haetaan ISBN indeksistä,"
13086 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13087 # Searching > Results display
13088 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13091 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13092 # Searching > Results display
13093 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13094 msgstr "kaikkia ISBN:n muotoja."
13096 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13097 # Searching > Results display
13098 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13101 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13102 # Searching > Results display
13103 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13104 msgstr "Kun haetaan ISSN indeksistä,"
13106 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13107 # Searching > Results display
13108 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13111 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13112 # Searching > Results display
13113 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13114 msgstr "kaikkia ISSN:n muotoja."
13116 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13117 # Searching > Results display
13118 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13121 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13122 # Searching > Results display
13123 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13126 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13127 # Searching > Results display
13128 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13131 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13132 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13133 msgstr "onko auktoriteettitietueessa sovinnainen termi, joka on sisällönkuvailun sääntöjen mukainen, ja jota siksi voidaan käyttää pääkirjauksena, lisäkirjauksena, asiasanana tai sarjajulkaisun nimekkeenä."
13135 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13136 # Searching > Features
13137 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13140 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13141 # Searching > Features
13142 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13145 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13146 # Searching > Features
13147 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13148 msgstr "asiasanojen jäljitys(tä) hakemaan vain täsmällisiä alakenttäosumia verkkokirjastossa ja virkalijaliittymässä."
13150 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13151 # Searching > Features
13152 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13153 msgstr "Älä sisällytä"
13155 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13156 # Searching > Features
13157 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13160 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13161 # Searching > Features
13162 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13163 msgstr "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
13165 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13166 # Searching > Results display
13167 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13168 msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä UNIMARC-tekijäfasettien erottimena"
13170 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13171 # Searching > Features
13172 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13175 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13176 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13177 msgstr "ICU-tyylistä merkintää ({}) asiasanojen jälityksessä. Oletuksena lainausmerkit (\"\")."
13179 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13180 # Searching > Features
13181 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13184 # Searching > Results display > defaultSortField
13185 # Searching > Results display
13186 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13189 # Searching > Results display > defaultSortField
13190 # Searching > Results display
13191 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13192 msgstr "Virkailijaliittymän hakutulosten oletusjärjestys on"
13194 # Searching > Results display > defaultSortField
13195 # Searching > Results display
13196 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13197 msgstr "nouseva järjestys / vanhimmat ensin."
13199 # Searching > Results display > defaultSortField
13200 # Searching > Results display
13201 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13202 msgstr "tekijän mukaan"
13204 # Searching > Results display > defaultSortField
13205 # Searching > Results display
13206 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13207 msgstr "luokan mukaan"
13209 # Searching > Results display > defaultSortField
13210 # Searching > Results display
13211 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13212 msgstr "tietokantaan lisäyspäivän mukaan"
13214 # Searching > Results display > defaultSortField
13215 # Searching > Results display
13216 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13217 msgstr "julkaisuajan mukaan"
13219 # Searching > Results display > defaultSortField
13220 # Searching > Results display
13221 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13222 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
13224 # Searching > Results display > defaultSortField
13225 # Searching > Results display
13226 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13227 msgstr "A:sta Ö:hön."
13229 # Searching > Results display > defaultSortField
13230 # Searching > Results display
13231 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13232 msgstr "Ö:stä A:han."
13234 # Searching > Results display > defaultSortField
13235 # Searching > Results display
13236 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13237 msgstr "osuvuuden mukaan"
13239 # Searching > Results display > defaultSortField
13240 # Searching > Results display
13241 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13242 msgstr "nimekkeen mukaan"
13244 # Searching > Results display > defaultSortField
13245 # Searching > Results display
13246 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13247 msgstr "lainausmäärän mukaan"
13249 # Searching > Results display > displayFacetCount
13250 # Searching > Results display
13251 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13254 # Searching > Results display > displayFacetCount
13255 # Searching > Results display
13256 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13259 # Searching > Results display > displayFacetCount
13260 # Searching > Results display
13261 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13262 msgstr "fasetin lukumäärä(ä). Näiden numeroiden relevanssi riippuu <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>-asetuksesta. Koskee sekä verkkokirjastoa että virkailijaliittymää."
13264 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13265 # Searching > Search form
13266 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13267 msgstr "\"Enemmän vaihtoehtoja\"-valinta hakusivuilla verkkokirjastossa ja virkailijaliittymässä."
