Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-staff-help.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:06-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-10-09 09:09+0000\n"
11 "Last-Translator: AnneliÖ <anneli.osterman@ouka.fi>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1507540162.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /fi/18.05/fi-FI-staff-help.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
27 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
28 msgstr ""
29 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
30 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
36 "best to set your system preferences and then work through the basic "
37 "parameters in the order that they appear on this page."
38 msgstr ""
39 "'Perusasetukset' on osa, jossa kirjaston käyttösäännöt asetetaan ohjelmaan. "
40 "Paras tapa muokata näitä on asettaa ensin 'Järjestelmäasetukset' ja käydä "
41 "sitten läpi 'Perusasetukset' siinä järjestyksessä, jossa ne esitetään tällä "
42 "sivulla."
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
45 #, c-format
46 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
47 msgstr ""
48 "\"Lainaajaa ei löydy.\" jos lainaajan kirjastokortin numero ei ole oikein"
49
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
55 msgstr ""
56 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
57 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
60 #, c-format
61 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
62 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
65 #, c-format
66 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
67 msgstr "\"Nidettä ei löydy.\" jos niteen viivakoodi on väärin"
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
70 #, c-format
71 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
72 msgstr "\"Nide ei ole lainassa.\" jos palautat saatavana olevan niteen"
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
75 #, c-format
76 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
77 msgstr "\"Onnistui.\" jos toiminto tapahtui onnistuneesti"
78
79 #. %1$s:  themelang 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
81 #, c-format
82 msgid "%s/modules/help"
83 msgstr "%s/modules/help"
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
89 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
90 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
91 msgstr ""
92 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" / &lt;&lt;biblio.author&gt;"
93 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Viivakoodi: &lt;&lt;items."
94 "barcode&gt;&gt; Maksu: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
95
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
100 "values for your to alter"
101 msgstr ""
102 "'Lisää samanlainen' -toiminto lisää uuden niteen samoilla tiedoilla, joita "
103 "voi tarpeen mukaan muuttaa"
104
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
106 #, c-format
107 msgid "'Add item' will add just the one item"
108 msgstr "'Lisää nide' -toiminto lisää yhden niteen"
109
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
114 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
115 msgstr ""
116 "'Lisää useita niteitä' -toiminto kysyy, montako nidettä lisätään ja muuttaa "
117 "uuden niteen viivakoodinumeroa yhdellä suuremmaksi siten, että jokainen "
118 "viivakoodi on yksilöllinen."
119
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
124 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
125 "options are server dependent."
126 msgstr ""
127 "'Muut SRU-valinnat': Voit lisätä valintoja tähän, kuten esimerkiksi "
128 "sru_version=1.1 tai schema=marc21. Huomaa, että nämä valinnat riippuvat "
129 "palvelimista."
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
135 msgstr ""
136 "'Näyttöjärjestys'-valinta määrittää, missä järjestyksessä sivuston uutiset "
137 "esitetään."
138
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
140 #, c-format
141 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
142 msgstr "'Asort1,' käytetään hankintojen tilastointiin."
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
145 #, c-format
146 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
147 msgstr "'Asort2,' käytetään hankintojen tilastointiin."
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
153 "from which catalogers must choose an option."
154 msgstr ""
155 "'Auktorisoitu arvo' antaa mahdollisuuden kontrolloidun sanaston ylläpitoon "
156 "luetteloijien käytettäväksi."
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
162 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
163 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
164 "'MARC Structure' listing."
165 msgstr ""
166 "'Auktorisoitu arvo' -toiminnolla voit valita osakentän arvon valmiista "
167 "listasta. Tunnisteeseen liitetyt osakentät näet valitsemalla 'Osakentät'-"
168 "painikkeen, joka sijaitsee 'MARC-rakenne' -listauksen oikealla puolella."
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
175 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
176 msgstr ""
177 "'Auktorisoitu arvo' -toiminnolla määritetään kontrolloidut sanastot "
178 "alasvetovalikkoihin luetteloijien käytettäviksi."
179
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
184 "circulation screen and the OPAC."
185 msgstr ""
186 "'BOR_NOTES': käytetään käyttäjäilmoitusten määrittämiseen lainauksessa ja "
187 "palautuksessa sekä verkkokirjastossa."
188
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
190 #, c-format
191 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
192 msgstr "'Tietue' tarkoittaa MARC-tietuetta, johon tilaus on tarkoitus liittää "
193
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
195 #, c-format
196 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
197 msgstr "'Bsort1': käytetään asiakastietojen tilastointiin."
198
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
200 #, c-format
201 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
202 msgstr "'Bsort2': käytetään asiakastietojen tilastointiin."
203
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
208 "ReturnToShelvingCart"
209 msgstr ""
210 "'CART' on palautuskärryä tarkoittava muuttuja, jota käyttävät "
211 "InProcessingToShelvingCart ja ReturnToShelvingCart"
212
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
217 "items)."
218 msgstr ""
219 "'CCODE': käytetään kokoelmatunnuksiin, näkyy luetteloinnin ja "
220 "nidetoimintojen yhteydessä."
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
223 #, c-format
224 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
225 msgstr "'Luokka': käytetään niteen luokkatietona hyllypaikkatiedon yhteydessä."
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
231 "and working with items."
232 msgstr ""
233 "'DAMAGED': käytetään vahingoittuneen aineiston merkitsemiseen, näkyy "
234 "luetteloinnin ja nidetoimintojen yhteydessä."
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
240 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
241 "port). See also example below."
242 msgstr ""
243 "'Tietokanta' on Z39.50-kohteen tietokannan nimi. SRU-kohteille anna polun "
244 "nimi osana URLia (paikallinen osa domainin ja portin jälkeen). Katso myös "
245 "esimerkki alapuolella."
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
251 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
252 "and over."
253 msgstr ""
254 "'Default value' -arvolla voit antaa oletusarvon kentän sisällölle. Kenttää "
255 "voi muokata, mutta saman huomautuksen toistuva käyttö on järkevää."
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
261 "you're picking"
262 msgstr "'Kuvaus' kuvailee tai selventää sääntöä, jota olet valitsemassa."
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
265 #, c-format
266 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
267 msgstr "'Merkistö' kertoo järjestelmälle, kuinka lukea erikoismerkkejä."
268
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
273 "items "
274 msgstr ""
275 "'Maksun määrä' on rahasumma, joka peritään asiakkaalta myöhästyneestä "
276 "niteestä "
277
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
282 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
283 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
284 "field."
285 msgstr ""
286 "'Frameworks' eli luettelointipohjat koostuvat MARC-tietueen kentistä ja "
287 "osakentistä. Luettelointipohjien muokkaaminen tarkoittaa yleensä "
288 "oletusarvoja sisältävien kenttien ja osakenttien muuttamista tai lisäämistä. "
289 "Valitse 'Muokkaa' (tekstipainike kunkin osakentän oikealla puolella) "
290 "tehdäksesi muutoksia kenttään tallennettuun tekstiin."
291
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
296 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
297 "the holdings report."
298 msgstr ""
299 "'HINGS_AS': käytetään varauksen hankintatilan ilmaisemisessa (General "
300 "Holdings: Acquisition Status Designator). Tämä tietoelementti määrittää "
301 "yksikön hankintatilan varausraportin laatimishetkellä."
302
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
304 #, c-format
305 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
306 msgstr ""
307 "'HINGS_C': käytetään varauksen loppuunsaatamisen ilmaisemisessa (General "
308 "Holdings: Completeness Designator.)"
309
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
311 #, c-format
312 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
313 msgstr ""
314 "'HINGS_PF': käytetään varauksen fyysisen muodon ilmaisemiseen (Physical Form "
315 "Designators)."
316
317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
321 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
322 "report."
323 msgstr ""
324 "'HINGS_RD': käytetään varauksen säilyttämissääntöjen tallettamiseen "
325 "varausraportin tekemisen aikana (Retention Designator)."
326
327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
328 #, c-format
329 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
330 msgstr "'HINGS_UT': käytetään varauksen määrittämiseen (Unit Designator)."
331
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
336 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
337 msgstr ""
338 "'Hidden'-muuttujan avulla voit valita 19 näkyvyysvaihtoehdosta, joista 17 on "
339 "implementoitu. Ne ovat seuraavat: "
340
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
345 "enter the domain name here. (See example below.)"
346 msgstr ""
347 "'Palvelin' on Z39.50-kohteen osoite. SRU-kohteelle syötä verkkotunnuksen "
348 "nimen. Katso esimerkki alapuolella."
349
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
354 "editing an item."
355 msgstr ""
356 "'LOC': käytetään hyllypaikan ilmaisemiseen, näkyy yleensä niteiden "
357 "lisäämisen tai muokkaamisen yhteydessä."
358
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
363 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
364 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
365 msgstr ""
366 "'LOST': käytetään kadoksissa olevien niteiden merkitsemiseen. Se näkyy "
367 "yleensä niteiden lisäämisen tai muokkaamisen yhteydessä. Arvojen tulisi olla "
368 "numeerisia (ei aakkosellista merkkitietoa), jotta tilatieto näkyisi "
369 "halutulla tavalla. "
370
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
372 #, c-format
373 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
374 msgstr ""
375 "'Teksti verkkokirjastossa': käytetään verkkokirjastossa näytettävien MARC-"
376 "kenttien määrittämisessä."
377
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
382 "advancedMARCeditor set to display labels."
383 msgstr ""
384 "'Teksti virkailijatyökalussa': määrittää virkailijatyökalun näytöt, jos "
385 "käytössä on advancedMARCeditor näyttämässä kenttiä."
386
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
388 #, c-format
389 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
390 msgstr "'Pituus': käytetään kontrollikentissä 001-009"
391
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
393 #, c-format
394 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
395 msgstr "'Librarian'-kenttä näyttää kirjautuneen kirjastonhoitajan nimen"
396
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
398 #, c-format
399 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
400 msgstr "'Kirjasto' on tilauksen omistava kirjasto. "
401
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
403 #, c-format
404 msgid "'Location' is for the shelving location"
405 msgstr "'Sijainti' on hyllypaikka"
406
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
408 #, c-format
409 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
410 msgstr "'MANUAL_INV': käytetään käsintehdyn laskun tietojen tallentamiseen."
411
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
416 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
417 "that the subfield is not managed."
418 msgstr ""
419 "'Näytetään välilehdellä': määrittää välilehden, jossa kenttä näytetään. "
420 "Saman kentän osakenttien täytyy olla samalla välilehdellä tai ei "
421 "välilehdillä ollenkaan."
422
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
427 "assigned to the tag."
428 msgstr ""
429 "'Pakollinen'-merkintä estää tallentamasta tietuetta, jos kenttä on jätetty "
430 "tyhjäksi."
431
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
436 "considered a 'match'"
437 msgstr "'Osumaraja': Pistemäärä, jolla tietue tulkitaan 'hakuosumaksi'."
438
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
440 #, c-format
441 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
442 msgstr ""
443 "'NOT_LOAN': määrittää mahdolliset syyt, miksi nimeke ei ole lainattavissa."
444
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
449 "librarians via the staff client"
450 msgstr ""
451 "'Viesti virkailijalle': käytetään virkailijaliittymän kautta henkilökunnan "
452 "nähtäville tarkoitettujen huomautusten tekemiseen"
453
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
458 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
459 "runs"
460 msgstr ""
461 "'Huomautukset' näkyvät myös 'Tallennettujen raporttien' sivulla. Niillä "
462 "voidaan antaa lisätietoja raportista tai vinkkejä arvojen syöttämiseen."
463
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
468 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
469 "visiting 'Manage numbering patterns' "
470 msgstr ""
471 "'Numerointikaavaa' käytetään määrittämään, kuinka usein lehti ilmestyy. "
472 "Täällä lisätyt kaavat tallennetaan \"Numerointikaavat\"-osioon ja voit "
473 "muokata kaavoja siellä. "
474
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
476 #, c-format
477 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
478 msgstr "'Vastaa': käytetään MARC-formaatin kontrollikentissä 001-009"
479
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
484 "description as desired), also the location expected by "
485 "InProcessingToShelvingCart."
486 msgstr ""
487 "'PROC': käytetään saapumissijaintipaikan ilmaisemiseen muuttujien "
488 "NewItemsDefaultLocation ja InProcessingToShelvingCart yhteydessä. "
489 "Palautettujen ja uusien lehtiniteiden hyllypaikka uutuuksille ja vasta "
490 "palautetuille."
491
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
496 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
497 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
498 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
499 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
500 msgstr ""
501 "'Liitännäinen' mahdollistaa osakenttien laskemisen tai hallinnoinnin "
502 "liitännäisten avulla. Liitännäisillä voi tehdä melkein mitä tahansa. "
503 "Esimerkiksi UNIMARCin koodatuille 1xx-kentille on omat liitännäisensä. Myös "
504 "esimerkiksi teoksen toimittajan ja toimittajan toimittamien teosten listan "
505 "voi noutaa ISBN:n avulla (liitännäisillä unimarc_plugin_210c ja "
506 "unimarc_plugin_225a)."
507
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
512 msgstr ""
513 "'Portti' kertoo Kohalle, mitä porttia kuunnellaan, jotta saadaan tästä "
514 "kohteesta tuloksia."
515
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
520 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
521 "Catalog, Circulation, Patrons)"
522 msgstr ""
523 "'REPORT_GROUP': mahdollistaa raporttien lajittelun ja suodattamisen. "
524 "Oletusarvona on Kohan moduulit (Tilit, Hankinta, Luettelo, Lainaus ja "
525 "palautus, Asiakkaat)"
526
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
531 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
532 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
533 "subgroup to the appropriate group."
534 msgstr ""
535 "''REPORT_SUBGROUP': mahdollistaa raporttien tarkemman lajittelun ja "
536 "suodattamisen. Tämä luokka on oletusarvoltaan tyhjä. Arvon pitää sisältää "
537 "REPORT_GROUP auktorisoitu arvo 'Kuvaus (verkkokirjastossa)'-kentässä, jotta "
538 "alaryhmän linkittäminen oikeaan ryhmään onnistuu."
539
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
541 #, c-format
542 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
543 msgstr "'RESTRICTED': käytetään niteen rajoitetun tilan ilmaisemiseen"
544
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
546 #, c-format
547 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
548 msgstr "'ROADTYPE': käytetään asiakkaiden osoitteiden katutyyppinä"
549
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
554 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
555 msgstr ""
556 "'Näyttöjärjestys' antaa syöttää paikan, jossa kohde näkyy listalla. Jos tämä "
557 "on jätetty tyhjäksi, kohteet ovat aakkosjärjestyksessä."
558
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
563 "target."
564 msgstr ""
565 "'Tietuetyyppi' määrittelee, onko kyseessä nimeketietue vai "
566 "auktoriteettitietue."
567
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
572 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
573 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
574 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
575 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
576 "developer."
577 msgstr ""
578 "'Raportti on julkinen' -valinta pitäisi jättää oletusarvoon 'Ei' useimmissa "
579 "tapauksissa. Raportti voidaan tehdä julkiseksi, jos on tarkoitus päästä "
580 "siihen JSON webservicen kautta. Tätä käyttävät kehittäjät raporteissaan."
581
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
586 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
587 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
588 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
589 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
590 "developer. "
591 msgstr ""
592 "'Raportti on julkinen' -valinta pitäisi jättää oletusarvoon 'Ei' useimmissa "
593 "tapauksissa. Raportti voidaan tehdä julkiseksi, jos on tarkoitus päästä "
594 "siihen JSON webservicen kautta. Tätä käyttävät kehittäjät raporteissaan. "
595
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
597 #, c-format
598 msgid "'Required match checks' - ??"
599 msgstr "'Vaaditut vastaavuustarkistukset' - ??"
600
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
605 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
606 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
607 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
608 "specific search field, the whole record will be searched."
609 msgstr ""
610 "'SRU-hakukenttien kytkökset': Klikkaa 'Muokkaa' lisätäksesi tai muokataksesi "
611 "saatavilla olevien kenttien kytköksiä Kohan hakulomakkeen tiettyihin "
612 "serverisidonnaisiin indeksinimiin. Esimerkiksi, SRU-palvelin voisi käyttää "
613 "'cql.anywhere' -toimintoa 'Mikä tahansa kenttä' -kohtaan Kohan lomakkeella. "
614 "Jos et lisää indeksin nimeä tietyille hakukentille, tietoa haetaan koko "
615 "teoksesta."
616
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
621 "It appears when managing suggestions."
622 msgstr ""
623 "'SUGGEST': asiakkaiden tekemien hankintaehdotusten hyväksymisen tai "
624 "hylkäämisen syyt. Valittavissa hankintaehdotusten hallintaosiossa."
625
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
630 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
631 "match to the existing record"
632 msgstr ""
633 "'Pisteytys' on pistemäärä, jonka hakutulososuma tässä kentässä saa. Jos "
634 "osapisteytysten summa on suurempi kuin osumaraja, hakutoimintoon syötetty "
635 "tietue on osuma olemassa olevalle tietueelle"
636
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
641 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
642 "data\"."
643 msgstr ""
644 "'Hakuindeksi': MARC-tiedostojen zebra-indeksoinnin määritykset löytyvät "
645 "järjestelmän ccl.properties-tiedostosta."
646
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
651 "the source (such as the library name)."
652 msgstr ""
653 "'Palvelimen nimi' pitäisi olla sellainen, jonka avulla tunnistat lähteen "
654 "(esimerkiksi kirjaston nimi)."
655
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
660 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
661 msgstr ""
662 "'Tilauksen päättymispäivä' täytetään vain tilauksille, jotka ovat jo "
663 "päättyneet eli, kun tehdään takautuvaa kausijulkaisujen luettelointia"
664
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
669 "This is also used for setting up renewal alerts"
670 msgstr ""
671 "'Tilauksen pituus' on tilauksen kesto kausijulkaisun numeroiden lukumääränä "
672 "tai kuukausissa ilmaistuna. Vaikuttaa myös tilauksen uusintahuomautuksiin."
673
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
678 "is used for setting up renewal alerts"
679 msgstr ""
680 "'Tilauksen alkamispvm' on tilauksen voimassaolon alkamispäivä. Vaikuttaa "
681 "myös tilauksen uusintahuomautuksiin."
682
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
684 #, c-format
685 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
686 msgstr "'Muoto' on MARC-formaatti, jota käytät."
687
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
692 "the text for librarian is used instead"
693 msgstr ""
694 "'Verkkokirjaston teksti': kentän edellä oleva ohjeteksti verkkokirjastossa. "
695 "Jos kenttä on tyhjä, verkkokirjaston ohjeen sijasta järjestelmä käyttää "
696 "virkailijatyökalun vastaavaa ohjetta."
697
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
702 "interface."
703 msgstr ""
704 "'Virkailijan teksti': osakentän edellä oleva ohjeteksti virkailijatyökalussa."
705
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
710 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
711 "a reasonable amount of time."
712 msgstr ""
713 "'Aikakatkaisu' on tarpeen kohteille, jotka kestävät kauan. Voit asettaa "
714 "aikarajan, jonka jälkeen yrittämistä ei jatketa."
715
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
720 "protected."
721 msgstr ""
722 "'Käyttäjä ID' ja 'Salasana' vaaditaan vain niille palvelimille, jotka on "
723 "suojattu salasanalla."
724
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
729 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
730 msgstr ""
731 "'Toimittaja': Aineistotoimittajatieto voidaan hakea hankintatoiminnon kautta "
732 "syötettyjen tietojen tai aineistotoimittajan ID-numeron avulla "
733
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
738 "or editing an item."
739 msgstr ""
740 "'WITHDRAWN': Lainauskierrosta sivuun vedetyn niteen tilatiedon kuvaus. Näkyy "
741 "niteiden lisäämisen tai muokkaamisen yhteydessä."
742
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
747 "names that you want to apply on the search results."
748 msgstr ""
749 "'XSLT-tiedostot': Voit syöttää tähän yhden tai useamman pilkulla erotetun "
750 "XSLT-tiedoston nimen, jotka haluat hakutuloksiin."
751
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
756 "need a simple yes/no pull down menu."
757 msgstr ""
758 "'YES_NO': on yleinen auktorisoitu arvokenttä, jota voidaan käyttää missä "
759 "tahansa yksinkertaisessa kyllä/ei alasvetovalikossa."
760
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
762 #, c-format
763 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
764 msgstr "(! tarkoittaa 'ei näkyvissä' tai 'ei supistettu')"
765
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
958 #, c-format
959 msgid "(online)."
960 msgstr "(online)."
961
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
966 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
967 "function properly."
968 msgstr ""
969 "(järjestelmäasetukseen) pitää olla asetettuna \"Älä kuljeta niteitä "
970 "automaattisesti kotikirjastoon, kun ne palautetaan\", jotta siirtokokoelmat "
971 "toimisivat oikein."
972
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
974 #, c-format
975 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
976 msgstr "&rsaquo; Windows yhteydettömän tilan lainaus (offline) "
977
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
979 #, c-format
980 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
981 msgstr "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
982
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
984 #, c-format
985 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
986 msgstr "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
987
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
989 #, c-format
990 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
991 msgstr "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
992
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
994 #, c-format
995 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
996 msgstr "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
997
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
999 #, c-format
1000 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1001 msgstr "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1002
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1004 #, c-format
1005 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1006 msgstr "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1007
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1009 #, c-format
1010 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1011 msgstr "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1012
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1014 #, c-format
1015 msgid "-8 =&gt; Flag"
1016 msgstr "-8 =&gt; Kenttä"
1017
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1019 #, c-format
1020 msgid "-9 =&gt; Future use"
1021 msgstr "-9 =&gt; Käyttö tulevaisuudessa"
1022
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1027 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1028 "as the barcode not being found). "
1029 msgstr ""
1030 ". Esimerkiksi, jos haluat käyttää valintaa \"#circ_impossible\", valitsemasi "
1031 "ääni kuuluu, kun lainaus asiakkaalle ei ole mahdollista (esim. jos "
1032 "viivakoodia ei löydy). "
1033
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1038 "kohastructure.sql or online at: "
1039 msgstr ""
1040 ". Tietokantarakenteen näet paikassa /installer/data/mysql/kohastructure.sql "
1041 "tai verkossa osoitteessa: "
1042
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1044 #, c-format
1045 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1046 msgstr "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1047
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1052 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1053 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1054 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1055 "third title "
1056 msgstr ""
1057 "008 - INFORMAATIOKOODIT--YLEISTÄ TIETOA @ 140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d "
1058 "100 ## - PÄÄKIRJAUS--HENKILÖNNIMI a Henkilönnimi Tekijäni 245 ## - NIMEKE- "
1059 "JA VASTUULLISUUSMERKINTÖ a Päänimeke Ensimmäinen nimekkeeni a Päänimeke "
1060 "Toinen nimekkeeni b Muut nimeketiedot Muu nimekkeeni 245 ## - NIMEKE- JA "
1061 "VASTUULLISUUSMERKINTÖ a Päänimeke Kolmas nimekkeeni "
1062
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1064 #, c-format
1065 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1066 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1067
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1072 "Lynn."
1073 msgstr ""
1074 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities / 502326000054 Fox, C. "
1075 "Lynn."
1076
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1078 #, c-format
1079 msgid "1 = Circulation"
1080 msgstr "1 = Lainaus ja palautus"
1081
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1083 #, c-format
1084 msgid "1 = Expected"
1085 msgstr "1 = Odotetaan"
1086
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1088 #, c-format
1089 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1090 msgstr "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1091
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1093 #, c-format
1094 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1095 msgstr "1/ 2 kuukautta (6/vuosi): Joka toinen kuukausi"
1096
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1098 #, c-format
1099 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1100 msgstr "1/ 2 viikkoa: Kahdesti kuussa"
1101
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1103 #, c-format
1104 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1105 msgstr "1/ 2 vuotta: Joka toinen vuosi"
1106
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1108 #, c-format
1109 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1110 msgstr "1/ 3 kuukautta (1/neljännesvuosi): Neljännesvuosittain"
1111
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1113 #, c-format
1114 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1115 msgstr "1/ 3 viikkoa: Kolmen viikon välein"
1116
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1118 #, c-format
1119 msgid "1/day: Daily"
1120 msgstr "1/päivä: Päivittäin"
1121
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1123 #, c-format
1124 msgid "1/month: Monthly"
1125 msgstr "1/kuukausi: Kuukausittain"
1126
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1131 "Winter, Spring)"
1132 msgstr ""
1133 "1/neljännesvuosi (vuodenaika) : Neljännesvuosittain vuodenajan mukaan (eli "
1134 "kesä, syksy, talvi, kevät)"
1135
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1137 #, c-format
1138 msgid "1/week: Weekly"
1139 msgstr "1/viikko: Viikoittain"
1140
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1142 #, c-format
1143 msgid "1/year: Annual"
1144 msgstr "1/vuosi: Vuosittain"
1145
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1147 #, c-format
1148 msgid "2 - Source of classification"
1149 msgstr "2 - Luokitusjärjestelmä"
1150
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1152 #, c-format
1153 msgid "2 = Arrived"
1154 msgstr "2 = Saapunut"
1155
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1157 #, c-format
1158 msgid "2 = Catalog"
1159 msgstr "2 = Luettelo"
1160
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1162 #, c-format
1163 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1164 msgstr "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1165
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1167 #, c-format
1168 msgid "2/day: Twice daily"
1169 msgstr "2/päivä: Kahdesti päivässä"
1170
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1172 #, c-format
1173 msgid "2/year: Half yearly"
1174 msgstr "2/vuosi: Puolivuosittain"
1175
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1177 #, c-format
1178 msgid "3 = Late"
1179 msgstr "3 = Myöhässä"
1180
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1182 #, c-format
1183 msgid "3 = Patrons"
1184 msgstr "3 = Asiakkaat"
1185
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1187 #, c-format
1188 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1189 msgstr "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1190
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1192 #, c-format
1193 msgid "3/week: Three times a week"
1194 msgstr "3/viikko: Kolmesti viikossa"
1195
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1197 #, c-format
1198 msgid "4 = Acquisitions"
1199 msgstr "4 = Hankinta"
1200
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1202 #, c-format
1203 msgid "4 = Missing"
1204 msgstr "4 = Puuttuu"
1205
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1207 #, c-format
1208 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1209 msgstr "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1210
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1212 #, c-format
1213 msgid "410 Library Rd. "
1214 msgstr "410 Library Rd. "
1215
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1217 #, c-format
1218 msgid "5 = Accounts"
1219 msgstr "5 = Tilit"
1220
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1222 #, c-format
1223 msgid "5 = Not Available"
1224 msgstr "5 = Ei saatavana"
1225
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1227 #, c-format
1228 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1229 msgstr "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1230
1231 # sumea arvaus
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1233 #, c-format
1234 msgid "6 = Delete"
1235 msgstr "6 = Poista"
1236
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1238 #, c-format
1239 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1240 msgstr "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1241
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1243 #, c-format
1244 msgid "7 = Claimed"
1245 msgstr "7 = Reklamoitu"
1246
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1248 #, c-format
1249 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1250 msgstr "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1251
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1253 #, c-format
1254 msgid "8 = Stopped"
1255 msgstr "8 = Pysäytetty"
1256
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1258 #, c-format
1259 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1260 msgstr "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1261
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1263 #, c-format
1264 msgid "9 =&gt; Future use"
1265 msgstr "9 =&gt; Tuleva käyttö"
1266
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1271 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1272 "statement (or any other number above 10,000."
1273 msgstr ""
1274 ": Kohassa on 10 000 tietueen rajoitus SQL-lausekkeen hakutuloksessa. Jos "
1275 "haluat tulokseen rajaksi enemmän, lisää 'LIMIT 100000' SQL-lauseen loppuun "
1276 "(tai mikä tahansa numero yli 10 000."
1277
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1282 "table?"
1283 msgstr ": Mitkä ovat mahdolliset koodit reports_dictionary -taulun kentissä?"
1284
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1289 "old_reserves tables?"
1290 msgstr ""
1291 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit reserves and old_reserves-taulun kentissä?"
1292
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1297 "table?"
1298 msgstr ""
1299 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit message_type kentässä messages-taulussa?"
1300
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1302 #, c-format
1303 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1304 msgstr ""
1305 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit status-kentässä kausijulkaisut-taulussa?"
1306
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1308 #, c-format
1309 msgid "A = Account management fee"
1310 msgstr "A = Tilinhoitomaksu"
1311
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1316 msgstr ""
1317 "Tilausryhmä on ryhmä suljettuja tilauskoreja, joille voit tehdä toimintoja."
1318
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1323 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1324 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1325 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1326 "workflow used in your library."
1327 msgstr ""
1328 "Tilausryhmä on yksinkertaisesti ryhmä tilauskoreja. Joissakin kirjastoissa "
1329 "useampi virkailija tekee tilauksia ja tietyn ajan päästä joku sitten kokoaa "
1330 "nämä tilauskorit yhteen lähettääkseen ne kerralla toimittajalle. Tämä "
1331 "tarkoittaa, että tilausryhmässä voi olla yksi tilauskori, jos se on "
1332 "kirjastosi toimintatapa."
1333
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1335 #, c-format
1336 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1337 msgstr ""
1338 "Tilauskoria ei voi sulkea, jos siinä on ainakin yksi vahvistamaton hinta."
1339
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:18
1342 #, c-format
1343 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1344 msgstr "Erä on kokoelma asiakkaita, joille haluat tehdä kirjastokortit."
1345
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1350 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1351 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1352 "finances."
1353 msgstr ""
1354 "Alitili on alirahasto tilille. Esimerkiksi voisi olla tili 'Kaunokirjat' ja "
1355 "sen alla tili 'Uudet painokset' ja tili 'Science fiction'. Tilien "
1356 "organisointi riippuu tarpeestasi."
1357
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1359 #, c-format
1360 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1361 msgstr "Lapsiasiakas tarvitsee Takaajan."
1362
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1367 "license number."
1368 msgstr ""
1369 "Yleinen käyttö tälle kentälle voisi olla opiskelijakortin numero tai "
1370 "ajokortin numero."
1371
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1376 "happen"
1377 msgstr "Vahvistusviesti kysyy, oletko ihan varma siitä, mitä olet tekemässä"
1378
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1384 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1385 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1386 msgstr ""
1387 "Velattomuusilmoitus on todistus, jossa kerrotaan, että asiakkaalla ei ole "
1388 "lainoja, varauksia eikä hän ole velkaa kirjastolle. Jotta tämä toiminto "
1389 "olisi mahdollinen, täytyy useDischarge -järjestelmäasetuksen olla 'Salli'."
1390
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1395 "installation using the import framework option."
1396 msgstr ""
1397 "Tällä tavoin viety pohja voidaan tuoda mihin tahansa Kohan asennukseen "
1398 "käyttämällä tuo luettelointipohja -toimintoa."
1399
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1401 #, c-format
1402 msgid "A fund is added to a budget."
1403 msgstr "Tili on lisätty budjettiin."
1404
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1410 "where it will appear."
1411 msgstr ""
1412 "Asettelu määrittää tekstin ja kuvat sekä sen, mihin ne tulostetaan "
1413 "kirjastokorttiin."
1414
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1421 msgstr "Asettelu määrittää kentät, jotka halutaan näkyvän tarroissa."
1422
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
1427 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
1428 "have multiple EANs."
1429 msgstr ""
1430 "Kirjasto-EAN on toimittajan kirjastolle antama tunniste, jolla he "
1431 "tunnistavat, ketä laskutetaan. Yhdellä EDI-tilillä voi olla useampi EAN."
1432
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:21
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "A list can also be created from the catalog search results:"
1436 msgstr "Lista voidaan luoda myös hakutulossivulla"
1437
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1442 msgstr "Lista voidaan luoda Listat-sivulla klikkaamalla 'Uusi lista'"
1443
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1449 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1450 msgstr ""
1451 "Lista kaikista kiertolistoista, johon asiakas kuuluu, löytyy asiakastietojen "
1452 "'Kiertolistat'-välilehdeltä."
1453
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
1458 "EDIFACT Messages."
1459 msgstr ""
1460 "Loki kaikista lähetetyistä ja saapuneista EDIFACT-sanomista löytyy EDIFACT-"
1461 "sanomat -osiosta."
1462
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1467 "to prevent duplication"
1468 msgstr ""
1469 "Vastaava tietue löytyi käyttämällä valitsemaasi vastaavuuskenttää, joka "
1470 "estää tuplatietueet"
1471
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1476 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1477 "items as received by the home branch."
1478 msgstr ""
1479 "Viesti kertoo, että nidettä ei ole lainattu ja tila päivittyy saatavaksi. "
1480 "Vaihetta tarvitaan, jotta sijainniksi päivittyy kotikirjasto."
1481
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1486 "the 'Manage Patron Image' section "
1487 msgstr ""
1488 "Asiakkaan kuva voidaan lisätä selaamalla kuva koneeltasi 'Käsittele "
1489 "asiakkaan kuva' -osiosta "
1490
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1497 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1498 "printer (to which the profile is assigned). "
1499 msgstr ""
1500 "Profiili on nippu \"asetuksia\", jotka tehdään annetulle pohjalle "
1501 "helpottamaan tulostamista tietyllä tulostimella (jolle profiili on tehty). "
1502
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1508 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1509 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1510 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1511 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1512 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1513 "text to the left, right, top or bottom."
1514 msgstr ""
1515 "Profiili on nippu \"asetuksia\", jotka tehdään annetulle pohjalle "
1516 "helpottamaan tulostamista tietyllä tulostimella (jolle profiili on tehty). "
1517 "Tämä tarkoittaa, että jos teet pohjan ja tulostat siihen koekortteja ja "
1518 "huomaat, että kaikki kortit eivät asetu arkille oikein, täytyy muuttaa "
1519 "jokaisen kirjoittimen asetuksia siten (esim. siirtämällä tekstiä vasemmalle, "
1520 "oikealle, ylös, alas), että kortit asettuvat oikeille kohdille."
1521
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1528 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1529 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1530 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1531 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1532 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1533 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1534 msgstr ""
1535 "Profiili on nippu \"asetuksia\", jotka tehdään annetulle pohjalle "
1536 "helpottamaan tulostamista tietyllä tulostimella (jolle profiili on tehty). "
1537 "Tämä tarkoittaa, että jos teet pohjan ja tulostat siihen koetarroja ja "
1538 "huomaat, että kaikki tarrat eivät asetu arkille oikein, täytyy muuttaa "
1539 "jokaisen kirjoittimen asetuksia siten (esim. siirtämällä tekstiä vasemmalle, "
1540 "oikealle, ylös, alas), että tarrat asettuvat oikeille kohdille."
1541
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1547 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1548 msgstr ""
1549 "Julkinen raportti on nähtävissä tämänkaltaisen URLin kautta: http://MYOPAC/"
1550 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1551
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1556 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1557 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1558 msgstr ""
1559 "Kiertolista on lista ihmisistä, jotka saavat luettavakseen lehden ennen sen "
1560 "menemistä hyllyyn. Kun lehtitilaus tehdään, valitse siellä 'Kiertolista' "
1561 "'Asiakkaan huomautukset' -alasvetovalikosta."
1562
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1567 "matching rules"
1568 msgstr ""
1569 "Tuonnin yhteenveto näkyy yhdessä yhdistämissääntöjen vaihtamisen "
1570 "mahdollisuuden kanssa"
1571
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1578 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1579 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1580 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1581 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1582 "on the vendor's website."
1583 msgstr ""
1584 "Pohja perustuu tarra/korttipohjiin, joita olet käyttämässä. Tämä voi olla "
1585 "Avery 5160 osoitteille, Gaylord 47-284 selkätarroille tai Avery 28371 "
1586 "kirjastokorteille. Nämä tarrat sisältävät kaiken tiedon, jonka tarvitset "
1587 "Kohan asetuksiin. Tieto voi olla joko pakkauksessa tai sitten se löytyy "
1588 "toimittajan nettisivuilta."
1589
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1595 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1596 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1597 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1598 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1599 "website."
1600 msgstr ""
1601 "Pohja perustuu tarra/korttipohjiin, joita olet käyttämässä. Tämä voi olla "
1602 "Avery 5160 osoitteille, Gaylord 47-284 selkätarroille tai Avery 28371 "
1603 "kirjastokorteille. Nämä tarrat sisältävät kaiken tiedon, jonka tarvitset "
1604 "Kohan asetuksiin. Tieto voi olla joko pakkauksessa tai sitten se löytyy "
1605 "toimittajan nettisivuilta."
1606
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:41
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1611 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1612 msgstr ""
1613 "Nimeke voidaan lisätä listalle myös valitsemalla nimeke hakutulossivulta ja "
1614 "valitsemalla lista 'Lisää tähän' -valikosta"
1615
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1617 #, c-format
1618 msgid "ACCTDETAILS "
1619 msgstr "ACCTDETAILS "
1620
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1622 #, c-format
1623 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1624 msgstr "ACQCLAIM (Hankinnan reklamointi) "
1625
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1627 #, c-format
1628 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1629 msgstr "ANSCR (äänitallenteet)"
1630
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1632 #, c-format
1633 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1634 msgstr ""
1635 "Oikeus päästä kaikkiin luetteloinnin toimintoihin Luettelointi-sivun kautta"
1636
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1641 msgstr "Oikeus muokata nidetietoja, mutta ei nimeketietuetta"
1642
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1647 "cataloging"
1648 msgstr ""
1649 "Oikeus käyttää 'Poista kaikki niteet' -toimintoa luetteloinnin 'Muokkaa'-"
1650 "valikossa"
1651
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "About Koha"
1655 msgstr "Tietoja Kohasta"
1656
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1661 "the status will be changed to 'cleaned'"
1662 msgstr ""
1663 "Hyväksy poisto ja tietueet poistetaan varastosta ja tila muuttuu 'Siivottu'-"
1664 "tilaksi"
1665
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1667 #, c-format
1668 msgid "Access to all librarian functions "
1669 msgstr "Pääsy kaikkiin toimintoihin "
1670
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1672 #, c-format
1673 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1674 msgstr "Pääsy asiakkaan anonymisointityökaluun"
1675
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1677 #, c-format
1678 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1679 msgstr "Pääsy niteiden eräpoistotyökaluun"
1680
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1682 #, c-format
1683 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1684 msgstr "Pääsy niteiden erämuokkaustyökaluun"
1685
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1687 #, c-format
1688 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1689 msgstr "Pääsy tietueiden eräpoistotyökaluun"
1690
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1692 #, c-format
1693 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1694 msgstr "Pääsy CSV-profiilien työkaluun"
1695
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1697 #, c-format
1698 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1699 msgstr "Pääsy kalenterityökaluun"
1700
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1702 #, c-format
1703 msgid "Access to the Comments Tool"
1704 msgstr "Pääsy kommentointityökaluun"
1705
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1707 #, c-format
1708 msgid "Access to the Export Data Tool"
1709 msgstr "Pääsy tietojen vientityökaluun"
1710
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1712 #, c-format
1713 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1714 msgstr "Pääsy kuvien lataustyökaluun"
1715
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1717 #, c-format
1718 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1719 msgstr "Pääsy asiakkaiden tuontityökaluun"
1720
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1722 #, c-format
1723 msgid "Access to the Inventory Tool"
1724 msgstr "Pääsy inventointityökaluun"
1725
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1727 #, c-format
1728 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1729 msgstr "Pääsy tarrojen ja selkätarrojen luontityökaluihin"
1730
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1732 #, c-format
1733 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1734 msgstr "Pääsy lokien katselutyökaluun"
1735
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1737 #, c-format
1738 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1739 msgstr "Pääsy välivarastoitujen MARC-tietueiden hallintatyökaluun"
1740
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1742 #, c-format
1743 msgid "Access to the News Tool"
1744 msgstr "Pääsy uutisten työkaluun"
1745
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1747 #, c-format
1748 msgid "Access to the Notices Tool"
1749 msgstr "Pääsy viestien työkaluun"
1750
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1752 #, c-format
1753 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1754 msgstr "Pääsy myöhästymisilmoitusten määrittelyyn"
1755
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1757 #, c-format
1758 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1759 msgstr "Pääsy MARC-tietueiden välivarastointityökaluun"
1760
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1762 #, c-format
1763 msgid "Access to the Tags Tool"
1764 msgstr "Pääsy tagityökaluun"
1765
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1767 #, c-format
1768 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1769 msgstr "Pääsy tehtävien ajastustyökaluun"
1770
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1772 #, c-format
1773 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1774 msgstr "Pääsy paikallisten kansikuvien työkaluun"
1775
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1780 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1781 "increasing late fines."
1782 msgstr ""
1783 "Tietojemme mukaan sinulla on erääntyneitä lainoja tämän ilmoituksen "
1784 "lähettämisaikaan. Ole hyvä ja palauta tai uusi aineisto niin pian kuin "
1785 "mahdollista, jotta maksuja ei kerry enempää."
1786
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1788 #, c-format
1789 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1790 msgstr "Hankinnan ja/tai hankintaehdotusten hallinta"
1791
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1793 #, c-format
1794 msgid "Acquisitions"
1795 msgstr "Hankinnat"
1796
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1799 #, c-format
1800 msgid "Acquisitions Searching"
1801 msgstr "Hankinnan haku"
1802
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1804 #, c-format
1805 msgid "Acquisitions statistics"
1806 msgstr "Hankintatilastot"
1807
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1809 #, c-format
1810 msgid "Acquisitions:"
1811 msgstr "Hankinta:"
1812
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1817 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1818 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1819 msgstr ""
1820 "Kohassa tapahtuvat toiminnot näkyvät lokitiedostoissa. Järjestelmäasetuksia "
1821 "voidaan muuttaa estämään toimintojen lokikirjaaminen. Näitä lokeja voidaan "
1822 "katsoa 'Lokien katselu' -työkalua käyttäen."
1823
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "Add A New Serial Subscription"
1827 msgstr "Lisää uusi kausijulkaisutilaus"
1828
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1830 #, c-format
1831 msgid "Add CSV Profiles"
1832 msgstr "Lisää CSV-profiili"
1833
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1835 #, c-format
1836 msgid "Add New Authorized Value"
1837 msgstr "Lisää uusi auktorisoitu arvo"
1838
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1840 #, c-format
1841 msgid "Add New Authorized Value Category"
1842 msgstr "Lisää uusi auktorisoitu arvo -luokka"
1843
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1845 #, c-format
1846 msgid "Add New Framework"
1847 msgstr "Lisää uusi luettelointipohja"
1848
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1850 #, c-format
1851 msgid "Add Quote"
1852 msgstr "Lisää sitaatti"
1853
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1857 #, c-format
1858 msgid "Add a Batch"
1859 msgstr "Lisää eräajo"
1860
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1862 #, c-format
1863 msgid "Add a Contract"
1864 msgstr "Lisää sopimus"
1865
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1867 #, c-format
1868 msgid "Add a Fund"
1869 msgstr "Lisää tili"
1870
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1874 #, c-format
1875 msgid "Add a Layout"
1876 msgstr "Lisää asettelu"
1877
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1881 #, c-format
1882 msgid "Add a Profile"
1883 msgstr "Lisää profiili"
1884
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1886 #, c-format
1887 msgid "Add a Staff Patron"
1888 msgstr "Henkilökunta-asiakkaan lisääminen"
1889
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1893 #, c-format
1894 msgid "Add a Template"
1895 msgstr "Lisää tallennuspohja"
1896
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1898 #, c-format
1899 msgid "Add a Vendor"
1900 msgstr "Lisää toimittaja"
1901
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1903 #, c-format
1904 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1905 msgstr "Lisää Z39.50/SRU-kohde"
1906
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1908 #, c-format
1909 msgid "Add a custom report"
1910 msgstr "Lisää muokattu raportti"
1911
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1913 #, c-format
1914 msgid "Add a new Patron"
1915 msgstr "Uuden asiakkaan lisääminen"
1916
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1918 #, c-format
1919 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1920 msgstr "Budjettien lisääminen ja poistaminen, mutta ei muokkaaminen"
1921
1922 #. INPUT type=submit name=submit
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1924 msgid "Add help"
1925 msgstr "Lisää ohje"
1926
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1928 #, c-format
1929 msgid "Add or modify patrons"
1930 msgstr "Asiakkaan lisääminen ja muokkaaminen"
1931
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1933 #, c-format
1934 msgid "Add patrons"
1935 msgstr "Lisää asiakkaita"
1936
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1938 #, c-format
1939 msgid "Add subfields to Frameworks"
1940 msgstr "Lisää osakenttiä luettelointipohjaan"
1941
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:35
1943 #, c-format
1944 msgid "Add to a list"
1945 msgstr "Lisää listaan"
1946
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1948 #, c-format
1949 msgid "Add/edit a course"
1950 msgstr "Lisää/muokkaa kurssia"
1951
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1953 #, c-format
1954 msgid "Add/edit course items"
1955 msgstr "Lisää/muokkaa kurssinimekkeitä"
1956
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1958 #, c-format
1959 msgid "Adding Authorities"
1960 msgstr "Lisää auktoriteetteja"
1961
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1963 #, c-format
1964 msgid "Adding Events"
1965 msgstr "Kiinniolojen lisäys"
1966
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1968 #, c-format
1969 msgid "Adding Item Types"
1970 msgstr "Lisää aineistolajeja"
1971
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1973 #, c-format
1974 msgid "Adding Notices & Slips"
1975 msgstr "Lisää ilmoituksia ja kuitteja"
1976
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1978 #, c-format
1979 msgid "Adding Patron Attributes"
1980 msgstr "Lisää asiakasmääreitä"
1981
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1983 #, c-format
1984 msgid "Adding a Basket"
1985 msgstr "Tilauskorin lisääminen"
1986
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1988 #, c-format
1989 msgid "Adding a City"
1990 msgstr "Lisää kunta"
1991
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1993 #, c-format
1994 msgid "Adding a Library"
1995 msgstr "Lisää kirjasto"
1996
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1998 #, c-format
1999 msgid "Adding a Message"
2000 msgstr "Lisää viesti"
2001
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
2003 #, c-format
2004 msgid "Adding a budget"
2005 msgstr "Lisää budjetti"
2006
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
2008 #, c-format
2009 msgid "Adding a group"
2010 msgstr "Lisää ryhmä"
2011
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
2013 #, c-format
2014 msgid "Adding a new alert"
2015 msgstr "Lisää uusi hälytys"
2016
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2018 #, c-format
2019 msgid "Adding a new budget"
2020 msgstr "Lisää uusi budjetti"
2021
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2023 #, c-format
2024 msgid "Adding a patron category"
2025 msgstr "Lisää asiakastyyppi"
2026
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2028 #, c-format
2029 msgid "Adding items"
2030 msgstr "Lisää niteitä"
2031
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2033 #, c-format
2034 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2035 msgstr "Lisää/muokkaa luokitusjärjestelmiä"
2036
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2038 #, c-format
2039 msgid "Additional Content Types"
2040 msgstr "Muut sisältötyypit"
2041
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2043 #, c-format
2044 msgid "Additional Help"
2045 msgstr "Lisäohje"
2046
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2048 #, c-format
2049 msgid "Additional Parameters"
2050 msgstr "Lisämääritykset"
2051
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "Additionally, there are two categories you can choose from: "
2055 msgstr "Listoja on kahta eri tyyppiä "
2056
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2058 #, c-format
2059 msgid "Administration Help"
2060 msgstr "Ylläpidon ohje"
2061
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2063 #, c-format
2064 msgid "Administration:"
2065 msgstr "Ylläpito:"
2066
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2068 #, c-format
2069 msgid "Adult "
2070 msgstr "Aikuinen "
2071
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2073 #, c-format
2074 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2075 msgstr "Aikuinen = Tavallinen asiakas (jolla voi olla lapsi huollettavana)"
2076
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2081 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2082 "checking it out."
2083 msgstr ""
2084 "Kun olet lisännyt luettelointitiedot, pyydetään lisäämään nidetiedot. Syötä "
2085 "niteen viivakoodi, kokoelmakoodi, jne. ja tallenna nide ennen sen "
2086 "lainaamista."
2087
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2092 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2093 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2094 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2095 "the item form."
2096 msgstr ""
2097 "Kun nimeketiedot on tuotu (kaikilla muilla tavoilla paitsi "
2098 "väliaikaisvarastosta), jos AcqCreateItem -järjestelmäasetuksesi on "
2099 "määritelty lisäämään niteen kun tilaus tehdään, saat seuraavaksi syöttää "
2100 "niteen tiedot. Sinun täytyy täyttää ainakin yhden nidetietueen tiedot ja "
2101 "klikata 'Lisää' nidetietolomakkeen alapuolella vasemmalla."
2102
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2107 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2108 "Host Item'"
2109 msgstr ""
2110 "Kun olet luetteloinut analyyttisen tietueen (katso Tietueen lisääminen -"
2111 "kohdasta lisää ohjeita) klikkaa 'Muokkaa' perusnäytöllä ja valitse 'Linkitä "
2112 "emotietueeseen'"
2113
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2118 msgstr "Kun olet valinnut kopioinnin, saat vahvistusviestin."
2119
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2126 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2127 "subtract that shipping amount from."
2128 msgstr ""
2129 "Kun olet klikannut 'Vastaanota tilaus', sinun pitää syöttää toimittajan "
2130 "laskun numero, tilauksen vastaanottopäivä, tilauksen hinta ja budjetti, "
2131 "josta tilauksen hinta veloitetaan."
2132
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2137 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2138 "out."
2139 msgstr ""
2140 "Kun olet klikannut 'Tallenna', pääset nidetietoihin, jossa viivakoodi on jo "
2141 "valmiiksi täytetty sillä viivakoodilla, jonka yritit lainata."
2142
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2147 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2148 msgstr ""
2149 "Kun olet klikannut 'Lisää', nide ilmestyy lomakkeen yläpuolelle ja sen "
2150 "jälkeen voit syöttää seuraavan niteen samalla tavalla (jos tilaat enemmän "
2151 "kuin yhden niteen)."
2152
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2157 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2158 msgstr ""
2159 "Kun olet klikannut 'Lisää nide' -painiketta, nide lainataan automaattisesti "
2160 "sille asiakkaalle, jolle yritit sitä alun perin lainata."
2161
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2166 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2167 "pagination options at the top of the table."
2168 msgstr ""
2169 "Kun olet klikannut 'MARC-rakenne' -linkkiä tallennuspohjan oikealla "
2170 "puolella, voit päättää, montako kenttää näet yhdellä näytöllä käyttämällä "
2171 "sivutus-toimintoa taulun yläreunassa."
2172
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2177 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2178 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2179 msgstr ""
2180 "Kun olet klikannut painiketta, pääset tiedonhaun sivulle, josta voit löytää "
2181 "varattavia nimekkeitä. Jokaisen nimekkeen alapuolella hakutuloksessa näet "
2182 "mahdollisuuden 'Varaa asiakkaalle Asiakkaan nimi'."
2183
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2189 "help you find your subscription"
2190 msgstr ""
2191 "Kun olet klikannut tilauslinkkiä, pääset hakusivulle, joka auttaa löytämään "
2192 "tilauksesi"
2193
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2199 "longer appear."
2200 msgstr "Kun poisto on vahvistettu, lista päivittyy ja sitaatit eivät enää näy."
2201
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2206 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2207 msgstr ""
2208 "Tilauskorin luonnin jälkeen voit muokata tilauskorin nimeä, "
2209 "laskutusosoitetta, toimitusosoitetta, huomautuksia ja sopimusta, johon olet "
2210 "tilaamassa."
2211
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2216 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2217 msgstr ""
2218 "Kun olet syöttänyt hinnan, paina enter-näppäintä tai klikkaa 'Tallenna' "
2219 "taulukon alapuolella tallentaaksesi muutokset."
2220
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2225 "confirmation message."
2226 msgstr ""
2227 "Kun olet syöttänyt niteen viivakoodin ja klikannut 'Valitse', saat "
2228 "vahvistusviestin."
2229
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2231 #, c-format
2232 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2233 msgstr "Kun olet täyttänyt kaikki kentät, klikkaa 'OK'"
2234
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2239 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2240 "choose which issues don't exist from the list presented."
2241 msgstr ""
2242 "Kun olet täyttänyt tiedot, klikkaa \"Testaa numerointikaavaa\" -nappulaa "
2243 "nähdäksesi, mitkä numerot järjestelmä luo. Jos syntyy poikkeavuuksia, voit "
2244 "valita listalta, mitä numeroita ei ole olemassa."
2245
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2251 "assign it to the template."
2252 msgstr ""
2253 "Jos löydät jotain virheitä tulosteessa, luo profiili, jonka yhdistät "
2254 "tallennuspohjaan."
2255
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2260 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2261 "'Manage Templates' page."
2262 msgstr ""
2263 "Jos löydät jotain virheitä tulosteessa, luo profiili, jonka yhdistät "
2264 "tallennuspohjaan. Tallennuksen jälkeen pohjasi näkyy 'Pohjien hallinta' -"
2265 "sivulla."
2266
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2271 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2272 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2273 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2274 "choosing 'New item'"
2275 msgstr ""
2276 "Kun olet tallentanut uuden nimeketietueen, pääset tyhjään nidetietueeseen, "
2277 "jolloin voit lisätä niteen nimekkeelle. Voit klikata myös 'Lisää niteitä' "
2278 "hakutulossivulla tai voit lisätä niteen milloin tahansa klikkaamalla 'Uusi' "
2279 "nimeketietueessa ja valitsemalla 'Uusi nide'"
2280
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2285 "calendar"
2286 msgstr "Tallentamisen jälkeen näet kiinniolon yhteenvedossa oikealla"
2287
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2293 "library."
2294 msgstr ""
2295 "Kun olet tallentanut tiedoston, tulosta se kirjastosi tyhjille tarra-"
2296 "arkeille."
2297
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2302 "what preferences were saved"
2303 msgstr "Kun olet tallentanut asetukset, saat vahvistusviestin."
2304
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2308 #, c-format
2309 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2310 msgstr ""
2311 "Tallennuksen jälkeen asettelusi näkyvät 'Hallitse asetteluja' -sivulla."
2312
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2316 #, c-format
2317 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2318 msgstr ""
2319 "Tallennuksen jälkeen profiilisi näkyvät 'Hallitse profiileja' -sivulla."
2320
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2326 msgstr "Tallennuksen jälkeen pohjasi näkyvät 'Pohjien hallinta' -sivulla."
2327
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2333 msgstr "Hakutulokset ilmestyvät hakulaatikon oikealle puolelle haun jälkeen."
2334
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2339 "uploaded into a temporary editing table."
2340 msgstr ""
2341 "Kun olet valinnut CSV-tiedoston, klikkaa 'Avaa' ja tiedosto ladataan "
2342 "väliaikaiseen muokkaustauluun."
2343
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2348 "message at the top of the screen"
2349 msgstr ""
2350 "Kun olet tallentanut muutokset, saat vahvistusilmoituksen näytön yläreunaan."
2351
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2356 "actions' on the right to process the actions."
2357 msgstr ""
2358 "Kun tiedostot on ladattu, voit klikata 'Näytä odottavat yhteydettömän tilan "
2359 "lainaukset' oikealla käynnistääksesi toiminnon."
2360
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2365 "catalog to 'in transit'"
2366 msgstr ""
2367 "Kun tämä nide on palautettu, niteen tila muuttuu luettelossa "
2368 "'kuljetettavana'-tilaksi"
2369
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2371 #, c-format
2372 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2373 msgstr "Latauksen jälkeen saat vahvistusilmoituksen"
2374
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2379 "them on the course page."
2380 msgstr "Kun olet lisännyt viivakoodit kurssille, näet niteet kurssitiedoissa."
2381
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2383 #, c-format
2384 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2385 msgstr "Kaikki lainauksen oikeudet paitsi uusintojen ohittaminen"
2386
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2391 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2392 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2393 msgstr ""
2394 "Kaikki asiakkaiden verkkokirjastossa lisäämät kommentit vaativat kirjaston "
2395 "hyväksymisen. Jos kommentteja on odottamassa hyväksyntää, ne näkyvät "
2396 "listalla virkailijatyökalun pääsivulla Työkalujen alla."
2397
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2402 "\" key."
2403 msgstr ""
2404 "Kaikki tietueen kentät ovat sisältöä muuttujalle \"field tag name\" "
2405 "avaimessa."
2406
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2412 "can be uploaded from."
2413 msgstr ""
2414 "Kaikki ladatut tiedostot näkyvät lomakkeen yläpuolella, josta lisätiedostot "
2415 "voi ladata."
2416
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2422 "off."
2423 msgstr "Kaikki maksut poistetaan ja ne näkyvät poistettuina."
2424
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2429 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2430 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2431 msgstr ""
2432 "Kaikki Kohan ilmoitukset ja kuitit voidaan muokata 'Ilmoitukset ja kuitit' -"
2433 "työkalulla. Järjestelmässä tulee muutama ennakolta määritelty pohja, jotka "
2434 "näkyvät, kun menet työkaluun."
2435
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2440 "'Catalog details'"
2441 msgstr "Kaikki niteen tiedot on jo listattu 'Luetteloinnin tiedot' -kohdassa"
2442
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2447 "'Catalog details.'"
2448 msgstr "Kaikki niteen tiedot on jo listattu 'Luetteloinnin tiedot' -kohdassa."
2449
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2454 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2455 "'Save' "
2456 msgstr ""
2457 "Kaikki kentät paitsi etunimi, kirjastokortin numero, verkkokirjastoon "
2458 "kirjautuminen ja salasana on kopioitu. Täytä puuttuvat tiedot ja klikkaa "
2459 "'Tallenna' "
2460
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2465 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2466 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2467 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2468 "their record."
2469 msgstr ""
2470 "Kaikki asiakastiedot tulevat Tiedot-välilehdelle. Tämä sisältää kaikki "
2471 "yhteystiedot, huomautukset, viestiasetukset jne. jotka on syötetty asiakasta "
2472 "lisättäessä. Jos kyseessä on lapsiasiakas tai ammattilainen, heidän "
2473 "takaajansa tiedot näkyvät tietueessa."
2474
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2479 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2480 "public lists that they have no created themselves."
2481 msgstr ""
2482 "Kaikilla virkailijoilla on oikeus päästä listoihin. Tämä osio vaatii "
2483 "valintaa vain silloin, jos haluat antaa virkailijalle oikeuden poistaa "
2484 "julkisia listoja, joita he eivät ole itse tehneet."
2485
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2490 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2491 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2492 "Permissions"
2493 msgstr ""
2494 "Kaikki virkailijat täytyy syöttää Kohaan henkilökunta-asiakkaina. Noudata "
2495 "samaa asiakkaiden lisäystapaa kuin muidenkin kohdalla. Virkailijoille "
2496 "annetaan oikeudet päästä virkailijatyökaluun asettamalla oikeuksia"
2497
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2499 #, c-format
2500 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2501 msgstr "Kaikki kolme valintaa avautuvat vastaanottolomakkeeseen:"
2502
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
2504 #, c-format
2505 msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
2506 msgstr "Kaikki kuvat ovat listattuna sivun oikeassa laidassa."
2507
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2509 #, c-format
2510 msgid "Allow access to the reports module"
2511 msgstr "Sallii pääsyn raporttiosioon"
2512
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2517 "the queue)"
2518 msgstr ""
2519 "Sallii henkilökunnan muokata varausten järjestystä (siirtämällä asiakkaita "
2520 "ylös tai alas jonossa)"
2521
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2523 #, c-format
2524 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2525 msgstr "Sallii virkailijan muokata toisen virkailijan oikeuksia"
2526
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2531 "specific"
2532 msgstr ""
2533 "Salli: Sallii asiakkaalle mahdollisuuden valita nimekevaraus tai nidevaraus "
2534 "(tietty nide)"
2535
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2540 msgstr ""
2541 "Myös sivun alareunassa on lista nimekkeistä, joista asiakkaalla on varaus"
2542
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2547 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2548 "line "
2549 msgstr ""
2550 "Laita pakattuun tiedostoon mukaan myös tekstitiedosto (*txt.) nimeltä "
2551 "datalink.txt tai idlink.txt, jossa on tietuenumero ja kuvan nimi aina "
2552 "yhdellä rivillä "
2553
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2558 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2559 "file' to generate this file."
2560 msgstr ""
2561 "Vaihtoehtoisesti voit viedä listan CSV-tiedostona toisen ohjelman käyttöön. "
2562 "Lisää valintatäppä 'Vie CSV-tiedostona' niin saat tiedoston vietyä."
2563
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2565 #, c-format
2566 msgid "Always contains "
2567 msgstr "Sisältää aina "
2568
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2573 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2574 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2575 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2576 msgstr ""
2577 "Oletusviesteissä on monia Kohan yleisiä toimintoviestejä. Kaikkia näitä "
2578 "viestejä voi muokata 'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalun kautta ja niiden "
2579 "tyyliä muokataan NoticeCSS-asetuksessa määrittämällä tyylitiedosto. Tässä on "
2580 "jotain, mitä viestit tekevät"
2581
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2586 msgstr "Määräraha ilmoitetaan numeroilla ja desimaaleilla, ei muita merkkejä"
2587
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2592 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2593 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2594 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2595 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2596 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2597 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2598 msgstr ""
2599 "'Hyväksytty' hankintaehdotus on merkitty 'Hyväksytyksi' ehdotuksen alla "
2600 "olevalla toiminnolla. 'Odottaa'-tilassa ehdotus odottaa kirjaston "
2601 "käsittelyä. 'Tarkistettu' on merkitty 'Tarkistetuksi' alla olevalla "
2602 "toiminnolla. 'Tilattu' on ehdotus, joka on tilattu kirjastoon käyttämällä "
2603 "'Hankintaehdotuksesta'-linkkiä tilauskorissa. 'Hylätty' on merkitty "
2604 "'Hylätyksi' alla olevalla toiminnolla."
2605
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2610 "academic settings to store the patron's home address."
2611 msgstr ""
2612 "Vaihtoehtoinen yhteystieto voi olla vanhemman tai huoltajan. Sitä voidaan "
2613 "käyttää myös opiskelijoilla tallentamaan asiakkaan kotiosoite."
2614
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2619 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2620 "other system using the instructions above to be available for import here."
2621 msgstr ""
2622 "Helppo tapa luoda uusi luettelointipohja on tuoda pohja toisesta Koha-"
2623 "asennuksesta. Tämä pohja täytyy viedä toisesta järjestelmästä ohjeen "
2624 "mukaisesti, jotta sen voisi tuoda tänne."
2625
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2627 #, c-format
2628 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2629 msgstr "Esimerki näiden kenttien käytöstä huomautuspohjassa voisi olla:"
2630
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2632 #, c-format
2633 msgid "Analytics"
2634 msgstr "Analytiikka"
2635
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2640 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2641 msgstr ""
2642 "Se on riippuvainen merkin koosta: tietue 999$9 = 'xxx' ei sisälly joukkoon, "
2643 "jonka ehto on 999$9 = 'XXX'."
2644
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2649 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2650 msgstr ""
2651 "Ja synkronoi datasi jokaisesta lainauksen tietokoneesta klikkaamalla "
2652 "'Synkronoi'-linkkiä näytön oikeassa reunassa."
2653
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2658 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2659 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2660 "purchased."
2661 msgstr ""
2662 "Toinen vaihtoehto kirjastoille, joille tulee paljon hankintaehdotuksia, on "
2663 "hyväksyä tai hylätä ehdotuksia yksitellen. Tämä tapahtuu avaamalla "
2664 "ehdotuksen yhteenveto klikkaamalla ehdotuksen nimekettä, jolloin näkyy myös "
2665 "nimekkeen hankintatilanne."
2666
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2671 #, c-format
2672 msgid "Answer"
2673 msgstr "Vastaus"
2674
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2677 #, c-format
2678 msgid "Answer:"
2679 msgstr "Vastaus:"
2680
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2682 #, c-format
2683 msgid "Any"
2684 msgstr "Kaikki"
2685
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2690 "system is working."
2691 msgstr ""
2692 "Kun tiedosto on ladattu, näet kuvan, joka vahvistaa järjestelmän toimivan."
2693
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2698 "the script."
2699 msgstr ""
2700 "Vähintään yksi korvaavuus pitää määrittää, jotta komentosarja voidaan "
2701 "käynnistää."
2702
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2707 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2708 "items checked out today will appear at the top."
2709 msgstr ""
2710 "Sivun alareunassa on yhteenveto asiakkaan lainoista ja eräpäivistä (ja aika, "
2711 "jos on kyseessä tuntilaina). Tänään lainatut niteet näkyvät ylimpänä."
2712
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2717 "button."
2718 msgstr ""
2719 "Toimittajan tietojen sivun yläreunassa näet 'Uusi sopimus' -painikkeen."
2720
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2725 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2726 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2727 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2728 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2729 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2730 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2731 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2732 msgstr ""
2733 "'Tarrojen luonti' -työkalun ylävalikosta pääset tarpeellisiin toimintoihin. "
2734 "Vasemmalla olevasta valikosta pääset puolestaan työkalun eri osioihin. "
2735 "Linkkipolku sivun yläreunassa ilmoittaa sijaintisi ja sitä kautta voit "
2736 "nopeasti palata takaisin aikaisempiin osioihin. Jokaisen sivun yläreunassa "
2737 "on myös linkki ohjeeseen."
2738
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2743 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2744 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2745 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2746 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2747 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2748 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2749 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2750 "corner of every page."
2751 msgstr ""
2752 "'Kirjastokorttien luonti' -työkalun jokaisen sivun yläosassa on "
2753 "työkaluvalikko, josta pääsee nopeasti eri toimintoihin. Myös vasemmalla "
2754 "olevia valikkoja voi käyttää navigointiin. Yläreunassa on linkkipolku, joka "
2755 "näyttää senhetkisen sijainnin ja tarjoaa helpon mahdollisuuden siirtyä "
2756 "aikaisemmille sivuille. Jokaisen sivun oikeassa ylänurkassa olevaa ohjetta "
2757 "kannattaa hyödyntää työkalun eri osioiden kanssa."
2758
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2763 "item's barcode into. "
2764 msgstr ""
2765 "Lainausnäytön yläreunassa on laatikko, johon voit naputella tai lukea niteen "
2766 "viivakoodin. "
2767
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2772 "link to 'Go to item search'"
2773 msgstr ""
2774 "Tarkan haun sivun yläreunassa virkailijatyökalussa on linkki 'Mene "
2775 "nidehakuun'"
2776
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2781 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2782 "reserve item."
2783 msgstr ""
2784 "Klikkaa 'Lisää varantoja', kun haluat lisätä kurssille niteitä. Seuraavaksi "
2785 "syötä niteen viivakoodi."
2786
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2791 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2792 "records' tab."
2793 msgstr ""
2794 "Näytön yläreunassa pitää valita, mitä dataa olet viemässä. Jos olet viemässä "
2795 "auktoriteettitietueita, klikkaa 'Vie auktoriteettitietueita'."
2796
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2801 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2802 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2803 msgstr ""
2804 "Näytön yläreunassa pitää valita, mitä dataa olet viemässä. Jos olet viemässä "
2805 "nimeketietueita niteiden kanssa tai ilman, klikkaa 'Vie nimeketietueita'."
2806
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2812 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2813 msgstr ""
2814 "Hankinnan sivujen yläreunassa on pikahakulaatikko, josta voit hakea joko "
2815 "toimittajan tai tilauksen tietoja."
2816
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2821 "should be entered for new items:"
2822 msgstr ""
2823 "Ainakin seuraavien kenttien pitää olla täytettynä uudelle niteelle, jota on "
2824 "tarkoitus lainata:"
2825
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2830 "button"
2831 msgstr "Tässä voit esikuunnella äänen klikkaamalla 'Soita ääni' -painiketta"
2832
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2834 #, c-format
2835 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2836 msgstr "Tällä hetkellä ainoa käytössä oleva avainsana on 'alaotsikko'."
2837
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2839 #, c-format
2840 msgid "Audience"
2841 msgstr "Kohderyhmä"
2842
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2844 #, c-format
2845 msgid "Audio alerts"
2846 msgstr "Hälytysäänet"
2847
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2849 #, c-format
2850 msgid "Author"
2851 msgstr "Tekijä"
2852
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2857 "pull down instead of a free text field"
2858 msgstr ""
2859 "Voit käyttää auktorisoitujen arvojen luokkia, jos haluat hakukentän olevan "
2860 "alasvetovalikko vapaasanakentän sijasta"
2861
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2864 #, c-format
2865 msgid "Authorities"
2866 msgstr "Auktoriteetit"
2867
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2872 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2873 msgstr ""
2874 "Auktoriteetteja voi muokata klikkaamalla auktoriteetin yhteenvetoa "
2875 "hakutulosnäytöllä ja klikkaamalla 'Muokkaa' tietueen yläpuolella."
2876
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2878 #, c-format
2879 msgid "Authorities:"
2880 msgstr "Auktoriteetit:"
2881
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2883 #, c-format
2884 msgid "Authority Record Tags"
2885 msgstr "Auktoriteettitietueiden kentät"
2886
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2888 #, c-format
2889 msgid "Authority Types"
2890 msgstr "Auktoriteettityypit"
2891
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2893 #, c-format
2894 msgid ""
2895 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2896 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2897 msgstr ""
2898 "Auktoriteettityypit ovat MARC-luettelointipohjia auktoriteettitietueille. "
2899 "Siksi alla olevat säännöt ovat samat kuin nimeketietueiden pohjissa."
2900
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2906 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2907 "personal names and places."
2908 msgstr ""
2909 "Auktoriteettitietueet on tapa kontrolloida MARC-tietueen kenttien sisältöä. "
2910 "Auktoriteettitietueiden käytöllä voit kontrolloida asiasanoja, henkilönnimiä "
2911 "ja paikkoja."
2912
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2914 #, c-format
2915 msgid "Authorized Values"
2916 msgstr "Auktorisoidut arvot"
2917
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2922 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2923 "entered into MARC fields by catalogers."
2924 msgstr ""
2925 "Auktorisoituja arvoja käytetään Kohassa monessa paikassa. Yksi syy lisätä "
2926 "auktorisoitu arvo on antaa luetteloijalle valmiit arvot, joista valita "
2927 "sisältö tiettyyn MARC-kenttään."
2928
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2931 #, c-format
2932 msgid "Authorized value "
2933 msgstr "Auktorisoitu arvo "
2934
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2939 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2940 msgstr ""
2941 "Auktorisoitujen arvojen luokka; jos se on valittu, asiakastietojen "
2942 "syöttölomakkeella on käytettävissä vain alasvetovalikon arvot tietyissä "
2943 "kentissä. "
2944
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
2946 #, c-format
2947 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
2948 msgstr "Automaattinen niteiden muokkaus iän mukaan"
2949
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
2951 #, c-format
2952 msgid "AutomaticItemReturn"
2953 msgstr "AutomaticItemReturn"
2954
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2956 #, c-format
2957 msgid "Average loan time"
2958 msgstr "Keskimääräinen laina-aika"
2959
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2961 #, c-format
2962 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2963 msgstr "B = Asiakkaille/Lainaajille"
2964
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2966 #, c-format
2967 msgid "Barcode not found "
2968 msgstr "Viivakoodia ei löydy "
2969
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2971 #, c-format
2972 msgid ""
2973 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2974 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2975 "manipulate to your needs."
2976 msgstr ""
2977 "Valinnoistasi riippuu, mitä tietoja tulee tulostauluun. Voit myös valita "
2978 "vietäväksi tiedoston toiseen ohjelmaan, jossa sitä voi muokata."
2979
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2981 #, c-format
2982 msgid "Basic Parameters"
2983 msgstr "Perusasetukset"
2984
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2986 #, c-format
2987 msgid "Basket Groups"
2988 msgstr "Tilausryhmät"
2989
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2991 #, c-format
2992 msgid "Batch Delete Items"
2993 msgstr "Niteiden poisto eräajona"
2994
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2996 #, c-format
2997 msgid "Batch Item Deletions"
2998 msgstr "Niteiden poisto eräajona"
2999
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3001 #, c-format
3002 msgid "Batch Item Modifications"
3003 msgstr "Niteiden muokkaus eräajona"
3004
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
3006 #, c-format
3007 msgid "Batch Patron Modification"
3008 msgstr "Asiakkaiden muokkaus eräajona"
3009
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
3011 #, c-format
3012 msgid "Batch modify items"
3013 msgstr "Niteiden muokkaus eräajona"
3014
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3016 #, c-format
3017 msgid "Batch record deletion"
3018 msgstr "Niteiden poisto eräajona"
3019
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3021 #, c-format
3022 msgid "Batch record modification"
3023 msgstr "Niteiden muokkaus eräajona"
3024
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:16
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3030 #, c-format
3031 msgid "Batches"
3032 msgstr "Eräajot"
3033
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3040 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3041 "for."
3042 msgstr ""
3043 "Tulostettavista viivakoodeista muodostetaan erä. Tässä työkalussa voit myös "
3044 "hakea nidetietueet, joille haluat tulostaa tarrat."
3045
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3051 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3052 msgstr ""
3053 "Eräajoja voi luoda kahdella eri tavalla. Ensimmäisenä on klikata 'Luo tarrat "
3054 "eräajona' -linkkiä Välivarastoitujen MARC-tietueiden sivulla"
3055
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3060 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3061 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3062 msgstr ""
3063 "Ennen kuin lisäät kiinnioloja, valitse kirjasto, jolle kiinniolot merkitään. "
3064 "Kun lisäät kiinnioloja, saat kysymyksen, koskevatko ne yhtä kirjastoa vai "
3065 "kaikkia. Kiinniolon lisäämiseksi"
3066
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3071 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3072 msgstr ""
3073 "Ennen varantojen lisäämistä pitää luoda vähintään yksi kurssi. Jos haluat "
3074 "lisätä varantoja, käytä Kurssivarannot-osiota."
3075
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3080 msgstr ""
3081 "Ennen kuin yhtään tilausta voi tehdä, täytyy olla ainakin yksi toimittaja "
3082 "tallennettuna."
3083
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3088 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
3089 msgstr ""
3090 "Ennen lainauksen aloittamista täytyy määrittää järjestelmäasetukset, "
3091 "perusasetukset ja asiakkaiden lainaussäännöt."
3092
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3097 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3098 msgstr ""
3099 "Ennen profiilin valitsemista, tee koetulostus muutamilla korteilla, jotta "
3100 "voit määritellä oikeanlaisen profiilin, joka sopii tulostimesi ja pohjasi "
3101 "yhdistelmään."
3102
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3108 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3109 msgstr ""
3110 "Ennen profiilin valitsemista, tee koetulostus muutamilla tarroilla, jotta "
3111 "voit määritellä oikeanlaisen profiilin, joka sopii tulostimesi ja pohjasi "
3112 "yhdistelmään."
3113
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3118 "'Built-in offline circulation interface'"
3119 msgstr ""
3120 "Ennen kuin järjestelmä on ensimmäistä kertaa yhteydettömässä tilassa, mene "
3121 "Lainaus ja palautussivulle ja valitse 'Yhteydettömän tilan lainaus'"
3122
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3124 #, c-format
3125 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3126 msgstr "Asetukset on laitettava kuntoon ennen Kurssivarannot-osion käyttöä."
3127
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3132 "have completed all of the set up."
3133 msgstr ""
3134 "Ennen hankintamoduulin käyttöä, varmista että olet tallentanut kaikki "
3135 "tarvittavat asetukset."
3136
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3141 "limits for."
3142 msgstr "Valitse ensiksi se kirjasto, jolle nämä rajoitukset asetetaan."
3143
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3148 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3149 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3150 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3151 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3152 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3153 msgstr ""
3154 "Ennen luetteloinnin aloittamista Kohassa täytyy muutama perusasetus olla "
3155 "tehtynä. Tarkista Implementation Checklist näiden ohjeiden osalta. Tärkeintä "
3156 "on varmistaa, että luettelointipohjat on määritelty haluamallasi tavalla. "
3157 "Luettelointia tehtäessä ei voi lisätä tai poistaa kenttää tai osakenttää, "
3158 "joten luettelointipohjan pitää olla valmis luetteloinnin alkaessa."
3159
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3161 #, c-format
3162 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3163 msgstr ""
3164 "Alla on yhteenveto tarkan haun hakutulosten rajoitusmahdollisuuksista: "
3165
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3171 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3172 "different from the bibliographic record's history page."
3173 msgstr ""
3174 "'Historia'-otsikon alapuolella on linkki 'Näytä niteen lainahistoria'. Sitä "
3175 "klikkaamalla pääset niteen historiaan, joka näyttää hieman erilaiselta kuin "
3176 "nimeketietueen historiasivu."
3177
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3179 #, c-format
3180 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3181 msgstr ""
3182 "Lisäyslomakkeen alapuolella on kolme painiketta, joista voi lisätä niteen"
3183
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3188 "default due date for the item."
3189 msgstr ""
3190 "Viivakoodilaatikon alapuolella on valintakalenteri, josta pääset ohittamaan "
3191 "oletuseräpäivän niteelle."
3192
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3197 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3198 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3199 msgstr ""
3200 "Viivakoodilaatikon alapuolella on automaattisen uusinnan valinta. Jos "
3201 "valitsen sen, laina uusitaan automaattisesti, jos automaattisen uusinnan "
3202 "cron job on päällä eikä niteestä ole varauksia."
3203
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3208 "be imported "
3209 msgstr ""
3210 "Luettelointipohjan valinnan alapuolella on lista tietueista, jotka tuodaan "
3211
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3216 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3217 msgstr ""
3218 "Asiakkaan tietojen alapuolella Tiedot-välilehdellä on eri välilehdillä "
3219 "tiedot asiakkaan lainoista, myöhässä olevista lainoista ja varauksista."
