Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-staff-help.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:28-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-11-16 11:51+0000\n"
11 "Last-Translator: Päivi <paivi.knuutinen@jns.fi>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1447674672.000000\n"
20
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
32 "best to set your system preferences and then work through the basic "
33 "parameters in the order that they appear on this page."
34 msgstr ""
35 "\"Perusasetukset\" on osa, jossa kirjaston käyttösäännöt asetetaan "
36 "ohjelmaan. Paras tapa muokata näitä on asettaa ensin Järjestelmäasetukset ja "
37 "käydä sitten läpi Perusasetukset siinä järjestyksessä, jossa ne esitetään "
38 "tällä sivulla."
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
41 #, c-format
42 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
43 msgstr ""
44 "\"Lainaajaa ei löydy.\" jos lainaajan kirjastokortin numero ei ole oikein"
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
50 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
54 #, c-format
55 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
59 #, c-format
60 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
61 msgstr "\"Nidettä ei löydy.\" jos niteen viivakoodi on väärin"
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
64 #, c-format
65 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
66 msgstr "\"Nide ei ole lainassa.\" jos palautat saatavana olevan niteen"
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
69 #, c-format
70 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
71 msgstr "\"Onnistui.\" jos toiminto tapahtui onnistuneesti"
72
73 #. %1$s:  themelang 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
75 #, c-format
76 msgid "%s/modules/help"
77 msgstr "%s/modules/help"
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
83 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
84 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
85 msgstr ""
86 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
87 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Viivakoodi: &lt;&lt;items."
88 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
94 "values for your to alter"
95 msgstr ""
96 "'Lisää &amp; samanlainen'-toiminto lisää uuden niteen samoilla tiedoilla, "
97 "joita voi tarpeen mukaan muuttaa"
98
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
100 #, c-format
101 msgid "'Add item' will add just the one item"
102 msgstr "'Lisää nide'-toiminto lisää yhden niteen"
103
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
108 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
109 msgstr ""
110 "'Lisää useita niteitä'-toiminto kysyy, montako nidettä lisätään ja muuttaa "
111 "uuden niteen viivakoodinumeroa yhdellä suuremmaksi siten, että jokainen "
112 "viivakoodi on yksilöllinen."
113
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
118 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
119 "options are server dependent."
120 msgstr ""
121
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
126 msgstr ""
127 "'Näyttöjärjestys'-valinta antaa mahdollisuuden määrittää, missä "
128 "järjestyksessä sivuston uutiset esitetään."
129
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
131 #, c-format
132 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
133 msgstr "'Asort1,' käytetään hankintojen tilastointiin."
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
136 #, c-format
137 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
138 msgstr "'Asort2,' käytetään hankintojen tilastointiin."
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
144 "from which catalogers must choose an option."
145 msgstr ""
146 "'Auktorisoitu arvo' antaa kirjastonhoitajalle mahdollisuuden kontrolloidun "
147 "sanaston ylläpitoon luetteloijien käytettäväksi."
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
153 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
154 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
155 "'MARC Structure' listing."
156 msgstr ""
157 "'Auktorisoitu arvo'-toiminnolla voit valita osakentän arvon valmiista "
158 "listasta. Tunnisteeseen liitetyt osakentät näet valitsemalla 'Osakentät'-"
159 "painikkeen, joka sijaitsee 'MARC-rakenne'-listauksen oikealla puolella."
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
166 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
167 msgstr ""
168 "'Auktorisoitu arvo'-toiminnolla määritetään kontrolloidut sanastot "
169 "alasvetovalikkoihin luetteloijien käytettäviksi."
170
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
175 "circulation screen and the OPAC."
176 msgstr ""
177 "'BOR_NOTES': käytetään käyttäjäilmoitusten määrittämiseen lainakierto- ja "
178 "asiakaskäyttöliittymänäytöillä."
179
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
181 #, c-format
182 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
183 msgstr "'Biblio' tarkoittaa MARC-tietuetta, johon tilaus on tarkoitus liittää "
184
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
186 #, c-format
187 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
188 msgstr "'Bsort1': käytetään asiakastietojen tilastointiin."
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
191 #, c-format
192 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
193 msgstr "'Bsort2': käytetään asiakastietojen tilastointiin."
194
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
199 "ReturnToShelvingCart"
200 msgstr ""
201 "'CART' on palautuskärryä tarkoittava muuttuja, jota käyttävät "
202 "InProcessingToShelvingCart ja ReturnToShelvingCart"
203
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
208 "items)."
209 msgstr ""
210 "'CCODE': käytetään kokoelmatunnuksiin (näkyy luetteloinin ja nidetoimintojen "
211 "yhteydessä)."
212
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
214 #, c-format
215 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
216 msgstr "'Call Number': käytetään niteen hyllypaikkatiedon etuliitteenä."
217
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
222 "and working with items."
223 msgstr ""
224 "'DAMAGED' - käytetään vahingoittuneen aineiston merkitsemiseen, näkyy "
225 "luetteloinin ja nidetoimintojen yhteydessä."
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
231 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
232 "port). See also example below."
233 msgstr ""
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
239 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
240 "and over."
241 msgstr ""
242 "'Default value'-arvolla voit antaa oletusarvon kentän sisällölle. Kenttää "
243 "voi muokata, mutta saman huomautuksen toistuvassa käytössä käyttö on "
244 "järkevää."
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
250 "you're picking"
251 msgstr ""
252 "'Description': mitä tahansa, jolla haluat kuvailla tai selventää sääntöä, "
253 "jota olet valitsemassa!"
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
256 #, c-format
257 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
258 msgstr ""
259
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
264 "items "
265 msgstr ""
266 "'Fine Amount' on rahasumma, jonka peritään asiakkaalta myöhästyneestä "
267 "niteestä "
268
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
273 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
274 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
275 "field."
276 msgstr ""
277 "'Frameworks' eli luettelointipohjat koostuvat MARC-tietueen kentistä ja "
278 "osakentistä. Luettelointipohjien muokkaaminen tarkoittaa yleensä "
279 "oletusarvoja sisältävien kenttien ja osakenttien muuttamista tai lisäämistä. "
280 "Valitse 'Muokkaa' (tekstipainike kunkin osakentän oikealla puolella) "
281 "tehdäksesi muutoksia kenttään tallennettuun tekstiin."
282
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
287 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
288 "the holdings report."
289 msgstr ""
290 "'HINGS_AS': käytetään varauksen hankintatilan ilmaisemisessa (General "
291 "Holdings: Acquisition Status Designator). Tämä tietoelementti määrittää "
292 "yksikön hankintatilan varausraportin laatimishetkellä."
293
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
295 #, c-format
296 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
297 msgstr ""
298 "'HINGS_C': käytetään varauksen loppuunsaatamisen ilmaisemisessa (General "
299 "Holdings: Completeness Designator.)"
300
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
302 #, c-format
303 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
304 msgstr ""
305 "'HINGS_PF': käytetään varauksen fyysisen muodon ilmaisemiseen (Physical Form "
306 "Designators)."
307
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
312 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
313 "report."
314 msgstr ""
315 "'HINGS_RD': käytetään varauksen säilyttämissääntöjen tallettamiseen "
316 "varausraportin tekemisen aikana (Retention Designator)."
317
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
319 #, c-format
320 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
321 msgstr "'HINGS_UT': käytetään varausen määrittämiseen (Unit Designator)."
322
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
327 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
328 msgstr ""
329 "'Hidden'-muuttujan avulla voit valita 19 näkyvyysvaihtoehdosta, joista 17 on "
330 "implementoitu. Ne ovat seuraavat: "
331
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
336 "enter the domain name here. (See example below.)"
337 msgstr ""
338
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
343 "editing an item."
344 msgstr ""
345 "'LOC' käytetään hyllypaikan ilmaisemiseen, näkyvissä yleensä niteiden "
346 "lisäämisen tai muokkaamisen yhteydessä."
347
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
352 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
353 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
354 msgstr ""
355 "'LOST' käytetään kadoksissa olevien niteiden merkitsemiseksi. Se on "
356 "näkyvillä tavallisimmin niteitä lisättäessä tai muokattaessa. Arvojen tulisi "
357 "olla numeerisia (ei aakkosellista merkkitietoa) jotta tilatieto näkyisi "
358 "halutulla tavalla. "
359
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
361 #, c-format
362 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
363 msgstr ""
364 "'Label for OPAC' käytetään asiakaskäyttöliittymässä näytettävien MARC-"
365 "kenttien määrittämisessä."
366
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
371 "advancedMARCeditor set to display labels."
372 msgstr ""
373 "'Label for lib' määrittää virkailijakäyttöliittymän näytöt, jos käytössä on "
374 "advancedMARCeditor näyttämässä kenttiä."
375
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
377 #, c-format
378 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
379 msgstr "'Length': käytetään kontrollikentissä 001-009"
380
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
382 #, c-format
383 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
384 msgstr "'Librarian'-kenttä näyttää kirjautuneen kirjastonhoitajan nimen"
385
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
387 #, c-format
388 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
389 msgstr "'Library' on tilauksen omistava kirjasto. "
390
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
392 #, c-format
393 msgid "'Location' is for the shelving location"
394 msgstr "'Location' on hyllypaikka"
395
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
397 #, c-format
398 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
399 msgstr "'MANUAL_INV': käytetään käsintehdyn laskun tietojen tallentamiseen."
400
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
405 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
406 "that the subfield is not managed."
407 msgstr ""
408 "'Managed in tab' määrittää välilehden, jossa kenttä näytetään. Saman kentän "
409 "osakenttien täytyy olla samalla välilehdellä tai ei välilehdillä ollenkaan."
410
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
415 "assigned to the tag."
416 msgstr ""
417 "'Mandatory'-merkintä estää tallettamasta tietuetta, jos kenttä on jätetty "
418 "tyhjäksi."
419
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
424 "considered a 'match'"
425 msgstr ""
426 "'Match threshold' - 'Pistemäärä', jolla tietue tulkitaan 'hakuosumaksi'."
427
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
429 #, c-format
430 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
431 msgstr "'NOT_LOAN' - mahdolliset syyt, miksi nimeke ei ole lainattavissa."
432
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
437 "librarians via the staff client"
438 msgstr ""
439 "'Nonpublic Note' - käytetään virkailijaliittymän kautta henkilökunnan "
440 "nähtäville tarkoitettujen huomautusten tekemiseen"
441
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
446 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
447 "runs"
448 msgstr ""
449
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
454 "each issue "
455 msgstr ""
456 "'Numbering pattern' - käytetään lehtinumeroinnin muotoilun määrittämisessä "
457
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
459 #, c-format
460 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
461 msgstr "'Offset' - käytetään MARC-formaatin kontrollikentissä 001-009"
462
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
467 "description as desired), also the location expected by "
468 "InProcessingToShelvingCart."
469 msgstr ""
470 "'PROC' käytetään saapumissijaintipaikan ilmaisemiseen muuttujien "
471 "NewItemsDefaultLocation ja InProcessingToShelvingCart yhteydessä. "
472 "Palautettujen ja uusien lehtiniteiden hyllypaikka uutuuksille ja vasta "
473 "palautetuille."
474
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
479 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
480 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
481 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
482 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
483 msgstr ""
484 "'Plugin' mahdollistaa kirjastonhoitajalle osakenttien laskemisen tai "
485 "hallinnoinin liitännäisten avulla. Aliohjelmilla voi tehdä melkein mitä "
486 "tahansa. Esimerkiksi UNIMARCin koodatuille 1xx-kentille on omat "
487 "liitännäisensä. Myös esimerkiksi teoksen toimittajan ja toimittajan "
488 "toimittamien teosten listan voi noutaa ISBN:n avulla (liitännäisillä "
489 "unimarc_plugin_210c ja unimarc_plugin_225a)."
490
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
495 msgstr ""
496
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
501 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
502 "Catalog, Circulation, Patrons)"
503 msgstr ""
504 "'REPORT_GROUP' mahdollistaa lajitella ja suodattaa raportteja, oletusarvona "
505 "on Kohan modulit (Tilit, Hankinta, Luettelo, Lainaus ja palautus, Asiakkaat)"
506
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
511 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
512 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
513 "subgroup to the appropriate group."
514 msgstr ""
515 "'REPORT_SUBGROUP' mahdollistaa tarkemman lajittelun ja suodatuksen "
516 "raporteille. Tämä kategoria on oletusarvoltaan tyhjä. Arvot pitää lisätä "
517 "REPORT_GROUP auktorisoituna arvona Kuvaus (OPAC)-kentässä linkittämään "
518 "alaryhmä oikeaan ryhmään."
519
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
521 #, c-format
522 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
523 msgstr "'RESTRICTED' - käytetään niteen rajoitetun statuksen ilmaisemiseen"
524
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
526 #, c-format
527 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
528 msgstr "'ROADTYPE' käytetään asiakkaiden osoitteiden katutyyppinä"
529
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
534 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
535 msgstr ""
536
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
541 "target."
542 msgstr ""
543
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
548 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
549 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
550 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
551 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
552 "developer."
553 msgstr ""
554 "'Julkinen raportti' pitäisi jättää oletusarvoon 'Ei' useimmissa tapauksissa. "
555 "Raportti voidaan tehdä julkiseksi, jos on tarkoitus päästä siihen JSON "
556 "webservicen kautta. Tätä käyttävät kehittäjät raporteissaan."
557
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
562 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
563 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
564 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
565 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
566 "developer. "
567 msgstr ""
568 "'Julkinen raportti' pitäisi jättää oletusarvoon 'Ei' useimmissa tapauksissa. "
569 "Raportti voidaan tehdä julkiseksi, jos on tarkoitus päästä siihen JSON "
570 "webservicen kautta. Tätä käyttävät kehittäjät raporteissaan."
571
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
573 #, c-format
574 msgid "'Required match checks' - ??"
575 msgstr "'Vaaditut vastaavuustarkistukset' - ??"
576
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
581 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
582 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
583 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
584 "specific search field, the whole record will be searched."
585 msgstr ""
586
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
591 "It appears when managing suggestions."
592 msgstr ""
593 "'SUGGEST' - asiakkaiden tekemien hankintaehdotusten hyväksymisen tai "
594 "hylkäämisen syyt. Valittavissa hankintaehdotusten hallintaosiossa."
595
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
600 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
601 "match to the existing record"
602 msgstr ""
603 "'Score' - osapisteytys, 'pistemäärä', jonka hakutulososuma tässä kentässä "
604 "saa. Jos osapisteytysten summa on suurempi kuin kynnysarvo, hakutoimintoon "
605 "syötetty tietue on osuma olemassaolevalle tietueelle."
606
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
611 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
612 "data\"."
613 msgstr ""
614 "'Search index' - marc-tiedostojen zebra-indeksoinnin määritykset löytyvät "
615 "järjestelmän ccl.properties-tiedostosta."
616
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
621 "the source (such as the library name)."
622 msgstr ""
623
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
628 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
629 msgstr ""
630 "'Subscription end date' - täytetään vain tilauksille, jotka ovat jo "
631 "päättyneet (eli kun tehdään takautuvaa kausijulaisujen luettelointia)"
632
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
637 "This is also used for setting up renewal alerts"
638 msgstr ""
639 "'Subscription length' - tilauksen kesto kausijulkaisun numeroiden "
640 "lukumääränä tai kuukausissa ilmaistuna. Vaikuttaa myös "
641 "tilauksenuusintahuomautuksiin."
642
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
647 "is used for setting up renewal alerts"
648 msgstr ""
649 "'Subscription start date' - tilauksen voimassaolon alkamispäivä. Vaikuttaa "
650 "myös tilauksenuusintahuomautuksiin."
651
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
653 #, c-format
654 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
655 msgstr ""
656
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
661 "the text for librarian is used instead"
662 msgstr ""
663 "'Text for OPAC' - Kentän edellä oleva ohjeteksti asiakaskäyttöliittymässä "
664 "eli OPACissa. Tyhjäksi jätetyn OPAC-ohjeen sijasta järjestelmä käyttää "
665 "virkailijakäyttöliittymän vastaavaa ohjetta."
666
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
671 "interface."
672 msgstr ""
673 "'Text for librarian' - osakentän edellä oleva virkailijakäyttöliittymässä "
674 "näytettävä ohjeteksti."
675
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
680 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
681 "a reasonable amount of time."
682 msgstr ""
683
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
688 "protected."
689 msgstr ""
690
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
695 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
696 msgstr ""
697 "'Vendor' - Aineistotoimittajatieto voidaan hakea hankintatoiminnon kautta "
698 "syötettyjen tietojen tai aineistotoimittajan ID-numeron avulla. "
699
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
704 "or editing an item."
705 msgstr ""
706 "'WITHDRAWN' - Lainauskierrosta sivuun vedetyn niteen tilatiedon kuvaus. "
707 "Näytetään niteitä lisättäessä tai muokattaessa."
708
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
713 "names that you want to apply on the search results."
714 msgstr ""
715
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
720 "need a simple yes/no pull down menu."
721 msgstr ""
722 "'YES_NO' on yleinen auktorisoitu arvokenttä, jota voidaan käyttää missä "
723 "tahansa yksinkertaisessa kyllä/ei alasvetovalikossa."
724
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
726 #, c-format
727 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
728 msgstr ""
729 "(! tarkoittaa 'ei näkyvissä' tai Lysäyttämisen tapauksessa 'ei Lysäytetty')"
730
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
914 #, c-format
915 msgid "(online)."
916 msgstr "(online)."
917
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
919 #, c-format
920 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
921 msgstr "&rsaquo; Windows yhteydettömän tilan lainaus (offline) "
922
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
924 #, c-format
925 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
926 msgstr "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
927
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
929 #, c-format
930 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
931 msgstr "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
932
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
934 #, c-format
935 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
936 msgstr "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
937
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
939 #, c-format
940 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
941 msgstr "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
942
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
944 #, c-format
945 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
946 msgstr "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
947
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
949 #, c-format
950 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
951 msgstr "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
952
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
954 #, c-format
955 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
956 msgstr "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
957
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
959 #, c-format
960 msgid "-8 =&gt; Flag"
961 msgstr "-8 =&gt; Flag"
962
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
964 #, c-format
965 msgid "-9 =&gt; Future use"
966 msgstr "-9 =&gt; Future use"
967
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
969 #, c-format
970 msgid ""
971 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
972 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
973 "as the barcode not being found). "
974 msgstr ""
975
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
977 #, c-format
978 msgid ""
979 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
980 "kohastructure.sql or online at: "
981 msgstr ""
982 ". Tietokantarakenteen näet paikassa /installer/data/mysql/kohastructure.sql "
983 "tai verkossa osoitteessa: "
984
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
986 #, c-format
987 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
988 msgstr "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
989
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
994 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
995 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
996 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
997 "third title "
998 msgstr ""
999
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1001 #, c-format
1002 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1003 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1004
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1009 "Lynn."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1013 #, c-format
1014 msgid "1 = Circulation"
1015 msgstr "1 = Lainaus ja palautus"
1016
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1018 #, c-format
1019 msgid "1 = Expected"
1020 msgstr "1 = Odotetaan"
1021
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1023 #, c-format
1024 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1025 msgstr "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1026
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
1028 #, c-format
1029 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1030 msgstr "1/ 2 kuukautta (6/vuosi): Joka toinen kuukausi"
1031
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
1033 #, c-format
1034 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1035 msgstr "1/ 2 viikkoa: Kahdesti kuussa"
1036
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1038 #, c-format
1039 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1040 msgstr "1/ 2 vuotta: Joka toinen vuosi"
1041
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
1043 #, c-format
1044 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1045 msgstr "1/ 3 kuukautta (1/neljännesvuosi): Neljännesvuosittain"
1046
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
1048 #, c-format
1049 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1050 msgstr "1/ 3 viikkoa: Kolmen viikon välein"
1051
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
1053 #, c-format
1054 msgid "1/day: Daily"
1055 msgstr "1/päivä: Päivittäin"
1056
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
1058 #, c-format
1059 msgid "1/month: Monthly"
1060 msgstr "2/kuukausi: Kuukausittain"
1061
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1066 "Winter, Spring)"
1067 msgstr ""
1068 "1/neljännesvuosi (vuodenaika) : Neljännesvuosittain vuodenajan mukaan (eli "
1069 "Kesä, Syksy, Talvi, Kevät)"
1070
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
1072 #, c-format
1073 msgid "1/week: Weekly"
1074 msgstr "1/viikko: Viikoittain"
1075
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1077 #, c-format
1078 msgid "1/year: Annual"
1079 msgstr "1/vuosi: Vuosittain"
1080
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1082 #, c-format
1083 msgid "2 - Source of classification"
1084 msgstr "2 - Luokituslähde"
1085
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1087 #, c-format
1088 msgid "2 = Arrived"
1089 msgstr "2 = Saapunut"
1090
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1092 #, c-format
1093 msgid "2 = Catalog"
1094 msgstr "2 = Luettelo"
1095
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1097 #, c-format
1098 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1099 msgstr "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1100
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1102 #, c-format
1103 msgid "2/day: Twice daily"
1104 msgstr "2/päivä: Kahdesti päivässä"
1105
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1107 #, c-format
1108 msgid "2/year: Half yearly"
1109 msgstr "2/vuosi: Puolivuosittain"
1110
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1112 #, c-format
1113 msgid "3 = Late"
1114 msgstr "3 = Myöhässä"
1115
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1117 #, c-format
1118 msgid "3 = Patrons"
1119 msgstr "3 = Asiakkaat"
1120
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1122 #, c-format
1123 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1124 msgstr "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1125
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1127 #, c-format
1128 msgid "3/week: Three times a week"
1129 msgstr "3/viikko: Kolmesti viikossa"
1130
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1132 #, c-format
1133 msgid "4 = Acquisitions"
1134 msgstr "4 = Hankinta"
1135
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1137 #, c-format
1138 msgid "4 = Missing"
1139 msgstr "4 = Puuttuu"
1140
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1142 #, c-format
1143 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1144 msgstr "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1145
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1147 #, c-format
1148 msgid "410 Library Rd. "
1149 msgstr ""
1150
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1152 #, c-format
1153 msgid "5 = Accounts"
1154 msgstr "5 = Tilit"
1155
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1157 #, c-format
1158 msgid "5 = Not Available"
1159 msgstr "5 = Ei saatavana"
1160
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1162 #, c-format
1163 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1164 msgstr "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1165
1166 # sumea arvaus
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1168 #, c-format
1169 msgid "6 = Delete"
1170 msgstr "6 = Poista"
1171
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1173 #, c-format
1174 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1175 msgstr "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1176
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1178 #, c-format
1179 msgid "7 = Claimed"
1180 msgstr "7 = Reklamoitu"
1181
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1183 #, c-format
1184 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1185 msgstr "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1186
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1188 #, c-format
1189 msgid "8 = Stopped"
1190 msgstr "8 = Pysäytetty"
1191
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1193 #, c-format
1194 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1195 msgstr "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1196
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1198 #, c-format
1199 msgid "9 =&gt; Future use"
1200 msgstr "9 =&gt; Tuleva käyttö"
1201
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1206 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1207 "statement (or any other number above 10,000."