13269 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13270 # Searching > Search form
13271 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13272 msgstr "Oletusarvoisesti"
13274 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13275 # Searching > Search form
13276 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13279 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13280 # Searching > Search form
13281 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13284 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13285 # Searching > Results display
13286 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13287 msgstr "Näytä korkeintaan"
13289 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13290 # Searching > Results display
13291 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13292 msgstr "nidettä nimeketietuetta kohti hakutuloksissa."
13294 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13295 # Searching > Results display
13296 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13297 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
13299 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13300 # Searching > Results display
13301 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13302 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
13304 # Searching > Results display > numSearchResults
13305 # Searching > Results display
13306 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13307 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
13309 # Searching > Results display > numSearchResults
13310 # Searching > Results display
13311 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13312 msgstr "hakutulosta sivua kohti virkailijaliittymässä."
13314 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13315 # Searching > Results display
13316 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13319 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13320 # Searching > Results display
13321 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13324 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13325 # Searching > Results display
13326 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
13327 msgstr "tuloksia sivulla -valikko(a) virkailijaliittymän hakutulossivulla."
13330 msgid "serials.pref"
13331 msgstr "Kausijulkaisut"
13334 # Searching > Features
13335 msgid "serials.pref Features"
13336 msgstr "Ominaisuudet"
13338 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13340 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13343 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13345 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
13346 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot verkkokirjastossa."
13348 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13350 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13353 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13355 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13356 msgstr "Älä kopioi"
13358 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13360 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
13361 msgstr "huomautus(ta) edellisestä vastaanotetusta numerosta kun generoidaan uusi 'Odotetaan' numero."
13363 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13365 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13368 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13370 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13371 msgstr "Älä ehdota"
13373 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13375 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
13376 msgstr "tietuetta, kun siihen liitetyn kausijulkaisun tilaus uudistetaan."
13378 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13380 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13381 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
13383 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13385 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13386 msgstr "Merkitse varatuksi"
13388 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13390 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
13391 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
13393 # Serials > Features > RoutingListNote
13395 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
13396 msgstr "Liitä seuraava huomautus kaikkiin kiertolistoihin:"
13398 # Serials > Features > RoutingSerials
13400 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13403 # Serials > Features > RoutingSerials
13405 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13408 # Serials > Features > RoutingSerials
13410 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13411 msgstr "kiertolistaominaisuutta kausijulkaisuissa."
13413 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13415 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13418 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13420 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
13421 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijaliittymässä."
13423 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
13425 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13426 msgstr "Kentät, joiden tietoja ei muokata, kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen pohjaksi (Käytä erottimena |-merkkiä)"
13428 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13430 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
13431 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
13433 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13435 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13436 msgstr "lyhyet tiedot"
13438 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13440 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13441 msgstr "täydet tiedot"
13443 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13445 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13446 msgstr "kausijulkaisun numeroista."
13448 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13450 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13453 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13455 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13458 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13459 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13460 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
13461 msgstr "kausijulkaisun edellinen numero automaattisesti saatavaksi, kun seuraava numero otetaan vastaan. Edelliselle numerolle voidaan muuttaa myös toinen nidetyyppi, kun seuraava numero otetaan vastaan. Huomioi, että <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> järjestelmäasetukseen pitää tällöin olla asetettuna 'niteestä'."
13463 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13465 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13468 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13470 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
13471 msgstr "oletusvälilehtenä verkkokirjastossa. Huomaa: Kausijulkaisujen kokoelmavälilehti on käytettävissä vain UNIMARC-formaattia käytettäessä."
13473 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13475 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13476 msgstr "kokoelmatiedot"
13478 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13480 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13481 msgstr "kausijulkaisun kokoelmatiedot"
13483 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13485 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13486 msgstr "kausijulkaisutilaustiedot"
13489 msgid "staff_interface.pref"
13490 msgstr "Virkailijaliittymä"
13493 # Staff Client > Appearance
13494 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13495 msgstr "Ulkonäköasetukset"
13498 # Administration > CAS authentication
13499 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13500 msgstr "Tunnistautuminen"
13503 # Staff Client > Options
13504 msgid "staff_interface.pref Options"
13507 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13508 # Staff interface > Options
13509 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13512 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13513 # Staff interface > Options
13514 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13517 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13518 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
13519 msgstr "äänihälytyksiä, jotka on määritelty <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\"> äänihälytysten</a> osiossa ylläpidossa."
13521 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13522 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13523 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li>Lisää XSLT-tiedoston hakemistopolku</li><li>Lisää ulkoisen tyylitiedoston URL.</li></ul>{langcode} korvautuu käytössä olevalla kielellä ja {authtypecode} korvautuu auktoriteettityypin koodilla."