3220
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3225 "specific framework "
3226 msgstr ""
3227 "Yhteenvedon alapuolella on mahdollisuus tuoda nimeketietueita eräajona "
3228 "valittua luettelointipohjaa käyttäen "
3229
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3231 #, c-format
3232 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3233 msgstr ""
3234 "Tehtävien ajastuslomakkeen alapuolella on lista ajastetuista raporteista"
3235
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3241 "preference."
3242 msgstr "Syntymäpäivät pitää syöttää oikealla tavalla (määritetty asetuksissa)."
3243
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3245 #, c-format
3246 msgid "Borrow books"
3247 msgstr "Kirjojen lainaus"
3248
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3251 #, c-format
3252 msgid "Borrower number: "
3253 msgstr "Asiakkaan ID: "
3254
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3259 "the new quote."
3260 msgstr ""
3261 "Sekä \"Lähde\" että \"Teksti\" -kenttien pitää olla täytettynä, jotta uusi "
3262 "sitaatti voidaan tallentaa."
3263
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3265 #, c-format
3266 msgid "Browse the system logs"
3267 msgstr "Järjestelmän lokien selaus"
3268
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3270 #, c-format
3271 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3272 msgstr "Selaa tietokoneeltasi *koc-tiedosto"
3273
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3275 #, c-format
3276 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3277 msgstr "Selaa tietokoneeltasi ZIP-tiedosto"
3278
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3280 #, c-format
3281 msgid "Budget Planning"
3282 msgstr "Budjetin suunnittelu"
3283
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3285 #, c-format
3286 msgid "Budgets"
3287 msgstr "Budjetit"
3288
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3290 #, c-format
3291 msgid "Budgets are broken into funds."
3292 msgstr "Budjetit jaetaan tileihin."
3293
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3298 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3299 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3300 "etc)."
3301 msgstr ""
3302 "Budjetteja käytetään hankinnan menojen seurantaan. Esimerkiksi voit tehdä "
3303 "budjetin kuluvalle vuodelle ja jakaa sen sitten tileihin kirjaston eri "
3304 "aineistolle tai osastoille."
3305
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3310 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3311 msgstr ""
3312 "Budjetti voidaan tehdä uutena (tyhjästä), kopioimalla edellisen vuoden "
3313 "budjetti tai sulkemalla edellisen vuoden budjetti."
3314
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3316 #, c-format
3317 msgid "Build and manage batches of labels"
3318 msgstr "Luo ja hallinnoi tarraeriä"
3319
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3321 #, c-format
3322 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3323 msgstr "Kokoa ja hallinnoi asiakkaiden korttitietoja eräajoina"
3324
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3326 #, c-format
3327 msgid "Build sets"
3328 msgstr "Rakenna joukot"
3329
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3334 "check outs. To change this, click on the item type/patron category "
3335 "combination that you would like to stop notices for."
3336 msgstr ""
3337 "Oletuksena kaikista aineistolajeista lähetään ja kaikki asiakastyypit saavat "
3338 "viestin lainauksista ja palautuksista. Jos haluat muuttaa tämän, valitse "
3339 "aineistolaji/asiakastyyppi -yhdistelmä, joille viestejä ei lähetetä."
3340
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3345 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3346 msgstr ""
3347 "Oletuksena niteet viedään, mutta jos haluat viedä vain nimeketiedot, klikkaa "
3348 "'Älä vie niteitä' -valinta"
3349
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3354 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3355 msgstr ""
3356 "Oletuksena kirjaudut omaan kotikirjastoosi, kun kirjaudut "
3357 "virkailijatyökaluun. Kirjasto näkyy virkailijatyökalussa oikeassa "
3358 "yläreunassa."
3359
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3364 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3365 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3366 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3367 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3368 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3369 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3370 msgstr ""
3371 "Oletuksena varausjono muodostetaan siten, että ensin yritetään täyttää "
3372 "varaus noutokirjaston niteellä, jos mahdollista. Jos noutokirjastossa ei ole "
3373 "niteitä saatavana, build_holds_queue.pl käyttää listaa, joka on määritelty "
3374 "StaticHoldsQueueWeight-asetuksessa. Jos RandomizeHoldsQueueWeight ei ole "
3375 "käytössä (mitä se on oletuksena), skriptin mukaan varauksen täyttö menee "
3376 "StaticHoldsQueueWeight-asetuksella määritellyn järjestyksen mukaan."
3377
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3379 #, c-format
3380 msgid "By default, this includes:"
3381 msgstr "Oletuksena tämä sisältää:"
3382
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3384 #, c-format
3385 msgid "C = Credit"
3386 msgstr "C = Credit"
3387
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3389 #, c-format
3390 msgid "CHECKIN "
3391 msgstr "PALAUTUS "
3392
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3394 #, c-format
3395 msgid "CHECKOUT "
3396 msgstr "LAINAUS "
3397
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3402 "to be imported in to a variety of applications"
3403 msgstr ""
3404 "CSV - Vie tarratiedot, kun haluamasi asettelu on tehty. Näin voit viedä "
3405 "tiedot muihin ohjelmiin."
3406
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3408 #, c-format
3409 msgid "CSV File Uploading"
3410 msgstr "CSV-tiedoston lataus"
3411
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3416 "export."
3417 msgstr "CSV-profiilit luodaan määrittelemään, miten korit tai listat viedään."
3418
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3420 #, c-format
3421 msgid "CSV profiles"
3422 msgstr "CSV-profiilit"
3423
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3425 #, c-format
3426 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3427 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3428
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3430 #, c-format
3431 msgid "Can I edit the online help?"
3432 msgstr "Voinko muokata online-ohjetta?"
3433
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:38
3435 #, c-format
3436 msgid "Cancel"
3437 msgstr "Peruuta"
3438
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3440 #, c-format
3441 msgid "Catalog"
3442 msgstr "Luettelo"
3443
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3445 #, c-format
3446 msgid "Catalog by item type"
3447 msgstr "Luettelo aineistoittain"
3448
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3453 "Koha."
3454 msgstr ""
3455 "Luetteloinnin asetukset määrittävät luetteloinnin toiminnallisuuksia Kohassa."
3456
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3458 #, c-format
3459 msgid "Catalog statistics"
3460 msgstr "Luettelon tilastot"
3461
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3464 #, c-format
3465 msgid "Cataloging"
3466 msgstr "Luettelointi"
3467
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3469 #, c-format
3470 msgid "Cataloging:"
3471 msgstr "Luettelointi:"
3472
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3474 #, c-format
3475 msgid "Change Patron Password"
3476 msgstr "Vaihda asiakkaan salasana"
3477
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3482 "it is to be transferred to"
3483 msgstr ""
3484 "Vaihda kokoelmassa olevien niteiden sijainniksi se kirjasto, jonka "
3485 "kokoelmaan ne siirretään."
3486
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3488 #, c-format
3489 msgid "Charging Fines/Fees"
3490 msgstr "Maksujen veloittaminen"
3491
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3493 #, c-format
3494 msgid "Chat with Koha users and developers"
3495 msgstr "Chattaa Kohan käyttäjien ja kehittäjien kanssa"
3496
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3501 "attribute."
3502 msgstr ""
3503 "Valitse 'Salli salasana' mahdollistaaksesi salasanan lisäämisen tälle "
3504 "määritteelle."
3505
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3510 "in the OPAC."
3511 msgstr ""
3512 "Valitse 'Näkyy verkkokirjastossa' näyttääksesi tämän määritteen asiakkaan "
3513 "tietojen sivulla verkkokirjastossa."
3514
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3519 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3520 "pages"
3521 msgstr ""
3522 "Valitse 'Näytä lainauksessa' näyttääksesi tämän määritteen asiakkaan "
3523 "tiedoissa lainausnäytön vasemmassa reunassa ja muualla asiakkaan tiedoissa"
3524
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3529 "be selected by default."
3530 msgstr ""
3531 "Valitse 'Ennaltavalitut (haetaan oletuksena)', jos haluat, että kohde "
3532 "valitaan aina oletuksena."
3533
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3538 "search."
3539 msgstr ""
3540 "Valitse 'Haettavissa' tehdäksesi tämän määreen haettavaksi virkailijan "
3541 "asiakashaussa."
3542
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3544 #, c-format
3545 msgid "Check In Messages"
3546 msgstr "Palautuksen viestit"
3547
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3549 #, c-format
3550 msgid "Check Out"
3551 msgstr "Lainaus"
3552
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3554 #, c-format
3555 msgid "Check Out Messages"
3556 msgstr "Lainauksen viestit"
3557
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3559 #, c-format
3560 msgid "Check Out Warnings"
3561 msgstr "Lainauksen varoitukset"
3562
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3564 #, c-format
3565 msgid "Check Serial Expiration"
3566 msgstr "Tarkista kausijulkaisun tilauksen päättyminen"
3567
3568 # taaskaan ei oikein ymmärrä, mihin tää liittyy
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3570 #, c-format
3571 msgid "Check out and check in items"
3572 msgstr "Lainaaminen ja palauttaminen"
3573
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3578 "$/ )"
3579 msgstr ""
3580 "Valitse 'RegEx'-laatikko ja syötä regex-kaava (tässä tapauksessa m/^\\$/ )"
3581
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3586 "$// )"
3587 msgstr ""
3588 "Valitse 'RegEx'-laatikko ja syötä regex-kaava (tässä tapauksessa s/\\$// )"
3589
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3594 "drop down list for this category."
3595 msgstr ""
3596 "Valitse 'Lähde käytössä?' jos haluat arvon näkyvän alasvetovalikossa tässä "
3597 "kategoriassa."
3598
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3603 "Anonymize)"
3604 msgstr ""
3605 "Valitse 'Vahvista' sen toiminnon kohdalla, jonka haluat tehdä loppuun "
3606 "(Poistaa tai anonymisoida)"
3607
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3612 "budget should no longer be used."
3613 msgstr ""
3614 "Merkitse alkuperäinen budjetti ei-aktiiviseksi, jos alkuperäinen budjetti ei "
3615 "ole enää käytössä."
3616
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3621 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3622 msgstr ""
3623 "Siirrä jäljellä olevat käyttämättömät varat suljettavan budjetin tililtä "
3624 "valittuun budjettiin."
3625
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3630 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3631 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3632 msgstr ""
3633 "Valitse 'Aseta kaikki tilit nollille', jos haluat uuden budjetin sisältävän "
3634 "saman rakenteen kuin edellinen budjetti, mutta ei mitään määrärahoja ennen "
3635 "kuin lisäät ne käsin."
3636
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3641 "values of this attribute. "
3642 msgstr ""
3643 "Valitse 'Toistettavissa', jos asiakkaan tietueessa voi olla useita arvoja "
3644 "tässä määreessä. "
3645
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid ""
3649 "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list."
3650 msgstr ""
3651 "Klikkaa valinta nimekkeen vasemmalta puolelta niissä nimekkeissä, jotka "
3652 "haluat lisätä uuteen listaan"
3653
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3658 "type you have selected at the top."
3659 msgstr ""
3660 "Valitse ne kirjastot, joissa voi palauttaa ylhäällä valitsemasi "
3661 "aineistolajin niteen."
3662
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3664 #, c-format
3665 msgid "Check the expiration of a serial"
3666 msgstr "Kausijulkaisun päättymisen tarkistaminen"
3667
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3672 "button to finish the process."
3673 msgstr ""
3674 "Valitse tietueet, jotka haluat poistaa ja klikkaa 'Poista valitut tietueet'."
3675
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3681 "Selected\""
3682 msgstr "Valitse ne maksut, jotka haluat maksaa ja klikkaa \"Maksa valitut\""
3683
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3688 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3689 msgstr ""
3690 "Lainatut niteet voi uusia (lainata uudelleen toiseksi laina-ajaksi) Laina- "
3691 "ja maksusääntöjen määritysten mukaan."
3692
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3694 #, c-format
3695 msgid "Checking Items In"
3696 msgstr "Palautus"
3697
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3699 #, c-format
3700 msgid "Checking in (Returning)"
3701 msgstr "Palautus"
3702
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3704 #, c-format
3705 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3706 msgstr "Niteiden palautukseen voi päästä useasta eri paikasta"
3707
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3709 #, c-format
3710 msgid "Checking out (Issuing)"
3711 msgstr "Lainaus"
3712
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3717 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3718 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3719 msgstr ""
3720 "Lainaaminen tapahtuu hakemalla asiakas viivakoodilla tai nimellä 'Lainaus'-"
3721 "näytön yläreunassa. Kun asiakas on haettu, näet asiakkaan tiedot, myös "
3722 "maksut ja lainat."
3723
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3728 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3729 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3730 msgstr ""
3731 "Valitsemalla 'Käsinsyöttö' voit lisätä ennusteen ulkopuolisia numeroita "
3732 "tilauksen tallennuksen jälkeen menemällä tilauksen tiedoissa \"Suunnittelu\"-"
3733 "välilehdelle."
3734
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3736 #, c-format
3737 msgid "Checkout History"
3738 msgstr "Lainahistoria"
3739
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3741 #, c-format
3742 msgid "Checkouts Per Patron"
3743 msgstr "Lainoja / asiakas"
3744
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3746 #, c-format
3747 msgid "Child "
3748 msgstr "Huollettava "
3749
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3751 #, c-format
3752 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3753 msgstr "Huollettava = Takaajatieto on pakollinen tälle asiakastyypille"
3754
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3756 #, c-format
3757 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3758 msgstr "Lapsiasiakkaat tarvitsevat huoltajan."
3759
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3764 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3765 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3766 msgstr ""
3767 "Lapsiasiakkaista ei tule Kohassa automaattisesti aikuisia. Muuttaaksesi "
3768 "asiakastyypin lapsesta aikuiseksi klikkaa 'Muita toimintoja' ja valitse "
3769 "'Päivitä lapsi aikuiseksi' "
3770
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3772 #, c-format
3773 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3774 msgstr "Valitse \"ei ole olemassa\""
3775
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3777 #, c-format
3778 msgid "Choose \"matches\""
3779 msgstr "Valitse \"vastaa\""
3780
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3782 #, c-format
3783 msgid "Choose 'Add/Update'"
3784 msgstr "Valitse 'Lisää/Päivitä'"
3785
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3790 msgstr ""
3791 "Valitse 'Saapunut'-tila alasvetovalikosta merkitäksesi lehden "
3792 "vastaanotetuksi."
3793
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3796 #, c-format
3797 msgid "Choose 'Copy'"
3798 msgstr "Valitse 'Kopioi'"
3799
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3801 #, c-format
3802 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3803 msgstr "Valitse 'Kuvatiedosto' tiedostotyyppivalikosta"
3804
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3806 #, c-format
3807 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3808 msgstr "Valitse 'Kadonneet niteet' 'Muut'-valikosta"
3809
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3811 #, c-format
3812 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3813 msgstr "Valitse 'ZIP-tiedosto' tiedostotyyppivalikosta"
3814
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3817 #, c-format
3818 msgid "Choose 'if'"
3819 msgstr "Valitse 'jos'"
3820
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu. "
3824 msgstr "Valitse [Uusi lista] 'Lisää tähän:' alasvetovalikosta "
3825
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3830 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3831 msgstr ""
3832 "Valitse 'Kirjasto' raporttia varten tai valitse 'Kaikki' alasvetovalikon "
3833 "yläreunassa valitaksesi kaikki kirjastot"
3834
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3836 #, c-format
3837 msgid ""
3838 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3839 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3840 "items)"
3841 msgstr ""
3842 "Valitse 'Kadonnut' löytääksesi vain niteitä, jotka ovat oletettavasti "
3843 "kadonneet (kauan myöhässä olleet), puuttuvat tai kadonneet. Valitse 'Kaikki' "
3844 "nähdäksesi kaikki kadonneet niteet"
3845
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3847 #, c-format
3848 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3849 msgstr "Valitse raportin tyyppi. Tällä hetkellä vain taulukko on valittavissa."
3850
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3852 #, c-format
3853 msgid "Choose a title for your entry"
3854 msgstr "Valitse uutiselle otsikko"
3855
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3857 #, c-format
3858 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3859 msgstr "Valitse yksilöllinen nimi ja syötä se tunnus-kenttään."
3860
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3862 #, c-format
3863 msgid ""
3864 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3865 "'All' to perform the report on all item types)"
3866 msgstr ""
3867 "Valitse 'Aineistolaji', jolle teet raportin (tai jätä se oletusarvoon "
3868 "'Kaikki' nähdäksesi raportin kaikista aineistolajeista)"
3869
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3871 #, c-format
3872 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3873 msgstr "Valitse sopiva luokitusopas - dewey, yleinen tai lcc"
3874
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3879 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3880 "instead of making an option."
3881 msgstr ""
3882 "Valitse raporttisi rajoitteet kuten aineistolaji tai kirjasto. Jos et halua "
3883 "rajoittaa raporttia, klikkaa 'Seuraava'."
3884
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
3889 "method is used when displaying the lost items)"
3890 msgstr ""
3891 "'Järjestä' -kohtaan määritellään, minkä luokan mukaan tulokset järjestetään "
3892 "(eli 'järjestä'-kenttä vaikuttaa siihen, miten kadonneet niteet näytetään)"
3893
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3895 #, c-format
3896 msgid ""
3897 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3898 "in the database, simply click Finish."
3899 msgstr ""
3900 "Valitse datan järjestys. Jos haluat, että data tulostetaan siinä "
3901 "järjestyksessä kuin se on tietokannassa, klikkaa vain Valmis."
3902
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3907 "data you're about to import"
3908 msgstr "Valitse, käytätkö MARC-muokkauksen pohjaa tuotavan datan tuonnissa."
3909
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3911 #, c-format
3912 msgid ""
3913 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3914 "this to 'All' it will apply to all item types"
3915 msgstr ""
3916 "Valitse 'Aineistolaji', jota tämä sääntö koskee. Jos jätät tähän valinnan "
3917 "'Kaikki', se koskee kaikkia aineistolajeja"
3918
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3920 #, c-format
3921 msgid "Choose the character encoding"
3922 msgstr "Valitse merkistökoodaus"
3923
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3928 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3929 "before clicking the Add button."
3930 msgstr ""
3931 "Valitse kentät raporttiisi. Voit valita useita kenttiä ja lisätä ne kerralla "
3932 "käyttämällä CTRL+klikkaus jokaisen lisättävän kentän kohdalla ja "
3933 "klikkaamalla sen jälkeen 'Lisää'-painiketta."
3934
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3937 #, c-format
3938 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3939 msgstr "Valitse pohja, johon haluat perustaa tietueesi"
3940
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3942 #, c-format
3943 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3944 msgstr "Valitse kirjasto, josta asiakas voi noutaa aineiston"
3945
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3947 #, c-format
3948 msgid ""
3949 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3950 "is closed in the calculation or don't include them."
3951 msgstr ""
3952 "Valitse eräpäivän laskutapa - kirjaston kiinniolopäivät joko sisällytetään "
3953 "laina-aikaan tai ei sisällytetä."
3954
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3956 #, c-format
3957 msgid "Choose the module this notice is related to"
3958 msgstr "Valitse moduuli, johon tämä viesti liittyy"
3959
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3964 "fields are available for you to query."
3965 msgstr ""
3966 "Valitse moduuli, johon raportti kuuluu. Tämä määrittää, mitä tauluja ja "
3967 "kenttiä on käytettävissä kyselyysi."
3968
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3971 #, c-format
3972 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3973 msgstr "Valitse tallennettavan tiedoston nimi"
3974
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3976 #, c-format
3977 msgid ""
3978 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3979 msgstr "Valitse muokattava profiili ja muuta tarvittavat kentät."
3980
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3985 "click 'Submit.'"
3986 msgstr ""
3987 "Valitse tekstitiedosto ja päiväys, jolle haluat kaikki merkinnät havainnosta "
3988 "ja klikkaa 'OK'."
3989
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3994 "fiscal year, a quarter, etc."
3995 msgstr ""
3996 "Valitse ajanjakso, jolle budjetti on tehty: akateeminen vuosi, verovuosi tms."
3997
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
4000 #, c-format
4001 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4002 msgstr "Valitse vietävän datan muoto joko MARC tai MARCXML"
4003
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4008 msgstr ""
4009 "Valitse viennin rajoitukset (yksi tai enemmän) seuraavista vaihtoehdoista "
4010
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4012 #, c-format
4013 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4014 msgstr "Valitse haluatko vai etkö halua katsoa vastaavia tietueita "
4015
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4017 #, c-format
4018 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4019 msgstr "Valitse haluatko nähdä tekstin vai linkin tuloksiin"
4020
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4022 #, c-format
4023 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4024 msgstr "Valitse muokkaatko nimeke- tai auktoriteettitietuetta"
4025
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4027 #, c-format
4028 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4029 msgstr "Valitse kirjasto, jolle tämä ilmoitus tai kuitti on tehty"
4030
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4032 #, c-format
4033 msgid "Choose which library will be using this fund"
4034 msgstr "Valitse kirjasto, joka käyttää tätä tiliä"
4035
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4037 #, c-format
4038 msgid ""
4039 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4040 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4041 "to use while walking around the library checking your collection"
4042 msgstr ""
4043 "Valitse kirjasto, hyllypaikka, luokkanumeroväli, niteen tila ja milloin nide "
4044 "on viimeksi havaittu tehdäksesi tulostettavan hyllylistan. Voit tarkastaa "
4045 "sen avulla kirjaston kokoelman hyllyistä"
4046
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4048 #, c-format
4049 msgid ""
4050 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4051 "will be calculate in"
4052 msgstr ""
4053 "Valitse aikayksikkö, päiviä tai tunteja, joihin laina-aika ja maksut "
4054 "perustuvat"
4055
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4057 #, c-format
4058 msgid ""
4059 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4060 "of duplicate card numbers to the system"
4061 msgstr ""
4062 "Valitse CSV-tiedosto ja valitse tietueiden tarkistamiseen kenttä "
4063 "'Kirjastokortin numero', jotta järjestelmään ei tule kirjastokorttien tuplia."
4064
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4066 #, c-format
4067 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4068 msgstr "Valitse kirjasto alasvetovalikosta ruudun yläreunassa "
4069
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4071 #, c-format
4072 msgid ""
4073 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4074 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4075 "import."
4076 msgstr ""
4077 "Muun kuin oletuspohjan valitseminen ei ole pakollista, mutta on "
4078 "suositeltavaa raporttien ajamiseksi ja oikean aineistotyypin saamiseksi "
4079 "aineistolajeille tuonnissa."
4080
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4082 #, c-format
4083 msgid ""
4084 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4085 "spent."
4086 msgstr ""
4087 "Valitsemalla summan muutat tulokset näkymään käytettyjen varojen summana."
4088
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4093 "for that query."
4094 msgstr ""
4095 "Valitsemalla eri yhdistelmiä valikon vaihtoehdoista saat sille kyselylle "
4096 "lokitiedoston."
4097
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4102 "and the record in the catalog. "
4103 msgstr ""
4104 "Valitsemalla 'Poista tilaus ja nimeketietue' poistat sekä tilausrivin että "
4105 "tietueen luettelosta. "
4106
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4108 #, c-format
4109 msgid ""
4110 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4111 "record in the catalog."
4112 msgstr ""
4113 "Valitsemalla 'Poista tilaus' poistaa tilauksen, mutta jättää nimeketietueen "
4114 "luetteloon."
4115
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4117 #, c-format
4118 msgid ""
4119 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4120 "'Pending' tab."
4121 msgstr ""
4122 "Jos hankintaehdotus merkitään 'Odottaa'-tilaan, se siirtyy takaisin "
4123 "'Odottaa'-välilehteen."
4124
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4126 #, c-format
4127 msgid "Circulating"
4128 msgstr "Lainaus ja palautus"
4129
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4131 #, c-format
4132 msgid "Circulation"
4133 msgstr "Lainaus ja palautus"
4134
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4136 #, c-format
4137 msgid "Circulation History"
4138 msgstr "Lainahistoria"
4139
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4141 #, c-format
4142 msgid "Circulation Messages"
4143 msgstr "Lainauksen viestit"
4144
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4146 #, c-format
4147 msgid "Circulation and Fines Rules"
4148 msgstr "Laina- ja maksusäännöt"
4149
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4151 #, c-format
4152 msgid ""
4153 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4154 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4155 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4156 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4157 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4158 msgstr ""
4159 "Lainauksen toimintoihin voi päästä eri tavoilla. Pääsivulla "
4160 "virkailijatyökalussa on muutama pikalinkki keskellä sivua lainaukseen, "
4161 "palautukseen tai siirtoon. Koko valikoima nidekierron toiminnoista näkyy "
4162 "Lainaus ja palautus -sivulla, johon on linkki jokaiselta sivulta yläreunasta "
4163 "tai pääsivun keskeltä."
4164
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4166 #, c-format
4167 msgid ""
4168 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4169 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4170 msgstr ""
4171 "Lainauksen viestit asetetaan auktorisoituina arvoina. Lisätäksesi tai "
4172 "muokataksesi viestejä mene BOR_NOTES-arvoihin."
4173
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4175 #, c-format
4176 msgid ""
4177 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4178 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4179 msgstr ""
4180 "Lainauksen viestit ovat lyhyitä viestejä, joita virkailijat voivat jättää "
4181 "asiakkaiden tai toisten virkailijoiden nähtäväksi lainauksen ja palautuksen "
4182 "aikana."
4183
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4188 "OPAC."
4189 msgstr ""
4190 "Lainauksen viestit, jotka ovat tarkoitettu asiakkaalle, näkyvät asiakkaan "
4191 "kirjautuessa verkkokirjastoon."
4192
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4197 "checkout screen."
4198 msgstr ""
4199 "Lainauksen viestit, jotka ovat tarkoitettu virkailijoille, näkyvät "
4200 "lainausnäytön oikealla puolella."
4201
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4203 #, c-format
4204 msgid "Circulation statistics"
4205 msgstr "Lainaustilastot"
4206
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4208 #, c-format
4209 msgid "Circulation:"
4210 msgstr "Lainaus ja palautus:"
4211
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4213 #, c-format
4214 msgid "Cities and Towns"
4215 msgstr "Kunnat"
4216
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4218 #, c-format
4219 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4220 msgstr "Kuntia voidaan muokata tai poistaa milloin tahansa."
4221
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4223 #, c-format
4224 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4225 msgstr "Reklamoi puuttuvia kausijulkaisuja reklamoinnin kautta"
4226
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4228 #, c-format
4229 msgid "Claims &amp; Late Orders"
4230 msgstr "Reklamointi &amp; Myöhässä olevat tilaukset"
4231
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4233 #, c-format
4234 msgid "Classification Filing Rules"
4235 msgstr "Luokitusoppaat"
4236
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4238 #, c-format
4239 msgid "Classification Sources"
4240 msgstr "Luokitusjärjestelmät"
4241
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4243 #, c-format
4244 msgid "Clear Patron Information"
4245 msgstr "Tyhjennä asiakkaan tiedot"
4246
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4255 #, c-format
4256 msgid "Click \"Confirm\""
4257 msgstr "Klikkaa \"Vahvista\""
4258
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4261 #, c-format
4262 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4263 msgstr "Klikkaa \"Maksa\" sen maksun kohdalla, jonka haluat maksaa osittain"
4264
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4267 #, c-format
4268 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4269 msgstr "Klikkaa \"Maksa\" sen maksun kohdalla, jonka haluat maksaa kokonaan"
4270
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
4272 #, c-format
4273 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4274 msgstr "Klikkaa \"Tallenna hälytys\" ja se on siinä!"
4275
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4278 #, c-format
4279 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4280 msgstr "Klikkaa \"Poista maksu\" sen maksun kohdalla, jonka haluat poistaa."
4281
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4285 #, c-format
4286 msgid "Click 'Add action'"
4287 msgstr "Klikkaa 'Lisää toiminto'"
4288
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4290 #, c-format
4291 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4292 msgstr "Klikkaa 'CSV-profiilit' työkaluista "
4293
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4295 #, c-format
4296 msgid "Click 'Export authority records'"
4297 msgstr "Klikkaa 'Vie auktoriteettitietueita'"
4298
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4300 #, c-format
4301 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4302 msgstr "Klikkaa 'Vie nimeketietueita'"
4303
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4305 #, c-format
4306 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4307 msgstr "Klikkaa 'Tuo luetteloon' vahvistaaksesi tuonnin"
4308
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4310 #, c-format
4311 msgid "Click 'New Category.'"
4312 msgstr "Klikkaa 'Uusi luokka'."
4313
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4315 #, c-format
4316 msgid "Click 'New Entry' "
4317 msgstr "Klikkaa 'Luo uusi' "
4318
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4320 #, c-format
4321 msgid "Click 'New Framework' "
4322 msgstr "Klikkaa 'Uusi luettelointipohja' "
4323
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4325 #, c-format
4326 msgid "Click 'New Library'"
4327 msgstr "Klikkaa 'Uusi kirjasto'"
4328
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4330 #, c-format
4331 msgid "Click 'New Notice'"
4332 msgstr "Klikkaa 'Uusi ilmoitus'"
4333
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4335 #, c-format
4336 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4337 msgstr "Klikkaa 'Uusi yhdistämissääntö' "
4338
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4340 #, c-format
4341 msgid "Click 'New Record'"
4342 msgstr "Klikkaa 'Uusi tietue'"
4343
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4345 #, c-format
4346 msgid "Click 'New Record' "
4347 msgstr "Klikkaa 'Uusi tietue' "
4348
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
4350 #, c-format
4351 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4352 msgstr "Klikkaa 'Uusi auktorisoitu arvo ..."
4353
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4358 "import the record by clicking the caret on the right)."
4359 msgstr ""
4360 "Klikkaa 'Uusi Z39.50/SRU-haku'. Voit valita luettelointipohjan, johon "
4361 "tuodaan klikkaamalla valintaa oikealla."
4362
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4364 #, c-format
4365 msgid "Click 'New'"
4366 msgstr "Klikkaa 'Uusi'"
4367
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4369 #, c-format
4370 msgid "Click 'Next'"
4371 msgstr "Klikkaa 'Seuraava'"
4372
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4375 #, c-format
4376 msgid "Click 'Process images'"
4377 msgstr "Klikkaa 'Prosessoi kuvat'"
4378
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4380 #, c-format
4381 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4382 msgstr "Klikkaa 'Tallenna tilaus' tallentaaksesi tiedot, jotka olet syöttänyt."
4383
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4386 #, c-format
4387 msgid "Click 'Save'"
4388 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'"
4389
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4391 #, c-format
4392 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4393 msgstr ""
4394 "Klikkaa 'Aseta asiakkaalle' hakeaksesi järjestelmässä olemassa olevan "
4395 "asiakkaan"
4396
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4398 #, c-format
4399 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4400 msgstr ""
4401 "Klikkaa 'Aseta asiakkaalle' hakeaksesi järjestelmässä olemassa olevan "
4402 "asiakkaan"
4403
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4405 #, c-format
4406 msgid "Click 'Stage for import'"
4407 msgstr "Klikkaa 'Väliaikaisvarastoon tuonti'"
4408
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4412 #, c-format
4413 msgid "Click 'Submit'"
4414 msgstr "Klikkaa 'OK'"
4415
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4417 #, c-format
4418 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4419 msgstr "Klikkaa 'Siirto' Lainauksen sivulla "
4420
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4423 #, c-format
4424 msgid "Click 'Upload file'"
4425 msgstr "Klikkaa 'Lataa tiedosto'"
4426
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4428 #, c-format
4429 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4430 msgstr "Klikkaa 'Z39.50/SRU-haku' "
4431
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4433 #, c-format
4434 msgid "Click Save to save your new attribute"
4435 msgstr "Klikkaa 'Tallenna' tallentaaksesi uuden määreen"
4436
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4438 #, c-format
4439 msgid "Click on 'Save'"
4440 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'"
4441
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4443 #, c-format
4444 msgid "Click on 'Save' button'"
4445 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'-painiketta"
4446
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4451 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4452 msgstr ""
4453 "Klikkaa 'Käsittele' ja Koha tallentaa kaikki säilötyt toiminnot yksitellen. "
4454 "Jokaiselle toiminnolle muuttuu tilaksi: "
4455
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4460 msgstr "Klikkaa sitä päiväystä kalenterissa, jolle haluat merkitä kiinniolon"
4461
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4466 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4467 msgstr ""
4468 "Klikkaa sitä kiinnioloa, jonka haluat muuttaa (tee tämä klikkaamalla "
4469 "kalenterin päiväystä, ei yhteenvetoon listattua kiinnioloa)"
4470
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4472 #, c-format
4473 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4474 msgstr "Klikkaa 'Uusi joukko' -painiketta."
4475
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4477 #, c-format
4478 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4479 msgstr "Klikkaa sen kurssin nimeä, johon haluat lisätä aineistoa."
4480
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4483 #, c-format
4484 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4485 msgstr "Klikkaa 'Maksa kaikki' -painiketta"
4486
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4489 #, c-format
4490 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4491 msgstr "Klikkaa 'Poista kaikki' -painiketta"
4492
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4497 "added to the end of the current quote list."
4498 msgstr ""
4499 "Kun klikkaat 'Lisää sitaatti', tyhjä sitaatti luodaan muiden perään "
4500 "täytettäväksi."
4501
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4503 #, c-format
4504 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4505 msgstr "Klikkaa 'Selaa' ohjeiden alapuolella."
4506
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4508 #, c-format
4509 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4510 msgstr "Klikkaa 'Kopioi'-painiketta tietueen yläreunassa"
4511
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4516 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4517 "to be redirected to the routing list."
4518 msgstr ""
4519 "Klikkaamalla 'Lisää' jokaisen nimen oikealla puolella lisäät heidät "
4520 "kiertolistaan. Kun olet valinnut kaikki ihmiset listalle, klikkaa 'Sulje'-"
4521 "linkkiä päästäksesi kiertolistalle."
4522
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4527 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4528 msgstr ""
4529 "Klikkaamalla 'Reklamointi' avautuu raportti, jossa kysytään toimittajaa, "
4530 "jolle reklamointi tehdään."
4531
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4536 "analytic and the host."
4537 msgstr ""
4538 "Klikkaamalla 'Irrota linkki' poistat 773-kentän ja linkin osakohteen ja emon "
4539 "välillä."
4540
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4542 #, c-format
4543 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4544 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa niteitä' niteen vieressä 'Niteet'-välilehdellä "
4545
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4547 #, c-format
4548 msgid ""
4549 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4550 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa emoa' sallii sinun muokata emotietueen niteitä."
4551
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4553 #, c-format
4554 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4555 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa' ja 'Muokkaa niteitä' nimeketietueesta "
4556
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4558 #, c-format
4559 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4560 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa' ja sitten 'Muokkaa niteitä eräajossa' "
4561
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4566 "Description for the Framework"
4567 msgstr ""
4568 "Klikkaamalla 'Muokkaa' luettelointipohjan oikealla puolella pääset vain "
4569 "muokkaamaan luettelointipohjan kuvausta"
4570
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4575 "you can enter the title information"
4576 msgstr ""
4577 "Klikkaamalla 'Pikaluettelointi' pääset pikaluettelointiin, jossa voit "
4578 "syöttää nimekkeen tiedot"
4579
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4581 #, c-format
4582 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4583 msgstr "Klikkaamalla 'Valmis' poistat tai anonymisoit dataasi"
4584
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4589 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4590 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4591 "left of the Acquisitions page."
4592 msgstr ""
4593 "Klikkaamalla 'Käsittele hankintaehdotuksia' pääset hankintaehdotusten "
4594 "käsittelytyökaluun. Jos käsittelyä odottavia ehdotuksia ei ole, pääset "
4595 "ehdotusten käsittelytyökaluun klikkaamalla 'Käsittele hankintaehdotuksia' -"
4596 "linkkiä Hankinnan sivuilla vasemmalla valikossa."
4597
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4603 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4604 "an item isn't needed"
4605 msgstr ""
4606 "Klikkaamalla 'Tilaa' tuo kausijulkaisun tilausnäytön ilman 'Lisää nide' -"
4607 "osiota, koska olet tekemässä lehtitilausta ja niteitä ei tarvita"
4608
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4613 "will have all of your library information followed by the items in your "
4614 "order."
4615 msgstr ""
4616 "Klikkaamalla 'Tulosta' tilauksen alla muodostat tulostusta varten PDF:n, "
4617 "jossa on kirjastosi ja tilattavien nimekkeiden tiedot."
4618
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4623 "editing page."
4624 msgstr ""
4625 "Klikkaamalla 'Muokkaa' ehdotetun nimekkeen oikealla puolella pääset "
4626 "muokkaamaan ehdotusta."
4627
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4633 "of the order search options available."
4634 msgstr ""
4635 "Klikkaamalla Tarkka haku hakupainikkeen oikealla puolella saat kaikki "
4636 "valinnat tilaushaun tekemiseksi."
4637
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4642 "finalize the edit."
4643 msgstr ""
4644 "Klikkaamalla 'Esikatsele MARC' näet, mitä muokkauksia tehdään, kun lopetat "
4645 "muokkauksen."
4646
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4648 #, c-format
4649 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4650 msgstr ""
4651 "Klikkaamalla toistuvia kiinnioloja saat hieman erilaiset "
4652 "valintamahdollisuudet "
4653
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:47
4655 #, c-format
4656 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4657 msgstr "Klikkaamalla 'Listan nimeä' näet listan sisällön"
4658
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4661 #, c-format
4662 msgid ""
4663 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4664 "option to edit the record."
4665 msgstr ""
4666 "Klikkaamalla auktoriteettitietueen yhteenvetoa avautuu koko tietue ja "
4667 "mahdollisuus muokata tietuetta."
4668
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4673 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4674 msgstr ""
4675 "Klikkaamalla sinisiä otsikoita laajennat suodatusvalinnat ja klikkaamalla "
4676 "'[tyhjennä] poistaa kaikki suodattimet ja näyttää kaikki ehdotukset."
4677
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4683 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4684 "their name or their card number."
4685 msgstr ""
4686 "Klikkaamalla linkkiä asiakastietojen moduulissa pääset asiakkaiden haku/"
4687 "selausnäytölle. Täällä voit hakea asiakasta nimen osilla tai kortin "
4688 "numerolla."
4689
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4695 "of the message that was sent."
4696 msgstr ""
4697 "Klikkaamalla viestin otsikkoa laajennat näkymän näyttämään lähetetyn viestin "
4698 "koko sisällön."
4699
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4704 "options available to you."
4705 msgstr ""
4706 "Klikkaamalla sitä moduulia, jonka tauluja haluat muokata, saat näkyviin "
4707 "valintamahdollisuutesi."
4708
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4713 msgstr ""
4714 "Klikkaamalla tuota linkkiä pääset valikkoon, josta voit lisätä uuden "
4715 "kiertolistan."
4716
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4718 #, c-format
4719 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4720 msgstr "Klikkaamalla tuota linkkiä avautuu nidekohtaisten tietojen hakukone."
4721
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4726 "uncertain prices to quick editing."
4727 msgstr ""
4728 "Klikkaamalla 'Vahvistamattomat hinnat' -painiketta saat listan, jossa näkyy "
4729 "nimekkeet, joilla on vahvistamattomia hintoja ja voit muokata näitä."
4730
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4735 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4736 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4737 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4738 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4739 "necessary hold and/or transfer information."
4740 msgstr ""
4741 "Klikkaamalla 'Vahvista'-painiketta merkitset niteen varatuksi asiakkaalle. "
4742 "Jos nide pitää kuljettaa, nide merkitään myös kuljetustilaan oikeaan "
4743 "kirjastoon. Klikkaamalla 'Älä huomioi' säilyttää varauksen, mutta sallii "
4744 "lainata niteen toiselle asiakkaalle. Valitsemalla vahvistus ja tulostus saat "
4745 "tulostetun kuitin, jonka voit laittaa kirjan väliin."
4746
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4751 "transit to the library where the hold was placed"
4752 msgstr ""
4753 "Klikkaamalla 'Vahvista varaus ja siirto' merkitset niteen kuljetettavaksi "
4754 "sinne kirjastoon, mistä asiakas haluaa noutaa niteen"
4755
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4760 "from the library"
4761 msgstr ""
4762 "Klikkaamalla 'Vahvista varaus' merkitsee niteen odottamaan noutoa kirjastosta"
4763
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4765 #, c-format
4766 msgid ""
4767 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4768 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4769 "place on the book with the patron's information"
4770 msgstr ""
4771 "Klikkaamalla 'Tulosta kuitti ja vahvista' merkitsee niteen odottamaan noutoa "
4772 "kirjastosta ja antaa kirjaston tulostaa varauskuitin, jossa asiakkaan tiedot"
4773
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4778 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4779 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4780 msgstr ""
4781 "Klikkaamalla 'Tulosta kuitti, siirrä ja hyväksy' merkitset niteen "
4782 "kuljetettavaksi kirjastoon, josta asiakas haluaa varauksen noutaa ja voit "
4783 "tulostaa varauksen väliin kuljetuskuitin"
4784
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4789 "bottom of the list even if more requests are made."
4790 msgstr ""
4791 "Klikkaamalla nuolta alaspäin varauksen oikealla puolella saa varauksen "
4792 "pysymään alimmaisena listalla, vaikka muita pyyntöjä tehtäisiin."
4793
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4796 #, c-format
4797 msgid ""
4798 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4799 "search and allow you to search for additional fields."
4800 msgstr ""
4801 "Klikkaamalla plusmerkkiä toimittajahaun oikealla puolella saat laajemman "
4802 "haun ja voit valita lisäkenttiä hakuun."
4803
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4809 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4810 "to a specific category and/or library."
4811 msgstr ""
4812 "Klikkaamalla pientä plusmerkkiä [+] hakulaatikon oikealla puolella saat "
4813 "laajemman asiakashaun, jossa on erilaisia suodattimia rajoittamaan hakua "
4814 "tiettyyn asiakastyyppiin ja/tai kirjastoon."
4815
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4820 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4821 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4822 "at once."
4823 msgstr ""
4824 "Klikkaamalla tätä painiketta luot seuraavan numeron valmiiksi ja merkitset "
4825 "edellisen odotetun numeron 'Myöhässä'-tilaan automaattisesti. Voit sen "
4826 "jälkeen valita 'Muokkaa' numeron oikealla puolella ja muokata useamman "
4827 "numeron tilaa kerralla."
4828
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4830 #, c-format
4831 msgid "Close a budget"
4832 msgstr "Sulje budjetti"
4833
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4838 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4839 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4840 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4841 msgstr ""
4842 "Sulje budjetti siirtämällä vastaanottamattomat tilaukset ja jos halutaan, "
4843 "käyttämättömät varat edellisestä budjetista uuteen budjettiin. Ennen "
4844 "budjetin sulkemista se kannattaa kopioida, jotta sinulla olisi joku paikka, "
4845 "mihin siirtää vastaanottamattomat tilaukset."
4846
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4848 #, c-format
4849 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4850 msgstr "Kokoelmakoodit näkyvät välilehtinä valintalaatikoiden yläpuolella."
4851
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4853 #, c-format
4854 msgid "Columns settings"
4855 msgstr "Sarakeasetukset"
4856
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4858 #, c-format
4859 msgid "Comments"
4860 msgstr "Kommentit"
4861
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4863 #, c-format
4864 msgid "Commonly used values of this field are:"
4865 msgstr "Tämän kentän yleisesti käytetyt arvot ovat:"
4866
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4868 #, c-format
4869 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4870 msgstr "Ehto: items.ccode = 1"
4871
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
4876 "substitute fields in the items."
4877 msgstr ""
4878 "Ehdot pitää määrittää, jos haluat testata joitakin arvoja ennen kenttien "
4879 "korvaamista niteissä."
4880
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4882 #, c-format
4883 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4884 msgstr "Vahvista valintasi tallentaa määritelmä."
4885
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4887 #, c-format
4888 msgid "Content"
4889 msgstr "Sisältö"
4890
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4895 msgstr ""
4896 "'Varauskäytännöt'-valikko sisältää määritykset asiakkaiden tekemille "
4897 "varauksille "
4898
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4900 #, c-format
4901 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4902 msgstr "Säätää, mihin nide kuljetetaan, kun se on palautettu "
4903
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4908 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4909 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4910 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4911 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4912 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4913 msgstr ""
4914 "Hinnat ovat desimaaliarvoja maksimiarvon (esim. 1 tai 100) ja 0:n välillä, "
4915 "joka on minimi (ei maksua). Esim. voit käyttää välimatkaa kirjastojen "
4916 "välillä 'hintana', jos se oikeasti vaikuttaa kuljetuskustannukseen."
4917
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4919 #, c-format
4920 msgid "Course Reserves Setup"
4921 msgstr "Kurssivarantojen asetukset"
4922
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4924 #, c-format
4925 msgid "Course details"
4926 msgstr "Kurssin tiedot"
4927
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4929 #, c-format
4930 msgid "Course reserves"
4931 msgstr "Kurssivarannot"
4932
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
4934 #, c-format
4935 msgid "Create SQL Reports"
4936 msgstr "SQL-raporttien luonti"
4937
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4939 #, c-format
4940 msgid "Create a basket group"
4941 msgstr "Luo tilausryhmä"
4942
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4944 #, c-format
4945 msgid "Create a new subscription"
4946 msgstr "Lehtitilauksen luonti"
4947
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4949 #, c-format
4950 msgid "Create a set"
4951 msgstr "Uusi joukko"
4952
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4954 #, c-format
4955 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4956 msgstr "Luo txt-tiedosto ja nimeä se \"DATALINK.TXT\" tai \"IDLINK.TXT\""
4957
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4959 #, c-format
4960 msgid "Create manual credit"
4961 msgstr "Luo hyvitys"
4962
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4964 #, c-format
4965 msgid "Create manual invoice"
4966 msgstr "Lisää maksu"
4967
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4969 #, c-format
4970 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4971 msgstr "Tulostettavien tarrojen ja viivakoodien luonti niteille ja asiakkaille"
4972
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4974 #, c-format
4975 msgid "Creating Patron File"
4976 msgstr "Asiakastiedoston luonti"
4977
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4979 #, c-format
4980 msgid "CreditXXX "
4981 msgstr "CreditXXX "
4982
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4984 #, c-format
4985 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4986 msgstr "Rahayksiköt ja vaihtokurssit"
4987
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
4992 msgstr ""
4993 "Rahayksiköt määritellään ylläpidossa Rahayksiköt &amp; vaihtokurssit -"
4994 "osiossa."
4995
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4997 #, c-format
4998 msgid ""
4999 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5000 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5001 msgstr ""
5002 "'Palvelimen aika' näyttää palvelimen kellonajan (ajasta kaikki raporttisi "
5003 "ajot perustuen tähän aikaan, ei siis paikalliseen aikaasi)"
5004
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5006 #, c-format
5007 msgid "Custom Reports "
5008 msgstr "Muokatut raportit "
5009
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5011 #, c-format
5012 msgid "Customization:"
5013 msgstr "Räätälöinti:"
5014
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5016 #, c-format
5017 msgid "Customize label layouts"
5018 msgstr "Muokkaa tarran asetteluja"
5019
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5021 #, c-format
5022 msgid "Customize patron card layouts"
5023 msgstr "Muokkaa asiakkaan kortin asetteluja"
5024
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5026 #, c-format
5027 msgid "DB table value for reports"
5028 msgstr "Tietokantataulun arvo raporteille"
5029
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5031 #, c-format
5032 msgid "DUE "
5033 msgstr "DUE "
5034
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5036 #, c-format
5037 msgid "DUEDGST "
5038 msgstr "DUEDGST "
5039
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5041 #, c-format
5042 msgid "Database"
5043 msgstr "Tietokanta"
5044
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5047 #, c-format
5048 msgid "Date of birth "
5049 msgstr "Syntymäaika "
5050
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5052 #, c-format
5053 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5054 msgstr "Päivämäärä pitäisi syöttää käyttämällä kalenteritoimintoa"
5055
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5057 #, c-format
5058 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5059 msgstr "Nicole Engard (23529000035726),"
5060
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5066 "field"
5067 msgstr "Päätä, haluatko kopioida ensimmäisen vai kaikki kentän esiintymät"
5068
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5070 #, c-format
5071 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5072 msgstr "Oletus Lainaus- ja varaussäännöt"
5073
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5075 #, c-format
5076 msgid "Default Circulation Rules"
5077 msgstr "Oletus Lainaus- ja palautussäännöt"
5078
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5081 #, c-format
5082 msgid "Default value "
5083 msgstr "Oletusarvo "
5084
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5086 #, c-format
5087 msgid "Define days when the library is closed"
5088 msgstr "Kirjaston kiinniolojen muokkaus"
5089
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5091 #, c-format
5092 msgid "Define mappings"
5093 msgstr "Määrittele vastaavuudet"
5094
5095 # sumea arvaus
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5097 #, c-format
5098 msgid "Define notices"
5099 msgstr "Ilmoitusten määrittely"
5100
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5105 "SpineLabelFormat system preference"
5106 msgstr ""
5107 "Määrittele SpineLabelFormat-järjestelmäasetuksella kentät, jotka haluat "
5108 "tulostaa selkätarraan"
5109
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5111 #, c-format
5112 msgid ""
5113 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5114 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5115 msgstr ""
5116 "Määrittele ajanjakso, jonka nide voi olla lainassa asiakkaalla syöttämällä "
5117 "yksiköiden (päiviä tai tunteja) määrä 'Laina-aika'-laatikkoon."
5118
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5123 "Example :200|210$a|301"
5124 msgstr ""
5125 "Määrittele, mitkä kentät tai osakentät haluat viedä, erotusmerkkinä "
5126 "pystyviiva. Esimerkki: 200|210$a|301"
5127
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5129 #, c-format
5130 msgid "Defining a mapping"
5131 msgstr "Vastaavuuden määrittely"
5132
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5134 #, c-format
5135 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5136 msgstr "Del952.xsl: Poista nimekkeet (MARC21/NORMARC)"
5137
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5139 #, c-format
5140 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5141 msgstr "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5142
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5144 #, c-format
5145 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5146 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5147
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5152 msgstr ""
5153 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Älä huomio nidekenttiä (MARC21/"
5154 "NORMARC)."
5155
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5157 #, c-format
5158 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5159 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5160
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5162 #, c-format
5163 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5164 msgstr ""
5165 "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Älä huomio nidekenttiä (UNIMARC)."
5166
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5171 "triggered. "
5172 msgstr ""
5173 "Viive on niiden päivien lukumäärä, monenko päivän jälkeen eräpäivästä "
5174 "toiminto aktivoituu. "
5175
5176 # sumea arvaus
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5179 #, c-format
5180 msgid "Delete Quote(s)"
5181 msgstr "Poista sitaatit"
5182
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
5184 #, c-format
5185 msgid "Delete SQL Reports"
5186 msgstr "Poista SQL-raportteja"
5187
5188 # sumea arvaus
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5190 #, c-format
5191 msgid "Delete a set"
5192 msgstr "Poista OAI-joukko"
5193
5194 # sumea arvaus
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5196 #, c-format
5197 msgid "Delete all items at once"
5198 msgstr "Kaikkien niteiden poisto kerralla"
5199
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5201 #, c-format
5202 msgid "Delete an existing subscription"
5203 msgstr "Olemassa olevan lehtitilauksen poisto"
5204
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5206 #, c-format
5207 msgid ""
5208 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5209 "borrower reading history)"
5210 msgstr ""
5211 "Vanhojen lainaajien ja lainahistorian anonymisointi, asiakkaan "
5212 "lainahistorian poisto"
5213
5214 # sumea arvaus
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
5216 #, c-format
5217 msgid "Delete public lists"
5218 msgstr "Julkisen listan poisto"
5219
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5221 #, c-format
5222 msgid "Deleting Item Types"
5223 msgstr "Poista aineistolajeja"
5224
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
5226 #, c-format
5227 msgid "Deleting alerts"
5228 msgstr "Poista hälytyksiä"
5229
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5231 #, c-format
5232 msgid "Deleting items"
5233 msgstr "Poista niteitä"
5234
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5239 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5240 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5241 "hold on."
5242 msgstr ""
5243 "Riippuen siitä, montako nimekettä olet valinnut varattavaksi kerrallaan, "
5244 "näet eri varauslomakkeita. Jos olet varaamassa yhtä nimeketietuetta, näet "
5245 "listan kaikista siihen liittyvistä niteistä, joita voit varata."
5246
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5251 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5252 "image above."
5253 msgstr ""
5254 "Riippuu HidePatronName-järjestelmäasetuksesta, näkyykö asiakkaan tiedot -"
5255 "sarakkeessa kirjastokortin numero nimen sijaan."
5256
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5261 "warning or a confirmation box"
5262 msgstr ""
5263 "Riippuu IssueLostItem-asetuksen arvosta, näetkö varoituksen vai "
5264 "vahvistuslaatikon"
5265
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5268 #, c-format
5269 msgid ""
5270 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5271 "patrons in various different ways."
5272 msgstr ""
5273 "Voit hakea asiakkaita monella eri tavalla riippuen 'Hakukenttä'- "
5274 "valinnoistasi."
5275
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5278 #, c-format
5279 msgid ""
5280 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5281 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5282 msgstr ""
5283 "StatisticsFields-järjestelmäasetuksista riippuu, mitä tietoja näet asiakkaan "
5284 "lainatilastossa."
5285
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5287 #, c-format
5288 msgid ""
5289 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5290 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5291 msgstr ""
5292 "Toiminnoistasi riippuen järjestys voi olla hyvin tärkeä. Et esimerkiksi "
5293 "halua poistaa kenttää ennen kuin olet kopioinut sen toiseen."
5294
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5299 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5300 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5301 "under the vendor search."
5302 msgstr ""
5303 "Riippuu asetuksistasi hankintaehdotuksen järjestelmäasetuksissa, voivatko "
5304 "asiakkaat tehdä hankintaehdotuksia verkkokirjaston kautta. Kun ehdotus on "
5305 "odottamassa kirjaston toimia, se näkyy hankinnan etusivulla toimittajahaun "
5306 "alla."
5307
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5312 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5313 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5314 "on the main staff dashboard under the module labels."
5315 msgstr ""
5316 "Tagien hyväksymiskäytäntö riippuu järjestelmäasetuksista. Kirjasto voi "
5317 "joutua hyväksymään tagit ennen niiden julkaisemista verkkokirjastossa. Tämä "
5318 "tehdään 'Tagit'-työkalulla. Jos järjestelmässä on hyväksymistä odottavia "
5319 "tageja, ne näkyvät virkailijatyökalun etusivulla linkkinä."
5320
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5322 #, c-format
5323 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5324 msgstr "Suunnittele tulostuspohjia asiakkaiden kirjastokorteille"
5325
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5327 #, c-format
5328 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5329 msgstr "Suunnittele tarrapohjia tulostettaville tarroille"
5330
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5332 #, c-format
5333 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5334 msgstr ""
5335 "Yksityiskohtaisempi ohje sitaattien tuonnille löytyy 'Tuo sitaatteja' -"
5336 "valinnan takaa."
5337
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5339 #, c-format
5340 msgid "Details"
5341 msgstr "Tiedot"
5342
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5344 #, c-format
5345 msgid "Dewey"
5346 msgstr "Dewey"
5347
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5349 #, c-format
5350 msgid "Did you mean?"
5351 msgstr "Tarkoititko?"
5352
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5354 #, c-format
5355 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5356 msgstr "Näytä 650$a jos kentälle 650 on indikaattori 2 asetettu "
5357
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5359 #, c-format
5360 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5361 msgstr "Näytä kaikki 245$a ja 245$c samassa sarakkeessa: "
5362
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5367 "100 is set "
5368 msgstr ""
5369 "Näytä ensimmäinen osakenttä 245-kentän ensimmäisenä kenttänä, jos "
5370 "indikaattori 1 kenttään 100 on asetettu "
5371
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5373 #, c-format
5374 msgid "Display the language from the control field 008 "
5375 msgstr "Näytä kieli kontrollikentästä 008 "
5376
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5378 #, c-format
5379 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5380 msgstr "Älä salli: Antaa asiakkaan valita vain seuraavan saatavilla olevan"
5381
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5383 #, c-format
5384 msgid "Duplicate Report"
5385 msgstr "Kopioi raportti"
5386
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5388 #, c-format
5389 msgid "Duplicate a Patron"
5390 msgstr "Kopioi asiakas"
5391
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5393 #, c-format
5394 msgid "Duplicating a budget"
5395 msgstr "Kopioi budjetti"
5396
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5398 #, c-format
5399 msgid "Duplicating records"
5400 msgstr "Tietueiden kopiointi"
5401
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
5403 #, c-format
5404 msgid "Duration: 10 days"
5405 msgstr "Kesto: 10 päivää"
5406
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
5408 #, c-format
5409 msgid "Duration: 7 days"
5410 msgstr "Kesto: 7 päivää"
5411
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
5413 #, c-format
5414 msgid "EDIFACT messages"
5415 msgstr "EDIFACT-sanomat"
5416
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5418 #, c-format
5419 msgid ""
5420 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5421 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5422 "number to the item record if it's not already there."
5423 msgstr ""
5424 "Jokaisessa toiminnossa voi olla myös vaihtoehtoinen mahdollisuus tarkistaa "
5425 "arvo tai toisen kentän olemassaolo. Esim. voit haluta lisätä luokan "
5426 "nidetietueelle, jos siellä ei ole jo sitä."
5427
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5430 #, c-format
5431 msgid ""
5432 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5433 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5434 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5435 "left of the record you are viewing."
5436 msgstr ""
5437 "Jokainen nimeketietue säilyttää lainahistorian (joko asiakkaiden tietojen "
5438 "kanssa tai ilman niitä, riippuu asetuksistasi), mutta jokaisella niteellä on "
5439 "myös oma lainahistoriasivunsa. Klikkaa 'Niteet' tietueen vasemmalla "
5440 "puolella, niin näet lainahistorian."
5441
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5443 #, c-format
5444 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5445 msgstr "Jokaisella kentällä on oma kenttäkoodi (MARC kenttäkoodi). "
5446
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5449 #, c-format
5450 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5451 msgstr ""
5452 "Jokaisella kentällä on oma kenttäkoodi (joka on MARC kenttäkoodi), joka ei "
5453 "ole muokattavissa "
5454
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5456 #, c-format
5457 msgid ""
5458 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5459 "'Delete' link."
5460 msgstr ""
5461 "Jokaisella niteellä on vieressään poista-painike. Poistaaksesi niteen, "
5462 "klikkaa 'Poista'."
5463
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5465 #, c-format
5466 msgid ""
5467 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5468 "the 'Edit' link."
5469 msgstr ""
5470 "Jokaisella niteellä on vieressään muokkaa-painike. Jos haluat muokata "
5471 "nidettä, klikkaa 'Muokkaa'."
5472
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5477 "edit/alter details associated with the library in question."
5478 msgstr ""
5479 "Jokaisen kirjaston oikealla puolella on 'Muokkaa'-linkki. Klikkaa sitä, jos "
5480 "haluat muokata kirjaston tietoja."
5481
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5487 "tab."
5488 msgstr ""
5489 "Jokaisen rivin maksut voidaan maksaa kokonaan (tai poistaa) käyttämällä "
5490 "'Maksa maksuja' -välilehteä."
5491
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5494 #, c-format
5495 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5496 msgstr "Jokaisen rivin maksut voidaan maksaa kokonaan, osittain tai poistaa."
5497
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5499 #, c-format
5500 msgid ""
5501 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5502 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5503 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5504 "notices for all libraries."
5505 msgstr ""
5506 "Jokaista ilmoitusta voi muokata, mutta vain muutamia voi poistaa. Tämä on "
5507 "tehty estämään järjestelmän virheitä, jotka syntyisivät viestin "
5508 "lähettämisestä ilman pohjaa. Jokainen ilmoitus tai kuitti voidaan muokata "
5509 "kirjastoittain, oletuksena viestit on kaikille kirjastoille tarkoitettu."
5510
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5512 #, c-format
5513 msgid "Each notice offers you the same options "
5514 msgstr "Jokainen ilmoitus tarjoaa samat valinnat "
5515
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5517 #, c-format
5518 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5519 msgstr ""
5520 "Jokainen vasemmalla oleva välilehti sisältää useita erilaisia asetuksia:"
5521
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5526 "attributes."
5527 msgstr ""
5528 "Kaikissa asiakkaiden määreissä on muokkaus- ja poistolinkit määreiden "
5529 "listassa."
5530
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5532 #, c-format
5533 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5534 msgstr "Jokaisella asiakkaalla voi olla vaihtoehtoinen yhteystieto "
5535
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5540 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5541 msgstr ""
5542 "Jokaisen osion asetuksen voidaan lajitella aakkosjärjestykseen klikkaamalla "
5543 "pientä nuolta oikealla otsikossa"
5544
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
5546 #, c-format
5547 msgid "Each vendor will have one account."
5548 msgstr "Jokaisella toimittajalla on yksi tili."
5549
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5551 #, c-format
5552 msgid "Edit Authorities"
5553 msgstr "Auktoriteettien muokkaus"
5554
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5556 #, c-format
5557 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5558 msgstr "Luettelointitietojen muokkaus"
5559
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5561 #, c-format
5562 msgid "Edit Custom Reports"
5563 msgstr "Muokkaa räätälöityä raporttia"
5564
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5566 #, c-format
5567 msgid "Edit Existing Frameworks"
5568 msgstr "Muokkaa olemassa olevaa luettelointipohjaa"
5569
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5571 #, c-format
5572 msgid "Edit Framework Subfields"
5573 msgstr "Muokkaa luettelointipohjan osakenttiä"
5574
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5576 #, c-format
5577 msgid "Edit an existing subscription"
5578 msgstr "Olemassa olevan lehtitilauksen muokkaus"
5579
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5581 #, c-format
5582 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5583 msgstr "Luettelointitietojen muokkaus"
5584
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5590 msgstr "Voit muokata lähdetekstiä ja tekstiä klikkaamalla haluttua kenttää."
5591
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5593 #, c-format
5594 msgid "Edit items"
5595 msgstr "Niteiden muokkaus"
5596
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5598 #, c-format
5599 msgid "Editing"
5600 msgstr "Muokkaus"
5601
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5603 #, c-format
5604 msgid "Editing Authorities"
5605 msgstr "Auktoriteettien muokkaus"
5606
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5608 #, c-format
5609 msgid "Editing Basket Headers"
5610 msgstr "Tilauskorin tietojen muokkaus"
5611
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5613 #, c-format
5614 msgid "Editing Events"
5615 msgstr "Kiinniolojen muokkaus"
5616
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5618 #, c-format
5619 msgid "Editing Item Types"
5620 msgstr "Aineistolajien muokkaus"
5621
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5623 #, c-format
5624 msgid "Editing Patrons"
5625 msgstr "Asiakkaiden muokkaus"
5626
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5628 #, c-format
5629 msgid "Editing items"
5630 msgstr "Niteiden muokkaus"
5631
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5633 #, c-format
5634 msgid "Editing records"
5635 msgstr "Tietueiden muokkaus"
5636
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5638 #, c-format
5639 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5640 msgstr "Asiakasmääreiden muokkaus/poisto"
5641
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5643 #, c-format
5644 msgid "Editing/Deleting a Library"
5645 msgstr "Kirjaston muokkaus/poisto"
5646
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5649 #, c-format
5650 msgid "Email: "
5651 msgstr "Sähköposti: "
5652
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5654 #, c-format
5655 msgid "Encoding"
5656 msgstr "Merkistö"
5657
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5659 #, c-format
5660 msgid "Enhanced Content:"
5661 msgstr "Sisältölaajennukset:"
5662
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5664 #, c-format
5665 msgid ""
5666 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5667 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5668 "or until a specific date) "
5669 msgstr ""
5670 "Voimassaoloaika (kuukausina) pitäisi olla täytettynä, jos joillakin "
5671 "asiakkailla on rajoitettu voimassaolo (esim. opiskelijoilla vanhenee 9 "
5672 "kuukauden jälkeen tai viimeistään tiettynä päivänä) "
5673
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5678 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5679 msgstr ""
5680 "Syötä 'Kommentit tästä tiedostosta' yksilöimään latauksesi "
5681 "'Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinta' -työkalussa"
5682
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5687 "blank"
5688 msgstr ""
5689 "Syötä 'Viivakoodi', jos haetaan yksittäistä nidettä, mutta jätä kenttä "
5690 "tyhjäksi, jos ei haeta yksittäistä"
5691
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5693 #, c-format
5694 msgid "Enter a code and a description"
5695 msgstr "Lisää koodi ja kuvaus"
5696
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5702 msgstr "Syötä koodi auktorisoidulle arvollesi 'Auktorisoitu arvo'-kenttään "
5703
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5705 #, c-format
5706 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5707 msgstr "Anna koodi, jonka pituus on korkeintaan 4 merkkiä"
5708
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5710 #, c-format
5711 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5712 msgstr "Syötä päivämäärä, jota ennen tiedot muutetaan"
5713
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5715 #, c-format
5716 msgid "Enter a list name and save the list."
5717 msgstr "Syötä listan nimi ja tallenna lista."
5718
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5720 #, c-format
5721 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5722 msgstr "Syötä 'Kuvaus'-kenttään nimen tarkempi kuvaus."
5723
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5728 "jQuery selectors "
5729 msgstr ""
5730 "Syötä valitsin \"valitsin\"-kohtaan, voit katsoa dokumentaation jQuery-"
5731 "valitsimista "
5732
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5737 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5738 "another server."
5739 msgstr ""
5740 "Syötä ääni, joka soitetaan. Voit valita joko Kohan sisäänrakennetun äänen "
5741 "alasvetovalikosta tai voit syöttää URLin toisella palvelimella sijaitsevaan "
5742 "äänitiedostoon."
5743
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5746 #, c-format
5747 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5748 msgstr "Syötä summa, jolla maksuja maksetaan."
5749
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5751 #, c-format
5752 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5753 msgstr "Syötä mahdolliset varaukseen liittyvät huomautukset"
5754
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5760 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5761 "the address"
5762 msgstr ""
5763 "Syötä mikä tahansa asiakkaan osoitteen osa (sisältää kaikki osoitekentät) ja "
5764 "valitse 'Sisältää' 'Alkaa'-haun sijaan, niin löydät merkkijonon missä "
5765 "tahansa osoitteen sisällä."
5766
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5772 "'Starts with'"
5773 msgstr ""
5774 "Syötä mikä tahansa asiakkaan sähköpostiosoitteen osa ja valitse 'Sisältää' "
5775 "'Alkaa'-haun sijaan"
5776
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5779 #, c-format
5780 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5781 msgstr ""
5782 "Syötä mikä tahansa osa nimestä, käyttäjänimestä, sähköpostiosoitteesta tai "
5783 "viivakoodista"
5784
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5789 "you're logged in at)"
5790 msgstr ""
5791 "Syötä laskutusosoite ja toimitusosoite (oletusarvona se kirjasto, johon olet "
5792 "kirjautuneena)"
5793
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5795 #, c-format
5796 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5797 msgstr "Pakkaa ZIP-tiedostoon kaikki haluamasi kuvat"
5798
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5803 "every 1 day, or every 2 hours)"
5804 msgstr ""
5805 "Syötä 'Maksun veloituksen väli' siinä yksikössä, joka on asetettu (esim. "
5806 "veloitetaan joka päivä, tai joka 2 tunti)"
5807
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5809 #, c-format
5810 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5811 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä"
5812
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5814 #, c-format
5815 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5816 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä kopioidaksesi"
5817
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5819 #, c-format
5820 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5821 msgstr "Syötä 952-kenttä ja o-osakenttä"
5822
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5824 #, c-format
5825 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5826 msgstr "Syötä 952-kenttä ja o-osakenttä kopioidaksesi"
5827
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5830 #, c-format
5831 msgid "Enter the Koha borrower number"
5832 msgstr "Syötä Kohan asiakkaan ID"
5833
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5838 msgstr ""
5839 "Syötä MARC-kentän osakenttä, jonka haluat vastaavan 'Osakentät'-kentässä"
5840
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5842 #, c-format
5843 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5844 msgstr "Syötä MARC-kenttä, jonka haluat vastaavan 'Kentät'-kentässä"
5845
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5848 #, c-format
5849 msgid ""
5850 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5851 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5852 msgstr ""
5853 "Syötä summa, jonka veloitat asiakkaalta \"Peri asiakkaalta\"-kenttään. "
5854 "Kaikki maksut näkyvät \"Maksettavia yhteensä\"-kentässä."
5855
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5861 "Patron\" box"
5862 msgstr "Syötä summa, jonka veloitat asiakkaalta \"Peri asiakkaalta\"-kenttään"
5863
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5868 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5869 "by Koha."
5870 msgstr ""
5871 "Syötä tietuenumero tietueelle, johon olet liittämässä kuvaa. Tietuenumero "
5872 "eli biblionumber ei ole viivakoodi, vaan Kohan automaattisesti luoma numero."
5873
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5875 #, c-format
5876 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5877 msgstr "Syötä nimeketietueen tunnus tai auktoriteettitietueen tunnus "
5878
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5880 #, c-format
5881 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5882 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä kopioidaksesi"
5883
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5888 "copy"
5889 msgstr ""
5890 "Syötä 090-kenttä (tai muu luokkanumerokenttä) ja a-osakenttä kopioidaksesi"
5891
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5893 #, c-format
5894 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5895 msgstr "Syötä 942-kenttä ja c-osakenttä"
5896
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5900 #, c-format
5901 msgid "Enter the information about your new tag:"
5902 msgstr "Syötä uuden kentän tiedot:"
5903
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5905 #, c-format
5906 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5907 msgstr "Syötä kirjasto, mihin nide kuljetetaan"
5908
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5910 #, c-format
5911 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5912 msgstr "Syötä numerot (yksi per rivi) annettuun laatikkoon"
5913
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5918 "right result to add the patron."
5919 msgstr ""
5920 "Syötä asiakkaan nimi tai kirjastokortin numero hakulaatikkoon ja klikkaa "
5921 "oikeaa tulosta lisätäksesi asiakkaan."
5922
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5927 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5928 msgstr ""
5929 "Syötä prosentuaalinen alennus, jonka saat tästä tilauksesta ja kun olet "
5930 "tehnyt sen, paina tab-näppäintä ja Koha täyttää muut hintakentät alapuolella."
5931
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5937 "between each batch of numbers."
5938 msgstr ""
5939 "Syötä puhelinnumero juuri siinä muodossa kuin se on järjestelmässä tai käytä "
5940 "tyhjiä merkkejä numeroerien välissä."
5941
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5946 "'Renewals' box"
5947 msgstr ""
5948 "Syötä sallittujen uusintojen määrä kullekin aineistolajille 'Uusinnat'-"
5949 "laatikkoon"
5950
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5952 #, c-format
5953 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5954 msgstr "Syötä arvo 'EBOOK' (tai mikä ikinä e-kirjojen aineistolajisi onkaan)"
5955
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5957 #, c-format
5958 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5959 msgstr "Syötä veroprosentti, jos kirjastoltasi peritään veroja tilauksista."
5960
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
5962 #, c-format
5963 msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
5964 msgstr "Lisää toimittajan tiedot esiin tulevalle lomakkeelle."
5965
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5970 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5971 msgstr ""
5972 "Vaikka tagi olisi hyväksytty tai hylätty, se voidaan silti siirtää toiseen "
5973 "listaan. Kun katsotaan hyväksyttyjä tageja, jokainen niistä voidaan hylätä"
5974
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5976 #, c-format
5977 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5978 msgstr "Jokaiselle viestille pitäisi olla sähköpostiosoitepohja täytettynä"
5979
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5984 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5985 msgstr ""
5986 "Kaikkia raportteja voidaan muokata raportit-listassa. Kohaan tallennetut "
5987 "raportit löydät 'Käytä tallennettuja raportteja' -sivulta."
5988
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5993 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5994 "page."
5995 msgstr ""
5996 "Aina kun luot uuden numerointikaavan kausijulkaisuille, voit tallentaa sen "
5997 "myöhempää käyttöä varten. Nämä kaavat on saatavilla 'Muokkaa "
5998 "numerointitietoja'-sivulla."
5999
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
6001 #, c-format
6002 msgid "Example"
6003 msgstr "Esimerkki"
6004
6005 #. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
6007 #, c-format
6008 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
6009 msgstr "Esimerkki: %s on indikaattori 1 ensimmäiselle 245-kentälle."
6010
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
6015 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
6016 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
6017 msgstr ""
6018 "Esimerkki: Jos haluat kopioida budjetin, johon on määritetty summaksi 999 ja "
6019 "haluat muuttaa summaa 2,6%% (1024.974) ja haluat pyöristää sen lähimpään "
6020 "puoleen, tulee summaksi 1024.5 (summat pyöristetään alaspäin). "
6021
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
6027 "entered or by searching for 212 555 1212"
6028 msgstr ""
6029 "Esimerkki: Kun haet numeroa (212) 555-1212, voit hakea juuri tuolla tavalla "
6030 "tai muodossa 212 555 1212"
6031
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6033 #, c-format
6034 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6035 msgstr "Esimerkki: Sinulla voi olla useita $a osakenttiä kentässä"
6036
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6038 #, c-format
6039 msgid ""
6040 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6041 "will appear in between each one in the column"
6042 msgstr ""
6043 "Esimerkki: Kenttää 650 voi olla monta, ja tämä merkki tulee jokaisen väliin."
6044
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6051 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6052 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6053 "this difference."
6054 msgstr ""
6055 "Esimerkki: teksti on .25\" vasemmasta reunasta ensimmäisessä tarrassa, .28\" "
6056 "vasemmasta reunasta toisessa tarrassa ja .31\" vasemmasta reunasta "
6057 "kolmannessa tarrassa. Tämä tarkoittaa, että horisontaalinen liikkuminen "
6058 "pitää asettaa .03\", jotta tämä ero poistuisi."
6059
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
6061 #, c-format
6062 msgid "Examples"
6063 msgstr "Esimerkit"
6064
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6068 #, c-format
6069 msgid "Examples: "
6070 msgstr "Esimerkit: "
6071
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
6073 #, c-format
6074 msgid "Execute SQL Reports"
6075 msgstr "SQL-raporttien ajo"
6076
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6078 #, c-format
6079 msgid "Execute overdue items report"
6080 msgstr "Myöhästymisilmoitusten raporttien ajo"
6081
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6083 #, c-format
6084 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
6085 msgstr "Olemassa olevat Ilmoitukset ja kuitit"
6086
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6088 #, c-format
6089 msgid "Existing Values"
6090 msgstr "Olemassa olevat arvot"
6091
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6093 #, c-format
6094 msgid "Export Authority Records"
6095 msgstr "Vie auktoriteettitietueita"
6096
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6098 #, c-format
6099 msgid "Export Bibliographic Records"
6100 msgstr "Vie nimeketietueita"
6101
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6103 #, c-format
6104 msgid "Export Framework"
6105 msgstr "Vie luettelointipohja"
6106
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6108 #, c-format
6109 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6110 msgstr "Nimeketietueiden, auktoriteettitietueiden ja nidetietojen vienti"
6111
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6116 "cards printable directly on a printer"
6117 msgstr ""
6118 "Vie korttitiedot PDF-muodossa, jolloin ne voidaan avata millä tahansa PDF-"
6119 "ohjelmalla, ja tulostaa oheistulostimella"
6120
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6122 #, c-format
6123 msgid "Export label data in one of three formats: "
6124 msgstr "Vie tarratietoja näissä muodoissa: "
6125
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6128 #, c-format
6129 msgid "Export single or multiple batches"
6130 msgstr "Vie eräajoina"
6131
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6133 #, c-format
6134 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6135 msgstr "Vie yksittäiset tarrat eräajosta"
6136
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6138 #, c-format
6139 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6140 msgstr "Vie yksittäiset asiakastiedot eräajossa"
6141
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6143 #, c-format
6144 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6145 msgstr "F = Valmis; varaus on täytetty ja se on tehty"
6146
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6148 #, c-format
6149 msgid "F = Overdue fine"
6150 msgstr "F = Myöhästymismaksu"
6151
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6153 #, c-format
6154 msgid "FOR = Forgiven"
6155 msgstr "FOR = Annettu anteeksi"
6156
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6158 #, c-format
6159 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6160 msgstr "FU = Myöhässä, kertyy edelleen"
6161
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6163 #, c-format
6164 msgid "Fast Add Cataloging"
6165 msgstr "Pikaluettelointi"
6166
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6168 #, c-format
6169 msgid "Fast cataloging"
6170 msgstr "Pikaluettelointi"
6171
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6173 #, c-format
6174 msgid "Files"
6175 msgstr "Tiedostot"
6176
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6181 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6182 msgstr ""
6183 "Luokitusoppaat on liitetty luokitusjärjestelmiin. Voit määritellä uuden "
6184 "käyttämällä 'Uusi luokitusopas' -painiketta. Muokkaukseen käytä 'Muokkaa'."
6185
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6187 #, c-format
6188 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6189 msgstr "Luokitusoppaat määrittävät hyllyjärjestystä."