1208 msgstr ""
1209 "Kohassa on 10 000 tietueen rajoitus SQL-lausekkeen hakutuloksessa. Jos "
1210 "haluat tulokseen rajaksi enemmän, lisää 'LIMIT 100000' SQL-lauseen loppuun "
1211 "(tai mikä tahansa numero yli 10 000."
1212
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1217 "table?"
1218 msgstr ": Mitkä ovat mahdolliset koodit reports_dictionary -taulun kentissä?"
1219
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1224 "old_reserves tables?"
1225 msgstr ""
1226 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit reserves and old_reserves-taulun kentissä?"
1227
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1232 "table?"
1233 msgstr ""
1234 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit message_type kentässä messages-taulussa?"
1235
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1237 #, c-format
1238 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1239 msgstr ""
1240 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit status-kentässä kausijulkaisut-taulussa?"
1241
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1243 #, c-format
1244 msgid "A = Account management fee"
1245 msgstr "A = Tilinhoitomaksu"
1246
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1251 msgstr ""
1252 "Tilausryhmä on ryhmä suljettuja tilauksia, joille voit tehdä toimintoja."
1253
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1258 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1259 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1260 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1261 "workflow used in your library."
1262 msgstr ""
1263 "Tilausryhmä on yksinkertaisesti ryhmä tilauksia. Joissakin kirjastoissa "
1264 "useampi virkailija tekee tilauksia ja tietyn ajan päästä joku sitten kokoaa "
1265 "nämä tilaukset yhteen lähettääkseen ne kerralla toimittajalle. Tämä "
1266 "tarkoittaa, että tilausryhmässä voi olla yksi tilaus, jos se on sopiva "
1267 "kirjastosi toiminnalle."
1268
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1270 #, c-format
1271 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1272 msgstr "Tilausta, jossa on ainakin yksi vahvistamaton hinta, ei voi sulkea."
1273
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1276 #, c-format
1277 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1278 msgstr "Erä on kokoelma asiakkaita, joille haluat tehdä kirjastokortit."
1279
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1284 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1285 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1286 "finances."
1287 msgstr ""
1288 "Alitili on alirahasto tilille. Esimerkiksi voisi olla tili 'Kaunokirjat' ja "
1289 "sen alla tili 'Uudet painokset' ja tili 'Science fiction'. Tilien "
1290 "organisointi riippuu tarpeestasi."
1291
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1293 #, c-format
1294 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1295 msgstr "Lapsiasiakas tarvitsee Takaajan."
1296
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1301 "license number."
1302 msgstr ""
1303 "Yleinen käyttö tälle kentälle voisi olla opiskelijan ID-numero tai ajokortin "
1304 "numero."
1305
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1310 "happen"
1311 msgstr "Vahvistusviesti kysyy, oletko ihan varma siitä mitä olet tekemässä"
1312
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1318 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1319 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1320 msgstr ""
1321 "Velattomuusilmoitus on todistus, jossa kerrotaan, että asiakkaalla ei ole "
1322 "lainoja, varauksia eikä hän ole velkaa kirjastolle. Jotta tämä toiminto "
1323 "olisi mahdollinen, täytyy useDischarge -järjestelmäasetuksen olla 'Salli'."
1324
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1329 "installation using the import framework option."
1330 msgstr ""
1331 "Tällä tavoin viety pohja voidaan tuoda mihin tahansa Kohan asennukseen "
1332 "käyttämällä tuo luettelointipohja -toimintoa."
1333
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1335 #, c-format
1336 msgid "A fund is added to a budget."
1337 msgstr "Tili on lisätty budjettiin."
1338
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1344 "where it will appear."
1345 msgstr ""
1346 "Asettelu määrittää tekstin ja kuvat sekä sen, mihin ne tulostetaan "
1347 "kirjastokorttiin."
1348
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1354 msgstr "Asettelu määrittää kentät, mitkä halutaan näkyvän tarroissa."
1355
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1357 #, c-format
1358 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1359 msgstr "Lista voidaan luoda myös hakutulossivulla"
1360
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1365 msgstr "Lista voidaan luoda Listat-sivulla klikkaamalla 'Uusi lista'"
1366
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1372 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1373 msgstr ""
1374 "Lista kaikista kiertolistoista, johon asiakas kuuluu, löytyy asiakastietojen "
1375 "'Kiertolistat'-välilehdeltä."
1376
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1381 "to prevent duplication"
1382 msgstr ""
1383 "Vastaava tietue löytyi käyttämällä valitsemaasi vastaavuuskenttää, joka "
1384 "estää tuplaatietueet"
1385
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1390 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1391 "items as received by the home branch."
1392 msgstr ""
1393 "Viesti näyttää, että nide ei ole lainassa, mutta tila näyttää nyt saatavana "
1394 "luettelossa. Tämä vaihe on välttämätön merkitsemään nide vastaanotetuksi "
1395 "kotikirjastoon."
1396
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1401 "the 'Manage Patron Image' section "
1402 msgstr ""
1403 "Asiakkaan kuva voidaan lisätä selaamalla kuva koneeltasi 'Käsittele "
1404 "asiakkaan kuva' -osiosta "
1405
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1411 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1412 "printer (to which the profile is assigned). "
1413 msgstr ""
1414
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1420 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1421 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1422 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1423 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1424 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1425 "text to the left, right, top or bottom."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1433 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1434 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1435 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1436 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1437 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1438 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1446 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1447 msgstr ""
1448 "Julkinen raportti on nähtävissä tämänkaltaisen URLin kautta: http://MYOPAC/"
1449 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1450
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1455 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1456 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1457 msgstr ""
1458 "Kiertolista on lista ihmisistä, jotka saavat luettavakseen lehden ennen sen "
1459 "menemistä hyllyyn. Kun lehtitilaus tehdään, valitse siellä 'Kiertolista' "
1460 "'Asiakkaan huomautukset' -alasvetovalikosta."
1461
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1466 "matching rules"
1467 msgstr ""
1468 "Tuonnin yhteenveto näkyy yhdessä vastaavuussääntöjen vaihtamisen "
1469 "mahdollisuuden kanssa"
1470
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1476 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1477 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1478 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1479 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1480 "on the vendor's website."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1488 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1489 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1490 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1491 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1492 "website."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1499 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1500 msgstr ""
1501 "Nimeke voidaan lisätä listalle myös valitsemalla nimeke hakutulossivulta ja "
1502 "valitsemalla lista 'Lisää tähän' -valikosta"
1503
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1505 #, c-format
1506 msgid "ACCTDETAILS "
1507 msgstr ""
1508
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1510 #, c-format
1511 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1512 msgstr ""
1513
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1515 #, c-format
1516 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1520 #, c-format
1521 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1522 msgstr ""
1523 "Oikeus päästä kaikkiin luetteloinnin toimintoihin Luettelointi-sivun kautta"
1524
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1529 msgstr "Oikeus muokata nidetietoja, mutta ei nimeketietuetta"
1530
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1535 "cataloging"
1536 msgstr ""
1537 "Oikeus käyttää 'Poista kaikki niteet' -toimintoa luetteloinnin 'Muokkaa'-"
1538 "valikossa"
1539
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1541 #, c-format
1542 msgid "About Koha"
1543 msgstr "Tietoja Kohasta"
1544
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1549 "the status will be changed to 'cleaned'"
1550 msgstr ""
1551 "Hyväksy poisto ja tietueet poistetaan varastosta ja tila muuttuu 'siivottu' -"
1552 "tilaksi"
1553
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1555 #, c-format
1556 msgid "Access to all librarian functions "
1557 msgstr "Pääsy kaikkiin kirjastonhoitajan toimintoihin"
1558
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1560 #, c-format
1561 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1562 msgstr "Pääsy Asiakkaan hämärrystyökaluun"
1563
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1565 #, c-format
1566 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1567 msgstr "Pääsy Niteiden eräpoistotyökaluun"
1568
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1570 #, c-format
1571 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1572 msgstr "Pääsy Niteiden erämuokkaustyökaluun"
1573
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1575 #, c-format
1576 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1577 msgstr "Pääsy Tietueiden eräpoistotyökaluun"
1578
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1580 #, c-format
1581 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1582 msgstr "Pääsy CSV-profiilien työkaluun"
1583
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1585 #, c-format
1586 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1587 msgstr "Pääsy Kalenterityökaluun"
1588
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1590 #, c-format
1591 msgid "Access to the Comments Tool"
1592 msgstr "Pääsy Kommentointityökaluun"
1593
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1595 #, c-format
1596 msgid "Access to the Export Data Tool"
1597 msgstr "Pääsy Datan vientityökaluun"
1598
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1600 #, c-format
1601 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1602 msgstr "Pääsy Kuvien lataustyökaluun"
1603
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1605 #, c-format
1606 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1607 msgstr "Pääsy Asiakkaiden tuontityökaluun"
1608
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1610 #, c-format
1611 msgid "Access to the Inventory Tool"
1612 msgstr "Pääsy Inventointityökaluun"
1613
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1615 #, c-format
1616 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1617 msgstr "Pääsy Tarrojen luonti ja pikatarrojen luonti -työkaluihin"
1618
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1620 #, c-format
1621 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1622 msgstr "Pääsy Lokien katselutyökaluun"
1623
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1625 #, c-format
1626 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1627 msgstr "Pääsy Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallintatyökaluun"
1628
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1630 #, c-format
1631 msgid "Access to the News Tool"
1632 msgstr "Pääsy Uutiset-työkaluun"
1633
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1635 #, c-format
1636 msgid "Access to the Notices Tool"
1637 msgstr "Pääsy Viestit-työkaluun"
1638
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1640 #, c-format
1641 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1642 msgstr "Pääsy Myöhästymismuistutukset/Laukaisimet -työkaluun"
1643
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1645 #, c-format
1646 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1647 msgstr "Pääsy MARC-tietueiden välivarastotyökaluun"
1648
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1650 #, c-format
1651 msgid "Access to the Tags Tool"
1652 msgstr "Pääsy Tagityökaluun"
1653
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1655 #, c-format
1656 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1657 msgstr "Pääsy Tehtävien ajastustyökaluun"
1658
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1660 #, c-format
1661 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1662 msgstr "Pääsy Lataa paikallinen kansikuva -työkaluun"
1663
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1668 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1669 "increasing late fines."
1670 msgstr ""
1671 "Tietojemme mukaan, tämän ilmoituksen lähettämisaikaan sinulla on "
1672 "erääntyneitä lainoja. Ole hyvä ja palauta tai uusi aineisto niin pian kuin "
1673 "mahdollista, jotta maksuja ei kerry enempää."
1674
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1676 #, c-format
1677 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1678 msgstr "Hankinnan ja/tai hankintaehdotusten hallinta"
1679
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "Acquisitions"
1683 msgstr "Hankinnat"
1684
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1687 #, c-format
1688 msgid "Acquisitions Searching"
1689 msgstr "Hankinnan haku"
1690
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1692 #, c-format
1693 msgid "Acquisitions statistics"
1694 msgstr "Hankintatilastot"
1695
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1697 #, c-format
1698 msgid "Acquisitions:"
1699 msgstr "Hankinta:"
1700
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1705 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1706 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1707 msgstr ""
1708 "Kohassa tapahtuvat toiminnot näkyvät lokitiedostoissa. Järjestelmäasetuksia "
1709 "voidaan muuttaa estämään toimintojen lokikirjaaminen. Näitä lokeja voidaan "
1710 "katsoa Lokien katselutyökalua käyttäen."
1711
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1713 #, c-format
1714 msgid "Add A New Serial Subscription"
1715 msgstr "Lisää uusi kausijulkaisutilaus"
1716
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1718 #, c-format
1719 msgid "Add CSV Profiles"
1720 msgstr "Lisää CSV-profiili"
1721
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1723 #, c-format
1724 msgid "Add New Authorized Value"
1725 msgstr "Lisää uusi auktorisoitu arvo"
1726
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1728 #, c-format
1729 msgid "Add New Authorized Value Category"
1730 msgstr "Lisää uusi auktorisoitu arvo -kategoria"
1731
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1733 #, c-format
1734 msgid "Add New Framework"
1735 msgstr "Lisää uusi luettelointipohja"
1736
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1738 #, c-format
1739 msgid "Add Quote"
1740 msgstr "Lisää sitaatti"
1741
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1744 #, c-format
1745 msgid "Add a Batch"
1746 msgstr "Lisää eräajo"
1747
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1749 #, c-format
1750 msgid "Add a Contract"
1751 msgstr "Lisää sopimus"
1752
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1754 #, c-format
1755 msgid "Add a Fund"
1756 msgstr "Lisää tili"
1757
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1760 #, c-format
1761 msgid "Add a Layout"
1762 msgstr "Lisää asettelu"
1763
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1766 #, c-format
1767 msgid "Add a Profile"
1768 msgstr "Lisää profiili"
1769
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1771 #, c-format
1772 msgid "Add a Staff Patron"
1773 msgstr "Lisätä henkilökunta-asiakas"
1774
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1777 #, c-format
1778 msgid "Add a Template"
1779 msgstr "Lisää tallennuspohja"
1780
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1782 #, c-format
1783 msgid "Add a Vendor"
1784 msgstr "Lisää toimittaja"
1785
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1787 #, c-format
1788 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1789 msgstr "Lisää Z9.50/SRU kohde"
1790
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1792 #, c-format
1793 msgid "Add a custom report"
1794 msgstr "Lisää muokattu raportti"
1795
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1797 #, c-format
1798 msgid "Add a new Patron"
1799 msgstr "Lisätä uusi asiakas"
1800
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1802 #, c-format
1803 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1804 msgstr "Lisätä ja poistaa budjetteja (mutta ei voi muokata niitä)"
1805
1806 #. INPUT type=submit name=submit
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1808 msgid "Add help"
1809 msgstr "Lisää ohje"
1810
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1812 #, c-format
1813 msgid "Add or modify patrons"
1814 msgstr "Lisätä tai muokata asiakkaita"
1815
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1817 #, c-format
1818 msgid "Add patrons"
1819 msgstr "Lisää asiakkaita"
1820
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1822 #, c-format
1823 msgid "Add subfields to Frameworks"
1824 msgstr "Lisää osakenttiä luettelointipohjaan"
1825
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1827 #, c-format
1828 msgid "Add to a list"
1829 msgstr "Lisää listaan"
1830
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1832 #, c-format
1833 msgid "Add/edit a course"
1834 msgstr "Lisää/muokkaa kurssia"
1835
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1837 #, c-format
1838 msgid "Add/edit course items"
1839 msgstr "Lisää/muokkaa kurssinimekkeitä"
1840
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1842 #, c-format
1843 msgid "Adding Authorities"
1844 msgstr "Lisätä auktoriteettejä"
1845
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1847 #, c-format
1848 msgid "Adding Events"
1849 msgstr "Lisätä tapahtumia"
1850
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1852 #, c-format
1853 msgid "Adding Item Types"
1854 msgstr "Lisätä aineistolajeja"
1855
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1857 #, c-format
1858 msgid "Adding Notices & Slips"
1859 msgstr "Lisätä Ilmoituksia & kuitteja"
1860
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1862 #, c-format
1863 msgid "Adding Patron Attributes"
1864 msgstr "Lisätä asiakkaiden määritteitä"
1865
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1867 #, c-format
1868 msgid "Adding a Basket"
1869 msgstr "Lisää tilaus"
1870
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1872 #, c-format
1873 msgid "Adding a City"
1874 msgstr "Lisää kaupunki"
1875
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1877 #, c-format
1878 msgid "Adding a Library"
1879 msgstr "Lisää kirjasto"
1880
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1882 #, c-format
1883 msgid "Adding a Message"
1884 msgstr "Lisää viesti"
1885
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1887 #, c-format
1888 msgid "Adding a budget"
1889 msgstr "Lisää budjetti"
1890
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1892 #, c-format
1893 msgid "Adding a group"
1894 msgstr "Lisää ryhmä"
1895
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "Adding a new alert"
1899 msgstr "Lisää uusi budjetti"
1900
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1902 #, c-format
1903 msgid "Adding a new budget"
1904 msgstr "Lisää uusi budjetti"
1905
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1907 #, c-format
1908 msgid "Adding a patron category"
1909 msgstr "Lisää asiakasryhmä"
1910
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1912 #, c-format
1913 msgid "Adding items"
1914 msgstr "Lisää niteitä"
1915
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1917 #, c-format
1918 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
1919 msgstr "Lisää/muokkaa luokituslähteitä"
1920
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
1922 #, c-format
1923 msgid "Additional Content Types"
1924 msgstr "Muut sisältötyypit"
1925
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
1927 #, c-format
1928 msgid "Additional Help"
1929 msgstr "Lisäohje"
1930
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
1932 #, c-format
1933 msgid "Additional Parameters"
1934 msgstr "Lisämääritykset"
1935
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
1937 #, c-format
1938 msgid "Administration Help"
1939 msgstr "Ylläpidon ohje"
1940
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
1942 #, c-format
1943 msgid "Administration:"
1944 msgstr "Ylläpito:"
1945
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
1947 #, c-format
1948 msgid "Adult "
1949 msgstr "Aikuinen"
1950
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
1952 #, c-format
1953 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
1954 msgstr "Aikuinen = Tavallinen asiakas (jolla voi olla lapsi huollettavana)"
1955
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
1960 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
1961 "checking it out."
1962 msgstr ""
1963 "Kun olet lisännyt luettelointitiedot, pyydetään lisäämään nidetiedot. Syötä "
1964 "niteen viivakoodi, kokoelmakoodi, jne. ja tallenna nide ennen sen "
1965 "lainaamista."
1966
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
1971 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
1972 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
1973 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
1974 "the item form."
1975 msgstr ""
1976 "Kun nimeketiedot on tuotu (kaikilla muilla tavoilla paitsi "
1977 "väliaikaisvarastosta), jos AcqCreateItem -järjestelmäasetuksesi on "
1978 "määritelty lisäämään niteen kun tilaus tehdään, saat seuraavaksi syöttää "
1979 "niteen tiedot. Sinun täytyy täyttää ainakin yhden nidetietueen tiedot ja "
1980 "klikata 'Lisää' nidetietolomakkeen alapuolella vasemmalla."
1981
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
1986 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
1987 "Host Item'"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
1994 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
1995 msgstr ""
1996 "Kun olet valinnut taulun, jota haluat katsoa, klikkaa 'OK'. Jos haluat "
1997 "muokata vastaavuuksia klikkaa 'Koha-tiedosto' tai 'Muokkaa'-linkkiä."
1998
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2003 msgstr "Kun olet valinnut kloonauksen, saat vahvistusviestin."
2004
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2011 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2012 "subtract that shipping amount from."
2013 msgstr ""
2014 "Kun olet klikannut 'Vastaanota tilaus', sinun pitää syöttää toimittajan "
2015 "laskun numero, tilauksen vastaanottopäivä, tilauksen hinta ja budjetti, "
2016 "mistä tilauksen hinta veloitetaan."
2017
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2022 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2023 "out."
2024 msgstr ""
2025 "Kun olet klikannut 'Tallenna', pääset nidetietoihin, missä viivakoodi on jo "
2026 "valmiiksi täytetty sillä viivakoodilla, jonka yritit lainata."
2027
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2032 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2033 msgstr ""
2034 "Kun olet klikannut lisää nide ilmestyy lomakkeen yläpuolelle ja sen jälkeen "
2035 "voit syöttää seuraavan niteen samalla tavalla (jos tilaat enemmän kuin yhden "
2036 "niteen)."
2037
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2042 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2043 msgstr ""
2044 "Kun olet klikannut 'Lisää nide' -painiketta nide lainataan automaattisesti "
2045 "sille asiakkaalle, jolle yritit sitä alunperin lainata."
2046
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2051 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2052 "pagination options at the top of the table."
2053 msgstr ""
2054 "Kun olet klikannut 'MARC-rakenne' -linkkiä tallennuspohjan oikealla puolella "
2055 "voit päättää montako kenttää näet yhdellä näytöllä käyttämällä sivutus-"
2056 "toimintoa taulun yläreunassa."
2057
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2062 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2063 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2064 msgstr ""
2065 "Kun olet klinannut painiketta pääset tiedonhaun sivulle, mistä voit löytää "
2066 "nimekkeitä mitä voit varata. Jokaisen nimekkeen alapuolella hakutuloksessa "
2067 "näet mahdollisuuden 'Varaa asiakkaalle Asiakkaan nimi'."