13525 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13526 # Staff Client > Appearance
13527 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13528 msgstr "Näytä auktoriteettitulokset virkailijaliittymässä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
13530 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13531 # Staff interface > Appearance
13532 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
13533 msgstr ". Huomaa: Vastaava XSLT-valinta pitää olla päällä."
13535 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13536 # Staff interface > Appearance
13537 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13538 msgstr "Sekä hakutulokset- että perustiedot-sivulla"
13540 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13541 # Staff interface > Appearance
13542 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13543 msgstr "Vain perustiedot-sivulla"
13545 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13546 # Staff interface > Appearance
13547 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
13548 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana: "
13550 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13551 # Staff interface > Appearance
13552 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13553 msgstr "Ei perustiedot- eikä hakutulokset-sivulla"
13555 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13556 # Staff interface > Appearance
13557 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13558 msgstr "Hakutulokset-sivulla"
13560 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13561 # Staff interface > Appearance
13562 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13565 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13566 # Staff interface > Appearance
13567 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13570 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
13571 # Staff interface > Appearance
13572 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
13573 msgstr "muodon, kohdeyleisön ja aineistotyyppien kuvakkeet ja kuvaukset XSLT MARC21 -tuloksissa ja perustiedot-näytöllä virkailijaliittymässä."
13575 # Staff interface > Options > HidePatronName
13576 # Staff interface > Options
13577 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13580 # Staff interface > Options > HidePatronName
13581 # Staff interface > Options
13582 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13585 # Staff interface > Options > HidePatronName
13586 # Staff interface > Options
13587 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13588 msgstr "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä perustiedot-näytöllä tai varausta tehtäessä."
13590 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13591 # Staff interface > Options
13592 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
13595 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13596 # Staff interface > Options
13597 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
13600 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
13601 # OPAC > Appearance
13602 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
13603 msgstr "kirjastot-pudotusvalikko(a) virkailijaliittymän hakulaatikon vieressä."
13605 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13606 # Staff interface > Options
13607 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13610 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13611 # Staff interface > Options
13612 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13615 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
13616 # Staff interface > Options
13617 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
13618 msgstr "pudotusvalikko haku-kentissä."
13620 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
13621 # Staff interface > Appearance
13622 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13623 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa osiossansa Lainaus ja palautus -moduulin aloitussivun alareunassa:"
13625 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
13626 # Staff interface > Appearance
13627 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13628 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
13630 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
13631 # Staff interface > Appearance
13632 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13633 msgstr "virkailijaliittymän suosikkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkkijonolla <code>http://</code>.)"
13635 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
13636 # Staff interface > Appearance
13637 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
13638 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi virkailijaliittymän Muita toimintoja -valikon oikealla puolella (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
13640 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
13641 # Staff interface > Appearance
13642 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13643 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa osiossansa Raportit-moduulin aloitussivun alareunassa:"
13645 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
13646 # Staff interface > Appearance
13647 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13648 msgstr "Käytä seuraavaan JavaScriptiä kuittien tulostamiseen. Katso tarkempi kuvaus <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikistä</a> ja Firefox lisäosaan <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup dokumentaatiosta</a>:"
13650 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
13651 # Staff interface > Appearance
13652 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
13653 msgstr "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijaliittymän kaikilla sivuilla:"
13655 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
13656 # Staff interface > Appearance
13657 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
13658 msgstr "Sisällytä seuraava JavaScript kaikille virkailijaliittymän sivuille:"
13660 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
13661 # Staff interface > Appearance
13662 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
13663 msgstr "Näytä seuraava HTML-koodi omassa palstassaan virkalijaliittymän pääsivulla valikko-nappuloiden alapuolella:"
13665 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
13666 # Staff interface > Appearance
13667 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13668 msgstr "Käytä tyylitiedostoa osoitteesta"
13670 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
13671 # Staff interface > Appearance
13672 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13673 msgstr "lainaus- ja varauskuittien muotoilussa. (Täydellinen URL, joka alkaa merkkijonolla <code>http://</code>.)"
13675 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13676 # Staff interface > Options
13677 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13680 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13681 # Staff interface > Options
13682 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13685 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
13686 # Staff interface > Options
13687 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
13688 msgstr "niteen valinta nimekkeen perustiedot-sivulta."
13690 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13691 # OPAC > Appearance
13692 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13693 msgstr "Älä korosta"
13695 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13696 # OPAC > Appearance
13697 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13700 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13701 # Staff interface > Appearance
13702 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
13703 msgstr "virkailijaliittymän hakutuloksissa haettuja sanoja."