6190
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6195 "fields are optional) "
6196 msgstr ""
6197 "Täytä lomake rajoittaaksesi vientiä tiettyyn osaan (kaikki kentät ovat "
6198 "mahdollisia) "
6199
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6204 "of authority record (all fields are optional)"
6205 msgstr ""
6206 "Täytä lomake rajoittaaksesi vientiä tiettyyn osaan tai auktoriteettitietueen "
6207 "tyyppiin (kaikki kentät ovat mahdollisia)"
6208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6210 #, c-format
6211 msgid "Fill in the form presented"
6212 msgstr "Täytä lomakkeen tiedot"
6213
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6218 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6219 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6220 "and 'Value' with XXX."
6221 msgstr ""
6222 "Täytä kentät 'Kenttä', 'Osakenttä', 'Operaattori' ja 'Arvo' Esimerkiksi, jos "
6223 "haluat sisällyttää joukkoon kaikki tietueet, joiden 999$9 -kenttä on 'XXX', "
6224 "täytä 'Kenttä'-kohtaan 999 ja 'Osakenttä' -kohtaan 9, 'Operaattoriksi' "
6225 "yhtäkuin ja 'Arvo'-kohtaan XXX."
6226
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6228 #, c-format
6229 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6230 msgstr "Täytä kentät 'Määritys' ja 'Nimi'"
6231
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6236 "these records."
6237 msgstr ""
6238 "Valitse viimeksi MARC-muokkauksen pohja, jolla haluat muokata näitä "
6239 "tietueita."
6240
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6243 #, c-format
6244 msgid "Finally choose the file type and file name "
6245 msgstr "Valitse tiedoston tyyppi ja tiedostonimi "
6246
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6248 #, c-format
6249 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6250 msgstr "Valitse, mitä tehdään niille tietueille, jotka ovat yksilöllisiä"
6251
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6256 "one you have originally selected "
6257 msgstr ""
6258 "Päätä, koskeeko kiinniolo kaikkia kirjastoja vai vain ensiksi valittua "
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6261 #, c-format
6262 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6263 msgstr "'Profiilin MARC-kentät' määrittelee CSV-tiedostoasi "
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6269 "category "
6270 msgstr "Asiakastyypille voidaan valita lisäviestiasetuksia oletukseksi "
6271
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6273 #, c-format
6274 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6275 msgstr "Lopuksi voit valita korttiin enintään kaksi kuvaa. "
6276
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6278 #, c-format
6279 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6280 msgstr ""
6281 "Voit valita poiston eräajona, jonka kautta voi poistaa useita niteitä "
6282 "kerralla."
6283
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6288 "duplicates. "
6289 msgstr "Lopuksi päätä, mitkä tiedoista korvataan, jos löytyy tuplia. "
6290
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6295 "specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
6296 "discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6297 msgstr ""
6298 "Jos perit aineistolajista lainausmaksua ja haluat antaa jollekin "
6299 "asiakastyypille alennuksen tästä maksusta, syötä prosenttialennus (ilman %% "
6300 "merkkiä) 'Lainausmaksun alennus'-kenttään"
6301
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6303 #, c-format
6304 msgid ""
6305 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6306 "choose the messaging preferences for this patron. "
6307 msgstr ""
6308 "Jos EnhancedMessagingPreferences-asetus on 'Salli', voit valita "
6309 "viestiasetukset asiakastyypille. "
6310
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6312 #, c-format
6313 msgid ""
6314 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6315 "the OPAC"
6316 msgstr "Tähän lisätyt huomautukset eivät näy verkkokirjastossa."
6317
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:18
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "Finally, in 'Allow changes to contents from', you can make the list readonly "
6322 "(by selecting Nobody), or you can allow only changes from yourself (Owner "
6323 "only). In case of a shared list or a public list, you can also allow changes "
6324 "from other people (Anyone seeing this list)."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6331 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6332 "the staff client"
6333 msgstr ""
6334 "Tietuenumero (biblionumber) löytyy selaimen osoitekentästä ruudun "
6335 "yläreunasta, kun olet virkailijatyökalussa jonkin nimekkeen Perustiedot- tai "
6336 "MARC-välilehdillä."
6337
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
6339 #, c-format
6340 msgid ""
6341 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6342 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6343 msgstr ""
6344 "Etsi edellinen budjetti, jossa vastaanottamattomia tilauksia, Aktiiviset "
6345 "budjetit- tai Käytöstä poistetut budjetit -välilehdiltä ja valitse 'Sulje' "
6346 "'Toimintojen' alta."
6347
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6349 #, c-format
6350 msgid "Fines"
6351 msgstr "Maksut"
6352
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6354 #, c-format
6355 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
6356 msgstr "Veloitettavat maksut perustuvat Laina- ja maksusääntöihin"
6357
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "First choose the name of your list."
6361 msgstr "Valitse ensin hyvitettävän maksun tyyppi"
6362
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6364 #, c-format
6365 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6366 msgstr "Valitse ensin hyvitettävän maksun tyyppi"
6367
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6369 #, c-format
6370 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6371 msgstr "Valitse ensin luotavan laskun tyyppi "
6372
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6377 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6378 msgstr ""
6379 "Valitse ensin, mitä asiakastyyppiä tämä sääntö koskee. Jos jätät tähän "
6380 "'Kaikki', se koskee kaikkia asiakastyyppejä"
6381
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6383 #, c-format
6384 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6385 msgstr "Syötä ensin asiakasta yksilöivä tieto "
6386
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6388 #, c-format
6389 msgid "First find the MARC file on your computer"
6390 msgstr "Etsi ensin MARC-tiedosto koneeltasi"
6391
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6393 #, c-format
6394 msgid ""
6395 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6396 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6397 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6398 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6399 msgstr ""
6400 "Ensin täytyy kertoa työkalulle, ollaanko poistamassa nimeke- vai "
6401 "auktoriteettitietueita. Sitten voit ladata tiedoston näistä tietuenumeroista "
6402 "tai syöttää listan noista numeroista tarjottuun laatikkoon. Kun lomake on "
6403 "valmis, saat yhteenvedon tietueista, jotka olet poistamassa."
6404
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6409 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6410 msgstr ""
6411 "Ensin pitää valita, kumpi kahdesta tietueesta on ensisijainen ja kumpi "
6412 "poistetaan yhdistämisen jälkeen."
6413
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6415 #, c-format
6416 msgid ""
6417 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6418 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6419 msgstr ""
6420 "Ensiksi kurssivarannot on sallittava asettamalla UseCourseReserves-asetus "
6421 "muotoon 'Käytä'."
6422
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6424 #, c-format
6425 msgid ""
6426 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6427 "Administration to match your library's workflow."
6428 msgstr ""
6429 "Määrittele ensin Hankinnan järjestelmäasetukset ja hankinnan ylläpito "
6430 "vastaamaan kirjastosi työnkulkua."
6431
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6433 #, c-format
6434 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6435 msgstr "Hintoja varten pitää valita rahayksikkö. "
6436
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6441 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6442 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6443 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6444 msgstr ""
6445 "Juuri asennetussa järjestelmässä tämä asetus alkaa 1:stä ja lisääntyy 1:llä "
6446 "joka kerta. Jos haluat numeroinnin alkavan omalla viivakoodillasi, syötä "
6447 "ensimmäinen viivakoodi käsin asiakastietueeseen ja tallenna asiakas. Tämän "
6448 "jälkeen tämä numero lisääntyy aina yhdellä."
6449
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6454 "circulated on the 15th"
6455 msgstr ""
6456 "Yhdelle päivälle, esim. voisi olla: 15/11/2009 - 16/11/2009 tarkoittaa "
6457 "15.11. lainattuja"
6458
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6460 #, c-format
6461 msgid ""
6462 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6463 "number"
6464 msgstr ""
6465 "Yksittäisen kuvan kohdalla osoita kuvatiedosto ja syötä asiakkaan "
6466 "kirjastokortin numero"
6467
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6469 #, c-format
6470 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6471 msgstr "Koko kuukaudelle, esimerkki voisi olla: 01/11/2009 - 01/12/2009"
6472
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6474 #, c-format
6475 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6476 msgstr "Koko vuodelle, esimerkki voisi olla: 01/01/2009 - 01/01/2010"
6477
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6483 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6484 "in the cataloging section of the manual."
6485 msgstr ""
6486 "Luokkanumeroita varten on mahdollisuus lisätä selaus osakentän viereen. "
6487 "Valitse cn_browser.pl-liitännäinen. Katso lisää luetteloinnin osiosta "
6488 "käyttöohjeesta."
6489
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6491 #, c-format
6492 msgid ""
6493 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6494 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6495 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6496 "that overdue notices and other messages go to."
6497 msgstr ""
6498 "Asiakkaan tiedoissa ensisijainen puhelinnumero ja sähköpostiosoite näkyvät "
6499 "ilmoituksissa ja kuiteissa, joita tulostetaan lainauksessa (kuitit, "
6500 "varauskuitit). Ensisijainen sähköpostiosoite on myös se, mihin "
6501 "ennakkoilmoitukset ja eräpäiväilmoitukset ym. menevät."
6502
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6504 #, c-format
6505 msgid ""
6506 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6507 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6508 msgstr ""
6509 "Voit valita jokaiselle tekstiriville kirjainlajin, koon ja sijainnin "
6510 "käyttämällä alavasemman x- ja y-koordinaatteja."
6511
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6514 #, c-format
6515 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6516 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa sisältöarvo seuraavasti "
6517
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6520 #, c-format
6521 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6522 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa sisältöarvo seuraavasti "
6523
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6526 #, c-format
6527 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6528 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa muu arvo seuraavasti "
6529
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6531 #, c-format
6532 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6533 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa seuraavia arvoja: "
6534
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6536 #, c-format
6537 msgid ""
6538 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6539 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6540 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6541 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6542 msgstr ""
6543 "Jos esimerkiksi järjestelmässäsi on eri kokoisia kirjastoja (pieni, "
6544 "keskikoko, suuri) ja haluat varausten jäävän kiinni ensin isommissa "
6545 "kirjastoissa ennen kuin pienissä, voit asettaa StaticHoldsQueueWeight "
6546 "näyttämään ehkä tältä \"LRG,MED,SML\"."
6547
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6549 #, c-format
6550 msgid "For example, the following MARC record:"
6551 msgstr "Esimerkiksi seuraava MARC-tietue:"
6552
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6554 #, c-format
6555 msgid ""
6556 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6557 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6558 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6559 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6560 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6561 "already done so."
6562 msgstr ""
6563 "Esimerkki: Kirjastollasi on kotipalveluasiakkaita, joilla on oikeus "
6564 "pitempään laina-aikaan. Ei olisi reilua muita asiakkaita kohtaan, jos "
6565 "kotipalveluasiakas saisi lainata uutuuskirjan ja pitää sitä kuukausia. Tästä "
6566 "syystä kotipalveluasiakkaan varaus pysyisi jonon hännillä siihen saakka, "
6567 "kunnes varausjono olisi tyhjentynyt muista varauksista."
6568
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6570 #, c-format
6571 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6572 msgstr "Esimerkiksi: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6573
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6575 #, c-format
6576 msgid ""
6577 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6578 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6579 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6580 msgstr ""
6581 "Esimerkiksi: Jos ensimmäinen saapuva numero on \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6582 "pitää sisempään laskuriin asettaa \"0\". Mutta jos ensimmäinen numero on "
6583 "\"vol. 4, no. 2, iss. 797\", pitää sisemmän laskurin olla \"1\"."
6584
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6589 "invoice"
6590 msgstr "Maksuja, joita ei voi automaattisesti veloittaa, voi lisätä käsin."
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6593 #, c-format
6594 msgid ""
6595 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6596 "help file there."
6597 msgstr ""
6598 "Lainauksen ohjeita saat, kun klikkaat Lainaus-kenttää ja luet ohjetiedoston "
6599 "sieltä."
6600
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6602 #, c-format
6603 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6604 msgstr "Jos niteitä ei lainata, valitse 'Ei lainata' aineistolajille "
6605
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6610 "in the 'Rental charge' field "
6611 msgstr ""
6612 "Jos niteiltä peritään lainausmaksu, syötä koko veloitettava maksu kenttään "
6613 "'Lainausmaksu' "
6614
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6616 #, c-format
6617 msgid ""
6618 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6619 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6620 "titles displayed on the screen."
6621 msgstr ""
6622 "Jos kirjastolle tulee paljon hankintaehdotuksia, vasemmalla "
6623 "Hankintaehdotuksen käsittelynäytöllä on suodattimia, joilla voit rajoittaa "
6624 "näytölle tulevia nimekkeitä."
6625
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6627 #, c-format
6628 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6629 msgstr "Useiden kuvien kohdalla valitse pakatun tiedoston lataus"
6630
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6637 "positive numbers move the error down and to the right"
6638 msgstr ""
6639 "Näissä arvoissa negatiiviset luvut siirtävät virhettä ylös ja vasemmalle ja "
6640 "positiiviset luvut siirtävät virhettä alas ja oikealle"
6641
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6646 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6647 msgstr ""
6648 "Tälle kirjastolle voit muokata sääntöjä annetulle aineistolajille "
6649 "riippumatta asiakkaan tyypistä. Tällä hetkellä tämä tarkoittaa "
6650 "varaussääntöjä."
6651
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6653 #, c-format
6654 msgid ""
6655 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6656 "of a given category can make, regardless of the item type."
6657 msgstr ""
6658 "Tälle kirjastolle voit asettaa asiakastyypeille lainojen maksimimäärän "
6659 "riippumatta aineistolajista."
6660
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid ""
6664 "For this option to appear you need to make sure that you have a New serial "
6665 "issue notice set up in the Notices Tool"
6666 msgstr ""
6667 "Tätä valintaa varten täytyy tarkistaa, onko Kiertolista-ilmoitus tehty "
6668 "'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalussa"
6669
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6671 #, c-format
6672 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6673 msgstr "Pakota: Sallii asiakkaan valita vain tietyn niteen"
6674
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6676 #, c-format
6677 msgid "Format"
6678 msgstr "Materiaali"
6679
6680 #. %1$s:  interface 
6681 #. %2$s:  theme 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6683 #, c-format
6684 msgid ""
6685 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6686 msgstr ""
6687 "Muotoile tarrojen tulostusta muokkaamalla spinelabel.css-tiedostoa, joka "
6688 "sijaitsee %s/%s/css/"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6692 #, c-format
6693 msgid ""
6694 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6695 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6696 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6697 "with the field"
6698 msgstr ""
6699 "Luettelointipohjat on tehty MARC-kentistä ja osakentistä. Jos haluat muokata "
6700 "luettelointipohjaa, sinun tulee muokata kenttiä ja osakenttiä. Klikkaamalla "
6701 "'Muokkaa' jokaisen osakentän oikealla puolella pääset tekemään muutoksia "
6702 "tekstiin, joka on liitetty kenttään"
6703
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6709 "(default if none is defined)"
6710 msgstr ""
6711 "Mistä tahansa kirjastosta: Minkä tahansa kirjaston asiakkaat voivat varata "
6712 "niteen (oletus, jos muuta ei ole määritelty)"
6713
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6716 #, c-format
6717 msgid ""
6718 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6719 "book on hold."
6720 msgstr ""
6721 "Kotikirjastosta: Vain niteen kotikirjaston asiakkaat voivat varata niteen."
6722
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6724 #, c-format
6725 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6726 msgstr "Valitse Raporteista se raportti, jonka haluat ajastaa"
6727
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6729 #, c-format
6730 msgid ""
6731 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6732 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6733 "review later."
6734 msgstr ""
6735 "Täällä voit 'Hyväksyä' ja tehdä muutoksia asiakastietoihin, 'Poistaa' ja "
6736 "poistaa muutokset tai 'Hylätä' ja antaa muutosten odottaa myöhempää "
6737 "tarkastusta."
6738
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6740 #, c-format
6741 msgid ""
6742 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6743 "staff client."
6744 msgstr ""
6745 "Täällä voit lisätä mukautettuja hakukenttiä virkailijaliittymän "
6746 "nidehakutoimintoon."
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6749 #, c-format
6750 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6751 msgstr "Täällä voit lisätä nimeketietueita Kohaan."
6752
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6757 "the hold for the patron."
6758 msgstr ""
6759 "Täällä voit lainata niteitä asiakkaalle ja peruuttaa asiakkaan tekemän "
6760 "varauksen."
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6763 #, c-format
6764 msgid ""
6765 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6766 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6767 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6768 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6769 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6770 msgstr ""
6771 "Täällä voit lisätä niteen riippumatta vastaavuustilasta; lisätä niteen vain, "
6772 "jos vastaava tietue löytyy; lisätä niteen vain, jos vastaavaa tietuetta ei "
6773 "löydy; korvata niteen, jos vastaava tietue löytyy (Vastaavuus tarkistaa "
6774 "nidetunnuksen ja viivakoodin vastaavuuden niteille. Nidetunnus menee "
6775 "viivakoodin edelle) tai Hylätä niteet eikä lisätä niitä."
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6778 #, c-format
6779 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6780 msgstr ""
6781 "Täällä voit valita muokkaukseen tietyn numeron tai vastaanottaa uuden "
6782 "numeron."
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6785 #, c-format
6786 msgid ""
6787 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6788 msgstr "Täällä voit muokata tilausta, uusia sen ja/tai vastaanottaa lehtiä."
6789
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6794 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6795 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6796 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6797 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6798 "your custom groups."
6799 msgstr ""
6800 "Täällä voit muokata, ajaa raportin tai ajastaa raportin ajon. Voit lajitella "
6801 "raportit klikkaamalla sarakeotsikkoa (luontipäivä on paras tapa löytää juuri "
6802 "lisäämäsi raportti). Voit myös suodattaa tuloksia vasemmalla "
6803 "suodatinvalikossa tai käyttää välilehtiä, joihin raportit on lajiteltu."
6804
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6806 #, c-format
6807 msgid ""
6808 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6809 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6810 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6811 "some edits to split things more accurately."
6812 msgstr ""
6813 "Täällä voit suunnitella budjetin käyttöä syöttämällä käsin arvoja tai "
6814 "klikkaamalla 'Automaattinen täyttörivi' -painiketta. Jos valitset "
6815 "automaattisen täytön lomakkeelle, järjestelmä yrittää jakaa summan tasan ja "
6816 "voi olla tarpeen tehdä muutoksia järkevämpään jakoon."
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6823 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6824 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6825 msgstr ""
6826 "Täältä näet kaikki asiakkaiden tekemät hankintaehdotukset ja niiden tilat. "
6827 "Voit myös tehdä hankintaehdotuksen asiakkaan puolesta klikkaamalla 'Uusi "
6828 "hankintaehdotus' -painiketta ylhäällä."
6829
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
6831 #, c-format
6832 msgid ""
6833 "From here you can set up the information needed to connect to your "
6834 "acquisitions vendors"
6835 msgstr ""
6836 "Täällä voi syöttää tarvittavat tiedot toimittajista, jotta voit olla "
6837 "yhteydessä heihin"
6838
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6841 #, c-format
6842 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6843 msgstr "Täällä voit ladata tiedostoja liitettäväksi asiakastietueeseen."
6844
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6849 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6850 "their name, their library and/or patron category."
6851 msgstr ""
6852 "Täällä voit lisätä henkilöitä kiertolistalle klikkaamalla 'Lisää "
6853 "vastaanottajia'. Valikosta voit suodattaa asiakkaita nimen osalla, "
6854 "kirjastokortilla ja/tai asiakastyypillä."
6855
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6857 #, c-format
6858 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6859 msgstr "Täällä voit muokata tai poistaa niteitä, joita olet lisännyt."
6860
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:39
6862 #, c-format
6863 msgid ""
6864 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6865 "the bottom of the page"
6866 msgstr ""
6867 "Listat-sivulla voit lisätä nimekkeitä lukemalla viivakoodi sivun alareunassa "
6868 "olevaan laatikkoon"
6869
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6872 #, c-format
6873 msgid ""
6874 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6875 "bibliographic records they are attached to."
6876 msgstr ""
6877 "Auktoriteetit-sivulla voit hakea olemassa olevia termejä ja nimeketietueita, "
6878 "joita niihin on liitetty."
6879
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6881 #, c-format
6882 msgid ""
6883 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6884 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6885 "preference set to 'allow.'"
6886 msgstr ""
6887 "Varausjonossa voit keskeyttää tai jatkaa asiakkaan varausta listan alla "
6888 "olevissa valinnoissa, jos SuspendHoldsIntranet-asetus on 'Salli'."
6889
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6891 #, c-format
6892 msgid ""
6893 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6894 "to add the records in the staged file to your order."
6895 msgstr ""
6896 "Valitse listalta 'Lisää tilauksia' -linkki, jos haluat lisätä "
6897 "väliaikaisvarastosta nimekkeen tilaukseesi."
6898
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6900 #, c-format
6901 msgid ""
6902 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6903 msgstr "Valitse listalta 'Lisää tilauksia' -linkki. "
6904
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6906 #, c-format
6907 msgid ""
6908 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6909 "location and/or cancel the hold."
6910 msgstr ""
6911 "Varausjonossa voit vaihtaa varausten järjestystä, noutopaikkaa ja/tai perua "
6912 "varauksen."
6913
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6915 #, c-format
6916 msgid ""
6917 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6918 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6919 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6920 msgstr ""
6921 "Myöhässä olevien lehtien listalta voit valita, mistä haluat lähettää "
6922 "reklamointisähköpostin klikkaamalla valintaa lehden vasemmalla puolella, "
6923 "valitsemalla käytettävän viestipohjan ja klikkaamalla 'Lähetä ilmoitus'."
6924
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6929 "to add to your order. "
6930 msgstr ""
6931 "Klikkaa 'Lisää tilaus' sen nimekkeen vieressä, jonka haluat lisätä "
6932 "tilaukseesi. "
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6935 #, c-format
6936 msgid ""
6937 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6938 "finish importing "
6939 msgstr ""
6940 "Välivarastoitujen tietueiden listalta klikkaa sitä tiedostoa, jonka tuonnin "
6941 "haluat vahvistaa "
6942
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6948 "delete the subfields"
6949 msgstr ""
6950 "Jokaisen osakentän oikealla puolella on 'Poista'-painike, josta voit poistaa "
6951 "osakentän"
6952
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6954 #, c-format
6955 msgid ""
6956 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6957 "erase the subfield in question."
6958 msgstr ""
6959 "Jokaisen osakentän oikealla puolella on 'Poista'-painike, josta voit poistaa "
6960 "osakentän"
6961
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:53
6963 #, c-format
6964 msgid ""
6965 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6966 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6967 msgstr ""
6968 "Valitse listalta kaksi nimekettä, jotka haluat yhdistää. Jos valitset "
6969 "enemmän tai vähemmän kuin 2, saat virheilmoituksen"
6970
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
6975 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
6976 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
6977 msgstr ""
6978 "Siirtokokoelmien pääsivulla klikkaa \"Siirrä\" sen kokoelman nimen vierestä, "
6979 "jonka haluat siirtää; valitse ensin kirjasto, johon kokoelma siirretään ja "
6980 "klikkaa \"Siirrä kokoelma\"."
6981
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6983 #, c-format
6984 msgid ""
6985 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6986 msgstr ""
6987 "Z39.50/SRU-palvelimien pääsivulla klikkaa 'Uusi Z39.50-palvelin' tai 'Uusi "
6988 "SRU-palvelin'."
6989
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6991 #, c-format
6992 msgid ""
6993 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6994 "'New course' button at the top left."
6995 msgstr ""
6996 "Kurssivarannot-sivulla voit lisätä uuden kurssin klikkaamalla 'Uusi kurssi' "
6997 "sivun yläreunasta."
6998
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
7003 "types to apply the rules to"
7004 msgstr ""
7005 "Taulukosta voit valita minkä tahansa asiakastyypin ja aineistolajin "
7006 "yhdistelmän, jolle haluat säännöt"
7007
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
7009 #, c-format
7010 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
7011 msgstr "Tilauslomakkeelta et pääse muokkaamaan luettelointitietoja."
7012
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
7014 #, c-format
7015 msgid ""
7016 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
7017 "want to receive checked."
7018 msgstr ""
7019 "Avautuvalta sivulta voit klikata 'Muokkaa kausijulkaisua' ja vastaanottaa "
7020 "haluamasi lehden."
7021
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
7026 "catalog record"
7027 msgstr ""
7028 "Tuloslistalta klikkaa 'Valitse auktoriteetti' tuodaksesi sen luettelosi "
7029 "tietueeseen"
7030
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
7035 "you would like to add to Koha"
7036 msgstr ""
7037 "Valitse 'Tuonti'-linkki sen tietueen oikealla puolella, jonka haluat tuoda "
7038 "Kohaan"
7039
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
7044 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
7045 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
7046 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
7047 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
7048 msgstr ""
7049 "Sivun yläreunan työkaluriviltä voit käynnistää raportin uudestaan, muokata "
7050 "sitä tai tehdä uuden raportin. Voit myös ladata tulokset ja valita tiedoston "
7051 "tyypin."
7052
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
7055 #, c-format
7056 msgid ""
7057 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
7058 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
7059 msgstr ""
7060 "Hakutuloksesta voit valita 'Tilaustiedot' nähdäksesi koko tilauksen tai "
7061 "'Sulje' suljetun/maksetun tilauksen merkkinä."
7062
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7068 "choose to Import them into Koha "
7069 msgstr ""
7070 "Hakutuloksesta voit nähdä MARC- tai korttinäytön tietueesta tai valita "
7071 "niiden tuonnin Kohaan "
7072
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7078 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7079 "records attached)."
7080 msgstr ""
7081 "Hakutuloksesta voit nähdä auktoriteettitietueen, montako nimeketietuetta "
7082 "siihen on liitetty ja poistolinkin (jos yhtään nimeketietuetta ei liity "
7083 "siihen)."
7084
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7087 #, c-format
7088 msgid ""
7089 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7090 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7091 msgstr ""
7092 "Hakutuloksesta klikkaa 'Tilaa' sen nimekkeen vieressä, jonka haluat tilata "
7093 "ja saat tilauslomakkeen, jossa on linkki hankintaehdotukseen "
7094
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7100 msgstr "Klikkaa 'Tilaa' sen nimekkeen vieressä, jonka haluat hankkia."
7101
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7103 #, c-format
7104 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7105 msgstr "Tuloslistassa klikkaa 'Tilaa' päästäksesi tilauslomakkeelle."
7106
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7108 #, c-format
7109 msgid ""
7110 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7111 msgstr "Tuloslistassa klikkaa 'Tilaa' päästäksesi tilauslomakkeelle. "
7112
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7117 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7118 msgstr ""
7119 "Hakutuloksessa voit klikata 'Kausijulkaisun vastaanotto' tai voit klikata "
7120 "tilauksen nimeä ja sen jälkeen klikata 'Vastaanotto'."
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7124 #, c-format
7125 msgid ""
7126 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7127 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7128 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7129 msgstr ""
7130 "Hakutuloksissa klikkaa valinta niiden niteiden kohdalle, jotka haluat lisätä "
7131 "eräajoon ja klikkaa 'Lisää valitut'. Voit lisätä niteitä myös yksitellen "
7132 "klikkaamalla 'Lisää' jokaisen niteen vasemmalla puolella."
7133
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7135 #, c-format
7136 msgid ""
7137 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7138 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7139 msgstr ""
7140 "Työkalussa voit valita viivakoodien tiedoston latauksen tai niteiden "
7141 "tunnusten latauksen tai voit lukea niteet yksitellen alla olevaan "
7142 "lataustyökaluun."
7143
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7145 #, c-format
7146 msgid ""
7147 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7148 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7149 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7150 msgstr ""
7151 "Työkalussa voit valita viivakoodien tiedoston latauksen tai niteiden "
7152 "tunnusten latauksen tai voit lukea niteet yksitellen alla olevaan "
7153 "lataustyökaluun. Kun olet ladannut tai lukenut viivakoodit, klikkaa 'Jatka'."
7154
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7157 #, c-format
7158 msgid ""
7159 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7160 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7161 msgstr ""
7162 "Varoituksen jälkeen voit valita toisen olemassa olevan tietueen tilauksen, "
7163 "luoda uuden nimeketietueen tai peruttaa tilauksen tästä nimekkeestä."
7164
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7169 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7170 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7171 "you to choose the link relationship between the authorities."
7172 msgstr ""
7173 "Täällä voit hakea auktoriteettitiedostoja linkittääksesi auktoriteetin. Jos "
7174 "et löydä auktoriteettia, johon linkittää, klikkaa 'Luo uusi' ja lisää "
7175 "tarvittava auktoriteetti. Tämä liitännäinen sallii myös sinun valita "
7176 "auktoriteettien välisen suhteen."
7177
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7181 #, c-format
7182 msgid ""
7183 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7184 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7185 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7186 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7187 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7188 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7189 "price) on the item record after saving."
7190 msgstr ""
7191 "Tällä lomakkeella voit muuttaa hintatietoja. Voit myös valita vain osan "
7192 "tilauksesta saapuneeksi, jos toimittaja ei lähettänyt koko tilausta, "
7193 "valitsemalla ne nimekkeet, jotka vastaanotat. Hinnat, mitkä syötät "
7194 "'Korvaushinta' ja 'Hankintahinta'-kenttiin, menevät automaattisesti "
7195 "nidetietoihin osakenttiin v (Korvaushinta) ja g (Hankintahinta) tallennuksen "
7196 "jälkeen."
7197
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7203 msgstr "Tällä lomakkeella voit tehdä muokkauksia luettelointitietoihin."
7204
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7209 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7210 "will be made."
7211 msgstr ""
7212 "Täällä voit muokata kiinniolopäiviä tai poistaa kiinniolon kokonaan. "
7213 "Molemmat toiminnot vaativat tallentamisen ennen niiden voimaantuloa."
7214
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7216 #, c-format
7217 msgid ""
7218 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7219 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7220 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7221 msgstr ""
7222 "Täällä voit muokata hankintaehdotusta (lisätä enemmän tietoja tai korjata "
7223 "asiakkaan syöttämiä tietoja). Voit myös hyväksyä tai hylätä ehdotuksen "
7224 "yksilöllisesti."
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7227 #, c-format
7228 msgid ""
7229 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7230 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7231 msgstr ""
7232 "Voit muokata räätälöityjä raportteja klikkaamalla 'Toiminnot'-"
7233 "alasvetovalikkoa ja valitsemalla 'Muokkaa'."
7234
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7239 "in the library."
7240 msgstr ""
7241 "Tässä valikossa voit asettaa oletuksen, joka koskee kaikkia aineistolajeja "
7242 "ja asiakastyyppejä kirjastossa."
7243
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7245 #, c-format
7246 msgid ""
7247 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7248 "Firefox plugin found at: "
7249 msgstr ""
7250 "Tällä sivulla voit hallinnoida yhteydettömän tilan lainauksia, jotka on "
7251 "tehty Firefoxin liitännäisellä täällä: "
7252
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7254 #, c-format
7255 msgid ""
7256 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7257 "and create new ones."
7258 msgstr ""
7259 "Tällä sivulla voit nähdä kaikki järjestelmässäsi olemassa olevat "
7260 "ilmestymistiheydet ja luoda uusia."
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7263 #, c-format
7264 msgid ""
7265 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7266 "authority search history."
7267 msgstr ""
7268 "Tällä sivulla näet nimekehakujesi hakuhistorian ja auktoriteettihakujesi "
7269 "hakuhistorian."
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7272 #, c-format
7273 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7274 msgstr "Tälllä näytöllä voit yhdistää kaksi auktoriteettitietuetta."
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7277 #, c-format
7278 msgid ""
7279 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7280 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7281 msgstr ""
7282 "Tällä näytöllä voit merkitä niteen kadonneeksi valitsemalla kadonnut-tilan "
7283 "alasvetovalikosta ja klikkaamalla 'Aseta tila'."
7284
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7286 #, c-format
7287 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7288 msgstr "Tilikoodi on yksilöllinen tunniste tilillesi"
7289
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7291 #, c-format
7292 msgid "Funds"
7293 msgstr "Tilit"
7294
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7296 #, c-format
7297 msgid ""
7298 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7299 "will show you the children funds."
7300 msgstr ""
7301 "Tilit, joilla on alitilejä, näkyvät pienenä nuolena vasemmalla. Klikkaamalla "
7302 "tätä näet alitilit."
7303
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7305 #, c-format
7306 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7307 msgstr "Tuleva kehitys sisältää lisää nimettyjä kenttiä."
7308
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7310 #, c-format
7311 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7312 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7315 #, c-format
7316 msgid "Generic"
7317 msgstr "Yleinen"
7318
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7323 #, c-format
7324 msgid "Get there:"
7325 msgstr "Mene:"
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7345 #, c-format
7346 msgid "Get there: "
7347 msgstr "Mene: "
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7350 #, c-format
7351 msgid ""
7352 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
7353 msgstr ""
7354 "Mene: Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
7355 "Ylläpitäjä"
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7358 #, c-format
7359 msgid "Global System Preferences"
7360 msgstr "Yleiset järjestelmäasetukset"
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7363 #, c-format
7364 msgid ""
7365 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7366 "Set these preferences before anything else in Koha."
7367 msgstr ""
7368 "Yleiset järjestelmäasetukset kontrolloivat Kohan järjestelmän toimintaa "
7369 "yleisesti. Aseta nämä asetukset ennen muita toimintoja Kohassa."
7370
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7372 #, c-format
7373 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7374 msgstr "Mene Raportit-osioon (yleensä 'Muita toimintoja'-valikossa)"
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7377 #, c-format
7378 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7379 msgstr "Mene asiakaskuvien latauksen työkaluun"
7380
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7382 #, c-format
7383 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7384 msgstr "Eriteltyjä hankinnan oikeuksia"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7387 #, c-format
7388 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7389 msgstr "Eriteltyjä luetteloinnin oikeuksia"
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7392 #, c-format
7393 msgid "Granular Circulate Permissions"
7394 msgstr "Eriteltyjä lainaustenvalvonnan oikeuksia"
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7397 #, c-format
7398 msgid "Granular Holds Permissions"
7399 msgstr "Eriteltyjä varauksien oikeuksia"
7400
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
7402 #, c-format
7403 msgid "Granular Lists Permissions"
7404 msgstr "Eriteltyjä listojen oikeuksia"
7405
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7407 #, c-format
7408 msgid "Granular Parameters Permissions"
7409 msgstr "Eriteltyjä asetusten oikeuksia"
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7412 #, c-format
7413 msgid "Granular Reports Permissions"
7414 msgstr "Eriteltyjä raporttien oikeuksia"
7415
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7417 #, c-format
7418 msgid "Granular Serials Permissions"
7419 msgstr "Eriteltyjä kausijulkaisujen oikeuksia"
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7422 #, c-format
7423 msgid "Granular Tools Permissions"
7424 msgstr "Eriteltyjä työkalujen oikeuksia"
7425
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7427 #, c-format
7428 msgid "Guided report wizard"
7429 msgstr "Ohjattu raportin luonti"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7432 #, c-format
7433 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7434 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7437 #, c-format
7438 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7439 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7442 #, c-format
7443 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7444 msgstr "HOLD (Varaus noudettavissa) "
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7447 #, c-format
7448 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7449 msgstr "HOLDPLACED (ilmoitus kirjaston henkilökunnalle, että varaus on tehty) "
7450
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
7452 #, c-format
7453 msgid "HOLD_SLIP "
7454 msgstr "HOLD_SLIP "
7455
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7460 msgstr "Täällä on muita paikkoja, joista saat lisätietoja:"
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7463 #, c-format
7464 msgid ""
7465 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7466 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7467 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7468 msgstr ""
7469 "Voit määrittää tässä, kuinka joukko rakennetaan (mitkä tietueet kuuluvat "
7470 "joukkoon) määrittämällä kytkökset. Kytkökset ovat lista ehtoja tietueen "
7471 "sisällöstä. Tietueen pitää täsmätä vain yhteen ehtoon kuuluakseen joukkoon."
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "Historically, the Koha to MARC mappings have been the same throughout all "
7477 "frameworks. But note that it was possible (before) to add or remove a "
7478 "mapping in an individual framework via Administration/MARC bibliographic "
7479 "framework. Since we now consider the Default framework as authoritative for "
7480 "these mappings, this form shows the mappings in Default and applies changes "
7481 "to all other frameworks."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
7488 "in administration"
7489 msgstr ""
7490 "Varausmaksut peritään asiakastyypille ylläpidossa määritettyjen sääntöjen "
7491 "mukaan"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7494 #, c-format
7495 msgid "Hold ratios"
7496 msgstr "Varauksia per nide"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7499 #, c-format
7500 msgid ""
7501 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7502 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7503 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7504 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7505 "items need to be purchased to meet this quota."
7506 msgstr ""
7507 "Varausmäärät auttavat kokoelman kehittämisessä. Käyttämällä tätä raporttia "
7508 "voit nähdä, kuinka monella asiakkaalla on varauksia niteistä ja olisiko "
7509 "syytä hankkia lisäkappaleita. Oletuksena on, että kirjasto tarvitsee kolme "
7510 "nidettä varausta kohden. Raportti kertoo, montako lisäkappaletta tarvitsee "
7511 "hankkia tämän määrän saavuttamiseksi."
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7514 #, c-format
7515 msgid "Holds"
7516 msgstr "Varaukset"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7519 #, c-format
7520 msgid "Holds awaiting pickup"
7521 msgstr "Noutoa odottavat varaukset"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7527 "the bibliographic record."
7528 msgstr ""
7529 "Varauksia voi muuttaa tai peruuttaa Varaukset-välilehdellä nimeketietueen "
7530 "vasemmalla puolella."
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7533 #, c-format
7534 msgid "Holds queue"
7535 msgstr "Varausjono"
7536
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7538 #, c-format
7539 msgid "Holds statistics"
7540 msgstr "Varaustilastot"
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7543 #, c-format
7544 msgid "Holds to pull"
7545 msgstr "Hyllyvaraukset"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7548 #, c-format
7549 msgid "Holidays calendar"
7550 msgstr "Kalenteri"
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7553 #, c-format
7554 msgid "Host"
7555 msgstr "Palvelin"
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
7558 #, c-format
7559 msgid "How to execute the cronjob script?"
7560 msgstr "Miten cronjob-komentosarja ajetaan?"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
7563 #, c-format
7564 msgid "How to work the configuration page?"
7565 msgstr "Miten konfiguraatio-sivulle laitetaan?"
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7568 #, c-format
7569 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7570 msgstr "Toisaalta DVD-levyjen alaotsikko löytyy kentästä 245$p"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7573 #, c-format
7574 msgid "I18N/L10N:"
7575 msgstr "I18N/L10N:"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7578 #, c-format
7579 msgid "IMPORTANT:"
7580 msgstr "Tärkeää:"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7586 "preference may require that others are also set."
7587 msgstr ""
7588 "Tärkeää: Monet asetukset ovat yhteydessä toinen toisiinsa. Yhden asetuksen "
7589 "laittaminen päälle saattaa vaatia myös toisen asetuksen muokkaamista."
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7592 #, c-format
7593 msgid ""
7594 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7595 "your staff client to a specific IP Address "
7596 msgstr ""
7597 "IP-osoite ei tarvitse olla täytettynä, jollet aio rajoittaa "
7598 "virkailijatyökaluun pääsyä tietyn IP-osoitteen avulla "
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7601 #, c-format
7602 msgid "ISBN"
7603 msgstr "ISBN"
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7606 #, c-format
7607 msgid "ISSN"
7608 msgstr "ISSN"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7611 #, c-format
7612 msgid "ISSUEQSLIP "
7613 msgstr "PIKAKUITTI "
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7616 #, c-format
7617 msgid "ISSUESLIP "
7618 msgstr "LAINAKUITTI "
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7621 #, c-format
7622 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7623 msgstr "(Valitse tämä, jos osakentän tieto on käytettävissä oleva URL-osoite)"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7626 #, c-format
7627 msgid ""
7628 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7629 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7630 msgstr ""
7631 "Jos 'Toistettavissa' on valittu, kentällä on MARC-muokkauksessa plusmerkki, "
7632 "josta klikkaamalla voit lisätä lisäkenttiä tähän kenttään."
7633
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7638 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7639 "be given to a different record. "
7640 msgstr ""
7641 "Jos 'Yksilöllinen tunniste' on valittu, määre on yksilöllinen tunniste, joka "
7642 "tarkoittaa, että arvo voi olla vain yhdessä tietueessa kerrallaan. "
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7645 #, c-format
7646 msgid ""
7647 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7648 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7649 "item's home library is used or holding library is used."
7650 msgstr ""
7651 "Jos CircControl on asetettu 'Niteen kotikirjaston säännöt', lainaussääntö "
7652 "menee niteen kotikirjaston mukaan, jolloin HomeOrHoldingBranch valitsee "
7653 "kotikirjaston ja nykyisen kirjaston väliltä."
7654
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7659 "be selected based on the patron's library"
7660 msgstr ""
7661 "Jos CircControl on asetettu 'Asiakkaan kotikirjaston säännöt', lainaussääntö "
7662 "menee asiakkaan kirjaston mukaan"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7665 #, c-format
7666 msgid ""
7667 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7668 "will be selected based on the library you are logged in at"
7669 msgstr ""
7670 "Jos CircControl on asetettu 'Tämän ylläpitotunnuksen kotikirjaston säännöt' "
7671 "lainaussääntö perustuu sen kirjaston sääntöön, missä olet kirjautuneena"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7677 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7678 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7679 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7680 msgstr ""
7681 "Jos IndependentBranches on asetettu 'Estä', silloin HomeOrHoldingBranch on "
7682 "käytössä määrittämään, onko nide lainattavissa. Jos niteen kotikirjasto ei "
7683 "ole sama kuin kirjautumiskirjasto, nidettä ei voi lainata ellet ole "
7684 "superlibrarian."
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7690 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7691 msgstr ""
7692 "Jos RoutingListAddReserves on asetettu, kiertolistalla oleville asiakkaille "
7693 "lisätään automaattisesti varaus lehdestä."
7694
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7696 #, c-format
7697 msgid ""
7698 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7699 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7700 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7701 "hold(s)' button to save your changes."
7702 msgstr ""
7703 "Jos asiakas haluaa keskeyttää varauksensa, sen voi tehdä klikkaamalla "
7704 "'Keskeytä' oikealla. Jos asiakas ilmoittaa päivän, jolloin varaus voi "
7705 "jatkua, syötä päivä laatikkoon ja 'Päivitä varaukset' tallentaaksesi "
7706 "muutokset."
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7709 #, c-format
7710 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7711 msgstr ""
7712 "Jos haluat poistaa tietueen, mutta se ei ole poistettavissa, tietue "
7713 "korostetaan."
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7716 #, c-format
7717 msgid ""
7718 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7719 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7720 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7721 "letting them know where the item needs to be sent."
7722 msgstr ""
7723 "Jos siirtokokoelmaan kuuluva nide palautetaan johonkin muuhun kirjastoon, "
7724 "kuin mihin se on siirretty, ohjelma antaa ilmoituksen, että nide on osa "
7725 "siirtokokoelmaa ja mihin se pitää kuljettaa."
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7731 "table."
7732 msgstr ""
7733 "Jos sarakkeet on piilotettu, ne on valittu pois näkyvistä ja piilotettu, kun "
7734 "katsot taulukkoa."
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7740 "expiration date or category"
7741 msgstr ""
7742 "Jos poistat asiakkaita, voit hakea heitä myös tietyn vanhentumispäivän tai "
7743 "tyypin mukaan"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7749 "selected, unspent funds will be moved."
7750 msgstr ""
7751 "Jos kaikki näyttää oikealta, klikkaa 'OK' ja vastaanottamattomat tilaukset "
7752 "ja (jos valittu) käyttämättömät varat siirretään."
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7756 #, c-format
7757 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7758 msgstr "Jos jätetty tyhjäksi, käytetään virkailijoille tarkoitettua tekstiä"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7764 "subscription for each library"
7765 msgstr ""
7766 "Jos useampi kirjasto tekee lehdestä tilauksen, jokaiselle kirjastolle pitää "
7767 "tehdä oma tilaus"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7773 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7774 "related to the accounting."
7775 msgstr ""
7776 "Jos MARC-tietueesta ei tuoda mitään tilitietoa, 'Tilitystietojen "
7777 "oletusarvot' -välilehteä voidaan käyttää antamaan arvoja tilaukselle."
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7783 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7784 "preference values"
7785 msgstr ""
7786 "Jos näihin kenttiin ei syötetä mitään, niissä käytetään "
7787 "OPACSerialIssueDisplayCount ja StaffSerialIssueDisplayCount-"
7788 "järjestelmäasetuksien arvoja"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7792 #, c-format
7793 msgid ""
7794 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7795 "patron."
7796 msgstr ""
7797 "Jos ei, saat virheilmoituksen, jossa kerrotaan, miksi et voi antaa "
7798 "asiakkaalle velattomuusilmoitusta."
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7801 #, c-format
7802 msgid ""
7803 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7804 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7805 "system is offline. "
7806 msgstr ""
7807 "Jos AllowOfflineCirculation-järjestelmäasetus on 'Salli', kirjaston "
7808 "henkilökunta voi käyttää Kohan lainaustoimintoja yhteydettömässä tilassa. "
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7814 "in the fields available"
7815 msgstr ""
7816 "Jos Takaajaa ei ole järjestelmässä, voit syöttää etu- ja sukunimen esillä "
7817 "oleviin kenttiin (Huom! Ei käytetä näin)"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7820 #, c-format
7821 msgid ""
7822 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7823 "holdings table on the OPAC"
7824 msgstr ""
7825 "Jos URL-kenttä on täytetty, kirjaston nimi linkitetään verkkokirjaston "
7826 "kokoelmatietoihin"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7830 #, c-format
7831 msgid ""
7832 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7833 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7834 "heading instead."
7835 msgstr ""
7836 "Jos auktoriteetissa on 'Katso myös' -viittaukset, voit havaita rikkinäisiä "
7837 "linkkejä hakutuloksissa. Klikkaamalla linkkiotsikoita teet uuden haun tällä "
7838 "otsikolla."
7839
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7841 #, c-format
7842 msgid ""
7843 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7844 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7845 "receive a confirmation message."
7846 msgstr ""
7847 "Jos viivakoodia ei löydy tai nidettä ei ole lainattu, saat virheilmoituksen. "
7848 "Muuten nide uusitaan ja saat vahvistusilmoituksen."
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7854 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7855 msgstr ""
7856 "Jos viivakoodia ei löydy, sinulle tarjotaan pikaluettelointia, jossa voit "
7857 "lisätä niteen. Käyttöohjeessa on lisätietoja pikaluetteloinnista."
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7860 #, c-format
7861 msgid ""
7862 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7863 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7864 "minute of the day."
7865 msgstr ""
7866 "Jos lainausaikana näkyy 00:00, laina-aika on päivä. Erääntymisaikana "
7867 "näytetään 23:59, joka on päivän viimeinen minuutti."
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7870 #, c-format
7871 msgid ""
7872 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7873 "line item shows a link to that item"
7874 msgstr ""
7875 "Jos maksu liittyy tiettyyn niteeseen, voit syöttää sen viivakoodin, jotta se "
7876 "näkyy linkkinä rivillä"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7882 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7883 msgstr ""
7884 "Jos nimeke, jota olet tilaamassa ulkoisesta lähteestä, näyttää olevan tupla, "
7885 "Koha varoittaa ja antaa vaihtoehtoja, miten edetään. "
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7888 #, c-format
7889 msgid ""
7890 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7891 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7892 msgstr ""
7893 "Jos nimeke, jota olet tilaamassa ulkoisesta lähteestä, näyttää olevan tupla, "
7894 "Koha varoittaa ja antaa vaihtoehtoja, miten edetään. "
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7897 #, c-format
7898 msgid ""
7899 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7900 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7901 msgstr ""
7902 "Jos niteet ovat lainassa, kun klikkaat 'Poista valitut niteet', saat "
7903 "virheilmoituksen eikä niteitä poisteta."
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7906 #, c-format
7907 msgid ""
7908 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7909 "confirmation of your deletion."
7910 msgstr ""
7911 "Jos nimekkeet voidaan poistaa, ne poistetaan ja saat vahvistuksen "
7912 "poistollesi."
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7915 #, c-format
7916 msgid ""
7917 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7918 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7919 "enter a 'To Date' at the top"
7920 msgstr ""
7921 "Jos kirjasto on kiinni tietyn ajan joka vuosi (kuten kouluissa kesäloma), "
7922 "valitse 'Vuosittain toistuva kiinniolo' ja syötä päivämäärä 'Päivään'-"
7923 "kenttään"
7924
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7929 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7930 msgstr ""
7931 "Jos kirjasto on kiinni viikon tai ajanjakson, valitse 'Kiinni aikavälillä' "
7932 "ja syötä päivämäärä 'Päivään'-kenttään"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7935 #, c-format
7936 msgid ""
7937 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7938 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7939 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7940 msgstr ""
7941 "Jos lista näyttää hyvältä, klikkaa 'Tallenna'. Seuraavaksi näet esikatselun "
7942 "kiertolistasta. Listan voi tulostaa klikkaamalla 'Tallenna ja esikatsele "
7943 "kiertolista'. Tämä avaa tulostettavan version listasta."
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7950 "says 'Generate discharge'"
7951 msgstr ""
7952 "Jos asiakas voi saada velattomuusilmoituksen, silloin näkyy painike "
7953 "'Muodosta velattomuusilmoitus'"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7959 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7960 msgstr ""
7961 "Jos asiakas voi varata tätä aineistolajia, syötä numeroilla varausten "
7962 "enimmäismäärä 'Varauksia sallittu'-kenttään"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7968 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7969 "see that there is another item to give the patron"
7970 msgstr ""
7971 "Jos asiakkaalla on varaus noudettavissa kirjastossa, se näkyy oikealla "
7972 "lainauslaatikon vieressä, jotta lainaustilanteessa nähdään, että asiakkaalle "
7973 "pitää antaa toinen nide"
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7980 "suggestions tab on the patron record."
7981 msgstr ""
7982 "Jos asiakas on tehnyt hankintaehdotuksia, ne näkyvät asiakkaan tiedoissa "
7983 "välilehdellä."
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7986 #, c-format
7987 msgid ""
7988 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7989 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7990 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7991 msgstr ""
7992 "Jos asiakas on ilmoittanut, että ei tarvitse nidettä tietyn päivän jälkeen "
7993 "tai jos haluat rajoittaa varauksen voimassaoloaikaa, voit syöttää "
7994 "vanhenemisajan varaukselle "
7995
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7997 #, c-format
7998 msgid ""
7999 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
8000 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
8001 msgstr ""
8002 "Jos asiakas ilmoittaa kadottaneensa kirjastokorttinsa, voit merkitä 'Kortti "
8003 "kadonnut' -tilan asiakkaan tiedoissa ja estää ketään käyttämästä väärin tätä "
8004 "kirjastokorttia"
8005
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
8010 "in the 'Hold starts on date' field "
8011 msgstr ""
8012 "Jos asiakas haluaa varauksensa alkavan jonain muuna päivänä kuin tänään, "
8013 "syötä se päivämäärä 'Varauksen alkamispäivä'-kenttään "
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
8016 #, c-format
8017 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
8018 msgstr "Jos hinta on epävarma, klikkaa vahvistamattoman hinnan valinta. "
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
8024 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
8025 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8026 msgstr ""
8027 "Jos virkailijalla on hankinnan oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8028 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita hankinnan oikeuksia tarkemmin, valitse "
8029 "näistä vaihtoehdoista:"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
8032 #, c-format
8033 msgid ""
8034 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
8035 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
8036 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8037 msgstr ""
8038 "Jos virkailijalla on lainauksen oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8039 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita lainauksen oikeuksia tarkemmin, valitse "
8040 "näistä vaihtoehdoista:"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
8043 #, c-format
8044 msgid ""
8045 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
8046 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
8047 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8048 msgstr ""
8049 "Jos virkailijalla on luetteloinnin oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8050 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita luettelointioikeuksia tarkemmin, "
8051 "valitse näistä vaihtoehdoista:"
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
8054 #, c-format
8055 msgid ""
8056 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
8057 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
8058 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8059 msgstr ""
8060 "Jos virkailijalla on asetusten oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8061 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita asetusoikeuksia tarkemmin, valitse "
8062 "näistä vaihtoehdoista:"
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
8068 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
8069 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8070 msgstr ""
8071 "Jos virkailijalla on raporttien oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8072 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita raporttioikeuksia tarkemmin, valitse "
8073 "näistä vaihtoehdoista:"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8076 #, c-format
8077 msgid ""
8078 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8079 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8080 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8081 msgstr ""
8082 "Jos virkailijalla on varauksenteko-oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8083 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita varauksenteko-oikeuksia tarkemmin, "
8084 "valitse näistä vaihtoehdoista:"
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8090 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8091 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8092 msgstr ""
8093 "Jos virkailijalla on kausijulkaisujen oikeudet, on mahdollista käyttää "
8094 "kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat hallita kausijulkaisuoikeuksia "
8095 "tarkemmin, valitse näistä vaihtoehdoista:"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8101 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8102 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8103 "these options:"
8104 msgstr ""
8105 "Jos virkailijalla on työkalujen oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8106 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita työkaluoikeuksia tarkemmin, valitse "
8107 "näistä vaihtoehdoista:"
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "If the staff member has the right permission they can override the "
8113 "restriction temporarily"
8114 msgstr ""
8115 "Jos virkailijalla on oikea oikeus, hän voi ohittaa lainausrajoituksen "
8116 "tilapäisesti"
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8119 #, c-format
8120 msgid ""
8121 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8122 "you."
8123 msgstr "Jos järjestelmä epäilee asiakkaan olevan tupla, se varoittaa siitä."
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
8126 #, c-format
8127 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
8128 msgstr "Jos arvo on tyhjä merkkijono, kenttä poistetaan."
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8134 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8135 msgstr ""
8136 "Jos toimittajalla ei ole tilauskoreja, 'Poista'-painike on näkyvissä ja "
8137 "sillä voi poistaa toimittajan."
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8140 #, c-format
8141 msgid ""
8142 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8143 "'Discount' field. "
8144 msgstr "Jos toimittajalla on pysyvä alennus, syötä se 'Alennus'-kenttään. "
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8147 #, c-format
8148 msgid ""
8149 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8150 msgstr ""
8151 "Jos hyväksymistä odottavia kommentteja ei ole, näet siitä kertovan tekstin."
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8154 #, c-format
8155 msgid ""
8156 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8157 "the checkout box"
8158 msgstr ""
8159 "Jos asiakkaalle on viestejä, nämä näkyvät lainauslaatikon oikealla puolella"
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8162 #, c-format
8163 msgid ""
8164 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8165 "members have checked out."
8166 msgstr "Jos asiakkaalla on perhettä, virkailija näkee perheenjäsenten lainat."
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8169 #, c-format
8170 msgid ""
8171 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8172 "so that the line item links to the right item"
8173 msgstr ""
8174 "Jos tämä credit littyy johonkin niteeseen, niteen viivakoodin voi syöttää ja "
8175 "se näkyy linkkinä oikeaan niteeseen"
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8179 #, c-format
8180 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8181 msgstr "Jos kenttä on toistettavissa, klikkaa 'Toistettavissa'-laatikko"
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8184 #, c-format
8185 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8186 msgstr "Jos kenttä on toistettavissa, klikkaa 'Toistettavissa'-laatikko."
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8190 #, c-format
8191 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8192 msgstr "Jos kenttä on pakollinen, klikkaa 'Pakollinen'-laatikko"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8195 #, c-format
8196 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8197 msgstr "Jos kenttä on pakollinen, klikkaa 'Pakollinen'-laatikko."
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8203 "search for an existing authority."
8204 msgstr ""
8205 "Jos tämä kuva ilmestyy, klikkaa kuvaa kentän oikealla puolella hakeaksesi "
8206 "olemassa olevan auktoriteetin."
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8209 #, c-format
8210 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8211 msgstr ""
8212 "Jos tämä on yksittäinen kiinniolopäivä, valitse 'Kiinni vain tänä päivänä'"
8213
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8218 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8219 msgstr ""
8220 "Jos tämä on viikoittainen kiinniolo (kuten viikonlopun päivä), voit valita "
8221 "'Kiinni joka viikko tänä päivänä'"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8224 #, c-format
8225 msgid ""
8226 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8227 "same date'"
8228 msgstr ""
8229 "Jos tämä on vuosittainen kiinniolo, valitse 'Kiinni joka vuosi samana "
8230 "päivänä'"
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8233 #, c-format
8234 msgid ""
8235 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8236 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8237 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8238 "Administration."
8239 msgstr ""
8240 "Jos tämä on ensimmäinen kerta, kun kirjaudut Kohaan, sinun pitäisi mennä "
8241 "Kohan Ylläpitoon ja asettaa järjestelmällesi asetukset, asiakastyypit, "
8242 "aineistolajit ja kirjastot. Myös muut Ylläpidon asetukset pitää tarkistaa."
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8248 "an adult patron "
8249 msgstr "Jos tämä asiakas on lapsiasiakas, hänelle pitää liittää huoltaja "
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8252 #, c-format
8253 msgid ""
8254 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8255 "an organizational patron "
8256 msgstr ""
8257 "Jos tämä asiakas on ammattilaisasiakas, asiakas pitää liittää "
8258 "yhteisöasiakkaaseen "
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8264 "first."
8265 msgstr ""
8266 "Jos haluat lisätä monta kuvaa kerralla, pitää kuvista tehdä ensin ZIP-"
8267 "tiedosto."
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8270 #, c-format
8271 msgid "If uploading a single image:"
8272 msgstr "Jos haluat ladat yhden kuvan:"
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8275 #, c-format
8276 msgid ""
8277 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8278 "fix that here"
8279 msgstr ""
8280 "Jos valitset alussa vahingossa väärän asiakastyypin, voit vaihtaa sen täällä"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8284 #, c-format
8285 msgid ""
8286 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8287 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8288 msgstr ""
8289 "Jos vahingossa merkitset niteen maksetuksi, voit peruuttaa sen 'Peruuta'-"
8290 "linkistä rivin oikealla puolella "
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8296 "appear in the two Planning Value fields."
8297 msgstr ""
8298 "Jos lisäsit suunniteltuja summia tileja luodessa, nuo summat näkyvät "
8299 "kahdessa suunnitellut summat-kentässä."
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8302 #, c-format
8303 msgid ""
8304 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8305 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8306 "those suggestions."
8307 msgstr ""
8308 "Jos asiakkaat saavat tehdä hankintaehdotuksia (lue lisää Hankintaehdotusten "
8309 "käsittely -osiosta tästä ohjeesta), voit tehdä tilauksia näistä ehdotuksista."
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8312 #, c-format
8313 msgid ""
8314 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8315 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8316 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8317 "ordered and received you must place the order using this link."
8318 msgstr ""
8319 "Jos asiakkaat saavat tehdä hankintaehdotuksia (lue lisää Hankintaehdotusten "
8320 "käsittely -osiosta tästä ohjeesta), voit tehdä tilauksia näistä "
8321 "ehdotuksista. Jos haluat tarkastella ehdotuksia, jotka on tilattu ja "
8322 "saapuneet, tilaus on tehtävä tätä linkkiä käyttäen."
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8325 #, c-format
8326 msgid ""
8327 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8328 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8329 "issues with holds)"
8330 msgstr ""
8331 "Jos olet yhden kirjaston järjestelmässä, valitse kirjaston nimi ennen "
8332 "sääntöjen luomista (joskus pelkkä 'kaikki kirjastot' -sääntö aiheuttaa "
8333 "ongelmia varausten kanssa)"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8339 "before saving"
8340 msgstr ""
8341 "Jos olet lisäämässä tietueen, joka on jo järjestelmässä, saat "
8342 "virheilmoituksen ennen tallentamista"
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8345 #, c-format
8346 msgid ""
8347 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8348 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8349 "based on the subscription pattern."
8350 msgstr ""
8351 "Jos olet lisäämässä useita lehtinumeroita kerralla tai viimeisin odotettu "
8352 "numero on myöhässä, voit klikata 'Luo seuraava' -painiketta, joka luo "
8353 "seuraavan numeron ilmestymiskaavan mukaisesti."
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8359 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8360 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8361 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8362 "(along with other items awaiting action)."
8363 msgstr ""
8364 "Jos asiakkaat saavat muokata omia tilejään verkkokirjaston kautta "
8365 "OPACPatronDetails-asetuksen mukaan, kirjaston pitää hyväksyä "
8366 "virkailijatyökalussa asiakastietojen muutokset ennen niiden voimaantuloa. "
8367 "Jos järjestelmässä on asiakastietoja odottamassa hyväksyntää, ne näkyvät "
8368 "virkailijatyökalun päänäytöllä toimintokuvakkeiden alla (muiden käsittelyä "
8369 "odottavien toimintojen ohella)."
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8372 #, c-format
8373 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
8374 msgstr ""
8375 "Jos kirjasto maksaa arvonlisäveroa ostoista, lisää veroprosentti kenttään "
8376 "tax_rate"
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8379 #, c-format
8380 msgid ""
8381 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8382 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8383 msgstr ""
8384 "Jos palautat niteen muualla kuin sen kotikirjastossa, saat ilmoituksen, "
8385 "jossa pyydetään kuljettamaan nide kotikirjastoonsa "
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8388 #, c-format
8389 msgid ""
8390 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8391 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8392 "in your hand"
8393 msgstr ""
8394 "Jos palautat niteen, jossa pitäisi olla useita osia, saat ilmoituksen, jossa "
8395 "kerrotaan osien lukumäärä"
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8401 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8402 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8403 "the library was open."
8404 msgstr ""
8405 "Jos palautat niteitä, jotka on jätetty palautusluukkuun kirjaston ollessa "
8406 "kiinni, voit valita 'Palautuslaatikkotila' ennen niteiden palauttamista. "
8407 "Palautusajaksi merkitään viimeisin päivä, jolloin kirjasto oli auki."
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8410 #, c-format
8411 msgid ""
8412 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8413 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8414 "form will include the bib info)."
8415 msgstr ""
8416 "Jos teet uuden lehtitilauksen Kausijulkaisujen kautta, saat tyhjän lomakkeen "
8417 "(jos teet uuden nimeketietueesta, tietueen tunnus tulee jo valmiiksi "
8418 "lomakkeeseen)."
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8421 #, c-format
8422 msgid ""
8423 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8424 "the staff client to find them."
8425 msgstr "Jos haet tiettyjä niteitä, voit käyttää virkailijatyökalun nidehakua."
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8428 #, c-format
8429 msgid ""
8430 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8431 "one of the sample profiles at install."
8432 msgstr ""
8433 "Jos et ole varma, mitä järjestelmäasetusten yhdistelmää pitäisi käyttää, "
8434 "kokeile yhtä esimerkkiprofiilia asennuksessa."
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8437 #, c-format
8438 msgid ""
8439 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8440 "for the record in your system."
8441 msgstr ""
8442 "Jos tilaat lisäkappaleen olemassa olevaan nimekkeeseen, haet vain tämän "
8443 "tietueen järjestelmästäsi."
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8449 "for the record in your system. "
8450 msgstr ""
8451 "Jos tilaat lisäkappaleen olemassa olevaan nimekkeeseen, haet vain tämän "
8452 "tietueen järjestelmästäsi. "
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8455 #, c-format
8456 msgid ""
8457 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8458 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8459 "list of issues."
8460 msgstr ""
8461 "Jos vastaanotat useita numeroita kerralla, tai numero on merkitty 'Myöhässä' "
8462 "tai 'Kadonnut'-tilaan, voit klikata 'Luo seuraava' numeroiden alapuolella."
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8465 #, c-format
8466 msgid ""
8467 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8468 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8469 "site."
8470 msgstr ""
8471 "Jos on-site-lainat ovat käytössä (OnSiteCheckouts), näet raportin kaikista "
8472 "niteistä, jotka ovat tällä hetkellä on-site-lainassa."
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8475 #, c-format
8476 msgid ""
8477 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8478 "staff will be happy to help resolve the issue."
8479 msgstr ""
8480 "Jos olet palauttanut alla olevat niteet, ota yhteys kirjastoosi asian "
8481 "selvittämiseksi."
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8487 "run this tool to test for errors in your definition."
8488 msgstr ""
8489 "Jos muutat MARC-luettelointipohjaa, on suositeltavaa ajaa tämä työkalu ja "
8490 "testata virheet määrityksissäsi."
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8496 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8497 msgstr ""
8498 "Jos asiakkaat joutuvat maksamaan jäsenmaksua (esim. muulla alueella asuvat "
8499 "henkilöt), voit syöttää 'Rekisteröintimaksu'-kenttään summan. "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8502 #, c-format
8503 msgid ""
8504 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8505 "the 'Hold fee' field. "
8506 msgstr ""
8507 "Jos veloitat asiakkailta varausmaksun, syötä summa 'Varausmaksu'-kenttään. "
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8511 #, c-format
8512 msgid ""
8513 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8514 "have a value assigned to this tag"
8515 msgstr ""
8516 "Jos valitset 'Pakollinen', tietuetta ei voi tallentaa ellet syötä tähän "
8517 "kenttään tietoa"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8520 #, c-format
8521 msgid ""
8522 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8523 "have a value assigned to this tag."
8524 msgstr ""
8525 "Jos valitset 'Pakollinen', tietuetta ei voi tallentaa ellet syötä tähän "
8526 "kenttään tietoa"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8530 #, c-format
8531 msgid ""
8532 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8533 "allowing you to add multiples of that tag"
8534 msgstr ""
8535 "Jos valitset 'Toistettavissa', kentän perässä on plusmerkki, jota "
8536 "klikkaamalla kenttää voi toistaa"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8539 #, c-format
8540 msgid ""
8541 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8542 "will allow you to add multiples of that tag."
8543 msgstr ""
8544 "Jos valitset 'Toistettavissa', kentän perässä on plusmerkki, jota "
8545 "klikkaamalla kenttää voi toistaa."
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8548 #, c-format
8549 msgid ""
8550 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8551 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8552 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8553 "there."
8554 msgstr ""
8555 "Jos lainaat niteen, jossa on useita osia ja luettelointitiedoissa on tästä "
8556 "tieto osakentässä 3 nidetiedoissa (MARC21-formaatissa), saat lainausnäytölle "
8557 "ponnahdusikkunan, jossa kerrotaan osien lukumäärä."
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8560 #, c-format
8561 msgid ""
8562 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8563 "red in the checkout summary."
8564 msgstr ""
8565 "Jos lainasit niteen on-site-käyttöön, näet sen korostettuna punaisella "
8566 "lainojen yhteenvedossa."
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8569 #, c-format
8570 msgid ""
8571 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8572 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8573 "back the pull down menu with authorized reasons."
8574 msgstr ""
8575 "Jos valitset syyksi 'Muut...', saat laatikon, johon pitää kirjoittaa syy. "
8576 "Klikkaamalla 'Peruuta' laatikon oikealla puolella pääset takaisin "
8577 "alasvetovalikon syihin."
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8580 #, c-format
8581 msgid ""
8582 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8583 "by months."
8584 msgstr ""
8585 "Jos valitset 'Suunnittele kuukausittain', näet budjettisumman pilkottuna "
8586 "kuukausittain."
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8589 #, c-format
8590 msgid ""
8591 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8592 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8593 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8594 msgstr ""
8595 "Jos valitset 'Tulosta kuitti', siihen tulostuu kaikki asiakkaan lainat. "
8596 "Valitsemalla 'Tulosta pikakuitti' kuittiin tulostuu vain tänään lainatut "
8597 "niteet."
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8600 #, c-format
8601 msgid ""
8602 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8603 "pricing information from that field and put that on each order line."
8604 msgstr ""
8605 "Jos valitset tämän valinnan, Koha katsoo 020$c-kentästä hintatiedot ja lisää "
8606 "sieltä jokaiselle tilausriville."
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8609 #, c-format
8610 msgid ""
8611 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8612 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8613 "authority record."
8614 msgstr ""
8615 "Jos luot uuden auktoriteettitietueen tyhjästä, voit syöttää kaikki "
8616 "auktoriteettitietueessasi tarvittavat tiedot lomakkeeseen."
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8630 #, c-format
8631 msgid ""
8632 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8633 msgstr "Jos valitset tulostuksen selaimeen, tulos näkyy näytöllä."
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8636 #, c-format
8637 msgid ""
8638 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8639 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8640 msgstr ""
8641 "Jos pysyt 'Tuo sitaatteja' -sivulla, saat vahvistusviestin, kun sitaatit on "
8642 "tallennettu."
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8645 #, c-format
8646 msgid ""
8647 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8648 "automatically remove that restriction with the "
8649 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8650 msgstr ""
8651 "Jos valitset tämän tavan rajoittaa asiakasta, voit myös automaattisesti "
8652 "poistaa rajoituksen AutoRemoveOverduesRestrictions-asetuksella."
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8655 #, c-format
8656 msgid ""
8657 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8658 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8659 msgstr ""
8660 "Jos olet valinnut raportin tallentamisen, sinun tulee nimetä raportti, "
8661 "lajitella se ryhmään ja alaryhmään ja antaa siihen liittyvät huomautukset."
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8664 #, c-format
8665 msgid ""
8666 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8667 "presented with a search box"
8668 msgstr ""
8669 "Jos olet valinnut auktoriteettitietueen haun toisesta kirjastosta, saat "
8670 "hakulaatikon"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8673 #, c-format
8674 msgid ""
8675 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8676 "you would see other values too:"
8677 msgstr ""
8678 "Jos valitsit asentaa myös luokitusjärjestelmät Kohan asennuksen aikana, näet "
8679 "myös muut arvot:"
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
8682 #, c-format
8683 msgid ""
8684 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
8685 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
8686 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
8687 "point can be used. "
8688 msgstr ""
8689 "Jos päätit muuttaa budjetin ja tilien summia, voit myös valita, kuinka "
8690 "tulokset pyöristetään täyttämällä kentän 'Jos summat muuttuivat, pyöristä "
8691 "seuraavaan'. Luvun pitäisi olla positiivinen numero. Desimaalipilkkua voi "
8692 "käyttää. "
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8695 #, c-format
8696 msgid ""
8697 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8698 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8699 "based on criteria you enter."
8700 msgstr ""
8701 "Jos et voi käyttää viivakoodinlukijaa kirjaston hyllyjen välissä, yksi "
8702 "mahdollisuus on tehdä hyllylista, joka perustuu syöttämiisi kriteereihin."
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8705 #, c-format
8706 msgid ""
8707 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8708 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8709 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8710 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8711 msgstr ""
8712 "Jos kaikki kirjastot eivät ota kiinni hyllyvarauksia, täytyy tehdä lista "
8713 "niistä kirjastoista, jotka *ottavat* kiinni hyllyvarauksia. Syötä tähän "
8714 "osallistuvien kirjastojen koodit, erotusmerkkinä pilkku (esim. \"MPL,CPL,SPL,"
8715 "BML\" jne. )."
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8722 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8723 msgstr ""
8724 "Jos et löydä hakemaasi nimekettä Z39.50/SRU-haulla, klikkaa 'Uusi haku' "
8725 "hakutulosten alapuolella vasemmalla"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8728 #, c-format
8729 msgid ""
8730 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8731 "that you need to first define a notice."
8732 msgstr ""
8733 "Jos reklamoinnin viestiä ei ole määritelty, saat virheilmoituksen, jossa "
8734 "kerrotaan, että ilmoitusviesti pitää ensin laatia."
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8738 #, c-format
8739 msgid ""
8740 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8741 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8742 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8743 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8744 "main topics : "
8745 msgstr ""
8746 "Jos syötät kentän/osakentän tähän (200b), linkki tulee osakentän jälkeen "
8747 "MARC-näytöllä. Tämä näkymä on vain virkailijatyökalussa, ei "
8748 "verkkokirjastossa. Jos linkkiä klikataan, haku tehdään tietokantaan kentän/"
8749 "osakentän arvolla. Tätä voidaan käyttää kahdessa pääkohteessa: "
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8752 #, c-format
8753 msgid ""
8754 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8755 "that in the restricted message as well"
8756 msgstr ""
8757 "Jos syötät päiväyksen ja/tai viestin rajoitukseen, näet sen rajoitusviestin "
8758 "yhteydessä"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8761 #, c-format
8762 msgid ""
8763 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8764 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8765 "the top right of the editor"
8766 msgstr ""
8767 "Jos tämä mielestäsi sotkee näyttöä, voit piilottaa kysymysmerkit "
8768 "klikkaamalla valinnan 'Näytä linkit MARC-formaatin dokumentaatioon' pois "
8769 "näytön yläreunassa"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8772 #, c-format
8773 msgid ""
8774 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8775 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8776 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8777 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8778 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
8779 "authorized_value&gt;&gt;. "
8780 msgstr ""
8781 "Jos sinusta tuntuu, että raporttisi voi viedä paljon resursseja, harkitset "
8782 "ehkä raportin käynnistämiseen ajonaikaisia parametrejä. Ajonaikaiset "
8783 "parametrit tekevät suodattimen, joka säästää järjestelmän resursseja. Siihen "
8784 "on erityinen syntaksi, jota Koha ymmärtää ja 'kysyy arvoja raporttia "
8785 "ajettaessa'. Syntaksi on &lt;&lt;Question to ask authorized_value&gt;&gt;. "
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8788 #, c-format
8789 msgid ""
8790 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8791 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8792 msgstr ""
8793 "Jos SpineLabelShowPrintOnBibDetails on asetettu 'Näytä', jokaisen niteen "
8794 "vieressä näkyy myös linkki selkätarran pikatulostukseen."
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8800 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8801 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8802 "attributes page to have sections of attributes"
8803 msgstr ""
8804 "Jos määreitä on paljon, ne kannattaa ryhmitellä helpommin haettavaksi "
8805 "muokkausta varten. Jos luot auktorisoidun arvon PA_CLASS, se näkyy 'Luokka'-"
8806 "alasvetovalikossa. Voit sitten muuttaa määresivun näyttämään määreiden "
8807 "lohkoja"
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8813 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8814 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8815 "the scanner to Koha"
8816 msgstr ""
8817 "Jos sinulla on kannettava viivakoodinlukija (tai läppäri ja USB-"
8818 "viivakoodinlukija), voit lukea viivakoodeja hyllyssä olevista niteistä. Kun "
8819 "olet valmis, voit ladata viivakoodit Kohaan tekstitiedostona"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8822 #, c-format
8823 msgid ""
8824 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8825 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8826 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8827 msgstr ""
8828 "Jos sinulla on tyyli, jonka haluat kaikkiin kuitteihin, voit viitata SlipCSS-"
8829 "asetukseen tyylitiedostossa. Sama koskee ilmoituksia, voit viitata NoticeCSS-"
8830 "asetukseen tyylitiedostossa."
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8833 #, c-format
8834 msgid ""
8835 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8836 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8837 "under."
8838 msgstr ""
8839 "Jos olet lisännyt sopimuksia toimittajalle, jolta tilaat, voit myös valita "
8840 "sopimuksen, johon tilaukset kuuluvat."
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8843 #, c-format
8844 msgid ""
8845 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8846 "the list of checkouts below the check out box."
8847 msgstr ""
8848 "Jos olet valinnut 'Näytä aina lainaukset heti', näet listan lainoista "
8849 "lainauslaatikon alapuolella."
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8855 "add form will appear"
8856 msgstr ""
8857 "Jos on päätetty luoda nidetietue jokaiselle numerolle, saat niteen "
8858 "lisäyslomakkeen"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8864 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8865 msgstr ""
8866 "Jos on päätetty luoda nidetietue jokaiselle numerolle, saat niteen "
8867 "lisäyslomakkeen sekä lisänumerolle että numerolle"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8870 #, c-format
8871 msgid ""
8872 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8873 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8874 "make city selection easy."
8875 msgstr ""
8876 "Jos paikalliset kunnat on tallennettu 'Uusi kunta' -toimintoa käyttäen, voi "
8877 "asiakastietoja lisättäessä tai muokattaessa valita kunnan helposti "
8878 "alasvetovalikosta."
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8884 "set the text for your SMS notices next"
8885 msgstr ""
8886 "Jos SMSSendDriver-asetuksessa on sallittu tekstiviestit, voit määritellä "
8887 "seuraavaksi tekstiviestin tekstin"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8890 #, c-format
8891 msgid ""
8892 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8893 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8894 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8895 msgstr ""
8896 "Jos järjestelmässäsi on tallennettu sähköpostiosoite toimittajalle, voit "
8897 "lähettää reklamaation myöhässä olevista tilauksista. Ennen kuin voit "
8898 "lähettää reklamaatiota, täytyy hankinnan reklamaatioviestin tekstin olla "
8899 "määritelty."
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8902 #, c-format
8903 msgid ""
8904 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8905 "after entering in the code and name"
8906 msgstr ""
8907 "Jos kirjastoille on määritelty ryhmiä, voit valita mihin ryhmään kirjasto "
8908 "kuuluu, kun tallennat kirjaston tunnuksen ja nimen"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8911 #, c-format
8912 msgid ""
8913 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8914 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8915 "possible to check out using title and/or call number)."
8916 msgstr ""
8917 "Jos itemBarcodeFallbackSearch-asetus on 'Salli', voit hakea tässä laatikossa "
8918 "myös avainsanalla viivakoodin lisäksi (tämä mahdollistaa lainaamisen "
8919 "käyttämällä nimekettä ja/tai luokkaa)."