2068
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2074 "help you find your subscription"
2075 msgstr ""
2076 "Kun olet klikannut tilauslinkkiä, pääset hakusivulle, joka auttaa löytämään "
2077 "tilauksesi"
2078
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2084 "longer appear."
2085 msgstr "Kun poisto on vahvistettu, lista päivittyy ja sitaatit eivät enää näy."
2086
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2091 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2092 msgstr ""
2093 "Tilauksen luonnin jälkeen voit muokata tilauksen nimeä, laskutusosoitetta, "
2094 "toimitusosoitetta, huomautuksia ja sopimusta, johon olet tilaamassa."
2095
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2100 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2101 msgstr ""
2102 "Kun olet syöttänyt hinnan, paina 'Enteriä' tai klikkaa 'Tallenna' taulukon "
2103 "alapuolella tallentaaksesi muutokset."
2104
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2109 "confirmation message."
2110 msgstr ""
2111 "Kun olet syöttänyt niteen viivakoodin ja klikannut 'Valitse', saat "
2112 "vahvistusviestin."
2113
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2115 #, c-format
2116 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2117 msgstr "Kun olet täyttänyt kaikki kentät, klikkaa 'OK'"
2118
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2123 "assign it to the template."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2130 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2131 "'Manage Templates' page."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2138 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2139 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2140 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2141 "choosing 'New item'"
2142 msgstr ""
2143 "Kun olet tallentanut uuden nimeketietueen, pääset tyhjään nidetietueeseen, "
2144 "jolloin voit lisätä niteen nimekkeelle. Voit klikata myös 'Lisää niteitä' "
2145 "hakutulossivulla tai voit lisätä niteen milloin tahansa klikkaamalla 'Uusi' "
2146 "nimeketietueessa ja valitsemalla 'Uusi nide'"
2147
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2152 "calendar"
2153 msgstr "Tallentamisen jälkeen näet kiinniolon listattuna yhteenvetoon oikealla"
2154
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2159 "library."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2166 "what preferences were saved"
2167 msgstr ""
2168 "Kun olet tallentanut asetukset, saat vahvistusviestin, joka kertoo asetusten "
2169 "vahvistamisesta"
2170
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2173 #, c-format
2174 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2179 #, c-format
2180 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2194 msgstr "Hakutulokset ilmestyvät hakulaatikon oikealle puolelle haun jälkeen."
2195
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2200 "uploaded into a temporary editing table."
2201 msgstr ""
2202 "Kun olet valinnut CSV-tiedoston, klikkaan 'Avaa' ja tiedosto ladataan "
2203 "väliaikaiseen muokkaustauluun."
2204
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2209 "message at the top of the screen"
2210 msgstr ""
2211 "Kun olet tallentanut muutokset, saat vahvistusilmoituksen näytön yläreunaan."
2212
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2217 "actions' on the right to process the actions."
2218 msgstr ""
2219 "Kun tiedostot on ladattu, voit klikata 'Näytä odottavat yhteydettömän tilan "
2220 "lainaukset' oikealla käynnistääksesi toiminnon."
2221
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2226 "catalog to 'in transit'"
2227 msgstr ""
2228 "Kun tämä nide on palautettu, niteen tila muuttuu luettelossa "
2229 "'kuljetettavana' -tilaksi"
2230
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2232 #, c-format
2233 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2234 msgstr "Latauksen jälkeen saat vahvistusilmoituksen"
2235
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2240 "them on the course page."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2244 #, c-format
2245 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2246 msgstr "Kaikki lainauksen oikeudet paitsi uusintojen ohittaminen"
2247
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2252 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2253 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2254 msgstr ""
2255 "Kaikki asiakkaiden asiakasliittymässä lisäämät kommentit vaativat "
2256 "kirjastonhoitajan hyväksymisen. Jos kommentteja on odottamassa hyväksyntää, "
2257 "ne näkyvät listalla virkailijatyökalun pääsivulla Työkalujen alla"
2258
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2263 "\" key."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2271 "can be uploaded from."
2272 msgstr ""
2273 "Kaikki ladatut tiedostot näkyvät lomakkeen yläpuolella, mistä lisätiedostot "
2274 "voi ladata."
2275
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2281 "off."
2282 msgstr "Kaikki maksut poistetaan ja ne näkyvät anteeksi annettuina."
2283
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2288 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2289 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2290 msgstr ""
2291 "Kaikki Kohan ilmoitukset ja kuitit voidaan muokata Ilmoitukset & kuitit -"
2292 "työkalulla. Järjestelmässä tulee muutama ennakolta määritelty pohja, jotka "
2293 "näkyvät, kun menet työkaluun."
2294
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2299 "'Catalog details'"
2300 msgstr "Kaikki niteen tiedot on jo listattu 'Luetteloinnin tiedot' -kohdassa"
2301
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2306 "'Catalog details.'"
2307 msgstr "Kaikki niteen tiedot on jo listattu 'Luetteloinnin tiedot' -kohdassa."
2308
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2313 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2314 "'Save' "
2315 msgstr ""
2316 "Kaikki kentät paitsi etunimi, kirjastokortin numero, asiakasliittymän "
2317 "kirjastuminen ja salasana on kopioitu. Täytä puuttuvat tiedot ja klikkaa "
2318 "'Tallenna' "
2319
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2324 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2325 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2326 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2327 "their record."
2328 msgstr ""
2329 "Kaikki asiakastieto tulee Tiedot-välilehdelle. Tämä sisältää kaikki "
2330 "yhteystiedot, huomautukset, viestiasetukset jne. mikä on syötetty asiakasta "
2331 "lisättäessä. Jos kyseessä on lapsiasiakas tai 'Ammattilainen', heidän "
2332 "takaajansa tiedot näkyvät tietueessa."
2333
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2338 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2339 "public lists that they have no created themselves."
2340 msgstr ""
2341 "Kaikilla virkailijoilla on oikeus päästä listoihin. Tämä osio vaatii "
2342 "valintaa vain silloin, jos haluat antaa virkailijalle oikeuden poistaa "
2343 "julkisia listoja joita he eivät ole itse tehneet."
2344
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2349 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2350 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2351 "Permissions"
2352 msgstr ""
2353 "Kaikki virkailijat täytyy syötää Kohaan henkilökunta-asiakkaina. Noudata "
2354 "samaa asiakkaiden lisäystapaa kuin muidenkin kohdalla. Virkailijoille "
2355 "annetaan oikeudet päästä virkailijatyökaluun asettamalla oikeuksia"
2356
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2358 #, c-format
2359 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2360 msgstr "Kaikki kolme näistä valinnoista avautuu vastaanottolomakkeeseen:"
2361
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2363 #, c-format
2364 msgid "Allow access to the reports module"
2365 msgstr "Salli pääsy raporttiosioon"
2366
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2371 "the queue)"
2372 msgstr ""
2373 "Salli henkilökunnan muokata varausten järjestystä (siirtämällä asiakkaita "
2374 "ylös tai alas jonossa)"
2375
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2377 #, c-format
2378 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2379 msgstr "Salli virkailijan muokata toisen virkailijan oikeuksia"
2380
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2385 "specific"
2386 msgstr ""
2387 "Salli: Sallii asiakkaalle mahdollisuuden valita nimekevaraus tai nidevaraus "
2388 "(tietty nide)"
2389
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2394 msgstr ""
2395 "Myös sivun alareunassa on lista nimekkeistä, joista asiakkaalla on varaus"
2396
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2401 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2402 "line "
2403 msgstr ""
2404
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2409 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2410 "file' to generate this file."
2411 msgstr ""
2412 "Vaihtoehtoisesti voit viedä listan CSV-tiedostona toisen ohjelman käyttöön. "
2413 "Lisää valintatäppä 'Vie csv-tiedostona' niin saat tiedoston vietyä."
2414
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2416 #, c-format
2417 msgid "Always contains "
2418 msgstr "Sisältää aina "
2419
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2424 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2425 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2426 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2427 msgstr ""
2428 "Oletusviesteissä on monia Kohan yleisiä toimintoviestejä. Kaikkia näitä "
2429 "viestejä voi muokata Ilmoitukset & kuitit -työkalun kautta ja niiden tyyliä "
2430 "muokataan NoticeCSS-asetuksessa määrittämällä tyylitiedosto. Tässä on "
2431 "jotain, mitä viestit tekevät"
2432
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2437 msgstr "Määräraha ilmoitetaan numeroilla ja desimaaleilla, ei muita merkkejä"
2438
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2443 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2444 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2445 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2446 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2447 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2448 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2449 msgstr ""
2450 "'Hyväksytty' hankintaehdotus on merkitty 'Hyväksytyksi' ehdotuksen alla "
2451 "olevalla toiminnolla. 'Odottaa'-tilassa ehdotus odottaa kirjaston "
2452 "käsittelyä. 'Tarkistettu' on merkitty 'Tarkistetuksi' alla olevalla "
2453 "toiminnolla. 'Tilattu' on ehdotus, joka on tilattu kirjastoon käyttämällä "
2454 "'Hankintaehdotuksesta'-linkkiä tilauksessa. 'Hylätty' on merkitty "
2455 "'Hylätyksi' alla olevalla toiminnolla."
2456
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2461 "academic settings to store the patron's home address."
2462 msgstr ""
2463 "Vaihtoehtoinen yhteystieto voi olla vanhemman tai huoltajan. Sitä voidaan "
2464 "käyttää myös opiskelijoilla tallentamaan asiakkaan kotiosoite."
2465
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2470 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2471 "other system using the instructions above to be available for import here."
2472 msgstr ""
2473 "Helppo tapa luoda uusi luettelointipohja on tuoda pohja toisesta Koha-"
2474 "asennuksesta. Tämä pohja täytyy viedä toisesta järjestelmästä ohjeen "
2475 "mukaisesti, jotta sen voisi tuoda tänne."
2476
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2478 #, c-format
2479 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2480 msgstr "Esimerki näiden kenttien käytöstä huomautuspohjassa voisi olla:"
2481
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2483 #, c-format
2484 msgid "Analytics"
2485 msgstr "Analysointi"
2486
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2491 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2498 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2499 msgstr ""
2500 "Ja synkronoi datasi jokaisesta lainauksen tietokoneesta klikkaamalla "
2501 "'Synkronoi'-linkkiä näytön oikeassa reunassa."
2502
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2507 "of the page."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2514 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2515 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2516 "purchased."
2517 msgstr ""
2518 "Toinen vaihtoehto kirjastoille, joilla paljon hankintaehdotuksia, on "
2519 "hyväksyä tai hylätä yksitellen ehdotuksia avaamalla ehdotuksen yhteenveto "
2520 "klikkaamalla ehdotuksen nimekettä, jolloin näet myös nimekkeen "
2521 "hankintatilanteen."
2522
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2527 #, c-format
2528 msgid "Answer"
2529 msgstr "Vastaus"
2530
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2533 #, c-format
2534 msgid "Answer:"
2535 msgstr "Vastaus:"
2536
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2538 #, c-format
2539 msgid "Any"
2540 msgstr "Kaikki"
2541
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2546 "system is working."
2547 msgstr ""
2548 "Kun tiedosto on ladattu, näet kuvan joka vahvistaa järjestelmän toimivan."
2549
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2554 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2555 "items checked out today will appear at the top."
2556 msgstr ""
2557 "Sivun alareunassa on yhteenveto asiakkaalla olevista lainoista ja niiden "
2558 "eräpäivistä (ja aika, jos on kyseessä tuntilaina), tänään lainatut niteet "
2559 "näkyvät yläpuolella."
2560
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2565 "button."
2566 msgstr "Toimittajan tietojen sivun yläreunassa näet 'Uusi sopimus'-painikkeen."
2567
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2572 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2573 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2574 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2575 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2576 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2577 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2578 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2585 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2586 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2587 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2588 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2589 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2590 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2591 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2592 "corner of every page."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2599 "item's barcode into. "
2600 msgstr ""
2601 "Lainausnäytön yläreunassa on laatikko, johon voit naputella tai lukea niteen "
2602 "viivakoodin."
2603
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2605 #, c-format
2606 msgid ""
2607 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2608 "link to 'Go to item search'"
2609 msgstr ""
2610 "Tarkan haun sivun yläreunassa virkailijatyökalussa on linkki 'Mene "
2611 "nidehakuun'"
2612
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2617 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2618 "reserve item."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2625 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2626 "records' tab."
2627 msgstr ""
2628 "Näytön yläreunassa pitää valita, mitä dataa olet viemässä. Jos olet viemässä "
2629 "auktoriteettitietueita, klikkaa 'Vie auktoriteettitietueita'."
2630
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2635 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2636 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2637 msgstr ""
2638 "Näytön yläreunassa pitää valita, mitä dataa olet viemässä. Jos olet viemässä "
2639 "nimeketietueita niteiden kanssa tai ilman, klikkaa 'Vie nimeketietueita'."
2640
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2646 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2647 msgstr ""
2648 "Hankinnan sivujen yläreunassa on pikahakulaatikko, jossa voit hakea joko "
2649 "toimittajan tai tilauksen tietoja."
2650
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2655 "should be entered for new items:"
2656 msgstr ""
2657 "Ainakin seuraavien kenttien pitää olla täytettynä uudelle niteelle, jota on "
2658 "tarkoitus lainata:"
2659
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:17
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2664 "button"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2668 #, c-format
2669 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2670 msgstr "Tällä hetkellä ainoa käytössä oleva avainsana on 'alaotsikko'."
2671
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2673 #, c-format
2674 msgid "Audience"
2675 msgstr "Kohderyhmä"
2676
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2678 #, c-format
2679 msgid "Audio alerts"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2683 #, c-format
2684 msgid "Author"
2685 msgstr "Tekijä"
2686
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2689 #, c-format
2690 msgid "Authorities"
2691 msgstr "Auktoriteetit"
2692
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2697 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2698 msgstr ""
2699 "Auktoriteetteja voi muokata klikkaamalla auktoriteetin yhteenvetoa "
2700 "hakutulosnäytöllä ja klikkaamalla 'Muokkaa' tietueen yläpuolella."
2701
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2703 #, c-format
2704 msgid "Authorities:"
2705 msgstr "Auktoriteetit:"
2706
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2708 #, c-format
2709 msgid "Authority Record Tags"
2710 msgstr "Auktoriteettitietueiden kentät"
2711
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2713 #, c-format
2714 msgid "Authority Types"
2715 msgstr "Auktoriteettityypit"
2716
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2721 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2722 msgstr ""
2723 "Auktoriteettityypit ovat MARC-luettelointipohjia auktoriteettitietueille. "
2724 "Siksi alla olevat säännöt ovat samat kuin nimeketietueiden pohjissa."
2725
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2731 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2732 "personal names and places."
2733 msgstr ""
2734 "Auktoriteettitietueet on tapa kontrolloida MARC-tietueen kenttien sisältöä. "
2735 "Auktoriteettitietueiden käytöllä voit kontrolloida asiasanoja, henkilönnimiä "
2736 "ja paikkoja."
2737
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2739 #, c-format
2740 msgid "Authorized Values"
2741 msgstr "Auktorisoidut arvot"
2742
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2747 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2748 "entered into MARC fields by catalogers."
2749 msgstr ""
2750 "Auktorisoituja arvoja käytetään Kohassa monessa paikassa. Yksi syy lisätä "
2751 "auktorisoitu arvo on antaa luetteloijalle valmiit arvot, mistä valita "
2752 "tiettyyn MARC-kenttään sisältö."
2753
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2756 #, c-format
2757 msgid "Authorized value "
2758 msgstr "Auktorisoitu arvo"
2759
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2764 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2765 msgstr ""
2766 "Auktorisoitujen arvojen kategoria; jos se on valittu, asiakastietojen "
2767 "syöttölomakkeella on käytettävissä vain alasvetovalikon arvot tietyissä "
2768 "kentissä. "
2769
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2771 #, c-format
2772 msgid "Average loan time"
2773 msgstr "Keskimääräinen laina-aika"
2774
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2776 #, c-format
2777 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2778 msgstr "B = Asiakkaille/Lainaajille"
2779
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2781 #, c-format
2782 msgid "Barcode not found "
2783 msgstr "Viivakoodia ei löydy "
2784
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2789 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2790 "manipulate to your needs."
2791 msgstr ""
2792 "Valinnoistasi riippuu, mitä tietoja tulee tulostauluun. Voit myös valita "
2793 "vietäväksi tiedoston toiseen ohjelmaan, jossa sitä voi muokata."
2794
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2796 #, c-format
2797 msgid "Basic Parameters"
2798 msgstr "Perusasetukset"
2799
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2801 #, c-format
2802 msgid "Basket Groups"
2803 msgstr "Tilausryhmät"
2804
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2806 #, c-format
2807 msgid "Batch Delete Items"
2808 msgstr "Niteiden eräpoisto"
2809
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2811 #, c-format
2812 msgid "Batch Item Deletions"
2813 msgstr "Niteiden eräpoisto"
2814
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2816 #, c-format
2817 msgid "Batch Item Modifications"
2818 msgstr "Niteiden erämuokkaus"
2819
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2821 #, c-format
2822 msgid "Batch Patron Modification"
2823 msgstr "Asiakkaiden erämuokkaus"
2824
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2826 #, c-format
2827 msgid "Batch modify items"
2828 msgstr "Niteiden erämuokkaus"
2829
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2831 #, c-format
2832 msgid "Batch record deletion"
2833 msgstr "Niteiden poisto eräajona"
2834
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
2836 #, c-format
2837 msgid "Batch record modification"
2838 msgstr "Niteiden muokkaus eräajona"
2839
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2844 #, c-format
2845 msgid "Batches"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2853 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2854 "for."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2861 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2868 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2869 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2870 msgstr ""
2871 "Ennen kuin lisäät kiinnioloja, valitse kirjasto, jolle kiinniolot merkitään. "
2872 "Kun lisäät kiinnioloja, saat kysymyksen, koskevatko ne yhtä kirjastoa vai "
2873 "kaikkia. Kiinniolon lisäämiseksi"
2874
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2879 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
2886 msgstr ""
2887 "Ennen kuin yhtään tilausta voi tehdä, täytyy olla ainakin yksi toimittaja "
2888 "tallennettuna."
2889
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
2894 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
2895 msgstr ""
2896 "Ennen lainauksen aloittamista täytyy määrittää järjestelmäasetukset, "
2897 "perusasetukset ja asiakkaiden lainaussäännöt."
2898
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
2903 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
2910 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
2917 "'Built-in offline circulation interface'"
2918 msgstr ""
2919 "Ennen kuin järjestelmä on ensimmäistä kertaa yhteydettömässä tilassa, mene "
2920 "Lainaus ja palautussivulle ja valitse 'Yhteydettömän tilan lainaus'"
2921
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
2923 #, c-format
2924 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
2931 "have completed all of the set up."
2932 msgstr ""
2933 "Ennen hankintamodulin käyttöä, varmista että olet tallentanut kaikki "
2934 "tarvittavat asetukset."
2935
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
2940 "limits for."
2941 msgstr "Valitse ensiksi se kirjasto, mille nämä rajoitukset asetetaan."
2942
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
2947 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
2948 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
2949 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
2950 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
2951 "frameworks must be ready before you start cataloging."
2952 msgstr ""
2953 "Ennen luetteloinnin aloittamista Kohassa täytyy muutama perusasetus olla "
2954 "tehtynä. Tarkista Implementation Checklist näiden ohjeiden osalta. Tärkeintä "
2955 "Tärkeintä on varmistaa, että luettelointipohjat on määritelty haluamallasi "
2956 "tavalla. Luettelointia tehtäessä ei voi lisätä tai poistaa kenttää tai "
2957 "osakenttää, joten luettelointipohjan pitää olla valmis luetteloinnin "
2958 "alkaessa."
2959
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
2961 #, c-format
2962 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
2963 msgstr ""
2964 "Alla on yhteenveto tarkan haun hakutulosten rajoitusmahdollisuuksista: "
2965
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
2971 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
2972 "different from the bibliographic record's history page."
2973 msgstr ""
2974 "'Historia'-otsikon alapuolella on linkki 'Näytä niteen lainahistoria', sitä "
2975 "klikkaamalla pääset niteen historiaan, mikä näyttää hieman erilaiselta kuin "
2976 "nimeketietueen historiasivu."
2977
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
2979 #, c-format
2980 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
2981 msgstr ""
2982 "Lisäyslomakkeen alapuolella on kolme painiketta, joista voi lisätä niteen"
2983
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
2988 "default due date for the item."
2989 msgstr ""
2990 "Viivakoodilaatikon alapuolella on valintakalenteri, josta pääset ohittamaan "
2991 "oletuseräpäivän niteelle."
2992
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
2997 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
2998 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3005 "be imported "
3006 msgstr ""
3007 "Luettelointipohjan valinnan alapuolella on lista tietueista, jotka tuodaan "
3008
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3010 #, c-format
3011 msgid ""
3012 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3013 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3014 msgstr ""
3015 "Asiakkaan tietojen alapuolella tiedot-välilehdellä on eri välilehdillä "
3016 "tiedot asiakkaan lainoista, myöhässä olevista lainoista ja varauksista."
3017
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3022 "specific framework "
3023 msgstr ""
3024 "Yhteenvedon alapuolella on mahdollisuus tuoda nimeketietueita eräajona "
3025 "valittua luettelointipohjaa käyttäen "
3026
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3028 #, c-format
3029 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3030 msgstr ""
3031 "Tehtävien ajastuslomakkeen alapuolella on lista ajastetuista raporteista"
3032
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3038 "preference."
3039 msgstr "Syntymäpäivät pitää syöttää oikealla tavalla (määritetty asetuksissa)."