13705 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13706 # Staff interface > Appearance
13707 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13708 msgstr "Näytä kielivalinta "
13710 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13711 # Staff interface > Appearance
13712 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13713 msgstr "sekä ylä- että alareunassa"
13715 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13716 # Staff interface > Appearance
13717 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13718 msgstr "vain alareunassa"
13720 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
13721 # Staff interface > Appearance
13722 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13723 msgstr "yläreunassa"
13725 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
13726 # Staff interface > Appearance
13727 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
13728 msgstr "Näytä seuraava HTML virkailijatyökalun kirjautumissivulla"
13730 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13731 # Staff interface > Options
13732 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
13735 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13736 # Staff interface > Options
13737 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
13740 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13741 # Staff interface > Options
13742 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
13745 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13746 # Administration > CAS authentication
13747 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
13748 msgstr "kaksivaiheinen tunnistautuminen (2FA) virkailijoille."
13750 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13751 # Staff interface > Options
13752 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13755 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13756 # Staff interface > Options
13757 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13760 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
13761 # Staff interface > Options
13762 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
13763 msgstr "WYSIWYG-editori kun muokataan tiettyjä HTML-järjestelmäasetuksia."
13765 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13766 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13767 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li>Lisää \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" oletustyylitiedostoon.</li><li>Lisää XSLT-tiedoston hakemistopolku</li><li>Lisää ulkoisen tyylitiedoston URL.</li></ul>Jos eri kieliä varten on useita eri tyylitiedostoja, paikanpitäjä {langcode} korvautuu käytössä olevalla kielellä."
13769 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13770 # Staff Client > Appearance
13771 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13772 msgstr "Näytä tarkat tiedot virkailijaliittymässä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
13774 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13775 # Staff Client > Appearance
13776 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13777 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li>Lisää \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" oletustyylitiedostoon.</li><li>Lisää XSLT-tiedoston hakemistopolku</li><li>Lisää ulkoisen tyylitiedoston URL.</li></ul>Jos eri kieliä varten on useita eri tyylitiedostoja, paikanpitäjä {langcode} korvautuu käytössä olevalla kielellä."
13779 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13780 # Staff Client > Appearance
13781 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13782 msgstr "Näytä listat virkailijaliittymässä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa: "
13784 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13785 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13786 msgstr "<br />Vaihtoehdot:<ul><li>Lisää \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTLResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" oletustyylitiedostoon.</li><li>Lisää XSLT-tiedoston hakemistopolku</li><li>Lisää ulkoisen tyylitiedoston URL.</li><li>HUOM: Järjestelmäasetuksen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> täytyy olla päällä, jos räätälöity tyylitiedosto käyttää nidekentissä olevaa dataa</li></ul>Jos eri kieliä varten on useita eri tyylitiedostoja, paikanpitäjä {langcode} korvautuu käytössä olevalla kielellä."
13788 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13789 # Staff Client > Appearance
13790 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13791 msgstr "Näytä virkailijaliittymän hakutulokset käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteesta: "
13793 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
13794 # Staff interface > Appearance
13795 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13796 msgstr "Käytä mallipohjahakemiston hakemistossa"
13798 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
13799 # Staff interface > Appearance
13800 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13801 msgstr "olevia include-tiedostoja <code>includes/</code>-hakemiston sijaan. (Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä)"
13803 # Staff interface > Options > intranetbookbag
13804 # Staff interface > Options
13805 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
13808 # Staff interface > Options > intranetbookbag
13809 # Staff interface > Options
13810 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
13813 # Staff interface > Options > intranetbookbag
13814 # Staff interface > Options
13815 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
13816 msgstr "koritoiminto(a) virkailijaliittymässä."
13818 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
13819 # Staff interface > Appearance
13820 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
13821 msgstr "Sisällytä lisätyylitiedosto (CSS)"
13823 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
13824 # Staff interface > Appearance
13825 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13826 msgstr "ohittaaksesi oletustyylitiedoston asetukset (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Syötä vain tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen URL, joka alkaa merkkijonolla <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee ulkoisella palvelimella). Huomaa, jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää sijaita css-alihakemistossa kunkin aktiivisen teeman ja kielen mukaan Kohan pohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
13828 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
13829 # Staff interface > Appearance
13830 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13831 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
13833 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
13834 # Staff interface > Appearance
13835 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13836 msgstr "ohittaaksesi oletustyylitiedoston asetukset (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä). Syötä vain tiedostonimi, koko paikallinen polku tai täydellinen URL, joka alkaa merkkijonolla <code>http://</code> (jos tiedosto sijaitsee ulkoisella palvelimella). Huomaa, jos syötät vain tiedostonimen, tiedoston pitää sijaita css-alihakemistossa kunkin aktiivisen teeman ja kielen mukaan Kohan pohjien hakemistossa. Täydellinen paikallinen polku alkaa HTTP-dokumentin juuresta."