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8922 #, c-format
8923 msgid ""
8924 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8925 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8926 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8927 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8928 msgstr ""
8929 "Jos olet linkittänyt analyyttisen tietueen väärin, voit poistaa linkin "
8930 "muokkaamalla osakohdetta (ei emotietuetta). Tämän voi tehdä osakohteen "
8931 "tietueessa 'Muokkaa'-painikkeesta ja valitsemalla 'Muokkaa nimekettä'. "
8932 "Jokaisen tietueen vasemmalla puolella on kaksi vaihtoehtoa."
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8938 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8939 "another attribute value."
8940 msgstr ""
8941 "Jos asiakkailla on useita määreitä, voit muuttaa niitä käyttämällä "
8942 "plusmerkkiä (+) tekstilaatikon oikealla puolella. Tämä antaa lisätä toisen "
8943 "määreen."
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8946 #, c-format
8947 msgid ""
8948 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8949 "library card number to renew online."
8950 msgstr ""
8951 "Jos olet saanut salasanan kirjastosta, voit kirjautua verkkokirjastoon "
8952 "kirjastokortin numerolla ja salasanallasi ja uusia lainasi."
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8955 #, c-format
8956 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8957 msgstr "Jos olet määritellyt asiakkaiden lisämääreitä, ne näkyvät seuraavana"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8960 #, c-format
8961 msgid ""
8962 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8963 "way on the add/edit patron form"
8964 msgstr ""
8965 "Jos olet määritellyt luokkia määreiden järjestämiseksi, ne näkyvät "
8966 "ryhmittäin, kun asiakastietoja tallennetaan/muokataan"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8972 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8973 "patron record."
8974 msgstr ""
8975 "Jos BorrowersLog on asetettu keräämään asiakastietueessa tapahtuneet "
8976 "muutokset, silloin tämä välilehti näkyy. Muutosloki näyttää kaikki "
8977 "asiakastietueen muutokset."
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8980 #, c-format
8981 msgid ""
8982 "If you have set your ExportCircHistory preference, you will also see the "
8983 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8984 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8985 msgstr ""
8986 "Jos ExportCircHistory-asetus on päällä, on myös mahdollista viedä asiakkaan "
8987 "lainatiedot tiedostoksi CSV-profiilia käyttäen ISO2709 (MARC21) -muodossa."
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8990 #, c-format
8991 msgid ""
8992 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8993 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8994 "will be cleared of the current patron."
8995 msgstr ""
8996 "Jos CircAutoPrintQuickSlip-asetus on 'tyhjennä näyttö', asiakastiedot "
8997 "tyhjentyvät näytöltä, kun painat enteriä tai luet tyhjän viivakoodin."
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
9000 #, c-format
9001 msgid ""
9002 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
9003 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
9004 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
9005 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
9006 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
9007 msgstr ""
9008 "Jos CircAutoPrintQuickSlip-asetus on 'avaa pikakuitin tulostus -ikkuna' tai "
9009 "'avaa kuitin tulostus -ikkuna', voit painaa enteriä tai lukea tyhjän "
9010 "viivakoodin. Kun näin \"lainaat\" tyhjän viivakoodin, Koha tulostaa "
9011 "'pikakuitin' tai 'kuitin'."
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
9014 #, c-format
9015 msgid ""
9016 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
9017 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
9018 msgstr ""
9019 "Jos SpecifyReturnDate-asetus on 'Salli', voit valita palautuspäivän alla "
9020 "olevasta laatikosta."
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
9026 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
9027 "providing you a link to the payment page for that patron"
9028 msgstr ""
9029 "Jos järjestelmäsi näyttää maksut palautushetkellä (FineNotifyAtCheckin), "
9030 "näet maksut ilmoitusviestissä, jossa on myös linkki asiakkaan maksuihin"
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9033 #, c-format
9034 msgid ""
9035 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
9036 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9037 msgstr ""
9038 "Jos AutoResumeSuspendedHolds-asetus on \"Älä salli\", silloin ei ole "
9039 "mahdollista laittaa varauksen keskeytykselle lopetusaikaa."
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9045 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9046 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9047 msgstr ""
9048 "Jos EnableSearchHistory-asetus määrittää säilyttämään lainahistorian, voit "
9049 "klikata käyttäjätunnustasi virkailijatyökalun oikeassa yläreunassa ja valita "
9050 "'Hakuhistoria'."
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9053 #, c-format
9054 msgid ""
9055 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9056 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9057 msgstr ""
9058 "Jos et ole käyttänyt aikaisemmin Kohan hankintatyökalua, sinun tulee "
9059 "aloittaa luomalla uusi budjetti. Klikkaa 'Uusi budjetti'."
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9065 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9066 "new values."
9067 msgstr ""
9068 "Jos päätit sisällyttää asiakasmääreet, voit valita, että lisätäänkö arvot "
9069 "olemassa oleviin arvoihin vai korvataanko olemassa olevat arvot uusilla."
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9072 #, c-format
9073 msgid ""
9074 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9075 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9076 "arrive at your library on the late orders report."
9077 msgstr ""
9078 "Jos tiedät, kuinka pitkä toimitusaika toimittajalla on, voit syöttää "
9079 "toimitusajan. Tämä antaa Kohan arvioida, milloin toimitus saapuu kirjastoosi "
9080 "ja milloin se menee myöhässä olevien toimitusten raporttiin."
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9083 #, c-format
9084 msgid ""
9085 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9086 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9087 "and it will remove all items from the record."
9088 msgstr ""
9089 "Jos mikään tietueeseen liitetyistä niteistä ei ole tällä hetkellä lainassa, "
9090 "voit käyttää 'Poista kaikki niteet' -valintaa 'Muokkaus'-valikossa ja "
9091 "poistaa kaikki tietueen kaikki niteet kerralla."
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9094 #, c-format
9095 msgid ""
9096 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9097 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9098 "calculate totals."
9099 msgstr ""
9100 "Jos teet tilauksia useasta maasta, voit tarvita määrityksiä "
9101 "vaihtokursseihin, jotta hankintaosio osaa laskea summat oikein."
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9104 #, c-format
9105 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9106 msgstr "Jos aiot tulostaa viestin, määrittele tulostuspohja seuraavaksi"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9109 #, c-format
9110 msgid ""
9111 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9112 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9113 msgstr ""
9114 "Jos aiot kirjoittaa ilmoituksen tai kuitin HTML-kielellä, valitse 'HTML-"
9115 "viesti' -laatikko, muuten sisältö muodostetaan tavalliseksi tekstiksi"
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9121 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9122 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9123 "with an error."
9124 msgstr ""
9125 "Jos havaitset tuplia hakutuloksessa, voit valita niiden nimekkeiden vieressä "
9126 "olevan valintalaatikon ja klikata 'Yhdistä valitut' hakutulostan "
9127 "yläpuolella. Jos valitset enemmän tai vähemmän kuin kaksi tietuetta, saat "
9128 "virheilmoituksen."
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9132 #, c-format
9133 msgid ""
9134 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9135 "visible on the patron information page."
9136 msgstr ""
9137 "Jos EnableBorrowerFiles-asetus on 'Salli', Tiedostot-välilehti on näkyvissä "
9138 "asiakastietonäytöllä."
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9144 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9145 msgstr ""
9146 "Jos käytät 'Sija'-alasvetovalikkoa varausten järjestämiseen tai "
9147 "poistamiseen, klikkaa 'Päivitä varaukset' tallentaaksesi muutokset."
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9150 #, c-format
9151 msgid ""
9152 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9153 "above the other."
9154 msgstr "Voit muuttaa liitännäisen sijaa raahaamalla sen toisen yläpuolelle."
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
9157 #, c-format
9158 msgid ""
9159 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
9160 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
9161 "positive or negative. Decimal point can be used. "
9162 msgstr ""
9163 "Jos haluat muuttaa budjettien ja tilien summia prosentuaalisesti, täytä "
9164 "tekstikenttä \"Muuta summia\". Kenttään pitää laittaa positiivinen tai "
9165 "negatiivinen numero. Desimaalipilkkua voi käyttää. "
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9171 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9172 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9173 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9174 "is regenerated."
9175 msgstr ""
9176 "Jos haluat, että varaukset jäävät kiinni tasaisesti kaikissa kirjastoissa, "
9177 "RandomizeHoldsQueueWeight-asetus mahdollistaa sen. Kun tämä "
9178 "järjestelmäasetus on käytössä, hyllyvarauspyyntö menee satunnaisesti joka "
9179 "kerta, kun lista muodostetaan."
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9182 #, c-format
9183 msgid ""
9184 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9185 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9186 msgstr ""
9187 "Jos haluat tämän kentän olevan alasvetovalikko, jossa on rajallinen määrä "
9188 "valintoja, valitse mitä auktorisoidut arvot -listaa haluat käyttää."
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9192 #, c-format
9193 msgid ""
9194 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9195 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9196 msgstr ""
9197 "Jos haluat tämän kentän sisältävän alasvetovalikon, jossa rajoitettu määrä "
9198 "vaihtoehtoja, valitse mitä 'Auktoriteettiarvot'-listaa käytetään"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9201 #, c-format
9202 msgid ""
9203 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9204 msgstr "Jos haluat lisätä toisen ehdon, klikkaa 'OR'-nappia ja toista vaihe 1."
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9211 "library"
9212 msgstr ""
9213 "Jos haluat luetteloida tietueen, joka pohjautuu toisen kirjaston tietueeseen"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9219 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9220 "be entered as follows:"
9221 msgstr ""
9222 "Jos haluat syöttää Kongressin kirjaston SRU-palvelimen, täytyy käyttää "
9223 "ainakin seuraavia tietoja. Täysi URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB syötetään "
9224 "muodossa:"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9227 #, c-format
9228 msgid ""
9229 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9230 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9231 msgstr ""
9232 "Jos haluat siirtää kaikki niteet uuteen tietueeseen luomalla vain yhden "
9233 "nimeketietueen, voit sen sijaan käyttää 'Yhdistä tietueet' -työkalua."
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9236 #, c-format
9237 msgid ""
9238 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9239 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9240 msgstr ""
9241 "Jos haluat varata useita niteitä, valitse niteet ja klikkaa 'Varaa'-"
9242 "painiketta."
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9245 #, c-format
9246 msgid ""
9247 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9248 "can use:"
9249 msgstr ""
9250 "Jos haluat poistaa sekä nidetiedot että $9 linkityksen tuotaessa, voit "
9251 "käyttää:"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9254 #, c-format
9255 msgid ""
9256 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9257 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9258 "found via a Z39.50 search."
9259 msgstr ""
9260 "Jos haluat hakea hankittavaa nimekettä muista kirjastoista, voit käyttää "
9261 "'Ulkoisesta lähteestä' -valintaa, joka antaa sinun tilata Z39.50-haun kautta "
9262 "löytyneen MARC-tietueen avulla."
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9265 #, c-format
9266 msgid ""
9267 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9268 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9269 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9270 msgstr ""
9271 "Jos haluat hakea hankittavaa nimekettä muista kirjastoista, voit käyttää "
9272 "'Ulkoisesta lähteestä' -valintaa, joka antaa sinun tilata Z39.50-haun kautta "
9273 "löytyneen MARC-tietueen avulla. "
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9276 #, c-format
9277 msgid ""
9278 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9279 "required' to 'Yes'"
9280 msgstr ""
9281 "Jos haluat asiakkaiden saavan myöhästymisilmoituksia, aseta "
9282 "'Myöhästymisilmoitus' arvoksi 'Kyllä'."
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9285 #, c-format
9286 msgid ""
9287 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9288 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9289 msgstr ""
9290 "Jos järjestelmääsi kuuluu monta kirjastoa, voit siirtää niteitä toiseen "
9291 "kirjastoon käyttämällä Siirto-työkalua. Siirtääksesi niteen"
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9297 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9298 "branches' to show it for all libraries."
9299 msgstr ""
9300 "Jos haluat tämän määreen olevan käytössä vain tietyissä kirjastoissa, voit "
9301 "valita kirjastot 'Kirjastorajoitus'-listalta. Valitse 'Kaikki', jos haluat "
9302 "sen näkyvän kaikille kirjastoille."
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9305 #, c-format
9306 msgid ""
9307 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9308 "'Restricted' flag "
9309 msgstr ""
9310 "Jos haluat asettaa asiakkaan lainauskieltoon, käytä 'Rajoitus'-toimintoa "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9313 #, c-format
9314 msgid ""
9315 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9316 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9317 msgstr ""
9318 "Jos haluat luetteloida analyyttisiä tietueita (osakohteen tyyppisiä "
9319 "tietueita) Kohaan, sinun pitää ensin muuttaa EasyAnalyticalRecords -"
9320 "asetukseen 'Näytä'."
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9323 #, c-format
9324 msgid ""
9325 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9326 "Vendor pull down menu"
9327 msgstr ""
9328 "Jos haluat vaihtaa toimittajan, jolta tilaat, voit käyttää Toimittaja-"
9329 "alasvetovalikkoa"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9335 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9336 "page."
9337 msgstr ""
9338 "Jos haluat viedä tänään palautettujen niteiden viivakoodien listan, löydät "
9339 "toiminnon 'Muita toimintoja' -valikosta yläoikealla."
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9342 #, c-format
9343 msgid ""
9344 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9345 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9346 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9347 "or log in at that library."
9348 msgstr ""
9349 "Jos haluat rajoittaa raporttia, voit käyttää yllä olevaa alasvetovalikkoa "
9350 "rajaamaan sen tiettyyn hyllypaikkaan kirjastossasi. Jos haluat nähdä muiden "
9351 "kirjastojen myöhästymismaksut, vaihda kirjasto tai kirjaudu tähän kirjastoon."
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
9355 #, c-format
9356 msgid ""
9357 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9358 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9359 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9360 msgstr ""
9361 "Jos haluat rajoittaa tätä auktorisoitua arvoa vain tiettyihin kirjastoihin "
9362 "voit valita kirjastot 'Kirjastorajoitus'-listalta. Jos haluat, että se näkyy "
9363 "kaikille kirjastoille, valitse 'Kaikki kirjastot'."
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9366 #, c-format
9367 msgid ""
9368 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9369 "lists tool or from the cataloging search results."
9370 msgstr ""
9371 "Jos haluat yhdistää useita tietueita, voit tehdä sen Listat-työkalun kautta "
9372 "tai nimekehaun tuloksesta."
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9375 #, c-format
9376 msgid ""
9377 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9378 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9379 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9380 "check out due to overdue items. "
9381 msgstr ""
9382 "Jos haluat estää asiakasta lainaamasta myöhässä olevan aineiston takia, "
9383 "laita valinta 'Rajoitukset' laatikkoon. Tämä lisää asiakastietueeseen "
9384 "huomautuksen, että asiakas on lainauskiellossa. "
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9388 #, c-format
9389 msgid ""
9390 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9391 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9392 msgstr ""
9393 "Jos haluat korvata aikaisemmin ladattuja kansikuvia, valitse 'Korvaa "
9394 "olemassa olevat kansikuvat' -valinta."
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9397 #, c-format
9398 msgid ""
9399 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9400 "checkbox."
9401 msgstr ""
9402 "Jos haluat nähdä lisää tietoja, voit valita 'Näytä kaikki tiedot' -valinnan."
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9405 #, c-format
9406 msgid ""
9407 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9408 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9409 "flag"
9410 msgstr ""
9411 "Jos haluat henkilökunnan vahvistavan asiakkaan osoitteen ennen lainaamista, "
9412 "asiakkaan tiedoista löytyy 'Tarkista osoite' -rajoitus"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9418 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9419 msgstr ""
9420 "Jos haluat, että kurssi näkyy kaikille, klikkaa valinta 'Aktivoitu' ennen "
9421 "uuden kurssin tallentamista."
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9424 #, c-format
9425 msgid ""
9426 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9427 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9428 "'Show tags' at the top of the editor."
9429 msgstr ""
9430 "Jos et halua nähdä MARC-kenttänumeroita, voit vaihtaa arvon hide_marc -"
9431 "järjestelmäasetuksessa tai jokainen käyttäjä voi valita muokkausnäytön "
9432 "yläreunassa 'Näytä kentät'."
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9435 #, c-format
9436 msgid ""
9437 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9438 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9439 msgstr ""
9440 "Jos haluat sulkea pois tietyn osakentän, syötä se kenttänumeron perään. 100a "
9441 "sulkee pois osakentän 'a' kentästä 100"
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9444 #, c-format
9445 msgid ""
9446 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9447 msgstr "Jos haluat sulkea pois kaikki osakentät kentästä 200, syötä vain 200"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9453 "patron type from the 'Category' pull down"
9454 msgstr ""
9455 "Jos haluat tämän määreen vain tietylle asiakastyypille, valitse "
9456 "asiakastyyppi 'Tyyppi'-alasvetovalikosta"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9459 #, c-format
9460 msgid ""
9461 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9462 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9463 "button at the top of the patron record."
9464 msgstr ""
9465 "Jos haluat hakea asiakastiedot ensin ja sitten nimeketietueen varaamista "
9466 "varten, voit avata asiakastietueen ja klikata 'Hae ja varaa' -painiketta "
9467 "asiakastietojen yläreunassa."
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9470 #, c-format
9471 msgid ""
9472 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9473 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9474 msgstr ""
9475 "Jos haluat, voit syöttää myös toisen 'Palautuspolku'-sähköpostiosoitteen. "
9476 "Tähän osoitteeseen menevät kaikki palautuneet viestit. "
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9482 "the email address that all replies will go to. "
9483 msgstr ""
9484 "Jos haluat, voit syöttää toisen 'Vastausosoite'-sähköpostiosoitteen. Tähän "
9485 "osoitteeseen menevät kaikki asiakkaan lähettämät vastausviestit. "
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9488 #, c-format
9489 msgid ""
9490 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9491 "you would like to export"
9492 msgstr ""
9493 "Voit ladata auktoriteettitunnuksia sisältävän tiedoston niistä tietueista, "
9494 "jotka haluat viedä"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9500 "like to export"
9501 msgstr ""
9502 "Jos haluat, voit ladata nimeketietueiden tietuenumeroita sisältävän "
9503 "tiedoston niistä tietueista, jotka haluat viedä"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9509 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9510 msgstr ""
9511 "Jos haluat mieluummin syöttää kaikki kiinniolot ja sitten vasta kopioida ne "
9512 "toiselle kirjastolle kerralla, käytä kopiointivalikkoa kalenterin alapuolella"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9518 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9519 msgstr ""
9520 "Jos uusinnat on sallittu, voit määritellä uusinnan laina-ajan valitsemassasi "
9521 "yksikössä 'Uusinta-aika' -laatikkoon"
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9524 #, c-format
9525 msgid ""
9526 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9527 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9528 msgstr ""
9529 "Jos uusinnat on sallittu, voit määritellä, kuinka paljon ennen eräpäivää "
9530 "asiakas voi uusia lainansa 'Ei uusintaa ennen' -laatikossa. "
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9533 #, c-format
9534 msgid ""
9535 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9536 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9537 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9538 msgstr ""
9539 "Jos sallit on-site-lainat (nämä ovat yleensä niteitä, joita ei saa lainata, "
9540 "mutta jotka voidaan antaa kirjastossa käytettäväksi), näet 'On-site-lainaus' "
9541 "-valintalaatikon."
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9544 #, c-format
9545 msgid ""
9546 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9547 "confirm the hold "
9548 msgstr ""
9549 "Jos olet palauttamassa nidettä, josta on varaus, näet ilmoituksen, jossa "
9550 "pyydetään vahvistamaan varaus "
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9553 #, c-format
9554 msgid ""
9555 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9556 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9557 msgstr ""
9558 "Jos olet palauttamassa nidettä, josta on varaus toisessa kirjastossa, näet "
9559 "ilmoituksen, jossa pyydetään vahvistamaan varaus ja kuljettamaan nide "
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9562 #, c-format
9563 msgid ""
9564 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9565 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9566 "will say so on the confirmation screen."
9567 msgstr ""
9568 "Jos teet varausta monelle nimekkeelle yhtä aikaa, saat jokaiselle "
9569 "nimekkeelle Seuraava vapaa nide -valinnan. Jos yhtään nidettä ei ole "
9570 "saatavana, vahvistusviesti ilmoittaa tämän."
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9576 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9577 msgstr ""
9578 "Jos käytät Kausijulkaisut-osiota, voit linkittää tilauksen tiedot hankintaan "
9579 "valitsemalla tilaamisen 'Lehtitilauksesta'"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9582 #, c-format
9583 msgid ""
9584 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9585 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9586 msgstr ""
9587 "Jos käytät Kausijulkaisut-osiota, voit linkittää tilauksen tiedot hankintaan "
9588 "valitsemalla tilaamisen 'Lehtitilauksesta' "
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9594 "a Phone notification"
9595 msgstr ""
9596 "Jos käytät TalkingTechItivaPhoneNotification-palvelua, voit laatia tekstin "
9597 "myös puhelinilmoitukselle"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9603 "profile."
9604 msgstr ""
9605 "Jos kirjastokortit tulostuvat halutulla tavalla, et tarvitse profiilia."
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9611 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9612 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9613 "delete or delete the biblio records."
9614 msgstr ""
9615 "Jos tiedostossasi tai luettujen viivakoodien listassa on yli 1 000 "
9616 "viivakoodia, Koha ei voi näyttää niteitä. Voit silti poistaa ne, mutta et "
9617 "voi valita tiettyjä yksittäisiä niteitä poistettavaksi tai poistaa "
9618 "nimeketietueita."
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9624 "Issue information."
9625 msgstr "Jos lehdessä on lisänumero, täytä 'Lisänumeron' tiedot."
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9633 "profile."
9634 msgstr "Jos tarrat tulostuvat haluamallasi tavalla, et tarvitse profiilia."
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9640 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9641 "Days' field "
9642 msgstr ""
9643 "Jos kirjasto voi keskeyttää määräajaksi asiakkaan tilin käytön, syötä "
9644 "päivien määrän 'Keskeytysaika päivissä' -kenttään "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9647 #, c-format
9648 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9649 msgstr "Jos kirjastolta peritään verot, merkitse rekisteröity veronumero."
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9655 "about options"
9656 msgstr ""
9657 "Jos salasanat ovat jo salattuja, kysy järjestelmänvalvojalta vaihtoehdoistasi"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9663 "Expiry date will automatically be calculated"
9664 msgstr ""
9665 "Jos asiakastilit vanhenevat (perustuu asiakastyyppien asetuksiin), "
9666 "vanhenemispäivä lasketaan automaattisesti"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9672 "message stating how late your items are."
9673 msgstr ""
9674 "Jos kuljetukset ovat myöhässä kirjastoosi, näet viestistä, kuinka paljon "
9675 "niteet ovat myöhässä."
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9682 "Available (it will not cancel the hold)"
9683 msgstr ""
9684 "Varauksen huomioimatta jättäminen jättää niteen varaukseen, mutta jättää sen "
9685 "tilaksi 'Saatavana' (se ei peru varausta)"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
9688 #, c-format
9689 msgid "Images must be under 500k in size."
9690 msgstr "Kuvien pitää olla alle 500k kooltaan."
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9696 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9697 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9698 msgstr ""
9699 "Tällä työkalulla ladatut kuvat näkyvät valikossa, kun luodaan uusia "
9700 "asetteluja. ImageLimit-järjestelmäasetus määrittelee, kuinka monta kuvaa "
9701 "voidaan ladata (ei koske asiakaskuvia)."
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9704 #, c-format
9705 msgid "Import Framework"
9706 msgstr "Tuo luettelointipohja"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9709 #, c-format
9710 msgid "Import Quotes"
9711 msgstr "Tuo sitaatteja"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9714 #, c-format
9715 msgid "Import patron data"
9716 msgstr "Asiakkaiden tietojen tuonti"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9719 #, c-format
9720 msgid "Import/Export Frameworks"
9721 msgstr "Tuo/Vie luettelointipohjia"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9724 #, c-format
9725 msgid "Important "
9726 msgstr "Tärkeää "
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9729 #, c-format
9730 msgid ""
9731 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9732 "options are here for future development."
9733 msgstr ""
9734 "Tärkeää: Tarkoititko? toimii tällä hetkellä vain verkkokirjastossa. "
9735 "Virkailijatyökalun valinnat ovat tässä tulevaisuutta varten."
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9739 #, c-format
9740 msgid "Important:"
9741 msgstr "Tärkeää:"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9744 #, c-format
9745 msgid ""
9746 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9747 "not be able to be closed"
9748 msgstr ""
9749 "Tärkeää: Jos tilauskorissa on yksikään nimeke, jossa on 'vahvistamaton "
9750 "hinta', tilausta ei voi sulkea"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9753 #, c-format
9754 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9755 msgstr "Tärkeää: Budjetti pitää määritellä ennen kuin tili voidaan luoda."
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9758 #, c-format
9759 msgid ""
9760 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9761 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9762 "permission to delete public lists that they have not created."
9763 msgstr ""
9764 "Tärkeää: Kaikilla virkailijoilla on oikeus luoda ja muokata omia listojaan. "
9765 "Tämä oikeus on tarpeen vain, jos haluat antaa virkailijalle oikeuden poistaa "
9766 "julkisen listan, jota hän itse ei ole luonut."
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9769 #, c-format
9770 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9771 msgstr "Tärkeää: IP-osoite vaaditaan, jos olet sallinut AutoLocation-asetuksen"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9774 #, c-format
9775 msgid ""
9776 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9777 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9778 msgstr ""
9779 "Tärkeää: Niteen katsotaan olevan myöhässä niin monen päivän jälkeen kuin "
9780 "olet syöttänyt TransfersMaxDaysWarning -järjestelmäasetukseen."
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9786 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9787 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9788 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9789 "libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
9790 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9791 "specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
9792 "this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9793 msgstr ""
9794 "Tärkeää: Ainakin oletuslainaussääntö pitää määritellä. Tämä sääntö pitää "
9795 "määritellä koskemaan kaikkia aineistolajeja, kaikkia kirjastoja ja kaikkia "
9796 "asiakastyyppejä. Sääntö pätee niissä tapauksissa, kun ei ole olemassa "
9797 "erityistä sääntöä. Kun lainataan ja ei ole sääntöä kaikille kirjastoille, "
9798 "kaikille aineistolajeille ja kaikille asiakastyypeille, asiakkaat eivät voi "
9799 "välttämättä tehdä varauksia. Määrittele tiedot myös kirjastoittain, jos on "
9800 "erityisiä tarpeita. Koha tarvitsee tiedon, mitä sääntöä noudatetaan."
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
9804 #, c-format
9805 msgid ""
9806 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9807 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9808 msgstr ""
9809 "Tärkeää: Auktorisoitu arvo on rajoitettu 80 merkkiin eikä voi sisältää muita "
9810 "erikoismerkkejä kuin tavuviivan ja alaviivan."
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9813 #, c-format
9814 msgid ""
9815 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9816 "notices are sent to and from the right address"
9817 msgstr ""
9818 "Tärkeää: Muista tallentaa kirjaston sähköpostiosoite oikein, jotta viestit "
9819 "lähtevät ja saapuvat oikeaan osoitteeseen"
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9822 #, c-format
9823 msgid ""
9824 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9825 "database. Changes made here are permanent."
9826 msgstr ""
9827 "Tärkeää: Ennen tämän työkalun käyttöä suositellaan tietokannan "
9828 "varmuuskopiointia. Täällä tehdyt muutokset ovat pysyviä."
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9831 #, c-format
9832 msgid ""
9833 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9834 "underscores and hyphens in it."
9835 msgstr ""
9836 "Tärkeää: Luokka ei voi sisältää tyhjiä merkkejä tai muita erikoismerkkejä "
9837 "kuin tavuviivan ja alaviivan."
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9840 #, c-format
9841 msgid ""
9842 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9843 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9844 msgstr ""
9845 "Tärkeää: Päivämäärien täytyy olla järjestelmän haluamassa muodossa ja ne "
9846 "pitää kirjoittaa nollalla täytettynä, esim. '01/02/2008'."
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9849 #, c-format
9850 msgid ""
9851 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9852 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9853 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9854 msgstr ""
9855 "Tärkeää: Älä poista tai muokkaa Oletusluettelointipohjaa, sillä tämä "
9856 "aiheuttaa ongelmia luettelointitietueissasi - luo aina uusi pohja, joka "
9857 "perustuu oletuspohjaan tai käytä muita luettelointipohjia."
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9863 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9864 msgstr ""
9865 "Tärkeää: Älä syötä symboleja tähän kenttään, ainoastaan numeroita ja "
9866 "desimaalimerkkejä (esim. 5.00€ pitää syöttää 5 tai 5.00)"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9869 #, c-format
9870 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9871 msgstr ""
9872 "Tärkeää: Syötä ainoastaan numeroita ja desimaalimerkkejä (ei "
9873 "valuuttamerkkejä)."
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9876 #, c-format
9877 msgid ""
9878 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9879 "significant amount of time to run."
9880 msgstr ""
9881 "Tärkeää: Tämän raportin ajo voi kestää kauan kirjastoille, joilla on paljon "
9882 "asiakkaita."
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
9886 #, c-format
9887 msgid ""
9888 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9889 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9890 msgstr ""
9891 "Tärkeää: Jos AutomaticItemReturnpreference on asetettu automaattisesti "
9892 "palauttamaan nide kotikirjastoonsa, silloin erillistä kehotetta ei näy"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9898 "in it."
9899 msgstr "Tärkeää: Jos kenttä on pakollinen, et voi tyhjentää siitä arvoja."
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9902 #, c-format
9903 msgid ""
9904 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9905 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9906 "MaxFine system preference."
9907 msgstr ""
9908 "Tärkeää: Jos tämä kenttä jätetään tyhjäksi, Koha ei rajoita niteestä "
9909 "kertyvien myöhästymismaksujen määrää. Maksimisumma voidaan määritellä "
9910 "MaxFine-järjestelmäasetuksella."
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9913 #, c-format
9914 msgid ""
9915 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9916 "running you will see no data on this report."
9917 msgstr ""
9918 "Tärkeää: Jos et veloita maksuja ja/tai maksujen cron job ei ole käynnissä, "
9919 "tässä raportissa ei ole mitään tietoja."
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9926 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9927 msgstr ""
9928 "Tärkeää: Jos et määrittele pohjan vasenta marginaalia, vasen marginaali on "
9929 "oletusarvona 3/16\" (13.5 pistettä)."
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9935 "member), a delay value is required."
9936 msgstr ""
9937 "Tärkeää: Jos haluat Kohan tekevän toiminnon (kirjeen lähetyksen tai "
9938 "asiakkaan lainaoikeuden rajoittamisen), viivearvo on pakollinen."
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9941 #, c-format
9942 msgid ""
9943 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9944 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9945 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9946 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
9947 msgstr ""
9948 "Tärkeää: Sen lisäksi, että voit käyttää auktorisoitujen arvojen koodeja "
9949 "alasvetovalikon tekoon, voit valita seuraavista arvoista myös: kirjastot "
9950 "(branches), aineistolajit (itemtypes) ja asiakastyypit (categorycode). "
9951 "Esimerkiksi kirjastojen alasvetovalikko luodaan näin: &lt;&lt;Branch|"
9952 "branches&gt;&gt;"
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9958 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9959 "view the staff interface."
9960 msgstr ""
9961 "Tärkeää: Koska virkailijan pitää voida päästä kirjautumaan "
9962 "virkailijatyökaluun, hänelle pitää antaa (vähintään) 'catalogue' -oikeus, "
9963 "joka sallii kirjautumisen virkailijatyökaluun."
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9966 #, c-format
9967 msgid ""
9968 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9969 "to set that patron category to require overdue notices."
9970 msgstr ""
9971 "Tärkeää: Jos asiakkaille halutaan lähettää myöhästymisilmoituksia, täytyy "
9972 "asiakastyypille asettaa myöhästymisilmoitusten lähetys."
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:63
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9978 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9979 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9980 msgstr ""
9981 "Tärkeää: Zebra-indeksin uudelleenindeksointi on tärkeää tietueiden "
9982 "yhdistämisen jälkeen. Jos hakutuloksessa on Kohasta poistettu tietue, "
9983 "asiakkaalle tulee verkkokirjastossa virheilmoitus."
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9989 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9990 msgstr ""
9991 "Tärkeää: Useat nykyiset viivakoodinlukijat lähettävät 'enterin' selaimelle, "
9992 "jolloin 'Lainaus'-nappi klikataan automaattisesti"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
9998 "staff client"
9999 msgstr ""
10000 "Tärkeää: Täytyy antaa kaikille virkailijoille, jotta he pääsevät "
10001 "kirjautumaan virkailijatyökaluun"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
10007 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
10008 msgstr ""
10009 "Tärkeää: Jos järjestelmäasetus AllowHoldPolicyOverrideset on 'Salli', "
10010 "virkailija voi ohittaa nämä säännöt."
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10014 #, c-format
10015 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10016 msgstr "Tärkeää: Syötä vain numeroita ja desimaaleja tähän kenttään"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10019 #, c-format
10020 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10021 msgstr "Tärkeää: Asenna liitännäisiä vain turvallisista lähteistä."
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
10027 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
10028 "content&gt;&gt;"
10029 msgstr ""
10030 "Tärkeää: Vain myöhästymisilmoitukset hyödyntävät &lt;item&gt;&lt;/item&gt; "
10031 "kenttiä, muut ilmoitukset käyttävät &lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10034 #, c-format
10035 msgid ""
10036 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
10037 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
10038 msgstr ""
10039 "Tärkeää: Myöhästymisilmoitukset voivat käyttää &lt;&lt;items.content&gt;&gt; "
10040 "kenttiä, tai käyttää &lt;item&gt;&lt;/item&gt; muihin kenttiin."
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10046 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10047 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10048 "checks as one may desire."
10049 msgstr ""
10050 "Tärkeää: Asiakkaita, joilla on maksamattomia maksuja tai niteitä lainassa, "
10051 "ei tallenneta. Heitä ei poisteta järjestelmästä (heidät vain siirretään "
10052 "delete_borrowers-tauluun), mutta tämä työkalu ei tarjoa niin paljon "
10053 "tarkistuksia, kuin voisi olla tarpeen."
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10056 #, c-format
10057 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10058 msgstr "Tärkeää: Vaatii, että EnhancedMessagingPreferences -asetus on sallittu"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10061 #, c-format
10062 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10063 msgstr "Tärkeää: Vaatii borrowers-oikeuden"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10069 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10070 msgstr ""
10071 "Tärkeää: 'Salasana'-kentän arvo tulisi olla tekstimuodossa. Se muutetaan "
10072 "Bcryptin luomaksi tiivisteeksi, joka on salasanan salattu versio."
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10075 #, c-format
10076 msgid ""
10077 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10078 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10079 "prices for that vendor."
10080 msgstr ""
10081 "Tärkeää: Vahvistamaton hinta on riippumaton tilauskorista. Se on linkitetty "
10082 "toimittajaan, joten näet kaikki tilauksessa olevat nimekkeet, joissa on "
10083 "vahvistamattomia hintoja tältä toimittajalta."
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10089 "does not contain a valid value."
10090 msgstr ""
10091 "Tärkeää: Anonymisointi epäonnistuu ilman ilmoitusta, jos AnonymousPatron-"
10092 "asetus ei sisällä oikeaa arvoa."
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10095 #, c-format
10096 msgid ""
10097 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10098 "letters)"
10099 msgstr "Tärkeää: Tunnus rajoitetaan 10 merkkiin (numeroita ja kirjaimia)"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10105 "match valid entries in your database."
10106 msgstr ""
10107 "Tärkeää: Kentät 'branchcode' ja 'categorycode' ovat pakollisia ja niiden on "
10108 "oltava samat kuin tietokannassasi."
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10114 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10115 "work as well."
10116 msgstr ""
10117 "Tärkeää: Ladattavan kuvan koon yläraja on 520K ja suositus on, että kuva "
10118 "olisi 200x300 pikselin kokoinen, mutta pienemmätkin kuvat toimivat hyvin."
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10124 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10125 msgstr ""
10126 "Tärkeää: Nämä voidaan muuttaa yksittäiselle asiakkaalle. Nämä asetukset ovat "
10127 "vain oletus, jotta viestien asettaminen olisi helpompaa koko asiakasryhmälle"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10133 "circulation related notices at this time."
10134 msgstr ""
10135 "Tärkeää: Nämä uudet kentät toimivat myöhästymisilmoituksissa, mutta ei "
10136 "muissa lainaukseen liittyvissä ilmoituksissa tällä hetkellä."
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10142 "library that the reserving staff member is from."
10143 msgstr ""
10144 "Tärkeää: Nämä säännöt perustuvat asiakkaan kotikirjastoon, ei siihen "
10145 "kirjastoon, jossa varaus tehdään."
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10148 #, c-format
10149 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10150 msgstr "Tärkeää: Asiakas voi muuttaa nämä asetukset verkkokirjastossa."
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10153 #, c-format
10154 msgid ""
10155 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10156 "patron's messaging preferences."
10157 msgstr ""
10158 "Tärkeää: Nämä asetukset voidaan ohittaa yksittäisen asiakkaan "
10159 "viestiasetuksilla."
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10162 #, c-format
10163 msgid ""
10164 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10165 "categories"
10166 msgstr "Tärkeää: Nämä asetukset ohittavat asiakastyyppiin tehdyt asetukset"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10170 #, c-format
10171 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10172 msgstr "Tärkeää: Tämä voidaan asettaa vain päiväkohtaiseksi, ei tunneittain"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10178 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10179 msgstr ""
10180 "Tärkeää: Tämä ominaisuus tarvitsee \"Ei uusintaa ennen\" -sarakkeen täytön "
10181 "tai se automaattisesti uusii joka päivä eräpäivän jälkeen."
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10187 msgstr ""
10188 "Tärkeää: Tämä kenttä on rajoitettu vain 10 merkkiin (numeroita ja kirjaimia)"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10191 #, c-format
10192 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10193 msgstr "Tärkeää: Tämä oikeus ei enää kontrolloi mitään."
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10198 #, c-format
10199 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10200 msgstr ""
10201 "Tärkeää: Tätä asetusta ei voi muuttaa sen jälkeen, kun määre on määritelty"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10208 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10209 msgstr ""
10210 "Tärkeää: Tämä arvo tarkistetaan vain, jos BorrowerMandatoryField määrittää "
10211 "syntymäpäivän pakolliseksi kentäksi asiakastietueessa"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10217 "noItemTypeImages to 'Show' "
10218 msgstr ""
10219 "Tärkeää: Jos haluat aineistolajien kuvakkeiden näkyvän verkkokirjastossa, "
10220 "täytyy noItemTypeImages olla 'Näytä' "
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10226 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10227 msgstr ""
10228 "Tärkeää: Kadonnut-arvojen tulisi olla numeerisia (ei aakkosellista "
10229 "merkkitietoa), jotta tilatieto näkyisi halutulla tavalla."
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10232 #, c-format
10233 msgid ""
10234 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10235 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10236 "front of the notice code for each branch."
10237 msgstr ""
10238 "Tärkeää: Jokaisen kirjaston jokaisella myöhästymisilmoituksella kannattaa "
10239 "olla yksilöllinen tunnus. Yksi vaihtoehto on käyttää kirjaston lyhennettä "
10240 "tunnuksen edellä."
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10246 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10247 msgstr ""
10248 "Tärkeää: Ilman omistajaa pääsyrajoitusta ei huomioida, joten varmista, että "
10249 "syötät omistajan ja määrität rajoituksen"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10255 "not be before today's date."
10256 msgstr ""
10257 "Tärkeää: Et voi syöttää sopimusta jälkikäteen. Lopetuspäivä ei saa olla "
10258 "ennen tätä päivää."
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10264 "enter either one or the other."
10265 msgstr ""
10266 "Tärkeää: Et voi syöttää sekä kuukausirajoitusta että päiväysrajoitusta. "
10267 "Valitse toinen niistä."
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10273 "to work."
10274 msgstr ""
10275 "Tärkeää: Automaattisen uusinnan cron job pitää olla päällä, jotta tämä "
10276 "toimisi."
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10282 "import."
10283 msgstr ""
10284 "Tärkeää: Auktorisoitujen arvojen lista ei ole käytössä, kun asiakkaita "
10285 "tuodaan eräajona."
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10288 #, c-format
10289 msgid "Importing Patrons"
10290 msgstr "Asiakkaiden tuonti"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10296 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10297 msgstr ""
10298 "'Ensimmäisen numeron julkaisupäivä' -kenttään syötä lehden päiväys. Siitä "
10299 "päivästä alkaa ennustekaavan ennuste"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10305 "can have checked out at one time"
10306 msgstr ""
10307 "Syötä kenttään 'Lainoja sallittu' kokonaismäärä niteistä, joita asiakkaalla "
10308 "voi olla lainassa yhtä aikaa"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10311 #, c-format
10312 msgid ""
10313 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10314 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10315 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10316 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10317 "attached."
10318 msgstr ""
10319 "Kohassa nimeketietue sisältää aineistoon liittyvät tiedot. Näitä ovat esim. "
10320 "nimeke, tekijä, ISBN jne. Tämä tallennetaan Kohaan MARC-muodossa (Koha tukee "
10321 "erilaisia MARC-formaatteja). Kun nimeketiedot on tallennettu, nimekkeeseen "
10322 "voi liittää niteitä."
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10329 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10330 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10331 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10332 msgstr ""
10333 "UNIMARCIssa on liitännäisiä. Esimerkiksi UNIMARCin koodatuille 1xx-kentille "
10334 "on omat liitännäisensä. Myös esimerkiksi teoksen toimittajan ja toimittajan "
10335 "toimittamien teosten listan voi noutaa ISBN:n avulla (liitännäisillä "
10336 "unimarc_plugin_210c ja unimarc_plugin_225a)."
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10343 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10344 "the record and import it"
10345 msgstr ""
10346 "Tuonti-linkin lisäksi jokaisen nimekkeen oikealla puolella voit klikata "
10347 "nimekettä, josta olet kiinnostunut. Siitä avautuu valikko tietueen "
10348 "esikatseluun ja tuontiin"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10351 #, c-format
10352 msgid ""
10353 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10354 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10355 "that is entered into the system. To add a new category:"
10356 msgstr ""
10357 "Kohassa oletuksena olemassa olevien luokkien lisäksi voi lisätä omia "
10358 "auktorisoitujen arvojen luokkia, joiden avulla voi rajata järjestelmään "
10359 "syötettävää tietoa. Lisätäksesi uuden luokan:"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10365 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10366 "Koha Wiki: "
10367 msgstr ""
10368 "Ohjatun raportin luonnin lisäksi voit tehdä oman SQL-kyselyn. Kohan "
10369 "käyttäjien raportteja löydät Koha Wikistä: "
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10375 "enter the new start and end date and save the budget."
10376 msgstr ""
10377 "Molemmissa tapauksissa saat lomakkeen, johon voit syöttää uuden alku- ja "
10378 "loppupäivämäärän ja tallentaa budjetin."
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
10381 #, c-format
10382 msgid ""
10383 "In order to add a mapping for a specific Koha field, click the Add button on "
10384 "the corresponding line in the table. You will be asked to enter a field "
10385 "number and a subfield code. In order to remove a specific mapping, click the "
10386 "Remove button on the corresponding line. Both changes (add, delete) are "
10387 "applied immediately."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10394 "information"
10395 msgstr ""
10396 "Jos haluat reklamoida puuttuvaa tai myöhässä olevaa aineistoa, syötä "
10397 "toimittajan yhteystiedot"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10403 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10404 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10405 "shown as being \"in transit\"."
10406 msgstr ""
10407 "Siirtokokoelmaan lisätyt niteet pitää palauttaa kohdekirjastossa, jotta ne "
10408 "eivät näkyisi kuljetettavana."
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10414 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10415 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10416 msgstr ""
10417 "Voit määritellä \"Vastaanotettaessa erikoisnumeroa\" -kohdassa, miten "
10418 "poikkeavia numeroita käsitellään. Jos numerot ovat aina peräkkäisiä, valitse "
10419 "\"Säilytä numerointi\"."
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10425 "subfields are stored into an arrayref"
10426 msgstr ""
10427 "Moniarvoisia kenttiä ja osakenttiä hallinnoidaan tallentamalla ne arrayref:"
10428 "iin."
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10434 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10435 msgstr ""
10436 "Jotta voisit lähettää myöhästymisilmoitukset, jotka on määritelty "
10437 "'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalussa, täytyy ensin asettaa näiden viestien "
10438 "laukaisimet."
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10444 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10445 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10446 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10447 "Barcode' option."
10448 msgstr ""
10449 "Jos haluat, että kirjastokortissa näkyy sekä viivakoodi että kirjastokortin "
10450 "numero, valitse 'Tulosta kortin numero viivakoodina' -valinta, joka muuttaa "
10451 "numeron viivakoodiksi. Jos haluat, että numero on luettavissa, valitse vielä "
10452 "'Tulosta kortin numerot viivakoodin alle'."
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10458 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10459 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10460 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10461 "will be presented with a warning message."
10462 msgstr ""
10463 "Toisinaan asiakas voi tulla noutamaan perheenjäsenensä varaaman teoksen. "
10464 "Tässä tapauksessa pitää varmistaa, että varaus peruuntuu, kun lainaat niteen "
10465 "muulle kuin varaajalle. Kun yrität lainata nidettä, joka on odottamassa "
10466 "toisen asiakkaan nimellä noutamista, saat varoitusviestin."
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10472 msgstr "'Tyyppi'-kentässä valitse joku kuudesta pääluokasta"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10478 "this field will contain"
10479 msgstr "Syötä 'Kuvaus'-kenttään pidempi selitys kentän sisällöstä"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10485 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10486 "status."
10487 msgstr ""
10488 "'Nidetiedot'-välilehdellä voit syöttää tiedon, joka lisätään kaikkiin "
10489 "tilattuihin nimekkeisiin, kuten esim. aineistolaji, kokoelmakoodi ja ei "
10490 "lainattavissa -tila."
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10493 #, c-format
10494 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10495 msgstr "Syötä 'Aineistolaji'-kenttään aineistolajin lyhyt tunnus"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10501 "field "
10502 msgstr ""
10503 "Syötä 'Asiakasmääreen tunnus' -kenttään lyhyt tunnus helpottamaan "
10504 "tunnistamista "
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10507 #, c-format
10508 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10509 msgstr "'SQL'-kenttään kirjoita tai kopioi haluamasi SQL-lause"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10515 "report"
10516 msgstr ""
10517 "Syötä sähköpostiosoitekenttään sen henkilön osoite, joka saa raporttisi"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10523 "next to the title and on the search results."
10524 msgstr ""
10525 "Verkkokirjastossa kansikuvat näkyvät myös kuvien välilehdellä sekä nimekkeen "
10526 "ja hakutulosten vieressä."
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10533 "results."
10534 msgstr "Toimittajahaussa voit syöttää minkä tahansa osan toimittajan nimestä."
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10540 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10541 msgstr ""
10542 "Yllä olevassa esimerkissä Centervillen kirjasto sallii asiakkaiden palauttaa "
10543 "aineistoa kaikista muista kirjastoista paitsi Libertystä ja Franklinista "
10544 "heidän kirjastoonsa."
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10550 "budget with numbers and decimals."
10551 msgstr ""
10552 "Älä käytä symboleja summa-kentässä, syötä vain budjetin summa numeroilla ja "
10553 "desimaaleilla."
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10560 msgstr ""
10561 "Älä käytä valuuttasymboleja summa-kentässä, vain numeroita ja desimaaleja"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10567 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10568 msgstr ""
10569 "Klikkaa 'Selaa' ja etsi vietävä kuva koneeltasi. Anna sille helposti "
10570 "tunnistettava nimi."
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10573 #, c-format
10574 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10575 msgstr "Syötä kuvaukseen syy, miksi kirjasto on suljettu"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10578 #, c-format
10579 msgid ""
10580 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10581 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10582 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10583 "closed on this date."
10584 msgstr ""
10585 "Yllä olevassa lomakkeessa on nyt vaihtoehto 'Tee poikkeus tälle toistuvalle "
10586 "kiinniololle'. Valitsemalla tämän vaihtoehdon voit määrittää, että tänä "
10587 "päivänä kirjasto ei ole kiinni, vaikka kirjasto on normaalisti kiinni tänä "
10588 "päivänä."
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10594 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10595 "the option) "
10596 msgstr ""
10597 "Syötä kalenterin yläpuolelle avautuvaan lomakkeeseen tiedot kiinniolosta "
10598 "(jokaisesta vaihtoehdosta saat lisätietoja klikkaamalla kysymysmerkkiä [?] "
10599 "vaihtoehdon oikealla puolella) "
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10605 msgstr "Syötä avautuvaan lomakkeeseen ainakin päivämäärä, jota etsitään."
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10608 #, c-format
10609 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10610 msgstr "Syötä avautuvaan lomakkeeseen tilisi perustiedot."
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
10616 msgstr "Syötä avautuvaan lomakkeeseen toimittajan antamat tiedot."
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10622 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10623 "database. "
10624 msgstr ""
10625 "Viestin runkoon voit kirjoittaa viestisi siten kuin haluat, käytä kenttiä "
10626 "vasemmalla syöttämään yksittäistä dataa tietokannasta. "
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10632 "details"
10633 msgstr "Avautuvalla tilauslomakkeella et voi muokata nimeketietoja"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10636 #, c-format
10637 msgid ""
10638 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10639 "details."
10640 msgstr "Avautuvalla tilauslomakkeella et voi muokata nimeketietoja"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10646 "click 'Select'"
10647 msgstr ""
10648 "Hae avautuvassa ikkunassa asiakkaita, joille haluat lähettää ilmoituksen ja "
10649 "klikkaa 'Valitse'"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10655 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10656 "or renew it in one click."
10657 msgstr ""
10658 "Hakutuloksessasi näet kaikki tilaukset, jotka päättyvät ennen syöttämääsi "
10659 "päivämäärää. Voit valita tilauksen tarkempaan tarkasteluun tai uusia sen "
10660 "yhdellä klikkauksella."
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10666 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10667 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10668 "transfer."
10669 msgstr ""
10670 "Aloita siirtokokoelman kuljetus sijaintikirjastosta kohdekirjastoon. "
10671 "Kohdekirjaston henkilökunnan pitää palauttaa siirtokokoelman niteet, jotta "
10672 "ne eivät olisi enää kuljetettavana."
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10675 #, c-format
10676 msgid "Inventory"
10677 msgstr "Inventaario"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10681 #, c-format
10682 msgid "Invoices"
10683 msgstr "Laskut"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10689 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10690 "but you know when it's going to arrive."
10691 msgstr ""
10692 "Epäsäännöllinen: Kausijulkaisu ei ole \"säännöllinen\", mutta sillä on "
10693 "jaksotus. Se voi esimerkiksi tulla tammikuussa, lokakuussa ja joulukuussa "
10694 "eli se on epäsäännöllinen, mutta siitä tiedetään ilmestymisen ajankohdat."
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10698 #, c-format
10699 msgid "Is a URL "
10700 msgstr "On URL "
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10706 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10707 "for the serial you'd like to receive issues for"
10708 msgstr ""
10709 "Lehdet voidaan merkitä saapuneeksi useista paikoista. Käytä tilauksen "
10710 "hakemiseen hakulaatikkoa Kausijulkaisujen sivun yläreunassa sille lehdelle, "
10711 "jonka numeroita haluat vastaanottaa"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10717 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10718 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10719 msgstr ""
10720 "Zebra-indeksin uudelleenindeksointi on tärkeää tietueiden yhdistämisen "
10721 "jälkeen. Jos hakutuloksessa on Kohasta poistettu tietue, asiakkaalle tulee "
10722 "verkkokirjastossa virheilmoitus."
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10728 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10729 "the top of the list of patterns."
10730 msgstr ""
10731 "Se antaa myös luoda uuden numerointikaavan ilman tilauksen lisäämistä. Uuden "
10732 "numerointikaavan lisäämiseksi klikkaa 'Uusi numerointikaava' yläreunassa."
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10735 #, c-format
10736 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10737 msgstr "Se näkyy myös virkailijatyökalun etusivulla kuvakkeiden alla"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10740 #, c-format
10741 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10742 msgstr "Se on myös vaihtoehto tilauskoria luotaessa."
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10748 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10749 msgstr ""
10750 "Sen toimintaa kontrolloi järjestelmäasetus StaticHoldsQueueWeight ja "
10751 "RandomizeHoldsQueueWeight."
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10754 #, c-format
10755 msgid "Item Circulation Alerts"
10756 msgstr "Nidekierron huomautukset"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10759 #, c-format
10760 msgid "Item Details"
10761 msgstr "Niteen tiedot"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10764 #, c-format
10765 msgid "Item Hold Policies"
10766 msgstr "Niteen varauskäytännöt"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10769 #, c-format
10770 msgid "Item Search"
10771 msgstr "Nidehaku"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10774 #, c-format
10775 msgid "Item Specific Circulation History"
10776 msgstr "Nidekohtainen lainahistoria"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10779 #, c-format
10780 msgid "Item Types"
10781 msgstr "Aineistolajit"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10784 #, c-format
10785 msgid "Item already checked out to this patron"
10786 msgstr "Nide on jo tällä asiakkaalla lainassa"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10789 #, c-format
10790 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10791 msgstr "Lainattu nide on merkitty 'kadonneeksi' "
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10794 #, c-format
10795 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10796 msgstr "Lainattua nidettä ei suositella tämän ikäiselle asiakkaalle"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10802 "criteria"
10803 msgstr "Lainattuun niteeseen kohdistuu decreaseLoanHighHolds-järjestelmäasetus"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10806 #, c-format
10807 msgid "Item cannot be renewed "
10808 msgstr "Nidettä ei voi uusia "
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10811 #, c-format
10812 msgid "Item checked out to another patron"
10813 msgstr "Nide on lainattu toiselle asiakkaalle"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10816 #, c-format
10817 msgid "Item floats "
10818 msgstr "Nide kelluu "
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10824 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10825 "checked in at another library"
10826 msgstr ""
10827 "Nide kelluu: Nidettä ei kuljeteta kirjastosta, johon se palautettiin, vaan "
10828 "se jää sinne, kunnes siirretään käsin tai palautetaan toisessa kirjastossa"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10831 #, c-format
10832 msgid "Item not for loan"
10833 msgstr "Nide ei ole lainattavissa"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10836 #, c-format
10837 msgid "Item on hold for someone else"
10838 msgstr "Nide on varattu toiselle asiakkaalle"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10841 #, c-format
10842 msgid "Item returns home"
10843 msgstr "Aineisto palaa kotikirjastoon"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10846 #, c-format
10847 msgid ""
10848 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10849 "to its home library "
10850 msgstr ""
10851 "Nide palaa kotikirjastoon: Nide näyttää viestin kuljettaa nide "
10852 "kotikirjastoonsa "
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10855 #, c-format
10856 msgid "Item returns to issuing library"
10857 msgstr "Nide palautuu tilaavaan kirjastoon"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10863 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10864 msgstr ""
10865 "Nide palautuu tilaavaan kirjastoon: Nide näyttää viestin kuljettaa nide "
10866 "takaisin kirjastoon, josta se lainattiin "
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
10869 #, c-format
10870 msgid "Item search fields help"
10871 msgstr "Niteen hakukenttien ohjeet"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10874 #, c-format
10875 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10876 msgstr ""
10877 "Niteen pitäisi olla odottamassa noutamista jollekin toiselle asiakkaalle"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10883 "can be used in any way that works for your library."
10884 msgstr ""
10885 "Aineistolaji tyypillisesti on materiaalin mukaan (kirja, cd, dvd jne), mutta "
10886 "sitä voidaan käyttää myös muulla tavalla, joka toimii kirjastossasi."
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10889 #, c-format
10890 msgid "Items can be edited in several ways."
10891 msgstr "Niteitä voi muokata useilla tavoilla."
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10897 "'Attach item' option"
10898 msgstr ""
10899 "Niteitä voi siirtää nimeketietueesta toiseen käyttämällä 'Liitä nide' -"
10900 "toimintoa"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10906 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10907 "hours) entered in this box."
10908 msgstr ""
10909 "Niteet voi uusia milloin tahansa, jos tämä arvo on tyhjä. Muuten niteet voi "
10910 "uusia vain ennen tähän laatikkoon syötetyn yksiköiden (päiviä/tunteja) "
10911 "määrän mukaan."
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10917 "checked out to patrons"
10918 msgstr ""
10919 "Niteet, jotka ovat 'Ei lainattavissa' näkyvät luettelossa, mutta niitä ei "
10920 "voi lainata asiakkaille"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10926 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10927 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10928 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10929 "at the top of the list."
10930 msgstr ""
10931 "Niteet, jotka ovat olleet noudettavien varausten hyllyllä yli ajan (perustuu "
10932 "ReservesMaxPickUpDelay-järjestelmäasetukseen) näkyvät 'Noutoaika päättynyt' -"
10933 "välilehdellä. Niitä ei automaattisesti poisteta, jollei cron jobia ole "
10934 "määritelty tekemään sitä, mutta varauksen voi peruuttaa käyttämällä 'Peruuta "
10935 "ja siirrä kaikki' -painiketta listan yläpuolella."
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10938 #, c-format
10939 msgid "Items with no checkouts"
10940 msgstr "Niteitä, joita ei ole lainattu"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10943 #, c-format
10944 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10945 msgstr "MARC-kenttänimet"
10946
10947 #. %1$s:  helpVersion 
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10949 #, c-format
10950 msgid "Koha %s manual"
10951 msgstr "Koha %s ohje"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
10954 #, c-format
10955 msgid "Koha Lists"
10956 msgstr "Kohan listat"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10962 "codes."
10963 msgstr ""
10964 "Kohassa voit järjestää kokoelmasi aineistolajeilla ja kokoelmakoodeilla."
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10970 "authorities."
10971 msgstr ""
10972 "Koha voi tarjota 'Tarkoititko?' vaihtoehdon hakuun, joka perustuu "
10973 "auktoriteettien arvoihin."
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10979 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10980 msgstr ""
10981 "Koha voi lähettää sähköpostiviestin kausijulkaisujen toimittajalle, jos "
10982 "numeroita on myöhässä. Vasemmalla kausijulkaisujen sivulla on linkki "
10983 "'Reklamaatiot'"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10990 "password unchanged."
10991 msgstr ""
10992 "Koha ei voi näyttää vanhaa salasanaa. Jätä salasanakentät tyhjäksi, jos et "
10993 "halua vaihtaa salasanaa."
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10999 "to, edit or delete."
11000 msgstr ""
11001 "Kohassa on oletuksena Z39.50/SRU-palvelimia, joita voit muokata, poistaa ja "
11002 "lisätä."
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
11008 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
11009 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
11010 "purposes."
11011 msgstr ""
11012 "Kohassa on työkalu, jonka avulla voit viedä nimeketietoja, kokoelmatietoja "
11013 "ja/tai auktoriteettitietoja massana. Tätä voidaan käyttää tietuiden "
11014 "lähettämiseen toiselle kirjastolle, yhteisölle tai palvelulle; tai "
11015 "yksinkertaisesti varmuuskopiointiin."
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
11021 msgstr ""
11022 "Kohassa on valmiiksi asennettuna monta auktoriteettien tallennuspohjaa."
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
11025 #, c-format
11026 msgid "Koha database schema:"
11027 msgstr "Kohan tietokantarakenne"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
11033 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
11034 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
11035 "not changed afterwards."
11036 msgstr ""
11037 "Kohassa on runsaasti järjestelmäasetuksia, jotka kontrolloivat Kohan eri "
11038 "toimintoja. Järjestelmäasetukset asetetaan asennuksessa eikä niitä yleensä "
11039 "muuteta jälkikäteen."
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11045 "for instance, 'Lost.'"
11046 msgstr ""
11047 "Koha asentaa ennaltamääriteltyjä arvoja, joita kirjastosi todennäköisesti "
11048 "käyttää, esim. 'Kadonnut'."
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11051 #, c-format
11052 msgid ""
11053 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11054 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11055 msgstr ""
11056 "Kohaa kehittää ja tukee suuri joukko kehittäjiä ympäri maailmaa. Kiitos "
11057 "kaikille kehittäjille ja kirjastoille, jotka tukevat Kohaa"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11060 #, c-format
11061 msgid ""
11062 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11063 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11064 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11065 "version."
11066 msgstr ""
11067 "Koha on vapaa ohjelma; sitä on sallittu levittää edelleen ja muuttaa GNU "
11068 "yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free "
11069 "Software Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 3, tai "
11070 "(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11073 #, c-format
11074 msgid ""
11075 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11076 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11077 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11078 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11079 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11080 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11081 msgstr ""
11082 "Kohassa voi käyttää eri MARC-formaatteja. Se ei siis tiedä, mitä 245$a "
11083 "tarkoittaa, eikä mitä 200$f (nuo kaksi kenttää on nimekekenttiä sekä MARC21:"
11084 "ssä että UNIMARCissa. Tässä listassa pitää \"vastata\" MARC-osakenttä sen "
11085 "tarkoitukseen. Koha ylläpitää yhteyden osakentän ja sen merkityksen välillä. "
11086 "Kun käyttäjä haluaa hakea \"nimekkeen\", tätä linkkiä käytetään "
11087 "varmistamaan, mitä kenttää haetaan (245 jos MARC21, 200 UNIMARCissa)."
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11093 "duplication."
11094 msgstr ""
11095 "Koha tallentaa numeroiden ilmestymistiheydet lehtitilausten muokkaamisen ja "
11096 "kopioimisen helpottamiseksi."
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11100 #, c-format
11101 msgid "Koha link "
11102 msgstr "Kohan linkki "
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11105 #, c-format
11106 msgid ""
11107 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11108 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11109 "the normalization process."
11110 msgstr ""
11111 "Kohassa on vain yksi 'Normalisointisääntö', joka poistaa ylimääräiset merkit "
11112 "kuten pilkut ja puolipisteet. Tähän kenttään syöttämäsi arvo on "
11113 "epäolennainen normalisoinnin prosessissa."
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11116 #, c-format
11117 msgid "Koha reports library:"
11118 msgstr "Kohan raporttikirjasto:"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11121 #, c-format
11122 msgid "Koha team"
11123 msgstr "Koha-tiimi"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Koha to MARC mapping"
11128 msgstr "Kohan MARC-määritykset"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11134 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11135 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11136 msgstr ""
11137 "Kohan inventointityökalua voidaan käyttää kahdella tavalla. Ensinnäkin voit "
11138 "tulostaa hyllylistan, johon voit merkitä niteet, tai ladata tekstitiedostona "
11139 "viivakoodit, jotka on kerätty kannettavalla lukijalla."
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11145 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11146 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11147 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11148 "plugin work."
11149 msgstr ""
11150 "Kohan liitännäiset antavat sinun lisätä kirjastosi tarvitsemia työkaluja ja "
11151 "raportteja Kohaan. Liitännäiset asennetaan lataamalla KPZ-paketit (Koha "
11152 "Plugin Zip). KPZ-tiedosto on vain zip-tiedosto, joka sisältää perl-"
11153 "tiedostoja, tallennuspohjatiedostoja ja muita liitännäisten tarvitsemia "
11154 "tiedostoja."
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11157 #, c-format
11158 msgid ""
11159 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11160 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11161 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11162 msgstr ""
11163 "Kohan data on tallennettu MySQL-tietokantaan, joka tarkoittaa, että "
11164 "kirjastot voivat tehdä melkein millaisia raportteja tahansa joko ohjatun "
11165 "raporttien luonnin kautta tai kirjoittamalla oman SQL-kyselyn."
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11171 "interface and circulation receipts."
11172 msgstr ""
11173 "Kohan uutiset-osio antaa lähettää uutisia verkkokirjastoon, "
11174 "virkailijatyökaluun ja lainauskuitteihin."
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11180 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11181 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11182 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11183 "plugin work."
11184 msgstr ""
11185 "Kohan liitännäiset antavat sinun lisätä kirjastosi tarvitsemia työkaluja ja "
11186 "raportteja Kohaan. Liitännäiset asennetaan lataamalla KPZ-paketit (Koha "
11187 "Plugin Zip). KPZ-tiedosto on vain zip-tiedosto, joka sisältää perl-"
11188 "tiedostoja, tallennuspohjatiedostoja ja muita liitännäisten tarvitsemia "
11189 "tiedostoja."
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11195 "are two main types of reports: "
11196 msgstr ""
11197 "Kohan raportit-osio antaa kerätä tietoa järjestelmästäsi. Raportteja on "
11198 "kahta eri tyyppiä: "
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11201 #, c-format
11202 msgid "L = For Librarians"
11203 msgstr "L = Kirjastovirkailijoille"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11206 #, c-format
11207 msgid "L = Lost item"
11208 msgstr "L = kadonnut nide"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11211 #, c-format
11212 msgid "LCC"
11213 msgstr "LCC"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11216 #, c-format
11217 msgid "LCDB"
11218 msgstr "LCDB"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11224 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11225 msgstr ""
11226 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11227 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11230 #, c-format
11231 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11232 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11235 #, c-format
11236 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11237 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11240 #, c-format
11241 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11242 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11245 #, c-format
11246 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11247 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11250 #, c-format
11251 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11252 msgstr "LR = Palautettu, kadonnut nide/palautetaan"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11255 #, c-format
11256 msgid "Label Creator"
11257 msgstr "Tarrojen luonti"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11260 #, c-format
11261 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11262 msgstr "Selite näkyy niteiden hakusivulla"
11263
11264 #. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11266 #, c-format
11267 msgid "Language=%s "
11268 msgstr "Kielet=%s "
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11275 #, c-format
11276 msgid "Layouts"
11277 msgstr "Asettelut"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11284 "manual."
11285 msgstr "Lue lisää hankintaehdotuksista käyttöohjeen hankinnat-osiosta."
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11288 #, c-format
11289 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11290 msgstr "Lue lisää pikaluetteloinnista tämän tiedoston lopussa."
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11296 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11297 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11298 "not randomly, but by alphabetical order."
11299 msgstr ""
11300 "StaticHoldsQueueWeight-asetusta ei pitäisi jättää tyhjäksi, koska silloin "
11301 "build_holds_queue-skripti ei ota huomioon RandomizeHoldsQueueWeight-"
11302 "asetusta. Tällöin varausten täyttö menee aakkosjärjestyksessä eikä "
11303 "satunnaisesti."
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11306 #, c-format
11307 msgid "Length: 0"
11308 msgstr "Pituus: 0"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11311 #, c-format
11312 msgid "Libraries &amp; Groups"
11313 msgstr "Kirjastot &amp; Ryhmät"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11316 #, c-format
11317 msgid ""
11318 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11319 "circulation events (check ins and check outs)."
11320 msgstr ""
11321 "Kirjastot voivat päättää, haluavatko ne asiakkaiden saavan automaattisia "
11322 "viestejä lainauksen tapahtumista (palautukset ja lainaukset)."
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11328 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11329 "proper system preferences:"
11330 msgstr ""
11331 "Kirjastot voivat määritellä kirjastojen kiinnioloaikoja ja miten ne "
11332 "vaikuttavat eräpäiviin. Voit ottaa Kalenterin käyttöön asettamalla sopiva "
11333 "järjestelmäasetus päälle:"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
11339 "will be possible to:"
11340 msgstr ""
11341 "Kirjastot voivat hallinnoida niteiden 'new_status'-kenttää. Se onnistuu "
11342 "tällä komentosarjalla:"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11348 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11349 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11350 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11351 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11352 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11353 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11354 "Chapter 13 of AACR2."
11355 msgstr ""
11356 "Kirjastot tekevät toisinaan kausijulkaisujen ja monografioiden artikkeleista "
11357 "osakohteista. Osakohteet luetteloidaan omina tietueinaan ja niistä on "
11358 "viittaus emotietueeseen, jonka erottamattomia osia osakohteet ovat."
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
11361 #, c-format
11362 msgid "Library EANs"
11363 msgstr "Kirjasto-EANit"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11366 #, c-format
11367 msgid "Library Property Groups"
11368 msgstr "Kirjastojen ominaisuusryhmät"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11371 #, c-format
11372 msgid "Library Transfer Limits"
11373 msgstr "Aineistokuljetusten rajoitukset"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11376 #, c-format
11377 msgid ""
11378 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11379 "the pull down at the top of the page"
11380 msgstr ""
11381 "Kirjastoksi tulee automaattisesti se, jonka olet valinnut alasvetovalikosta "
11382 "sivun yläreunassa"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11385 #, c-format
11386 msgid "Licenses"
11387 msgstr "Lisenssit"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11393 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11394 msgstr ""
11395 "Niteiden muokkauksen eräajon rajoittaminen osakenttiin, jotka on määritelty "
11396 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod-asetuksessa"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11399 #, c-format
11400 msgid ""
11401 "Limit item modification to subfields defined in the "
11402 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11403 msgstr ""
11404 "Niteiden muokkauksen rajoittaminen osakenttiin, jotka on määritelty "
11405 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod-asetuksessa"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11411 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11412 msgstr ""
11413 "Rajoita mahdollisuutta kuljettaa niteitä kirjastojen välillä perustuen "
11414 "lähettävään kirjastoon, vastaanottavaan kirjastoon ja kokoelmakoodiin."
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11417 #, c-format
11418 msgid ""
11419 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11420 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11421 msgstr ""
11422 "Rajoita asiakkaalla yhtä aikaa lainassa olevien niteiden määrää syöttämällä "
11423 "numero 'Lainoja sallittu'-kenttään"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11426 #, c-format
11427 msgid "Limit to a bib number range"
11428 msgstr "Rajoita nimeketietueiden numeroväliin"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11431 #, c-format
11432 msgid "Limit to a call number range"
11433 msgstr "Rajoita luokkanumeroväliin"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11436 #, c-format
11437 msgid "Limit to a specific item type"
11438 msgstr "Rajoita tiettyyn aineistolajiin"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11441 #, c-format
11442 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11443 msgstr "Rajoita tiettyyn kirjastoon tai kirjastoryhmään"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11446 #, c-format
11447 msgid "Limit to an acquisition date range"
11448 msgstr "Rajoita hankintapäiväväliin"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11454 "the category is for) "
11455 msgstr "Rajoita luokka 10 merkkiin. Lyhyt ja selkeä nimi. "
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11459 #, c-format
11460 msgid "Link "
11461 msgstr "Linkki "
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11464 #, c-format
11465 msgid "Lists"
11466 msgstr "Listat"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11469 #, c-format
11470 msgid "Local Use System Preferences"
11471 msgstr "Paikallisen käytön järjestelmäasetukset"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11474 #, c-format
11475 msgid "Local Use:"
11476 msgstr "Paikalliset tiedot:"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
11479 #, c-format
11480 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11481 msgstr "Katso \"Lisää uusi hälytys\"-menettelytapa."
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11487 "librarians"
11488 msgstr "Budjetin sulkeminen tarkoittaa, että tilejä ei voi muokata."
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11491 #, c-format
11492 msgid "Log viewer"
11493 msgstr "Lokien katselu"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11496 #, c-format
11497 msgid "Logs:"
11498 msgstr "Lokitiedostot:"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11501 #, c-format
11502 msgid "Lost items"
11503 msgstr "Kadonnut aineisto"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11506 #, c-format
11507 msgid "M = Sundry"
11508 msgstr "M = Muu"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11511 #, c-format
11512 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11513 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11516 #, c-format
11517 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11518 msgstr "MARC-luettelointipohjan testaus"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11521 #, c-format
11522 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11523 msgstr "MARC-luettelointipohja"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11526 #, c-format
11527 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11528 msgstr "MARC-luettelointipohjan osakentät"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11531 #, c-format
11532 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11533 msgstr "MARC-luettelointipohjan kentät"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11536 #, c-format
11537 msgid "MARC Modification Templates"
11538 msgstr "MARC-muokkauksen pohjat"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11541 #, c-format
11542 msgid "MARC Record Subfields"
11543 msgstr "MARC-tietueen osakentät"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11546 #, c-format
11547 msgid "MARC export"
11548 msgstr "MARC-tietueiden vienti"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11551 #, c-format
11552 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11553 msgstr "MARC-kentällä voit valita, mistä kentästä haluat hakea"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11556 #, c-format
11557 msgid "MARC import"
11558 msgstr "MARC-tietueiden tuonti"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11561 #, c-format
11562 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11563 msgstr "MARC-osakenttä on se osakenttä, josta haluat hakea"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11566 #, c-format
11567 msgid "MARC21/NORMARC"
11568 msgstr "MARC21/NORMARC"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11571 #, c-format
11572 msgid "MARC21/USMARC"
11573 msgstr "MARC21/USMARC"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11576 #, c-format
11577 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11578 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11581 #, c-format
11582 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11583 msgstr "Varmista, että tekstitiedostosi on puhdas tekstitiedosto, ei RTF."
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11586 #, c-format
11587 msgid "Manage CSV export profiles"
11588 msgstr "CSV-tuonnin profiilien hallinta"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11591 #, c-format
11592 msgid "Manage Images"
11593 msgstr "Käsittele kuvia"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11596 #, c-format
11597 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11598 msgstr "Kohan järjestelmäasetuksien hallinta (Ylläpito)"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11601 #, c-format
11602 msgid "Manage Labels"
11603 msgstr "Tarrojen hallinta"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11606 #, c-format
11607 msgid "Manage Staged MARC Records"
11608 msgstr "Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinta"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11611 #, c-format
11612 msgid "Manage all budgets"
11613 msgstr "Kaikkien budjettien hallinta"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11616 #, c-format
11617 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11618 msgstr "Kaikkien tilauskorien hallinta huolimatta niiden rajoituksista"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11621 #, c-format
11622 msgid "Manage budget planning"
11623 msgstr "Budjetin suunnittelun hallinta"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11626 #, c-format
11627 msgid "Manage budgets"
11628 msgstr "Budjetin hallinta"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11631 #, c-format
11632 msgid "Manage circulation rules"
11633 msgstr "Nidekierron (lainauksen ja palautuksen) sääntöjen hallinta"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11636 #, c-format
11637 msgid "Manage contracts"
11638 msgstr "Sopimusten hallinta"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11641 #, c-format
11642 msgid "Manage orders and basket groups"
11643 msgstr "Tilausten ja tilausryhmien hallinta"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11647 #, c-format
11648 msgid "Manage orders and baskets"
11649 msgstr "Tilausten ja tilauskorien hallinta"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11652 #, c-format
11653 msgid "Manage patrons fines and fees"
11654 msgstr "Asiakkaiden maksujen hallinta"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11657 #, c-format
11658 msgid "Manage periods"
11659 msgstr "Jaksojen hallinta"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11662 #, c-format
11663 msgid "Manage routing lists"
11664 msgstr "Kiertolistojen hallinta"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11667 #, c-format
11668 msgid "Manage serial subscriptions"
11669 msgstr "Lehtitilauksien hallinta"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11672 #, c-format
11673 msgid ""
11674 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11675 "is used)"
11676 msgstr ""
11677 "Minkä tahansa kirjaston lehtitilauksien hallinta (vain, jos "
11678 "IndependentBranches-asetus käytössä)"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11681 #, c-format
11682 msgid "Manage vendors"
11683 msgstr "Toimittajien hallinta"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11687 #, c-format
11688 msgid "Managed in tab "
11689 msgstr "Näytetään välilehdellä "
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11692 #, c-format
11693 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11694 msgstr "Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinta"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11697 #, c-format
11698 msgid "Managing Holds"
11699 msgstr "Hallinnoi varauksia"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11703 #, c-format
11704 msgid "Mandatory "
11705 msgstr "Pakollinen "
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11708 #, c-format
11709 msgid ""
11710 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11711 "amount."
11712 msgstr ""
11713 "'Luo hyvitys' -toimintoa käytetään hyvittämään osa maksuista tai antamaan "
11714 "maksujen summa anteeksi."
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11717 #, c-format
11718 msgid ""
11719 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11720 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11721 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11722 "period."
11723 msgstr ""
11724 "Kun budjetti merkitään aktiiviseksi, sitä voidaan käyttää hankintojen "
11725 "tekemiseen, vaikka tilaus olisi tehty budjetin päättymisajan jälkeen. Tämä "
11726 "antaa tallentaa tilauksen, joka on tehty edellisen budjetin aikana."
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11729 #, c-format
11730 msgid ""
11731 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11732 "the patron the replacement cost for that item"
11733 msgstr ""
11734 "Luettelointimoduulin kautta niteen merkitseminen 'kadonneeksi' veloittaa "
11735 "automaattisesti asiakkaalta niteen korvaushinnan"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11738 #, c-format
11739 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11740 msgstr "Vastaavuuspisteet on tehty määrittelemään mitkä kentät pitää täsmätä"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11743 #, c-format
11744 msgid "Match threshold: 100"
11745 msgstr "Vastaavuuden raja: 100"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11751 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11752 "versions."
11753 msgstr ""
11754 "Vastaavuudet näkyvät vastaavuustietojen sarakkeessa tietojen kanssa ja, kun "
11755 "klikkaat 'Näytä'-linkkiä 'Erot' alla, voit nähdä eri versioiden erot."