3040
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3042 #, c-format
3043 msgid "Borrow books"
3044 msgstr "Lainata kirjoja"
3045
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3048 #, c-format
3049 msgid "Borrower number: "
3050 msgstr "Lainaajanumero: "
3051
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3053 #, c-format
3054 msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields "
3055 msgstr "Sekä 'Lähde' että 'Teksti' -kentät "
3056
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3058 #, c-format
3059 msgid "Browse the system logs"
3060 msgstr "Selaa järjestelmän lokeja"
3061
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3063 #, c-format
3064 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3065 msgstr "Selaa tietokoneeltasi *koc-tiedosto"
3066
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3068 #, c-format
3069 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3070 msgstr "Selaa tietokoneeltasi ZIP-tiedosto"
3071
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3073 #, c-format
3074 msgid "Budget Planning"
3075 msgstr "Budjetin suunnittelu"
3076
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3078 #, c-format
3079 msgid "Budgets"
3080 msgstr "Budjetit"
3081
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3083 #, c-format
3084 msgid "Budgets are broken into funds."
3085 msgstr "Budjetit jaetaan tileihin."
3086
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3091 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3092 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3093 "etc)."
3094 msgstr ""
3095 "Budjetteja käytetään hankinnan menojen seurantaan. Esimerkiksi voit tehdä "
3096 "budjetin kuluvalle vuodelle ja jakaa sen sitten tileihin kirjaston eri "
3097 "aineistolle tai osastoille."
3098
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3103 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3104 msgstr ""
3105 "Budjetti voidaan tehdä uutena (tyhjästä), kopioimalla edellisen vuoden "
3106 "budjetti tai sulkemalla edellisen vuoden budjetti."
3107
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3109 #, c-format
3110 msgid "Build and manage batches of labels"
3111 msgstr "Luo ja hallinnoi tarraeriä"
3112
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3114 #, c-format
3115 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3116 msgstr "Kokoa ja hallinnoi asiakkaiden korttitietoja eräajoina"
3117
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3119 #, c-format
3120 msgid "Build sets"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3127 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3128 "you would like to stop notices for."
3129 msgstr ""
3130 "Oletuksena kaikki aineistolajit ja asiakastyypit saavat viestin lainauksista "
3131 "ja palautuksista. Jos haluat muuttaa tämän, valitse aineisto/asiakas -"
3132 "yhdistelmä jonka viestejä haluat muuttaa."
3133
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3138 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3139 msgstr ""
3140 "Oletuksena niteet viedään, mutta jos haluat viedä vain nimeketiedot, klikkaa "
3141 "'Älä vie niteitä' -valinta"
3142
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3147 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3148 msgstr ""
3149 "Oletuksena kirjaudut omaan kotikirjastoosi, kun kirjaudut "
3150 "virkailijatyökaluun. Kirjasto näkyy oikealla yläreunassa "
3151 "virkailijatyökalussa."
3152
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3157 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3158 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3159 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3160 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3161 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3162 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3163 msgstr ""
3164 "Oletuksena varausjono muodostetaan siten, että ensin yritetään täyttää "
3165 "varaus noutokirjaston niteellä, jos mahdollista. Jos noutokirjastossa ei ole "
3166 "niteitä saatavana, build_holds_queue.pl käyttää listaa, joka on määritelty "
3167 "StaticHoldsQueueWeight-asetuksessa. Jos RandomizeHoldsQueueWeight ei ole "
3168 "käytössä (mitä se on oletuksena), skriptin mukaan varauksen täyttö menee "
3169 "StaticHoldsQueueWeight-asetuksella määritellyn järjestyksen mukaan."
3170
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3172 #, c-format
3173 msgid "By default, this includes:"
3174 msgstr "Oletuksena tämä sisältää:"
3175
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3177 #, c-format
3178 msgid "C = Credit"
3179 msgstr "C = Credit"
3180
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3182 #, c-format
3183 msgid "CHECKIN "
3184 msgstr "PALAUTUS "
3185
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3187 #, c-format
3188 msgid "CHECKOUT "
3189 msgstr "LAINAUS "
3190
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3195 "to be imported in to a variety of applications"
3196 msgstr ""
3197 "CSV - Vie tarratiedot sen jälkeen kun haluamasi asettelu on tehty. Näin voit "
3198 "viedä tiedot muihin ohjelmiin."
3199
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3201 #, c-format
3202 msgid "CSV File Uploading"
3203 msgstr "CSV-tiedoston lataus"
3204
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3209 "export."
3210 msgstr "CSV-profiilit luodaan määrittelemään, miten korit tai listat viedään."
3211
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3213 #, c-format
3214 msgid "CSV profiles"
3215 msgstr "CSV-profiilit"
3216
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3218 #, c-format
3219 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3223 #, c-format
3224 msgid "Can I edit the online help?"
3225 msgstr "Voinko muokata online-ohjetta?"
3226
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3228 #, c-format
3229 msgid "Cancel"
3230 msgstr "Peruuta"
3231
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3233 #, c-format
3234 msgid "Catalog"
3235 msgstr "Luettelo"
3236
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3238 #, c-format
3239 msgid "Catalog by item type"
3240 msgstr "Luettelo aineistoittain"
3241
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3246 "Koha."
3247 msgstr ""
3248 "Luetteloinnin asetukset määrittävät luetteloinnin toiminnallisuuksia Kohassa."
3249
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3251 #, c-format
3252 msgid "Catalog statistics"
3253 msgstr "Luettelon tilastot"
3254
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3257 #, c-format
3258 msgid "Cataloging"
3259 msgstr "Luettelointi"
3260
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3262 #, c-format
3263 msgid "Cataloging:"
3264 msgstr "Luettelointi:"
3265
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3267 #, c-format
3268 msgid "Change Patron Password"
3269 msgstr "Vaihda asiakkaan salasana"
3270
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3272 #, c-format
3273 msgid "Charging Fines/Fees"
3274 msgstr "Maksujen veloittaminen"
3275
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3277 #, c-format
3278 msgid "Chat with Koha users and developers"
3279 msgstr "Chattaa Kohan käyttäjien ja kehittäjien kanssa"
3280
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3285 "attribute."
3286 msgstr ""
3287 "Valitse 'Salli salasana' mahdollistaaksesi salasanan lisäämisen tälle "
3288 "määritteelle."
3289
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3294 "in the OPAC."
3295 msgstr ""
3296 "Valitse 'Näkyy asiakasliittymässä' näyttääksesi tämän määritteen asiakkaan "
3297 "tietojen sivulla asiakasliittymässä."
3298
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3303 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3304 "pages"
3305 msgstr ""
3306 "Valitse 'Näytä lainauksessa' näyttääksesi tämän määritteen asiakkaan "
3307 "tiedoissa lainausnäytön vasemmassa reunassa ja muualla asiakkaan tiedoissa"
3308
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3313 "be selected by default."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3320 "search."
3321 msgstr ""
3322 "Valitse 'Haettavissa' tehdäksesi tämän määreen haettavaksi virkailijan "
3323 "asiakashaussa."
3324
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3326 #, c-format
3327 msgid "Check In Messages"
3328 msgstr "Palautuksen viestit"
3329
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3331 #, c-format
3332 msgid "Check Out"
3333 msgstr "Lainaus"
3334
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3336 #, c-format
3337 msgid "Check Out Messages"
3338 msgstr "Lainauksen viestit"
3339
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3341 #, c-format
3342 msgid "Check Out Warnings"
3343 msgstr "Lainauksen varoitukset"
3344
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3346 #, c-format
3347 msgid "Check Serial Expiration"
3348 msgstr "Tarkista kausijulkaisun tilauksen päättyminen"
3349
3350 # taaskaan ei oikein ymmärrä, mihin tää liittyy
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3352 #, c-format
3353 msgid "Check out and check in items"
3354 msgstr "Lainata ja palauttaa niteitä"
3355
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3360 "$/ )"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3367 "$// )"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3374 "drop down list for this category."
3375 msgstr ""
3376 "Valitse 'Lähde käytössä?' jos haluat arvon näkyvän alasvetovalikossa tässä "
3377 "kategoriassa."
3378
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3383 "Anonymize)"
3384 msgstr ""
3385 "Valitse 'Vahvista' sen toiminnon kohdalla jonka haluat tehdä loppuun "
3386 "(Poistaa tai hämärtää)"
3387
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3392 "budget should no longer be used."
3393 msgstr ""
3394 "Valitse 'Merkitse alkuperäinen budjetti ei-aktiiviseksi' jos alkuperäinen "
3395 "budjetti ei ole enää käytössä."
3396
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3401 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3402 msgstr ""
3403 "Valitse 'Siirrä jäljellä olevat varat' siirtääksesi käyttämättömät varat "
3404 "suljettavan budjetin tililtä valittuun budjettiin."
3405
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3410 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3411 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3412 msgstr ""
3413 "Valitse 'Aseta kaikki tilit nollille' jos haluat uuden budjetin sisältävän "
3414 "saman rakenteen kuin edellinen budjetti, mutta ei mitään määrärahoja ennen "
3415 "kuin lisäät ne käsin."
3416
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3421 "values of this attribute. "
3422 msgstr ""
3423 "Valitse 'Toistettavissa' jos asiakkaan tietueessa voi olla useita arvoja "
3424 "tässä määreessä. "
3425
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3427 #, c-format
3428 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3429 msgstr ""
3430 "Klikkaa valinta nimekkeen vasemmalta puolelta niissä nimekkeissä, jotka "
3431 "haluat lisätä uuteen listaan"
3432
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3437 "type you have selected at the top."
3438 msgstr ""
3439 "Valitse klikkaamalla ne kirjastot, joissa voi palauttaa ylhäällä valitsemasi "
3440 "aineistolajin niteen."
3441
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3443 #, c-format
3444 msgid "Check the expiration of a serial"
3445 msgstr "Tarkistaa kausijulkaisun päättyminen"
3446
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3451 "button to finish the process."
3452 msgstr ""
3453 "Valitse tietueet, jotka haluat poistaa ja klikkaa 'Poista valitut tietueet'."
3454
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3460 "Selected\""
3461 msgstr "Valitse ne maksut, jotka haluat maksaa ja klikkaa \"Maksa valitut\""
3462
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3467 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3468 msgstr ""
3469 "Lainatut niteet voi uusia (lainata uudelleen toiseksi laina-ajaksi) Laina- "
3470 "ja käyttömaksusääntöjen määritysten mukaan."
3471
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3473 #, c-format
3474 msgid "Checking Items In"
3475 msgstr "Palautus"
3476
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3478 #, c-format
3479 msgid "Checking in (Returning)"
3480 msgstr "Palautus"
3481
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3483 #, c-format
3484 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3485 msgstr "Niteiden palautukseen voi päästä useasta eri paikasta"
3486
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3488 #, c-format
3489 msgid "Checking out (Issuing)"
3490 msgstr "Lainaus"
3491
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3493 #, c-format
3494 msgid ""
3495 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3496 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3497 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3498 msgstr ""
3499 "Lainaaminen tapahtuu hakemalla asiakas viivakoodilla tai nimellä 'Lainaus'-"
3500 "näytön yläreunassa. Kun asiakas on haettu, näet asiakkaan tiedot, myös "
3501 "maksut ja lainat."
3502
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3507 "the prediction pattern."
3508 msgstr "Valitsemalla 'Käsinsyöttö' voit lisätä lehtiä ennusteen ulkopuolelta."
3509
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3511 #, c-format
3512 msgid "Checkout History"
3513 msgstr "Lainahistoria"
3514
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3516 #, c-format
3517 msgid "Checkouts Per Patron"
3518 msgstr "Lainoja / asiakas"
3519
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3521 #, c-format
3522 msgid "Child "
3523 msgstr "Lapsi"
3524
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3526 #, c-format
3527 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3528 msgstr "Lapsi = Asiakas, joka tarvitsee huoltajan"
3529
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3531 #, c-format
3532 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3533 msgstr "Lapsiasiakkaat tarvitsevat huoltajan."
3534
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3539 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3540 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3541 msgstr ""
3542 "Lapsiasiakkaista ei tule Kohassa automaattisesti aikuisia. Muuttaaksesi "
3543 "asiakastyypin lapsesta aikuiseksi klikkaa 'Muita toimintoja' ja valitse "
3544 "'Päivitä lapsi aikuiseksi' "
3545
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3547 #, c-format
3548 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3549 msgstr "Valitse \"ei ole olemassa\""
3550
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3552 #, c-format
3553 msgid "Choose \"matches\""
3554 msgstr "Valitse \"vastaa\""
3555
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3557 #, c-format
3558 msgid "Choose 'Add/Update'"
3559 msgstr "Valitse 'Lisää/Päivitä'"
3560
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3565 msgstr ""
3566 "Valitse 'Saapunut' tila-alasvetovalikosta merkitäksesi lehden "
3567 "vastaanotetuksi."
3568
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3571 #, c-format
3572 msgid "Choose 'Copy'"
3573 msgstr "Valitse 'Kopioi'"
3574
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3576 #, c-format
3577 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3581 #, c-format
3582 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3583 msgstr "Valitse 'Kadonneet niteet' 'Muut'-valikosta"
3584
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3586 #, c-format
3587 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3588 msgstr "Valitse 'Zip-tiedosto' 'Tiedostotyyppi'-osiosta"
3589
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3592 #, c-format
3593 msgid "Choose 'if'"
3594 msgstr "Valitse 'jos'"
3595
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3597 #, c-format
3598 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3599 msgstr "Valitse [Uusi lista] 'Lisää tähän:' alasvetovalikosta "
3600
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3605 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3606 msgstr ""
3607 "Valitse 'Kirjasto' raporttia varten (tai valitse 'Kaikki' alasvetovalikon "
3608 "yläreunassa valitaksesi kaikki kirjastot)"
3609
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3614 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3615 "items)"
3616 msgstr ""
3617 "Valitse 'Kadonnut-tila' löytääksesi vain niteitä, jotka ovat oletettavasti "
3618 "kadonneet (kauan myöhässä olleet), puuttuvat tai kadonneet (tai jätä tähän "
3619 "'Kaikki' nähdäksesi kaikki kadonneet niteet)"
3620
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3622 #, c-format
3623 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3624 msgstr "Valitse raportin tyyppi. Tällä hetkellä vain taulukko on valittavissa."
3625
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3627 #, c-format
3628 msgid "Choose a title for your entry"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3632 #, c-format
3633 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3634 msgstr "Valitse yksilöllinen nimi ja syötä se 'Vastaavuussääntökoodi'-kenttään"
3635
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3640 "'All' to perform the report on all item types)"
3641 msgstr ""
3642 "Valitse 'Aineistolaji' jolle teet raportin (tai jätä se oletusarvoon "
3643 "'Kaikki' nähdäksesi raportin kaikista aineistolajeista)"
3644
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3646 #, c-format
3647 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3648 msgstr "Valitse sopiva täyttötapa - dewey, yleinen tai lcc"
3649
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3654 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3655 "instead of making an option."
3656 msgstr ""
3657 "Valitse raporttisi rajoitteet (kuten aineistolaji tai kirjasto). Jos et "
3658 "halua rajoittaa raporttia, klikkaa Seuraava vaihtoehdon tekemisen sijaan."
3659
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3664 "method is used when displaying the lost items)"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3671 "in the database, simply click Finish."
3672 msgstr ""
3673 "Valitse datan järjestys. Jos haluat, että data tulostetaan siinä "
3674 "järjestyksessä kuin se on tietokannassa, klikkaa vain Valmis."
3675
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3680 "data you're about to import"
3681 msgstr "Valitse, käytätkö MARC-muokkauksen pohjaa tuotavan datan tuonnissa."
3682
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3687 "this to 'All' it will apply to all item types"
3688 msgstr ""
3689 "Valitse 'Aineistolaji', jota tähä sääntö koskee. Jos jätät tähän valinnan "
3690 "'Kaikki', se koskee kaikkia aineistolajeja"
3691
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3693 #, c-format
3694 msgid "Choose the character encoding"
3695 msgstr "Valitse merkistökoodaus"
3696
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3701 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3702 "before clicking the Add button."
3703 msgstr ""
3704 "Valitse kentät raporttiisi. Voit valita useita kenttiä ja lisätä ne kerralla "
3705 "käyttämällä CTRL+klikkaus jokaisen lisättävän kentän kohdalla ja klikata sen "
3706 "jälkeen Lisää-painiketta."
3707
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3710 #, c-format
3711 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3712 msgstr "Valitse pohja, johon haluat perustaa tietueesi"
3713
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3715 #, c-format
3716 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3717 msgstr "Valitse kirjasto, mistä asiakas voi noutaa aineiston"
3718
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3723 "is closed in the calculation or don't include them."
3724 msgstr ""
3725 "Valitse eräpäivän laskutapa - joko sisällyttää kirjaston kiinniolopäivät "
3726 "laina-aikaan tai ei sisällytetä."
3727
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3729 #, c-format
3730 msgid "Choose the module this notice is related to"
3731 msgstr "Valitse moduli, mihin tämä viesti liittyy"
3732
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3734 #, c-format
3735 msgid ""
3736 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3737 "fields are available for you to query."
3738 msgstr ""
3739 "Valitse moduli, johon raportti kuuluu. Tämä määrittää, mitä tauluja ja "
3740 "kenttiä on käytettävissä kyselyysi."
3741
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3744 #, c-format
3745 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3746 msgstr "Valitse tallennettavan tiedoston nimi"
3747
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3752 msgstr "Valitse muokattava profiili ja muuta tarvittavat kentät."
3753
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3758 "click 'Submit.'"
3759 msgstr ""
3760 "Valitse tekstitiedosto ja päiväys, jolle haluat kaikki nähty-merkinnät ja "
3761 "klikkaa 'OK'."
3762
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3767 "fiscal year, a quarter, etc."
3768 msgstr ""
3769 "Valitse ajanjakso, jolle budjetti on tehty: akateeminen vuosi, verovuosi tms."
3770
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3773 #, c-format
3774 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3775 msgstr "Valitse vietävän datan muoto joko MARC tai MARCXML"
3776
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3781 msgstr ""
3782 "Valitse viennin rajoitukset (yksi tai enemmän) seuraavista vaihtoehdoista "
3783
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
3785 #, c-format
3786 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3787 msgstr "Valitse haluatko vai etkö halua katsoa vastaavia tietueita "
3788
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3790 #, c-format
3791 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3792 msgstr "Valitse haluatko nähdä tekstin vai linkin tuloksiin"
3793
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
3795 #, c-format
3796 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
3797 msgstr "Valitse muokkaatko nimeke- tai auktoriteettitietuetta"
3798
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3803 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3804 "to \"Unmap\"' button."
3805 msgstr ""
3806 "Valitse mikä MARC-kenttä vastaa Koha-kenttää ja klikkaa 'OK'. Jos haluat "
3807 "tyhjentää kaikki vastaavuudet, klikkaa 'Irroita liitos'."
3808
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3810 #, c-format
3811 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3812 msgstr "Valitse kirjasto, jolle tämä ilmoitus tai kuitti on tehty"
3813
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
3815 #, c-format
3816 msgid "Choose which library will be using this fund"
3817 msgstr "Valitse kirjasto, joka käyttää tätä tiliä"
3818
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3823 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3824 "to use while walking around the library checking your collection"
3825 msgstr ""
3826 "Valitse kirjasto, hyllypaikka, luokkanumeroväli, niteen tila ja milloin nide "
3827 "on viimeksi nähty tehdäksesi hyllylistan, jonka voit tulostaa ja tarkastaa "
3828 "siitä kirjaston kokoelman hyllyistä"
3829
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
3831 #, c-format
3832 msgid ""
3833 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3834 "will be calculate in"
3835 msgstr ""
3836 "Valitse aikayksikkö, päiviä tai tunteja, joihin laina-aika ja maksut "
3837 "perustuvat"
3838
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3843 "of duplicate card numbers to the system"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3847 #, c-format
3848 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3849 msgstr "Valitse kirjasto alasvetovalikosta ruudun yläreunassa "
3850
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
3855 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
3856 "import."
3857 msgstr ""
3858 "Muun kuin oletuspohjan valitseminen ei ole pakollista, mutta on "
3859 "suositeltavaa raporttien ajamiseksi ja oikean aineistotyypin saamiseksi "
3860 "aineistolajeille tuonnissa."
3861
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
3863 #, c-format
3864 msgid ""
3865 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
3866 "spent."
3867 msgstr ""
3868 "Valitsemalla summan muutat tulokset näkymään käytettyjen varojen summana."
3869
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
3874 "for that query."
3875 msgstr ""
3876 "Valitsemalla eri yhdistelmiä valikon vaihtoehdoista saat sille kyselylle "
3877 "lokitiedoston."
3878
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
3883 "and the record in the catalog. "
3884 msgstr ""
3885 "Valitsemalla 'Poista tilaus ja nimeketietueä poistat sekä tilausrivin että "
3886 "tietueen luettelosta. "
3887
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
3892 "record in the catalog."
3893 msgstr ""
3894 "Valitsemalla 'Poista tilaus' poistaa tilauksen mutta jättää nimeketietueen "
3895 "luetteloon."
3896
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
3901 "'Pending' tab."
3902 msgstr ""
3903 "Jos hankintaehdotus merkitään 'Odottaa' tilaan se siirtyy takaisin 'Odottaa' "
3904 "välilehteen."
3905
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
3907 #, c-format
3908 msgid "Circulating"
3909 msgstr "Lainaus ja palautus"
3910
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
3912 #, c-format
3913 msgid "Circulation"
3914 msgstr "Lainaus ja palautus"
3915
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
3917 #, c-format
3918 msgid "Circulation History"
3919 msgstr "Lainaushistoria"
3920
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
3922 #, c-format
3923 msgid "Circulation Messages"
3924 msgstr "Lainauksen viestit"
3925
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
3927 #, c-format
3928 msgid "Circulation and Fines Rules"
3929 msgstr "Laina- ja maksusäännöt"
3930
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
3935 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
3936 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
3937 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
3938 "from the top left of every page or from the center of the main page."