13838 # Staff interface > Options > showLastPatron
13839 # Staff interface > Options
13840 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
13843 # Staff interface > Options > showLastPatron
13844 # Staff interface > Options
13845 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
13848 # Staff interface > Options > showLastPatron
13849 # Staff interface > Options
13850 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
13851 msgstr "linkki viimeksi haettuun asiakkaaseen virkailijaliittymässä."
13853 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
13854 # Staff interface > Appearance
13855 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
13856 msgstr "Virkailijaliittymä sijaitsee osoitteessa"
13858 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
13859 # Staff interface > Appearance
13860 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
13861 msgstr "Tämän pitäisi olla täydellinen URL, joka alkaa merkkijonolla http:// tai https://. Älä lisää URLin loppuun kauttaviivaa. (Tämä pitää olla täytetty oikein, jotta CAS, svc ja load_testing toimisivat.)"
13863 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13864 # Staff interface > Options
13865 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
13868 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13869 # Staff interface > Options
13870 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
13873 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13874 # Staff interface > Appearance
13875 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
13876 msgstr "henkilökunnan kirjautua muutoin kuin Shibbolethin kautta."
13878 # Staff interface > Appearance > template
13879 # Staff interface > Appearance
13880 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
13883 # Staff interface > Appearance > template
13884 # Staff interface > Appearance
13885 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
13886 msgstr "teemaa virkailijaliittymässä."
13888 # Staff interface > Options > viewISBD
13889 # Staff interface > Options
13890 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
13893 # Staff interface > Options > viewISBD
13894 # Staff interface > Options
13895 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
13898 # Staff interface > Options > viewISBD
13899 # Staff interface > Options
13900 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
13901 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijaliittymässä."
13903 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
13904 # Staff interface > Options
13905 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
13908 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
13909 # Staff interface > Options
13910 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
13913 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
13914 # Staff interface > Options
13915 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
13916 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita otsikoidussa MARC-muodossa virkailijaliittymässä."
13918 # Staff interface > Options > viewMARC
13919 # Staff interface > Options
13920 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
13923 # Staff interface > Options > viewMARC
13924 # Staff interface > Options
13925 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
13928 # Staff interface > Options > viewMARC
13929 # Staff interface > Options
13930 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
13931 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita pelkistetyssä MARC-formaatissa virkailijaliittymässä."
13939 msgid "tools.pref Barcodes"
13940 msgstr "Viivakoodit"
13943 # Tools > Batch item
13944 msgid "tools.pref Batch item"
13945 msgstr "Niteiden eräajo"
13949 msgid "tools.pref News"
13953 # Tools > Patron cards
13954 msgid "tools.pref Patron cards"
13955 msgstr "Kirjastokortit"
13959 msgid "tools.pref Upload"
13962 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13963 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
13966 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13967 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
13968 msgstr "Oletuksena muokataan lisäsisältöä ja uutisia"
13970 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13971 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
13972 msgstr "WYSIWYG-editorin kautta (TinyMCE)"
13974 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13975 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
13976 msgstr "tekstieditorin kautta (CodeMirror)"
13978 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
13980 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
13981 msgstr "Jaa viivakoodit seuraavien erottimien mukaan"
13983 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
13985 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
13986 msgstr "erämuokkauksessa ja inventoinnissa. <br/>Huomaa: \\r vastaa enteriä, \\n uutta riviä ja \\s tyhjää merkkiä. Muita mahdollisia merkkejä ovat pystyviiva |, ajatusviiva (jota edeltää kenoviiva), pilkku, puolipiste, piste ym."
13988 # Tools > Patron cards > ImageLimit
13989 # Tools > Patron cards
13990 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
13991 msgstr "Rajoita tietokantaan säilöttyjen kuvien määrä"
13993 # Tools > Patron cards > ImageLimit
13994 # Tools > Patron cards
13995 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
13998 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
13999 # Tools > Batch item
14000 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14001 msgstr "Näytä enintään"
14003 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14004 # Tools > Batch item
14005 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14006 msgstr "nidettä yhdessä niteiden poistoerässä."