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11758 #, c-format
11759 msgid "Matchpoints (just the one):"
11760 msgstr "Vastaavuuspisteet (vain yksi):"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11763 #, c-format
11764 msgid "Merge authorities"
11765 msgstr "Yhdistä auktoriteetit"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:49
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Merging bibliographic records via Lists"
11770 msgstr "Yhdistä nimeketietueet listojen kautta"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11773 #, c-format
11774 msgid "Merging items"
11775 msgstr "Yhdistetään niteitä"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11778 #, c-format
11779 msgid "Merging records"
11780 msgstr "Tietueiden yhdistäminen"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11783 #, c-format
11784 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11785 msgstr "Viestin otsikko näkyy otsikkorivillä sähköpostissa"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11788 #, c-format
11789 msgid "Moderate patron comments"
11790 msgstr "Asiakkaiden kommenttien hyväksyminen"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11793 #, c-format
11794 msgid "Moderate patron tags"
11795 msgstr "Hyväksy asiakkaiden tageja"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11798 #, c-format
11799 msgid "Modification Log"
11800 msgstr "Muutosloki"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11803 #, c-format
11804 msgid "Modify CSV Profiles"
11805 msgstr "Muokkaa CSV-profiileja"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11808 #, c-format
11809 msgid "Modify a set"
11810 msgstr "Muokkaa joukkoa"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11813 #, c-format
11814 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11815 msgstr ""
11816 "Budjetin muokkaus (ei voi lisätä rivejä, mutta voi muokata olemassa olevia)"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11819 #, c-format
11820 msgid "Modify holds priority"
11821 msgstr "Varausten sijojen muokkaus"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11824 #, c-format
11825 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
11826 msgstr "Muita toimintoja &gt; Hankinta &gt; Myöhässä olevat"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11829 #, c-format
11830 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
11831 msgstr ""
11832 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Perusasetukset &gt; Auktorisoidut arvot"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11838 "&gt; finesCalendar "
11839 msgstr ""
11840 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
11841 "Lainaus ja palautus &gt; finesCalendar "
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11844 #, c-format
11845 msgid ""
11846 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11847 "&gt; useDaysMode "
11848 msgstr ""
11849 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
11850 "Lainaus ja palautus &gt; useDaysMode "
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
11856 "attribute types"
11857 msgstr ""
11858 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Asiakkaat &amp; Lainaus ja palautus &gt; "
11859 "Asiakasmääreet"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11862 #, c-format
11863 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
11864 msgstr "Muita toimintoja &gt; Kausijulkaisut &gt; Uusi lehtitilaus"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11867 #, c-format
11868 msgid "Most circulated items"
11869 msgstr "Eniten lainatut niteet"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
11875 msgstr ""
11876 "Yleisin asiakastyyppi, yleensä käytetään yleisenä 'Asiakas' kategoriana."
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11879 #, c-format
11880 msgid ""
11881 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11882 "running:"
11883 msgstr ""
11884 "Useimmat maksut veloitetaan automaattisesti, jos maksujen cron job on "
11885 "käynnissä:"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11888 #, c-format
11889 msgid "Moving items"
11890 msgstr "Siirrä niteitä"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11893 #, c-format
11894 msgid "N = New card"
11895 msgstr "N = Uusi kortti"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11898 #, c-format
11899 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11900 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11906 "the item"
11907 msgstr ""
11908 "NULL: tarkoittaa asiakkaan valinneen 1. saatavana olevan ja me emme ole "
11909 "valinneet nidettä"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
11912 #, c-format
11913 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
11914 msgstr "\"Nimi\"-kentällä määritellään hakutermi"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:27
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "Name the list and choose the list category. "
11919 msgstr "Nimeä lista ja valitse sen tyyppi "
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11925 "value:"
11926 msgstr ""
11927 "Uusi auktorisoitu arvo voidaan lisätä olemassa olevaan luokkaan. Lisätäksesi "
11928 "arvon:"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11931 #, c-format
11932 msgid "News"
11933 msgstr "Uutiset"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11936 #, c-format
11937 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11938 msgstr "Uutiset verkkokirjastossa näkyvät OpacMainUserBlock yläpuolella"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11941 #, c-format
11942 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11943 msgstr "Uutiset virkailijatyökalussa näkyvät näytön vasemmassa reunassa"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11949 "checked out"
11950 msgstr "Uutiset lainaus- ja palautuskuiteissa näkyvät lainojen alapuolella"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11956 "by a space (no commas) "
11957 msgstr ""
11958 "Valitse seuraavaksi kentät, jotka haluat jättää pois viennistä. Erota kentät "
11959 "toisistaan välilyönnillä (ei pilkuilla) "
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11965 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11966 msgstr ""
11967 "Valitse seuraavaksi, haluatko tehdä varauksen seuraavaan vapautuvaan "
11968 "niteeseen vai tiettyyn niteeseen klikkaamalla valintanappia niteen vieressä."
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
11971 #, c-format
11972 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11973 msgstr ""
11974 "Valitse seuraavaksi, mitä tehdään vastaaville tietueille, jos niitä löytyy"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11977 #, c-format
11978 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11979 msgstr "Valitse seuraavaksi, mitä ohitetaan viennissä "
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11982 #, c-format
11983 msgid ""
11984 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11985 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11986 msgstr ""
11987 "Valitse seuraavaksi, voiko asiakas uusia tätä aineistolajia ja jos voi, "
11988 "syötä uusintojen määrä numerona 'Uusintoja sallittu' laatikkoon"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11991 #, c-format
11992 msgid "Next enter the contact information "
11993 msgstr "Syötä sitten yhteystiedot "
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11999 msgstr ""
12000 "Seuraavaksi valitse, onko asettelu kirjastokortin etu- vai takapuolelle. "
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
12006 msgstr ""
12007 "Jokaisen luettelointipohjan vieressä on linkki pohjan tuontiin tai vientiin."
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
12013 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
12014 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
12015 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
12016 "within the staged file."
12017 msgstr ""
12018 "Jokaisen nimekkeen vieressä on valintalaatikko. Valitse nimekkeet, jotka "
12019 "haluat tilata, tai valitse 'Merkitse kaikki' ylhäältä. MarcFieldsToOrder-"
12020 "asetuksestasi riippuu miten Koha täyttää seuraavan näytön tiedot: määrän, "
12021 "hinnan, tilin ja tilastotiedot, jotka liittyvät välivarastoituun tietueeseen."
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
12027 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
12028 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
12029 msgstr ""
12030 "Voit lisätä toimintoja pohjaan täyttämällä 'Toiminnot'-laatikon. Esim. jos "
12031 "lataat tietueita eränä e-kirjojen toimittajalta, voit haluta lisätä "
12032 "aineistolajin EK kenttään 942$c."
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12035 #, c-format
12036 msgid ""
12037 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12038 msgstr "Seuraavaksi voit valita oletusarvot tuotaville asiakkalle. "
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12041 #, c-format
12042 msgid ""
12043 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12044 "repeatable. "
12045 msgstr "Seuraavaksi voit valita, onko kiinniolo yksittäinen vai toistuva. "
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12048 #, c-format
12049 msgid ""
12050 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12051 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12052 "the OPACPrivacy system preference."
12053 msgstr ""
12054 "Seuraavaksi voit valita oletusyksityisyysasetukset tälle asiakastyypille. "
12055 "Asiakas voi muuttaa yksityisyysasetuksiaan verkkokirjastossa, jos "
12056 "OPACPrivacy-järjestelmäasetus sallii sen."
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12059 #, c-format
12060 msgid ""
12061 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12062 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12063 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12064 msgstr ""
12065 "Seuraavaksi voit valita myöhästymisilmoitusten toimittamistavan. Voit valita "
12066 "sähköpostin, tulosteen tai tekstiviestin. "
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
12069 #, c-format
12070 msgid ""
12071 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
12072 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
12073 msgstr ""
12074 "Seuraavaksi voit valita, luodaanko nide numeroa vastaanottaessa (jos lehtiin "
12075 "laitetaan viivakoodi, kannattaa niteet luoda vastaanotettaessa)"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12081 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12082 msgstr ""
12083 "Seuraavaksi voit valita, tuodaanko niteen tiedot MARC-tietueen mukana (jos "
12084 "ladattava tietue on nimeketietue) "
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12087 #, c-format
12088 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12089 msgstr ""
12090 "Seuraavaksi voit muokata ilmoituksen kaikille mahdollisille toimitustavoille "
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12093 #, c-format
12094 msgid ""
12095 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12096 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12097 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12098 msgstr ""
12099 "Seuraavaksi voit päättää, voiko asiakas/aineistolaji-yhdistelmä tehdä "
12100 "varauksia hyllyssä olevaan aineistoon. Jos valitset 'Ei', vain lainassa "
12101 "olevaa aineistoa voidaan varata"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12104 #, c-format
12105 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12106 msgstr "Seuraavaksi voit syöttää kirjaston yhteystiedot "
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12112 msgstr ""
12113 "Seuraavaksi saat vaihtoehdot tietueiden vastaavuuden tarkistukselle ja "
12114 "nimekkeiden tuonnille "
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12117 #, c-format
12118 msgid ""
12119 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12120 msgstr "Seuraavaksi kurssien luennoitsijat on lisättävä asiakkaiksi."
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12123 #, c-format
12124 msgid ""
12125 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12126 "and Terms."
12127 msgstr "Seuraavaksi pitää antaa auktorisoitu arvot Osastoille ja Lukukaudelle."
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12130 #, c-format
12131 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12132 msgstr "Kirjaston asetukset -alue sisältää lisäasetuksia ja huomautuksia "
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12135 #, c-format
12136 msgid "Nicole Engard "
12137 msgstr "Nicole Engard "
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12141 #, c-format
12142 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12143 msgstr "Ei varattavissa: asiakkaat eivät voi varata tätä kirjaa."
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12146 #, c-format
12147 msgid "No condition"
12148 msgstr "Ei ehtoa"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12151 #, c-format
12152 msgid ""
12153 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12154 "to keep track of your contact information within Koha."
12155 msgstr ""
12156 "Mikään näistä kentistä ei ole pakollinen. Ne tulee täyttää vain, jos haluat "
12157 "pitää Kohassa olevat yhteystiedot ajan tasalla."
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12160 #, c-format
12161 msgid "Normalization rule: Control-number"
12162 msgstr "Normalisointisääntö: Kontrollinumero"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12167 #, c-format
12168 msgid "Note"
12169 msgstr "Viesti"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12172 #, c-format
12173 msgid ""
12174 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12175 msgstr "Huomaa: Auktorisoitujen arvojen kuvaukset eivät korvaa niiden arvoja."
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12178 #, c-format
12179 msgid ""
12180 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12181 "is the required version; the installed version is in the next column."
12182 msgstr ""
12183 "Huomaa: Sulkeissa oleva versionumero on vaadittava versio; asennettu versio "
12184 "on seuraavassa sarakkeessa."
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12192 #, c-format
12193 msgid "Note:"
12194 msgstr "Huom:"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12197 #, c-format
12198 msgid "Note: "
12199 msgstr "Huomautus: "
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12206 "library before you can graduate."
12207 msgstr ""
12208 "Huomaa: Korkeakoulukirjastot vaativat usein, ettei asiakkaalla ole lainoja, "
12209 "varauksia tai maksuja, ennen kuin voi valmistua."
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12212 #, c-format
12213 msgid ""
12214 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12215 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12216 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12217 "'XXX'."
12218 msgstr ""
12219 "Huomautus: Itseasiassa, ehto on tosi, jos vastaavan osakentän arvo on "
12220 "täsmälleen 'vastaava' tai 'ei vastaava' määritellyn arvon kanssa. Tietue, "
12221 "jossa 999$9 = 'XXX YYY' ei kuulu joukkoon, jossa ehtona on 999$9 = 'XXX'."
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
12224 #, c-format
12225 msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
12226 msgstr "Huomautus: Ennen kuin aloitat, sinun pitää asettaa vähintään yksi "
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12232 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12233 "suspension."
12234 msgstr ""
12235 "Huomaa: Jos AutoResumeSuspendedHolds-asetus on \"Älä salli\", silloin ei ole "
12236 "mahdollista laittaa varauksen keskeytykselle lopetusaikaa."
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12242 "together."
12243 msgstr "Huomaa: Voit käyttää myös 'Listat'-työkalua tietueiden yhdistämiseen."
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12247 #, c-format
12248 msgid ""
12249 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12250 "register for an account in a library or a university)."
12251 msgstr ""
12252 "Huomautus: Ranskassa \"quitus\" (\"velattomuusilmoitus\") tarvitaan, jos "
12253 "halutaan käyttäjätili kirjastosta tai yliopistosta."
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12256 #, c-format
12257 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12258 msgstr "Huomaa: Vaaditaan yhä edit_items-oikeus (niteiden muokkaus)"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12261 #, c-format
12262 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12263 msgstr ""
12264 "Huomaa: Vaaditaan yhä items_batchmod-oikeus (niteiden muokkaus eräajona)"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
12267 #, c-format
12268 msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
12269 msgstr ""
12270 "Huomautus: Määrittele 'AudioAlerts'-järjestelmäasetuksessa, ovatko äänet "
12271 "päällä vai pois päältä."
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12274 #, c-format
12275 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12276 msgstr "Huomaa: Jos listaat hintoja ja/tai laskuhintoja, lisää verot."
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12279 #, c-format
12280 msgid "Notes are for internal use."
12281 msgstr "Huomautukset ovat sisäiseen käyttöön."
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12287 "librarians know when to use this fund"
12288 msgstr ""
12289 "Huomautukset ovat yksinkertaisesti kuvauksia, joita mahdollisesti haluat "
12290 "lisätä sen vuoksi, että käyttäjät tietävät tilin tarkoituksen"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12293 #, c-format
12294 msgid "Notices"
12295 msgstr "Ilmoitukset"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12298 #, c-format
12299 msgid "Notices & slips"
12300 msgstr "Ilmoitukset ja kuitit"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12303 #, c-format
12304 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12305 msgstr "OAI-PMH-joukkojen asetukset"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12308 #, c-format
12309 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12310 msgstr "OAI-PMH-joukkojen vastaavuuksien määrittely"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12313 #, c-format
12314 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12315 msgstr "ODUE (Myöhästymisilmoitus) "
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12325 #, c-format
12326 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
12327 msgstr "Verkkokirjasto &gt; Kirjautuminen &gt; omat viestit"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12330 #, c-format
12331 msgid "OPAC:"
12332 msgstr "Verkkokirjasto:"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12338 "required fields"
12339 msgstr "Ryhmien lomakkeella vain tunnus- ja nimikentät ovat pakollisia kenttiä"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12345 "information should be added to help with generating claim letters and "
12346 "invoices."
12347 msgstr ""
12348 "Näistä kentistä vain toimittajan nimi on pakollinen. Muiden kenttien tiedot "
12349 "lisätään, jotta reklamoinnin ja laskun tiedot tulisivat niihin."
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12352 #, c-format
12353 msgid "Offline Circulation"
12354 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus (offline)"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12357 #, c-format
12358 msgid "Offline circulation"
12359 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12364 #, c-format
12365 msgid ""
12366 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12367 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12368 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12369 msgstr ""
12370 "'Siirros' kuvaa, mitä tapahtuu, kun koko kuva on pois paikoiltaan joko "
12371 "pysty- tai vaakasuunnassa ja 'Siirtymä' kuvaa tilannetta, jossa tarrojen "
12372 "välistys muuttuu sivulla sivu- tai pystysuunnassa "
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12375 #, c-format
12376 msgid "Offset: 0"
12377 msgstr "Vastaavuus: 0"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12380 #, c-format
12381 msgid ""
12382 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12383 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12384 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12385 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12386 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12387 msgstr ""
12388 "Usein virkailijoiden pitää muuttaa niteen tilaksi 'Kadonnut' tai "
12389 "'Vahingoittunut'. Tämä ei vaadi koko tietueen muokkaamista. Klikkaamalla "
12390 "niteen viivakoodia lainojen yhteenvedossa tai palautuksessa pääsee niteen "
12391 "yhteenvetoon. Sinne pääsee myös klikkaamalla Niteet-välilehteä "
12392 "perustietonäytön vasemmalla puolella."
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12395 #, c-format
12396 msgid ""
12397 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12398 "comma (or tab) and then the image file name "
12399 msgstr ""
12400 "Syötä asiakkaan kirjastokortin numero tekstitiedoston jokaiselle riville, "
12401 "sen jälkeen pilkku (tai tabulaattoori) ja sen jälkeen kuvatiedoston nimi "
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
12407 "print out the data related to all items that are overdue."
12408 msgstr ""
12409 "Varmista, että myöhästymisilmoituksissa käytetään &lt;&lt;items.content&gt;"
12410 "&gt; -kenttiä, jotta tiedot myöhässä olevista niteistä tulostuvat "
12411 "ilmoitukseen."
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12414 #, c-format
12415 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12416 msgstr ""
12417 "Lainaus ja palautus -valikossa klikkaa 'Lataa yhteydettömän tilan "
12418 "lainaustiedosto (*.koc)'"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12421 #, c-format
12422 msgid ""
12423 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12424 msgstr "Takaajan tiedoissa kaikki huollettavat näkyvät listattuna"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12427 #, c-format
12428 msgid ""
12429 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12430 "permissions"
12431 msgstr ""
12432 "Asiakastietueessa klikkaa 'Muita toimintoja' ja valitse 'Aseta oikeuksia' "
12433 "muuttaaksesi asiakkaan oikeuksia"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12439 "and choose to Duplicate budget"
12440 msgstr ""
12441 "Budjettien erittelylistalla klikkaa 'Muokkaa'-painiketta ylhäällä ja valitse "
12442 "'Kopioi budjetti'"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12445 #, c-format
12446 msgid ""
12447 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12448 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12449 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12450 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12451 "'Export this basket as CSV' button."
12452 msgstr ""
12453 "Yhteenvetosivulla voit myös muokata tilauskorin tietoja klikkaamalla "
12454 "'Muokkaa tilauskorin tietoja' -painiketta, poistaa tilauksen kokonaan "
12455 "klikkaamalla 'Poista tämä tilauskori' tai viedä tilauskorin CSV-tiedostona "
12456 "klikkaamalla 'Vie CSV-muodossa'."
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12459 #, c-format
12460 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12461 msgstr "Tällä sivulla voit luoda, muokata ja poistaa OAI-PMH -asetuksia"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12468 "this patron is on."
12469 msgstr ""
12470 "Tällä välilehdellä voit nähdä ja muokata kiertolistoja, joihin asiakas "
12471 "kuuluu."
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
12474 #, c-format
12475 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
12476 msgstr "Kun 'Numerointikaava' on valittu, numerokaava tulee esille. "
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12479 #, c-format
12480 msgid ""
12481 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12482 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12483 msgstr ""
12484 "Kun tagi on hyväksytty tai hylätty, se siirtyy sopivaan tagien listaan. "
12485 "Yhteenveto kaikista tageista näkyy näytön oikealla puolella."
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12491 "the patron record add/edit form"
12492 msgstr ""
12493 "Kun määre on lisätty, se näkyy määreiden listassa ja myös asiakastietueessa "
12494 "lisättävänä/muokattavana"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12497 #, c-format
12498 msgid ""
12499 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12500 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12501 "Koha."
12502 msgstr ""
12503 "Kun kaikki lainaustietokoneen lokit on ladattu, voit valita ne kaikki tai "
12504 "valita vain osan tuotavaksi Kohaan."
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12507 #, c-format
12508 msgid ""
12509 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12510 "summary."
12511 msgstr "Kun nimeke on lisätty tilauskoriin, saat tilauksen yhteenvedon."
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12515 #, c-format
12516 msgid ""
12517 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12518 "payment as reversed"
12519 msgstr ""
12520 "Klikkaukden jälkeen uusi rivi tulee tilille ja näyttää maksun peruutettuna"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12526 "screen under the 'Hold' tab."
12527 msgstr ""
12528 "Kun varaus on vahvistettu, se näkyy asiakkaan tiedoissa ja lainausnäytöllä "
12529 "'Varaukset'-välilehdellä."
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12532 #, c-format
12533 msgid ""
12534 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12535 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12536 "report and choosing 'Run'."
12537 msgstr ""
12538 "Voit ajaa räätälöityjä raportteja menemällä 'Käytä tallennettua raporttia' "
12539 "sivulle ja klikkaamalla 'Toiminnot'-alasvetovalikosta valinnan 'Käynnistä'."
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12542 #, c-format
12543 msgid ""
12544 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12545 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12546 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12547 "it."
12548 msgstr ""
12549 "Kun kaikki tiedot on täytetty, klikkaa 'Tallenna raportti' -painiketta ja "
12550 "voit ajaa raportin. Kun raportti on tallennettu, sitä ei tarvitse luoda "
12551 "uudestaan, koska se löytyy 'Tallennetut raportit' -sivulta "
12552 "jatkotoimenpiteitä varten."
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12555 #, c-format
12556 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12557 msgstr "Toimintojen valmistuttua saat yhteenvedon kaikista toiminnoistasi"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12560 #, c-format
12561 msgid "Once finished, click 'Save'"
12562 msgstr "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna'"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12566 #, c-format
12567 msgid ""
12568 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12569 msgstr "Valitse poistettavat sitaatit ja klikkaa 'Poista sitaatit'."
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12575 "pattern information. "
12576 msgstr ""
12577 "Kunhan tiedot on syötetty, klikkaa 'Seuraava' lisätäksesi ennustuskaavan "
12578 "tiedot. "
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12581 #, c-format
12582 msgid ""
12583 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12584 "edit the quotes prior to saving them."
12585 msgstr ""
12586 "Kun CSV-tiedosto on tuotu väliaikaiseen taulukkoon, voit muokata sitaatteja "
12587 "ennen niiden tallentamista."
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12590 #, c-format
12591 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12592 msgstr "Kun sopimus on tallennettu, se näkyy toimittajan tietojen alapuolella."
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12595 #, c-format
12596 msgid ""
12597 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12598 "edit the quote source and text."
12599 msgstr ""
12600 "Kun sitaatteja on tuotu taulukkoon, voit muokata lähdetekstiä ja tekstiä."
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12606 msgstr "Kun tiedosto on ladattu, saat sille vahvistuksen."
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12609 #, c-format
12610 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12611 msgstr "Kun tiedosto on ladattu, klikkaa tiedoston käsittely"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12614 #, c-format
12615 msgid ""
12616 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12617 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12618 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12619 "the 'Remove' link to the right of their name."
12620 msgstr ""
12621 "Klikkaa haluamaasi luennoitsijan nimeä ja hänet lisätään. Voit tehdä saman "
12622 "kaikille kurssin luennoitsijoille. Luennoitsijat näkyvät hakulaatikon "
12623 "yläpuolella ja heidät voi poistaa viereisellä painikkeella."
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12626 #, c-format
12627 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12628 msgstr "Kun nide on lainattu, se näkyy asiakkaan tietojen alapuolella."
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12632 #, c-format
12633 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12634 msgstr "Kun kirje on muodostunut, saat PDF:n ladattavaksi"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:33
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid ""
12639 "Once the list is saved, it will be accessible from the Lists page and from "
12640 "the 'Add to' menu at the top of the search results."
12641 msgstr ""
12642 "Kun lista on tallennettu, sinne pääsee Listat-sivulta ja 'Lisää kohteeseen' -"
12643 "valikosta hakutulossivun yläreunassa."
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12646 #, c-format
12647 msgid ""
12648 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12649 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12650 msgstr ""
12651 "Kun järjestelmä on jälleen yhteydessä verkkoon, mene Yhteydettömän tilan "
12652 "lainaus -osioon ja klikkaa 'Synkronoidaan' ja sieltä 'Lähetystapahtumat'"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12658 "the toolbar and the quotes will be saved."
12659 msgstr "Kun olet tyytyväinen sitaatteihin, klikkaa 'Tallenna sitaatit'."
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12665 "search other libraries for the record in question."
12666 msgstr ""
12667 "Kun olet valinnut sen, pääset Z39.50/SRU-hakuikkunaan, josta voit hakea "
12668 "kyseessä olevan tietueen muista kirjastoista."
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12671 #, c-format
12672 msgid ""
12673 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12674 "you will be presented with a list of these items."
12675 msgstr ""
12676 "Kun olet suodattanut tilaukset nähdäksesi mielestäsi myöhässä olevat "
12677 "nimekkeet, saat listan näistä nimekkeistä."
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
12681 #, c-format
12682 msgid ""
12683 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12684 "page will list the items you have selected."
12685 msgstr ""
12686 "Kun olet lisännyt kaikki niteet, klikkaa 'Valmis'. Tulossivu näyttää kaikki "
12687 "niteet, jotka olet valinnut."
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12690 #, c-format
12691 msgid ""
12692 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12693 "'Update' button to save them to the list."
12694 msgstr ""
12695 "Kun olet lisännyt kaikki haluamasi asiakkaat listalle, voit klikata "
12696 "'Päivitä' tallentaaksesi heidät listalle."
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12699 #, c-format
12700 msgid ""
12701 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12702 "a receipt by choosing one of two methods."
12703 msgstr ""
12704 "Kun olet lainannut kaikki niteet asiakkaalle, voit tulostaa kuitin kahdella "
12705 "eri tavalla."
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12708 #, c-format
12709 msgid ""
12710 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12711 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12712 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12713 "the status you have chosen."
12714 msgstr ""
12715 "Kun olet klikannut 'OK', ehdotus siirretään vastaavaan välilehteen. Tila "
12716 "muuttuu myös asiakkaan tietoihin verkkokirjastossa, ja sähköpostiviesti "
12717 "lähtee asiakkaalle valitun pohjan ja tilan mukaisesti."
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12723 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12724 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12725 "deleted."
12726 msgstr ""
12727 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'Yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12728 "sisältää nyt kaikki valitsemasi tiedot sekä niteet molemmista "
12729 "nimeketietueista. Toinen tietue poistetaan."
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12732 #, c-format
12733 msgid ""
12734 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12735 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12736 "record will be deleted."
12737 msgstr ""
12738 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'Yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12739 "sisältää nyt kaiken valitsemasi tiedot. Toinen tietue poistetaan."
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:61
12742 #, c-format
12743 msgid ""
12744 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12745 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12746 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12747 msgstr ""
12748 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'Yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12749 "sisältää nyt kaikki valitsemasi tiedot sekä niteet molemmista "
12750 "nimeketietueista. Toinen tietue poistetaan."
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12756 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12757 msgstr ""
12758 "Kun olet saanut Kurssivarantojen asetukset kuntoon, voit lisätä kursseja ja "
12759 "varantoja niille."
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12762 #, c-format
12763 msgid ""
12764 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12765 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12766 msgstr ""
12767 "Kun olet määritellyt joukot, sinun pitää rakentaa ne. Tämä tapahtuu skriptin "
12768 "misc/migration_tools/build_oai_sets.pl avulla."
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12774 "appear next to the 'New profile' button."
12775 msgstr ""
12776 "Kun olet luonut CSV-viennin profiilin, 'Muokkaa profiilia' -välilehti tulee "
12777 "näkyviin."
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12780 #, c-format
12781 msgid ""
12782 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12783 "the data into Koha."
12784 msgstr ""
12785 "Kun olet luonut tiedoston, voit tuoda sen Kohaan 'Tuo asiakkaita' -"
12786 "työkalulla."
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12792 "Accounting information."
12793 msgstr "Kun olet syöttänyt niteen tiedot, sinun tulee syöttää tilitystiedot."
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12796 #, c-format
12797 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12798 msgstr "Kun olet syöttänyt tiedot, klikkaa 'Tallenna'"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12804 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12805 "date to today."
12806 msgstr ""
12807 "Kun olet löytänyt niteet hyllystä, voit palata tähän listaan ja merkitä "
12808 "löytyneet niteet, jotta saat päivitettyä järjestelmään 'Viimeisin havainto' -"
12809 "päivämääräksi tämän päivän."
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12815 "present you with the changed patron records."
12816 msgstr ""
12817 "Kun olet tehnyt tarvittavat muutokset, klikkaa 'Tallenna' ja Koha näyttää "
12818 "sinulle muutetut asiakastietueet."
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12821 #, c-format
12822 msgid ""
12823 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12824 "items."
12825 msgstr "Kun olet tehnyt muutokset, saat näyttöön muutetut niteet."
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
12828 #, c-format
12829 msgid ""
12830 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12831 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12832 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12833 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12834 "Budget Y is the selected budget."
12835 msgstr ""
12836 "Kun olet tehnyt valintasi, klikkaa 'Siirrä vastaanottamattomat tilaukset'. "
12837 "Saat kysymyksen 'Olet valinnut kaikki vastaanottamattomat tilaukset "
12838 "siirrettäväksi 'Budjetistä X' 'Budjettiin Y'. Tätä toimintoa ei voi "
12839 "peruuttaa. Haluatko jatkaa?' Budjetti X on suljettava budjetti ja Budjetti Y "
12840 "on valittu budjetti."
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12843 #, c-format
12844 msgid ""
12845 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12846 "the top left of the editor."
12847 msgstr "Kun olet tehnyt muokkaukset, klikkaa 'Tallenna' ylhäällä vasemmalla."
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12850 #, c-format
12851 msgid ""
12852 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12853 "brought to a list of your existing budgets."
12854 msgstr ""
12855 "Kun olet tehnyt muokkaukset, klikkaa 'Tallenna muutokset'. Pääset olemassa "
12856 "olevien budjettiesi listaan."
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12859 #, c-format
12860 msgid ""
12861 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12862 "right."
12863 msgstr ""
12864 "Kun olet tallentanut muutoksesi, uusi kirjastosi näkyy oikeassa yläreunassa."
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12872 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12873 msgstr ""
12874 "Kun olet tallentanut uuden profiilisi, voit palata pohjien listaan ja "
12875 "muokata pohjaa, jota varten tämä profiili on tehty."
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:55
12878 #, c-format
12879 msgid ""
12880 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12881 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12882 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12883 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12884 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12885 msgstr ""
12886 "Kun olet valinnut tietueet, jotka haluat yhdistää, klikkaa 'Yhdistä valitut "
12887 "nimekkeet'. Sinulta kysytään, kumpi kahdesta tietueesta säilytetään "
12888 "ensisijaisena tietueena ja kumpi poistetaan yhdistämisen jälkeen. Jos "
12889 "tietueet on luotu eri luettelointipohjilla, Koha kysyy kumpaa "
12890 "luettelointipohjaa uusi yhdistetty tietue käyttää."
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12893 #, c-format
12894 msgid ""
12895 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12896 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
12897 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
12898 "deleted after the merge. If the records were created using different "
12899 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
12900 "merged record to use."
12901 msgstr ""
12902 "Kun olet valinnut tietueet, jotka haluat yhdistää, klikkaa 'Yhdistä valitut "
12903 "nimekkeet'. Sinulta kysytään, kumpi kahdesta tietueesta säilytetään "
12904 "ensisijaisena tietueena ja kumpi poistetaan yhdistämisen jälkeen. Jos "
12905 "tietueet on luotu eri luettelointipohjilla, Koha kysyy kumpaa "
12906 "luettelointipohjaa uusi yhdistetty tietue käyttää."
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12909 #, c-format
12910 msgid ""
12911 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12912 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
12913 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
12914 "part of installation."
12915 msgstr ""
12916 "Kun olet luonut asiakastyypit, sinun pitäisi luoda uusi käyttäjä "
12917 "asiakastauluun superlibrarian-oikeuksilla. Kun tämä käyttäjä on luotu, käytä "
12918 "sitä kirjautumiseen sen sijaan, että kirjaudut juurikäyttäjänä, joka on "
12919 "tehty osana asennusta."
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12922 #, c-format
12923 msgid ""
12924 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12925 "using this tool."
12926 msgstr ""
12927 "Kun olet tuonut tietueet välivarastoon, voit tuoda niitä sieltä tällä "
12928 "työkalulla."
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12931 #, c-format
12932 msgid ""
12933 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12934 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12935 msgstr ""
12936 "Kun olet ladannut tiedoston tai lukenut viivakoodin, klikkaa 'Jatka'. Saat "
12937 "listan asiakkaista ja muutoksista, joita voit tehdä."
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12940 #, c-format
12941 msgid ""
12942 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12943 "'Continue.'"
12944 msgstr "Kun olet ladannut tiedoston tai lukenut viivakoodin, klikkaa 'Jatka'."
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
12947 #, c-format
12948 msgid ""
12949 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
12950 "under the 'Patrons' section"
12951 msgstr ""
12952 "Kun olet valmis, voit sulkea ikkunan ja näet asiakaslistan 'Asiakkaat'-osion "
12953 "alla"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
12956 #, c-format
12957 msgid ""
12958 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
12959 "selected records' button and your records will be modified."
12960 msgstr ""
12961 "Kun olet varma, että kaikki on mielestäsi oikein, klikkaa 'Muokkaa valitut "
12962 "tietueet' -painiketta ja tietueet muokataan."
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
12965 #, c-format
12966 msgid ""
12967 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12968 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12969 "vendor."
12970 msgstr ""
12971 "Kun olet varma, että tilauskorissa on valmis, klikkaa 'Sulje tämä "
12972 "tilauskori' vahvistaaksesi tilauskorin olevan valmiina ja lähetetty "
12973 "toimittajalle."
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
12976 #, c-format
12977 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
12978 msgstr "Kun olet syöttänyt kriteerisi, klikkaa 'Jatka'"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12984 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12985 "add/edit items attached to the record "
12986 msgstr ""
12987 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna' ja valitse, haluatko tallentaa ja nähdä "
12988 "luomasi nimeketietueen vai jatkaa niteiden lisäämistä/muokkaamista "
12989 "tietueeseen "
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12992 #, c-format
12993 msgid ""
12994 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12995 "records that use this authority record will be updated."
12996 msgstr ""
12997 "Kun olet tehnyt tarpeelliset muokkaukset, klikkaa 'Tallenna' ja kaikki tätä "
12998 "auktoriteettia käyttävät tietueet päivitetään."
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
13005 "will be presented with the form to continue cataloging"
13006 msgstr ""
13007 "Kun olet avannut tyhjän luettelointipohjan tai tuonut tietueen Z39.50/SRU -"
13008 "haun kautta, saat lomakkeen, josta jatkaa luettelointia"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
13014 "by following the instructions for editing subfields"
13015 msgstr ""
13016 "Kun luettelointipohjasi näkyy näytöllä, voit muokata tai poistaa kenttiä "
13017 "seuraamalla osakenttien muokkauksen ohjetta"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13020 #, c-format
13021 msgid ""
13022 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13023 "the list of Frameworks "
13024 msgstr ""
13025 "Kun luettelointipohjasi on lisätty, klikkaa 'MARC-rakenne' sen oikealla "
13026 "puolella luettelointipohjien listassa "
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13029 #, c-format
13030 msgid ""
13031 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13032 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13033 msgstr ""
13034 "Kun toimintosi on tallennettu, voit nähdä ne ruudun yläreunassa. Toimintoja "
13035 "voi siirtää käyttämällä vasemmalla olevia nuolia."
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13038 #, c-format
13039 msgid ""
13040 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13041 "adding items to the order."
13042 msgstr ""
13043 "Kun tilauskori on luotu, tarjolla on useita mahdollisuuksia lisätä "
13044 "nimekkeitä tilaukseen."
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13047 #, c-format
13048 msgid ""
13049 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13050 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13051 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13052 msgstr ""
13053 "Kun muutokset on tehty, klikkaa 'Tallenna'. Jos haluat viedä tiedot CSV-"
13054 "tiedostona, voit tehdä sen antamalla tiedostonimen 'Tuloste tiedostonimellä' "
13055 "-kenttään ja klikkaamalla 'Tulosta'-painiketta."
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13058 #, c-format
13059 msgid ""
13060 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13061 "be searchable by any field in the course."
13062 msgstr ""
13063 "Kun kurssi on tallennettu, se näkyy Kurssivarantojen sivulla ja sen voi "
13064 "löytää hakemalla sen tietoja."
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13067 #, c-format
13068 msgid ""
13069 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13070 "synced to the right of each data set."
13071 msgstr ""
13072 "Kun data on ladattu, näet jokaisen tietueen oikealla päiväykset, milloin "
13073 "data viimeksi synkronoitiin."
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13076 #, c-format
13077 msgid ""
13078 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13079 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13080 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13081 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13082 msgstr ""
13083 "Kun varaus on tehty ja haluat Kohan unohtavan 'Hae ja varaa' -toiminnon, "
13084 "klikkaa hakutuloksissa 'Varaa'-painikkeen vieressä olevaa alasvetovalikkoa "
13085 "ja valitse 'Unohda' niin asiakkaan tiedot katoavat muistista."
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13088 #, c-format
13089 msgid ""
13090 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13091 "the right of each title that was imported"
13092 msgstr ""
13093 "Kun tuonti on valmis, linkki uuteen nimeketietueeseen tulee jokaisen tuodun "
13094 "nimekkeen oikealle puolelle"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13097 #, c-format
13098 msgid ""
13099 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13100 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13101 msgstr ""
13102 "Kun tuonti on valmis, pääset luettelointipohjan muokkaustyökaluun, jossa "
13103 "voit tehdä tarvittavia muutoksia tuomaasi luettelointipohjaan."
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13109 "on the item search page"
13110 msgstr ""
13111 "Kun uusi kenttä on lisätty, tulee se näkyville tämän sivun yläreunaan ja "
13112 "niteiden hakusivulle"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13115 #, c-format
13116 msgid ""
13117 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13118 "the right of the rule"
13119 msgstr ""
13120 "Kun sääntö on asetettu, voit ottaa sen pois klikkaamalla 'Poista' säännön "
13121 "oikealla puolella"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13124 #, c-format
13125 msgid ""
13126 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13127 "other saved reports."
13128 msgstr ""
13129 "Kun raportti on tallennettu, se löytyy 'Käytä tallennettua raporttia' -"
13130 "osiosta."
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13133 #, c-format
13134 msgid ""
13135 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13136 "MARC Records for Import tool."
13137 msgstr ""
13138 "Kun pohja on tallennettu, voit valita sen käyttämällä 'MARC-tietueiden "
13139 "välivarastointi' -työkalua."
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13142 #, c-format
13143 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13144 msgstr "Toinen voi olla asiakkaan kuva, jonka kokoa voit säätää sopivaksi."
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13150 "Cities and Towns page."
13151 msgstr "Kun klikkaat OK, kunta tallennetaan ja se näkyy 'Kunnat'-listalla."
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:30
13154 #, c-format
13155 msgid "Online Help"
13156 msgstr "Ohje Kohan www-sivulla"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:3
13160 #, c-format
13161 msgid "Online help"
13162 msgstr "Ohje Kohan www-sivulla"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13165 #, c-format
13166 msgid ""
13167 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13168 "duplicate information from)"
13169 msgstr ""
13170 "Avaa sen asiakkaan tiedot, jota haluat käyttää pohjana (asiakas, jonka "
13171 "tiedot kopioidaan)"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13174 #, c-format
13175 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13176 msgstr "Aineistolajiin ei ole pakko liittää kuvaa."
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
13182 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
13183 "to and click \"Transfer Collection\"."
13184 msgstr ""
13185 "Tai kokoelman 'lisää ja poista niteitä' -sivulta voit klikata 'Siirrä'-"
13186 "nappia. Valitse kirjasto, johon haluat kokoelman siirtää ja klikkaa \"Siirrä "
13187 "kokoelma\"."
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13190 #, c-format
13191 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13192 msgstr "Tilaus hankintaehdotuksesta"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13195 #, c-format
13196 msgid "Order from a New Empty Record"
13197 msgstr "Tilaus tyhjän tietueen kautta"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13200 #, c-format
13201 msgid "Order from a Staged File"
13202 msgstr "Tilaus välivarastoidusta tietueesta"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13205 #, c-format
13206 msgid "Order from a subscription"
13207 msgstr "Tilaus lehtitilauksesta"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13210 #, c-format
13211 msgid "Order from an Existing Record"
13212 msgstr "Tilaus olemassa olevasta tietueesta"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13215 #, c-format
13216 msgid "Order from an External Source"
13217 msgstr "Tilaus ulkoisesta lähteestä"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13220 #, c-format
13221 msgid ""
13222 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13223 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13224 "suggestions' page in the OPAC."
13225 msgstr ""
13226 "Tällä tavalla tehdyt tilaukset lähettävät asiakkaalle ilmoituksen, että "
13227 "hänen hankintaehdotuksensa on tilattu ja päivittyy asiakkaan "
13228 "'Hankintaehdotukset'-sivulle verkkokirjastossa."
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13233 #, c-format
13234 msgid ""
13235 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13236 "results page."
13237 msgstr ""
13238 "Tilaukset voidaan vastaanottaa toimittajan tietosivun tai toimittajahaun "
13239 "tulosten sivun kautta."
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13242 #, c-format
13243 msgid ""
13244 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13245 "to it"
13246 msgstr "Yhteisö = Yhteisöasiakas, johon voi kuulua ammattilaisasiakkaita"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13249 #, c-format
13250 msgid "Organizational "
13251 msgstr "Organisaatio "
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13254 #, c-format
13255 msgid ""
13256 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13257 "guarantors for Professional patrons."
13258 msgstr ""
13259 "Yhteisöasiakkaat ovat yhteisöjä ja niitä voidaan käyttää takaajina "
13260 "ammattilaisasiakkaille."
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13263 #, c-format
13264 msgid "Other/Generic Classification"
13265 msgstr "Muu/Yleinen luokitus"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13268 #, c-format
13269 msgid "Overdue Notice Markup"
13270 msgstr "Myöhästymisilmoitukset"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13273 #, c-format
13274 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13275 msgstr "Myöhästymisilmoitusten määrittely"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13278 #, c-format
13279 msgid "Overdues"
13280 msgstr "Myöhässä"
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13283 #, c-format
13284 msgid "Overdues with fines"
13285 msgstr "Myöhässä ja maksuja"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13288 #, c-format
13289 msgid "Override blocked renewals"
13290 msgstr "Ohita uusintojen esto"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13293 #, c-format
13294 msgid "PAY = Payment"
13295 msgstr "PAY = Maksu"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13298 #, c-format
13299 msgid ""
13300 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13301 "on a printer&nbsp;"
13302 msgstr ""
13303 "PDF - Avattavissa millä tahansa PDF-formaattia tukevalla ohjelmalla, ja "
13304 "tarrat voidaan tulostaa siitä suoraan tulostimelle"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13307 #, c-format
13308 msgid "PREDUE "
13309 msgstr "PREDUE "
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13312 #, c-format
13313 msgid "PREDUEDGST "
13314 msgstr "PREDUEDGST "
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13317 #, c-format
13318 msgid "Patron Attribute Types"
13319 msgstr "Asiakasmääreet"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13322 #, c-format
13323 msgid "Patron Card Creator"
13324 msgstr "Kirjastokorttien luonti"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13327 #, c-format
13328 msgid "Patron Categories"
13329 msgstr "Asiakastyypit"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13332 #, c-format
13333 msgid "Patron Permissions Defined"
13334 msgstr "Asiakkaiden oikeuksien määrittely"
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13337 #, c-format
13338 msgid ""
13339 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13340 "client."
13341 msgstr ""
13342 "Asiakkaiden oikeuksia käytetään sallimaan virkailijoille pääsy "
13343 "virkailijatyökaluun."
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13346 #, c-format
13347 msgid "Patron attribute type code"
13348 msgstr "Asiakasmääreen tunnus"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13351 #, c-format
13352 msgid ""
13353 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13354 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13355 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13356 msgstr ""
13357 "Asiakasmääreitä voidaan käyttää määrittelemään muokattuja kenttiä "
13358 "asiakastietueeseen. Jos näitä määreitä halutaan käyttää, määrittele "
13359 "ExtendedPatronAttributes -järjestelmäasetus."
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13362 #, c-format
13363 msgid ""
13364 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13365 "age groups, and patron categories."
13366 msgstr ""
13367 "Asiakastyyppejä käytetään järjestämään asiakkaat eri rooleihin, ikäryhmiin "
13368 "ja tyyppeihin."
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13371 #, c-format
13372 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13373 msgstr "Kohassa on kuusi erilaista asiakastyypin lajia."
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13376 #, c-format
13377 msgid ""
13378 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13379 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13380 msgstr ""
13381 "Asiakastyypillä voi olla yläikä (vuosissa) määriteltynä (esim. "
13382 "huollettavilla), syötä tämä ikä 'Yläikäraja' -kenttään "
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13385 #, c-format
13386 msgid "Patron circulation history"
13387 msgstr "Asiakkaan lainahistoria"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13390 #, c-format
13391 msgid "Patron details"
13392 msgstr "Asiakkaan tiedot"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13396 #, c-format
13397 msgid "Patron discharges"
13398 msgstr "Asiakkaan velattomuusilmoitukset"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13401 #, c-format
13402 msgid "Patron files"
13403 msgstr "Asiakkaan tiedostot"
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13406 #, c-format
13407 msgid "Patron fines"
13408 msgstr "Asiakkaan maksut"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13411 #, c-format
13412 msgid "Patron has a restriction on their account "
13413 msgstr "Asiakastilillä on rajoitus "
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13416 #, c-format
13417 msgid "Patron has outstanding fines"
13418 msgstr "Asiakkaalla on maksamattomia maksuja"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13421 #, c-format
13422 msgid "Patron has too many things checked out"
13423 msgstr "Asiakkaalla on liian paljon lainoja"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13426 #, c-format
13427 msgid ""
13428 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13429 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13430 "patron cards."
13431 msgstr ""
13432 "Asiakkaiden kuvat voi ladata massana, jos asiakkaiden kuvien liittäminen "
13433 "asiakastietueeseen on sallittu. Näitä kuvia voidaan käyttää myös "
13434 "kirjastokorttien tekoon."
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13437 #, c-format
13438 msgid "Patron import"
13439 msgstr "Asiakkaiden tuonti"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13442 #, c-format
13443 msgid "Patron lists"
13444 msgstr "Asiakaslistat"
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13447 #, c-format
13448 msgid ""
13449 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13450 "the batch patron modification tool or reporting."
13451 msgstr ""
13452 "Asiakaslistat on tapa säilöä ryhmä asiakkaita helppoa muokkauksen eräajoa "
13453 "tai raportointia varten."
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13456 #, c-format
13457 msgid "Patron needs to confirm their address "
13458 msgstr "Asiakkaan täytyy vahvistaa osoitteensa "
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13461 #, c-format
13462 msgid "Patron notices"
13463 msgstr "Asiakkaan ilmoitukset"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13466 #, c-format
13467 msgid "Patron owes too much in fines "
13468 msgstr "Asiakkaalla on liikaa maksuja "
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13471 #, c-format
13472 msgid ""
13473 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13474 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13475 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13476 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13477 msgstr ""
13478 "Asiakkaan salasanaa ei voi nähdä. Tähdet näkyvät asiakastietueessa salasanan "
13479 "tallennuskentässä olipa salasana tallennettu tai ei. Jos asiakas unohtaa "
13480 "salasanansa, ainoa vaihtoehto on antaa uusi salasana. Asiakkaan salasanan "
13481 "vaihtamiseksi klikkaa 'Vaida salasana'."
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13484 #, c-format
13485 msgid "Patron permissions"
13486 msgstr "Asiakkaan oikeudet"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13489 #, c-format
13490 msgid "Patron routing lists"
13491 msgstr "Asiakkaan kiertolistat"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13494 #, c-format
13495 msgid "Patron search"
13496 msgstr "Asiakashaku"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13500 #, c-format
13501 msgid "Patron statistics"
13502 msgstr "Asiakastilastot"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13505 #, c-format
13506 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13507 msgstr "Asiakkaan hankintaehdotukset"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13510 #, c-format
13511 msgid "Patrons"
13512 msgstr "Asiakkaat"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13515 #, c-format
13516 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13517 msgstr "Asiakkaat (anonymisoi, poista eräajona)"
13518
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13520 #, c-format
13521 msgid "Patrons and Circulation"
13522 msgstr "Asiakkaat ja lainaus"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13525 #, c-format
13526 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13527 msgstr "Asiakkaita lisätään 'Asiakkaat'-osiossa."
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13530 #, c-format
13531 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13532 msgstr "Asiakkaat jaetaan kuuteen asiakastyypin lajiin:"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13535 #, c-format
13536 msgid ""
13537 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13538 msgstr "Asiakkaita voidaan estää lainaamasta niteitä asettamalla rajoituksia "
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13541 #, c-format
13542 msgid "Patrons has lost their library card "
13543 msgstr "Asiakas on kadottanut kirjastokorttinsa "
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13546 #, c-format
13547 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13548 msgstr ""
13549 "Asiakastietoja Kohassa voi muokata käyttämällä yhtä monista "
13550 "muokkauspainikkeista."
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13553 #, c-format
13554 msgid "Patrons with no checkouts"
13555 msgstr "Asiakkaat, joilla ei ole lainoja"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13558 #, c-format
13559 msgid "Patrons with the most checkouts"
13560 msgstr "Asiakkaat, joilla on eniten lainoja"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13563 #, c-format
13564 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13565 msgstr ""
13566 "Asiakkaat, jotka kuuluvat henkilökunta-asiakastyyppiin, pääsevät "
13567 "kirjautumaan virkailijatyökaluun."
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13570 #, c-format
13571 msgid "Patrons:"
13572 msgstr "Asiakkaat:"
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13576 #, c-format
13577 msgid "Pay Selected fines "
13578 msgstr "Maksa valitut maksut "
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13582 #, c-format
13583 msgid "Pay a fine in full "
13584 msgstr "Maksa kaikki maksut "
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13588 #, c-format
13589 msgid "Pay a partial fine "
13590 msgstr "Maksa maksut osittain "
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13594 #, c-format
13595 msgid "Pay an amount towards all fines "
13596 msgstr "Maksa osa kaikista maksuista "
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13600 #, c-format
13601 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13602 msgstr "Maksa ja poista maksut"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13605 #, c-format
13606 msgid "Pending on-site checkouts"
13607 msgstr "Odottavat on-site-lainat"
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13610 #, c-format
13611 msgid "Perform batch deletion of items"
13612 msgstr "Niteiden poiston tekeminen eräajona"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13615 #, c-format
13616 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13617 msgstr ""
13618 "Tietueiden poiston tekeminen eräajona (nimeke- tai auktoriteettitietue)"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13621 #, c-format
13622 msgid "Perform batch modification of items"
13623 msgstr "Niteiden muokkauksen tekeminen eräajona"
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13626 #, c-format
13627 msgid "Perform inventory of your catalog"
13628 msgstr "Inventoida kokoelmaa"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13631 #, c-format
13632 msgid ""
13633 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13634 "click Next instead of making an option."
13635 msgstr ""
13636 "Valitse alasvetovalikosta haluamasi toiminto. Jos et halua laskea mitään, "
13637 "klikkaa 'Seuraava'."
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13640 #, c-format
13641 msgid "Perl modules"
13642 msgstr "Perl-moduulit"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13645 #, c-format
13646 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13647 msgstr "Philadelphia, PA 19107"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13651 #, c-format
13652 msgid "Phone number: "
13653 msgstr "Puhelinnumero: "
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
13656 #, c-format
13657 msgid ""
13658 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13659 "minimum quality for a printable image."
13660 msgstr ""
13661 "Ladattavan kuvan tarkkuus pitäisi olla vähintään 300 dpi, joka on "
13662 "minimilaatu tulostettavalle kuvalle."
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13665 #, c-format
13666 msgid "Place and modify holds for patrons"
13667 msgstr "Asiakkaiden varausten teko ja muokkaus"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13670 #, c-format
13671 msgid "Place holds for patrons"
13672 msgstr "Varata asiakkaille"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13675 #, c-format
13676 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13677 msgstr "Varaaminen virkailijatyökalussa"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13680 #, c-format
13681 msgid "Placing an Order"
13682 msgstr "Tehdä tilaus"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13685 #, c-format
13686 msgid ""
13687 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13688 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13689 msgstr ""
13690 "Suunnittelukategoriat ovat käytössä tilastollisiin tarkoituksiin. Lue lisää "
13691 "suunnittelukategorioista UKK:sta."
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13694 #, c-format
13695 msgid ""
13696 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13697 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13698 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13699 msgstr ""
13700 "Kaikkia perusasetuksia ei tarvitse täyttää. Esimerkiksi, jos et aio käyttää "
13701 "hankintaa, silloin 'Tilit', 'Budjetit' ja 'Rahayksiköt ja vaihtokurssit' voi "
13702 "ohittaa."
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13706 #, c-format
13707 msgid "Plugin "
13708 msgstr "Liitännäinen "
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13711 #, c-format
13712 msgid "Plugins"
13713 msgstr "Liitännäiset"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13716 #, c-format
13717 msgid "Port"
13718 msgstr "Portti"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13721 #, c-format
13722 msgid "Pre-save Editing"
13723 msgstr "Muokataan"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13726 #, c-format
13727 msgid "Printing Baskets"
13728 msgstr "Tilauskorin tulostaminen"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13731 #, c-format
13732 msgid "Printing Invoices"
13733 msgstr "Laskujen tulostaminen"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13736 #, c-format
13737 msgid "Printing Receipts"
13738 msgstr "Kuittien tulostaminen"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13741 #, fuzzy, c-format
13742 msgid ""
13743 "Private list: Is managed by you and can be seen only by you or the people "
13744 "you choose to share the list with."
13745 msgstr "Yksityinen lista: Sinä hallinnoit ja vain sinä voit nähdä sen"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13748 #, c-format
13749 msgid "Professional "
13750 msgstr "Ammattilainen "
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13753 #, c-format
13754 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13755 msgstr "Ammattilainen = Asiakas, joka voi kuulua yhteisöön"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13758 #, c-format
13759 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13760 msgstr "Ammattilaisasiakkaat voidaan linkittää yhteisöasiakkaaseen"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13767 #, c-format
13768 msgid "Profiles"
13769 msgstr "Profiilit"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13772 #, c-format
13773 msgid ""
13774 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13775 msgstr ""
13776 "Ominaisuudet liitetään kirjastoon lisäys- tai muokkauslomakkeen kautta."
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13781 #, c-format
13782 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13783 msgstr "Anna kuvaus, jonka avulla tunnistat toiminnon myöhemmin"
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you."
13788 msgstr "Julkinen lista: Kaikki voivat nähdä, mutta vain sinä voit hallinnoida"
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13791 #, c-format
13792 msgid "Purchase Suggestions"
13793 msgstr "Hankintaehdotus"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13796 #, c-format
13797 msgid "Purchase suggestions"
13798 msgstr "Hankintaehdotukset"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13801 #, c-format
13802 msgid ""
13803 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13804 msgstr ""
13805 "Määrässä ilmoitetaan niteiden lukumäärä, jonka lisäsit tilaukseen yllä."
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13811 #, c-format
13812 msgid "Question"
13813 msgstr "Kysymys"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13817 #, c-format
13818 msgid "Question:"
13819 msgstr "Kysymys:"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13822 #, c-format
13823 msgid "Quick Item Status Updates"
13824 msgstr "Niteen tilan pikapäivitys"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13827 #, c-format
13828 msgid "Quick Spine Label Creator"
13829 msgstr "Selkätarran pikaluonti"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13832 #, c-format
13833 msgid "Quote of the day editor"
13834 msgstr "Sitaatin muokkaaja"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13837 #, c-format
13838 msgid "Quote of the day uploader"
13839 msgstr "Sitaattien tuonti"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13842 #, c-format
13843 msgid "RENEWAL "
13844 msgstr "RENEWAL "
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13847 #, c-format
13848 msgid "Read Koha documentation"
13849 msgstr "Lue Kohan dokumentaatio"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13852 #, c-format
13853 msgid "Read and contribute to discussions"
13854 msgstr "Lue ja osallistu keskusteluun"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13857 #, c-format
13858 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13859 msgstr "Lue/Kirjoita Kohan wikiin"
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13862 #, c-format
13863 msgid ""
13864 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13865 "authorized value."
13866 msgstr ""
13867 "Hankintaehdotuksen hyväksymisen ja hylkäämisen syyt määritellään "
13868 "auktorisoidulla arvolla SUGGEST."
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
13871 #, c-format
13872 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13873 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto olemassa olevaan tilaukseen"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13876 #, c-format
13877 msgid "Receiving Holds"
13878 msgstr "Varausten vastaanotto"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13883 #, c-format
13884 msgid "Receiving Orders"
13885 msgstr "Tilausten vastaanotto"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13888 #, c-format
13889 msgid "Receiving Serials"
13890 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13893 #, c-format
13894 msgid "Record Matching Rules"
13895 msgstr "Tietueiden yhdistämissäännöt"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13898 #, c-format
13899 msgid "Record detail"
13900 msgstr "Tietueiden tiedot"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13903 #, c-format
13904 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13905 msgstr ""
13906 "Tietueiden yhdistämissääntöjä käytetään, kun tuodaan MARC-tietueita Kohaan."
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13910 #, c-format
13911 msgid ""
13912 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13913 "like to catalog a record using a blank template"
13914 msgstr ""
13915 "Tietueita voidaan lisätä Kohaan alkuperäisenä tai kopioimalla. Jos haluat "
13916 "luetteloida tietueen tyhjää pohjaa käyttäen"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13919 #, c-format
13920 msgid ""
13921 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13922 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13923 "Cataloging tool:"
13924 msgstr ""
13925 "Tietueet, jotka tuodaan tällä työkalulla, jäävät 'varastoon', kunnes ne on "
13926 "siivottu. Nämä nimekkeet löytyvät, kun haetaan Luettelointityökalun kautta "
13927 "tietueita:"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13930 #, c-format
13931 msgid ""
13932 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13933 "(category type = 'X') is returned"
13934 msgstr ""
13935 "Rekisteröi, jos nide joka on lainattu tilastoasiakkaalle (asiakastyyppi = "
13936 "'X') palautetaan"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
13939 #, c-format
13940 msgid "Remaining circulation permissions"
13941 msgstr "Jäljellä olevat lainauksen oikeudet"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
13944 #, c-format
13945 msgid "Remaining system parameters permissions"
13946 msgstr "Jäljellä olevat järjestelmäasetusten oikeudet"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13949 #, c-format
13950 msgid ""
13951 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13952 "will be used to log into the staff client."
13953 msgstr ""
13954 "Muista liittää henkilökunnalle turvalliset käyttäjätunnukset ja salasanat, "
13955 "sillä niitä käytetään virkailijatyökaluun kirjautumisessa."
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13958 #, c-format
13959 msgid "Renew"
13960 msgstr "Uusinta"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
13963 #, c-format
13964 msgid "Renew a subscription"
13965 msgstr "Lehtitilauksen uusinta"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13968 #, c-format
13969 msgid ""
13970 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13971 "administration area"
13972 msgstr ""
13973 "Lainausmaksut peritään aineistolajien asetusten mukaan, jotka on määritelty "
13974 "ylläpidossa"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
13977 #, c-format
13978 msgid "Repeatable"
13979 msgstr "Toistettava"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
13983 #, c-format
13984 msgid "Repeatable "
13985 msgstr "Toistettava "
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13988 #, c-format
13989 msgid "Report Koha bugs"
13990 msgstr "Raportoi Kohan virheistä"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13993 #, c-format
13994 msgid "Report from SQL"
13995 msgstr "Raportti SQL-kyselystä"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13998 #, c-format
13999 msgid "Reports"
14000 msgstr "Raportit"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14003 #, c-format
14004 msgid ""
14005 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14006 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14007 msgstr ""
14008 "Kaikki tallennetut raportit löytyvät klikkaamalla 'Käytä tallennettua "
14009 "raporttia'. Niitä voi myös kopioida."
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14012 #, c-format
14013 msgid "Reports dictionary"
14014 msgstr "Raporttisanasto"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14017 #, c-format
14018 msgid ""
14019 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14020 msgstr ""
14021 "Raportit, jotka ovat Lainaus ja palautus -sivulla, eivät kuulu tämän "
14022 "oikeuden piiriin"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14025 #, c-format
14026 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14027 msgstr "Vaadittu vastaavuustarkistus: ei yhtään (poista tyhjä)"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14030 #, c-format
14031 msgid ""
14032 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14033 msgstr ""
14034 "Vaadittavat kentät on määritelty BorrowerMandatoryField-"
14035 "järjestelmäasetuksessa"
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14038 #, c-format
14039 msgid "Required for staff login."
14040 msgstr "Vaaditaan virkailijatyökaluun kirjautumisessa."
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14043 #, c-format
14044 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14045 msgstr "Vaatii, että virkailijalla on myös circulate_remaining_permissions"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14049 #, c-format
14050 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14051 msgstr "Vaatii OpacAllowSharingPrivateLists-asetuksen 'Salli'"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14054 #, c-format
14055 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14056 msgstr ""
14057 "Vaatii, että asetat 'Myöhästymisilmoitusten määrittely'-osion asetukset"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14060 #, c-format
14061 msgid ""
14062 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14063 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14064 msgstr ""
14065 "Tarkista yhteenvetosi ennen tuonnin lopettamista, jotta varmistut "
14066 "yhdistämissäännön toimivuudesta ja siitä, että tietueet ovat oikein"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
14069 #, c-format
14070 msgid "Rotating Collections"
14071 msgstr "Siirtokokoelmat"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
14074 #, c-format
14075 msgid ""
14076 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
14077 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
14078 "not only an item's home library and current location, but also information "
14079 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
14080 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
14081 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
14082 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
14083 "is not at the correct one."
14084 msgstr ""
14085 "Siirtokokoelmat on työkalu, jolla voi hallinnoida kokoelmia, joita "
14086 "säännöllisesti siirretään kirjastosta toiseen. Sen avulla ei ainoastaan "
14087 "tiedetä niteen kotikirjasto ja sijaintikirjasto vaan myös mihin se on "
14088 "siirretty. Näin varmistetaan, että kaikki kokoelman niteet lähetetään "
14089 "oikeaan kirjastoon. Kun siirtokokoelmaan kuuluva nide palautetaan, ohjelma "
14090 "antaa huomautuksen, että kyseessä on siirtokokoelmaan kuuluva nide ja mihin "
14091 "se pitäisi kuljettaa, jos sitä ei palautettu oikeaan kirjastoon."
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14094 #, c-format
14095 msgid "Routing"
14096 msgstr "Kiertolistat"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14100 #, c-format
14101 msgid "Routing Lists"
14102 msgstr "Kiertolistat"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14105 #, c-format
14106 msgid "Running Custom Reports"
14107 msgstr "Räätälöidyn raportin ajo"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14110 #, c-format
14111 msgid ""
14112 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
14113 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
14114 msgstr ""
14115 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
14116 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14119 #, c-format
14120 msgid ""
14121 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
14122 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
14123 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
14124 msgstr ""
14125 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
14126 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
14127 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
14130 #, c-format
14131 msgid "SERIAL_ALERT (New serial issue) "
14132 msgstr ""
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14135 #, c-format
14136 msgid "SHARE_ACCEPT "
14137 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14140 #, c-format
14141 msgid "SHARE_INVITE "
14142 msgstr "SHARE_INVITE "
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14145 #, c-format
14146 msgid "SRU example"
14147 msgstr "SRU-esimerkki"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14150 #, c-format
14151 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14152 msgstr "Titteli täytetään BorrowersTitles-järjestelmäasetuksen vaihtoehdoilla"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14155 #, c-format
14156 msgid "Sample Overdue Notice"
14157 msgstr "Esimerkki myöhästymisilmoituksesta"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14160 #, c-format
14161 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14162 msgstr "Esimerkki tietueiden yhdistämissäännöstä: Kontrollinumero"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14165 #, c-format
14166 msgid "Save Quotes"
14167 msgstr "Sitaattien tallennus"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14170 #, c-format
14171 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14172 msgstr "Lue tai syötä kuljetettavan niteen viivakoodi"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14175 #, c-format
14176 msgid ""
14177 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14178 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14179 msgstr ""
14180 "Lue lainattavan niteen viivakoodi ja syötä eräpäivä. Jos et syötä eräpäivää, "
14181 "Koha ehdottaa sitä sinulle."
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14184 #, c-format
14185 msgid "Schedule tasks to run"
14186 msgstr "Tehtävien ajastus"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14189 #, c-format
14190 msgid "Score: 101"
14191 msgstr "Pisteytys: 101"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14194 #, c-format
14195 msgid "Search Domain Groups"
14196 msgstr "Hakuryhmät"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14199 #, c-format
14200 msgid ""
14201 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14202 "time instead of searching just one library or all libraries."
14203 msgstr ""
14204 "Hakuryhmät antavat hakea tietystä kirjastoryhmästä kerrallaan sen sijaan, "
14205 "että haettaisiin yhdestä tai kaikista kirjastoista."
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14208 #, c-format
14209 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14210 msgstr "Hae nimeke, jonka haluat luetteloida"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14213 #, c-format
14214 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14215 msgstr "Hae nimeke, jonka haluat luetteloida "
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14218 #, c-format
14219 msgid "Search history"
14220 msgstr "Hakuhistoria"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14223 #, c-format
14224 msgid "Search index: Control-number"
14225 msgstr "Hakuindeksi: Kontrollinumero"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14229 #, c-format
14230 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14231 msgstr "Hakukohteet voi muuttaa Z39.50/SRU-palvelimien ylläpidossa."
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14234 #, c-format
14235 msgid "Searching"
14236 msgstr "Haku"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14240 #, c-format
14241 msgid "Searching Authorities"
14242 msgstr "Auktoriteettihaku"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14245 #, c-format
14246 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14247 msgstr "Hakurajoitukset"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14250 #, c-format
14251 msgid "Searching:"
14252 msgstr "Haku:"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14255 #, c-format
14256 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14257 msgstr "Katso esimerkki myöhästymisilmoituksesta"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14260 #, c-format
14261 msgid "See the full documentation for "
14262 msgstr "Katso koko dokumentaatio "
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14266 #, c-format
14267 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14268 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnan haulle "
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14271 #, c-format
14272 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14273 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnan tilastoille "
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14276 #, c-format
14277 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14278 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnalle "
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14281 #, c-format
14282 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14283 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden lisäykselle "
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
14286 #, c-format
14287 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14288 msgstr "Katso koko dokumentaatio lehtitilauksen lisäykselle "
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14291 #, c-format
14292 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14293 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden lisäykselle/muokkaukselle "
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14296 #, c-format
14297 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14298 msgstr "Katso koko dokumentaatio Analyyttisille "
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14301 #, c-format
14302 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14303 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden anonymisoinnille "
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14311 #, c-format
14312 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14313 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktoriteeteille "
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
14316 #, c-format
14317 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14318 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktorisoiduille arvoille "
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14321 #, c-format
14322 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14323 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilausryhmille "
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14326 #, c-format
14327 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14328 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden poistolle eräajona "
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14331 #, c-format
14332 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14333 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden muokkaukselle eräajona "
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14336 #, c-format
14337 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14338 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden muokkaukselle eräajona "
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14341 #, c-format
14342 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14343 msgstr "Katso koko dokumentaatio budjetin suunnittelulle "
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
14346 #, c-format
14347 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14348 msgstr "Katso koko dokumentaatio budjeteille "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14351 #, c-format
14352 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14353 msgstr "Katso koko dokumentaatio CSV-profiileille "
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14356 #, c-format
14357 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14358 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelon tilastoille "
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14363 #, c-format
14364 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14365 msgstr "Katso koko dokumentaatio luetteloinnille "
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14368 #, c-format
14369 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14370 msgstr "Katso koko dokumentaatio palautukselle "
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14373 #, c-format
14374 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14375 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaukselle "
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14378 #, c-format
14379 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14380 msgstr "Katso koko dokumentaatio lehtitilauksen vanhenemisen tarkistamiseen "
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14383 #, c-format
14384 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14385 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaushistorialle "
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14388 #, c-format
14389 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14390 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaustilastoille "
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14393 #, c-format
14394 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14395 msgstr "Katso koko dokumentaatio laina- ja maksusäännöille "
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
14398 #, c-format
14399 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14400 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaukselle ja palautukselle "
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14403 #, c-format
14404 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14405 msgstr "Katso koko dokumentaatio kunnille "
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14408 #, c-format
14409 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14410 msgstr ""
14411 "Katso koko dokumentaatio reklamoinnille ja myöhässä oleville tilauksille "
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14414 #, c-format
14415 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14416 msgstr "Katso koko dokumentaatio luokitusjärjestelmille "
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14419 #, c-format
14420 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14421 msgstr "Katso koko dokumentaatio sarakkeiden asetuksille "
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14424 #, c-format
14425 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14426 msgstr "Katso koko dokumentaatio kommenteille "
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14430 #, c-format
14431 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14432 msgstr "Katso koko dokumentaatio kurssivarannoille "
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14435 #, c-format
14436 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14437 msgstr "Katso koko dokumentaatio manuaalisen hyvityksen luonnille "
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14440 #, c-format
14441 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14442 msgstr "Katso koko dokumentaatio manuaalisen laskun luonnille "
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14445 #, c-format
14446 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14447 msgstr "Katso koko dokumentaatio rahayksiköille ja vaihtokursseille "
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14450 #, c-format
14451 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14452 msgstr "Katso koko dokumentaatio muokatuille raporteille "
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
14455 #, c-format
14456 msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
14457 msgstr "Katso koko dokumentaatio EDI-tileille "
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
14460 #, c-format
14461 msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
14462 msgstr "Katso koko dokumentaatio EDIFACT-sanomille "
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14465 #, c-format
14466 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14467 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden muokkaukselle "
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14470 #, c-format
14471 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14472 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tietueiden viennille "
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14475 #, c-format
14476 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14477 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelointipohjille "
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14480 #, c-format
14481 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14482 msgstr "Katso koko dokumentaatio tileille "
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14485 #, c-format
14486 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14487 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausmäärille "
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14490 #, c-format
14491 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14492 msgstr "Katso koko dokumentaatio noutoa odottaville varauksille "
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14495 #, c-format
14496 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14497 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausten tilastoille "
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14500 #, c-format
14501 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14502 msgstr "Katso koko dokumentaatio varauksille "
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14505 #, c-format
14506 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14507 msgstr "Katso koko dokumentaatio hyllyvarauksille "
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14510 #, c-format
14511 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14512 msgstr "Katso koko dokumentaatio inventoinnille "
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14516 #, c-format
14517 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14518 msgstr "Katso koko dokumentaatio laskuille "
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14521 #, c-format
14522 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14523 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteen lainahistorialle "
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14526 #, c-format
14527 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14528 msgstr "Katso koko dokumentaatio nidekierron huomautuksille "
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14531 #, c-format
14532 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14533 msgstr "Katso koko dokumentaatio nidetietueille "
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14536 #, c-format
14537 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14538 msgstr "Katso koko dokumentaatio aineistolajeille "
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14541 #, c-format
14542 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14543 msgstr "Katso koko dokumentaatio Niteiden hakukentille "
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14546 #, c-format
14547 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14548 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-kenttien vastaavuudelle "
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14551 #, c-format
14552 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14553 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohalle "
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14556 #, c-format
14557 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14558 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohan MARC-vastaavuudelle "
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14562 #, c-format
14563 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14564 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen muokkaukselle eräajona "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14568 #, c-format
14569 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14570 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen asettelulle "
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14574 #, c-format
14575 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14576 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen profiilille "
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14580 #, c-format
14581 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14582 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen pohjille "
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14585 #, c-format
14586 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
14587 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastoille & ryhmille "
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
14590 #, c-format
14591 msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
14592 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjasto-EANeille "
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14595 #, c-format
14596 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14597 msgstr "Katso koko dokumentaatio aineistokuljetusten rajoituksille "
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
14600 #, c-format
14601 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14602 msgstr "Katso koko dokumentaatio listoille "
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14606 #, c-format
14607 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14608 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-luettelointipohjille "
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14611 #, c-format
14612 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14613 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-muokkauksen pohjille "
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
14616 #, c-format
14617 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14618 msgstr "Katso koko dokumentaatio kuvien käsittelylle "
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14621 #, c-format
14622 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14623 msgstr "Katso koko dokumentaatio nimekkeiden yhdistämiselle "
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14626 #, c-format
14627 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14628 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktoriteettien yhdistämiselle "
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14631 #, c-format
14632 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14633 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden siirrolle "
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14636 #, c-format
14637 msgid "See the full documentation for News in the "
14638 msgstr "Katso koko dokumentaatio uutisille "
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14641 #, c-format
14642 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14643 msgstr "Katso koko dokumentaatio ilmoituksille "
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14647 #, c-format
14648 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14649 msgstr "Katso koko dokumentaatio OAI-asetuksille "
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14653 #, c-format
14654 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14655 msgstr "Katso koko dokumentaatio yhteydettömän tilan lainaukselle "
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14665 #, c-format
14666 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14667 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilaamiselle "
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14670 #, c-format
14671 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14672 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhässä oleville lainoille "
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14675 #, c-format
14676 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14677 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhästymismaksuille "
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14680 #, c-format
14681 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14682 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakasmääreille "
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14685 #, c-format
14686 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14687 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastyypeille "
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14690 #, c-format
14691 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14692 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tiedostoille "
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14695 #, c-format
14696 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14697 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden maksuille "
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14700 #, c-format
14701 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14702 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tuonnille "
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14705 #, c-format
14706 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14707 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakaslistoille "
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14710 #, c-format
14711 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14712 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden ilmoituksille "
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
14715 #, c-format
14716 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14717 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden oikeuksille "
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14720 #, c-format
14721 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14722 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden haulle "
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14726 #, c-format
14727 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14728 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tilastoille "
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14731 #, c-format
14732 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14733 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden kiertolistoille "
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14737 #, c-format
14738 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14739 msgstr "Katso koko dokumentaatio maksujen maksamiselle "
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14742 #, c-format
14743 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14744 msgstr "Katso koko dokumentaatio odottaville on-site-lainoille "
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14747 #, c-format
14748 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14749 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankintaehdotuksille "
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14752 #, c-format
14753 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14754 msgstr "Katso koko dokumentaatio selkätarrojen pikaluonnille "
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14759 #, c-format
14760 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14761 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilausten vastaanotolle "
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14764 #, c-format
14765 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14766 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijullkaisun vastaanotolle "
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14769 #, c-format
14770 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14771 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden yhdistämissäännöille "
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14774 #, c-format
14775 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14776 msgstr "Katso koko dokumentaatio uusinnoille "
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14779 #, c-format
14780 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14781 msgstr "Katso koko dokumentaatio raporteille "
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
14784 #, c-format
14785 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
14786 msgstr "Katso koko dokumentaatio siirtokokoelmille "
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14789 #, c-format
14790 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14791 msgstr "Katso koko dokumentaatio kiertolistoille "
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14794 #, c-format
14795 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14796 msgstr "Katso koko dokumentaatio hakuhistorialle "
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14800 #, c-format
14801 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14802 msgstr "Katso koko dokumentaatio hakutoiminnolle "
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14805 #, c-format
14806 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14807 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun reklamoinnille "
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14810 #, c-format
14811 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14812 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun ilmestymistiheydelle "
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14815 #, c-format
14816 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14817 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun numerointikaavalle "
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14820 #, c-format
14821 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14822 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun tilastoille "
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14827 #, c-format
14828 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14829 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisuille "
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14832 #, c-format
14833 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14834 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjaston asetuksille "
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14838 #, c-format
14839 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14840 msgstr "Katso koko dokumentaatio järjestelmäasetuksille "
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14844 #, c-format
14845 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14846 msgstr "Katso koko dokumentaatio tagien hyväksymiselle "
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14849 #, c-format
14850 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14851 msgstr "Katso koko dokumentaatio työkaluille "
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14854 #, c-format
14855 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14856 msgstr "Katso koko dokumentaatio siirroille "
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14859 #, c-format
14860 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14861 msgstr "Katso koko dokumentaatio vastaanotettaville siirroille "
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14864 #, c-format
14865 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14866 msgstr "Katso koko dokumentaatio vahvistamattomille hinnoille "
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14869 #, c-format
14870 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14871 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastietojen päivittämiselle "
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14874 #, c-format
14875 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14876 msgstr "Katso koko dokumentaatio kansikuvien lataukselle "
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14879 #, c-format
14880 msgid ""
14881 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14882 msgstr "Katso koko dokumentaatio yhteydettömän tilan lainauksen lataukselle "
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
14885 #, c-format
14886 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14887 msgstr "Katso koko dokumentaatio toimittajan sopimukselle "
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14890 #, c-format
14891 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14892 msgstr "Katso koko dokumentaatio Z39.50/SRU-palvelimelle "
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14895 #, c-format
14896 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14897 msgstr "Katso koko dokumentaatio kurssivarantojen lisäämiselle "
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14900 #, c-format
14901 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14902 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden lisäämiselle kurssivarantoon "
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14905 #, c-format
14906 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14907 msgstr "Katso koko dokumentaatio toimittajan tietojen käsittelylle "
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14910 #, c-format
14911 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14912 msgstr "Katso koko dokumentaatio järjestelmän ylläpidolle "
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14915 #, c-format
14916 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14917 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohan tiedoille "
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14920 #, c-format
14921 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14922 msgstr "Katso koko dokumentaatio keskimääräisen laina-ajan raportille "
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14925 #, c-format
14926 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14927 msgstr "Katso koko dokumentaatio kalenterille "
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14930 #, c-format
14931 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14932 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelo aineistolajeittain -raportille "
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14935 #, c-format
14936 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14937 msgstr "Katso koko dokumentaatio Tarkoititko? -toiminnolle "
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14940 #, c-format
14941 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14942 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausjonolle "
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14945 #, c-format
14946 msgid ""
14947 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14948 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteitä, joilla ei lainoja -raportille "
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14951 #, c-format
14952 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14953 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen luonnille "
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
14956 #, c-format
14957 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14958 msgstr "Katso koko dokumentaatio lokien katselulle "
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14961 #, c-format
14962 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14963 msgstr "Katso koko dokumentaatio kadonneet niteet -raportille "
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14966 #, c-format
14967 msgid ""
14968 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14969 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-luettelointipohjan testaukselle "
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
14972 #, c-format
14973 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14974 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tuonnille "
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14977 #, c-format
14978 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14979 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tietueiden välivaraston hallinnalle "
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14982 #, c-format
14983 msgid ""
14984 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14985 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainatuimpien niteiden raportille "
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14988 #, c-format
14989 msgid ""
14990 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14991 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhästymisilmoitusten määrittelylle "
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14994 #, c-format
14995 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14996 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien muokkaukselle eräajona "
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
15000 #, c-format
15001 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
15002 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien luonnille "
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
15005 #, c-format
15006 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
15007 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien ulkoasulle "
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
15010 #, c-format
15011 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
15012 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien profiileille "
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
15015 #, c-format
15016 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
15017 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien pohjille "
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
15020 #, c-format
15021 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
15022 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastiedoille "
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
15025 #, c-format
15026 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
15027 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden kuvien lataukselle "
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
15030 #, c-format
15031 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
15032 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden velattomuusilmoituksille "
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
15035 #, c-format
15036 msgid ""
15037 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
15038 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden hankintaehdotuksille "
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15041 #, c-format
15042 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15043 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakasosiolle "
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15046 #, c-format
15047 msgid ""
15048 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15049 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaat, joilla ei lainoja -raportille "
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15052 #, c-format
15053 msgid ""
15054 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15055 "the "
15056 msgstr ""
15057 "Katso koko dokumentaatio asiakkaat, joilla on eniten lainoja -raportille "
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15060 #, c-format
15061 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15062 msgstr "Katso koko dokumentaatio liitännäisille "
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15065 #, c-format
15066 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15067 msgstr "Katso koko dokumentaatio liitännäisille "
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15070 #, c-format
15071 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15072 msgstr "Katso koko dokumentaatio sitaattien muokkaamiselle "
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15075 #, c-format
15076 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15077 msgstr "Katso koko dokumentaatio sitaatin tuonnille "
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15080 #, c-format
15081 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15082 msgstr "Katso koko dokumentaatio raporttisanastolle "
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15085 #, c-format
15086 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15087 msgstr "Katso koko dokumentaatio tehtävien ajastukselle "
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15090 #, c-format
15091 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15092 msgstr "Katso koko dokumentaatio kuljetusten painomatriisille "
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15095 #, c-format
15096 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15097 msgstr "Valitse sopiva luokitusopas alasvetovalikosta."