3939 msgstr ""
3940 "Lainauksen toimintoihin voi päästä eri tavoilla. Pääsivulla "
3941 "virkailijatyökalussa on muutama pikalinkki keskellä sivua lainaukseen, "
3942 "palautukseen tai siirtoon. Koko valikoima lainauskierron toiminnoista näkyy "
3943 "Lainaus ja palautus-sivulla, johon on linkki jokaiselta sivulta yläreunasta "
3944 "tai pääsivun keskeltä."
3945
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
3947 #, c-format
3948 msgid ""
3949 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
3950 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
3951 msgstr ""
3952 "Lainauksen viestit asetetaan auktorisoituina arvoina. Lisätäksesi tai "
3953 "muokataksesi viestejä mene BOR_NOTES-arvoihin."
3954
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
3959 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
3960 msgstr ""
3961 "Lainauksen viestit ovat lyhyitä viestejä, joita virkailijat voivat jättää "
3962 "asiakkaiden tai toisten virkailijoiden nähtäväksi lainauksen aikana."
3963
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
3968 "OPAC."
3969 msgstr ""
3970 "Lainauksen viestit, jotka ovat tarkoitettu asiakkaalle, näkyvät asiakkaan "
3971 "kirjautuessa asiakasliittymään."
3972
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
3974 #, c-format
3975 msgid ""
3976 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
3977 "checkout screen."
3978 msgstr ""
3979 "Lainauksen viestit, jotka ovat tarkoitettu virkailijoille, näkyvät "
3980 "lainausnäytön oikealla puolella."
3981
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
3983 #, c-format
3984 msgid "Circulation statistics"
3985 msgstr "Lainaustilastot"
3986
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
3988 #, c-format
3989 msgid "Circulation:"
3990 msgstr "Lainaus ja palautus:"
3991
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
3993 #, c-format
3994 msgid "Cities and Towns"
3995 msgstr "Kaupungit"
3996
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
3998 #, c-format
3999 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4000 msgstr "Kaupunkeja voidaan muokata tai poistaa milloin tahansa."
4001
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4003 #, c-format
4004 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4005 msgstr "Reklamoi puuttuvia kausijulkaisuja Reklamoinnin kautta"
4006
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4008 #, c-format
4009 msgid "Claims &amp; Late Orders"
4010 msgstr "Reklamointi &amp; Myöhässä olevat tilaukset"
4011
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4013 #, c-format
4014 msgid "Classification Filing Rules"
4015 msgstr "Luokituksen säännöt"
4016
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4018 #, c-format
4019 msgid "Classification Sources"
4020 msgstr "Luokituslähteet"
4021
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4023 #, c-format
4024 msgid "Clear Patron Information"
4025 msgstr "Tyhjennä asiakkaan tiedot"
4026
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4035 #, c-format
4036 msgid "Click \"Confirm\""
4037 msgstr "Klikkaa \"Vahvista\""
4038
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4041 #, c-format
4042 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4043 msgstr "Klikkaa \"Maksa\" sen maksun kohdalla, jonka haluat maksaa osittain"
4044
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4047 #, c-format
4048 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4049 msgstr "Klikkaa \"Maksa\" sen maksun kohdalla, jonka haluat maksaa kokonaan"
4050
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4054 msgstr "Klikkaa Tallenna tallentaaksesi uuden määreen"
4055
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4058 #, c-format
4059 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4060 msgstr ""
4061 "Klikkaa \"Anna anteeksi\" sen maksun kohdalla, jonka haluat antaa anteeksi"
4062
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4066 #, c-format
4067 msgid "Click 'Add action'"
4068 msgstr "Klikkaa 'Lisää toiminto'"
4069
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4071 #, c-format
4072 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4073 msgstr ""
4074
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4076 #, c-format
4077 msgid "Click 'Export authority records'"
4078 msgstr "Klikkaa 'Vie auktoriteettitietueita'"
4079
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4081 #, c-format
4082 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4083 msgstr "Klikkaa 'Vie nimeketietueita'"
4084
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4086 #, c-format
4087 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4088 msgstr "Klikkaa 'Tuo luetteloon' vahvistaaksesi tuonnin"
4089
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4091 #, c-format
4092 msgid "Click 'New Category.'"
4093 msgstr "Klikkaa 'Uusi kategoria'."
4094
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4096 #, c-format
4097 msgid "Click 'New Entry' "
4098 msgstr ""
4099
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4101 #, c-format
4102 msgid "Click 'New Framework' "
4103 msgstr "Klikkaa 'Uusi luettelointipohja' "
4104
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4106 #, c-format
4107 msgid "Click 'New Library'"
4108 msgstr "Klikkaa 'Uusi kirjasto'"
4109
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4111 #, c-format
4112 msgid "Click 'New Notice'"
4113 msgstr "Klikkaa 'Uusi ilmoitus'"
4114
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4116 #, c-format
4117 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4118 msgstr "Klikkaa 'Uusi tietueiden yhdistämissääntö'"
4119
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4121 #, c-format
4122 msgid "Click 'New Record'"
4123 msgstr "Klikkaa 'Uusi tietue'"
4124
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4126 #, c-format
4127 msgid "Click 'New Record' "
4128 msgstr "Klikkaa 'Uusi tietue' "
4129
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
4131 #, c-format
4132 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4133 msgstr "Klikkaa 'Uusi auktorisoitu arvo ..."
4134
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4136 #, c-format
4137 msgid ""
4138 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4139 "import the record by clicking the caret on the right)."
4140 msgstr ""
4141 "Klikkaa 'Uusi Z39.50/SRU-haku' (voit valita luettelointipohjan, mihin "
4142 "tuodaan klikkaamalla valintaa oikealla)."
4143
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4145 #, c-format
4146 msgid "Click 'New'"
4147 msgstr "Klikkaa 'Uusi'"
4148
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4150 #, c-format
4151 msgid "Click 'Next'"
4152 msgstr "Klikkaa 'Seuraava'"
4153
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4156 #, c-format
4157 msgid "Click 'Process images'"
4158 msgstr "Klikkaa 'Prosessoi kuvat'"
4159
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
4161 #, c-format
4162 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4163 msgstr "Klikkaa 'Tallenna tilaus' tallentaaksesi tiedot, jotka olet syöttänyt."
4164
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
4167 #, c-format
4168 msgid "Click 'Save'"
4169 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'"
4170
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4172 #, c-format
4173 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4174 msgstr ""
4175 "Klikkaa 'Aseta asiakkaalle' hakeaksesi järjestelmässä olemassa olevan "
4176 "asiakkaan"
4177
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4179 #, c-format
4180 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4181 msgstr ""
4182 "Klikkaa 'Aseta asiakkaalle' hakeaksesi järjestelmässä olemassa olevan "
4183 "asiakkaan"
4184
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4186 #, c-format
4187 msgid "Click 'Stage for import'"
4188 msgstr "Klikkaa 'Väliaikaisvarastoon tuonti'"
4189
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4193 #, c-format
4194 msgid "Click 'Submit'"
4195 msgstr "Klikkaa 'OK'"
4196
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4198 #, c-format
4199 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4200 msgstr "Klikkaa 'Kuljeta' Lainauksen sivulla "
4201
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4204 #, c-format
4205 msgid "Click 'Upload file'"
4206 msgstr "Klikkaa 'Lataa tiedosto'"
4207
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4209 #, c-format
4210 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4211 msgstr "Klikkaa 'Z39.50/SRU-haku' "
4212
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4214 #, c-format
4215 msgid "Click Save to save your new attribute"
4216 msgstr "Klikkaa Tallenna tallentaaksesi uuden määreen"
4217
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4219 #, c-format
4220 msgid "Click on 'Save'"
4221 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'"
4222
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4224 #, c-format
4225 msgid "Click on 'Save' button'"
4226 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'-painiketta"
4227
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4232 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4233 msgstr ""
4234 "Klikkaa 'Käsittele' ja Koha tallentaa kaikki säilötyt toiminnot yksitellen. "
4235 "Jokaiselle toiminnolle tila muuttuu täksi: "
4236
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4241 msgstr "Klikkaa sitä päiväystä kalenterissa, jolle haluat merkitä kiinniolon"
4242
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4244 #, c-format
4245 msgid ""
4246 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4247 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4248 msgstr ""
4249 "Klikkaa sitä kiinnioloa, jonka haluat muuttaa (tee tämä klikkaamalla "
4250 "kalenterin päiväystä, ei yhteenvetoon listattua kiinnioloa)"
4251
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4253 #, c-format
4254 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4258 #, c-format
4259 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4264 #, c-format
4265 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4266 msgstr "Klikkaa \"Maksa tämä määrä\"-painiketta"
4267
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4270 #, c-format
4271 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4272 msgstr "Klikkaa \"Poista kaikki maksut\"-painiketta"
4273
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4278 "added to the end of the current quote list."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4282 #, c-format
4283 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4287 #, c-format
4288 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4289 msgstr "Klikkaa 'Kopioi'-painiketta tietueen yläreunassa"
4290
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4295 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4296 "to be redirected to the routing list."
4297 msgstr ""
4298 "Klikkaamalla 'Lisää' jokaisen nimen oikealla puolella lisäät heidät "
4299 "kiertolistaan. Kun olet valinnut kaikki ihmiset listalle, klikkaa 'Sulje'-"
4300 "linkkiä päästäksesi kiertolistalle."
4301
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4306 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4307 msgstr ""
4308 "Klikkaamalla 'Reklamointi' avautuu raportti, missä kysytään toimittajaa, "
4309 "jolle reklamointi tehdään."
4310
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4312 #, c-format
4313 msgid ""
4314 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4315 "analytic and the host."
4316 msgstr ""
4317 "Klikkaamalla 'Irrota linkki' poistat 773-kentän ja linkin osakohteen ja emon "
4318 "välillä."
4319
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4321 #, c-format
4322 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4323 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa niteitä' niteen vieressä 'Niteet'-välilehdellä "
4324
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4326 #, c-format
4327 msgid ""
4328 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4329 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa emoa' sallii sinun muokata emotietueen niteitä."
4330
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4332 #, c-format
4333 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4334 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa' ja 'Muokkaa niteitä' nimeketietueesta "
4335
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4337 #, c-format
4338 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4339 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa' ja sitten 'Muokkaa niteitä eräajossa' "
4340
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4345 "Description for the Framework"
4346 msgstr ""
4347 "Klikkaamalla 'Muokkaa' luettelointipohjan oikealla puolella pääset vain "
4348 "muokkaamaan luettelointipohjan kuvausta"
4349
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4354 "you can enter the title information"
4355 msgstr ""
4356 "Klikkaamalla 'Pikaluettelointi' pääset pikaluettelointiin, missä voit "
4357 "syöttää nimekkeen tiedot"
4358
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4360 #, c-format
4361 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4362 msgstr "Klikkaamalla 'Valmis' poistaa tai hämärtää datasi"
4363
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4368 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4369 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4370 "left of the Acquisitions page."
4371 msgstr ""
4372 "Klikkaamalla 'Käsittele hankintehdotuksia' pääset hankintaehdotusten "
4373 "käsittely-työkaluun. Jos käsittelyä odottavia ehdotuksia ei ole, pääset "
4374 "ehdotusten käsittelytyökaluun klikkaamalla 'Käsittele hankintehdotuksia'-"
4375 "linkkiä Hankinnan sivuilla vasemmalla valikossa."
4376
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4382 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4383 "an item isn't needed"
4384 msgstr ""
4385 "Klikkaamalla 'Tilaa' tuo kausijulkiasun tilausnäytön ilman 'Lisää nide'-"
4386 "osiota, koska olet tekemässä lehtitilausta ja niteitä ei tarvita"
4387
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4392 "will have all of your library information followed by the items in your "
4393 "order."
4394 msgstr ""
4395 "Klikkaamalla 'Tulosta' tilauksen alla muodostat tulostusta varten PDF:n, "
4396 "jossa on kirjastosi ja tilattavien nimekkeiden tiedot."
4397
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4402 "editing page."
4403 msgstr ""
4404 "Klikkaamalla 'muokkaa' ehdotetun nimekkeen oikealla puolella pääset "
4405 "muokkaamaan ehdotusta."
4406
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4409 #, c-format
4410 msgid ""
4411 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4412 "of the order search options available."
4413 msgstr ""
4414 "Klikkaamalla Tarkka haku hakupainikkeen oikealla puolella saat kaikki "
4415 "valinnat tilaushaun tekemiseksi."
4416
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4418 #, c-format
4419 msgid ""
4420 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4421 "finalize the edit."
4422 msgstr ""
4423 "Klikkaamalla Esikatsele MARC näet, mitä muokkauksia tehdään kun lopetat "
4424 "muokkauksen."
4425
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4427 #, c-format
4428 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4429 msgstr ""
4430 "Klikkaamalla toistuvia kiinnioloja saat hieman erilaiset "
4431 "valintamahdollisuudet "
4432
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4434 #, c-format
4435 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4436 msgstr "Klikkaamalla 'Listan nimeä' näet listan sisällön"
4437
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4443 "option to edit the record."
4444 msgstr ""
4445 "Klikkaamalla auktoriteettitieueen yhteenvetoa avaa koko tietueen ja "
4446 "mahdollisuuden muokata tietuetta."
4447
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4452 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4453 msgstr ""
4454 "Klikkaamalla sinisiä otsikoita laajennat suodatusvalinnat ja klikkaamalla "
4455 "'[tyhjennä] poistaa kaikki suodattimet ja näyttää kaikki ehdotukset."
4456
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4462 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4463 "their name or their card number."
4464 msgstr ""
4465 "Klikkaamalla linkkiä asiakastietojen modulissa pääset asiakkaiden haku/"
4466 "selausnäytölle. Täällä voit hakea asiakasta nimen osilla tai kortin "
4467 "numerolla."
4468
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4474 "of the message that was sent."
4475 msgstr ""
4476 "Klikkaamalla viestin otsikkoa laajennat näkymän näyttämään lähetetyn viestin "
4477 "koko sisällön."
4478
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4480 #, c-format
4481 msgid ""
4482 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4483 "options available to you."
4484 msgstr ""
4485 "Klikkaamalla sitä modulia, jonka tauluja haluat muokata, saat näkyviin "
4486 "valintamahdollisuutesi."
4487
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4492 msgstr ""
4493 "Klikkaamalla tuota linkkiä pääset valikkoon, josta voit lisätä uuden "
4494 "kiertolistan."
4495
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4497 #, c-format
4498 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4499 msgstr "Klikkaamalla tuota linkkiä avautuu nidekohtaisten tietojen hakukone."
4500
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4502 #, c-format
4503 msgid ""
4504 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4505 "uncertain prices to quick editing."
4506 msgstr ""
4507 "Klikkaamalla 'Vahvistamattomat hinnat'-painiketta saat listan, jossa näkyy "
4508 "nimekkeet, joilla vahvistamattomia hintoja ja voit muokata näitä."
4509
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4514 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4515 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4516 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4517 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4518 "necessary hold and/or transfer information."
4519 msgstr ""
4520 "Klikkaamalla Vahvista-painiketta merkitset niteen varatuksi asiakkaalle. Jos "
4521 "nide pitää kuljettaa, nide merkitään myös kuljetustilaan oikeaan kirjastoon. "
4522 "Klikkaamalla 'Älä huomioi' säilyttää varauksen, mutta sallii lainata niteen "
4523 "toiselle asiakkaalle. Valitsemalla vahvistus ja tulostus saat tulostetun "
4524 "kuitin, jonka voit laittaa kirjan väliin."
4525
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4530 "transit to the library where the hold was placed"
4531 msgstr ""
4532 "Klikkaamalla 'Vahvista varaus ja siirto' merkitset niteen kuljetettavaksi "
4533 "sinne kirjastoon, mistä asiakas haluaa noutaa niteen"
4534
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4539 "from the library"
4540 msgstr ""
4541 "Klikkaamalla 'Vahvista varaus' merkitsee niteen odottamaan noutoa kirjastosta"
4542
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4547 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4548 "place on the book with the patron's information"
4549 msgstr ""
4550 "Klikkaamalla 'Tulosta kuitti ja vahvista' merkitsee niteen odottamaan noutoa "
4551 "kirjastosta ja antaa kirjaston tulostaa varauskuitin, jossa asiakkaan tiedot"
4552
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4554 #, c-format
4555 msgid ""
4556 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4557 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4558 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4559 msgstr ""
4560 "Klikkaamalla 'Tulosta kuitti, siirrä ja hyväksy' merkitset niteen "
4561 "kuljetettavaksi kirjastoon, mistä asiakas haluaa varauksen noutaa ja voit "
4562 "tulostaa varauksen väliin kuljetuskuitin"
4563
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4568 "bottom of the list even if more requests are made."
4569 msgstr ""
4570 "Klikkaamalla nuolta alaspäin varauksen oikealla puolella saa varauksen "
4571 "pysymään alimmaisena listalla, vaikka muita pyyntöjä tehtäisiin."
4572
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4575 #, c-format
4576 msgid ""
4577 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4578 "search and allow you to search for additional fields."
4579 msgstr ""
4580 "Klikkaamalla plusmerkkiä toimittajahaun oikealla puolella saat laajemman "
4581 "haun ja voit valita lisäkenttiä hakuun."
4582
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4588 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4589 "to a specific category and/or library."
4590 msgstr ""
4591 "Klikkaamalla pientä plusmerkkiä [+] hakulaatikon oikealla puolella saat "
4592 "laajemman asiakashaun, jossa on erilaisia suodattimia rajoittamaan hakua "
4593 "tiettyyn asiakastyyppiin ja/tai kirjastoon."
4594
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4599 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4600 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4601 "at once."
4602 msgstr ""
4603 "Klikkaamalla tätä painiketta luot seuraavan numeron valmiiksi ja merkitset "
4604 "edellisen odotetun numeron 'Myöhässä'-tilaan automaattisesti. Voit sen "
4605 "jälkeen valita 'Muokkaa' numeron oikealla puolella ja muokata useamman "
4606 "numeron tilaa kerralla."
4607
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
4609 #, c-format
4610 msgid "Close a budget"
4611 msgstr "Sulje budjetti"
4612
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4617 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4618 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4619 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4620 msgstr ""
4621 "Sulje budjetti siirtämällä vastaanottamattomat tilaukset ja jos halutaan, "
4622 "käyttämättömät varat edellisestä budjetista uuteen budjettiin. Ennen "
4623 "budjetin sulkemista se kannattaa kopioida, jotta sinulla olisi joku paikka "
4624 "mihin siirtää vastaanottamattomat tilaukset."
4625
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4627 #, c-format
4628 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4629 msgstr "Kokoelmakoodit näkyvät välilehtinä valintalaatikoiden yläpuolella."
4630
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4632 #, c-format
4633 msgid "Columns settings"
4634 msgstr "Sarakeasetukset"
4635
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4637 #, c-format
4638 msgid "Comments"
4639 msgstr "Kommentit"
4640
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4642 #, c-format
4643 msgid "Commonly used values of this field are:"
4644 msgstr "Tämän kentän yleisesti käytetyt arvot ovat:"
4645
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4647 #, c-format
4648 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4649 msgstr "Vahvista valintasi tallentaa määritelmä."
4650
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4652 #, c-format
4653 msgid "Content"
4654 msgstr "Sisältö"
4655
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4657 #, c-format
4658 msgid ""
4659 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4660 msgstr ""
4661 "'Varauskäytännöt'-valikko sisältää määritykset asiakkaiden tekemille "
4662 "varauksille "
4663
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4665 #, c-format
4666 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4667 msgstr "Säätää mihin nide palautetaan kun se on palautettu "
4668
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4673 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4674 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4675 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4676 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4677 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4678 msgstr ""
4679 "Hinnat ovat desimaaliarvoja maksimiarvon (esim. 1 tai 100) ja 0:n välillä, "
4680 "joka on minimi (ei maksua). Esim. voit käyttää välimatkaa kirjastojen "
4681 "välillä 'hintana', jos se oikeasti vaikuttaa kuljetuskustannukseen."
4682
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4684 #, c-format
4685 msgid "Course Reserves Setup"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4689 #, c-format
4690 msgid "Course details"
4691 msgstr "Kurssin tiedot"
4692
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4694 #, c-format
4695 msgid "Course reserves"
4696 msgstr "Kurssivarasto"
4697
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4699 #, c-format
4700 msgid "Create SQL Reports"
4701 msgstr "Luo SQL-raportti"
4702
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4704 #, c-format
4705 msgid "Create a basket group"
4706 msgstr "Luo tilausryhmä"
4707
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4709 #, c-format
4710 msgid "Create a new subscription"
4711 msgstr "Tehdä uusi lehtitilaus"
4712
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4714 #, c-format
4715 msgid "Create a set"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4719 #, c-format
4720 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4721 msgstr ""
4722
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4724 #, c-format
4725 msgid "Create manual credit"
4726 msgstr "Luo hyvitys"
4727
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4729 #, c-format
4730 msgid "Create manual invoice"
4731 msgstr "Lisää maksu"
4732
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4734 #, c-format
4735 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4736 msgstr "Tehdä tulostettavia tarroja ja viivakoodeja niteille ja asiakkaille"
4737
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4739 #, c-format
4740 msgid "Creating Patron File"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4744 #, c-format
4745 msgid "CreditXXX "
4746 msgstr "CreditXXX "
4747
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4749 #, c-format
4750 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4751 msgstr "Valuutat ja vaihtokurssit"
4752
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
4757 msgstr ""
4758 "Valuutat määritellään Valutat &amp; vaihtokurssit -järjestelmäasetuksissa."