14008 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14009 # Tools > Batch item
14010 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14011 msgstr "Näytä enintään"
14013 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14014 # Tools > Batch item
14015 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14016 msgstr "nidettä yhdessä niteiden muokkauserässä."
14018 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14019 # Tools > Batch item
14020 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14021 msgstr "Käsittele korkeintaan"
14023 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14024 # Tools > Batch item
14025 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14026 msgstr "nidettä yhdessä niteiden muokkauserässä."
14028 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14030 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14033 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14035 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14036 msgstr "vain verkkokirjastossa"
14038 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14040 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14041 msgstr "Näytä uutisen kirjoittaja:"
14043 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14045 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14046 msgstr "sekä verkkokirjastossa että virkailijaliittymässä"
14048 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14050 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14051 msgstr "ei ollenkaan"
14053 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14055 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14056 msgstr "vain virkailijaliittymässä"
14058 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14060 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14061 msgstr "Poista automaattisesti väliaikaiset tiedostot, jotka ovat vanhempia kuin"
14063 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14065 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14066 msgstr "päivää cleanup_datebase -cron jobilla. HUOM: Jos jätät tämän tyhjäksi, cron job ei poista mitään tiedostoja. Toisaalta, arvo 0 tarkoittaa: poista kaikki väliaikaistiedostot."
14069 msgid "web_services.pref"
14070 msgstr "Verkkopalvelut"
14073 msgid "web_services.pref General"
14077 # Web services > ILS-DI
14078 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14082 # Web services > IdRef
14083 msgid "web_services.pref IdRef"
14087 msgid "web_services.pref Mana KB"
14088 msgstr "Mana-tietämyskanta"
14091 # Web services > OAI-PMH
14092 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14096 # Web services > ILS-DI
14097 msgid "web_services.pref REST API"
14101 # Web services > Reporting
14102 msgid "web_services.pref Reporting"
14103 msgstr "Raportointi"
14105 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14106 # Web services > Reporting
14107 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14110 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14111 # Web services > General
14112 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14113 msgstr "Aseta Access-Control-Allow-Origin-headeriksi"
14115 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14116 # Web services > Mana KB
14117 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14118 msgstr "Kentät, jotka jaetaan automaattisesti Mana-tietämyskannalle:"
14120 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14122 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14123 msgstr "kausijulkaisutilaustiedot"
14125 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14126 # Web services > ILS-DI
14127 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14128 msgstr "Poista käytöstä"
14130 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14131 # Web services > ILS-DI
14132 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14133 msgstr "Ota käyttöön"
14135 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14136 # Web services > ILS-DI
14137 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14138 msgstr "ILS-DI-palvelut verkkokirjaston käyttäjille (sijainti: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14140 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14141 # Web services > ILS-DI
14142 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14143 msgstr "Salli IP-osoitteiden"
14145 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14146 # Web services > ILS-DI
14147 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14148 msgstr "käyttää ILS-DI -palveluita (kun käytössä). Erota IP-osoitteet pilkulla ilman välilyöntiä. Jätä kenttä tyhjäksi salliaksesi minkä tahansa IP-osoitteen."
14150 # Web services > IdRef > IdRef
14151 # Web services > IdRef
14152 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14153 msgstr "Poista käytöstä"
14155 # Web services > IdRef > IdRef
14156 # Web services > IdRef
14157 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14158 msgstr "Ota käyttöön"
14160 # Web services > IdRef > IdRef
14161 # Web services > IdRef
14162 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14163 msgstr "Ota huomioon, että tämä ominaisuus toimii vain UNIMARCin kanssa."
14165 # Web services > IdRef > IdRef
14166 # Web services > IdRef
14167 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14168 msgstr "idRef-palvelu verkkokirjaston perustiedot-näytöllä. IdRed sallii auktoriteettien pyytämisen Sudoc-tietokannasta."
14170 # Web services > Mana KB > Mana
14171 # Web services > OAI-PMH
14172 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14173 msgstr "Poista käytöstä"
14175 # Web services > Mana KB > Mana
14176 # Web services > OAI-PMH
14177 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14178 msgstr "Ota käyttöön"
14180 # Web services > Mana KB > Mana
14181 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14182 msgstr "Älä ota käyttöön, harkitsen ensin"
14184 # Web services > Mana KB > Mana
14185 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14186 msgstr "tietojen vienti Mana-tietämyskantaan. Mana keskittää tietoa Koha asennusten välillä ja helpottaa uusien kausijulkaisutilausten, toimittajien, raporttien yms. luontia. Voit etsiä, jakaa, tuoda ja kommentoida Manassa olevaa sisältöä. Mana-tietämyskannassa jaettu tieto on jaettu <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-lisenssillä</a>"
14188 # Web services > Mana KB > ManaToken
14189 # Web services > Mana KB
14190 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14191 msgstr "Hae suojausavain <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana-tietämyskannan hallintasivulta</a>."