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15101 #, c-format
15102 msgid ""
15103 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15104 "quote id."
15105 msgstr "Valitse poistettavat sitaatit klikkaamalla."
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15108 #, c-format
15109 msgid ""
15110 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15111 "preference is set to 'Send'"
15112 msgstr ""
15113 "Lähetetään asiakkaille, kun heidän tilinsä on tehty, jos AutoEmailOPACUser-"
15114 "asetus on 'Lähetä'"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15117 #, c-format
15118 msgid "Serial Collection"
15119 msgstr "Kausijulkaisukokoelma"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15122 #, c-format
15123 msgid "Serial Frequencies"
15124 msgstr "Kausijulkaisun ilmestymistiheydet"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15127 #, c-format
15128 msgid "Serial Numbering Patterns"
15129 msgstr "Kausijulkaisun numerointikaavat"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15133 #, c-format
15134 msgid "Serials"
15135 msgstr "Kausijulkaisut"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15138 #, c-format
15139 msgid "Serials Claims"
15140 msgstr "Kausijulkaisujen reklamointi"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15143 #, c-format
15144 msgid "Serials receiving"
15145 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15148 #, c-format
15149 msgid "Serials statistics"
15150 msgstr "Kausijulkaisujen tilastot"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15153 #, c-format
15154 msgid "Server information"
15155 msgstr "Palvelimen tiedot"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15158 #, c-format
15159 msgid "Set library"
15160 msgstr "Aseta kirjasto"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15163 #, c-format
15164 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15165 msgstr "Kirjaston hallinnan parametrien asettaminen (ei käytössä) "
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15168 #, c-format
15169 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15170 msgstr "Myöhästymisilmoitusten määrittely myöhässä oleville niteille"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15173 #, c-format
15174 msgid "Set user permissions"
15175 msgstr "Käyttäjien käyttöoikeuksien asetukset"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15178 #, c-format
15179 msgid "Setting Patron Permissions"
15180 msgstr "Asiakkaan oikeuksien määrittely"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15183 #, c-format
15184 msgid "Setting up Messages"
15185 msgstr "Viestien määritys"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15188 #, c-format
15189 msgid "Setup"
15190 msgstr "Asennus"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:59
15193 #, c-format
15194 msgid ""
15195 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15196 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15197 "with an error"
15198 msgstr ""
15199 "Jos yrität lisätä kentän, joka ei ole toistettavissa kahteen kertaan (kuten "
15200 "kenttä 245 molemmista tietueista), saat virheilmoituksen"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15203 #, c-format
15204 msgid ""
15205 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15206 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15207 "with an error."
15208 msgstr ""
15209 "Jos yrität lisätä kentän, joka ei ole toistettavissa kahteen kertaan (kuten "
15210 "kenttä 245 molemmista tietueista), saat virheilmoituksen."
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15213 #, c-format
15214 msgid ""
15215 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15216 msgstr ""
15217 "Syötä vain sen niteen viivakoodi, jonka haluat siirtää ja klikkaa 'Valitse'"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15220 #, c-format
15221 msgid ""
15222 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15223 msgstr ""
15224 "Koska arvo voi sisältää tyhjiä merkkejä, lisätyt lainausmerkit voi olla "
15225 "tarpeen: "
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15228 #, c-format
15229 msgid "Sincerely, Library Staff"
15230 msgstr "Ystävällisin terveisin, Kirjasto"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15233 #, c-format
15234 msgid "Some examples:"
15235 msgstr "Muutamia esimerkkejä:"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15238 #, c-format
15239 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15240 msgstr "Muutamat kentät määreissä ei ole muokattavissa luonnin jälkeen:"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15243 #, c-format
15244 msgid ""
15245 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15246 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15247 msgstr ""
15248 "Joissakin kiinteämittaisissa kentissä on valikot, jotka muuttuvat "
15249 "luetteloitavan aineistotyypin mukaan (esim. 006 ja 008-kentät)"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15252 #, c-format
15253 msgid "Some may have been defined just for your library."
15254 msgstr "Jotkut on määritelty omalle kirjastollesi."
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15257 #, c-format
15258 msgid ""
15259 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15260 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15261 msgstr ""
15262 "Joissakin asiakaslajeissa on alaikäraja vuosissa, syötä tämä ikä 'Vaadittu "
15263 "ikä' -kenttään "
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15266 #, c-format
15267 msgid "Some tips"
15268 msgstr "Vinkkejä"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15271 #, c-format
15272 msgid ""
15273 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15274 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15275 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15276 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15277 "record"
15278 msgstr ""
15279 "Joskus luetteloitavaa tietuetta ei löydy Z39.50/SRU-haun kautta. Näissä "
15280 "tapauksissa voit luoda samankaltaisesta teoksesta tuplan ja muokata sitä "
15281 "tarvittavilta osilta. Kopioidaksesi olemassa olevan tietueen klikkaa "
15282 "'Muokkaa uutena kopiona' 'Muokkaa'-valikosta perustiedot-näytöllä"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15285 #, c-format
15286 msgid ""
15287 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15288 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15289 "before you will be able to continue checking items out."
15290 msgstr ""
15291 "Joskus lainauksessa tulee keltaisella pohjalla oleva varoitus lainauskentän "
15292 "yläpuolelle. Nämä varoitukset pitää huomioida ennen kuin voit jatkaa "
15293 "lainausta."
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15296 #, c-format
15297 msgid ""
15298 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15299 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15300 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15301 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15302 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15303 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15304 "cataloging.'"
15305 msgstr ""
15306 "Joskus lainauksessa pitää lisätä tietue järjestelmään, jotta nide voidaan "
15307 "lainata asiakkaalle. Toiminnan nimi on 'Pikaluettelointi' ja siihen "
15308 "tarvitsee oikeuden fast_cataloging. Nimekkeitä voi pikaluetteloida kahdella "
15309 "eri tapaa. Jos lainattavaa nidettä ei ole luetteloitu, voit mennä Lainaus ja "
15310 "palautus -osioon ja klikata 'Pikaluettelointi'."
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15313 #, c-format
15314 msgid ""
15315 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15316 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15317 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15318 "a lock symbol to the left of the field. "
15319 msgstr ""
15320 "Joskus kentät eivät ole muokattavissa BiblioAddsAuthorities-"
15321 "järjestelmäasetuksen takia. Jos tämä asetus on määritetty estämään "
15322 "luetteloijia kirjoittamasta kenttään, jota kontrolloidaan auktoriteeteillä, "
15323 "näet lukkokuvakkeen kentän vasemmalla puolella. "
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15326 #, c-format
15327 msgid ""
15328 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15329 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15330 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15331 msgstr ""
15332 "Kun olet lisäämässä perhettä järjestelmääsi, et ehkä halua kirjoittaa samoja "
15333 "yhteystietoja moneen kertaan. Koha antaa kopioida asiakkaan tiedot ja "
15334 "muuttaa niitä vain tarvittavilta osin."
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15337 #, c-format
15338 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15339 msgstr "Tähän aiheeseen ei ole ohjetta, katso "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15342 #, c-format
15343 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15344 msgstr "Lajittelukenttä 1 ja 2 ovat tilastollisessa käytössä kirjastossasi"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15348 #, c-format
15349 msgid "Sort field 1 "
15350 msgstr "Lajittelukenttä 1 "
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15354 #, c-format
15355 msgid "Sort field 2 "
15356 msgstr "Lajittelukenttä 2 "
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15359 #, c-format
15360 msgid "Sound precedence"
15361 msgstr "Äänien järjestys"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
15364 #, c-format
15365 msgid ""
15366 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15367 "that finds a match will have its sound played."
15368 msgstr ""
15369 "Äänet soitetaan järjestyksessä ylhäältä alas. Se tarkoittaa, että listalla "
15370 "ensin oleva ääni soitetaan, kun vastaavuus löytyy."
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15373 #, c-format
15374 msgid ""
15375 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15376 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15377 "frameworks."
15378 msgstr ""
15379 "Luokitusjärjestelmä tai hyllyjärjestys on auktorisoitujen arvojen luokka, "
15380 "joka vastaa kenttiin 952$2 ja 942$2 Kohan MARC-luettelointipohjissa."
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15383 #, c-format
15384 msgid "Staff "
15385 msgstr "Henkilökunta "
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15388 #, c-format
15389 msgid ""
15390 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15391 "client"
15392 msgstr ""
15393 "Henkilökunta = Käyttäjä, jolle voidaan antaa oikeus toimintoihin "
15394 "virkailijatyökalussa"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15404 #, c-format
15405 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
15406 msgstr "Virkailijatyökalu &gt; Asiakastietue &gt; Ilmoitukset"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15409 #, c-format
15410 msgid "Staff Client:"
15411 msgstr "Virkailijatyökalu:"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15414 #, c-format
15415 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15416 msgstr ""
15417 "Pääsy virkailijatyökaluun, oikeuttaa luettelon katseluun "
15418 "virkailijatyökalussa "
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15421 #, c-format
15422 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15423 msgstr "MARC-tietueiden välivarastointi"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15426 #, c-format
15427 msgid "Standard ID"
15428 msgstr "Standardi ID"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15432 #, c-format
15433 msgid "Standard: "
15434 msgstr "Standardi: "
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15437 #, c-format
15438 msgid ""
15439 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15440 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15441 msgstr ""
15442 "Aloita lisäämällä uusi pohja (pohja voidaan tehdä yhdellä tai useammalla "
15443 "toiminnolla) syöttämällä nimi ja klikkaamalla 'Luo pohja'."
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
15446 #, c-format
15447 msgid ""
15448 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15449 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15450 msgstr ""
15451 "Aloita numerointi numerosta, joka täsmää päiväykseen, jonka syötit "
15452 "'Ensimmäisen numeron julkaisupvm' -kenttään"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15455 #, c-format
15456 msgid ""
15457 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15458 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15459 "Guided Report Wizard."
15460 msgstr ""
15461 "Tilastollinen raportti näyttää luvut ja summat. Nämä raportit ovat "
15462 "numeerisia ja tilastollisia. Käytä Ohjattua raporttien luontia, jos haluat "
15463 "enemmän tietoja sisältäviä raportteja."
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15466 #, c-format
15467 msgid "Statistical "
15468 msgstr "Tilastoasiakas "
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15471 #, c-format
15472 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15473 msgstr ""
15474 "Tilastoasiakas = Asiakastyyppi, jota käytetään vain keräämään kirjaston "
15475 "sisäistä käyttöä "
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15478 #, c-format
15479 msgid "Statistical Reports "
15480 msgstr "Tilastolliset raportit "
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15483 #, c-format
15484 msgid "Statistics"
15485 msgstr "Tilastot"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15488 #, c-format
15489 msgid "Step 1:"
15490 msgstr "Kohta 1:"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15493 #, c-format
15494 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15495 msgstr "Kohta 1: Anna määritelmälle nimi ja mahdollinen kuvaus"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15498 #, c-format
15499 msgid "Step 2:"
15500 msgstr "Kohta 2:"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15503 #, c-format
15504 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15505 msgstr "Kohta 2: Valitse haluamasi moduuli."
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15508 #, c-format
15509 msgid "Step 3:"
15510 msgstr "Kohta 3:"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15513 #, c-format
15514 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15515 msgstr "Kohta 3: Valitse haluamasi sarakkeet."
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15518 #, c-format
15519 msgid "Step 4:"
15520 msgstr "Kohta 4:"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15523 #, c-format
15524 msgid ""
15525 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15526 "populated with options available in your database."
15527 msgstr ""
15528 "Kohta 4: Valitse arvot kentistä. Ne täytetään automaattisesti tietokantasi "
15529 "vaihtoehdoilla."
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15532 #, c-format
15533 msgid "Step 5:"
15534 msgstr "Kohta 5:"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15537 #, c-format
15538 msgid "Step 6:"
15539 msgstr "Kohta 6:"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15543 #, c-format
15544 msgid "Street address: "
15545 msgstr "Katuosoite: "
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15548 #, c-format
15549 msgid "SuDOC classification"
15550 msgstr "SuDOC-luokitus"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15553 #, c-format
15554 msgid "Subfields: a"
15555 msgstr "Osakentät: a"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15558 #, c-format
15559 msgid "Subject"
15560 msgstr "Asiasana"
15561
15562 #. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
15563 #. %2$s:  IF field.indicator.2 
15564 #. %3$s:  field.a.0 
15565 #. %4$s:  END 
15566 #. %5$s:  END 
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15568 #, c-format
15569 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15570 msgstr "Asiasana:%s%s%s%s%s "
15571
15572 #. INPUT type=submit name=submit
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:38
15574 msgid "Submit"
15575 msgstr "OK"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15578 #, c-format
15579 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15580 msgstr "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15583 #, c-format
15584 msgid "Subscription Detail"
15585 msgstr "Tilauksen tiedot"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
15588 #, c-format
15589 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
15590 msgstr "Korvaaminen: items.ccode = 2"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
15593 #, c-format
15594 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15595 msgstr "Korvaaminen: items.new_status = '' (ei annettua arvoa)"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
15598 #, c-format
15599 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
15600 msgstr "Korvaamiset ovat täsmääviin niteisiin tehtäviä muutoksia."
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15603 #, c-format
15604 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15605 msgstr "Ehdotetut auktoriteetti Z39.50 kohteet"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15608 #, c-format
15609 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15610 msgstr "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15614 #, c-format
15615 msgid "Syntax"
15616 msgstr "Muoto"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15619 #, c-format
15620 msgid "System Preferences"
15621 msgstr "Järjestelmäasetukset"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15624 #, c-format
15625 msgid "System information"
15626 msgstr "Järjestelmätiedot"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15629 #, c-format
15630 msgid ""
15631 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15632 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15633 "box at the top of each system preferences page."
15634 msgstr ""
15635 "Järjestelmäasetuksia voi hakea (käyttämällä mitä tahansa asetuksen nimen tai "
15636 "kuvailun osaa) käyttämällä hakulaatikkoa 'Ylläpidon' sivulla tai jokaisen "
15637 "järjestelmäasetuksen sivun yläreunassa."
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15640 #, c-format
15641 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15642 msgstr "Järjestelmäasetuksia ei ole määritelty muilla välilehdillä."
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15645 #, c-format
15646 msgid ""
15647 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15648 "pickup branch"
15649 msgstr ""
15650 "T = Kuljetettavana: varaus on linkitetty niteeseen, mutta se on "
15651 "kuljetettavana noutokirjastoon"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15654 #, c-format
15655 msgid ""
15656 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15657 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15658 "different)"
15659 msgstr ""
15660 "Vinkki: Klikkaamalla jo täytettyä kenttää tyhjennät kentän tiedot, mikä "
15661 "helpottaa uuden tiedon kirjoittamista"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15664 #, c-format
15665 msgid ""
15666 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15667 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15668 "run a report to gather the statistics from this card"
15669 msgstr ""
15670 "Vinkki: Tätä voidaan käyttää keräämään tilastotietoa niteistä, joita on "
15671 "käytetty, mutta ei lainattu, kuten käsikirjastoaineistoa. Voit ajaa raportin "
15672 "tilastojen keräämiseksi tältä kortilta"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15675 #, c-format
15676 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15677 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15680 #, c-format
15681 msgid "TRANSFERSLIP "
15682 msgstr "TRANSFERSLIP "
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15685 #, c-format
15686 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15687 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15690 #, c-format
15691 msgid "Tag list"
15692 msgstr "Tagilistat"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15695 #, c-format
15696 msgid "Tag: 001 "
15697 msgstr "Kenttä: 001 "
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15700 #, c-format
15701 msgid "Tags"
15702 msgstr "Tagit"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15705 #, c-format
15706 msgid "Task scheduler"
15707 msgstr "Tehtävien ajastus"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15710 #, c-format
15711 msgid ""
15712 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15713 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15714 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15715 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15716 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15717 "the right place to make the task scheduler work."
15718 msgstr ""
15719 "Tehtävien ajastus ei toimi, jos web-palvelimen käyttäjällä ei ole oikeutta "
15720 "käyttää sitä. Katsoaksesi, onko oikealla käyttäjällä tarvittavia oikeuksia, "
15721 "tarkista /etc/at.allow, mitä käyttäjiä siellä on. Jos sinulla ei ole tätä "
15722 "tiedostoa, tarkista etc/at.deny. Jos at.deny on olemassa, mutta tyhjä, "
15723 "silloin jokainen käyttäjä voi käyttää sitä. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää "
15724 "lisäämään käyttäjä oikeaan paikkaan, jotta ajastus toimisi."
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15727 #, c-format
15728 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15729 msgstr ""
15730 "Kerro Kohalle, minkä tyyppinen tiedosto tämä on, nimeke- vai "
15731 "auktoriteettitietue"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15736 #, c-format
15737 msgid ""
15738 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15739 "list of templates"
15740 msgstr ""
15741 "Pohjan koodin tulee olla jokin kuvaava lyhenne, josta tunnistat sen pohjien "
15742 "listalta"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15747 #, c-format
15748 msgid ""
15749 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15750 "is simply a system generated unique id"
15751 msgstr ""
15752 "Pohjan ID muodostetaan automaattisesti tallennuksen jälkeen, tämä on vain "
15753 "järjestelmän tuottama yksilöllinen tunniste"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15756 #, c-format
15757 msgid "Template Toolkit tags"
15758 msgstr "Template Toolkit tags"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15763 #, c-format
15764 msgid ""
15765 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15766 "profile to on the template edit form"
15767 msgstr "Pohja täytetään, kun olet valinnut yhdistettävän profiilin"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15774 #, c-format
15775 msgid "Templates"
15776 msgstr "Pohjat"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
15780 #, c-format
15781 msgid "Text for OPAC "
15782 msgstr "Verkkokirjaston teksti "
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
15786 #, c-format
15787 msgid "Text for librarian "
15788 msgstr "Teksti virkailijatyökalussa "
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15791 #, c-format
15792 msgid ""
15793 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
15794 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
15795 msgstr ""
15796 "&lt;&lt; ja &gt;&gt; ovat erottimia. Sinun täytyy laittaa &lt;&lt; alkuun ja "
15797 "&gt;&gt; loppuun parametreissasi"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
15800 #, c-format
15801 msgid ""
15802 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
15803 "hand."
15804 msgstr "'Alkaa numerolla' -kohtaan laitetaan vuoden ensimmäisen lehden numero."
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15810 msgstr "'CSV erotinmerkki' on merkki, jolla arvot ja ryhmät erotellaan"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15813 #, c-format
15814 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15815 msgstr "'Luokan tunnus' on tunniste uudelle asiakastyypillesi. "
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15818 #, c-format
15819 msgid ""
15820 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15821 "records will belong to this set)"
15822 msgstr ""
15823 "'Määrittele vastaavuudet' -valinnalla voit määritellä, miten joukko "
15824 "rakennetaan eli mitkä tietueet kuuluvat tähän joukkoon."
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15827 #, c-format
15828 msgid ""
15829 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15830 msgstr "'Merkistö' määrittää merkistön, kun tallennat tiedoston"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15833 #, c-format
15834 msgid ""
15835 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15836 msgstr "'Kentän erotinmerkki' on merkki, jolla erotetaan tuplakentät "
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15839 #, c-format
15840 msgid ""
15841 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15842 "you start charging fines. "
15843 msgstr ""
15844 "'Maksut anteeksi -aika' on aika, jonka nide voi olla myöhässä ennen kuin "
15845 "myöhästymismaksujen kertyminen alkaa. "
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
15848 #, fuzzy, c-format
15849 msgid ""
15850 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
15851 "moved from status 'Expected' to 'Late'"
15852 msgstr ""
15853 "'Odotusaika' on päivien määrä, jonka jälkeen lehtinumero automaattisesti "
15854 "siirretään 'odotettavissa'-tilasta 'odotetaan'-tilaan ja kuinka monen päivän "
15855 "päästä numero muutetaan automaattisesti 'odotetaan'-tilasta 'myöhässä'-tilaan"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
15858 #, c-format
15859 msgid ""
15860 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
15861 "starts "
15862 msgstr ""
15863 "'Sisempi laskuri' -kenttää käytetään kertomaan Kohalle, mistä numerosta "
15864 "vastaanotto aloitetaan "
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15868 #, c-format
15869 msgid ""
15870 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15871 "the MARC version of the record"
15872 msgstr ""
15873 "'Teksti verkkokirjastossa' on teksti, joka näkyy verkkokirjastossa, kun "
15874 "katsotaan tietuetta MARC-muotoisena"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15877 #, c-format
15878 msgid ""
15879 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15880 "the MARC version of the record."
15881 msgstr ""
15882 "'Teksti verkkokirjastossa' on teksti, joka näkyy verkkokirjastossa, kun "
15883 "katsotaan tietuetta MARC-muotoisena."
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
15887 #, c-format
15888 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15889 msgstr ""
15890 "'Teksti verkkokirjastossa' on teksti, joka näkyy verkkokirjastossa MARC-"
15891 "näkymässä"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15895 #, c-format
15896 msgid ""
15897 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15898 "the cataloging module"
15899 msgstr ""
15900 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15901 "luettelointiosiossa"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15904 #, c-format
15905 msgid ""
15906 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15907 "the cataloging module."
15908 msgstr ""
15909 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15910 "luettelointiosiossa."
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
15914 #, c-format
15915 msgid ""
15916 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15917 "advancedMARCeditor set to display labels"
15918 msgstr ""
15919 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15920 "luettelointiosiossa, jos advancedMARCeditor on asetettu näyttämään otsikot"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
15923 #, c-format
15924 msgid ""
15925 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
15926 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
15927 "locale option to display days, etc. in German."
15928 msgstr ""
15929 "'Kieli' -asetus on hyödyllinen, kun haluat näyttää päivät, kuukaudet tai "
15930 "vuodenajat. Esimerkiksi, jos sinulla on saksalainen lehti, voit käyttää "
15931 "saksaa kielenä näyttääksesi päivät yms. saksaksi."
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15934 #, c-format
15935 msgid ""
15936 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15937 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15938 "found the left of the Saved Reports page."
15939 msgstr ""
15940 "'Raportin nimi' näkyy tallennettujen raporttien sivulla ja helpottaa "
15941 "tunnistamista. Voit myös etsiä raporttia sen nimellä."
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15944 #, c-format
15945 msgid ""
15946 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15947 msgstr "'Uutiset'-kentässä voit muotoilla tekstiä käyttämällä HTML-kieltä"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15950 #, c-format
15951 msgid ""
15952 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15953 "combination "
15954 msgstr ""
15955 "'Maksimi myöhästymismaksu' on tämän asiakastyypin ja aineistolajin "
15956 "yhdistelmälle määritelty korkein maksu "
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
15959 #, c-format
15960 msgid ""
15961 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
15962 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
15963 msgstr ""
15964 "'Ilmoitus asiakkaalle' -asetuksella voit valita, mikä ilmoitus lähetetään "
15965 "sellaisille asiakkaille, jotka ovat tilanneet verkkokirjastossa ilmoitukset "
15966 "lehteen tehtävistä muutoksista. "
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15969 #, c-format
15970 msgid ""
15971 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15972 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15973 "patrons as well"
15974 msgstr ""
15975 "'Profiilin kuvaus' auttaa virkailijatyökalussa profiilin tunnistamisessa, "
15976 "mutta se näkyy myös verkkokirjastossa, joten sen on oltava selkeä asiakkaille"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15979 #, c-format
15980 msgid ""
15981 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15982 "'Download' from your cart or list"
15983 msgstr ""
15984 "'Profiilin nimi' näkyy alasvetovalikossa, kun klikkaat 'Lataa lista' tai "
15985 "'Lataa kori'"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15988 #, c-format
15989 msgid ""
15990 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15991 msgstr "'Kysyttävä kysymys' näkyy merkkijonon vasemmalla puolella."
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15994 #, c-format
15995 msgid ""
15996 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15997 "subfields "
15998 msgstr ""
15999 "'Osakentän erotinmerkki' on merkki, jolla erotetaan osakenttien tuplat. "
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
16003 #, c-format
16004 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
16005 msgstr "'Kenttä' on MARC-kentän numero"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
16008 #, c-format
16009 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
16010 msgstr "'Kenttä' on MARC-kentän numero."
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
16013 #, c-format
16014 msgid ""
16015 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
16016 "linked."
16017 msgstr ""
16018 "'Tesaurus' valitsee auktoriteettitietueen, johon kentän pitäisi linkittyä."
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
16021 #, c-format
16022 msgid ""
16023 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
16024 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
16025 msgstr ""
16026 "AuthorityFile-liitännäinen hakee auktoriteettitiedostoa ja ehdottaa "
16027 "käyttäjälle nimekkeitä, jotka on linkitetty viiteen käytetyimpään "
16028 "auktoriteettiin"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
16031 #, c-format
16032 msgid ""
16033 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
16034 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
16035 "library to be able to use this category."
16036 msgstr ""
16037 "Kirjastorajoitus antaa rajoittaa asiakastyypin vain tiettyihin kirjastoihin "
16038 "järjestelmässäsi. Valitse 'Kaikki kirjastot' jos haluat kaikkien kirjastojen "
16039 "voivan käyttää tätä tyyppiä."
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
16042 #, c-format
16043 msgid ""
16044 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
16045 "no header row."
16046 msgstr ""
16047 "CSV-tiedostossa on oltava kaksi saraketta: \"Lähdeteksti\", \"Teksti\" ilman "
16048 "otsikkoriviä."
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
16051 #, c-format
16052 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
16053 msgstr "Palautus-sivu Lainaus ja palautus -valikossa"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16056 #, c-format
16057 msgid ""
16058 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16059 "out which circulation rule to follow."
16060 msgstr ""
16061 "CircControl ja HomeOrHoldingBranch määrittävät myös lainauksen sääntöjä."
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16064 #, c-format
16065 msgid ""
16066 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16067 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16068 msgstr ""
16069 "Lainaushuomautus on tarkoitettu vain kirjaston henkilökunnalle ja näkyy, kun "
16070 "virkailija lainaa nidettä asiakkaalle"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16073 #, c-format
16074 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16075 msgstr "Koodi on rajattu 20 merkkiin "
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16078 #, c-format
16079 msgid ""
16080 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16081 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16082 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16083 msgstr ""
16084 "Kopioi &amp; Siirrä -toiminnot myös tukevat regex-kaavaa, jota voidaan "
16085 "käyttää kenttien automaattiseen muokkaukseen kopioinnin/siirtämisen aikana. "
16086 "Esimerkki voisi olla '$'-merkin poistaminen kentästä 020$c."
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16089 #, c-format
16090 msgid ""
16091 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16092 "when ordering"
16093 msgstr "Kuvauksen pitäisi auttaa tunnistamaan budjetti tilauksen yhteydessä"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16103 #, c-format
16104 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16105 msgstr "EnhancedMessagingPreferences-asetus on 'Salli'"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16108 #, c-format
16109 msgid ""
16110 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16111 "the vendor record."
16112 msgstr ""
16113 "Arvioitu toimitusaika perustuu toimittajan tietoihin tallennettuun "
16114 "toimitusaikaan."
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16117 #, c-format
16118 msgid ""
16119 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16120 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16121 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16122 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16123 "highly hierarchical authority data."
16124 msgstr ""
16125 "ExplodedTerms-liitännäinen ehdottaa hakuun laajempien/suppeampien/"
16126 "rinnakkaistermien käyttöä. Tämä on olennainen vain kirjastoille, joiden "
16127 "auktoriteettitiedot ovat hyvin hierarkkiset."
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16130 #, c-format
16131 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16132 msgstr "Tilin nimen pitäisi olla helposti ymmärrettävä"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16135 #, c-format
16136 msgid ""
16137 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16138 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16139 "currently active currency."
16140 msgstr ""
16141 "Syöttämääsi ISO-koodia käytetään MARC-tietueita tuotaessa väliaikaiseen "
16142 "tiedostoon. Työkalu yrittää löytää ja käyttää aktiivisen rahayksikön hintoja."
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16145 #, c-format
16146 msgid ""
16147 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16148 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16149 msgstr ""
16150 "Kohan Hankinta-osio tarjoaa kirjastolle tavan tilausten tekoon toimittajilta "
16151 "ja hankintamäärärahojen käytön seurantaan."
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16154 #, c-format
16155 msgid ""
16156 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16157 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16158 "of the features of the Label Creator module:"
16159 msgstr ""
16160 "'Tarrojen luonti' antaa käyttää asetteluja ja pohjia, jotka voit suunnitella "
16161 "tulostamaan miltei millaisia tarroja haluat mukaan luettuna viivakoodit. "
16162 "Tässä on muutama ominaisuus:"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16165 #, c-format
16166 msgid ""
16167 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16168 "changes"
16169 msgstr "Virkailija-kenttä näyttää muutoksen tehneen virkailijan asiakasnumeron"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16172 #, c-format
16173 msgid ""
16174 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16175 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16176 "import."
16177 msgstr ""
16178 "MARC-muokkauksen pohjat antaa Kohan käyttäjälle mahdollisuuden muokata MARC-"
16179 "tietueita, kun niitä tuodaan väliaikaisvarastoon."
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16182 #, c-format
16183 msgid ""
16184 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16185 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16186 msgstr ""
16187 "'Verkkokirjaston tiedot' -laatikkoon voi laittaa tietoja kirjastosta. Tiedot "
16188 "näkyvät, kun verkkokirjastossa nidetiedoissa kursori viedään kirjaston nimen "
16189 "päälle"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16192 #, c-format
16193 msgid ""
16194 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16195 "patron's record"
16196 msgstr ""
16197 "'Huomautus (näkyy verkkokirjastossa)' on ilmoitus asiakkaalle ja näkyy "
16198 "asiakkaan tiedoissa"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16201 #, c-format
16202 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16203 msgstr "Kohde-kenttä listaa asiakkaat, joita on muokattu"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16206 #, c-format
16207 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16208 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus voidaan ladata täältä: "
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16211 #, c-format
16212 msgid ""
16213 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16214 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16215 msgstr ""
16216 "'Myöhästymisilmoitusten määrittely' -työkalu antaa mahdollisuuden lähettää "
16217 "kolme ilmoitusta jokaiselle asiakastyypille asiakkaiden myöhässä olevista "
16218 "lainoista"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16221 #, c-format
16222 msgid ""
16223 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16224 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16225 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16226 msgstr ""
16227 "'Kirjastokorttien luonti' -työkalun avulla voit luoda ja muokata asetteluja "
16228 "ja pohjia, joiden avulla voit tulostaa kirjastokortteja ja viivakoodeja. "
16229 "Alla on muutamia mahdollisia toimintoja, joita voit tehdä työkalulla:"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16232 #, c-format
16233 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16234 msgstr "Asiakkaat-osio säilyttää asiakkaista tallennetut tiedot."
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16239 #, c-format
16240 msgid ""
16241 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16242 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16243 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16244 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16245 msgstr ""
16246 "'Tulostimen nimi' ja 'Paperialusta' -kenttien ei tarvitse täsmätä täysin "
16247 "tulostimeesi. Niiden tarkoitus on helpottaa tulostimen yhdistämistä tiettyyn "
16248 "profiiliin. Voit käyttää tulostimen mallin numeroa tai muuta nimeä."
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16251 #, c-format
16252 msgid ""
16253 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16254 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16255 "feature in OPAC."
16256 msgstr ""
16257 "'Sitaatin muokkaus' -työkalulla voidaan lisätä ja muokata sitaatteja, joita "
16258 "voi laittaa näkymään asiakkaille verkkokirjastoon."
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16261 #, c-format
16262 msgid ""
16263 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16264 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16265 "(QOTD) feature in OPAC."
16266 msgstr ""
16267 "Sitaattien tuontityökalulla voidaan tuoda massana sitaatteja, joita voidaan "
16268 "laittaa näkymään asiakkaille verkkokirjastoon."
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16271 #, c-format
16272 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16273 msgstr "RenewalSendNotice-asetus on 'Lähetä'"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
16276 #, c-format
16277 msgid ""
16278 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16279 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16280 msgstr ""
16281 "Virkailijatyökalun ja verkkokirjaston näyttövaihtoehdot päättävät, montako "
16282 "numeroa näkyy oletuksena perustiedot-näytöllä kummassakin näkymässä "
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16285 #, c-format
16286 msgid ""
16287 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16288 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16289 "log in to the staff client."
16290 msgstr ""
16291 "Virkailijatyökalu/verkkokirjasto kysyy käyttäjätunnusta ja salasanaa, joiden "
16292 "avulla kirjaudutaan tilille kummassakin liittymässä."
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16295 #, c-format
16296 msgid ""
16297 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16298 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16299 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16300 msgstr ""
16301 "Kuljetusten painomatriisi antaa kirjaston ylläpidon määrittää suhteelliset "
16302 "kustannukset kuljetuksille kirjastosta toiseen. Jos haluat tämän asetuksen "
16303 "käyttöön, aseta ensin UseTransportCostMatrix -asetus 'Käytä'."
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16306 #, c-format
16307 msgid ""
16308 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16309 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16310 "vendor."
16311 msgstr ""
16312 "Vahvistamattomat hinnat -sivu on riippumaton tilauskorista. Se on linkitetty "
16313 "toimittajaan, joten näet kaikki tilausnimekkeet, joissa on vahvistamattomia "
16314 "hintoja tälle toimittajalle."
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16317 #, c-format
16318 msgid ""
16319 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16320 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16321 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16322 msgstr ""
16323 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittayksikköä "
16324 "käytetään pohjassa. Tämän tiedon pitää olla yhteensopiva toimittajan "
16325 "tuotteen mittayksikön kanssa."
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16329 #, c-format
16330 msgid ""
16331 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16332 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16333 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16334 "&nbsp;"
16335 msgstr ""
16336 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittayksikköä "
16337 "käytetään pohjassa. Tämän tiedon pitää olla yhteensopiva toimittajan "
16338 "tuotteen mittayksikön kanssa.&nbsp;"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16341 #, c-format
16342 msgid ""
16343 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16344 "be using for your layout.&nbsp;"
16345 msgstr ""
16346 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittakaavaa "
16347 "käytät asettelussa.&nbsp;"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16350 #, c-format
16351 msgid ""
16352 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16353 "be using for your profile."
16354 msgstr ""
16355 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittakaavaa "
16356 "käytät profiilissasi."
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16360 #, c-format
16361 msgid ""
16362 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16363 "be using for your profile.&nbsp;"
16364 msgstr ""
16365 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittakaavaa "
16366 "käytät profiilissasi.&nbsp;"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16369 #, c-format
16370 msgid ""
16371 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16372 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16373 msgstr ""
16374 "XXX tallentaa erityyppisiä maksutapahtumia, joten jotta kysely hakisi ne "
16375 "kaikki, pitää lausekkeeseen laittaa \"type LIKE 'Credit%%'\""
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16378 #, c-format
16379 msgid ""
16380 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16381 "Circulation and fine rules)"
16382 msgstr "Pääsy kaikille ylläpidon alueille (muu kuin Laina- ja maksusäännöt)"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16385 #, c-format
16386 msgid ""
16387 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16388 "area"
16389 msgstr "Pääsy ylläpidon Laina- ja maksusäännöt -alueelle"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16392 #, c-format
16393 msgid ""
16394 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16395 "Circulation page"
16396 msgstr ""
16397 "Pääsy luetteloimaan vain pikaluetteloinnin toimintoon, joka löytyy Lainaus "
16398 "ja palautus -sivulta"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16401 #, c-format
16402 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16403 msgstr "SQL-raporttien luonti ja muokkaus, mutta ei ajo"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16406 #, c-format
16407 msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
16408 msgstr "Oikeus poistaa, mutta ei ajaa SQL-raportteja"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
16411 #, c-format
16412 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16413 msgstr "SQL-raporttien ajo, mutta ei luonti tai muokkaus"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16416 #, c-format
16417 msgid ""
16418 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16419 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16420 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16421 "an active currency."
16422 msgstr ""
16423 "Aktiivinen rahayksikkö on rahayksikkö, jota käytetään kirjastossasi. "
16424 "Aktiivisen rahayksikön 'Aktiivinen' valinta pitää olla valittuna. Jos "
16425 "aktiivista rahayksikköä ei ole määritelty, saat virheilmoituksen."
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16428 #, c-format
16429 msgid ""
16430 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16431 "library"
16432 msgstr ""
16433 "Osoite- ja yhteystietokenttiä voidaan käyttää jokaisen kirjaston omia "
16434 "ilmoituksia varten"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16437 #, c-format
16438 msgid ""
16439 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16440 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16441 msgstr ""
16442 "Ylläpidon alueella määritellään asetukset järjestelmälle. Asetukset jaetaan "
16443 "useisiin eri osiin, yksityiskohdat alla."
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16446 #, c-format
16447 msgid ""
16448 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16449 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16450 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16451 msgstr ""
16452 "Vaihtoehto on hakea Z39.50/SRU-haun kautta toisesta kirjastosta tietue, joka "
16453 "korvaa tietueesi. Tämä tehdään 'Korvaa tietue Z39.50/SRU -kyselyn kautta' "
16454 "'Muokkaa'-valikosta."
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16457 #, c-format
16458 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16459 msgstr "Arvon edessä pitäisi olla aina määreen tunnus ja kaksoispiste. "
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16462 #, c-format
16463 msgid ""
16464 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16465 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16466 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16467 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16468 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16469 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16470 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
16471 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16472 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
16473 "run time instead of nothing"
16474 msgstr ""
16475 "authorized_value -arvo voidaan jättää huomioimatta, jos se ei ole soveltuva. "
16476 "Jos se sisältää auktorisoidun arvon luokan tai 'branches', 'itemtype' tai "
16477 "'categorycode', näytetään valikko Kohan auktorisoiduista arvoista "
16478 "vapaakentän sijaan. Huomaa, että SQL-lausekkeessa voi olla useampi "
16479 "parametri. Huomaa, että jos et lisää mitään, ajo ei todennäköisesti toimi "
16480 "odotetunlaisesti. Se tulkitaan \"tyhjäksi arvoksi\", ei \"älä ota tätä "
16481 "parametria huomioon\" -toiminnoksi. Esimerkiksi jättämällä tyhjäksi "
16482 "parametrin \"title=&lt;&lt;Anna nimeke&gt;&gt;\" tuo sellaiset tulokset, "
16483 "joissa title=\" (ei nimekettä). Jos haluat jonkin parametrin ei-"
16484 "pakollikseksi, käytä \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" ja lisää %% "
16485 "kenttään ennen raportin ajoa tyhjän sijaan."
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16488 #, c-format
16489 msgid ""
16490 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16491 "autoMemberNum system preference set that way"
16492 msgstr ""
16493 "Kortin numerokenttä lasketaan automaattisesti, jos autoMemberNum-asetus "
16494 "määrittelee niin"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16497 #, c-format
16498 msgid ""
16499 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16500 "why."
16501 msgstr ""
16502 "Nimeketietuetta ei voi aina poistaa. Voit nähdä selityksiä, miksei poistoa "
16503 "voida tehdä."
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16506 #, c-format
16507 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16508 msgstr "Luettelointinäkymä avautuu lyhyellä luettelointitietueella"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16511 #, c-format
16512 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16513 msgstr "Palautuslaatikko ylhäällä pääsivulla virkailijatyökalussa"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16516 #, c-format
16517 msgid ""
16518 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16519 "summary page)"
16520 msgstr ""
16521 "Palautuslinkki asiakkaan lainojen yhteenvedossa (ja lainauksen "
16522 "yhteenvetosivulla)"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16525 #, c-format
16526 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16527 msgstr "Palautus-vaihtoehto pikahakulaatikossa Lainaus ja palautus -sivulla"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16531 #, c-format
16532 msgid ""
16533 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16534 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16535 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16536 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16537 "checked out items."
16538 msgstr ""
16539 "Lainahistoria-välilehti näkyy, jos intranetreadinghistory-asetus sallii sen "
16540 "näkyvän. Jos OPACPrivacy-järjestelmäasetus on 'Salli' ja asiakas on "
16541 "päättänyt, että kirjasto ei voi säilyttää tätä tietoa, tämä välilehti "
16542 "näyttää vain tällä hetkellä lainassa olevat niteet."
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
16545 #, c-format
16546 msgid "The conditions"
16547 msgstr "Ehdot"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16550 #, c-format
16551 msgid ""
16552 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16553 "contract."
16554 msgstr "Sopimuslomake kysyy muutamaa perustietoa sopimuksesta."
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16558 #, c-format
16559 msgid ""
16560 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16561 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16562 "are being used for a specific course."
16563 msgstr ""
16564 "Kurssivarannot-osio mahdollistaa niteiden siirtämiseen 'varantoon', jolloin "
16565 "niille voidaan antaa eri lainaussäännöt, kun niitä käytetään jollakin "
16566 "tietyllä kurssilla."
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
16569 #, c-format
16570 msgid ""
16571 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16572 msgstr ""
16573 "Cronjob-komentosarja on misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16576 #, c-format
16577 msgid ""
16578 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
16579 "Acquisitions Administration area."
16580 msgstr ""
16581 "Rahayksikkö-alasvetovalikko sisältää Hankinnan ylläpidossa tallennetut "
16582 "rahayksikkövaihtoehdot."
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16585 #, c-format
16586 msgid ""
16587 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16588 "you clicked on the calendar"
16589 msgstr "Päiväksi tulee automaattisesti se, jonka olet valinnut kalenterista"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16592 #, c-format
16593 msgid ""
16594 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16595 "value, update your system preferences."
16596 msgstr ""
16597 "Salasanan minimipituus on oletuksena 3 merkkiä. Tämän voi muuttaa "
16598 "järjestelmäasetuksissa."
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16601 #, c-format
16602 msgid ""
16603 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16604 msgstr "Kuvauskenttään syötät maksun kuvauksen"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16607 #, c-format
16608 msgid ""
16609 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16610 msgstr "Kuvauskenttään syötät hyvityksen kuvauksen"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16613 #, c-format
16614 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16615 msgstr "Kuvaus on tekstimääritelmä aineistolajista"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16618 #, c-format
16619 msgid ""
16620 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16621 "client as well."
16622 msgstr ""
16623 "Lainojen tiedot näkyvät myös nimekkeiden perusnäytöllä virkailijatyökalussa."
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16626 #, c-format
16627 msgid ""
16628 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16629 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16630 msgstr ""
16631 "Tämä sivu näyttää kurssille varatut niteet. Voit lisätä/poistaa niteitä ja "
16632 "muokata kurssia."
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16635 #, c-format
16636 msgid ""
16637 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16638 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16639 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16640 "Project Bugzilla."
16641 msgstr ""
16642 "Tarrojen luonnin kehittäjät toivovat, että koet tämän hyvin hyödyllisenä "
16643 "työkaluna luetteloinnissa. Ilmoita kehitystoiveesta tai ohjelmavirheistä "
16644 "Koha Project Bugzillan kautta."
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16647 #, c-format
16648 msgid ""
16649 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16650 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16651 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16652 msgstr ""
16653 "'Kirjastokorttien luonti' -työkalun kehittäjät toivovat, että työkalu on "
16654 "erinomainen lisä kirjastoille. Kehitysehdotuksia ja bugeja voi lähettää Koha "
16655 "Project Bugzillan kautta."
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
16658 #, c-format
16659 msgid "The duration"
16660 msgstr "Kesto"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:51
16663 #, c-format
16664 msgid ""
16665 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16666 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16667 msgstr ""
16668 "Helpoin tapa yhdistää tuplanimeketietueita on lisätä ne listalle ja käyttää "
16669 "yhdistämistyökalua siellä."
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16672 #, c-format
16673 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16674 msgstr "Muokkausvalikossa voidaan myös poistaa niteitä"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16677 #, c-format
16678 msgid ""
16679 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16680 "library in your system "
16681 msgstr ""
16682 "Sähköpostiosoitekenttä ei ole pakollinen, mutta sen pitäisi olla täytetty "
16683 "jokaisen järjestelmäsi kirjaston kohdalla "
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
16686 #, c-format
16687 msgid ""
16688 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
16689 "highest hold ratios "
16690 msgstr ""
16691 "Viimeinen vaihtoehto tilaukseen on tilata 'Varauksia per nide' -listan "
16692 "nimekkeiden kautta "
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
16695 #, c-format
16696 msgid "The final section is for billing information: "
16697 msgstr "Viimeinen osio on laskutustietoja varten: "
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
16700 #, c-format
16701 msgid ""
16702 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
16703 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
16704 "'Serial Collection'"
16705 msgstr ""
16706 "Viimeinen tapa vastaanottaa lehtiä on 'Kausijulkaisukokoelma'-sivu. "
16707 "Vasemmalla tilauksen yhteenvetosivulla on valikko, jossa on linkki "
16708 "'Kausijulkaisukokoelma'."
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
16712 #, c-format
16713 msgid ""
16714 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
16715 "first."
16716 msgstr "Maksujen summa päivittyy maksuihin vanhimpaan maksuun ensin."
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
16720 #, c-format
16721 msgid ""
16722 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16723 "selected fines first."
16724 msgstr "Maksujen summa päivittyy maksuihin vanhimpaan valittuun maksuun ensin."
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16728 #, c-format
16729 msgid ""
16730 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16731 msgstr "Maksu poistetaan maksamattomista maksuista ja näkyy täysin maksettuna."
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16735 #, c-format
16736 msgid ""
16737 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16738 "off."
16739 msgstr "Maksu poistetaan maksamattomista maksuista ja näkyy poistettuna."
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16746 "Outstanding"
16747 msgstr ""
16748 "Maksu päivittyy näyttämään alkuperäisen summan ja nykyisen jäljellä olevan "
16749 "määrän"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16752 #, c-format
16753 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16754 msgstr "Ensimmäinen osio on toimittajan perustietoja varten. "
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16757 #, c-format
16758 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16759 msgstr "Seuraavat niteet ovat tällä hetkellä myöhässä:"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
16763 #, c-format
16764 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
16765 msgstr "Seuraavat niteet ovat tällä hetkellä myöhässä:"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
16768 #, c-format
16769 msgid ""
16770 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
16771 "(in the Americas):"
16772 msgstr ""
16773 "Muut Koha-kirjastot (Pohjois- ja Etelä-Amerikka) ovat käyttäneet seuraavia "
16774 "kohteita:"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
16777 #, c-format
16778 msgid ""
16779 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
16780 msgstr "Muut Koha-kirjastot ovat käyttäneet seuraavia kohteita:"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
16783 #, c-format
16784 msgid "The form to edit the report will appear."
16785 msgstr "Seuraavaksi voit muokata raporttia."
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
16789 #, c-format
16790 msgid ""
16791 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
16792 "Patron\" box"
16793 msgstr "Koko maksun summa näkyy \"Peri asiakkaalta\" -laatikossa"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
16796 #, c-format
16797 msgid ""
16798 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
16799 "generate a report."
16800 msgstr "Ohjatun raportin luonti opastaa uuden raportin luomisessa."
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16803 #, c-format
16804 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16805 msgstr "Varauskuitti muodostuu, kun varaus jää kiinni"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16808 #, c-format
16809 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16810 msgstr "Indeksin nimi on 'aud' ja se tulee kentästä 008/22"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16813 #, c-format
16814 msgid ""
16815 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16816 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16817 "are: "
16818 msgstr ""
16819 "Indeksin nimi 'ctype' tulee 008-kentästä ja sieltä saadaan 'Muut "
16820 "sisältötyypit'. Sen merkkipaikka on 008/24-28. Yleiset arvot ovat: "
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16823 #, c-format
16824 msgid ""
16825 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16826 "007/02. Common values are:"
16827 msgstr ""
16828 "Indeksin nimi on 'l-format' ja sen sisältö tulee kentistä 007/01 ja 007/02. "
16829 "Yleiset arvot ovat:"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16832 #, c-format
16833 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16834 msgstr "Indikaattorit ovat käytettävissä käyttämällä 'indicator'-avainta."
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16837 #, c-format
16838 msgid "The item edit form will appear:"
16839 msgstr "Niteen muokkauslomake näkyy:"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16842 #, c-format
16843 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16844 msgstr "Nidetietue näyttää myös, että nide on varattu."
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16847 #, c-format
16848 msgid ""
16849 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16850 "Location' to note where it resides at this time"
16851 msgstr ""
16852 "Nide näyttää saman 'Kotikirjaston', mutta 'Nykyiseen sijaintiin' päivittyy "
16853 "tämänhetkinen sijaintipaikka"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16856 #, c-format
16857 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16858 msgstr "Nidettä ei ole pysyvästi siirretty uuteen kirjastoon "
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16861 #, c-format
16862 msgid "The item will now say that it is in transit"
16863 msgstr "Niteen tila on nyt kuljetettavana"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16869 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16870 msgstr ""
16871 "Kirjaston tunnuksessa ei saisi olla yhtään tyhjää merkkiä ja sen pitää olla "
16872 "korkeintaan 10 merkkiä pitkä. Tunnusta käytetään yksilöllisenä tunnisteena "
16873 "tietokannassa."
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16876 #, c-format
16877 msgid ""
16878 "The library management section includes values that are used within the "
16879 "library "
16880 msgstr "Kirjaston hallinta -osio sisältää kirjaston käyttämiä arvoja. "
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16883 #, c-format
16884 msgid ""
16885 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16886 msgstr "Linkit reklamointiin näkyvät myös tilaussivun vasemmalla puolella"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
16889 #, c-format
16890 msgid ""
16891 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16892 "Acquisitions Administration area."
16893 msgstr "Tilien lista on määritelty Hankinnan ylläpidon kautta."
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16896 #, c-format
16897 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16898 msgstr "Lista päivitetään ja muutokset näkyvät"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16901 #, c-format
16902 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16903 msgstr "Lista päivitetään ja muutokset näkyvät"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16906 #, c-format
16907 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16908 msgstr "Lista päivittyy ja uuden sitaatin pitäisi olla näkyvissä."
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
16911 #, c-format
16912 msgid "The mappings are found in three tables: biblio, biblioitems and items."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16916 #, c-format
16917 msgid ""
16918 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16919 msgstr "Mitat löydät toimittajan tuotteen pakkauksesta tai nettisivuilta."
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16923 #, c-format
16924 msgid ""
16925 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16926 "vendor product packaging or website. "
16927 msgstr ""
16928 "Mitat, sarakkeiden ja rivien määrät löydät toimittajan tuotteen pakkauksesta "
16929 "tai nettisivuilta. "
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16932 #, c-format
16933 msgid ""
16934 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16935 "know how to open files split by commas."
16936 msgstr ""
16937 "Tavallisin valinta erotusmerkiksi on pilkku, koska useimmat "
16938 "taulukkolaskentaohjelmat tunnistavat sen."
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16941 #, c-format
16942 msgid ""
16943 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16944 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16945 msgstr ""
16946 "Nimi näkyy verkkokirjastossa joka paikassa, kun kirjaston nimi näytetään "
16947 "asiakkaille ja sen pitäisi olla asiakkaiden ymmmärrettävä nimi."
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16950 #, c-format
16951 msgid ""
16952 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16953 "that will be easy to identify at a later date"
16954 msgstr "Nimeä asettelu siten, että voit tunnistaa sen helposti myöhemmin"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16957 #, c-format
16958 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16959 msgstr "'Uusi lista' -lomake tarjoaa useita vaihtoehtoja listan luontiin:"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
16962 #, c-format
16963 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16964 msgstr "Uusi arvo näkyy listalla olemassaolevien arvojen kanssa"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
16967 #, c-format
16968 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
16969 msgstr "Uutisten kirjoittajaksi merkitään sisään kirjautunut käyttäjä."
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
16972 #, c-format
16973 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16974 msgstr "Seuraava vaihtoehto on tilata väliaikaistiedoston tietueen kautta. "
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16977 #, c-format
16978 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16979 msgstr ""
16980 "Huomautuskenttä on valinnainen ja voi sisältää millaista tietoa tahansa"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16983 #, c-format
16984 msgid ""
16985 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16986 "can upload into Koha once your system comes back up."
16987 msgstr ""
16988 "Yhteydettömän tilan lainaustyökalu Windowsille muodostaa KOC-tiedoston, "
16989 "jonka voit ladata Kohaan heti, kun järjestelmäsi on verkossa."
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16992 #, c-format
16993 msgid "The online help directory is: "
16994 msgstr "Verkko-ohjeen hakemisto on: "
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
16997 #, c-format
16998 msgid ""
16999 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
17000 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
17001 msgstr ""
17002 "Toinen kuva voi olla vaikkapa kirjaston logo tai muu symboli, jonka latasit "
17003 "kuvien hallinnan osiossa kirjastokorttien luontityökalussa."
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
17007 #, c-format
17008 msgid ""
17009 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
17010 msgstr "Toinen tapa on valita tarrojen luonti työkaluista"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
17013 #, c-format
17014 msgid ""
17015 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
17016 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17017 "information. "
17018 msgstr ""
17019 "Toinen vaihtoehto on tuoda kaikki tietueet väliaikaisvarastosta "
17020 "vierittämällä tietuelistan alapuolelle ja täyttämällä niteiden tiedot. "
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17023 #, c-format
17024 msgid ""
17025 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
17026 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17027 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
17028 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
17029 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
17030 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
17031 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
17032 "&gt; &lt;/item&gt;"
17033 msgstr ""
17034 "Toinen vaihtoehto, vain myöhästymisilmoituksille, on käyttää &lt;item&gt;"
17035 "&lt;/item&gt; merkkejä jaksottamaan riviä, jotta se tulostuu useille "
17036 "riveille. Yksi esimerkki &lt;item&gt;&lt;/item&gt;merkkivaihtoehto on:&lt;"
17037 "item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" / &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, "
17038 "&lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Viivakoodi: &lt;&lt;items.barcode&gt;"
17039 "&gt; , Lainauspvm: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Eräpäivä: &lt;&lt;"
17040 "issues.date_due&gt;&gt; Maksu: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Eräpäivä: &lt;&lt;"
17041 "issues.date_due&gt;&gt; &lt;/item&gt;"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17044 #, c-format
17045 msgid ""
17046 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17047 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17048 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17049 msgstr ""
17050 "Toinen vaihtoehto mennä pikaluettelointiin on lainausnäytöltä. Kun syötät "
17051 "lainauksessa viivakoodin, jota Koha ei löydä, se ehdottaa sinulle "
17052 "pikaluetteloinnin käyttöä niteen lisäämiseksi Kohaan ja lainaamiseen."
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17055 #, c-format
17056 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17057 msgstr "Asiakas haluaa lainausilmoituksen "
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17064 #, c-format
17065 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17066 msgstr "Asiakas haluaa tämän ilmoituksen "
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17070 #, c-format
17071 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17072 msgstr "Asiakas haluaa tämän ilmoituksen koosteviestinä "
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17075 #, c-format
17076 msgid ""
17077 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17078 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17079 "registers."
17080 msgstr ""
17081 "Asiakkaiden tuontityökalua voidaan käyttää tuomaan asiakkaita massana. "
17082 "Esimerkiksi korkeakoulukirjastot voivat tarvita tätä uusien "
17083 "opiskelijaryhmien kanssa."
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17087 #, c-format
17088 msgid ""
17089 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17090 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17091 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17092 "may have for patrons."
17093 msgstr ""
17094 "Asiakkaan maksujen historia näkyy Maksut-välilehdeltä. Välilehdellä näkyy "
17095 "kaikki asiakkaan maksuliikenne kirjastoon: varausmaksut, noutamattoman "
17096 "varauksen maksut, mahdolliset korvaushinnat jne."
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17100 #, c-format
17101 msgid ""
17102 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17103 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17104 "are queued to be sent"
17105 msgstr ""
17106 "Asiakkaan viestiasetukset määritellään, kun asiakastietoja lisätään tai "
17107 "muokataan. Tämä välilehti näyttää viestit, jotka on lähetetty tai jotka ovat "
17108 "jonossa odottamassa lähetystä"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17111 #, c-format
17112 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17113 msgstr "Oikeus ajaa myöhästymisraportti Lainaus ja palautus -osiossa"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17116 #, c-format
17117 msgid ""
17118 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17119 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17120 "Koha."
17121 msgstr ""
17122 "Järjestelmän ylläpitäjän on laitettava liitännäiset päälle. Muokkauksia "
17123 "tekevän henkilön olisi hyvä hallita perl-ohjelmointikieli ja Koha."
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17126 #, c-format
17127 msgid ""
17128 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17129 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17130 "saved."
17131 msgstr ""
17132 "Voit selata Kohan muita osioita samalla, kun sitaatit tallentuvat "
17133 "järjestelmään."
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17136 #, c-format
17137 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17138 msgstr "Pikakuitissa näkyy vain tänään lainatut niteet"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17143 #, c-format
17144 msgid ""
17145 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17146 "regardless of the basket the item is from."
17147 msgstr ""
17148 "Vastaanottosivu listaa kaikki nimekkeet, jotka ovat tilauksessa tältä "
17149 "toimittajalta riippumatta siitä, missä tilauskorissa ne ovat."
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17152 #, c-format
17153 msgid ""
17154 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17155 "link."
17156 msgstr "Tietueessa on nyt 773-kenttä oikein täytettynä toimiakseen linkkinä."
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17159 #, c-format
17160 msgid "The record will open in the MARC editor"
17161 msgstr "Tietue avautuu MARC-muokkaukseen"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17164 #, c-format
17165 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17166 msgstr "Rekisteröintipäiväksi tulee automaattisesti tämä päivä"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17169 #, c-format
17170 msgid ""
17171 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17172 msgstr "Suhteet asetetaan borrowerRelationship-järjestelmäasetuksella"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17175 #, c-format
17176 msgid ""
17177 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17178 "report."
17179 msgstr "Raportti voidaan suodattaa vasemmalla olevan valikon vaihtoehdoilla."
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17182 #, c-format
17183 msgid ""
17184 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17185 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17186 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17187 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17188 "process."
17189 msgstr ""
17190 "Raporttisanastossa voit määritellä raporteille rajoituksia ja suodatuksia, "
17191 "joita ohjattu raporttien luonti ei sisällytä oletuksena. Lisätäksesi uuden, "
17192 "klikkaa 'Uusi määritelmä' Raporttisanasto-sivulla ja käy läpi neljä "
17193 "pyydettyä kohtaa."
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17196 #, c-format
17197 msgid ""
17198 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17199 "found in this order:"
17200 msgstr ""
17201 "Säännöt tarkistetaan tässä järjestyksessä, ja sääntönä käytetään ensimmäistä "
17202 "kirjaston, asiakastyypin ja aineistolajin mukaan osuvaa:"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17205 #, c-format
17206 msgid ""
17207 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17208 "Records for Import."
17209 msgstr "Tässä määritellyt säännöt koskevat välivarastoitavia MARC-tietueita."
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17212 #, c-format
17213 msgid ""
17214 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17215 "office. "
17216 msgstr "Toinen alue tiedoista koskee toimittajan yhteyshenkilön tietoja. "
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17222 "magazines, and newspapers)."
17223 msgstr ""
17224 "Kausijulkaisujen osiossa hallinnoidaan lehtitilauksia (kaiken tyyppiset "
17225 "lehdet)."
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17228 #, c-format
17229 msgid ""
17230 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17231 "are still checked out"
17232 msgstr ""
17233 "Kuitissa näkyy tänään lainatut ja myös aikaisemmin lainatut, jotka ovat "
17234 "edelleen lainassa"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
17237 #, c-format
17238 msgid "The substitutions"
17239 msgstr "Korvaavuudet"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17242 #, c-format
17243 msgid ""
17244 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17245 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17246 "'Acquisition information' filter and change the library."
17247 msgstr ""
17248 "Hankintaehdotusten sivu rajoittaa näkymän automaattisesti vain kirjastoosi. "
17249 "Jos haluat muiden kirjastojen hankintaehdotuksia, klikkaa 'Hankintatiedot' -"
17250 "välilehteä ja vaihda kirjasto."
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17253 #, c-format
17254 msgid ""
17255 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17256 "author for news item."
17257 msgstr ""
17258 "'NewsAuthorDisplay' -järjestelmäasetusta käytetään piilottamaan tai "
17259 "näyttämään uutisen kirjoittajan nimi."
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17262 #, c-format
17263 msgid ""
17264 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17265 msgstr ""
17266 "Ajastustoiminto on tapa ajastaa raportit käynnistymään haluttuna aikana."
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17269 #, c-format
17270 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17271 msgstr "Kolme ensimmäistä kenttää ovat pakollisia, muut vapaaehtoisia"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
17274 #, c-format
17275 msgid ""
17276 "The tool now supports multiple mappings too for one Koha field. As an "
17277 "example, you can connect copyrightdate to 260$c as well as 264$c (the RDA "
17278 "equivalent). Since a record normally only contains only one of them, this "
17279 "one value will be found in copyrightdate. (Multiple values would be saved, "
17280 "separated by vertical bars.) Note that you cannot add/remove mappings for "
17281 "biblionumber, biblioitemnumber or itemnumber. You are not recommended to "
17282 "change them."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17286 #, c-format
17287 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17288 msgstr "Lomakkeen yläosassa kysytään muutamia perustietoja kirjastosta "
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17291 #, c-format
17292 msgid ""
17293 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17294 "another in your system"
17295 msgstr ""
17296 "Kuljetuskuitti tulostetaan, kun vahvistat kuljetuksen kirjastosta toiseen "
17297 "järjestelmässäsi"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17300 #, c-format
17301 msgid ""
17302 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17303 "have not been implemented"
17304 msgstr ""
17305 "Tyypin pitää olla aina 'Taulukko', koska muita ei vielä ole otettu käyttöön."
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17308 #, c-format
17309 msgid ""
17310 "The value for an update can include variables that change each time the "
17311 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17312 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17313 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17314 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17315 msgstr ""
17316 "Päivityksen arvo voi sisältää muuttujan joka kerta, kun pohjaa käytetään. "
17317 "Tällä hetkellä järjestelmä tukee kahta muuttujaa, __BRANCHCODE__ joka "
17318 "korvataan sen kirjaston kirjastokoodilla, joka käyttää pohjaa ja "
17319 "__CURRENTDATE__, joka korvataan kuluvan päivän ISO-muotoisella päiväyksellä "
17320 "( VVVV-KK-PP )."
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17323 #, c-format
17324 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17325 msgstr "Eri varaussäännöillä on seuraavia vaikutuksia:"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17328 #, c-format
17329 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17330 msgstr "Eri palautussäännöillä on seuraavia vaikutuksia:"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17333 #, c-format
17334 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17335 msgstr "Toimittajan tietojen lomake on jaettu kolmeen osaan:"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17338 #, c-format
17339 msgid ""
17340 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17341 msgstr "Toimittajan hinta on hinta ennen veroja tai alennuksia."
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17344 #, c-format
17345 msgid ""
17346 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17347 msgstr ""
17348 "Toimittajien alasvetovalikko näyttää vain toimittajat, joilla on myöhässä "
17349 "olevia suljettuja tilauskoreja."
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17352 #, c-format
17353 msgid ""
17354 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17355 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17356 "filters."
17357 msgstr ""
17358 "Kun teet raportteja luomiesi moduulien arvoilla, näet vaihtoehdon 'rajaa "
17359 "käsitteellä' tavallisten suodattimien alapuolella."
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17362 #, c-format
17363 msgid ""
17364 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17365 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17366 "descriptions as you want."
17367 msgstr ""
17368 "Lisää seuraavaksi kuvaus tekstilaatikkoon, joka avautuu klikkaamalla 'Lisää "
17369 "kuvaus'. Voit lisätä useita kuvauksia."
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
17372 #, c-format
17373 msgid "There are 3 values to define:"
17374 msgstr "Pitää määrittää kolme arvoa:"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17377 #, c-format
17378 msgid ""
17379 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17380 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17381 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17382 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17383 msgstr ""
17384 "Tällä sivulla on myös joukko etukäteen määriteltyjä kuitteja. Kaikkia näitä "
17385 "kuitteja voi muokata 'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalun kautta ja niiden "
17386 "tyyliä SlipCSS-asetuksen kautta. Tässä on kuittien käyttötarkoitukset:"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17389 #, c-format
17390 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17391 msgstr "Sitaattien muokkaajassa on neljä perustoimintoa:"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17394 #, c-format
17395 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17396 msgstr "Sitaattien tuonnissa on neljä perustoimintoa:"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17399 #, c-format
17400 msgid ""
17401 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17402 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17403 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17404 "items'."
17405 msgstr ""
17406 "Niteiden poistamiseen on monta tapaa. Jos tarvitsee poistaa vain yksi nide, "
17407 "voit avata tämän nimekkeen perustiedot-näytön ja klikata 'Muokkaa' "
17408 "yläreunassa. Sieltä voit valita 'Muokkaa niteitä'."
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17411 #, c-format
17412 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17413 msgstr "Palautettaessa voi esiintyä useita viestejä:"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
17416 #, c-format
17417 msgid ""
17418 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
17419 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
17420 "'Manage frequencies' "
17421 msgstr ""
17422 "Julkaisun 'ilmestymistiheydelle' on useita etukäteen määriteltyjä "
17423 "vaihtoehtoja, jotka näkyvät itse määrittelemiesi ilmestymistiheyksien "
17424 "joukossa 'Hallitse ilmestymistiheyksiä' -sivulla "
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17427 #, c-format
17428 msgid ""
17429 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17430 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17431 "record."
17432 msgstr ""
17433 "Virkailijatyökalussa on useita tapoja tehdä varaus. Ilmeisin on käyttää 'Tee "
17434 "varaus' -painiketta minkä tahansa nimeketietueen yläosassa."
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17437 #, c-format
17438 msgid ""
17439 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17440 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17441 "values for each of these are:"
17442 msgstr ""
17443 "Kolme indeksia käsittelee sisältöjä: 'fic' otetaan kentästä 008/33; 'bio' "
17444 "otetaan kentästä 008/34 ja 'mus' kentästä NIMIÖ/06. Yleiset arvot kullekin "
17445 "näistä ovat:"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17448 #, c-format
17449 msgid ""
17450 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17451 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17452 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17453 msgstr ""
17454 "Joskus Koha estää lainaamasta aineistoa asiakkaalle. Kun tämä tapahtuu, "
17455 "huomautus näyttää, miksi asiakas ei voi lainata nidettä."
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17458 #, c-format
17459 msgid ""
17460 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17461 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17462 "the menu above the list of late items."
17463 msgstr ""
17464 "Järjestelmässä on oletusreklamointikirje. Jos käytät mieluummin muunlaista, "
17465 "voit luoda sen 'Ilmoitukset ja kuitit' -osiossa ja valita sen yläpuolen "
17466 "valikosta myöhässä olevien niteiden listassa."
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17470 #, c-format
17471 msgid "Thesaurus "
17472 msgstr "Tesaurus "
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17475 #, c-format
17476 msgid ""
17477 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17478 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17479 msgstr ""
17480 "Nämä asetukset auttavat määrittelemään asiakkaiden ja lainauksen sääntöjä. "
17481 "Kannattaa ensin asettaa perusasetukset ennen näiden asetusten tekoa."
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17484 #, c-format
17485 msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
17486 msgstr "Nämä asetukset perustuvat asiakastyyppiin ja aineistolajiin."
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17489 #, c-format
17490 msgid ""
17491 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17492 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17493 msgstr ""
17494 "Näissä raporteissa on rajattu määrä tietoa, joten on usein suositeltavaa "
17495 "tehdä muokattu raportti vuositilastoja varten."
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17498 #, c-format
17499 msgid ""
17500 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17501 "calculated and how holds are handled."
17502 msgstr ""
17503 "Nämä säännöt määrittävät, kuinka niteitä lainataan, miten/milloin maksuja "
17504 "kertyy ja kuinka varauksia käsitellään."
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17507 #, c-format
17508 msgid ""
17509 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17510 "set to 'enforce'."
17511 msgstr ""
17512 "Nämä asetukset tulevat voimaan, jos UseBranchTransferLimits-asetus on "
17513 "'Pakota'."
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17516 #, c-format
17517 msgid ""
17518 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
17519 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17520 msgstr ""
17521 "Näitä kenttiä ovat &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; joiden tulee sisältää "
17522 "kaikki kentät biblio-, biblioitems- ja items-tauluista."
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
17525 #, c-format
17526 msgid ""
17527 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
17528 "several values."
17529 msgstr ""
17530 "Ne ovat kumulatiivisia, mutta voit käyttää putkimerkkiä '|' erottamaan "
17531 "useamman arvon kentässä."
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17534 #, c-format
17535 msgid ""
17536 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17537 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
17538 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
17539 "libraries."
17540 msgstr ""
17541 "Luettelointipohjat ovat pohjia uuden nimeketietueen luontiin. Kohassa on "
17542 "valmiina muutama luettelointipohja, joita voi muokata tai poistaa, ja omia "
17543 "luettelointipohjia voidaan luoda kirjastoille tarpeellisista aineistoista."
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
17546 #, c-format
17547 msgid ""
17548 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
17549 "tables throughout the staff client."
17550 msgstr ""
17551 "Tämä ylläpidon alue auttaa piilottamaan tai näyttämään sarakkeita "
17552 "muokatuissa tauluissa virkailijatyökalussa."
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
17555 #, c-format
17556 msgid ""
17557 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
17558 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
17559 "the columns when viewing the table."
17560 msgstr ""
17561 "Tämä alue antaa kontrolloida sarakkeita, jotka näkyvät useissa osioissa "
17562 "Kohassa. Jos mitään ei ole piilotettu, et näe yhtään valintamerkkiä ja näet "
17563 "kaikki sarakkeet, kun taulu näytetään."
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
17566 #, c-format
17567 msgid ""
17568 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
17569 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
17570 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
17571 "parenthesis."
17572 msgstr ""
17573 "Tämä voidaan tehdä hakemalla olemassa oleva tietue klikkaamalla linkkiä "
17574 "laatikoiden alapuolella tai syöttämällä tietuenumero nimekkeestä "
17575 "ensimmäiseen laatikkoon. Vain jos haet kenttää sulkumerkkien sisällä."
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
17578 #, c-format
17579 msgid ""
17580 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
17581 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
17582 msgstr ""
17583 "Tämä voidaan tehdä helposti käyttämällä 'Muokkaa uutena (kopioi)' valintaa, "
17584 "joka löytyy lehtitilauksen tietosivulta, ja vaihtamalla vain 'Kirjasto'-"
17585 "kentän"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17588 #, c-format
17589 msgid ""
17590 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17591 msgstr "Tämä voidaan ohittaa AllowRenewalLimitOverride-järjestelmäasetuksella"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17595 #, c-format
17596 msgid ""
17597 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17598 msgstr ""
17599 "Tämän virkailija voi asettaa muokkaamalla asiakastietoja ja lisäämällä "
17600 "rajoituksen"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17606 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17607 msgstr ""
17608 "Tämän virkailija voi asettaa muokkaamalla asiakastietoja ja lisäämällä "
17609 "rajoituksen tai määrittelemällä myöhästymisilmoituksia"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
17612 #, c-format
17613 msgid ""
17614 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
17615 "modifications by age cronjob script."
17616 msgstr ""
17617 "Tällä kokoonpanosivulla voit määrittää säännöt 'automaattinen niteiden "
17618 "muokkaus iän mukaan' -cronjob-komentosarjalle (script)."
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
17621 #, c-format
17622 msgid ""
17623 "This field has been disabled on this form. The Koha to MARC mapping is "
17624 "maintained on the corresponding form in the Administration module. For more "
17625 "information on this field, consult the online help page of that form."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
17629 #, c-format
17630 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
17631 msgstr "Jos arvoja on useita, kentän on oltava lainausmerkeissä."
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17634 #, c-format
17635 msgid ""
17636 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17637 msgstr ""
17638 "Tämä rajoitus voidaan automaattisesti asettaa määrittelemällä "
17639 "myöhästymisilmoituksia"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17643 #, c-format
17644 msgid ""
17645 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17646 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17647 "be displayed as text.\""
17648 msgstr ""
17649 "Tämä lomake voi automaattisesti muodostaa satunnaisen salasanan, jos "
17650 "klikkaat linkkiä '\"Klikkaa tästä luodaksesi satunnaisesti luodun "
17651 "salasanaehdotuksen. Salasanat näytetään tekstinä.\""
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
17654 #, c-format
17655 msgid ""
17656 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
17657 "not allow patron images"
17658 msgstr ""
17659 "Tämä lomake ei näy, jos patronimages-järjestelmäasetus ei salli asiakkaiden "
17660 "kuvia"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
17663 #, c-format
17664 msgid ""
17665 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
17666 "quotes."
17667 msgstr "Tällä toiminnolla voit ladata sitaatteja CSV-tiedostona."
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
17673 #, c-format
17674 msgid ""
17675 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
17676 "patron."
17677 msgstr ""
17678 "Tämä on muokattava kenttä, johon voidaan lisätä mitä tahansa asiakkaaseen "
17679 "liittyvää tietoa."
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
17682 #, c-format
17683 msgid ""
17684 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
17685 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
17686 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
17687 "at the top right or on the Circulation page."
17688 msgstr ""
17689 "Tämä on kirjasto, jossa kaikki lainauksen toiminnot tapahtuvat. Jos olet "
17690 "toisessa kirjastossa (tai kirjastoautossa), haluat varmasti vaihtaa "
17691 "kirjaston ennen lainauksen aloittamista. Tee tämä klikkaamalla 'Aseta "
17692 "kirjasto' oikella ylhäällä lainauksen sivulla."
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
17695 #, c-format
17696 msgid ""
17697 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
17698 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
17699 "depending on your library's needs."
17700 msgstr ""
17701 "Tämä asetusten lista sisältää toiminnallisuuksia, jotka eivät sovi mihinkään "
17702 "muuhun kategoriaan. Nämä ovat vaihtoehtoisia eivätkä välttämättä tarvitse "
17703 "muutosta riippuen kirjastosi tarpeista."
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
17706 #, c-format
17707 msgid ""
17708 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
17709 msgstr "Tämä lista näyttää kaikki nimekkeet, joissa on valitsemasi tagi."