4759
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4764 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4765 msgstr ""
4766 "Current Server Time näyttää palvelimesi kellonajan (ajasta kaikki raporttisi "
4767 "ajot tähän aikaan perustuen - ei paikalliseen aikaasi)"
4768
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4770 #, c-format
4771 msgid "Custom Reports "
4772 msgstr "Muokatut raportit"
4773
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4775 #, c-format
4776 msgid "Customization:"
4777 msgstr "Räätälöinti:"
4778
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4780 #, c-format
4781 msgid "Customize label layouts"
4782 msgstr "Muokkaa tarran asetteluja"
4783
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4785 #, c-format
4786 msgid "Customize patron card layouts"
4787 msgstr "Muokkaa asiakkaan kortin asetteluja"
4788
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4790 #, c-format
4791 msgid "DB table value for reports"
4792 msgstr "Tietokantataulun arvo raporteille"
4793
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
4795 #, c-format
4796 msgid "DUE "
4797 msgstr "DUE "
4798
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
4800 #, c-format
4801 msgid "DUEDGST "
4802 msgstr "DUEDGST "
4803
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4805 #, c-format
4806 msgid "Database"
4807 msgstr "Tietokanta"
4808
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
4811 #, c-format
4812 msgid "Date of birth "
4813 msgstr "Syntymäaika "
4814
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4816 #, c-format
4817 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4818 msgstr "Päivämäärä pitäisi syöttää käyttämällä kalenteritoimintoa"
4819
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4821 #, c-format
4822 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4830 "field"
4831 msgstr "Päätä haluatko kopioida ensimmäisen vai kaikki kentän esiintymät"
4832
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
4834 #, c-format
4835 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4836 msgstr "Oletus Lainaus- ja varaussäännöt"
4837
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
4839 #, c-format
4840 msgid "Default Circulation Rules"
4841 msgstr "Oletus Lainaus- ja palautussäännöt"
4842
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
4845 #, c-format
4846 msgid "Default value "
4847 msgstr "Oletusarvo"
4848
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
4850 #, c-format
4851 msgid "Define days when the library is closed"
4852 msgstr "Määrittele kirjaston kiinniolopäivät"
4853
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
4855 #, c-format
4856 msgid "Define mappings"
4857 msgstr ""
4858
4859 # sumea arvaus
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
4861 #, c-format
4862 msgid "Define notices"
4863 msgstr "Määritellä ilmoitukset"
4864
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
4869 "SpineLabelFormat system preference"
4870 msgstr ""
4871 "Määrittele SpineLabelFormat-järjestelmäasetuksella kentät, jotka haluat "
4872 "tulostaa selkätarraan"
4873
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
4878 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
4879 msgstr ""
4880 "Määrittele ajanjakso, jonka nide voi olla lainassa asiakkaalla syöttämällä "
4881 "yksiköiden (päiviä tai tunteja) määrä 'Laina-aika'-laatikkoon."
4882
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
4887 "Example :200|210$a|301"
4888 msgstr ""
4889 "Määrittele mitkä kentät tai osakentät haluat viedä, erotusmerkkinä "
4890 "pystyviiva. Esimerkki: 200|210$a|301"
4891
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
4893 #, c-format
4894 msgid "Defining a mapping"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
4898 #, c-format
4899 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
4903 #, c-format
4904 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
4908 #, c-format
4909 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
4913 #, c-format
4914 msgid ""
4915 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
4919 #, c-format
4920 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
4924 #, c-format
4925 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
4932 "triggered. "
4933 msgstr ""
4934 "Viive on niiden päivien lukumäärä, monenko päivän jälkeen eräpäivästä "
4935 "toiminto aktivoituu. "
4936
4937 # sumea arvaus
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
4940 #, c-format
4941 msgid "Delete Quote(s)"
4942 msgstr "Poista sitaatteja"
4943
4944 # sumea arvaus
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
4946 #, c-format
4947 msgid "Delete a set"
4948 msgstr "Poista ryhmä"
4949
4950 # sumea arvaus
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
4952 #, c-format
4953 msgid "Delete all items at once"
4954 msgstr "Poistaa kaikki niteet kerralla"
4955
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
4957 #, c-format
4958 msgid "Delete an existing subscription"
4959 msgstr "Poistaa olemassaoleva lehtitilaus"
4960
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
4965 "borrower reading history)"
4966 msgstr ""
4967 "Poistaa vanhat lainaajat ja hämärtää lainahistoria (poistaa asiakkaan "
4968 "lainahistoria)."
4969
4970 # sumea arvaus
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
4972 #, c-format
4973 msgid "Delete public lists"
4974 msgstr "Poistaa julkisen listan"
4975
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
4977 #, c-format
4978 msgid "Deleting Item Types"
4979 msgstr "Poista aineistolajeja"
4980
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Deleting alerts"
4984 msgstr "Poista niteitä"
4985
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
4987 #, c-format
4988 msgid "Deleting items"
4989 msgstr "Poista niteitä"
4990
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
4992 #, c-format
4993 msgid ""
4994 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
4995 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
4996 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
4997 "hold on."
4998 msgstr ""
4999 "Riippuen siitä, montako nimekettä olet valinnut varattavaksi kerrallaan, "
5000 "näet eri varauslomakkeita. Jos olet varaamassa yhtä nimeketietuetta, näet "
5001 "listan kaikista siihen liittyvistä niteistä, joita voit varata."
5002
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5007 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5008 "image above."
5009 msgstr ""
5010 "Riippuu HidePatronName-järjestelmäasetuksesta, näkyykö asiakkaan tiedot -"
5011 "sarakkeessa kirjastokortin numero nimen sijaan."
5012
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5014 #, c-format
5015 msgid ""
5016 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5017 "warning or a confirmation box"
5018 msgstr ""
5019 "Riippuu IssueLostItem-asetuksen arvosta, näetkö varoituksen vai "
5020 "vahvistuslaatikon"
5021
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5027 "patrons in various different ways."
5028 msgstr ""
5029 "Voit hakea asiakkaita monella eri tavalla riippuen 'Hakukenttien' "
5030 "valinnoistasi. "
5031
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5037 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5038 msgstr ""
5039 "StatisticsFields-järjestelmäasetuksista riippuu, mitä tietoja näet asiakkaan "
5040 "lainatilastossa."
5041
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5046 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5047 msgstr ""
5048 "Toiminnoistasi riippuen järjestys voi olla hyvin tärkeä. Esim. et halua "
5049 "poistaa kenttää ennen kuin olet kopioinut sen toiseen kenttään."
5050
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5055 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5056 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5057 "under the vendor search."
5058 msgstr ""
5059 "Riippuu asetuksistasi hankintaehdotuksen järjestelmäasetuksissa, voivatko "
5060 "asiakkaat tehdä hankintaehdotuksia asiakasliittymän kautta. Kun ehdotus on "
5061 "odottamassa kirjaston toimia, se näkyy hankinnan etusivulla toimittajahaun "
5062 "alla."
5063
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5068 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5069 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5070 "on the main staff dashboard under the module labels."
5071 msgstr ""
5072 "Tagien hyväksymiskäytäntö riippuu järjestelmäasetuksista. Kirjastonhoitajat "
5073 "voivat joutua hyväksymään tagit ennen niiden julkaisemista "
5074 "asiakasliittymässä. Tämä tehdään 'Tagit'-työkalulla. Jos järjestelmässä on "
5075 "hyväksymistä odottavia tageja, ne näkyvät virkailijatyökalun etusivulla "
5076 "linkkinä."
5077
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5079 #, c-format
5080 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5081 msgstr "Suunnittele tulostuspohjia asiakkaiden kirjastokorteille"
5082
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5084 #, c-format
5085 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5086 msgstr "Suunnittele tarrapohjia tulostettaville tarroille"
5087
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5089 #, c-format
5090 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5094 #, c-format
5095 msgid "Details"
5096 msgstr "Tiedot"
5097
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5099 #, c-format
5100 msgid "Dewey"
5101 msgstr "Dewey"
5102
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5104 #, c-format
5105 msgid "Did you mean?"
5106 msgstr "Tarkoititko?"
5107
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5109 #, c-format
5110 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5111 msgstr ""
5112
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5114 #, c-format
5115 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5116 msgstr ""
5117
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5119 #, c-format
5120 msgid ""
5121 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5122 "100 is set "
5123 msgstr ""
5124
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5126 #, c-format
5127 msgid "Display the language from the control field 008 "
5128 msgstr ""
5129
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5131 #, c-format
5132 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5133 msgstr "Älä salli: Antaa asiakkaan valita vain seuraavan saatavilla olevan"
5134
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5136 #, c-format
5137 msgid "Duplicate Report"
5138 msgstr "Kopioi raportti"
5139
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5141 #, c-format
5142 msgid "Duplicate a Patron"
5143 msgstr "Kopioi asiakas"
5144
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5146 #, c-format
5147 msgid "Duplicating a budget"
5148 msgstr "Kopioi budjetti"
5149
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5151 #, c-format
5152 msgid "Duplicating records"
5153 msgstr "Kopioi tietue"
5154
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5159 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5160 "number to the item record if it's not already there."
5161 msgstr ""
5162 "Jokaisessa toiminnossa voi olla myös vaihtoehtoinen mahdollisuus tarkistaa "
5163 "arvo tai toisen kentän olemassaolo. Esim. voit haluta lisätä luokan "
5164 "nidetietueelle, jos siellä ei ole jo sitä."
5165
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5171 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5172 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5173 "left of the record you are viewing."
5174 msgstr ""
5175 "Jokainen nimeketietue säilyttää lainahistorian (joko asiakkaiden tietojen "
5176 "kanssa tai ilman niitä, riippu asetuksistasi), mutta jokaisella niteellä on "
5177 "myös oma lainahistoriasivunsa. Klikkaa 'Niteet' tietueen vasemmalla "
5178 "puolella, niin näet lainahistorian."
5179
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5181 #, c-format
5182 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5183 msgstr "Jokaisella kentällä on oma kenttäkoodi (MARC kenttäkoodi)."
5184
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5187 #, c-format
5188 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5189 msgstr ""
5190 "Jokaisella kentällä on oma kenttäkoodi (joka on MARC kenttäkoodi), mikä ei "
5191 "ole muokattavissa "
5192
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5194 #, c-format
5195 msgid ""
5196 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5197 "'Delete' link."
5198 msgstr ""
5199 "Jokaisella niteellä on vieressään poista-painike. Poistaaksesi niteen, "
5200 "klikkaa 'Poista'."
5201
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5203 #, c-format
5204 msgid ""
5205 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5206 "the 'Edit' link."
5207 msgstr ""
5208 "Jokaisella niteellä on vieressään muokkaa-painike. Poistaaksesi niteen, "
5209 "klikkaa 'Muokkaa'."
5210
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5212 #, c-format
5213 msgid ""
5214 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5215 "edit/alter details associated with the library in question."
5216 msgstr ""
5217 "Jokaisen kirjaston oikealla puolella on 'Muokkaa'-linkki. Klikkaa sitä, jos "
5218 "haluat muokata kirjaston tietoja."
5219
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5225 "tab."
5226 msgstr ""
5227 "Jokaisen rivin maksut voidaan maksaa kokonaan (tai poistaa) käyttämällä "
5228 "'Maksa maksuja'-välilehteä."
5229
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5232 #, c-format
5233 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5234 msgstr "Jokaisen rivin maksut voidaan maksaa kokonaan, osittain tai poistaa."
5235
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5237 #, c-format
5238 msgid ""
5239 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5240 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5241 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5242 "notices for all libraries."
5243 msgstr ""
5244 "Jokaista ilmoitusta voi muokata, mutta vain muutamia voi poistaa. Tämä on "
5245 "tehty estämään järjestelmän virheitä, jotka syntyisivät viestin "
5246 "lähettämisestä ilman pohjaa. Jokainen ilmoitus tai kuitti voidaan muokata "
5247 "kirjastoittain, oletuksena viestit on kaikille kirjastoille tarkoitettu."
5248
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5250 #, c-format
5251 msgid "Each notice offers you the same options "
5252 msgstr "Jokainen ilmoitus tarjoaa samat valinnat "
5253
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5255 #, c-format
5256 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5257 msgstr ""
5258 "Jokainen vasemmalla oleva välilehti sisältää useita erilaisia asetuksia:"
5259
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5261 #, c-format
5262 msgid ""
5263 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5264 "attributes."
5265 msgstr ""
5266 "Kaikissa asiakkaiden määreissä on muokkaus- ja poistolinkit määreiden "
5267 "listassa."
5268
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5270 #, c-format
5271 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5272 msgstr "Jokaisella asiakkaalla voi olla vaihtoehtoinen yhteystieto "
5273
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5275 #, c-format
5276 msgid ""
5277 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5278 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5279 msgstr ""
5280 "Jokaisen osion asetuksen voidaan lajitella aakkosjärjestykseen klikkaamalla "
5281 "pientä nuolta oikealla otsikossa"
5282
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5284 #, c-format
5285 msgid "Edit Authorities"
5286 msgstr "Muokata auktoriteetteja"
5287
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5289 #, c-format
5290 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5291 msgstr "Muokata luettelointitietoja"
5292
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5294 #, c-format
5295 msgid "Edit Custom Reports"
5296 msgstr "Muokkaa räätälöityä raporttia"
5297
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5299 #, c-format
5300 msgid "Edit Existing Frameworks"
5301 msgstr "Muokkaa olemassaolevaa luettelointipohjaa"
5302
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5304 #, c-format
5305 msgid "Edit Framework Subfields"
5306 msgstr "Muokkaa luettelointipohjan osakenttiä"
5307
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5309 #, c-format
5310 msgid "Edit an existing subscription"
5311 msgstr "Muokata lehtitilausta"
5312
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5314 #, c-format
5315 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5316 msgstr "Muokata luettelointitietoja"
5317
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5326 #, c-format
5327 msgid "Edit items"
5328 msgstr "Muokata niteitä"
5329
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5331 #, c-format
5332 msgid "Editing"
5333 msgstr "Muokataan"
5334
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5336 #, c-format
5337 msgid "Editing Authorities"
5338 msgstr "Muokataan auktoriteetteja"
5339
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5341 #, c-format
5342 msgid "Editing Basket Headers"
5343 msgstr "Muokataan tilausten otsikoita"
5344
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5346 #, c-format
5347 msgid "Editing Events"
5348 msgstr "Muokataan kiinnioloja"
5349
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5351 #, c-format
5352 msgid "Editing Item Types"
5353 msgstr "Muokataan aineistolajeja"
5354
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5356 #, c-format
5357 msgid "Editing Patrons"
5358 msgstr "Muokataan asiakkaita"
5359
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5361 #, c-format
5362 msgid "Editing items"
5363 msgstr "Muokataan niteitä"
5364
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5366 #, c-format
5367 msgid "Editing records"
5368 msgstr "Muokataan tietueita"
5369
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5371 #, c-format
5372 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5373 msgstr "Muokataan/poistetaan asiakkaiden määreitä"
5374
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5376 #, c-format
5377 msgid "Editing/Deleting a Library"
5378 msgstr "Muokataan/poistetaan kirjasto"
5379
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5382 #, c-format
5383 msgid "Email: "
5384 msgstr "Sähköposti: "
5385
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5387 #, c-format
5388 msgid "Encoding"
5389 msgstr "Koodaus"
5390
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5392 #, c-format
5393 msgid "Enhanced Content:"
5394 msgstr "Sisältölaajennukset:"
5395
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5400 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5401 "or until a specific date) "
5402 msgstr ""
5403 "Voimassaoloaika (kuukausina) pitäisi olla täytettynä, jos joillakin "
5404 "asiakkailla on rajoitettu voimassaolo (esim. opiskelijoilla vanhenee 9 "
5405 "kuukauden jälkeen tai viimeistään tiettynä päivänä) "
5406
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5411 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5412 msgstr ""
5413 "Syötä 'Kommentit tästä tiedostosta' yksilöimään latauksesi 'Hallinnoi "
5414 "välivarastoituja MARC-tietueita'-työkalussa"
5415
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5420 "blank"
5421 msgstr ""
5422 "Syötä 'Viivakoodi' jos haetaan yksittäistä nidettä; jos ei, jätä kenttä "
5423 "tyhjäksi"
5424
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5426 #, c-format
5427 msgid "Enter a code and a description"
5428 msgstr "Lisää koodi ja kuvaus"
5429
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5435 msgstr "Syötä koodi auktorisoidulle arvollesi 'Auktorisoitu arvo'-kenttään "
5436
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5438 #, c-format
5439 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5440 msgstr "Anna koodi, jonka pituus on korkeintaan 4 merkkiä"
5441
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5443 #, c-format
5444 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5445 msgstr "Syötä päivämäärä, jota ennen tiedot muutetaan"
5446
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5448 #, c-format
5449 msgid "Enter a list name and save the list."
5450 msgstr "Syötä listan nimi ja tallenna lista."
5451
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5453 #, c-format
5454 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5455 msgstr "Syötä 'Kuvaus'-kenttään kategorian nimen tarkempi kuvaus."
5456
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:13
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5461 "jQuery selectors "
5462 msgstr ""
5463
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
5465 #, c-format
5466 msgid ""
5467 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5468 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5469 "another server."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5474 #, c-format
5475 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5476 msgstr "Syötä summa, millä maksuja maksetaan."
5477
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5479 #, c-format
5480 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5481 msgstr "Syötä mahdolliset varaukseen liittyvät huomautukset"
5482
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5488 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5489 "the address"
5490 msgstr ""
5491 "Syötä mikä tahansa asiakkaan osoitteen osa (sisältää kaikki osoitekentät) ja "
5492 "valitse 'Sisältää' 'Alkaa'-haun sijaan, niin löydät merkkijonon missä "
5493 "tahansa osoitteen sisällä."
5494
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5497 #, c-format
5498 msgid ""
5499 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5500 "'Starts with'"
5501 msgstr ""
5502 "Syötä mikä tahansa asiakkaan sähköpostiosoitteen osa ja valitse 'Sisältää' "
5503 "'Alkaa'-haun sijaan"
5504
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5507 #, c-format
5508 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5509 msgstr ""
5510 "Syötä mikä tahansa osa nimestä, käyttäjänimestä, sähköpostiosoitteesta tai "
5511 "viivakoodista"
5512
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5517 "you're logged in at)"
5518 msgstr ""
5519 "Syötä laskutusosoite ja toimitusosoite (tässä on oletusarvona se kirjasto, "
5520 "johon olet kirjautuneena)"
5521
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5523 #, c-format
5524 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5528 #, c-format
5529 msgid ""
5530 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5531 "every 1 day, or every 2 hours)"
5532 msgstr ""
5533 "Syötä 'Maksun veloituksen väli' siinä yksikössä, joka on asetettu (esim. "
5534 "veloitetaan joka päivä, tai joka 2 tunti)"
5535
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5537 #, c-format
5538 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5539 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä"
5540
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5542 #, c-format
5543 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5544 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä kopioidaksesi"
5545
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5547 #, c-format
5548 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5549 msgstr "Syötä 952-kenttä ja o-osakenttä"
5550
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5552 #, c-format
5553 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5554 msgstr "Syötä 952-kenttä ja o-osakenttä kopioidaksesi"
5555
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5558 #, c-format
5559 msgid "Enter the Koha borrower number"
5560 msgstr "Syötä Kohan lainaajanumero"
5561
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5566 msgstr ""
5567 "Syötä MARC-kentän osakenttä, jonka haluat vastaavan 'Osakentät'-kentässä"
5568
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5570 #, c-format
5571 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5572 msgstr "Syötä MARC-kenttä, jonka haluat vastaavan 'Kentät'-kentässä"
5573
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5579 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5580 msgstr ""
5581 "Syötä summa, jonka veloitat asiakkaalta \"Peri asiakkaalta\"-kenttään. "
5582 "Kaikki maksut näkyvät \"Maksettavia yhteensä\"-kentässä."
5583
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5589 "Patron\" box"
5590 msgstr ""
5591 "Syötä summa, jonka veloitat asiakkaalta \"Peri asiakkaalta\"-kenttään. "
5592
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5597 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5598 "by Koha."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5602 #, c-format
5603 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5604 msgstr "Syötä nimeketietueen tunnus tai auktoriteettitietueen tunnus "
5605
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5607 #, c-format
5608 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5609 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä kopioidaksesi"
5610
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5615 "copy"
5616 msgstr ""
5617 "Syötä 090-kenttä (tai muu luokkanumerokenttä) ja a-osakenttä kopioidaksesi"
5618
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5620 #, c-format
5621 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5622 msgstr "Syötä 942-kenttä ja c-osakenttä"
5623
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5627 #, c-format
5628 msgid "Enter the information about your new tag:"
5629 msgstr "Syötä uuden kentän tiedot:"
5630
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5632 #, c-format
5633 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5634 msgstr "Syötä kirjasto, mihin nide kuljetetaan"
5635
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5637 #, c-format
5638 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5639 msgstr "Syötä numerot (yksi per rivi) annettuun laatikkoon"
5640
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5645 "right result to add the patron."
5646 msgstr ""
5647 "Syötä asiakkaan nimi tai kirjastokortin numero hakulaatikkoon ja klikkaa "
5648 "oikeaa tulosta lisätäksesi asiakkaan."
5649
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5654 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5655 msgstr ""
5656 "Syötä prosentuaalinen alennus, minkä saat tästä tilauksesta ja kun olet "
5657 "tehnyt sen, paina tab-näppäintä ja Koha täyttää muut hintakentät alapuolella."
5658
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5664 "between each batch of numbers."
5665 msgstr ""
5666 "Syötä puhelinnumero juuri siinä muodossa kuin se on järjestelmässä tai käytä "
5667 "tyhjiä merkkejä numeroerien välissä."