14193 # Web services > Mana KB > ManaToken
14194 # Web services > Mana KB
14195 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14196 msgstr "Mana-tietämyskantaan tunnistautumisessa käytettävä suojausavain:"
14198 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14199 # Web services > OAI-PMH
14200 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14201 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH-palvelin</a>. (Saatavilla: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14203 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14204 # Web services > OAI-PMH
14205 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14206 msgstr "Poista käytöstä"
14208 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14209 # Web services > OAI-PMH
14210 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14211 msgstr "Ota käyttöön"
14213 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14214 # Web services > OAI-PMH
14215 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14216 msgstr "Koha-tietokannan"
14218 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14219 # Web services > OAI-PMH
14220 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14221 msgstr "Poista käytöstä"
14223 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14224 # Web services > OAI-PMH
14225 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14226 msgstr "Ota käyttöön"
14228 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14229 # Web services > OAI-PMH
14230 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
14231 msgstr "OAI-PMH-joukkojen automaattiset päivitykset, kun bibliografisia tietueita luodaan tai muokataan."
14233 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14234 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
14235 msgstr "<br><strong>HUOM:</strong> Tämä tarvitsee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> järjestelmäasetuksen toimiakseen."
14237 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14238 # Web services > OAI-PMH
14239 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14240 msgstr "Poista käytöstä"
14242 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14243 # Web services > OAI-PMH
14244 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14245 msgstr "Ota käyttöön"
14247 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14248 # Web services > OAI-PMH
14249 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
14250 msgstr "niteen tietojen upottaminen kun OAI-PMH-setit päivitetään automaattisesti."
14252 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14253 # Web services > OAI-PMH
14254 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
14255 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Jos tyhjä, Kohan OAI-palvelin toimii normaalitilassa, muuten se toimii laajennetussa tilassa. Laajennetussa tilassa voidaan määrittää muitakin formaatteja kuin marcxml tai Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> määrittää YAML-konfiguraatiotiedoston, joka listaa saatavilla olevat metadataformaatit ja XSL-tiedoston, jota käytetään niiden luomiseen marcxml-tietueista."
14257 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14258 # Web services > OAI-PMH
14259 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14260 msgstr "YAML OAI Koha-palvelimen konfiguraatiotiedosto:"
14262 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14263 # Web services > OAI-PMH
14264 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14267 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14268 # Web services > OAI-PMH
14269 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14270 msgstr "Kohan deletedbiblio-taulu"
14272 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14273 # Web services > OAI-PMH
14274 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
14275 msgstr "voidaan tyhjentää tai katkaista jossain pisteessä (tilapäinen)"
14277 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14278 # Web services > OAI-PMH
14279 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
14280 msgstr "ei koskaan tyhjennetä tai katkaista (jatkuva)"
14282 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14283 # Web services > OAI-PMH
14284 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14285 msgstr "ei sisällä koskaan tietoa (ei)"
14287 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14288 # Web services > OAI-PMH
14289 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14290 msgstr "Palauta korkeintaan"
14292 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14293 # Web services > OAI-PMH
14294 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
14295 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
14297 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14298 # Web services > OAI-PMH
14299 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14300 msgstr "Lisää etuliite ilman loppuun laitettua kaksoispistettä (\":\"). ArchiveID:n täytyy noudattaa OAI:n määrittelyjä. Katso "
14302 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14303 # Web services > OAI-PMH
14304 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14305 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14307 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14308 # Web services > OAI-PMH
14309 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14310 msgstr "Esimerkki: \"oai:example-library.org\""
14312 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14313 # Web services > OAI-PMH
14314 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
14315 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
14317 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14318 # Web services > REST API
14319 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
14320 msgstr "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Autentikointi</a> REST APIa varten."
14322 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14323 # Web services > REST API
14324 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14327 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14328 # Web services > REST API
14329 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14332 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14333 # Web services > REST API
14334 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14337 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14338 # Web services > REST API
14339 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14342 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14343 # Web services > REST API
14344 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14345 msgstr "Oauth2-asiakkaan valtuutus REST API:ssa. Vaatii, että Net::OAuth2::AuthorizationServer on asennettu."