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
17712 #, c-format
17713 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
17714 msgstr ""
17715 "Tämä viesti on lähetetty 'Ennakkoilmoituksena' kaikista niteistä, jotka "
17716 "erääntyvät"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
17719 #, c-format
17720 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
17721 msgstr "Tämä viesti on lähetetty 'Ennakkoilmoituksena' niteestä, joka erääntyy"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
17724 #, c-format
17725 msgid ""
17726 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
17727 "in"
17728 msgstr ""
17729 "Tämä viesti on lähetetty 'Palautus'-ilmoituksena kaikista niteistä, jotka on "
17730 "palautettu"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
17733 #, c-format
17734 msgid ""
17735 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
17736 "out"
17737 msgstr ""
17738 "Tämä viesti on lähetetty 'Lainaus'-ilmoituksena kaikista lainatuista niteistä"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
17741 #, c-format
17742 msgid ""
17743 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
17744 msgstr ""
17745 "Tämä viesti on lähetetty 'Lainaus'-ilmoituksena kaikista niteistä, jotka on "
17746 "uusittu"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
17749 #, c-format
17750 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
17751 msgstr ""
17752 "Tämä viesti on lähetetty 'Nide erääntyy'-ilmoituksena kaikista niteistä, "
17753 "jotka erääntyvät"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
17756 #, c-format
17757 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
17758 msgstr ""
17759 "Tämä viesti on lähetetty 'Nide erääntyy'-ilmoituksena erääntyvästä niteestä"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
17762 #, c-format
17763 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
17764 msgstr "Tätä ilmoitusta käytetään, jos kolme kriteeriä täyttyy: "
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
17773 #, c-format
17774 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
17775 msgstr "Tätä ilmoitusta käytetään, jos kaksi kriteeriä täyttyy: "
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
17778 #, c-format
17779 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
17780 msgstr ""
17781 "Tätä viestiä käytetään myöhästymisilmoituksen lähettämiseen asiakkaalle"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
17784 #, c-format
17785 msgid ""
17786 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
17787 "be set to 'Enable'"
17788 msgstr ""
17789 "Tämä ilmoitus vaatii emailLibrarianWhenHoldIsPlaced-järjestelmäasetuksen "
17790 "olevan 'Salli'"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
17793 #, c-format
17794 msgid ""
17795 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
17796 "currently in your library or libraries."
17797 msgstr ""
17798 "Tämä yksiportainen raportti näyttää, montako nidettä kutakin aineistolajia "
17799 "on tällä hetkellä kirjastossasi tai kirjastoissa."
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
17802 #, c-format
17803 msgid ""
17804 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
17805 "table to the pool of quotes."
17806 msgstr ""
17807 "Tämä valinta sallii sitaattien lataamisen muokkaustauluun muokkaamista "
17808 "varten."
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
17811 #, c-format
17812 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
17813 msgstr "Tämä valinta sallii sitaattien lisäämisen yksi kerrallaan."
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
17817 #, c-format
17818 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
17819 msgstr ""
17820 "Tämä valinta sallii yhden tai useamman sitaatin poistamisen kerrallaan."
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
17823 #, c-format
17824 msgid ""
17825 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
17826 msgstr "Tämä valinta sallii sitaattien lataamisen massana CSV-tiedostona."
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
17829 #, c-format
17830 msgid ""
17831 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
17832 "is set to 'Allow'"
17833 msgstr ""
17834 "Tämä vaihtoehto näkyy vain, jos AllowHoldDateInFuture-järjestelmäasetus on "
17835 "'Salli'"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
17838 #, c-format
17839 msgid ""
17840 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
17841 "preference to allow staff to override the due date"
17842 msgstr ""
17843 "Tämä vaihtoehto näkyy vain, jos SpecifyDueDate-järjestelmäasetus sallii "
17844 "virkailijan ohittaa eräpäivän"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
17847 #, c-format
17848 msgid ""
17849 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
17850 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
17851 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
17852 "item to your basket."
17853 msgstr ""
17854 "Tämä vaihtoehto vie 'Varauksia per nide' -raporttiin, josta näkyy kaikki "
17855 "niteet, joista on paljon varauksia, jolloin voit tilata lisäkappaleita. "
17856 "Jokaisen nimekkeen perässä on linkki tilattavien niteiden määrään. Klikkaa "
17857 "sitä ja se lisää nimekkeen tilauskoriin."
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
17860 #, c-format
17861 msgid ""
17862 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
17863 "record."
17864 msgstr "Tämä sivu antaa tietoa kaikista niteistä, jotka liittyvät tietueeseen."
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
17867 #, c-format
17868 msgid ""
17869 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17870 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17871 msgstr ""
17872 "Tämä sivu näyttää lyhyen yhteenvedon lehtitilauksesta, sen kaikki saapuneet "
17873 "numerot, odotettavat ja myöhässä olevat numerot."
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17876 #, c-format
17877 msgid ""
17878 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17879 "issue history."
17880 msgstr ""
17881 "Tämä sivu näyttää kaiken tiedon lehtitilauksestasi, myös numerohistorian."
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17884 #, c-format
17885 msgid ""
17886 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17887 "past as well as a few canned patterns."
17888 msgstr ""
17889 "Tällä sivulla listataan tallentamasi numerointikaavat samoin kuin "
17890 "aikaisemmin tallennetut kaavat."
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17893 #, c-format
17894 msgid ""
17895 "This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
17896 "house use of items."
17897 msgstr ""
17898 "Tätä asiakastyyppiä käytetään vain tilastollisiin tarkoituksiin, kuten "
17899 "kirjaston sisäisten lainojen tilastointiin."
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
17902 #, c-format
17903 msgid ""
17904 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17905 "subscription"
17906 msgstr "Tämä oikeus ei sisällä oikeutta poistaa tai luoda lehtitilausta"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17909 #, c-format
17910 msgid ""
17911 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17912 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17913 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17914 "month of October. "
17915 msgstr ""
17916 "Tämä raportti käyttää suodattimena 'Jaksoa' tai päiväystä. Suodattimen "
17917 "avulla voi rajoittaa ajaksi kuukauden yksinkertaisesti valitsemalla "
17918 "ensimmäinen päivä ensimmäisestä kuukaudesta seuraavan kuukauden ensimmäiseen "
17919 "päivään. Esim. 10/1 - 11/1 löytää tilaston lokakuulta. "
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17922 #, c-format
17923 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17924 msgstr "Tämä raportti listaa kaikki niteet, jotka ovat myöhässä kirjastossasi."
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17927 #, c-format
17928 msgid ""
17929 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17930 "your library."
17931 msgstr ""
17932 "Tämä raportti listaa kaikki niteet, jotka Kohan mielestä ovat kuljetettavana "
17933 "kirjastoosi."
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17936 #, c-format
17937 msgid ""
17938 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17939 "any items out."
17940 msgstr ""
17941 "Tämä raportti listaa kaikki asiakkaat, jotka eivät ole lainanneet yhtään "
17942 "nidettä järjestelmästäsi."
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17945 #, c-format
17946 msgid ""
17947 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17948 "out."
17949 msgstr "Tämä raportti listaa kokoelmasi niteet, joita ei ole koskaan lainattu."
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17952 #, c-format
17953 msgid ""
17954 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17955 "criteria you enter"
17956 msgstr ""
17957 "Tämä raportti listaa keskimääräisen laina-ajan niteille antamiesi kriteerien "
17958 "mukaan"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17961 #, c-format
17962 msgid ""
17963 "This report will list the total number of items of each item type per "
17964 "library."
17965 msgstr ""
17966 "Tämä raportti listaa kokonaismäärän kunkin aineistolajin niteistä "
17967 "kirjastoittain."
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17970 #, c-format
17971 msgid ""
17972 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17973 "them up."
17974 msgstr "Tämä raportti näyttää kaikki noutoa odottavat varaukset."
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17977 #, c-format
17978 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17979 msgstr "Tämä raportti näyttää kaikki varaukset kirjastossasi."
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17982 #, c-format
17983 msgid ""
17984 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17985 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17986 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17987 "pull until one library triggers the hold."
17988 msgstr ""
17989 "Tämä raportti näyttää kaikki nimekkeet, joista on varauksia ja joissa on "
17990 "niteitä saatavana. Jos niteitä on saatavana useassa kirjastossa, kaikkien "
17991 "niiden kirjastojen niteet näkyvät listassa, kunnes joku kirjasto ottaa "
17992 "varauksen kiinni."
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17995 #, c-format
17996 msgid ""
17997 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17998 "fines on them."
17999 msgstr ""
18000 "Tämä raportti näyttää kaikki kirjastossasi myöhässä olevat niteet, joista on "
18001 "kertynyt maksua."
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
18004 #, c-format
18005 msgid ""
18006 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
18007 "most."
18008 msgstr "Tämä raportti listaa nimekkeet, joita on lainattu eniten."
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
18011 #, c-format
18012 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
18013 msgstr "Tämä raportti listaa asiakkaat, joilla on eniten lainauksia."
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
18016 #, c-format
18017 msgid ""
18018 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
18019 "Tool"
18020 msgstr "Tämä vaatii, että kirjaston kiinniolot on lisätty Kalenteri-työkaluun"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18031 #, c-format
18032 msgid "This section can be expanded"
18033 msgstr "Tämä alue voidaan laajentaa"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
18036 #, c-format
18037 msgid ""
18038 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
18039 "jQuery selector is matched."
18040 msgstr ""
18041 "Tämä Kohan osio antaa sinun määritellä äänen, joka soitetaan kun annettu "
18042 "jQuery-valitsin täsmää."
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18045 #, c-format
18046 msgid ""
18047 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18048 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18049 "community."
18050 msgstr ""
18051 "Tämä alue tarjoaa tietoa Kohan asennuksesta. Se on hyödyllinen kehittäjille, "
18052 "jos haluat raportoida virheitä tai toimintoja Kohan yhteisölle."
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18055 #, c-format
18056 msgid ""
18057 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18058 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18059 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18060 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18061 "will provide patches and bug fixes you require."
18062 msgstr ""
18063 "Tämä alue kertoo, mitä versiota Koha ja muut tarvittavat ohjelmat käyttävät. "
18064 "Ilmoita aina Kohan versio, kun raportoit asioita Koha-yhteisöön. Kohaa "
18065 "kehitetään jatkuvasti ja usein päivittäminen uusimpaan versioon tarjoaa "
18066 "tarvittavat muutokset ja korjaukset."
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18069 #, c-format
18070 msgid ""
18071 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18072 "losses."
18073 msgstr ""
18074 "Tämä pitäisi tehdä säännöllisesti, jotta mahdollisen yhteyskatkon aikana se "
18075 "olisi valmiina."
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18078 #, c-format
18079 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18080 msgstr ""
18081 "Tämä välilehti sisältää listan kaikista kielistä, joille Koha on käännetty."
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18084 #, c-format
18085 msgid ""
18086 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18087 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18088 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18089 "installed."
18090 msgstr ""
18091 "Tämä välilehti sisältää listan kaikista perl-riippuvuuksista Kohassa ja "
18092 "oletko asentanut sen tai et, ja sen versionumeron. Jos raportoit ongelmasta, "
18093 "kehittäjä voi haluta tietää, mitkä perl-moduulit on asennettu."
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18096 #, c-format
18097 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18098 msgstr ""
18099 "Tämä välilehti tarjoaa yhteenvedon Kohan julkaisuista ja kehityshistoriasta."
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18102 #, c-format
18103 msgid ""
18104 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18105 "with Koha."
18106 msgstr ""
18107 "Tämä välilehti näyttää tiedot kaikista lisensseistä, joita Kohaan liittyy."
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18110 #, c-format
18111 msgid ""
18112 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18113 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18114 "without other required preferences."
18115 msgstr ""
18116 "Tämä välilehti tarjoaa varoituksia, jos käytät järjestelmäasetuksia, jotka "
18117 "on sittemmin hylätty tai järjestelmäasetuksia, joita olet tehnyt ilman muita "
18118 "vaadittavia asetuksia."
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18121 #, c-format
18122 msgid ""
18123 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18124 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18125 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18126 "the system completely)."
18127 msgstr ""
18128 "Tämä työkalu voi anonymisoida lainaushistorioita massana. Järjestelmä pitää "
18129 "kirjaa, kuinka monta kertaa nide on ollut lainassa, mutta ei säilytä tietoa "
18130 "niteen lainaajasta. Tämä työkalu voi myös poistaa asiakkaita järjestelmästä "
18131 "massana."
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18134 #, c-format
18135 msgid ""
18136 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18137 "want the series number to show in the title on your search results you "
18138 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18139 msgstr ""
18140 "Tämä työkalu voi ketjuttaa tietueen tietoja. Jos haluat sarjan numeron "
18141 "näkyvän nimekkeessä hakutuloksissa, kohdista 490$v kenttään 'muu "
18142 "nimeketieto' 245$b -kentän lisäksi."
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18145 #, c-format
18146 msgid ""
18147 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18148 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18149 "steps. The first is to stage records for import."
18150 msgstr ""
18151 "Tämä työkalu voi tuoda sekä nimeke- että auktoriteettitietueita, kun ne on "
18152 "tallennettu MARC-formaatissa. Tietueiden tuonti tapahtuu kahdessa vaiheessa. "
18153 "Ensin pitää tuoda tietueet välivarastoon."
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18156 #, c-format
18157 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18158 msgstr "Tämä työkalu tarkistaa MARC-rakenteen luettelointipohjissasi."
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18161 #, c-format
18162 msgid ""
18163 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18164 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18165 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18166 msgstr ""
18167 "Tämä työkalu on tarpeellinen, kun muutetaan MARC-tietueita eri toimittajilta/"
18168 "lähteistä toimimaan sinun MARC-luettelointipohjassasi. Järjestelmä antaa "
18169 "luoda perusskriptin käyttäen toimintoja Kopioi, Siirrä, Lisää, Päivitä ja "
18170 "Poista kenttiä."
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18173 #, c-format
18174 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18175 msgstr "Tämä työkalu antaa poistaa nidetietueiden joukon Kohasta."
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18178 #, c-format
18179 msgid ""
18180 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18181 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18182 "will want to set up at least one MARC modification template."
18183 msgstr ""
18184 "Tämä työkalu antaa muokata eräajona nimeke- ja/tai auktoriteettitietueita "
18185 "käyttämällä MARC-muokkauksen pohjia. Ennen tämän työkalun käyttöä pitää "
18186 "asettaa ainakin yksi MARC-muokkauksen pohja."
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18189 #, c-format
18190 msgid ""
18191 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18192 msgstr ""
18193 "Tämä työkalu antaa kohdistaa MARC-kenttiä ennalta määriteltyihin "
18194 "avainsanoihin."
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18197 #, c-format
18198 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18199 msgstr "Tämä työkalu antaa muokata nidetietueiden joukkoa Kohassa."
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18202 #, c-format
18203 msgid ""
18204 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18205 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18206 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18207 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18208 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18209 msgstr ""
18210 "Tämä työkalu antaa ladata kansikuvia luettelosi aineistolle. Tähän työkaluun "
18211 "pääsyyn vaaditaan upload_local_cover_images-oikeus. Jos halutaan kuvien "
18212 "näkyvän virkailijatyökalussa ja/tai verkkokirjastossa, täytyy "
18213 "LocalCoverImages ja/tai OPACLocalCoverImages -asetusten olla 'Näytä'. Kuvat "
18214 "voidaan ladata eräajona tai yksitellen."
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18217 #, c-format
18218 msgid ""
18219 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18220 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18221 "any items attached to them in a batch."
18222 msgstr ""
18223 "Tämä työkalu ottaa erän tietuenumeroita joko nimeke- tai "
18224 "auktoriteettitietueista ja sallii niiden kaikkien poiston sekä niihin "
18225 "liittyneiden niteiden poiston eränä."
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
18228 #, c-format
18229 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
18230 msgstr "Tämä arvo vastaa kestoa, jolloin nide katsotaan uudeksi."
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18233 #, c-format
18234 msgid ""
18235 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18236 "checked out as 'Lost'"
18237 msgstr ""
18238 "Tämä summa laskutetaan asiakkaalta, kun asiakkaan lainaama nide merkitään "
18239 "'kadonneeksi'."
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18242 #, c-format
18243 msgid ""
18244 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18245 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18246 msgstr ""
18247 "Tämä helpottaa paikallisten postitoimipaikkojen syöttämistä "
18248 "asiakastietueeseen, sillä kirjoitusvirheet postinumeroissa tai nimissä "
18249 "jäävät pois."
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18252 #, c-format
18253 msgid ""
18254 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18255 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18256 "synchronize your data."
18257 msgstr ""
18258 "Tämä antaa ladata paikallisen kopion asiakastiedoistasi ja lainauksen "
18259 "tiedoista. Klikkaa 'Lataa tietueet' sivun yläreunassa synkronoidaksesi datan."
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18262 #, c-format
18263 msgid "This will charge the patron on checkout"
18264 msgstr "Tämä veloittaa asiakasta lainoista"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18267 #, c-format
18268 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18269 msgstr "Tämä tarkistaa kiinniolokalenterin ennen maksujen veloittamista"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18272 #, c-format
18273 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18274 msgstr "Tämä tekee tekstitiedoston, yksi viivakoodi per rivi."
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18277 #, c-format
18278 msgid ""
18279 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18280 "information and what library the item is at."
18281 msgstr ""
18282 "Tämä näyttää eräpäivät (myöhässä olevat punaisella), kenellä nide on, niteen "
18283 "tiedot ja mistä kirjastosta nide on."
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
18286 #, c-format
18287 msgid ""
18288 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18289 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18290 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18291 "a previous budget to the new budget."
18292 msgstr ""
18293 "Tämä ei vain kopioi budjettia, vaan myös kaikki siihen liitetyt tilit, joten "
18294 "voit käyttää budjettia ja tilejä vuodesta toiseen ja voit siirtää "
18295 "vastaanottamattomat tilaukset ja halutessasi käyttämättömät varat "
18296 "edellisestä budjetista uuteen budjettiin."
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18299 #, c-format
18300 msgid ""
18301 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18302 "from the original bibliographic record."
18303 msgstr ""
18304 "Tämä avaa uuden MARC-tietueen, jossa kentät on täytetty alkuperäisen "
18305 "nimeketietueen tiedoilla."
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18309 #, c-format
18310 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18311 msgstr "Tämä avaa tyhjän lomakkeen, johon voi syöttää MARC-kenttien tietoja"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18314 #, c-format
18315 msgid ""
18316 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18317 "the items on this record as a batch."
18318 msgstr ""
18319 "Tämä avaa niteiden muokkaustyökalun, jossa voit muokata kaikkia tämän "
18320 "tietueen niteitä eränä kerralla."
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18323 #, c-format
18324 msgid ""
18325 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18326 "linked to."
18327 msgstr ""
18328 "Tämä ehdottaa syöttämään viivakoodin niteestä, johon tietue pitäisi "
18329 "linkittää."
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18332 #, c-format
18333 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18334 msgstr ""
18335 "Aika pitäisi syöttää muodossa tt:mm (2 merkkiä tunneille, 2 merkkia "
18336 "minuuteille)"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18339 #, c-format
18340 msgid "Timeline"
18341 msgstr "Aikajana"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18344 #, c-format
18345 msgid "Tip"
18346 msgstr "Vinkki"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18349 #, c-format
18350 msgid ""
18351 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18352 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18353 msgstr ""
18354 "Vinkki: Jos ladataan asiakasmääreitä, kentän 'patron_attributes' pitäisi "
18355 "sisältää asiakasmääreiden ja arvojen listan pilkuilla erotettuina."
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18362 #, c-format
18363 msgid "Tip:"
18364 msgstr "Vinkki:"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18367 #, c-format
18368 msgid ""
18369 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18370 "spreadsheet application."
18371 msgstr ""
18372 "Vinkki: Pilkuilla erotettu tekstitiedosto on CSV-tiedosto ja sen voi avata "
18373 "millä tahansa taulukkolaskentaohjelmalla."
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18376 #, c-format
18377 msgid ""
18378 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18379 "the Item Types list"
18380 msgstr ""
18381 "Vinkki: Kaikki kentät paitsi 'Aineistolaji' ovat muokattavissa "
18382 "aineistolajien listalla"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18385 #, c-format
18386 msgid ""
18387 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18388 "order in which you want them to appear."
18389 msgstr ""
18390 "Vinkki: Ketjuta yhteen kentät, joiden haluat näkyvän nimekkeen perässä, "
18391 "siinä järjestyksessä, jossa haluat niiden olevan."
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18395 #, c-format
18396 msgid ""
18397 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18398 "SRU targets can search all of the fields above."
18399 msgstr ""
18400 "Vinkki: Jos hakutuloksia ei löydy, yritä hakea vähemmillä kentillä, kaikista "
18401 "Z39.50/SRU-kohteista ei voi hakea kaikilla yllä olevilla kentillä."
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18404 #, c-format
18405 msgid ""
18406 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18407 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18408 "type."
18409 msgstr ""
18410 "Vinkki: Jos annetulle asiakastyypille on jätetty tyhjäksi lainattavien "
18411 "niteiden kokonaismäärä, mitään rajoitusta ei ole, paitsi mahdollinen "
18412 "rajoitus tietyn aineistolajin mukaan."
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18415 #, c-format
18416 msgid ""
18417 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18418 "ReplytoDefault preference"
18419 msgstr ""
18420 "Vinkki: Jos et täytä tätä arvoa, Koha käyttää ReplytoDefault-asetuksen "
18421 "osoitetta"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18424 #, c-format
18425 msgid ""
18426 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18427 "ReturnpathDefault preference"
18428 msgstr ""
18429 "Vinkki: Jos et täytä tätä arvoa, Koha käyttää ReturnpathDefault-asetuksen "
18430 "osoitetta"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18433 #, c-format
18434 msgid ""
18435 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18436 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18437 "or spaces."
18438 msgstr ""
18439 "Vinkki: Muista, että 'Raportin ryhmän' tunnuksen pitäisi olla alle 10 "
18440 "merkkiä ja ilman erikoismerkkejä tai välilyöntejä."
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18443 #, c-format
18444 msgid ""
18445 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18446 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18447 "or spaces."
18448 msgstr ""
18449 "Vinkki: Muista, että 'Raportin alaryhmän' tunnuksen pitäisi olla alle 10 "
18450 "merkkiä ja ilman erikoismerkkejä tai välilyöntejä."
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
18453 #, c-format
18454 msgid ""
18455 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18456 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18457 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18458 msgstr ""
18459 "Vinkki: Jos haluat siirtää vastaanottamattomat tilaukset automaattisesti "
18460 "uuteen budjettiin, edellisen budjetin tilien rakenne pitää olla myös uudessa "
18461 "budjetissa. Budjettia ei voi sulkea, jos siinä on vastaanottamattomia "
18462 "tilauksia."
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18465 #, c-format
18466 msgid ""
18467 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18468 "clicking on \"Create Analytics\""
18469 msgstr ""
18470 "Vinkki: Myös tältä sivulta voi luoda analyyttisen tietueen klikkaamalla "
18471 "\"Luo Analyyttinen\""
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18474 #, c-format
18475 msgid ""
18476 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18477 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18478 msgstr ""
18479 "Vinkki: Suuret kirjastot voivat suodattaa raportteja ennen niiden ajoa "
18480 "asettamalla FilterBeforeOverdueReport-järjestelmäasetukseksi 'Vaadi'."
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
18483 #, c-format
18484 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18485 msgstr "Vinkki: Macin käyttäjät käyttävät OPTION-painiketta ALTin sijaan"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18488 #, c-format
18489 msgid ""
18490 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18491 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18492 msgstr ""
18493 "Vinkki: Jos haluat ilmoittaa asiakkaalle uudesta lehtinumerosta, klikkaa "
18494 "'Määrittele ilmoitus', joka vie sinut 'Ilmoitukset ja kuitit' -työkaluun"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18497 #, c-format
18498 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18499 msgstr ""
18500 "Vinkki: Kenttien listalta vain 'Kirjaston tunnus' ja 'Nimi' ovat pakollisia"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18503 #, c-format
18504 msgid ""
18505 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18506 "date so that your accounting is kept correct."
18507 msgstr ""
18508 "Vinkki: Tätä dataa ei automaattisesti päivitetä, joten pidä huoli siitä, "
18509 "että se on ajan tasalla, jotta kirjanpito pysyy kunnossa."
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
18512 #, c-format
18513 msgid ""
18514 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
18515 "a spine label in the first spot on the label sheet."
18516 msgstr ""
18517 "Vinkki: Tämä työkalu ei käytä tarrojen ulkoasua tai pohjia, se vain tulostaa "
18518 "selkätarran ensimmäiseen tarrapaikkaan tarra-arkilla."
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
18521 #, c-format
18522 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
18523 msgstr ""
18524 "Vinkki: Lisätäksesi tämän päivän päiväyksen, voit käyttää &lt;&lt;today&gt;"
18525 "&gt;-syntaksia"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
18528 #, c-format
18529 msgid ""
18530 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
18531 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
18532 "Date|date&gt;&gt; "
18533 msgstr ""
18534 "Vinkki: Jos haluat raporttiisi kalenterin, josta valitaan päivämäärä "
18535 "raportin ajamiseen, käytä 'date' sanaa näin: &lt;&lt;Enter Date|date&gt;&gt; "
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
18538 #, c-format
18539 msgid ""
18540 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
18541 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
18542 msgstr ""
18543 "Vinkki: Muodostaaksesi koko kuvan kuukausittaisesta tai päivittäisestä "
18544 "lainauksestasi, voit ajaa raportin kahteen kertaan, ensin 'Lainaukset' ja "
18545 "sitten 'Uusinnat'."
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
18548 #, c-format
18549 msgid ""
18550 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
18551 "952 field in the framework editor."
18552 msgstr ""
18553 "Vinkki: Jos haluat nidetietojen kentän pakolliseksi luettelointipohjassa, "
18554 "muokkaa 952-kenttää luettelointipohjan muokkauksessa."
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
18557 #, c-format
18558 msgid ""
18559 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
18560 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
18561 msgstr ""
18562 "Vinkki: Varmista, että laitat myös kirjaston nimen myöhästymisilmoituksen "
18563 "kuvaukseen, jotta se näkyy, kun määrittelet myöhästymisilmoituksia."
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
18566 #, c-format
18567 msgid ""
18568 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
18569 msgstr "Vinkki: Jos tämä on valittuna, muita oikeuksia ei tarvitse valita"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
18572 #, c-format
18573 msgid ""
18574 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
18575 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
18576 msgstr ""
18577 "Vinkki: Sinun täytyy laittaa \"%%\" tekstilaatikkoon, jos haluat sen jäävän "
18578 "tyhjäksi. Muuten se kirjaimellisesti näyttää \"\" (tyhjä jono) kentän arvona."
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
18581 #, c-format
18582 msgid "Title"
18583 msgstr "Nimeke"
18584
18585 #. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
18586 #. %2$s:  fields.245.0.a.0 
18587 #. %3$s:  END 
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
18589 #, c-format
18590 msgid "Title=%s%s%s "
18591 msgstr "Nimeke=%s%s%s "
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
18594 #, c-format
18595 msgid ""
18596 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
18597 "'fields' variables (which is a hashref)."
18598 msgstr ""
18599 "Päästäksesi nykyisen tietueen kenttälistaan, sinun pitää käyttää 'fields'-"
18600 "muuttujia (jotka ovat 'hashref')."
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
18603 #, c-format
18604 msgid "To add a CSV Profile"
18605 msgstr "Lisätäksesi CSV-profiilin"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
18608 #, c-format
18609 msgid ""
18610 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18611 "button at the top of the screen."
18612 msgstr ""
18613 "Jos haluat lisätä hakuryhmän tai kirjastojen ominaisuusryhmän, klikkaa 'Uusi "
18614 "ryhmä' näytön yläreunassa."
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
18617 #, c-format
18618 msgid ""
18619 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
18620 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
18621 "entering MARC field data."
18622 msgstr ""
18623 "Jos haluat lisätä kentän auktoriteettien luettelointipohjaan, klikkaa 'Uusi "
18624 "kenttä' auktoriteettipohjan määritelmän yläreunassa. Tämä avaa tyhjän "
18625 "lomakkeen, johon voi syöttää MARC-kenttien tietoa."
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
18629 #, c-format
18630 msgid ""
18631 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
18632 "Framework definition"
18633 msgstr ""
18634 "Jos haluat lisätä kentän luettelointipohjaan, klikkaa 'Uusi kenttä' "
18635 "luettelointipohjan määritelmän yläreunassa."
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
18638 #, c-format
18639 msgid ""
18640 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
18641 "button at the top of the page"
18642 msgstr ""
18643 "Jos haluat lisätä uuden asiakasmääreen, klikkaa 'Uusi määre' sivun "
18644 "yläreunassa"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
18647 #, c-format
18648 msgid "To add a new alert:"
18649 msgstr "Jos haluat lisätä uuden hälytyksen:"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
18652 #, c-format
18653 msgid ""
18654 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
18655 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
18656 "from Z39.50' button."
18657 msgstr ""
18658 "Jos haluat lisätä uuden auktoriteettitietueen, voit joko valita "
18659 "auktoriteettityypin 'Uusi auktoriteetti' -painikkeesta tai hakea muista "
18660 "kirjastoista klikkaamalla 'Uusi Z39.50-haku'."
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
18663 #, c-format
18664 msgid ""
18665 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
18666 "your page and choose 'New Batch'"
18667 msgstr "Jos haluat lisätä uuden erän, klikkaa sivun yläosan painiketta 'Uusi'."
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
18670 #, c-format
18671 msgid ""
18672 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
18673 "enter the city name, state and zip/postal code."
18674 msgstr ""
18675 "Jos haluat lisätä uuden kunnan, klikkaa 'Uusi kunta' sivun yläreunassa ja "
18676 "syötä kunnan nimi ja postinumero."
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
18679 #, c-format
18680 msgid "To add a new framework"
18681 msgstr "Jos haluat lisätä uuden luettelointipohjan"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
18684 #, c-format
18685 msgid ""
18686 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
18687 "would like to add the fund to."
18688 msgstr ""
18689 "Jos haluat lisätä uuden tilin, klikkaa 'Uusi' ja valitse, mihin budjettiin "
18690 "haluat tilin lisätä."
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
18693 #, c-format
18694 msgid ""
18695 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
18696 "of the Item Types page."
18697 msgstr ""
18698 "Jos haluat lisätä uuden aineistolajin, klikkaa 'Uusi aineistolaji' "
18699 "aineistolajien sivun yläreunassa."
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
18704 #, c-format
18705 msgid ""
18706 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
18707 "your page and choose 'New Layout'"
18708 msgstr ""
18709 "Jos haluat lisätä uuden asettelun, klikkaa 'Asettelu' sivun yläreunassa ja "
18710 "valitse 'Uusi asettelu'"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
18713 #, c-format
18714 msgid "To add a new library:"
18715 msgstr "Jos haluat lisätä uuden kirjaston:"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
18718 #, c-format
18719 msgid "To add a new notice or slip"
18720 msgstr "Jos haluat lisätä uuden ilmoituksen tai kuitin"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
18723 #, c-format
18724 msgid ""
18725 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
18726 msgstr ""
18727 "Jos haluat lisätä uuden asiakastyypin, klikkaa 'Uusi tyyppi' sivun "
18728 "yläreunassa"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
18733 #, c-format
18734 msgid ""
18735 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
18736 "of your page and choose 'New Profile'"
18737 msgstr ""
18738 "Jos haluat lisätä uuden profiilin, klikkaa 'Profiilit' sivun yläreunassa ja "
18739 "valitse 'Uusi profiili'"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
18742 #, c-format
18743 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
18744 msgstr "Lisätäksesi uuden hakutermin täytä 'Lisää uusi kenttä' -kohta:"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
18749 #, c-format
18750 msgid ""
18751 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
18752 "top of your page and choose 'New Template'"
18753 msgstr ""
18754 "Jos haluat lisätä uuden pohjan, klikkaa 'Pohjat' sivun yläreunassa ja "
18755 "valitse 'Uusi pohja'"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
18758 #, c-format
18759 msgid ""
18760 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
18761 msgstr ""
18762 "Jos haluat lisätä toimittajan, klikkaa 'Uusi toimittaja' hankinnan sivulla."
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
18765 #, c-format
18766 msgid "To add account information, click the 'New account' button."
18767 msgstr "Lisätäksesi tilitietoja, klikkaa 'Uusi tili' -nappia."
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
18770 #, c-format
18771 msgid ""
18772 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
18773 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
18774 msgstr ""
18775 "Jos haluat lisätä arvoja käsin tehtävien laskujen tyyppien "
18776 "alasvetovalikkoon, lisää MANUAL_INV auktorisoitu arvo"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
18779 #, c-format
18780 msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
18781 msgstr "Lisätäksesi EANin, klikkaa 'Uusi EAN' -nappia."
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
18784 #, c-format
18785 msgid ""
18786 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
18787 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
18788 "with."
18789 msgstr ""
18790 "Jos haluat lisätä toisen tallennuspohjan, voit joko aloittaa tyhjästä tai "
18791 "klikata 'Kopioi nykyinen tallennuspohja' luodaksesi tallennuspohjasta "
18792 "muokattavan kopion."
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
18795 #, c-format
18796 msgid ""
18797 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
18798 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
18799 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
18800 "and hit Enter or click Submit if necessary."
18801 msgstr ""
18802 "Lisätäksesi niteitä kokolmaan klikkaa \"Lisää tai poista niteitä\" kokoelman "
18803 "nimen vierestä. Syötä sitten niiden niteiden viivakoodit, jotka haluat "
18804 "lisätä kokoelmaan ja paina 'Enter' tai klikkaa 'OK'."
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
18807 #, c-format
18808 msgid ""
18809 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
18810 msgstr ""
18811 "Jos haluat lisätä uutisia verkkokirjastoon, virkailijatyökaluun tai "
18812 "lainauskuittiin:"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
18815 #, c-format
18816 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
18817 msgstr ""
18818 "Jos haluat lisätä asiakkaiden kuvia massana, käytä asiakaskuvien "
18819 "lataamistyökalua"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
18822 #, c-format
18823 msgid ""
18824 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
18825 "the list name."
18826 msgstr ""
18827 "Jos haluat lisätä asiakkaita listalle, klikkaa 'Lisää asiakkaita' listan "
18828 "nimen oikealla puolella."
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:37
18831 #, c-format
18832 msgid ""
18833 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
18834 "lists"
18835 msgstr ""
18836 "Jos haluat lisätä nimekkeitä olemassa olevaan listaan, klikkaa listan nimeä "
18837 "listojen sivulla"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
18840 #, c-format
18841 msgid ""
18842 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
18843 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
18844 msgstr ""
18845 "Jos haluat luoda oman kyselyn, klikkaa 'Luo SQL-lausekkeesta' Raporttien "
18846 "pääsivulla tai 'Uusi raportti'."
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
18849 #, c-format
18850 msgid ""
18851 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
18852 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
18853 "table."
18854 msgstr ""
18855 "Jos haluat hyväksyä tagin, voit joko klikata 'Hyväksy' termin rivillä tai "
18856 "valita kaikki termit, jotka haluat hyväksyä ja klikata 'Hyväksy' taulun "
18857 "alapuolella."
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
18860 #, c-format
18861 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
18862 msgstr "Jos haluat tehdä tilauksia toimittajalta, sen tulee olla 'Aktiivinen'."
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
18865 #, c-format
18866 msgid ""
18867 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
18868 "up, down, or to the top or bottom of the list."
18869 msgstr ""
18870 "Jos haluat vaihtaa tietyn hälytyksen järjestystä, käytä neljää nuolta "
18871 "siirtämään se ylös, alas tai ylimmäksi tai alimmaksi listalla."
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
18874 #, c-format
18875 msgid ""
18876 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
18877 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
18878 msgstr ""
18879 "Palauttaaksesi niteen lue niteen viivakoodi sivulla olevaan laatikkoon. "
18880 "Yhteenveto kaikista palautuksista näkyy laatikon alapuolella"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
18883 #, c-format
18884 msgid ""
18885 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
18886 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
18887 "screen."
18888 msgstr ""
18889 "Lainataksesi asiakkaalle niteen sinun pitää ensin hakea asiakkaan tiedot "
18890 "jollakin monista yllä olevista tavoista. Sen jälkeen pääset lainausnäytölle."
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
18893 #, c-format
18894 msgid ""
18895 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
18896 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
18897 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
18898 "the term."
18899 msgstr ""
18900 "Jos haluat tarkastella hyväksyttyjen ja hylättyjen tagien listoja (ja "
18901 "mahdollisesti sanastoa, jonka olet luonut tagien hyväksymisessä), syötä "
18902 "termi alla oikealla olevaan hakulaatikkoon tarkistaaksesi termin tilan."
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18905 #, c-format
18906 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
18907 msgstr "Jos haluat siivota eräajon, klikkaa 'Siivoa' oikealla"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
18910 #, c-format
18911 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
18912 msgstr "Jos haluat siivota nimekkeet välivarastosta:"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
18915 #, c-format
18916 msgid ""
18917 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
18918 msgstr ""
18919 "Lopettaaksesi toiminnon jatka Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallintaan"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
18922 #, c-format
18923 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
18924 msgstr "Luodaksesi uuden asiakaslistan klikkaa 'Uusi asiakaslista'."
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
18927 #, c-format
18928 msgid "To create a new matching rule:"
18929 msgstr "Luodaksesi uuden yhdistämissäännön:"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
18932 #, c-format
18933 msgid ""
18934 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
18935 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
18936 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
18937 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
18938 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
18939 msgstr ""
18940 "Tehdäksesi uuden siirtokokoelman klikkaa \"'Uusi kokoelma\" -nappia. Anna "
18941 "nimi ja kuvaus ja klikkaa 'Luo'. Jos luonti onnistuu, saat ilmoituksen "
18942 "\"Kokoelma 'X' lisätty onnistuneesti\"; klikkaa \"Palaa siirtokokoelmiin\" "
18943 "palataksesi siirtokokoelmien hallintaan (tai klikkaa 'Siirtokokoelmat' "
18944 "sivupalkista)."
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
18947 #, c-format
18948 msgid ""
18949 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
18950 "empty and click on 'Save'."
18951 msgstr ""
18952 "Poistaaksesi ehdon, jätä vähintään yksi 'Kenttä' tai 'Osakenttä' tyhjäksi ja "
18953 "klikkaa 'Tallenna'."
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
18956 #, c-format
18957 msgid ""
18958 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
18959 "clicking 'Submit Query'"
18960 msgstr ""
18961 "Jos haluat poistaa profiilin, valitse 'Poista valittu profiili' ja klikkaa OK"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18964 #, c-format
18965 msgid ""
18966 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18967 "you want to delete."
18968 msgstr ""
18969 "Jos haluat poistaa OAI-joukon, klikkaa 'Toiminnot'-alasvetovalikkoa samalla "
18970 "rivillä ja valitse 'Poista'."
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18973 #, c-format
18974 msgid ""
18975 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18976 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18977 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18978 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18979 "record."
18980 msgstr ""
18981 "Jos haluat poistaa auktoriteettitietueen, ensin pitää varmistaa, että sitä "
18982 "ei ole linkitetty mihinkään nimeketietueeseen. Jos se ei ole käytössä "
18983 "nimeketietueessa, 'Poista'-linkki tulee näkyviin tietueen oikealle puolelle "
18984 "hakutuloksissa ja sieltä pääset painikkeeseen."
18985
18986 #. %1$s:  INCLUDE 'help-bottom.inc' 
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
18988 #, c-format
18989 msgid ""
18990 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
18991 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
18992 "want to delete those alerts. %s "
18993 msgstr ""
18994 "Jos haluat poistaa yhden tai useamman hälytyksen, valitse ne hälytykset "
18995 "jotka haluat poistaa, klikkaa sen jälkeen 'Poista valitut hälytykset' ja "
18996 "vahvista niiden hälytysten poisto. %s "
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
18999 #, c-format
19000 msgid ""
19001 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
19002 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
19003 msgstr ""
19004 "Jos haluat poistaa yhden tai useamman kuvan, klikkaa valinta kunkin "
19005 "poistettavan kuvan kohdalla ja sen jälkeen klikkaa 'Poista'."
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
19008 #, c-format
19009 msgid ""
19010 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
19011 "to the right of the hold line."
19012 msgstr ""
19013 "Jos haluat poistaa tai peruuttaa varauksen, valitse 'del' valikosta tai "
19014 "klikkaa punaista 'X' oikealla varausrivillä."
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
19017 #, c-format
19018 msgid ""
19019 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
19020 "name from the list of budgets"
19021 msgstr ""
19022 "Edellisen vuoden budjetin voit kopioida klikkaamalla budjettien listalta "
19023 "linkkinä olevaa budjetin nimeä"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
19026 #, c-format
19027 msgid ""
19028 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
19029 "tag "
19030 msgstr ""
19031 "Toistaaksesi kentän klikkaa 'Toista tämä kenttä' -kuvaketta kentän oikealla "
19032 "puolella "
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
19035 #, c-format
19036 msgid ""
19037 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
19038 "click the delete clone icon) to the right of the field"
19039 msgstr ""
19040 "Toistaaksesi osakentän klikkaa 'Toista tämä osakenttä' -kuvaketta kentän "
19041 "oikealla puolella ja poistaaksesi kopioidun kentän klikkaa 'Poista tämä "
19042 "osakenttä' -kuvaketta"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
19045 #, c-format
19046 msgid ""
19047 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
19048 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
19049 "and choosing 'Edit record'"
19050 msgstr ""
19051 "Muokataksesi tietuetta klikkaa 'Muokkaa nimekettä' hakutuloksissa "
19052 "luetteloinnin sivulla tai klikkaamalla 'Muokkaa'-painiketta nimeketietueessa "
19053 "ja valitsemalla 'Muokkaa tietuetta'"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
19056 #, c-format
19057 msgid ""
19058 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
19059 "section) click the 'Edit' link below the section"
19060 msgstr ""
19061 "Muokataksesi tiettyä aluetta asiakkaan tiedoissa (esim. Kirjastotiedot-alue) "
19062 "klikkaa 'Muokkaa'-linkkiä alueen alapuolella"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
19065 #, c-format
19066 msgid "To edit events"
19067 msgstr "Muokataksesi kalenteria"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
19070 #, c-format
19071 msgid ""
19072 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
19073 "click the 'Edit Serial' button."
19074 msgstr ""
19075 "Muokataksesi tai vastaanottaaksesi lehden klikkaa valinta 'Muokkaa' "
19076 "sarakkeessa ja klikkaa 'Muokkaa kausijulkaisua'."
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
19079 #, c-format
19080 msgid ""
19081 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
19082 "of the patron record."
19083 msgstr ""
19084 "Jos haluat muokata koko asiakastietuetta, klikkaa 'Muokkaa' asiakastietueen "
19085 "yläreunassa."
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19089 #, c-format
19090 msgid ""
19091 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19092 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19093 msgstr ""
19094 "Muokataksesi kenttään liitettyjä osakenttiä, klikkaa 'Osakentät'-painiketta, "
19095 "joka sijaitsee 'MARC-rakenne'-listauksen oikealla puolella."
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19099 #, c-format
19100 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19101 msgstr "Muokataksesi osakenttiä klikkaa 'Muokkaa osakenttiä'"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19104 #, c-format
19105 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19106 msgstr "Muokataksesi osakenttiä klikkaa 'Muokkaa osakenttiä'"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19109 #, c-format
19110 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19111 msgstr "Jos haluat poistaa tai anonymisoida asiakastietoja"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19114 #, c-format
19115 msgid ""
19116 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19117 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19118 msgstr ""
19119 "Jos haluat syöttää kuljetuskustannuksia, klikkaa solua, johon haluat muuttaa "
19120 "arvon, ota pois valinta 'Poista käytöstä' -laatikosta ja anna 'hinta' eli "
19121 "painotus"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19124 #, c-format
19125 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19126 msgstr "Saadaksesi näkyviin piilotetut kentät klikkaa kentän kuvausta"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19129 #, c-format
19130 msgid ""
19131 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19132 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19133 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19134 "(...) to the right of the field."
19135 msgstr ""
19136 "Saadaksesi näkyviin piilotetut arvot klikkaa nimekettä ja osakentät tulevat "
19137 "näkyviin. Kopioidaksesi kentän tai osakentän klikkaa plusmerkkiä (+) "
19138 "oikealla puolella. Kentän ohjetoiminto-liitännäisen saa käyttöön "
19139 "klikkaamalla kolmea pistettä (...) kentän oikealla puolella."
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19142 #, c-format
19143 msgid ""
19144 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19145 "framework title."
19146 msgstr "Viedäksesi tallennuspohjan klikkaa 'Vienti'-linkkiä oikealla puolella."
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19149 #, c-format
19150 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19151 msgstr "Uusien kohteiden etsimiseen IndexData IRSpy: "
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19154 #, c-format
19155 msgid ""
19156 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19157 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19158 msgstr ""
19159 "Päivittäisen tilaston hakuun tarvitset aikarajan. Esimerkki: \"Haluan "
19160 "lainaustilaston, joka alkaa päivästä XXX päättyen päivään XXX, mutta ei "
19161 "sisällä päättymispäivää.\""
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19164 #, c-format
19165 msgid ""
19166 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19167 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19168 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19169 "custom groups."
19170 msgstr ""
19171 "Voit järjestää sarakkeita helpottamaan raportin löytämistä klikkaamalla "
19172 "sarakkeen otsikkoa. Voit myös suodattaa tuloksia käyttämällä vasemmalla "
19173 "olevia suodattimia tai klikkaamalla välilehtiä."
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19176 #, c-format
19177 msgid ""
19178 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19179 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19180 "Modify button next to this field."
19181 msgstr ""
19182 "Rajataksesi lisää hakuasi, voit lisätä seuraavat indeksinimet SRU-"
19183 "hakukenttäkytköksiin. Tämä onnistuu, kun muokkaat palvelinta ja klikkaat "
19184 "Muokkaa-nappia kentän vierestä."
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19188 #, c-format
19189 msgid ""
19190 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19191 "of the patron record"
19192 msgstr ""
19193 "Luodaksesi asiakkaalle velattomuusilmoituksen klikkaa 'Velattomuusilmoitus'-"
19194 "välilehteä asiakastietueen vasemmalla puolella"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19197 #, c-format
19198 msgid ""
19199 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19200 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19201 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19202 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19203 msgstr ""
19204 "Jos haluat luoda tämän raportin, tulee Build Holds Queue cron job olla "
19205 "käynnissä. Tämä cron job on skripti, joka pitäisi ajaa säännöllisesti, jos "
19206 "kirjastossasi sallitaan hyllyvaraukset. Tämä skripti päättää, minkä "
19207 "kirjaston pitäisi täyttää kunkin varauksen."
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19213 "mark (?) to the right of each field number "
19214 msgstr ""
19215 "Jos haluat apua Kongressin kirjaston MARC-kenttien ohjeista, klikkaa "
19216 "kysymysmerkkiä (?) kentän numeron oikealla puolella "
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19219 #, c-format
19220 msgid ""
19221 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19222 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19223 msgstr ""
19224 "Jos haluat, että vanhentuneet varaukset automaattisesti poistetaan, täytyy "
19225 "Expired Holds cron job asettaa ajautumaan säännöllisesti."
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19228 #, c-format
19229 msgid ""
19230 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19231 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19232 "below the 'Fund Remaining' heading."
19233 msgstr ""
19234 "Jos haluat piilottaa jotain sarakkeita, klikkaa 'Piilota'-linkkiä päiväysten "
19235 "oikealla puolella. Lisätäksesi sarakkeita voit klikata 'Näytä sarake' -"
19236 "linkkiä joka löytyy alapuolelta."
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19239 #, c-format
19240 msgid ""
19241 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19242 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19243 msgstr ""
19244 "Jos haluat tuoda luettelointipohjan, ensin pitää luoda uusi "
19245 "luettelointipohja. Kun tämä pohja on olemassa, klikkaa 'Tuonti' pohjan "
19246 "oikealla puolella."
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19249 #, c-format
19250 msgid ""
19251 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19252 "check the 'Remove non-local items' box"
19253 msgstr ""
19254 "Rajoittaaksesi viennin vain sen kirjaston nimekkeisiin, missä olet "
19255 "kirjautuneena, laita valinta 'Poista ei-paikalliset niteet' -laatikkoon"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19258 #, c-format
19259 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19260 msgstr ""
19261 "Klikkaa 'Muokkaa'-painiketta, kun halua tehdä muutoksia toimittajan "
19262 "tietoihin."
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19265 #, c-format
19266 msgid ""
19267 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19268 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19269 msgstr ""
19270 "Kun haluat muokata luettelointipohjan kenttiä, klikkaa ensin 'MARC-rakenne' "
19271 "ja sitten noudata osakenttien muokkauksen ohjeita"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19274 #, c-format
19275 msgid ""
19276 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19277 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19278 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19279 "filled in."
19280 msgstr ""
19281 "Jos haluat olla varma, että nämä kentät täytetään, voit merkitä ne "
19282 "pakolliseksi käyttämässäsi luettelointipohjassa ja sen jälkeen ne näkyvät "
19283 "punaisena 'Pakollinen tieto' -merkinnällä. Nidettä ei tallenneta ennen kuin "
19284 "pakolliset kentät on täytetty."
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19287 #, c-format
19288 msgid ""
19289 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19290 "branch "
19291 msgstr ""
19292 "Ilmoittaaksesi, että nide on takaisin kotikirjastossaan, palauta nide "
19293 "kotikirjastossa "
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19296 #, c-format
19297 msgid ""
19298 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19299 "Cataloging module and perform a search."
19300 msgstr ""
19301 "Kun haluat yhdistää nimeketietueita, mene luettelointiosioon ja tee haku."
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19304 #, c-format
19305 msgid ""
19306 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19307 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19308 "of the comments awaiting moderation."
19309 msgstr ""
19310 "Kommenttien hyväksymiseen pääsee klikkaamalla ilmoitusta etusivulla tai "
19311 "menemällä suoraan Kommentit-työkaluun ja klikkaamalla 'Hyväksy' tai 'Poista' "
19312 "kunkin hyväksymistä odottavan kommentin oikealla puolella."
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19315 #, c-format
19316 msgid ""
19317 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19318 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19319 "by a librarian"
19320 msgstr ""
19321 "Tagien hyväksyntä tehdään 'Tagit'-työkalussa. Kun menet sinne ensimmäistä "
19322 "kertaa, saat listan tageista, jotka odottavat virkailijan hyväksyntää tai "
19323 "hylkäystä"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19326 #, c-format
19327 msgid ""
19328 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19329 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19330 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19331 msgstr ""
19332 "Jos haluat muokata OAI-joukkoa, klikkaa 'Muokkaa' samalla rivillä. "
19333 "Seuraavaksi voit muokata kenttiä 'Määritys', 'Nimi' ja 'Kuvaus'."
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19336 #, c-format
19337 msgid ""
19338 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19339 "the field"
19340 msgstr ""
19341 "Jos haluat siirtää osakentät oikeaan järjestykseen, klikkaa kentän "
19342 "vasemmalla puolella olevaa nuolta"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19345 #, c-format
19346 msgid ""
19347 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19348 msgstr ""
19349 "Jos haluat vain vaihtaa asiakkaan salasanan, klikkaa 'Vaihda salasana' "
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19353 #, c-format
19354 msgid ""
19355 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19356 "new (empty) record.'"
19357 msgstr ""
19358 "Jos haluat tilata nimekkeen, jonka tietuetta ei löydy mistään, valitse "
19359 "'Uudesta (tyhjästä) tietueesta'."
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19362 #, c-format
19363 msgid ""
19364 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19365 "new (empty) record.' "
19366 msgstr ""
19367 "Jos haluat tilata nimekkeen, jonka tietuetta ei löydy mistään, valitse "
19368 "'Uudesta (tyhjästä) tietueesta'. "
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:14
19371 #, c-format
19372 msgid ""
19373 "To print to a duplex card printer you need a '1 up template' (1 row / 1 "
19374 "column) and for both card sides a separate layout."
19375 msgstr ""
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19379 #, c-format
19380 msgid ""
19381 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19382 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19383 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19384 "layout."
19385 msgstr ""
19386 "Jos haluat tulostaa tarrat, klikkaa 'Vie eräajo'. Jos haluat tulostaa vain "
19387 "osan tarroista, klikkaa 'Vie niteet'. Kummallakin tavalla saat näytön, jossa "
19388 "voit valita pohjan ja asettelun."
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19391 #, c-format
19392 msgid ""
19393 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19394 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19395 msgstr ""
19396 "Jos haluat järjestää tai poistaa varauksia, valitse 'Sija'-alasvetovalikosta "
19397 "tai klikkaa nuolia sen oikealla puolella."
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19402 #, c-format
19403 msgid ""
19404 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19405 "item."
19406 msgstr ""
19407 "Jos haluat vastaanottaa tietyn nimekkeen, klikkaa 'Vastaanota' nimekkeen "
19408 "oikealla puolella."
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19411 #, c-format
19412 msgid ""
19413 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19414 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19415 "table."
19416 msgstr ""
19417 "Jos haluat hylätä tagin, voit joko klikata 'Hylkää' termin rivillä tai "
19418 "valita kaikki hyväksyttävät termit ja klikata 'Hylkää' taulun alapuolella."
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19421 #, c-format
19422 msgid ""
19423 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19424 "- (minus sign) to the right of the field"
19425 msgstr ""
19426 "Jos haluat poistaa osakentän (jos samaa tyyppiä on usempi kuin yksi), "
19427 "klikkaa - (miinusmerkkiä) kentän oikealla puolella"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19430 #, c-format
19431 msgid ""
19432 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19433 "to the right of the title."
19434 msgstr ""
19435 "Jos haluat poistaa tagin tietyltä nimekkeeltä, klikkaa 'Poista tagi' "
19436 "nimekkeen oikealla puolella."
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
19439 #, c-format
19440 msgid ""
19441 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
19442 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
19443 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
19444 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
19445 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
19446 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
19447 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
19448 "time by scanning their barcodes."
19449 msgstr ""
19450 "Poistaaksesi niteen kokoelmasta voit joko klikata 'Poista' niteen "
19451 "viivakoodin vierestä tai laittaa rastin \"Poista nide kokoelmasta\" -kohtaan "
19452 "sivun yläreunassa ja syöttää kenttään kokoelmasta poistettavan niteen "
19453 "viivakoodi. Klikkaa 'OK' tai paina 'Enter'. Huomautus: \"Poista nide "
19454 "kokoelmasta\" -rasti säilyy niin kauan pysyt sivulla, jollet poista rastia. "
19455 "Tällä toiminnolla voit nopeasti poistaa useamman niteen kokoelmasta "
19456 "syöttämällä niiden viivakoodit."
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19459 #, c-format
19460 msgid ""
19461 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19462 "like to renew."
19463 msgstr ""
19464 "Jos haluat uusia niteitä tällä sivulla, voit lukea uusittavien niteiden "
19465 "viivakoodit."
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
19468 #, c-format
19469 msgid ""
19470 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
19471 "name."
19472 msgstr "Korvataksesi kuvan, poista se ja lataa uusi kuva samalla nimellä."
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19475 #, c-format
19476 msgid ""
19477 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19478 "clone option above the rules matrix."
19479 msgstr ""
19480 "Ajan säästämiseksi voit kopioida säännöt kirjastolta toiselle valitsemalla "
19481 "kopiointivalinnan sääntömatriisin yläpuolella."
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19485 #, c-format
19486 msgid ""
19487 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19488 "the screen"
19489 msgstr ""
19490 "Tallentaaksesi muutokset klikkaa 'Tallenna muutokset' näytön yläreunassa"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
19493 #, c-format
19494 msgid ""
19495 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
19496 "screen."
19497 msgstr ""
19498 "Tallentaaksesi muutokset klikkaa 'Tallenna muutokset' näytön yläreunassa."
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
19501 #, c-format
19502 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
19503 msgstr ""
19504 "Jos haluat ajastaa tehtävän, käy 'Tehtävien ajastus' -sivulla ja täytä lomake"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
19507 #, c-format
19508 msgid ""
19509 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19510 "page in your Koha system"
19511 msgstr ""
19512 "Jos haluat nähdä hakuryhmät käytännössä, käy virkailijatyökalun tarkan haun "
19513 "näytöllä järjestelmässäsi"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
19516 #, c-format
19517 msgid ""
19518 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
19519 "Routing Lists tab on their patron record."
19520 msgstr ""
19521 "Jos haluat nähdä, mihin kiertolistoihin asiakas kuuluu, katso asiakkaan "
19522 "tiedoista Kiertolistat-välilehteä."
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
19525 #, c-format
19526 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
19527 msgstr ""
19528 "Jos haluat nähdä kaikki nimekkeet, joihin tämä tagi on lisätty, klikkaa "
19529 "termiä"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:45
19532 #, c-format
19533 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
19534 msgstr ""
19535 "Jos haluat nähdä listojen sisällön, käy Listat-sivulla virkailijatyökalussa"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
19538 #, c-format
19539 msgid ""
19540 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
19541 msgstr ""
19542 "Jos haluat lähettää muita ilmoituksia, klikkaa välilehtiä 'Toinen' ja "
19543 "'Kolmas' ilmoitus"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
19546 #, c-format
19547 msgid ""
19548 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
19549 "open"
19550 msgstr ""
19551 "Jos annat asiakkaalle oikeuksia, ensin pitää avata henkilökunta-asiakkaan "
19552 "tiedot"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
19555 #, c-format
19556 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
19557 msgstr ""
19558 "Jos haluat asetukset kaikille kirjastoille, pidä alasvetovalikossa "
19559 "'Oletus' (Default)"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
19562 #, c-format
19563 msgid "To set up circulation alerts:"
19564 msgstr "Nidekierron huomautusten asettaminen:"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
19567 #, c-format
19568 msgid ""
19569 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
19570 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
19571 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
19572 "code information."
19573 msgstr ""
19574 "Jos haluat standardisoida asiakkaan syöttämisen, voit määritellä alueesi "
19575 "kunnat, jolloin uutta asiakasta lisättäessä valitaan kunta alasvetovalikosta "
19576 "sen sijaan, että kirjoitettaisiin nimen ja postinumeron tiedot."
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
19579 #, c-format
19580 msgid ""
19581 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
19582 "will clear our the field values."
19583 msgstr ""
19584 "Jokaisen tekstilaatikon vasemmalla puolella on valintalaatikko. Klikkaamalla "
19585 "tätä valintalaatikkoa tyhjennät kenttien sisällön."
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
19588 #, c-format
19589 msgid ""
19590 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
19591 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
19592 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
19593 msgstr ""
19594 "Jokaisen tilirivin oikealla puolella on tulostuslinkki. Klikkaamalla tätä "
19595 "linkkiä tulostuu riviltä lasku, joka sisältää päiväyksen ja kuvauksen rivin "
19596 "sisällöstä sekä tilin koko velkasumman."
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19599 #, c-format
19600 msgid ""
19601 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
19602 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
19603 msgstr ""
19604 "Jokaisen tilin oikealla puolella näet 'Toiminnot', jonka alta löytyy "
19605 "'Muokkaa', 'Poista', 'Lisää alitili' -valinnat."
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
19608 #, c-format
19609 msgid ""
19610 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
19611 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
19612 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
19613 "the email address you have on file."
19614 msgstr ""
19615 "Jokaisen myöhässä olevan nimekkeen oikealla puolella on valintalaatikko. "
19616 "Valitse ne, jotka haluat reklamoida kirjeitse ja klikkaa 'Reklamoi tilaus' "
19617 "listan oikealla alapuolella. Tämä lähettää automaattisesti sähköpostiviestin "
19618 "toimittajalle toimittajan tietoihin tallennettuun sähköpostiosoitteeseen."
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
19621 #, c-format
19622 msgid ""
19623 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
19624 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
19625 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
19626 "easy editing and resaving."
19627 msgstr ""
19628 "Jokaisen raportin oikealla puolella on 'Toiminnot' alasvetovalikko. "
19629 "Klikkaamalla sitä ja valitsemalla 'Kopioi' voit käyttää olemassa olevaa "
19630 "raporttia uuden raportin pohjana. Tämä täyttää uuden raportin entisen "
19631 "raportin SQL-koodilla ja sitä voi muokata ja tallentaa uudelleen."
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
19635 #, c-format
19636 msgid ""
19637 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
19638 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
19639 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
19640 "editing subfields in frameworks section of the manual."
19641 msgstr ""
19642 "Uuden kentän oikealla puolella on linkki 'Osakentät', osakenttiä pitää "
19643 "lisätä ennen kuin tämä kenttä näkyy MARC-muokkaimessa. Uusien osakenttien "
19644 "syöttämisprosessi on sama kuin osakenttien muokkausprosessi käyttöohjeessa."
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
19647 #, c-format
19648 msgid ""
19649 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
19650 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
19651 msgstr ""
19652 "Uuden kentän oikealla puolella on linkki 'Osakentät', osakenttiä pitää "
19653 "lisätä ennen kuin tämä kenttä näkyy MARC-muokkaimessa."
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
19656 #, c-format
19657 msgid ""
19658 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
19659 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
19660 "to choose from are:"
19661 msgstr ""
19662 "Jos haluat laittaa päälle 'Tarkoititko?'-toiminnon hakutuloksissasi, täytyy "
19663 "jokaisen liitännäisen kohdalla tehdä valinta, jos haluat ottaa ne käyttöön. "
19664 "Kaksi liitännäistä, joista pitää valita, ovat:"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
19667 #, c-format
19668 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
19669 msgstr ""
19670 "Jos haluat käyttää liitännäistä, klikkaa kuvaketta kentän oikealla puolella "
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
19673 #, c-format
19674 msgid ""
19675 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
19676 "print the spine label for."
19677 msgstr ""
19678 "Jos haluat käyttää tätä työkalua, tarvitset vain viivakoodin siitä niteestä, "
19679 "johon haluat tulostaa selkätarran."
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
19682 #, c-format
19683 msgid ""
19684 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
19685 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
19686 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
19687 "edit."
19688 msgstr ""
19689 "Jos haluat nähdä 'Toimittajan tiedot' -sivun, hae toimittajaa Hankinnat-"
19690 "osiosta. Voit hakea millä tahansa toimittajan nimen osalla. Hakutuloksista "
19691 "klikkaa sen toimittajan nimeä, jota haluat tarkastella tai muokata."
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
19694 #, c-format
19695 msgid ""
19696 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
19697 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
19698 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
19699 msgstr ""
19700 "Nähdäksesi kaikki emotietueeseen liityvät niteet, hae tietuetta, klikkaa "
19701 "Analyyttiset-välilehteä vasemmalla ja viivakoodeihin liittyvät analyyttiset "
19702 "näytetään \"Teoksessa'-sarakkeessa."
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
19705 #, c-format
19706 msgid "Tools"
19707 msgstr "Työkalut"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
19710 #, c-format
19711 msgid ""
19712 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
19713 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
19714 "management systems."
19715 msgstr ""
19716 "Kohassa 'Työkalut' tarkoittavat jonkinlaista toimintaa. Monet Kohan "
19717 "työkaluista vastaavat muissa kirjastojärjestelmissä raportteja."
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
19720 #, c-format
19721 msgid "Transfer a Rotating Collection"
19722 msgstr "Siirrä siirtokokoelma"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
19725 #, c-format
19726 msgid ""
19727 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
19728 "the Authorized Value administration area."
19729 msgstr ""
19730 "Kuljetusten rajoitukset perustuvat kokoelmakoodeihin, jotka on otettu "
19731 "käyttöön auktorisoitujen arvojen ylläpitoalueella."
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
19734 #, c-format
19735 msgid "Transferring a collection will:"
19736 msgstr "Kokoelman siirtäminen:"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
19739 #, c-format
19740 msgid "Transfers"
19741 msgstr "Siirrot"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
19744 #, c-format
19745 msgid "Transfers to receive"
19746 msgstr "Vastaanotettavat kuljetukset"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
19749 #, c-format
19750 msgid "Translations"
19751 msgstr "Käännökset"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
19754 #, c-format
19755 msgid "Transport cost matrix"
19756 msgstr "Kuljetusten painomatriisi"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
19759 #, c-format
19760 msgid "Troubleshooting"
19761 msgstr "Vianetsintä"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
19764 #, c-format
19765 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
19766 msgstr "Käytä -h -parametriä nähdäksesi ohjeen."
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
19769 #, c-format
19770 msgid "UNIMARC"
19771 msgstr "UNIMARC"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
19774 #, c-format
19775 msgid "Uncertain prices"
19776 msgstr "Vahvistamattomat hinnat"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
19779 #, c-format
19780 msgid ""
19781 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
19782 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
19783 msgstr ""
19784 "'Näyttöpaikka'-kohdassa valitset, missä uutiset näkyvät: verkkokirjasto, "
19785 "kuitti (lainauskuitti) tai virkailijatyökalu."
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
19788 #, c-format
19789 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
19790 msgstr ""
19791 "Yksilölliset määreet voivat olla vastaavuuspisteinä asiakkaiden "
19792 "tuontityökalussa"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
19795 #, c-format
19796 msgid "Unique identifier"
19797 msgstr "Yksilöllinen tunniste"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
19800 #, c-format
19801 msgid "Universal Decimal Classification"
19802 msgstr "Universal Decimal Classification"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
19805 #, c-format
19806 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
19807 msgstr "Tuntematon: Valitse tämä, jos mikään muu vaihtoehto ei kelpaa"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
19810 #, c-format
19811 msgid "Update patron records"
19812 msgstr "Päivitä asiakastiedoja"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
19815 #, c-format
19816 msgid "Upload Koha plugin"
19817 msgstr "Lataa Kohan liitännäinen"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
19820 #, c-format
19821 msgid ""
19822 "Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
19823 "patron card layout."
19824 msgstr ""
19825 "Lataa kuvatiedostoja käytettäväksi korttipohjien logona, koristeena ja "
19826 "taustalla."
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
19829 #, c-format
19830 msgid "Upload cover images"
19831 msgstr "Kansikuvien lataus"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
19834 #, c-format
19835 msgid "Upload local cover images"
19836 msgstr "Paikallisten kansikuvien lataus"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
19839 #, c-format
19840 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
19841 msgstr "Ladata yhteydettömän tilan lainaustiedosto (*koc)"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
19844 #, c-format
19845 msgid "Upload patron images"
19846 msgstr "Asiakaskuvien lataus"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
19849 #, c-format
19850 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
19851 msgstr "Asiakaskuvien lataus eräajona tai yksitellen"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
19854 #, c-format
19855 msgid "Upload transactions"
19856 msgstr "Lähetystapahtumat"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
19859 #, c-format
19860 msgid ""
19861 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
19862 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
19863 "filters will be applied only to closed baskets."
19864 msgstr ""
19865 "Klikkaamalla linkkiä 'Myöhässä oleva tilaukset' hankinnat-sivulla, saat "
19866 "vasemmalle muutamia suodattimia. Näiden suodattimen toiminta kohdistuu vain "
19867 "suljettuihin tilauskoreihin."
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
19870 #, c-format
19871 msgid "Use all tools"
19872 msgstr "Kaikkien työkalujen käyttö"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
19875 #, c-format
19876 msgid ""
19877 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
19878 "the patrons"
19879 msgstr ""
19880 "Käytä 'Julkinen viesti' kaikkiin ilmoituksiin, joiden haluat näkyvän "
19881 "asiakkaille verkkokirjastossa"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
19884 #, c-format
19885 msgid ""
19886 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
19887 "unreceived orders."
19888 msgstr ""
19889 "Käytä 'Valitse budjetti' -alasvetovalikkoa valitaksesi uuden budjetin "
19890 "vastaanottamattomille tilauksille."
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
19893 #, c-format
19894 msgid ""
19895 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
19896 "in the language pull down filter."
19897 msgstr ""
19898 "Käytä AdvancedSearchLanguages-asetusta määrittääksesi, mitä kieliä näkyy "
19899 "kielivalinnan alasvetovalikossa."
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
19902 #, c-format
19903 msgid ""
19904 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
19905 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
19906 msgstr ""
19907 "Käytä AdvancedSearchTypes-asetusta määrittämään, mitä välilehtiä näkyy "
19908 "rajoittamaan aineistolajia, kokoelmakoodia ja/tai hyllypaikkaa."
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
19912 #, c-format
19913 msgid ""
19914 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
19915 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
19916 "(OPAC)'"
19917 msgstr ""
19918 "Käytä 'Kuvaus'-kenttää siihen tekstiin, joka pitää näkyä. Jos haluat, että "
19919 "verkkokirjastossa näkyy eri teksti, syötä 'Kuvaus (verkkokirjastossa)' -"
19920 "kenttään"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
19923 #, c-format
19924 msgid ""
19925 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
19926 "framework"
19927 msgstr ""
19928 "Käytä 'Kuvaus'-kenttää lisätäksesi yksityiskohtaisemman määritelmän "
19929 "luettelointipohjastasi"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
19932 #, c-format
19933 msgid "Use the name field to expand on your Code "
19934 msgstr "Lisää 'Nimi'-kenttään tunnukselle selväkielinen nimi "
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
19937 #, c-format
19938 msgid "Used in the claim acquisition module"
19939 msgstr "Käytetään hankinnan reklamoinnissa"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
19942 #, c-format
19943 msgid ""
19944 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
19945 msgstr ""
19946 "Käytetään Kausijulkaisut-osiossa ilmoittamaan asiakkaalle lehden uudesta "
19947 "numerosta "
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
19950 #, c-format
19951 msgid ""
19952 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
19953 "them."
19954 msgstr ""
19955 "Käytetään ilmoittamaan asiakkaalle, että toinen asiakas haluaa jakaa listan."
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
19958 #, c-format
19959 msgid ""
19960 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
19961 msgstr ""
19962 "Käytetään ilmoittamaan asiakkaalle, kun toinen asiakas on hyväksynyt jaetun "
19963 "listan."
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
19966 #, c-format
19967 msgid "Used to print a full slip in circulation"
19968 msgstr "Käytetään tulostamaan täysi lainauskuitti"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
19971 #, c-format
19972 msgid "Used to print a holds slip"
19973 msgstr "Käytetään tulostamaan varauskuitti"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
19976 #, c-format
19977 msgid "Used to print a transfer slip"
19978 msgstr "Käytetään tulostamaan kuljetuskuitti"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
19981 #, c-format
19982 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
19983 msgstr "Käytetään tulostamaan pikakuitti lainauksessa"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
19986 #, c-format
19987 msgid "Using CSV Profiles"
19988 msgstr "CSV-profiilien käyttö"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
19991 #, c-format
19992 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
19993 msgstr "XSLT-tiedostojen käyttö tuotujen tietueiden muokkauksessa"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
19996 #, c-format
19997 msgid ""
19998 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
19999 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
20000 "245$b field."
20001 msgstr ""
20002 "Käyttämällä luettelointipohjien alasvetovalikkoa valitse haluamasi "
20003 "luettelointipohja, johon haluat tämän säännön. Esimerkiksi kirjan alaotsikko "
20004 "löytyy 245$b -kentästä."
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
20008 #, c-format
20009 msgid ""
20010 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
20011 "or without the vendor."
20012 msgstr ""
20013 "Käyttämällä tilaushakua voit hakea nimekkeitä, jotka on tilattu, joko "
20014 "toimittajan kanssa tai ilman toimittajaa."
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
20017 #, c-format
20018 msgid ""
20019 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
20020 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
20021 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
20022 "libraries)"
20023 msgstr ""
20024 "Laina- ja maksusääntöjen matriisilla voit määritellä sääntöjä, jotka "
20025 "perustuvat asiakastyyppien ja aineistolajien yhdistelmiin. Määrittääksesi "
20026 "säännöt, valitse kirjasto alasvetovalikosta (tai 'kaikki kirjastot', jos "
20027 "haluat säännön koskevan kaikkia kirjastoja)"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
20030 #, c-format
20031 msgid ""
20032 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
20033 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
20034 "that field for the records you are modifying."
20035 msgstr ""
20036 "Käyttämällä muokkauslomaketta voit valita, mitä kenttiä muokkaat. Jokaisen "
20037 "kentän oikealla puolella on valintalaatikko, jonka valitsemalla voit "
20038 "tyhjentää kentän tiedot jokaisesta muokattavasta tietueesta."
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
20041 #, c-format
20042 msgid ""
20043 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
20044 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
20045 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
20046 "choose from the filters on the far right of the form."
20047 msgstr ""
20048 "Käyttämällä tarjottua lomaketta voit nähdä tilastoja tehdyistä, täytetyistä, "
20049 "peruutetuista jne. varauksista kirjastossasi. Lomakkeella voit valita, mitä "
20050 "arvoja haluat näkyvän sarakkeissa ja riveillä. Voit valita myös suodattimia "
20051 "lomakkeen oikealla puolella."
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
20054 #, c-format
20055 msgid ""
20056 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
20057 "your system."
20058 msgstr ""
20059 "Käyttämällä tarjottua lomaketta voit valita, miten haluat listata "
20060 "kausijulkaisut järjestelmässäsi."
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
20066 #, c-format
20067 msgid ""
20068 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
20069 "Column and which will appear in the Row."
20070 msgstr ""
20071 "Käyttämällä tarjotua lomaketta voit valita, mitä arvoja haluat näkyvän "
20072 "sarakkeissa ja mitä riveillä."
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
20080 #, c-format
20081 msgid ""
20082 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
20083 "with your template."
20084 msgstr ""
20085 "Käyttämällä esille tulevaa lomaketta voit luoda profiilin, joka poistaa "
20086 "pohjassasi olevat ongelmat."
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
20091 #, c-format
20092 msgid ""
20093 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
20094 "labels or cards."
20095 msgstr ""
20096 "Käyttämällä esille tulevaa lomaketta voit määritellä pohjan tarra- tai "
20097 "korttitulostukselle."
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
20100 #, c-format
20101 msgid ""
20102 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
20103 "your item appears"
20104 msgstr ""
20105 "Käyttämällä 'Julkaisu-' ja 'Vanhentumispvm' -kenttiä voit määrittää, kuinka "
20106 "kauan uutisesi näkyy"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
20109 #, c-format
20110 msgid ""
20111 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
20112 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
20113 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
20114 "using filters at the top."
20115 msgstr ""
20116 "Käyttämällä hakulomaketta voit löytää nimekkeitä, jotka voidaan näyttää "
20117 "näytöllä tai CSV-tiedostona. Jos hakutulos näkyy näytöllä, voit kaventaa "
20118 "hakuasi edelleen ylhäällä olevilla suodattimilla."
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20121 #, c-format
20122 msgid ""
20123 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20124 "search results."
20125 msgstr ""
20126 "Käyttämällä tätä sivua voit kontrolloida, mitä vaihtoehtoja Koha antaa "
20127 "asiakkaille heidän hakutuloksissaan."
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20130 #, c-format
20131 msgid ""
20132 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20133 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20134 "the subtitle field."
20135 msgstr ""
20136 "Käyttämällä tätä työkalua voit määrittää, mitä MARC-kenttiä nimeketietueesta "
20137 "näkyy Perustiedot-näytöllä sanahakua käytettäessä. Seuraava esimerkki "
20138 "käyttää alaotsikon kenttää."
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20141 #, c-format
20142 msgid ""
20143 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20144 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20145 msgstr ""
20146 "Käyttämällä tätä työkalua voit määrittää Kohan näyttämään oikean kentän "
20147 "alaotsikkona, kun näytetään nimeketietuetta verkkokirjastossa."
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20150 #, c-format
20151 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20152 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20155 #, c-format
20156 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20157 msgstr "Kohaan ennaltamääritellyt arvot ovat:"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20160 #, c-format
20161 msgid "Vendor Contracts"
20162 msgstr "Toimittajan sopimukset"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
20165 #, c-format
20166 msgid "Vendor EDI accounts"
20167 msgstr "Toimittajan EDI-tilit"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
20170 #, c-format
20171 msgid "Vendor in Acquisitions"
20172 msgstr "Toimittaja Hankinnat-osiossa"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20175 #, c-format
20176 msgid "Vendor information is not required"
20177 msgstr "Toimittajan tieto ei ole pakollinen"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20180 #, c-format
20181 msgid "Vendors"
20182 msgstr "Toimittajat"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20185 #, c-format
20186 msgid "Version"
20187 msgstr "Versio"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20190 #, c-format
20191 msgid "View/Edit a Vendor"
20192 msgstr "Näytä/Muokkaa toimittajaa"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20195 #, c-format
20196 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20197 msgstr "Näytä kunnat asiakkaan lisäyslomakkeella"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20200 #, c-format
20201 msgid "Viewing Messages"
20202 msgstr "Näytä viestit"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:43
20205 #, c-format
20206 msgid "Viewing lists"
20207 msgstr "Näytä listat"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20211 #, c-format
20212 msgid "Visibility "
20213 msgstr "Näkyvyys "
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20216 #, c-format
20217 msgid ""
20218 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20219 "settings for the Koha search."
20220 msgstr ""
20221 "Mene Kohan ylläpito > Koko järjestelmän asetukset > Haku määrittääksesi haun "
20222 "asetukset Kohassa."
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20225 #, c-format
20226 msgid ""
20227 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20228 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20229 msgstr ""
20230 "Mene nimeketietueeseen, johon haluat liittää niteen ja valitse 'Lisää nide' "
20231 "'Muokkaa'-valikosta."
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20234 #, c-format
20235 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20236 msgstr "Mene Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinnan sivulle"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20239 #, c-format
20240 msgid ""
20241 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20242 "local machine."
20243 msgstr ""
20244 "Mene kansikuvien työkaluun ja klikkaa 'Selaa'-painiketta etsiäksesi kuvan "
20245 "koneeltasi."
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20248 #, c-format
20249 msgid ""
20250 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20251 "is waiting on the hold shelf"
20252 msgstr ""
20253 "W = Odottaa: varaus on linkitetty niteeseen, on noutokirjastossa ja odottaa "
20254 "noudettavien hyllyssä"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20257 #, c-format
20258 msgid "W = Writeoff"
20259 msgstr "W = Annettu anteeksi"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
20262 #, c-format
20263 msgid ""
20264 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20265 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20266 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20267 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20268 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20269 msgstr ""
20270 "Odota kunnes 'Raportti vastaanottamattomien tilausten siirtämisestä "
20271 "budjetistä X budjettiin Y' näkyy. Tämä listaa tilausnumerot, jotka on "
20272 "käsitelty (ryhmitetty tilin mukaan) ja tiedon, onko vastaanottamaton tilaus "
20273 "siirretty vai oliko siinä ongelma. Esim. jos uusi budjetti ei sisällä saman "
20274 "nimistä tiliä kuin entinen budjetti, tilausta ei siirretä."