5668
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5670 #, c-format
5671 msgid ""
5672 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5673 "'Renewals' box"
5674 msgstr ""
5675 "Syötä sallittujen uusintojen määrä kullekin aineistolajille 'Uusinnat'-"
5676 "laatikkoon"
5677
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5679 #, c-format
5680 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5681 msgstr "Syötä arvo 'EBOOK' (tai mikä ikinä e-kirjojen aineistolajisi onkaan)"
5682
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5684 #, c-format
5685 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5686 msgstr "Syötä veroprosentti, jos kirjastoltasi peritään veroja tilauksista."
5687
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5692 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5693 msgstr ""
5694 "Vaikka tagi olisi hyväksytty tai hylätty, se voidaan silti siirtää toiseen "
5695 "listaan. Kun katsotaan hyväksyttyjä tageja, jokainen niistä voidaan hylätä"
5696
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5698 #, c-format
5699 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5700 msgstr "Jokaiselle viestille pitäisi olla sähköpostiosoitepohja täytettynä"
5701
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5703 #, c-format
5704 msgid ""
5705 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5706 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5707 msgstr ""
5708 "Kaikkia raportteja voidaan muokata raportit-listassa. Kohaan tallennetut "
5709 "raportit löydät 'Käytä tallennettuja raportteja'-sivulta."
5710
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5712 #, c-format
5713 msgid ""
5714 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5715 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5716 "page."
5717 msgstr ""
5718 "Aina kun luot uuden numerointikaavan kausijulkaisuille, voit tallentaa sen "
5719 "myöhempää käyttöä varten. Nämä kaavat on saatavilla 'Muokkaa "
5720 "numerointitietoja'-sivulla."
5721
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5723 #, c-format
5724 msgid "Example"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5729 #, c-format
5730 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5735 #, c-format
5736 msgid ""
5737 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5738 "entered or by searching for 212 555 1212"
5739 msgstr ""
5740 "Esimerkki: Hakiessasi numero (212) 555-1212 voit hakea juuri tuolla tavalla "
5741 "tai muodossa 212 555 1212"
5742
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5744 #, c-format
5745 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5746 msgstr "Esimerkki: Sinulla voi olla useita $a osakenttiä kentässä"
5747
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5752 "will appear in between each one in the column"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5760 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5761 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5762 "this difference."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5768 #, c-format
5769 msgid "Examples: "
5770 msgstr "Esimerkit: "
5771
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
5773 #, c-format
5774 msgid "Execute SQL Reports"
5775 msgstr "Ajaa SQL-raportteja"
5776
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
5778 #, c-format
5779 msgid "Execute overdue items report"
5780 msgstr "Ajaa myöhästymisilmoitusraportteja"
5781
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
5783 #, c-format
5784 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
5785 msgstr "Olemassaolevat Ilmoitukset ja kuitit"
5786
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5788 #, c-format
5789 msgid "Existing Values"
5790 msgstr "Olemassaolevat arvot"
5791
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
5793 #, c-format
5794 msgid "Export Authority Records"
5795 msgstr "Vie auktoriteettitietueita"
5796
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5798 #, c-format
5799 msgid "Export Bibliographic Records"
5800 msgstr "Vie nimeketietueita"
5801
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
5803 #, c-format
5804 msgid "Export Framework"
5805 msgstr "Vie luettelointipohja"
5806
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
5808 #, c-format
5809 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5810 msgstr "Vie nimeketietueita, auktoriteettitietueita ja nidetietoja"
5811
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5816 "cards printable directly on a printer"
5817 msgstr ""
5818 "Vie korttitiedot PDF-muodossa, jolloin ne voidaan avata millä tahansa PDF-"
5819 "ohjelmalla, ja tulostaa oheiskirjoittimella"
5820
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5822 #, c-format
5823 msgid "Export label data in one of three formats: "
5824 msgstr ""
5825
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5828 #, c-format
5829 msgid "Export single or multiple batches"
5830 msgstr "Vie eräajoina"
5831
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5833 #, c-format
5834 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5835 msgstr "Vie yksittäiset tarrat eräajosta"
5836
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5838 #, c-format
5839 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5840 msgstr "Vie yksittäiset asiakastiedot eräajossa"
5841
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5843 #, c-format
5844 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5848 #, c-format
5849 msgid "F = Overdue fine"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5853 #, c-format
5854 msgid "FOR = Forgiven"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5858 #, c-format
5859 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5860 msgstr "FU = Myöhässä, kertyy edelleen"
5861
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
5863 #, c-format
5864 msgid "Fast Add Cataloging"
5865 msgstr "Pikaluettelointi"
5866
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
5868 #, c-format
5869 msgid "Fast cataloging"
5870 msgstr "Pikaluettelointi"
5871
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
5873 #, c-format
5874 msgid "Files"
5875 msgstr "Tiedostot"
5876
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5878 #, c-format
5879 msgid ""
5880 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5881 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
5885 #, c-format
5886 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
5893 "fields are optional) "
5894 msgstr ""
5895 "Täytä lomake rajoittaaksesi vientiä tiettyyn osaan (kaikki kentät ovat "
5896 "mahdollisia) "
5897
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
5902 "of authority record (all fields are optional)"
5903 msgstr ""
5904 "Täytä lomake rajoittaaksesi vientiä tiettyyn osaan tai auktoriteettitietueen "
5905 "tyyppiin (kaikki kentät ovat mahdollisia)"
5906
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
5908 #, c-format
5909 msgid "Fill in the form presented"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
5916 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
5917 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
5918 "and 'Value' with XXX."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
5922 #, c-format
5923 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
5930 "these records."
5931 msgstr ""
5932 "Valitse viimeksi MARC-muokkauksen pohja, jolla haluat muokata näitä "
5933 "tietueita."
5934
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
5937 #, c-format
5938 msgid "Finally choose the file type and file name "
5939 msgstr "Valitse tiedoston tyyppi ja tiedostonimi "
5940
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
5942 #, c-format
5943 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
5944 msgstr "Valitse, mitä tehdään niille tietueille, jotka ovat yksilöllisiä"
5945
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
5950 "one you have originally selected "
5951 msgstr ""
5952 "Päätä, koskeeko kiinniolo kaikkia kirjastoja vai vain ensiksi valittua "
5953
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
5955 #, c-format
5956 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
5957 msgstr ""
5958
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
5960 #, c-format
5961 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
5962 msgstr "Voit valita kolmen tyypin listoista "
5963
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
5968 "category "
5969 msgstr "Asiakastyypille voidaan valita lisäviestiasetuksia oletukseksi"
5970
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
5972 #, c-format
5973 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
5974 msgstr ""
5975
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
5977 #, c-format
5978 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
5979 msgstr ""
5980 "Voit valita eräpoiston, jonka kautta voi poistaa useita niteitä kerralla."
5981
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
5986 "duplicates. "
5987 msgstr ""
5988
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
5993 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
5994 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
5995 msgstr ""
5996 "Jos perit aineistolajista lainausmaksua ja haluat antaa jollekin "
5997 "asiakastyypille alennuksen tästä maksusta, syötä prosenttialennus (ilman %% "
5998 "merkkejä) 'Lainausmaksun alennus'-kenttään"
5999
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6004 "choose the messaging preferences for this patron. "
6005 msgstr ""
6006 "Jos EnhancedMessagingPreferences-asetus on 'salli', voit valita "
6007 "viestiasetukset asiakastyypille. "
6008
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6013 "the OPAC"
6014 msgstr "Tähän lisätyt huomautukset eivät näy asiakasliittymässä."
6015
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6017 #, c-format
6018 msgid ""
6019 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6020 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6021 "the staff client"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6028 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6029 msgstr ""
6030 "Etsi edellinen budjetti, jossa vastaanottamattomia tilauksia, Aktiiviset "
6031 "budjetit- tai Käytöstä poistetut budjetit -välilehdiltä ja valitse 'Sulje' "
6032 "'Toimintojen' alta."
6033
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6035 #, c-format
6036 msgid "Fines"
6037 msgstr "Maksut"
6038
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6040 #, c-format
6041 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
6042 msgstr "Veloitettavat maksut perustuvat Lainaus- ja käyttömaksusääntöihin"
6043
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6045 #, c-format
6046 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6047 msgstr "Valitse ensin hyvitettävän maksun tyyppi"
6048
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6050 #, c-format
6051 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6052 msgstr "Valitse ensin luotavan laskun tyyppi"
6053
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6058 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6059 msgstr ""
6060 "Valitse ensin, mitä asiakastyyppiä tämä sääntö koskee. Jos jätät tähän "
6061 "'Kaikki' se koskee kaikkia asiakastyyppejä"
6062
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6064 #, c-format
6065 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6066 msgstr "Syötä ensin asiakasta yksilöivä tieto "
6067
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6069 #, c-format
6070 msgid "First find the MARC file on your computer"
6071 msgstr "Etsi ensin MARC-tiedosto koneeltasi"
6072
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6077 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6078 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6079 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6080 msgstr ""
6081 "Ensin täytyy kertoa työkalulle, ollaanko poistamassa nimeke- vai "
6082 "auktoriteetti-tietueita. Sitten voit ladata tiedoston näistä "
6083 "tietuenumeroista tai syöttää listan noista numeroista tarjottuun laatikkoon. "
6084 "Kun lomake on valmis, saat yhteenvedon tietueista, jotka olet poistamassa."
6085
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6090 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6091 msgstr ""
6092 "Ensin pitää valita, kumpi kahdesta tietueesta on ensisijainen ja kumpi "
6093 "poistetaan yhdistämisen jälkeen."
6094
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6099 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6106 "Administration to match your library's workflow."
6107 msgstr ""
6108 "Määrittele ensin Hankinnan järjestelmäasetukset ja hankinnan ylläpito "
6109 "vastaamaan kirjastosi työnkulkua."
6110
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6112 #, c-format
6113 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6114 msgstr "Hintoja varten pitää valita valuutta. "
6115
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6120 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6121 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6122 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6123 msgstr ""
6124 "Juuri asennetussa järjestelmässä tämä asetus alkaa 1:stä ja lisääntyy 1:llä "
6125 "joka kerta. Jos haluat numeroinnin alkavan omalla viivakoodillasi, syötä "
6126 "ensimmäinen viivakoodi käsin asiakastietueeseen ja tallenna asiakas. Tämän "
6127 "jälkeen tämä numero lisääntyy aina yhdellä."
6128
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6130 #, c-format
6131 msgid ""
6132 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6133 "circulated on the 15th"
6134 msgstr ""
6135 "Yhdelle päivälle, esim. voisi olla: 15/11/2009 - 16/11/2009 tarkoittaa "
6136 "15.11. lainattuja"
6137
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6142 "number"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6146 #, c-format
6147 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6148 msgstr "Koko kuukaudelle, esimerkki voisi olla: 01/11/2009 - 01/12/2009"
6149
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6151 #, c-format
6152 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6153 msgstr "Koko vuodelle, esimerkki voisi olla: 01/01/2009 - 01/01/2010"
6154
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6157 #, c-format
6158 msgid ""
6159 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6160 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6161 "in the cataloging section of the manual."
6162 msgstr ""
6163 "Luokkanumeroita varten on mahdollisuus lisätä selaus osakentän viereen. "
6164 "Valitse cn_browser.pl-lisäosa. Katso lisää luetteloinnin osiosta "
6165 "käyttöohjeesta."
6166
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6171 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6172 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6173 "that overdue notices and other messages go to."
6174 msgstr ""
6175 "Asiakkaan tiedoissa ensisijainen puhelinnumero ja sähköpostiosoite näkyvät "
6176 "ilmoituksissa ja kuiteissa, joita tulostetaan lainauksessa (kuitit, "
6177 "varauskuitit). Ensisijainen sähköpostiosoite on myös se, mihin "
6178 "ennakkoilmoitukset ja eräpäiväilmoitukset ym. menevät."
6179
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6184 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6189 #, c-format
6190 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6191 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa sisältöarvo seuraavasti "
6192
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6195 #, c-format
6196 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6197 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa sisältöarvo seuraavasti "
6198
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6201 #, c-format
6202 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6203 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa muu arvo seuraavasti "
6204
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6206 #, c-format
6207 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6208 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa seuraavia arvoja: "
6209
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6214 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6215 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6216 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6217 msgstr ""
6218 "Jos esimerkiksi järjestelmässäsi on eri kokoisia kirjastoja (pieni, "
6219 "keskikoko, suuri) ja haluat varausten jäävän kiinni ensin isommissa "
6220 "kirjastoissa ennen kuin pienissä, voit asettaa StaticHoldsQueueWeight "
6221 "näyttämään ehkä tältä \"LRG,MED,SML\"."
6222
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6224 #, c-format
6225 msgid "For example, the following MARC record:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6229 #, c-format
6230 msgid ""
6231 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6232 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6233 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6234 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6235 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6236 "already done so."
6237 msgstr ""
6238 "Esimerkki: kirjastollasi on kotipalveluasiakkaita, joilla on oikeus "
6239 "pitempään laina-aikaan. Ei olisi reilua muita asiakkaita kohtaan, jos "
6240 "kotipalveluasiakas saisi lainata ihkauuden kirjan ja pitää sitä kuukausia. "
6241 "Tästä syystä kotipalveluasiakkaan varaus pysyisi jonon hännillä siihen "
6242 "saakka, kunnes varausjono olisi tyhjentynyt muista varauksista."
6243
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6245 #, c-format
6246 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6247 msgstr ""
6248
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6253 "invoice"
6254 msgstr "Maksuja, joita ei voi automaattisesti veloittaa, voi lisätä käsin."
6255
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6257 #, c-format
6258 msgid ""
6259 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6260 "help file there."
6261 msgstr ""
6262 "Lainauksen ohjeita saat, kun klikkaat Lainaus-kenttää ja luet ohjetiedoston "
6263 "sieltä."
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6266 #, c-format
6267 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6268 msgstr "Jos niteitä ei lainata, valitse 'Ei lainata' aineistolajille "
6269
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6274 "in the 'Rental charge' field "
6275 msgstr ""
6276 "Jos niteiltä peritään lainausmaksu, syötä koko veloitettava maksu kenttään "
6277 "'Lainausmaksu'"
6278
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6280 #, c-format
6281 msgid ""
6282 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6283 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6284 "titles displayed on the screen."
6285 msgstr ""
6286 "Jos kirjastolle tulee paljon hankintaehdotuksia, vasemmalla "
6287 "Hankintaehdotuksen käsittelynäytöllä on suodattimia, joilla voit rajoittaa "
6288 "näytölle tulevia nimekkeitä."
6289
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6291 #, c-format
6292 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6300 "positive numbers move the error down and to the right"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6307 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6308 msgstr ""
6309 "Tälle kirjastolle voit muokata sääntöjä annetulle aineistolajille, "
6310 "riippumatta asiakkaan tyypistä. Tällä hetkellä tämä tarkoittaa "
6311 "varaussääntöjä."
6312
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6314 #, c-format
6315 msgid ""
6316 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6317 "of a given category can make, regardless of the item type."
6318 msgstr ""
6319 "Voit määritellä kirjastoittain asiakastyypeittäin maksimimäärän, montako "
6320 "lainaa asiakkaalla voi olla kerrallaan, riippumatta aineistolajista."
6321
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6326 "notice set up in the Notices Tool"
6327 msgstr ""
6328 "Tätä valintaa varten täytyy tarkistaa, onko Kiertolista-ilmoitus tehty "
6329 "Ilmoitukset-työkalussa"
6330
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6332 #, c-format
6333 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6334 msgstr "Pakota: sallii asiakkaan valita vain tietyn niteen"
6335
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6337 #, c-format
6338 msgid "Format"
6339 msgstr "Materiaali"
6340
6341 #. %1$s:  themelang 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6343 #, c-format
6344 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6349 #, c-format
6350 msgid ""
6351 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6352 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6353 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6354 "with the field"
6355 msgstr ""
6356 "Luettelointipohjat on tehty MARC-kentistä ja osakentistä. Jos haluat muokata "
6357 "luettelointipohjaa, sinun tulee muokata kenttiä ja osakenttiä. Klikkaa "
6358 "'Muokkaa' jokaisen osakentän oikealla puolella pääset tekemään muutoksia "
6359 "tekstiin, joka on liitetty kenttään"
6360
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6363 #, c-format
6364 msgid ""
6365 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6366 "(default if none is defined)"
6367 msgstr ""
6368 "Missä tahansa kirjastossa: Minkä tahansa kirjaston asiakkaat voivat varata "
6369 "niteen. (oletus, jos muuta ei ole määritelty)"
6370
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6376 "book on hold."
6377 msgstr ""
6378 "Kotikirjastossa: Vain niteen kotikirjaston asiakkaat voivat varata niteen."
6379
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6381 #, c-format
6382 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6383 msgstr "Valitse Raporteista se raportti, jonka haluat ajastaa"
6384
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6389 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6390 "review later."
6391 msgstr ""
6392 "Täällä voit 'Hyväksyä' ja tehdä muutoksia asiakastietoihin, 'Poistaa' ja "
6393 "poistaa muutokset tai 'Hylätä' ja antaa muutosten odottaa myöhempää "
6394 "tarkastusta."
6395
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6397 #, c-format
6398 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6399 msgstr "Täällä voit lisätä nimeketietueita Kohaan."
6400
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6405 "the hold for the patron."
6406 msgstr ""
6407 "Täällä voit lainata niteitä asiakkaalle ja peruuttaa asiakkaan tekemän "
6408 "varauksen."
6409
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6411 #, c-format
6412 msgid ""
6413 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6414 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6415 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6416 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6417 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6418 msgstr ""
6419 "Täällä voit valita lisätä aina nide riippumatta vastaavuustilasta, lisätä "
6420 "nide vain jos vastaava tietue löytyy, lisätä nide vain jos vastaavaa "
6421 "tietuetta ei löydy, korvata niteen jos vastaava tietue löytyy (Vastaavuus "
6422 "tarkistaa nidetunnuksen ja viivakoodin vastaavuuden niteille. Nidetunnus "
6423 "menee viivakoodin edelle) tai Hylätä niteet eikä lisätä niitä."
6424
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6426 #, c-format
6427 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6428 msgstr ""
6429 "Täällä voit valita muokkaukseen tietyn numeron tai vastaanottaa uuden "
6430 "numeron."
6431
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6436 msgstr "Täällä voit muokata tilausta, uusia sen ja/tai vastaanottaa lehtiä."
6437
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6439 #, c-format
6440 msgid ""
6441 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6442 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6443 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6444 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6445 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6446 "your custom groups."
6447 msgstr ""
6448 "Täällä voit muokata, ajaa raportin tai ajastaa raportin ajon. Voit lajitella "
6449 "raportit klikkaamalla sarakeotsikkoa (luontipäivä on paras tapa löytää juuri "
6450 "lisäämäsi raportti). Voit myös suodattaa tuloksia vasemmalla "
6451 "suodatinvalikossa tai käyttää välilehtiä, joihin raportit on lajiteltu."
6452
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6457 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6458 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6459 "some edits to split things more accurately."
6460 msgstr ""
6461 "Täällä voit suunnitella budjetin käyttöä syöttämällä käsin arvoja tai "
6462 "klikkaamalla 'Automaattinen täyttörivi'-painiketta. Jos valitset "
6463 "automaattisen täytön lomakkeelle, järjestelmä yrittää jakaa summan tasan ja "
6464 "voi olla tarpeen tehdä muutoksia järkevämpään jakoon."
6465
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6468 #, c-format
6469 msgid ""
6470 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6471 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6472 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6473 msgstr ""
6474 "Täältä näet kaikki asiakkaiden tekemät hankintaehdotukset ja niiden tilat, "
6475 "voit myös tehdä hankintaehdotuksen asiakkaan puolesta klikkaamalla 'Uusi "
6476 "hankintaehdotus'-painiketta ylhäällä."
6477
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6480 #, c-format
6481 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6482 msgstr "Täällä voit ladata tiedostoja liitettäväksi asiakastietueeseen."
6483
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6485 #, c-format
6486 msgid ""
6487 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6488 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6489 "their name, their library and/or patron category."
6490 msgstr ""
6491 "Täällä voit lisätä henkilöitä kiertolistalle klikkaamalla 'Lisää "
6492 "vastaanottajia'. Valikosta voit suodattaa asiakkaita nimen osalla, "
6493 "kirjastokortilla ja/tai asiakastyypillä."
6494
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6496 #, c-format
6497 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6498 msgstr "Täällä voit muokata tai poistaa niteitä, joita olet lisännyt."
6499
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6504 "the bottom of the page"
6505 msgstr ""
6506 "Listat-sivulla voit lisätä nimekkeitä lukemalla viivakoodi sivun alareunassa "
6507 "olevaan laatikkoon"
6508
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6514 "bibliographic records they are attached to."
6515 msgstr ""
6516 "Auktoriteetit-sivulla voit hakea olemassalevia termejä ja nimeketietueita, "
6517 "joita niihin on liitetty."
6518
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6523 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6524 "preference set to 'allow.'"
6525 msgstr ""
6526 "Varausjonossa voit keskeyttää tai jatkaa asiakkaan varausta listan alla "
6527 "olevissa valinnoissa, jos SuspendHoldsIntranet-asetus on 'salli."
6528
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6533 "to add the records in the staged file to your order."
6534 msgstr ""
6535 "Valitse listalta 'Lisää tilauksia'-linkki, jos haluat lisätä "
6536 "väliaikaisvarastosta nimekkeen tilaukseesi."
6537
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6539 #, c-format
6540 msgid ""
6541 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6542 msgstr "Valitse listalta 'Lisää tilauksia'-linkki. "
6543
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6545 #, c-format
6546 msgid ""
6547 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6548 "location and/or cancel the hold."