14347 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14348 # Web services > REST API
14349 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14352 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14353 # Web services > REST API
14354 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14357 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14358 # Web services > REST API
14359 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14360 msgstr "/public nimiavaruus APIlle."
14362 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14363 # Web services > REST API
14364 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14367 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14368 # Web services > REST API
14369 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14372 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14373 # Web services > REST API
14374 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
14375 msgstr "nimetön pääsy julkisiin reitteihin (jotka eivät vaadi tunnistautunutta pääsyä)"
14377 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14378 # Web services > REST API
14379 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
14380 msgstr "Aseta oletusmääräksi tuloksille, jotka palautetaan REST APIn endpointin kautta"
14382 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14383 # Web services > REST API
14384 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14385 msgstr "sivua kohti."
14387 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14388 # Web services > Reporting
14389 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14390 msgstr "Palauta vain"
14392 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14393 # Web services > Reporting
14394 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
14395 msgstr "riviä raportista, joka on tehty nettipalvelun kautta."
14397 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14398 # Circulation > Checkout policy
14399 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
14400 #~ msgstr "Älä sisällytä"
14402 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14403 # Circulation > Checkout policy
14404 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
14405 #~ msgstr "Sisällytä"
14407 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14408 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14409 #~ msgstr "varausmaksuja, kun lasketaan yhteen asiakkaan maksuja <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> järjestelmäasetuksen summaan."
14411 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14412 # Circulation > Checkout policy
14413 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
14414 #~ msgstr "Älä sisällytä"
14416 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14417 # Circulation > Checkout policy
14418 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
14419 #~ msgstr "Sisällytä"
14421 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14422 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14423 #~ msgstr "muokattuja debit-maksuja, kun lasketaan yhteen asiakkaan maksuja <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> järjestelmäasetuksen summaan."
14425 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14426 # Circulation > Checkout policy
14427 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
14428 #~ msgstr "Älä sisällytä"
14430 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14431 # Circulation > Checkout policy
14432 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
14433 #~ msgstr "Sisällytä"
14435 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14436 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14437 #~ msgstr "vuokrausmaksuja, kun lasketaan yhteen asiakkaan maksuja <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> järjestelmäasetuksen summaan."
14439 # Patrons > Notices and notifications
14440 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
14443 # Patrons > Notices and notifications
14444 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
14445 #~ msgstr "vaihtoehtoista"
14447 # Patrons > Notices and notifications
14448 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
14449 #~ msgstr "kirjastokortin numeroa"
14451 # Patrons > Notices and notifications
14452 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
14453 #~ msgstr "ensimmäistä kelvollista"
14455 # Patrons > Notices and notifications
14456 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
14457 #~ msgstr "ensisijaista sähköpostiosoitetta"
14459 # Patrons > Notices and notifications
14460 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
14461 #~ msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
14463 # Patrons > Notices and notifications
14464 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
14465 #~ msgstr "työsähköpostiosoitetta"
14467 # Administration > Interface options
14468 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14471 # Authorities > General
14472 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
14473 #~ msgstr "Tietueita muokattaessa"
14475 # Authorities > General
14476 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
14477 #~ msgstr "tee tietokantaan"
14479 # Authorities > General
14480 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
14481 #~ msgstr "älä tee tietokantaan"
14483 # Authorities > General
14484 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
14485 #~ msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita sen sijaan, että linkitettäisiin olemassaoleviin tietueisiin."
14487 # Circulation > Interface
14488 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
14489 #~ msgstr "Kaukolainat"
14491 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
14492 #~ msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled too."
14493 #~ msgstr ". Huomaa: Tämä asetus on voimassa varauksen aloituspvm:lle vain, jos OPACAllowHoldDateInFuture on myös sallittu."
14495 # Circulation > Interface
14496 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14497 #~ msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
14499 # Enhanced content > Local or remote cover images
14500 # Enhanced content > Local or remote cover images
14501 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14504 # Enhanced content > Local or remote cover images
14505 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14508 # Enhanced content > Local or remote cover images
14509 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14512 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
14513 #~ msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to be visible."
14514 #~ msgstr "hakulauseketta sivupohjan parametriksi, vaatii <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[käyttöliittymä] näkyäkseen."
14516 # Administration > Interface options
14517 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14521 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14522 #~ msgstr "Piilota"
14525 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
14526 #~ msgstr "Älä salli"