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20277 #, c-format
20278 msgid ""
20279 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20280 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20281 "will prevent you from overspending."
20282 msgstr ""
20283 "Varoitus (%%) tai Varoitus (summa) voidaan täyttää, niin Koha osaa varoittaa "
20284 "ennen kuin tietty prosenttiosuus tai määrä budjetista on käytetty. Tämä "
20285 "estää käyttämästä liikaa rahaa."
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20289 #, c-format
20290 msgid ""
20291 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20292 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20293 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20294 msgstr ""
20295 "Huomaa: Tätä tietoa ei pidä muuttaa, kun tietoja on lisätty järjestelmääsi. "
20296 "Jos muutat tätä tietoa, pyydä järjestelmän ylläpitäjää ajamaan misc/"
20297 "batchRebuildBiblioTables.pl -ohjelma."
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20300 #, c-format
20301 msgid "Web Services:"
20302 msgstr "Verkkopalvelut"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20305 #, c-format
20306 msgid "Welcome to Koha"
20307 msgstr "Tervetuloa Kohaan"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20310 #, c-format
20311 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20312 msgstr "Mitkä ovat mahdollisia koodeja tyyppikentälle tilastotaulussa?"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20315 #, c-format
20316 msgid ""
20317 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20318 "for?"
20319 msgstr "Mitä varten ovat koodit accounttype-kentässä accountlines-taulussa?"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20322 #, c-format
20323 msgid ""
20324 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20325 "under the Notices & Slips tool."
20326 msgstr ""
20327 "Kuittitulosteita voi muokata muuttamalla kuittipohjia 'Ilmoitukset ja "
20328 "kuitit' -työkalussa."
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20331 #, c-format
20332 msgid ""
20333 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20334 "it later"
20335 msgstr ""
20336 "Kun lisäät tilauskorin, anna sille nimi, joka helpottaa sen tunnistamista "
20337 "myöhemmin."
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20340 #, c-format
20341 msgid ""
20342 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20343 "value "
20344 msgstr ""
20345 "Kun lisäät uuden luokan, sinun pitää luoda ainakin yksi auktorisoitu arvo "
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20348 #, c-format
20349 msgid ""
20350 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20351 "question mark next to various different options on the form"
20352 msgstr ""
20353 "Kun lisäät tai muokkaat kalenteria, saat lisäohjeita klikkaamalla "
20354 "kysymysmerkkiä lomakkeen jokaisen eri valinnan kohdalla"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20357 #, c-format
20358 msgid ""
20359 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20360 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20361 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20362 msgstr ""
20363 "Kun lisäät kausijulkaisun, syötä tilauksen pituus. Käyttämällä tilauksen "
20364 "päättymisen tarkistustyökalua voit nähdä, milloin tilaus on päättymässä. "
20365 "Tämä työkalu löytyy klikkaamalla 'Tarkista loppuminen' kausijulkaisun "
20366 "valikossa."
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20369 #, c-format
20370 msgid ""
20371 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20372 "return 'home'"
20373 msgstr ""
20374 "Kun nide kelluu, se pysyy kirjastossa, johon se on palautetaan eikä koskaan "
20375 "palaa 'kotiin'"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20378 #, c-format
20379 msgid ""
20380 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20381 "the funds for the budget."
20382 msgstr ""
20383 "Kun olet valmis, klikkaa 'OK' ja pääset budjetin kaikkien tilien listaan."
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20387 #, c-format
20388 msgid "When creating or editing:"
20389 msgstr "Kun lisätään tai muokataan:"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20392 #, c-format
20393 msgid ""
20394 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20395 "various database fields that you can use in your notices."
20396 msgstr ""
20397 "Kun luodaan myöhästymisilmoituksia, voit käyttää ilmoituksissasi "
20398 "tietokantakenttien lisäksi kahta eri kenttää"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20401 #, c-format
20402 msgid ""
20403 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20404 "change until you click the 'Save All' button"
20405 msgstr ""
20406 "Kun teet muutoksia asetuksiin, asetuksen kohdalle tulee merkintä "
20407 "'(muokattu'), kunnes tallennat muutokset."
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20410 #, c-format
20411 msgid ""
20412 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
20413 "the new quote."
20414 msgstr ""
20415 "Kun molemmat kentät on täytetty, paina enter-näppäintä tallentaaksesi "
20416 "sitaatin."
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20419 #, c-format
20420 msgid ""
20421 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20422 "new one with the same patron category and item type. If you would like to "
20423 "delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20424 msgstr ""
20425 "Kun olet valmis, klikkaa 'Lisää' tallentaaksesi muutokset. Muokataksesi "
20426 "sääntöä, luo uusi sääntö samalle asiakastyypille ja aineistolajille. Jos "
20427 "haluat poistaa säännön, klikkaa 'Poista'-linkkiä säännön oikealla puolella."
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20430 #, c-format
20431 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20432 msgstr "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' "
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20435 #, c-format
20436 msgid "When finished, click 'Save' "
20437 msgstr "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna' "
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20440 #, c-format
20441 msgid ""
20442 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20443 "summing the values."
20444 msgstr ""
20445 "Kun luot raporttia, sinun tulee valita arvojen laskemisen tai yhteenlaskun "
20446 "välillä."
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20449 #, c-format
20450 msgid ""
20451 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20452 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20453 "managing the hold."
20454 msgstr ""
20455 "Kun varattu nide palautetaan tai lainataan järjestelmässäsi, se ilmoittaa "
20456 "niteestä olevan varauksen ja tarjoaa vaihtoehtoja varauksen käsittelemiseen."
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20459 #, c-format
20460 msgid ""
20461 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20462 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20463 msgstr ""
20464 "Kun auktoriteetit linkitetään muihin otsikoihin, voit käyttää "
20465 "auktoriteettien etsinnän liitännäistä klikkaamalla kolmea pistettä (...) "
20466 "kentän oikealla puolella."
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20469 #, c-format
20470 msgid ""
20471 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20472 "message' to the right of the check out box."
20473 msgstr ""
20474 "Asiakkaan lainausnäytöllä näet lainauslaatikon oikealla puolella linkin, "
20475 "josta voit 'Lisätä uuden viestin'."
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20478 #, c-format
20479 msgid ""
20480 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20481 "'Create Routing List.'"
20482 msgstr "Lehtitilauksen näytöllä on vasemmalla linkki 'Luo kiertolista'."
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
20486 #, c-format
20487 msgid ""
20488 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
20489 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
20490 msgstr ""
20491 "Kun tilaukset on vastaanotettu, muodostetaan laskut. Laskuja voi hakea "
20492 "klikkaamalla 'Laskut' vasemmalla hankinnan sivulla."
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
20495 #, c-format
20496 msgid ""
20497 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
20498 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
20499 "assigned to the patron record."
20500 msgstr ""
20501 "Kun asiakastiedot korvataan uusilla, kaikki vanhat asiakkaan määreet "
20502 "korvataan uusilla."
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
20505 #, c-format
20506 msgid ""
20507 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
20508 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
20509 "sample XSLT files ready for use."
20510 msgstr ""
20511 "Kun tietueita noudetaan ulkoisista kohteista, kannattaa joidenkin muutosten "
20512 "teko automatisoida. XSLT:t auttavat juuri tässä. Kohassa on valmiina muutama "
20513 "XSLT käyttöösi."
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
20516 #, c-format
20517 msgid ""
20518 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
20519 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
20520 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
20521 "by checking the 'Delete selected' box."
20522 msgstr ""
20523 "Kun katsotaan 'Odottavia' hankintaehdotuksia, voit valita laatikkoon sen "
20524 "nimekkeen kohdalla, jonka haluat hyväksyä/hylätä ja sen jälkeen valita tilan "
20525 "ja syyn valinnallesi. Voit myös kokonaan poistaa ehdotuksen valitsemalla "
20526 "'Poista valitut'."
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
20529 #, c-format
20530 msgid ""
20531 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
20532 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
20533 "of Koha."
20534 msgstr ""
20535 "Kun Koha-järjestelmää luodaan, jokaiselle järjestelmän jakavalle kirjastolle "
20536 "pitää lisätä tiedot. Näitä tietoja käytetään monessa eri kohdassa Kohassa."
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
20540 #, c-format
20541 msgid ""
20542 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
20543 "suggestion."
20544 msgstr "Kun nimeke tulee tilauskoriisi, siinä on linkki hankintaehdotukseen."
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
20547 #, c-format
20548 msgid ""
20549 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
20550 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
20551 msgstr ""
20552 "Kun nide saapuu toiseen kirjastoon, se pitää palauttaa, jotta sen tila ei "
20553 "olisi enää kuljetuksessa"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
20556 #, c-format
20557 msgid ""
20558 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
20559 "pending offline circulation actions."
20560 msgstr ""
20561 "Kun tämä on valmis, voit ladata toisen tiedoston tai hoitaa muita odottavia "
20562 "yhteydettömän tilan toimintoja."
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
20566 #, c-format
20567 msgid ""
20568 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
20569 "branch information."
20570 msgstr ""
20571 "Kun tämä ilmoitus katsoo kirjastotaulua, se ottaa noutokirjaston tiedot."
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
20574 #, c-format
20575 msgid ""
20576 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
20577 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
20578 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
20579 msgstr ""
20580 "Kun käytetään ISBN-yhdistämissääntöä, Koha löytää vain täysin vastaavat "
20581 "tunnukset. Jos huomaat, että ISBN-yhdistäminen ei toimi kuten haluat, voit "
20582 "muuttaa AggressiveMatchOnISBN-asetusta valintaan 'Tee' ja sen jälkeen ajaa "
20583 "tuonnin uudelleen."
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
20586 #, c-format
20587 msgid ""
20588 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
20589 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
20590 msgstr ""
20591 "Kun tarkastellaan asiakkaan tietoja, voit tarkastella tietoja vasemmalla "
20592 "olevien useiden välilehtien kautta."
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
20595 #, c-format
20596 msgid ""
20597 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
20598 "you would like to plan to spend your budget."
20599 msgstr ""
20600 "Kun katsotaan tilien listaa, klikkaa 'Suunnittele' ja valitse miten haluat "
20601 "jakaa määrärahat budjettiisi."
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
20604 #, c-format
20605 msgid ""
20606 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
20607 "active and one for inactive budgets."
20608 msgstr ""
20609 "Kun olet budjetin ylläpitosivulla, siellä on kaksi välilehteä, joista toinen "
20610 "on aktiivisille ja toinen käytöstä poistetuille budjeteille."
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
20613 #, c-format
20614 msgid ""
20615 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
20616 "groups that have already been added to the system."
20617 msgstr ""
20618 "Tällä sivulla näet listat kirjastoista ja ryhmistä, jotka on jo lisätty "
20619 "järjestelmään."
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
20622 #, c-format
20623 msgid ""
20624 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
20625 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
20626 "time."
20627 msgstr ""
20628 "Kun olet lisännyt kaikki nimekkeet tilauskoriin, klikkaa 'Sulje tilauskori'. "
20629 "Sinulta kysytään, haluatko tehdä tilauksen heti."
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
20633 #, c-format
20634 msgid ""
20635 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
20636 "the changes."
20637 msgstr ""
20638 "Kun muokkaus on valmis, paina enter-näppäintä tallentaaksesi muutokset."
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
20641 #, c-format
20642 msgid ""
20643 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
20644 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
20645 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
20646 msgstr ""
20647 "Kun olet valmis, saat nähtäväksi SQL-lausellla luodun raportin. Seuraavaksi "
20648 "voit tallentaa raportin, kopioida sen tai muokata sitä."
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
20651 #, c-format
20652 msgid ""
20653 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
20654 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
20655 msgstr ""
20656 "Kun palautat niteen, josta on varaus, järjestelmä pyytää sinua joko "
20657 "vahvistamaan ja kuljettamaan niteen tai vain vahvistamaan varauksen"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
20660 #, c-format
20661 msgid ""
20662 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
20663 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
20664 "to leave."
20665 msgstr ""
20666 "Kun klikkaat 'Lisää uusi viesti', sinun tulee valita, onko viesti "
20667 "virkailijalle vai asiakkaalle ja viestin sisältö."
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
20670 #, c-format
20671 msgid ""
20672 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
20673 "the file in."
20674 msgstr ""
20675 "Kun klikkaat 'Vienti', joudut valitsemaan missä muodossa tiedosto viedään."
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
20678 #, c-format
20679 msgid ""
20680 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
20681 "brought to a list of patrons with requested changes."
20682 msgstr ""
20683 "Kun klikkaat 'Tietojensa muokkaamista haluavat asiakkaat', pääset listaan, "
20684 "jonka kautta asiakastietojen muutoksia käsitellään."
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
20687 #, c-format
20688 msgid ""
20689 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
20690 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
20691 "profile has been saved."
20692 msgstr ""
20693 "Kun olet syöttänyt profiilin tiedot, klikkaa 'OK' ja niin saat "
20694 "varmistusviestin profiilisi tallentamisesta."
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
20697 #, c-format
20698 msgid ""
20699 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
20700 "see the results right away"
20701 msgstr ""
20702 "Kun raportti on ajettu, sinulta pyydetään arvoja tai näet tulokset heti"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
20705 #, c-format
20706 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
20707 msgstr "Kun valitset 'Sulje', pääset lomakkeeseen."
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
20710 #, c-format
20711 msgid ""
20712 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
20713 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
20714 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
20715 "page to manage the data."
20716 msgstr ""
20717 "Kun käytät 'Tuo Kohaan' -valintaa Firefoxin liitännäisessä, 'Näytä "
20718 "yhteydettömän tilan lainaustoiminnot' -valintaa *.koc-tiedoston lataamisen "
20719 "jälkeen tai jos lataat Kohan yhteydettömän tilan toiminnot, tulet tälle "
20720 "näytölle hallinnoimaan tietoja."
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
20723 #, c-format
20724 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
20725 msgstr "Kun menet työkaluun, se kysyy:"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
20728 #, c-format
20729 msgid ""
20730 "When you're done checking an item out if you have the "
20731 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
20732 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
20733 "current patron from the screen and start over."
20734 msgstr ""
20735 "Kun olet lainannut niteen ja DisplayClearScreenButton-asetus on 'Näytä', "
20736 "voit tyhjentää asiakkaan tiedot näytöltä klikkaamalla X oikealla ylhäällä "
20737 "asiakkaan tiedoissa."
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
20742 #, c-format
20743 msgid ""
20744 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
20745 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
20746 msgstr ""
20747 "Kun olet vastaanottanut kaikki niteet, voit navigoida pois tältä näytöltä "
20748 "tai klikata 'Lopeta vastaanotto' näytön alareunassa."
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
20752 #, c-format
20753 msgid ""
20754 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20755 "your new field"
20756 msgstr ""
20757 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' ja pääset uuteen kenttään"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
20760 #, c-format
20761 msgid ""
20762 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20763 "your new field."
20764 msgstr ""
20765 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' ja pääset uuteen kenttään."
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
20768 #, c-format
20769 msgid ""
20770 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
20771 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
20772 msgstr ""
20773 "Kun järjestelmäsi kadottaa yhteyden verkkoon, mene yhteydettömän tilan "
20774 "lainauksen sivulle Kohassa ja klikkaa 'Lainaa' tai 'Palauta' yhteydettömässä "
20775 "tilassa."
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
20779 #, c-format
20780 msgid ""
20781 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
20782 "the specific item you would like to edit."
20783 msgstr ""
20784 "Se avaa nimekkeistä listan, jossa voit klikata 'Muokkaa' sen nimekkeen "
20785 "vasemmalla puolella, jota haluat muokata."
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
20788 #, c-format
20789 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
20790 msgstr "Jos kaksi nidettä on myöhässä, se voisi näyttää tältä:"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
20793 #, fuzzy, c-format
20794 msgid ""
20795 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
20796 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC mapping is used "
20797 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
20798 "you will not have to change the default values set during installation. If "
20799 "you decide to change mappings here, make sure that you know what you are "
20800 "doing! We would recommend to test such changes first in a non-production "
20801 "environment."
20802 msgstr ""
20803 "Kun Koha säilöö koko MARC-tietueen, se säilyttää myös yleiset kentät "
20804 "kuhunkin tauluun tietokannassa. Kohan MARC-vastaavuutta käytetään kertomaan "
20805 "Kohalle, mistä nämä arvot löytyvät MARC-tietueesta. Monessa tapauksessa "
20806 "oletusarvoja ei tarvitse muuttaa asennuksen aikana tällä työkalulla, mutta "
20807 "sitä voidaan halutessaan käyttää."
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
20810 #, c-format
20811 msgid ""
20812 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
20813 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
20814 msgstr ""
20815 "Kun olet Lainauksessa ja palautuksessa, voit käyttää pikahaun välilehtien "
20816 "välillä liikkumiseen seuraavia pikanäppäimiä:"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
20819 #, c-format
20820 msgid ""
20821 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
20822 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
20823 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
20824 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
20825 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
20826 "new issue."
20827 msgstr ""
20828 "Yllä olevien tilauksen vaihtoehtojen lisäksi voit ilmoittaa asiakkaalle "
20829 "uudesta niteestä, kun se on vastaanotettu. Tämän viestin sisältö muokataan "
20830 "'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalussa ja siinä on koodi ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. "
20831 "'Asiakkaat'-osiossa on valinta 'Lisää asiakas'. Klikkaa tätä lisätäksesi "
20832 "asiakkaan, jolle lähetetään ilmoitus uudesta niteestä."
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
20835 #, c-format
20836 msgid ""
20837 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
20838 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
20839 "the box provided."
20840 msgstr ""
20841 "Tällä työkalulla voit muokata asiakastietoja eränä. Lataa vain "
20842 "kirjastokorttien numerot tiedostona (yksi per rivi) tai lue "
20843 "viivakoodinlukijalla numerot laatikkoon."
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
20846 #, c-format
20847 msgid ""
20848 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
20849 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
20850 msgstr ""
20851 "Jos parametriä ei määritellä, komentosarja ajetaan harjoitusmoodissa. Jos "
20852 "annetaan -c (tai --confirm) -kytkin (flag), komentosarja tekee muutokset."
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
20855 #, c-format
20856 msgid ""
20857 "Without periodicity: some very specific (usually high level science "
20858 "journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
20859 "you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
20860 "no regularity or known schedule."
20861 msgstr ""
20862 "Ilman jaksotusta: muutamilla erikoisilla (etenkin korkean tason "
20863 "tieteellisillä) julkaisuilla ei ole oikeaa jaksotusta. Kun tilaat lehden, "
20864 "tilaat kuusi numeroa, jotka voivat tulla 1-2 vuoden aikana. Siinä ei ole "
20865 "säännöllisyyttä tai tiedettyä aikataulua."
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
20868 #, c-format
20869 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
20870 msgstr "Kirjoita uutisia verkkokirjastoon ja virkailijatyökaluun"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
20874 #, c-format
20875 msgid "Writeoff All fines "
20876 msgstr "Poista kaikki maksut "
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
20880 #, c-format
20881 msgid "Writeoff a single fine "
20882 msgstr "Poista yksittäinen maksu "
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
20885 #, c-format
20886 msgid "XML - Included as an alternate export format"
20887 msgstr "XML - sisältää vaihtoehtoisen vientiformaatin"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
20890 #, c-format
20891 msgid "XSLT configuration"
20892 msgstr "XSLT-asetukset"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
20895 #, c-format
20896 msgid ""
20897 "You can add your own source of classification by using the New "
20898 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
20899 msgstr ""
20900 "Voit lisätä oman luokitusjärjestelmän käyttämällä 'Uusi luokitusjärjestelmä'-"
20901 "painiketta. Jos haluat muokata, klikkaa 'Muokkaa'."
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
20905 #, c-format
20906 msgid ""
20907 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
20908 "letters across the top."
20909 msgstr ""
20910 "Voit myös selata asiakastietueita klikkaamalla linkkinä olevia kirjaimia "
20911 "ylhäällä."
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
20914 #, fuzzy, c-format
20915 msgid "You can also choose how to sort the list."
20916 msgstr "Voit myös valita, miten lista lajitellaan"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
20920 #, c-format
20921 msgid ""
20922 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
20923 "pull down menu at the end of the form."
20924 msgstr ""
20925 "Voit myös valita, kuinka tulokset lajitellaan käyttämällä 'Järjestä' "
20926 "alasvetovalikkoa lomakkeen lopussa."
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
20930 #, c-format
20931 msgid ""
20932 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
20933 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
20934 "wildcard search."
20935 msgstr ""
20936 "Voit myös hakea kentästä, joka alkaa antamallasi merkkijonolla tai sisältää "
20937 "tämän merkkijonon. Valitsemalla 'Sisältää' se toimii kuten jokerimerkkihaku."
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
20950 #, c-format
20951 msgid ""
20952 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
20953 "needs."
20954 msgstr "Voit myös valita vietäväksi tiedoston, jota voit muokata tarpeisiisi."
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
20957 #, c-format
20958 msgid ""
20959 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
20960 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
20961 "items."
20962 msgstr ""
20963 "Voit myös valita kaikkien myöhästymismaksujen anteeksi antamisen käyttämällä "
20964 "'Poista myöhästymismaksut' -valintaa ennen niteiden palauttamista."
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
20967 #, c-format
20968 msgid ""
20969 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
20970 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
20971 "your data to another library"
20972 msgstr ""
20973 "Voit myös valita, mitä kenttiä et halua viedä. Tämä voi olla kätevää, jos "
20974 "jaat dataasi. Voit poistaa kaikki paikalliset kentät ennen datan "
20975 "lähettämistä toiseen kirjastoon"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
20978 #, c-format
20979 msgid ""
20980 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
20981 "choose 'Duplicate'."
20982 msgstr ""
20983 "Voit klikata myös 'Toiminnot'-painiketta budjetin oikealla puolella ja "
20984 "valita 'Kopioi'."
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
20987 #, c-format
20988 msgid ""
20989 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
20990 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
20991 msgstr ""
20992 "Voit myös klikata Tulosta-painiketta ruudun yläreunassa ja valita 'Kuitti' "
20993 "tai 'Pikakuitti'."
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
20996 #, c-format
20997 msgid ""
20998 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
20999 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
21000 msgstr ""
21001 "Voit myös klikata pienempää 'Tee varaus' -linkkiä hakutulosten yläreunassa "
21002 "tai 'Varaukset'-linkkiä joka nimekkeen alapuolella."
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
21005 #, c-format
21006 msgid ""
21007 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
21008 "the item type in question. The options are: "
21009 msgstr ""
21010 "Voit myös päättää, voivatko asiakkaat tehdä nidevarauksia tietystä "
21011 "aineistolajista. Nämä valinnat ovat: "
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
21014 #, c-format
21015 msgid ""
21016 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
21017 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
21018 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
21019 "specify."
21020 msgstr ""
21021 "Voit myös määritellä pakollisen eräpäivän tietylle asiakastyypille ja "
21022 "aineistolajille. Pakollinen eräpäivä ohittaa normaalin lainaussäännön ja "
21023 "tarkoittaa, että kaikki määritellyn aineistolajin niteet erääntyvät tiettynä "
21024 "päivänä, ennen tai jälkeen asettamasi päiväyksen."
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
21027 #, c-format
21028 msgid ""
21029 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21030 "the 'Max suspension duration' setting"
21031 msgstr ""
21032 "Voit myös määritellä maksimimäärän päiviä, jonka asiakas on lainauskiellossa "
21033 "'Maksimikeskeytys'-asetuksella"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
21036 #, c-format
21037 msgid ""
21038 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
21039 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
21040 msgstr ""
21041 "Voit myös muokata yhden nimekkeen niteitä joukkona menemällä "
21042 "nimeketietueeseen ja klikkaamalla 'Muokkaa' -> 'Muokkaa niteitä eräajossa'."
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
21046 #, c-format
21047 msgid ""
21048 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
21049 "hand side of the page."
21050 msgstr ""
21051 "Voit myös suodattaa asiakastuloksia käyttämällä hakuvaihtoehtoja sivun "
21052 "vasemmalla puolella."
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
21057 #, c-format
21058 msgid ""
21059 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
21060 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
21061 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
21062 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
21063 "to mark the item(s) as received."
21064 msgstr ""
21065 "Voit myös muokata nimeketietoja tämän lomakkeen kautta klikkaamalla "
21066 "'Muokkaa'-linkkiä kunkin nimekkeen vieressä. Tämä antaa lisätä hyllyluokan "
21067 "ja viivakoodin, jos halut tehdä sen tässä vaiheessa vastaanottoa. Kun olet "
21068 "tehnyt tarvittavat muokkaukset tilaukseen ja/tai nimekkeseen, klikkaa "
21069 "'Tallenna' merkitäksesi niteet vastaanotetuiksi."
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
21072 #, c-format
21073 msgid ""
21074 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
21075 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
21076 msgstr ""
21077 "Voit myös merkitä niteen vaurioituneeksi valitsemalla vahingoittuneen tilan "
21078 "alasvetovalikosta ja klikkaamalla 'Aseta tila'."
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
21081 #, c-format
21082 msgid ""
21083 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
21084 "choosing the 'Approved comments' tab"
21085 msgstr ""
21086 "Voit myös katsoa ja hylätä aikaisemmin hyväksymäsi kommentit valitsemalla "
21087 "'Hyväksytyt kommentit' -välilehden"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
21090 #, c-format
21091 msgid ""
21092 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
21093 "clicking the 'Schedule' link"
21094 msgstr ""
21095 "Voit myös ajastaa raportit suoraan tallennettujen raporttien listasta "
21096 "valitsemalla 'Ajasta'-linkin"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
21099 #, c-format
21100 msgid ""
21101 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
21102 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
21103 msgstr ""
21104 "Voit nähdä tietueeseen liittyvät analyyttiset myös klikkaamalla 'Näytä "
21105 "Analyyttiset' -linkkiä ylhäällä tietueen perustiedot-näytöllä."
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
21108 #, c-format
21109 msgid ""
21110 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
21111 "Pending offline circulation actions."
21112 msgstr ""
21113 "Voit myös hoitaa odottavat lainauksen toiminnot menemällä 'Lainaus ja "
21114 "palautus' -> 'Odottavat yhteydettömän tilan toimet'."
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21117 #, c-format
21118 msgid ""
21119 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21120 "right of the page you altered the columns for."
21121 msgstr ""
21122 "Voit vaihdella sarakkeita käyttämällä 'Näytä/Piilota sarakkeita' painiketta "
21123 "ylhäällä oikealla kullakin sarakesivulla."
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21126 #, c-format
21127 msgid ""
21128 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21129 "button"
21130 msgstr ""
21131 "Voit myös peruuttaa tuonnin klikkaamalla 'Peruuta tuonti luetteloon' -"
21132 "painiketta"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21135 #, c-format
21136 msgid ""
21137 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21138 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21139 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21140 msgstr ""
21141 "Voit myös käyttää omia otsikoita Kohan käyttämien sijaan. Liitä kentän "
21142 "numeroon otsikko, jonka jälkeen tulee yhtäsuuruusmerkki. Esimerkki: "
21143 "Henkilönnimi=100|title=245$a|300"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21146 #, c-format
21147 msgid ""
21148 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21149 "them."
21150 msgstr ""
21151 "Voit liittää erityisiä kategorioita kirjastoille lisäämällä niille ryhmiä."
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21154 #, c-format
21155 msgid "You can choose from a series of image collections"
21156 msgstr "Voit valita kuvakokoelmien sarjasta"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21159 #, c-format
21160 msgid ""
21161 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21162 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21163 msgstr ""
21164 "Voit valita liittää tilin kirjastonhoitajaan. Tämä tarkoittaa sitä, että "
21165 "vain tämä kirjastonhoitaja voi muokata tiliä."
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
21168 #, c-format
21169 msgid ""
21170 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21171 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21172 "the form"
21173 msgstr ""
21174 "Voit valita luoda oman numerointikaavan valitsemalla 'Ei mikään "
21175 "ylläolevista' ja klikkaamalla 'Näytä/Piilota kaava' -painike lomakkeen "
21176 "alapuolella"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21179 #, c-format
21180 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21181 msgstr "Voit valita aineistolajille kuvan "
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21184 #, c-format
21185 msgid ""
21186 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21187 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21188 msgstr ""
21189 "Voit luoda lisää muokattuja hankintaehdotuksen tiloja luomalla uusia "
21190 "auktorisoituja arvoja luokkaan SUGGEST_STATUS."
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21193 #, c-format
21194 msgid ""
21195 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21196 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21197 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21198 msgstr ""
21199 "Voit päättää, onko asiakastyyppi estetty tekemästä toimintoja "
21200 "verkkokirjastossa, jos asiakkaan tili on vanhentunut käyttämällä seuraavaa "
21201 "valintaa. Oletuksena on, että se menee BlockExpiredPatronOpacActions-"
21202 "asetuksen mukaan."
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21205 #, c-format
21206 msgid ""
21207 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21208 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21209 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21210 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21211 msgstr ""
21212 "Voit määritellä sopimuksia (joissa alku- ja loppupäivä) ja liittää ne "
21213 "toimittajaan. Tätä käytetään niin, että voit vuoden lopussa nähdä, kuinka "
21214 "paljon on käytetty rahaa tietyn toimittajan sopimukseen. Joissakin paikoissa "
21215 "sopimuksiin on asetettu vuosittaiset ala- ja ylärajat."
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21218 #, c-format
21219 msgid ""
21220 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21221 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
21222 "workflow and policies can be documented within Koha."
21223 msgstr ""
21224 "Voit muokata online-ohjetta Kohan virkailijatyökalun kautta klikkaamalla "
21225 "&quot;Muokkaa ohjetta&quot; -painiketta. Tämä toiminto on suunniteltu, jotta "
21226 "kirjaston työtapa ja käytäntö voidaan dokumentoida Kohaan."
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21229 #, c-format
21230 msgid ""
21231 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21232 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21233 "is a hold on the item "
21234 msgstr ""
21235 "Voit mahdollistaa automaattiset uusinnat tietyille niteille/asiakkaille. "
21236 "Tämä uusii automaattisesti lainaussääntöjesi mukaan, kunnes nimekkeestä "
21237 "tehdään varaus "
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21241 #, c-format
21242 msgid ""
21243 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21244 "title and/or vendor name."
21245 msgstr ""
21246 "Voit syöttää tietoa yhteen tai molempiin kenttiin ja voit syöttää minkä "
21247 "tahansa osan nimekkeestä ja/tai toimittajan nimestä."
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21250 #, c-format
21251 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21252 msgstr "Voit syöttää nimekekohtaisen alennuksen tilausta tehdessäsi"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21255 #, c-format
21256 msgid ""
21257 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21258 "of the page"
21259 msgstr ""
21260 "Voit rajoittaa näytettävää hakutulosta käyttämällä sivun vasemmalla puolella "
21261 "olevaa lisärajauslaatikkoa"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21264 #, c-format
21265 msgid "You can link to a remote image"
21266 msgstr "Voit linkittää toisella palvelimella olevaan kuvaan"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21269 #, c-format
21270 msgid ""
21271 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21272 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21273 "access to' menu"
21274 msgstr ""
21275 "Voit rajoittaa, kuka voi tilata tähän tiliin valitsemalla joko 'Omistaja', "
21276 "'Omistaja ja käyttäjät' tai 'Omistaja, käyttäjät ja kirjasto' valikosta "
21277 "'Rajoita käyttö'"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21280 #, c-format
21281 msgid ""
21282 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21283 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21284 msgstr ""
21285 "Voit hakea olemassa olevia tilauksia käyttämällä hakulaatikkoa sivun "
21286 "yläreunassa. Voit hakea kausijulkaisua millä tahansa sen nimen osalla tai "
21287 "ISSN:lla."
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21290 #, c-format
21291 msgid ""
21292 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21293 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21294 msgstr ""
21295 "Voit asettaa oletuksen lainojen ja varausten maksimimäärälle. Se on "
21296 "käytössä, jos muuta ei ole määritelty alapuolella tietylle aineistolajille "
21297 "tai kategorialle."
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21300 #, c-format
21301 msgid ""
21302 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21303 "noissuescharge system preference"
21304 msgstr ""
21305 "Voit asettaa noissuescharge-järjestelmäasetuksella summan, josta asiakas "
21306 "joutuu lainauskieltoon"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21309 #, c-format
21310 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21311 msgstr "Ylläpidossa määritellään tietueiden yhdistämissäännöt "
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
21314 #, c-format
21315 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
21316 msgstr "Voit siirtää kokoelman jommalla kummalla tavalla:"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21319 #, c-format
21320 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21321 msgstr "Voit ladata tiedoston näistä numeroista tai"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21324 #, c-format
21325 msgid ""
21326 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21327 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21328 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21329 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21330 msgstr ""
21331 "Voit käyttää 'Raporttien alaryhmää' raporttien lisäjärjestämiseen, jotta "
21332 "voit helposti lajitella raportteja ryhmiin ja alaryhmiin. Raporttien "
21333 "alaryhmät asetetaan auktorisoidun arvon REPORT_SUBGROUP kategoriassa tai "
21334 "voidaan lisätä lennossa, kun luodaan raportteja valitsemalla 'tai luo' -"
21335 "painike. "
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21338 #, c-format
21339 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21340 msgstr ""
21341 "Voit käyttää Template Toolkit -kenttiä luodaksesi monimutkaisia CSV-"
21342 "tiedostoja."
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21345 #, c-format
21346 msgid ""
21347 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21348 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21349 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21350 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21351 msgstr ""
21352 "Voit käyttää 'Raporttien ryhmää' raporttien lisäjärjestämiseen, jotta voit "
21353 "helposti lajitella raportteja ryhmiin. Raporttien ryhmät asetetaan "
21354 "auktorisoidun arvon REPORT_GROUP kategoriassa tai voidaan lisätä lennossa, "
21355 "kun luodaan raportteja valitsemalla 'tai luo' valintanappi. "
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21360 #, c-format
21361 msgid ""
21362 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21363 "template"
21364 msgstr "Voit käyttää 'Pohjan kuvausta' ja lisätä muuta tietoa pohjaan"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21367 #, c-format
21368 msgid ""
21369 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21370 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21371 msgstr ""
21372 "Hankintaa ei ole pakko käyttää, kun lisätään niteitä luetteloon. Hankintaa "
21373 "käytetään vain toimittajan ja määrärahojen käytön seurantaan budjetissa."
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21376 #, c-format
21377 msgid ""
21378 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21379 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21380 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21381 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
21382 msgstr ""
21383 "Voit lisätä korttiin kolme riviä tekstiä. Teksti voi olla tavallista tekstiä "
21384 "tai kenttiä asiakastietueesta. Jos haluat tulostaa korttiin kenttiä "
21385 "asiakastietueesta, laita kenttien nimet sulkeisiin: &lt;firstname&gt;"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21388 #, c-format
21389 msgid ""
21390 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21391 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21392 msgstr ""
21393 "Voit valita 'Kiertolista'-ilmoituksen, kun luot uuden lehtitilauksen. "
21394 "Valitse se 'Asiakkaan ilmoitukset' -alasvetovalikosta."
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21397 #, c-format
21398 msgid ""
21399 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21400 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21401 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21402 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21403 "loans)."
21404 msgstr ""
21405 "Voit myös lisätä uusia aineistolajeja, kokoelmakoodeja ja/tai hyllypaikkoja, "
21406 "jotta kursseille varatut niteet ovat selkeästi varattu kurssin "
21407 "osallistujille. On myös tarkistettava, että Laina- ja maksusäännöt ovat "
21408 "oikein kurssien uusille aineistolajeille."
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21411 #, c-format
21412 msgid ""
21413 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21414 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
21415 msgstr ""
21416 "Voit peruuttaa sitaatin lisäämisen ennen tallentamista painamalla Esc-"
21417 "näppäintä."
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
21420 #, c-format
21421 msgid ""
21422 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
21423 "days ago. "
21424 msgstr ""
21425 "Haluat muuttaa items.ccode=1 -arvon items.ccode=2 -arvoksi niteille, jotka "
21426 "on luotu seitsemän päivää sitten. "
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
21429 #, c-format
21430 msgid ""
21431 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
21432 msgstr ""
21433 "Haluat poistaa items.new_status -arvon niteiltä, jotka on luotu 10 päivää "
21434 "sitten:"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21439 #, c-format
21440 msgid ""
21441 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21442 "basket."
21443 msgstr "Näet myös tilauskorissa, onko teos vastaanotettu ja/tai peruutettu."
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21446 #, c-format
21447 msgid ""
21448 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21449 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
21450 msgstr ""
21451 "Voit nähdä kansikuvia virkailijatyökalussa 'Perustiedot'-näytöllä 'Kuvat'-"
21452 "välilehdellä alhaalla kokoelmataulussa."
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
21455 #, c-format
21456 msgid ""
21457 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21458 "this will make it easier than starting from scratch"
21459 msgstr ""
21460 "Sinua pyydetään valitsemaan luettelointipohja, johon uusi "
21461 "luettelointipohjasi perustuu, koska se on helpompaa kuin aloittaa tyhjästä"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
21464 #, c-format
21465 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
21466 msgstr "Sinun pitää vahvistaa toiminnot ennen kuin tiedosto tuodaan."
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
21469 #, c-format
21470 msgid ""
21471 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
21472 "name to start the hold process."
21473 msgstr ""
21474 "Varaustoiminnon alussa asiakkaan tiedot pitää hakea viivakoodilla tai millä "
21475 "tahansa asiakkaan nimen osalla."
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
21479 #, c-format
21480 msgid ""
21481 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
21482 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
21483 "find the items you want to add to the batch."
21484 msgstr ""
21485 "Tulet tyhjään eräajoon, jossa on 'Lisää niteitä' -painike sivun yläreunassa. "
21486 "Klikkaamalla sitä avaat hakusivun, jonka kautta voit etsiä niteet, jotka "
21487 "lisäät eräajoon."
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
21490 #, c-format
21491 msgid "You will be brought to your new patron"
21492 msgstr "Pääset uuden asiakkaan tietoihin"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
21495 #, c-format
21496 msgid "You will be presented with a confirmation message "
21497 msgstr "Saat vahvistusilmoituksen "
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
21500 #, c-format
21501 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
21502 msgstr "Saat vahvistusviestin MARC-tuonnistasi"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
21505 #, c-format
21506 msgid ""
21507 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
21508 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
21509 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
21510 "items.'"
21511 msgstr ""
21512 "Saat vahvistusnäytön, jossa voit valita niteet, joita et halua poistaa. Voit "
21513 "päättää poistaako Koha nimeketietueen, jos viimeinen nide poistetaan. Tee "
21514 "valinta ennen kuin klikkaat 'Poista valitut niteet'."
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
21517 #, c-format
21518 msgid ""
21519 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
21520 "file you wish to upload."
21521 msgstr "Voit etsiä ladattavan CSV-tiedoston tietokoneeltasi."
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
21524 #, c-format
21525 msgid ""
21526 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
21527 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
21528 "will delete that item."
21529 msgstr ""
21530 "Jokaisen listalla olevan niteen vieressä on linkki nimeltään 'Poista'. "
21531 "Klikkaa sitä niin nide poistetaan, jos se ei ole lainassa."
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
21534 #, c-format
21535 msgid ""
21536 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
21537 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
21538 msgstr ""
21539 "Saat listan oikeuksia, joista osan voi avata klikkaamalla plusmerkkiä osion "
21540 "nimen vasemmassa reunassa."
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
21543 #, c-format
21544 msgid ""
21545 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
21546 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
21547 "edit at this time."
21548 msgstr ""
21549 "Saat listan tietueista, joita muokataan. Jokaisen vieressä on "
21550 "valintalaatikko, josta voit jättää valitsematta ne tietueet, joita tällä "
21551 "kertaa et halua muokata."
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
21554 #, c-format
21555 msgid ""
21556 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
21557 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
21558 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
21559 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
21560 msgstr ""
21561 "Saat listan niteistä, joita muokataan. Voit jättää valitsematta niteet, "
21562 "joita et halua muokata ennen muutosten tekoa lomakkeeseen. Voit myös "
21563 "piilottaa sarakkeita, joita et halua nähdä, jolloin sinun ei tarvitse "
21564 "vierittää vasemmalta oikealle nähdäksesi koko lomakkeen."
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
21567 #, c-format
21568 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
21569 msgstr "Saat näkyviin latauksen yhteenvedon"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
21572 #, c-format
21573 msgid ""
21574 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
21575 "you have just added the image to"
21576 msgstr ""
21577 "Saat näkyviin latauksen yhteenvedon ja linkin tietueeseen, johon olet juuri "
21578 "lisännyt kuvan"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
21581 #, c-format
21582 msgid ""
21583 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21584 "details about the item you are ordering."
21585 msgstr ""
21586 "Saat tyhjän lomakkeen, johon voit täyttää kaiken tarpeellisen tiedon "
21587 "tilattavasta nimekkeestä."
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
21590 #, c-format
21591 msgid ""
21592 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21593 "details about the item."
21594 msgstr ""
21595 "Saat tyhjän lomakkeen, johon voit täyttää kaiken tarpeellisen tiedon "
21596 "nimekkeestä."
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
21599 #, c-format
21600 msgid ""
21601 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21602 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
21603 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
21604 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
21605 "choose which fields should be in the final (destination) record."
21606 msgstr ""
21607 "Saat MARC-tietueen molemmista tietueista (kummankin välilehden otsikkona on "
21608 "kyseisen auktoriteettitietueen tunnusnumero). Oletuksena on, että kaikki "
21609 "ensisijaisen tietueen kentät ovat valittuna. Voit poistaa valinnat kentistä, "
21610 "joita et halua lopulliseen tietueeseen. Siirry sitten valitsemaan toisesta "
21611 "tietueesta, mitä kenttiä haluat sieltä lopulliseen tietueeseen."
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:57
21615 #, c-format
21616 msgid ""
21617 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21618 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
21619 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
21620 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
21621 "which fields should be in the final (destination) record."
21622 msgstr ""
21623 "Saat MARC-tietueen molemmista tietueista (kummankin välilehden otsikkona on "
21624 "kyseisen nimeketietueen tunnusnumero). Oletuksena on, että kaikki "
21625 "ensisijaisen tietueen kentät ovat valittuna. Voit poistaa valinnat kentistä, "
21626 "joita et halua lopulliseen tietueeseen. Siirry sitten valitsemaan toisesta "
21627 "tietueesta, mitä kenttiä haluat sieltä lopulliseen tietueeseen."
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
21631 #, c-format
21632 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
21633 msgstr "Sinun pitää vahvistaa poisto."
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
21636 #, c-format
21637 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
21638 msgstr "Sinun pitää vahvistaa suurempien kuin 512 kB tiedostojen lataus."
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
21641 #, c-format
21642 msgid ""
21643 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
21644 "framework."
21645 msgstr ""
21646 "Sinun pitää valita tiedosto tietokoneeltasi tuotavaksi luettelointipohjaan."
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
21649 #, c-format
21650 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
21651 msgstr "Et voi poistaa määrettä, jos se on käytössä."
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
21654 #, c-format
21655 msgid ""
21656 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
21657 "to it."
21658 msgstr ""
21659 "Et voi poistaa sellaista kirjastoa, johon liittyy asiakkaita tai niteitä."
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
21662 #, c-format
21663 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
21664 msgstr "Et voi muokata 'Kirjaston tunnusta'"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
21667 #, c-format
21668 msgid ""
21669 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
21670 "menu "
21671 msgstr ""
21672 "Ensin täytyy lisätä auktorisoitujen arvojen lista, että se näkyisi tässä "
21673 "valikossa "
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
21676 #, c-format
21677 msgid ""
21678 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
21679 "2-sided library cards"
21680 msgstr ""
21681 "Jos kirjasto käyttää kaksipuolisia kortteja, tarvitset asettelut sekä "
21682 "etupuolelle että takapuolelle."
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
21685 #, c-format
21686 msgid "You will need to enter a code and a description."
21687 msgstr "Syötä tunnus ja kuvaus."
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
21690 #, c-format
21691 msgid ""
21692 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
21693 "within your system."
21694 msgstr "Et voi poistaa aineistolajia, joka on käytössä järjestelmäsi niteissä."
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
21697 #, c-format
21698 msgid ""
21699 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
21700 "you will be able to edit the description for the item."
21701 msgstr ""
21702 "Et voi muokata 'Aineistolajin' tunnusta, mutta voit muokata sen kuvausta."
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
21705 #, c-format
21706 msgid ""
21707 "You will note that records that have already been imported will say so under "
21708 "'Status'"
21709 msgstr "Huomaat, että tietueet, jotka on jo tuotu, näyttävät 'Tilan' alla sen"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
21712 #, c-format
21713 msgid ""
21714 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
21715 "adult patron categories this Child should be updated to"
21716 msgstr ""
21717 "Sen jälkeen saat ponnahdusikkunan, jossa kysytään, mihin aikuisten "
21718 "asiakastyyppiin lapsiasiakas päivitetään"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
21721 #, c-format
21722 msgid ""
21723 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
21724 "it to your system"
21725 msgstr ""
21726 "Saat lomakkeen, jossa voit muokata auktoriteettiä ennen sen tallentamista "
21727 "järjestelmääsi"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
21731 #, c-format
21732 msgid ""
21733 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
21734 msgstr "Saat kolme eri latausvaihtoehtoa: PDF, Excel ja CSV."
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
21737 #, c-format
21738 msgid ""
21739 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
21740 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
21741 msgstr ""
21742 "CSV-profiilisi näkyvät sekä virkailijatyökalussa että verkkokirjastossa "
21743 "alasvetovalikossa, kun klikkaat 'Lataa lista' tai 'Lataa kori'."
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
21746 #, c-format
21747 msgid ""
21748 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
21749 "template for your patron records. If you would like to create the file "
21750 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
21751 "the header row:"
21752 msgstr ""
21753 "Koha-asennuksesi mukana tulee tyhjä CSV-tiedosto, jota voit käyttää pohjana "
21754 "asiakkaiden tietueille. Jos haluat luoda oman tiedoston, varmista, että "
21755 "ainakin seuraavat kentät ovat tiedostossa tässä järjestyksessä:"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
21758 #, c-format
21759 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
21760 msgstr ""
21761 "Tallennuksen jälkeen lisäämäsi niteet näkyvät lisäyslomakkeen yläpuolella"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
21764 #, c-format
21765 msgid ""
21766 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
21767 "or further modification."
21768 msgstr ""
21769 "Valmiit tilauksesi näkyvät Tilausryhmien sivulla tulostamista tai muuta "
21770 "muokkausta varten."
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
21773 #, c-format
21774 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
21775 msgstr "Kaikki määrityksesi näkyvät Raporttisanaston sivulla"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
21778 #, c-format
21779 msgid ""
21780 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
21781 "record display."
21782 msgstr "Niteet näkyvät myös nimeketietueen alla 'Perustiedot'-näytöllä."
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
21785 #, c-format
21786 msgid ""
21787 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
21788 msgstr "Uusi luokka ja arvo näkyy auktorisoitujen arvojen listalla"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
21791 #, c-format
21792 msgid ""
21793 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
21794 "You can also add in additional details like course section number and term. "
21795 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
21796 "will search your patron database to find you the right person."
21797 msgstr ""
21798 "Uusi kurssi tarvitsee vähintään 'Osaston', 'Numeron' ja 'Nimen'. Voit myös "
21799 "lisätä muita tietoja kuten kurssin numeron ja lukukauden. Linkitä ohjaaja "
21800 "kurssille etsimällä asiakastietokannasta oikea henkilö."
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
21803 #, c-format
21804 msgid "Your new item type will now appear on the list"
21805 msgstr "Uusi aineistolaji näkyy nyt listalla"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
21808 #, c-format
21809 msgid ""
21810 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
21811 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
21812 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
21813 "file tree."
21814 msgstr ""
21815 "Online-ohje ylikirjoitetaan uudella ohjeella, kun ohjelma päivitetään. Jos "
21816 "haluat säilyttää kopion online-ohjeesta, pitää ohjeistaa järjestelmän "
21817 "ylläpitäjä päivittämään Online-ohjeen hakemisto Kohan tiedostopuussa."
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
21821 #, c-format
21822 msgid ""
21823 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
21824 "have an 'Order' link to the right"
21825 msgstr ""
21826 "Hakutuloksesi näkyvät lomakkeen oikealla puolella ja jokaisella tilauksella "
21827 "on 'Tilaus'-linkki oikealla"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
21830 #, c-format
21831 msgid ""
21832 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
21833 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
21834 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
21835 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
21836 msgstr ""
21837 "Hankintaehdotukset lajitellaan eri välilehtiin: Hyväksytty, Odottaa, "
21838 "Tarkistettu, Tilattu ja/tai Hylätty. Jokainen hyväksytty tai hylätty ehdotus "
21839 "näyttää ehdotuksen käsittelijän ja syyn, ehdotuksen hyväksymiselle tai "
21840 "hylkäämiselle (löytyy 'Tilan' alta)."
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
21843 #, c-format
21844 msgid ""
21845 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
21846 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
21847 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
21848 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
21849 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
21850 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
21851 msgstr ""
21852 "Z39.50 ja SRU ovat protokollia, joiden avulla etsitään ja noudetaan tietoa "
21853 "muista tietokannoista. Niitä käytetään luetteloinnin apuna. Kohan avulla voi "
21854 "tuoda nimeke- ja auktoriteettitietueita muista Z39.50/SRU-palvelimista. "
21855 "Huomaa kuitenkin, että kaikki SRU-kohteet eivät sisällä tietoa MARC-"
21856 "formaatissa."
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
21859 #, c-format
21860 msgid "Z39.50/SRU Servers"
21861 msgstr "Z39.50/SRU-palvelimet"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
21864 #, c-format
21865 msgid "Zip up the text file and the image files"
21866 msgstr "Pakkaa tekstitiedosto ja kuvatiedostot ZIP-tiedostoksi."
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
21869 #, c-format
21870 msgid "[- TAGS default -] "
21871 msgstr "[- TAGS default -] "
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
21874 #, c-format
21875 msgid "a - Permanent location"
21876 msgstr "a - Kotikirjasto"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
21879 #, c-format
21880 msgid "acquisition "
21881 msgstr "hankinta "
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
21884 #, c-format
21885 msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
21886 msgstr "kaikki kirjastot, kaikki asiakastyypit, kaikki aineistolajit"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
21889 #, c-format
21890 msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
21891 msgstr "kaikki kirjastot, kaikki asiakastyypit, sama aineistolaji"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
21894 #, c-format
21895 msgid "all libraries, same patron category, all item types"
21896 msgstr "kaikki kirjastot, sama asiakastyyppi, kaikki aineistolajit"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
21899 #, c-format
21900 msgid "all libraries, same patron category, same item type"
21901 msgstr "kaikki kirjastot, sama asiakastyyppi, sama aineistolaji"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
21905 #, c-format
21906 msgid ""
21907 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
21908 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
21909 "where you would like it hidden."
21910 msgstr ""
21911 "antaa sinun valita, missä tämä osakenttä on näkyvissä/piilotettu, tee vain "
21912 "valinta valintalaatikkoon, jossa haluat kentän näkyvän ja poista valinta "
21913 "laatikoista, joista sen haluat piilottaa."
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21916 #, c-format
21917 msgid "and "
21918 msgstr "ja "
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
21921 #, c-format
21922 msgid "aud:a Preschool"
21923 msgstr "aud:a Esikouluikäiset"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
21926 #, c-format
21927 msgid "aud:b Primary"
21928 msgstr "aud:b Ala-asteikäiset"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
21931 #, c-format
21932 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
21933 msgstr "aud:c Yläasteikäiset"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
21936 #, c-format
21937 msgid "aud:d Adolescent"
21938 msgstr "aud:d Lukioikäiset ja vastaavat"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
21941 #, c-format
21942 msgid "aud:e Adult"
21943 msgstr "aud:e Aikuiset"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
21946 #, c-format
21947 msgid "aud:f Specialized"
21948 msgstr "aud:f Erityisryhmä"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
21951 #, c-format
21952 msgid "aud:g General"
21953 msgstr "aud:g Yleinen"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
21956 #, c-format
21957 msgid "aud:j Juvenile"
21958 msgstr "aud:j Lapset ja nuoret"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
21961 #, c-format
21962 msgid "b - Shelving location"
21963 msgstr "c - Hyllypaikka"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
21966 #, c-format
21967 msgid "batch_upload_patron_images "
21968 msgstr "batch_upload_patron_images "
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
21971 #, c-format
21972 msgid "bath.isbn"
21973 msgstr "bath.isbn"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
21976 #, c-format
21977 msgid "bath.issn"
21978 msgstr "bath.issn"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
21981 #, c-format
21982 msgid "bath.standardIdentifier"
21983 msgstr "bath.standardIdentifier"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
21986 #, c-format
21987 msgid "bio:b Biography"
21988 msgstr "bio:b Yhden henkilön elämäkerta"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
21991 #, c-format
21992 msgid "borrow "
21993 msgstr "lainata "
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
21996 #, c-format
21997 msgid "borrowers "
21998 msgstr "lainaajat "
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
22001 #, c-format
22002 msgid "budget_add_del "
22003 msgstr "budget_add_del "
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
22006 #, c-format
22007 msgid "budget_manage "
22008 msgstr "budget_manage "
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
22011 #, c-format
22012 msgid "budget_manage_all "
22013 msgstr "budget_manage_all "
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
22016 #, c-format
22017 msgid "budget_modify "
22018 msgstr "budget_modify "
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
22021 #, c-format
22022 msgid ""
22023 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22024 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22025 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22026 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22027 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22028 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22029 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22030 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22031 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22032 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22033 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22034 "patron_attributes "
22035 msgstr ""
22036 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22037 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22038 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22039 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22040 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22041 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22042 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22043 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22044 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22045 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22046 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22047 "patron_attributes "
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
22050 #, c-format
22051 msgid "catalogue "
22052 msgstr "luettelo "
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
22055 #, c-format
22056 msgid "check_expiration "
22057 msgstr "check_expiration "
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
22060 #, c-format
22061 msgid "circulate "
22062 msgstr "lainaus ja palautus "
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
22065 #, c-format
22066 msgid "circulate_remaining_permissions "
22067 msgstr "circulate_remaining_permissions "
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
22070 #, c-format
22071 msgid "claim_serials "
22072 msgstr "claim_serials "
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
22075 #, c-format
22076 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
22077 msgstr "määrittele laina- ja maksusäännöt 'new_status'-kentästä riippuen."
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
22080 #, c-format
22081 msgid "contracts_manage "
22082 msgstr "contracts_manage "
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
22085 #, c-format
22086 msgid "cql.anywhere"
22087 msgstr "cql.anywhere"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22090 #, c-format
22091 msgid "create_reports "
22092 msgstr "create_reports "
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
22095 #, c-format
22096 msgid "create_subscription "
22097 msgstr "create_subscription "
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
22100 #, c-format
22101 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
22102 msgstr "ctype:a Tiivistelmät, lyhennelmät"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
22105 #, c-format
22106 msgid "ctype:b Bibliographies "
22107 msgstr "ctype:b Bibliografiat "
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22110 #, c-format
22111 msgid "ctype:c Catalogs"
22112 msgstr "ctype:c Luettelot, kuvastot"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22115 #, c-format
22116 msgid "ctype:d Dictionaries"
22117 msgstr "ctype:d Sanakirjat, sanastot"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22120 #, c-format
22121 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22122 msgstr "ctype:e Tietosanakirjat, hakuteokset"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22125 #, c-format
22126 msgid "ctype:f Handbooks"
22127 msgstr "ctype:f Käsikirjat"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22130 #, c-format
22131 msgid "ctype:g Legal articles"
22132 msgstr "ctype:g Artiklat, pykälät"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22135 #, c-format
22136 msgid "ctype:i Indexes "
22137 msgstr "ctype:i Hakemistot, indeksit "
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22140 #, c-format
22141 msgid "ctype:j Patent document"
22142 msgstr "ctype:j Patentit"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22145 #, c-format
22146 msgid "ctype:k Discographies"
22147 msgstr "ctype:k Diskografiat"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22150 #, c-format
22151 msgid "ctype:l Legislation"
22152 msgstr "ctype:l Lait, säädökset"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22155 #, c-format
22156 msgid "ctype:m Theses"
22157 msgstr "ctype:m Väitöskirjat tai muut opinnäytteet"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22160 #, c-format
22161 msgid "ctype:n Surveys"
22162 msgstr "ctype:n Kirjallisuuskatsaukset"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22165 #, c-format
22166 msgid "ctype:o Reviews "
22167 msgstr "ctype:o Arvostelut "
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22170 #, c-format
22171 msgid "ctype:p Programmed texts"
22172 msgstr "ctype:p Ohjelmoidut tekstit"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22175 #, c-format
22176 msgid "ctype:q Filmographies"
22177 msgstr "ctype:q Filmografiat"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22180 #, c-format
22181 msgid "ctype:r Directories"
22182 msgstr "ctype:r Henkilö- tai yhteisöhakemistot, matrikkelit, jäsenluettelot"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22185 #, c-format
22186 msgid "ctype:s Statistics"
22187 msgstr "ctype:s Tilastot"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22190 #, c-format
22191 msgid "ctype:t Technical reports"
22192 msgstr "ctype:t Tekniset raportit"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22195 #, c-format
22196 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22197 msgstr "ctype:v Oikeustapauskeskustelut "
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22200 #, c-format
22201 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22202 msgstr "ctype:w Tuomioistuinpäätökset"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22205 #, c-format
22206 msgid "ctype:z Treaties"
22207 msgstr "ctype:z Sopimukset"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22210 #, c-format
22211 msgid ""
22212 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22213 "preferences)."
22214 msgstr ""
22215 "räätälöi verkkokirjastoa ja sen tehtäviä yhdessä Sisältölaajennusten "
22216 "asetusten kanssa."
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22219 #, c-format
22220 msgid ""
22221 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22222 msgstr ""
22223 "räätälöi virkailijatyökalua muokkaamalla tyylitiedostoja ja "
22224 "navigaatiovalikkoa."
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22227 #, c-format
22228 msgid "dc.author"
22229 msgstr "dc.author"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22232 #, c-format
22233 msgid "dc.subject"
22234 msgstr "dc.subject"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22237 #, c-format
22238 msgid "dc.title"
22239 msgstr "dc.title"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22242 #, c-format
22243 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22244 msgstr "ddc - Dewey Decimal Classification"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22248 #, c-format
22249 msgid ""
22250 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22251 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22252 "managed."
22253 msgstr ""
22254 "määrittelee välilehden, jossa osakenttä näkyy. Kaikki annetun kentän "
22255 "osakentät täytyy olla samalla välilehdellä tai niitä ei näy."
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22259 #, c-format
22260 msgid ""
22261 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22262 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22263 "same value in a field often."
22264 msgstr ""
22265 "määrittelee, mitä haluat näkyvän kentässä oletuksena. Tämä on muokattavissa, "
22266 "mutta säästää aikaa, jos käytät samaa huomautusta tai arvoa kentässä usein."
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22269 #, c-format
22270 msgid "delete_all_items "
22271 msgstr "delete_all_items "
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22274 #, c-format
22275 msgid "delete_anonymize_patrons "
22276 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
22279 #, c-format
22280 msgid "delete_public_lists "
22281 msgstr "delete_public_lists "
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
22284 #, c-format
22285 msgid "delete_reports "
22286 msgstr "delete_reports "
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22289 #, c-format
22290 msgid "delete_subscription "
22291 msgstr "delete_subscription "
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
22294 #, c-format
22295 msgid "display an icon in the search results for new items."
22296 msgstr "näytä uusille niteille kuvake hakutuloksissa."
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22299 #, c-format
22300 msgid "edit_calendar "
22301 msgstr "edit_calendar "
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22304 #, c-format
22305 msgid "edit_catalogue "
22306 msgstr "edit_catalogue "
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22309 #, c-format
22310 msgid "edit_items "
22311 msgstr "edit_items "
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22314 #, c-format
22315 msgid "edit_items_restricted "
22316 msgstr "edit_items_restricted "
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22319 #, c-format
22320 msgid "edit_news "
22321 msgstr "edit_news "
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22324 #, c-format
22325 msgid "edit_notice_status_triggers "
22326 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22329 #, c-format
22330 msgid "edit_notices "
22331 msgstr "edit_notices "
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22334 #, c-format
22335 msgid "edit_subscription "
22336 msgstr "edit_subscription "
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22339 #, c-format
22340 msgid "editauthorities "
22341 msgstr "editauthorities "
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22344 #, c-format
22345 msgid "editcatalogue "
22346 msgstr "editcatalogue "
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22349 #, c-format
22350 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22351 msgstr "Esimerkki: 4091,image4091.jpg"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22354 #, c-format
22355 msgid ""
22356 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22357 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22358 "importing."
22359 msgstr ""
22360 "Esimerkiksi, jos tuot yhden kirjaston asiakkaita, voit käyttää kenttää "
22361 "'Tuonti'-lomakkeella lisäämään kirjaston tunnuksen kaikkiin tuotaviin."
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
22364 #, c-format
22365 msgid "execute_reports "
22366 msgstr "execute_reports "
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22369 #, c-format
22370 msgid "export_catalog "
22371 msgstr "export_catalog "
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22374 #, c-format
22375 msgid "fast_cataloging "
22376 msgstr "fast_cataloging "
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22379 #, c-format
22380 msgid "fic:0 Non-fiction"
22381 msgstr "fic:0 Tietokirjallisuus"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22384 #, c-format
22385 msgid "fic:1 Fiction"
22386 msgstr "fic:1 Kaunokirjallisuus"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
22389 #, c-format
22390 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
22391 msgstr "hae RSS/Atom-syötteitä uusista niteistä."
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22394 #, c-format
22395 msgid "group_manage "
22396 msgstr "group_manage "
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
22399 #, c-format
22400 msgid "here"
22401 msgstr "täällä"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
22404 #, c-format
22405 msgid ""
22406 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
22407 "timeout."
22408 msgstr ""
22409 "sisältää ylläpidon asetuksia kuten ylläpitäjän sähköpostiosoitteen, istunnot "
22410 "ja aikakatkaisut."
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
22413 #, c-format
22414 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22415 msgstr "sisältää kaikki kausijulkaisujen tilauksiin liittyvät asetukset."
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22418 #, c-format
22419 msgid ""
22420 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22421 "words or allowing stemming."
22422 msgstr ""
22423 "sisältää tarkkaan hakuun liittyvien ominaisuuksien kuten hukkasanojen "
22424 "poistoon tai katkaisun sallimiseen liittyvät asetukset."
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
22427 #, c-format
22428 msgid "holds preference related to handling authority records."
22429 msgstr "sisältää auktoriteettitietueiden käsittelyyn liittyvät asetukset."
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
22432 #, c-format
22433 msgid ""
22434 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
22435 "suggestions and local taxes."
22436 msgstr ""
22437 "sisältää hankintaan, kuten asiakkaiden hankintaehdotuksiin tai paikallisiin "
22438 "veroihin liittyvät asetukset."
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
22441 #, c-format
22442 msgid ""
22443 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
22444 "date formats and languages."
22445 msgstr ""
22446 "sisältää kansainvälisyyteen ja paikallistamiseen liittyvät asetukset kuten "
22447 "päiväyksen muodon ja kielet."
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
22450 #, c-format
22451 msgid ""
22452 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
22453 msgstr ""
22454 "sisältää asetuksia, jotka kontrolloivat lainauksen toimintoja kuten "
22455 "varauksia ja maksuja."
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
22458 #, c-format
22459 msgid ""
22460 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
22461 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
22462 "settings."
22463 msgstr ""
22464 "sisältää asetuksia, jotka kontrolloivat, kuinka järjestelmäsi käsittelee "
22465 "asiakkaiden toimintoja. Jotkut asetukset sisältävät salasanan minimipituuden "
22466 "ja jäsennumeroon liittyviä asetuksia."
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
22469 #, c-format
22470 msgid ""
22471 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
22472 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
22473 msgstr ""
22474 "sisältää asetuksia, jotka kontrolloivat luetteloinnin toimintoja. Täällä "
22475 "valitset MARC-formaattisi, asetat Z39.50-palvelimen ja viivakoodit."
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
22478 #, c-format
22479 msgid ""
22480 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
22481 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
22482 "tagging."
22483 msgstr ""
22484 "sisältää asetuksia, jotka lisäävät sisältöä ulkoisista lähteistä "
22485 "verkkokirjastoon ja virkailijatyökaluun. Täällä laitat päälle kansikuvat, "
22486 "FRBR:n ja tagituksen."
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
22489 #, c-format
22490 msgid "http://irspy.indexdata.com"
22491 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
22495 #, c-format
22496 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22497 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22500 #, c-format
22501 msgid "http://schema.koha-community.org"
22502 msgstr "http://schema.koha-community.org"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22505 #, c-format
22506 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22507 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22510 #, c-format
22511 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22512 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
22516 #, c-format
22517 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22518 msgstr "Valitse, jos osakentän tieto on käytettävissä oleva URL-osoite"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
22521 #, c-format
22522 msgid "import_patrons "
22523 msgstr "import_patrons "
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22526 #, c-format
22527 msgid "in the manual (online)."
22528 msgstr "käyttöohjeessa (online)."
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
22531 #, c-format
22532 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
22533 msgstr "sisältää palvelujen kuten OAI-PMH-joukkojen asetuksia."
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
22536 #, c-format
22537 msgid "inventory "
22538 msgstr "inventaario "
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
22541 #, c-format
22542 msgid "issue"
22543 msgstr "numero"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
22546 #, c-format
22547 msgid "items_batchdel "
22548 msgstr "items_batchdel "
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
22551 #, c-format
22552 msgid "items_batchmod "
22553 msgstr "items_batchmod "
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
22556 #, c-format
22557 msgid "items_batchmod_restricted "
22558 msgstr "items_batchmod_restricted "
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
22561 #, c-format
22562 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
22563 msgstr "tiedonhakuun pikanäppäin Alt+Q"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
22566 #, c-format
22567 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
22568 msgstr "palautukseen pikanäppäin Alt+R"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
22571 #, c-format
22572 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
22573 msgstr "lainaukseen pikanäppäin Alt+U "
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
22576 #, c-format
22577 msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
22578 msgstr "siirry uusinta-välilehdelle pikanäppäimellä Alt+W"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
22581 #, c-format
22582 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
22583 msgstr "tiedä helposti, mitkä niteet ovat uusia."
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
22586 #, c-format
22587 msgid "l-format:co CD Software"
22588 msgstr "l-format:co CD-ROM"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
22591 #, c-format
22592 msgid "l-format:cr Website"
22593 msgstr "l-format:cr Nettisivu"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
22596 #, c-format
22597 msgid "l-format:fk Braille"
22598 msgstr "l-format:fk Pistekirjoitus"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
22601 #, c-format
22602 msgid "l-format:sd CD audio"
22603 msgstr "l-format:sd CD-äänite"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
22606 #, c-format
22607 msgid "l-format:ss Cassette recording"
22608 msgstr "l-format:ss Kasettiäänite"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
22611 #, c-format
22612 msgid "l-format:ta Regular print"
22613 msgstr "l-format:ta Tavanomainen painotuote"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
22616 #, c-format
22617 msgid "l-format:tb Large print"
22618 msgstr "l-format:tb Isoteksti"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
22621 #, c-format
22622 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
22623 msgstr "l-format:vd DVD-video / Videolevy"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
22626 #, c-format
22627 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
22628 msgstr "l-format:vf VHS-video / Videokasetti"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
22631 #, c-format
22632 msgid "label_creator "
22633 msgstr "label_creator "
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
22636 #, c-format
22637 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
22638 msgstr "lcc - Library of Congress Classification"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
22641 #, c-format
22642 msgid "lists "
22643 msgstr "listat "
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
22646 #, c-format
22647 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
22648 msgstr "lista raporteista, joita eri maiden Koha-käyttäjät ovat laatineet."
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
22651 #, c-format
22652 msgid "localuse "
22653 msgstr "localuse "
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
22656 #, c-format
22657 msgid "lx2.loc.gov"
22658 msgstr "lx2.loc.gov"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
22661 #, c-format
22662 msgid "manage_circ_rules "
22663 msgstr "manage_circ_rules "
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
22666 #, c-format
22667 msgid "manage_csv_profiles "
22668 msgstr "manage_csv_profiles "
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
22671 #, c-format
22672 msgid "manage_staged_marc "
22673 msgstr "manage_staged_marc "
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
22676 #, c-format
22677 msgid "management "
22678 msgstr "management "
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
22871 #, c-format
22872 msgid "manual"
22873 msgstr "ohje"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
22877 #, c-format
22878 msgid ""
22879 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
22880 "thesaurus of the selected category"
22881 msgstr ""
22882 "tarkoittaa, että arvo ei ole vapaata tekstiä, vaan pitää hakea "
22883 "auktoriteeteistä/asiasanastosta valitusta kategoriasta"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
22887 #, c-format
22888 msgid ""
22889 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
22890 "pull down generated by the authorized value list"
22891 msgstr ""
22892 "tarkoittaa, että arvoa ei voi kirjoittaa, vaan se pitää valita "
22893 "alasvetovalikosta, joka on auktorisoitujen arvojen listalta"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
22897 #, c-format
22898 msgid ""
22899 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
22900 "anything."
22901 msgstr ""
22902 "tarkoittaa, että arvo lasketaan tai hallinnoidaan liitännäisen kautta. "
22903 "Liitännäiset voivat tehdä melkein mitä tahansa."
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
22906 #, c-format
22907 msgid "moderate_comments "
22908 msgstr "moderate_comments "
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
22911 #, c-format
22912 msgid "moderate_tags "
22913 msgstr "moderate_tags "
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
22916 #, c-format
22917 msgid "modify_holds_priority "
22918 msgstr "modify_holds_priority "
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
22921 #, c-format
22922 msgid "mus:i Non-musical recording"
22923 msgstr "mus:i Puheäänite"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
22926 #, c-format
22927 msgid "mus:j Musical recording"
22928 msgstr "mus:j Musiikkiäänite"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
22931 #, c-format
22932 msgid "o - Full call number"
22933 msgstr "o - Kohan koko signum"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
22937 #, c-format
22938 msgid ""
22939 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
22940 "see all bib records with the same author."
22941 msgstr ""
22942 "kuten tekijäkentässä (200f UNIMARCissa), syötä 200f tähän, voit nähdä kaikki "
22943 "saman tekijän nimeketietueet."
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
22947 #, c-format
22948 msgid ""
22949 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
22950 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
22951 msgstr ""
22952 "kuten kentässä, joka on linkki (4xx) toiseen nimeketietueeseen. Esimerkiksi "
22953 "kirjoita 011a kenttään 464z, niin löydät ne kausijulkaisut, joilla on tämä "
22954 "ISSN."
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22957 #, c-format
22958 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
22959 msgstr "tai sisäänrakennettu Kohan yhteydettömän tilan lainaustyökalu."
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
22962 #, c-format
22963 msgid "order_manage "
22964 msgstr "order_manage "
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
22967 #, c-format
22968 msgid "order_manage_all "
22969 msgstr "order_manage_all "
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
22972 #, c-format
22973 msgid "order_receive "
22974 msgstr "order_receive "
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
22977 #, c-format
22978 msgid "overdues_report "
22979 msgstr "overdues_report "
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
22982 #, c-format
22983 msgid "override_renewals "
22984 msgstr "override_renewals "
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
22987 #, c-format
22988 msgid "p - Barcode"
22989 msgstr "p - Viivakoodi"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
22992 #, c-format
22993 msgid "parameters "
22994 msgstr "parametrit "
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
22997 #, c-format
22998 msgid "parameters_remaining_permissions "
22999 msgstr "parameters_remaining_permissions "
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
23002 #, c-format
23003 msgid "payment"
23004 msgstr "maksu"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
23007 #, c-format
23008 msgid "period_manage "
23009 msgstr "period_manage "
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
23012 #, c-format
23013 msgid "permissions "
23014 msgstr "oikeudet "
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
23017 #, c-format
23018 msgid "place_holds "
23019 msgstr "place_holds "
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
23022 #, c-format
23023 msgid "planning_manage "
23024 msgstr "planning_manage "
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23027 #, c-format
23028 msgid "please do not change it manually."
23029 msgstr "älä muuta manuaalisesti."
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23032 #, c-format
23033 msgid "preference, "
23034 msgstr "asetus, "
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
23037 #, c-format
23038 msgid "receive_serials "
23039 msgstr "receive_serials "
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
23042 #, c-format
23043 msgid "records_batchdel "
23044 msgstr "records_batchdel "
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
23047 #, c-format
23048 msgid "renew"
23049 msgstr "uusinta"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
23052 #, c-format
23053 msgid "renew_subscription "
23054 msgstr "renew_subscription "
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
23057 #, c-format
23058 msgid "reports "
23059 msgstr "raportit "
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
23062 #, c-format
23063 msgid "reserveforothers "
23064 msgstr "reserveforothers "
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
23067 #, c-format
23068 msgid "return"
23069 msgstr "palautus"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
23072 #, c-format
23073 msgid "routing "
23074 msgstr "kiertolista "
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
23077 #, c-format
23078 msgid "same library, all patron categories, all item types"
23079 msgstr "sama kirjasto, kaikki asiakastyypit, kaikki aineistolajit"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
23082 #, c-format
23083 msgid "same library, all patron categories, same item type"
23084 msgstr "sama kirjasto, kaikki asiakastyypit, sama aineistolaji"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
23087 #, c-format
23088 msgid "same library, same patron category, all item type"
23089 msgstr "sama kirjasto, sama asiakastyyppi, kaikki aineistolajit"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
23092 #, c-format
23093 msgid "same library, same patron category, same item type"
23094 msgstr "sama kirjasto, sama asiakastyyppi, sama aineistolaji"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
23097 #, c-format
23098 msgid "schedule_tasks "
23099 msgstr "schedule_tasks "
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
23102 #, c-format
23103 msgid "serials "
23104 msgstr "kausijulkaisut "
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23107 #, c-format
23108 msgid ""
23109 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
23110 "Queries"
23111 msgstr ""
23112 "esittelee Kohan koko tietokantarakenteen, jotta voit kirjoittaa toimivia SQL-"
23113 "kyselyitä"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
23116 #, c-format
23117 msgid "staffaccess "
23118 msgstr "staffaccess "
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
23121 #, c-format
23122 msgid "stage_marc_import "
23123 msgstr "stage_marc_import "
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
23126 #, c-format
23127 msgid "superlibrarian "
23128 msgstr "superlibrarian "
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
23131 #, c-format
23132 msgid "superserials "
23133 msgstr "superserials "
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
23137 #, c-format
23138 msgid ""
23139 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23140 "that tag"
23141 msgstr ""
23142 "kentän vieressä on plusmerkki, jonka kautta voi lisätä lisää saman kentän "
23143 "toistumia"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23147 #, c-format
23148 msgid ""
23149 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23150 "this tag"
23151 msgstr "tietuetta ei voi tallentaa, jollei tähän kenttään ole merkitty arvoa"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23154 #, c-format
23155 msgid ""
23156 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23157 "using, or distributing the record"
23158 msgstr ""
23159 "tämä kenttä on sen kirjaston kontrollinumeroa varten, joka on luonut, "
23160 "käyttänyt tai jakanut tietueen"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23163 #, c-format
23164 msgid ""
23165 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23166 "your library."
23167 msgstr ""
23168 "tämä on yleensä tyhjä, jollei kirjastollasi ole asetuksia vain omalle "
23169 "kirjastollesi"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23172 #, c-format
23173 msgid "this will not work for Mac user"
23174 msgstr "tämä ei toimi Mac-käyttäjillä"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23177 #, c-format
23178 msgid "tools "
23179 msgstr "työkalut "
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23182 #, c-format
23183 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23184 msgstr "laita päälle/pois päältä kirjautumistoiminto järjestelmässäsi."
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23187 #, c-format
23188 msgid "updatecharges "
23189 msgstr "updatecharges "
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23192 #, c-format
23193 msgid "upload_local_cover_images "
23194 msgstr "upload_local_cover_images "
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23197 #, c-format
23198 msgid "utf8"
23199 msgstr "utf8"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23202 #, c-format
23203 msgid "v - Cost, replacement price "
23204 msgstr "v - Korvaushinta "
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23207 #, c-format
23208 msgid "vendors_manage "
23209 msgstr "vendors_manage "
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23212 #, c-format
23213 msgid "view_system_logs "
23214 msgstr "view_system_logs "
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23218 #, c-format
23219 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23220 msgstr "joka näkyy ennen kenttää verkkokirjastossa. "
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23224 #, c-format
23225 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23226 msgstr "joka näkyy ennen osakenttää virkailijatyökalussa"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23229 #, c-format
23230 msgid "will be stored into the following structure:"
23231 msgstr "varastoidaan seuraavanlaisesti:"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23234 #, c-format
23235 msgid "writeoff"
23236 msgstr "writeoff"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23239 #, c-format
23240 msgid "y - Koha item type"
23241 msgstr "y - Kohan aineistolaji"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23244 #, c-format
23245 msgid ""
23246 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23247 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
23248 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
23249 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23250 msgstr ""
23251 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23252 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
23253 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
23254 "[ \"My third title\" ] } ] } } "