6549 msgstr ""
6550 "Varausjonossa voit vaihtaa varausten järjestystä, noutopaikkaa ja/tai perua "
6551 "varauksen."
6552
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6554 #, c-format
6555 msgid ""
6556 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6557 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6558 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6559 msgstr ""
6560 "Myöhässä olevien lehtien listalta voit valita, mistä haluat lähettää "
6561 "reklamointisähköpostin klikkaamalla valintaa lehden vasemmalla puolella, "
6562 "valitsemalla käytettävän viestipohjan ja klikkaamalla 'Lähetä ilmoitus'."
6563
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6565 #, c-format
6566 msgid ""
6567 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6568 "to add to your order. "
6569 msgstr ""
6570 "Klikkaa 'Lisää tilaus' sen nimekkeen vieressä, minkä haluat lisätä "
6571 "tilaukseesi."
6572
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6577 "finish importing "
6578 msgstr ""
6579 "Välivarastoitujen tietueiden listalta klikkaa sitä tiedostoa, jonka tuonnin "
6580 "haluat vahvistaa "
6581
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6584 #, c-format
6585 msgid ""
6586 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6587 "delete the subfields"
6588 msgstr ""
6589 "Jokaisen osakentän oikealla puolella on 'Poista'-painike, josta voit poistaa "
6590 "osakentän"
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6593 #, c-format
6594 msgid ""
6595 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6596 "erase the subfield in question."
6597 msgstr ""
6598 "Jokaisen osakentän oikealla puolella on 'Poista'-painike, josta voit poistaa "
6599 "osakentän"
6600
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6605 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6606 msgstr ""
6607 "Valitse listalta kaksi nimekettä, jotka haluat yhdistää. Jos valitset "
6608 "enemmän tai vähemmän kuin 2, saat virheilmoituksen"
6609
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6620 "'New course' button at the top left."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6624 #, c-format
6625 msgid ""
6626 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6627 "types to apply the rules to"
6628 msgstr ""
6629 "Taulukosta voit valita minkä tahansa asiakastyypin ja aineistolajin "
6630 "yhdistelmän, mille haluat säännöt"
6631
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6633 #, c-format
6634 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6635 msgstr "Tilauslomakkeelta et pääse muokkaamaan luettelointitietoja."
6636
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6638 #, c-format
6639 msgid ""
6640 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6641 "want to receive checked."
6642 msgstr ""
6643 "Avautuvalta sivulta voit klikata 'Muokkaa kausijulkaisua' ja vastaanottaa "
6644 "haluamasi lehden."
6645
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6647 #, c-format
6648 msgid ""
6649 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6650 "catalog record"
6651 msgstr ""
6652 "Tuloslistalta klikkaa 'Valitse auktoriteetti' tuodaksesi sen luettelosi "
6653 "tietueeseen"
6654
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6656 #, c-format
6657 msgid ""
6658 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6659 "you would like to add to Koha"
6660 msgstr ""
6661 "Valitse 'Tuonti'-linkki sen tietueen oikealla puolella, jonka haluat tuoda "
6662 "Kohaan"
6663
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6668 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6669 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6670 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6671 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6679 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6680 msgstr ""
6681 "Hakutuloksesta voit valita 'Tilaustiedot' nähdäksesi koko tilauksen tai "
6682 "'Sulje' suljetun/maksetun tilauksen merkkinä."
6683
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6686 #, c-format
6687 msgid ""
6688 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6689 "choose to Import them into Koha "
6690 msgstr ""
6691 "Hakutuloksesta voit nähdä MARC- tai korttinäytön tietueesta tai valita "
6692 "niiden tuonnin Kohaan "
6693
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6699 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6700 "records attached)."
6701 msgstr ""
6702 "Hakutuloksesta voit nähdä auktoriteettitietueen, montako nimeketietuetta "
6703 "siihen on liitetty ja poistolinkin (jos yhtään nimeketietuetta ei liity "
6704 "siihen)."
6705
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6708 #, c-format
6709 msgid ""
6710 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6711 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6712 msgstr ""
6713 "Hakutuloksesta klikkaa 'Tilaa' sen nimekkeen vieressä, minkä haluat tilata "
6714 "ja saat tilauslomakkeen, jossa on linkki hankintaehdotukseen "
6715
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6718 #, c-format
6719 msgid ""
6720 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6721 msgstr "Klikkaa 'Tilaa' sen nimekkeen vieressä, jonka haluat hankkia."
6722
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6724 #, c-format
6725 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6726 msgstr "Tuloslistassa klikkaa 'Tilaa' päästäksesi tilauslomakkeelle."
6727
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6729 #, c-format
6730 msgid ""
6731 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6732 msgstr "Tuloslistassa klikkaa 'Tilaa' päästäksesi tilauslomakkeelle."
6733
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6738 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6739 msgstr ""
6740 "Hakutuloksessa voit klikata 'Kausijulkaisun vastaanotto' tai voit klikata "
6741 "tilauksen nimeä ja sen jälkeen klikata 'Vastaanotto'."
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6747 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6748 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
6752 #, c-format
6753 msgid ""
6754 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6755 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
6756 msgstr ""
6757 "Työkalussa voit valita viivakoodien tiedoston latauksen tai niteiden "
6758 "tunnusten latauksen tai voit lukea niteet yksitellen alla olevaan "
6759 "lataustyökaluun."
6760
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6765 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
6766 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
6767 msgstr ""
6768 "Työkalussa voit valita viivakoodien tiedoston latauksen tai niteiden "
6769 "tunnusten latauksen tai voit lukea niteet yksitellen alla olevaan "
6770 "lataustyökaluun. Kun olet ladannut tai lukenut viivakoodit, klikkaa 'Jatka'."
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
6774 #, c-format
6775 msgid ""
6776 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
6777 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
6778 msgstr ""
6779 "Varoituksen jälkeen voit valita toisen olemassaolevan tietueen tilauksen, "
6780 "luoda uusi nimeketietue tai peruttaa tilaus tästä nimekkeestä."
6781
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
6783 #, c-format
6784 msgid ""
6785 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
6786 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
6787 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
6788 "you to choose the link relationship between the authorities."
6789 msgstr ""
6790 "Täällä voit hakea auktoriteettitiedostoja linkittääksesi auktoriteetin. Jos "
6791 "et löydä auktoriteettia johon linkittää, klikkaa 'Luo uusi' ja lisää "
6792 "tarvittava auktoriteetti. Tämä lisäosa sallii myös sinun valita "
6793 "auktoriteettien välisen suhteen."
6794
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
6798 #, c-format
6799 msgid ""
6800 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
6801 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
6802 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
6803 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
6804 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
6805 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
6806 "price) on the item record after saving."
6807 msgstr ""
6808 "Tällä lomakkeella voit muuttaa hintatietoja. Voit myös valita vain osan "
6809 "tilauksesta saapuneeksi, jos toimittaja ei lähettänyt koko tilausta, "
6810 "valitsemalla ne nimekkeet, jotka vastaanotat. Hinnat, mitkä syötät "
6811 "'Korvaushinta' ja 'Hankintahinta'-kenttiin, menevät automaattisesti "
6812 "nidetietoihin osakenttiin v (Korvaushinta) ja g (Hankintahinta) tallennuksen "
6813 "jälkeen."
6814
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
6817 #, c-format
6818 msgid ""
6819 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
6820 msgstr ""
6821 "Tällä lomakkeella voit tehdä muokkauksia luettelointitietoihin, jos tarpeen."
6822
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
6824 #, c-format
6825 msgid ""
6826 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
6827 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
6828 "will be made."
6829 msgstr ""
6830 "Täällä voit muokata kiinniolopäiviä tai poistaa kiinniolon kokonaan. "
6831 "Molemmat toiminnot vaativat tallentamisen ennen niiden voimaantuloa."
6832
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
6834 #, c-format
6835 msgid ""
6836 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6837 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6838 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6839 msgstr ""
6840 "Täällä voit muokata hankintaehdotusta (lisätä enemmän tietoja tai korjata "
6841 "asiakkaan syöttämiä tietoja). Voit myös hyväksyä tai hylätä ehdotuksen "
6842 "yksilöllisesti."
6843
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6845 #, c-format
6846 msgid ""
6847 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6848 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
6852 #, c-format
6853 msgid ""
6854 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
6855 "in the library."
6856 msgstr ""
6857 "Tässä valikossa voit asettaa oletuksen, joka koskee kaikkia aineistolajeja "
6858 "ja asiakastyyppejä kirjastossa."
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
6861 #, c-format
6862 msgid ""
6863 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
6864 "Firefox plugin found at: "
6865 msgstr ""
6866 "Tällä sivulla voit hallinnoida yhteydettömän tilan lainauksia, jotka on "
6867 "tehty Firefoxin lisäosalla täällä: "
6868
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
6870 #, c-format
6871 msgid ""
6872 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
6873 "and create new ones."
6874 msgstr ""
6875 "Tällä sivulla voit nähdä kaikki järjestelmässäsi olemassaolevat "
6876 "ilmestymistiheydet ja luoda uudia."
6877
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
6882 "authority search history."
6883 msgstr ""
6884 "Tällä sivulla näet nimekehakujesi hakuhistorian ja auktoriteettihakujesi "
6885 "hakuhistorian."
6886
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
6888 #, c-format
6889 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
6890 msgstr "Tälllä näytöllä voit yhdistää kaksi auktoriteettitietuetta."
6891
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
6896 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
6897 msgstr ""
6898 "Tällä näytöllä voit merkitä niteen kadonneeksi valitsemalla kadonnut-tilan "
6899 "alasvetovalikosta ja klikkaamalla 'Aseta tila'."
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
6902 #, c-format
6903 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
6904 msgstr "Tilikoodi on yksilöllinen tunniste tilillesi"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
6907 #, c-format
6908 msgid "Funds"
6909 msgstr "Tilit"
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
6912 #, c-format
6913 msgid ""
6914 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
6915 "will show you the children funds."
6916 msgstr ""
6917 "Tilit, joilla on alitilejä, näkyvät pienenä nuolena vasemmalla. Klikkaamalla "
6918 "tätä näet alitilit."
6919
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
6921 #, c-format
6922 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
6923 msgstr "Tuleva kehitys sisältää lisää nimettyjä kenttiä."
6924
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
6926 #, c-format
6927 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
6931 #, c-format
6932 msgid "Generic"
6933 msgstr "Yleinen"
6934
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
6939 #, c-format
6940 msgid "Get there:"
6941 msgstr "Mene:"
6942
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
6961 #, c-format
6962 msgid "Get there: "
6963 msgstr "Mene: "
6964
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
6966 #, c-format
6967 msgid ""
6968 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
6969 msgstr ""
6970 "Mene: Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
6971 "Ylläpitäjä"
6972
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
6974 #, c-format
6975 msgid "Global System Preferences"
6976 msgstr "Yleiset järjestelmäasetukset"
6977
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
6979 #, c-format
6980 msgid ""
6981 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
6982 "Set these preferences before anything else in Koha."
6983 msgstr ""
6984 "Yleiset järjestelmäasetukset kontrolloivat Kohan järjestelmän toimintaa "
6985 "yleisesti. Aseta nämä asetukset ennen muita toimintoja Kohassa."
6986
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
6988 #, c-format
6989 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
6990 msgstr "Mene 'Raportit'-osioon (yleensä 'Muita toimintoja'-valikossa)"
6991
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
6993 #, c-format
6994 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
6998 #, c-format
6999 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7000 msgstr "Eriteltyjä hankinnan oikeuksia"
7001
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7003 #, c-format
7004 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7005 msgstr "Eriteltyjä luetteloinnin oikeuksia"
7006
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7008 #, c-format
7009 msgid "Granular Circulate Permissions"
7010 msgstr "Eriteltyjä lainaustenvalvonnan oikeuksia"
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7013 #, c-format
7014 msgid "Granular Holds Permissions"
7015 msgstr "Eriteltyjä varauksien oikeuksia"
7016
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
7018 #, c-format
7019 msgid "Granular Lists Permissions"
7020 msgstr "Eriteltyjä listojen oikeuksia"
7021
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7023 #, c-format
7024 msgid "Granular Parameters Permissions"
7025 msgstr "Eriteltyjä asetusten oikeuksia"
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7028 #, c-format
7029 msgid "Granular Reports Permissions"
7030 msgstr "Eriteltyjä raporttien oikeuksia"
7031
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7033 #, c-format
7034 msgid "Granular Serials Permissions"
7035 msgstr "Eriteltyjä kausijulkaisujen oikeuksia"
7036
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7038 #, c-format
7039 msgid "Granular Tools Permissions"
7040 msgstr "Eriteltyjä työkalujen oikeuksia"
7041
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7043 #, c-format
7044 msgid "Guided report wizard"
7045 msgstr "Ohjattu raportin luonti"
7046
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7048 #, c-format
7049 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7053 #, c-format
7054 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7058 #, c-format
7059 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7060 msgstr "VARAUS (Odottaa noutamista)"
7061
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7063 #, c-format
7064 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7065 msgstr "VARATTU (ilmoitus kirjaston henkilökunnalle, että varaus on tehty)"
7066
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7068 #, c-format
7069 msgid ""
7070 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7071 msgstr "Täällä on muita paikkoja, joista saat lisätietoja:"
7072
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7077 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7078 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7085 "&amp; Categories administration area"
7086 msgstr ""
7087 "Varausmaksut peritään asiakastyyppien ja kategorioiden hallinnan asetusten "
7088 "mukaan"
7089
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7091 #, c-format
7092 msgid "Hold ratios"
7093 msgstr "Varauksia per nide"
7094
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7099 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7100 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7101 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7102 "items need to be purchased to meet this quota."
7103 msgstr ""
7104 "Varausmäärät auttavat kokoelman kehittämisessä. Käyttämällä tätä raporttia "
7105 "voit nähdä kuinka monella asiakkaalla on varauksia niteistä ja olisiko syytä "
7106 "hankkia lisäkappaleita. Oletuksena on, että kirjasto tarvitsee kolme nidettä "
7107 "varausta kohden. Raportti kertoo, montako lisäkappaletta tarvitsee hankkia "
7108 "tämän määrän saavuttamiseksi."
7109
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7111 #, c-format
7112 msgid "Holds"
7113 msgstr "Varaukset"
7114
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7116 #, c-format
7117 msgid "Holds awaiting pickup"
7118 msgstr "Noudettavissa olevat varaukset"
7119
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7124 "the bibliographic record."
7125 msgstr ""
7126 "Varauksia voi muuttaa tai peruuttaa Varaukset-välilehdellä nimeketietueen "
7127 "vasemmalla puolella."
7128
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7130 #, c-format
7131 msgid "Holds queue"
7132 msgstr "Varausjono"
7133
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7135 #, c-format
7136 msgid "Holds statistics"
7137 msgstr "Varaustilastot"
7138
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7140 #, c-format
7141 msgid "Holds to pull"
7142 msgstr "Varauksia etsittävä hyllystä"
7143
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7145 #, c-format
7146 msgid "Holidays calendar"
7147 msgstr "Kalenteri"
7148
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7150 #, c-format
7151 msgid "Host"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7155 #, c-format
7156 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7160 #, c-format
7161 msgid "I18N/L10N:"
7162 msgstr "I18N/L10N:"
7163
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7165 #, c-format
7166 msgid "IMPORTANT:"
7167 msgstr "TÄRKEÄÄ:"
7168
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7170 #, c-format
7171 msgid ""
7172 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7173 "preference may require that others are also set."
7174 msgstr ""
7175 "TÄRKEÄÄ: Monet asetukset ovat yhteydessä toinen toisiinsa. Yhden asetuksen "
7176 "laittaminen päälle saattaa vaatia myös toisen asetuksen muokkaamista."
7177
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7179 #, c-format
7180 msgid ""
7181 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7182 "your staff client to a specific IP Address "
7183 msgstr ""
7184 "IP-osoite ei tarvitse olla täytettynä, jollet aio rajoittaa "
7185 "virkailijatyökaluun pääsyä tietyn IP-osoitteen avulla "
7186
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7188 #, c-format
7189 msgid "ISBN"
7190 msgstr "ISBN"
7191
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7193 #, c-format
7194 msgid "ISSN"
7195 msgstr "ISSN"
7196
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7198 #, c-format
7199 msgid "ISSUEQSLIP "
7200 msgstr "PIKAKUITTI "
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7203 #, c-format
7204 msgid "ISSUESLIP "
7205 msgstr "LAINAKUITTI "
7206
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7208 #, c-format
7209 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7210 msgstr "(Valitse tämä, jos osakentän tieto on käytettävissä oleva url-osoite)"
7211
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7216 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7217 msgstr ""
7218 "Jos 'Toistettavissa' on valittu, kentällä on MARC-muokkauksessa plusmerkki, "
7219 "josta klikkaamalla voit lisätä lisäkenttiä tähän kenttään."
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7225 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7226 "be given to a different record. "
7227 msgstr ""
7228 "Jos 'Yksilöllinen tunniste' on valittu, määre on yksilöllinen tunniste, joka "
7229 "tarkoittaa, että arvo voi olla vain yhdessä tietueessa kerrallaan. "
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7235 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7236 "item's home library is used or holding library is used."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7243 "be selected based on the patron's library"
7244 msgstr ""
7245 "Jos CircControl on asetettu \"asiakkaan kirjasto\", lainaussääntö menee "
7246 "asiakkaan kirjaston mukaan"
7247
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7249 #, c-format
7250 msgid ""
7251 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7252 "will be selected based on the library you are logged in at"
7253 msgstr ""
7254 "Jos CircControl on asetettu \"kirjasto, jossa olet kirjautuneena\" "
7255 "lainaussääntö perustuu sen kirjaston sääntöön, missä olet kirjautuneena"
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7261 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7262 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7263 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7264 msgstr ""
7265 "Jos IndependentBranches on asetettu 'Estä', silloin HomeOrHoldingBranch on "
7266 "käytössä määrittämään onko nide lainattavissa. Jos niteen kotikirjasto ei "
7267 "ole sama kuin kirjautumiskirjasto, nidettä ei voi lainata ellet ole "
7268 "superlibrarian."
7269
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7271 #, c-format
7272 msgid ""
7273 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7274 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7275 msgstr ""
7276 "Jos RoutingListAddReserves on asetettu, kiertolistalla oleville asiakkaille "
7277 "automaattisesti lisätään varaus lehdestä."
7278
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7283 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7284 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7285 "hold(s)' button to save your changes."
7286 msgstr ""
7287 "Jos asiakas haluaa keskeyttää varauksensa, sen voi tehdä klikkaamalla "
7288 "'Keskeytä' oikealla. Jos asiakas ilmoittaa päivän, jolloin varaus voi "
7289 "jatkua, syötä päivä laatikkoon ja 'Päivitä varaukset' tallentaaksesi "
7290 "muutokset."
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7293 #, c-format
7294 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7295 msgstr ""
7296 "Jos tietue, jonka haluat poistaa, ei ole poistettavissa, se korostetaan."
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7302 "table."
7303 msgstr ""
7304 "Jos sarakkeet on piilotettu, ne on valittu pois näkyvistä ja piilotettu, kun "
7305 "katsot taulukkoa."
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7311 "expiration date or category"
7312 msgstr ""
7313 "Asiakkaita poistettaessa voit myös hakea asiakkaita tietyn vanhenemispäivän "
7314 "mukaan tai tyypin mukaan"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
7317 #, c-format
7318 msgid ""
7319 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7320 "selected, unspent funds will be moved."
7321 msgstr ""
7322 "Jos kaikki näyttää oikealta, klikkaa 'OK' ja vastaanottamattomat tilaukset "
7323 "ja (jos valittu) käyttämättömät varat siirretään."
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7327 #, c-format
7328 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7329 msgstr "Jos jätetty tyhjäksi, käytetään virkailijoille tarkoitettua tekstiä"
7330
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
7332 #, c-format
7333 msgid ""
7334 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7335 "subscription for each library"
7336 msgstr ""
7337 "Jos useampi kirjasto tekee lehdestä tilauksen, jokaiselle kirjastolle pitää "
7338 "tehdä oma tilaus"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7344 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7345 "related to the accounting."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
7349 #, c-format
7350 msgid ""
7351 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7352 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7353 "preference values"
7354 msgstr ""
7355 "Jos näihin kenttiin ei syötetä mitään, niissä käytetään "
7356 "OPACSerialIssueDisplayCount ja StaffSerialIssueDisplayCount-"
7357 "järjestelmäasetuksien arvoja"
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7361 #, c-format
7362 msgid ""
7363 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7364 "patron."
7365 msgstr ""
7366 "Jos ei, saat virheilmoituksen, jossa kerrotaan miksi et voi antaa "
7367 "asiakkaalle velattomuusilmoitusta."
7368
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7373 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7374 "system is offline. "
7375 msgstr ""
7376 "Jos AllowOfflineCirculation-järjestelmäasetus on 'Salli', kirjaston "
7377 "henkilökunta voi käyttää Kohan lainaustoimintoja yhteydettömässä tilassa."
7378
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7380 #, c-format
7381 msgid ""
7382 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7383 "in the fields available"
7384 msgstr ""
7385 "Jos Takaajaa ei ole järjestelmässä, voit syöttää etu- ja sukunimen esillä "
7386 "oleviin kenttiin (HUOM! Ei käytetä näin)"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7392 "holdings table on the OPAC"
7393 msgstr ""
7394 "Jos URL-kenttä on täytetty, kirjaston nimi linkitetään asiakasliittymän "
7395 "kokoelmatietoihin"
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7402 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7403 "heading instead."
7404 msgstr ""
7405 "Jos auktoriteetissa on 'Katso myös'-viittaukset, voit havaita linkkien "
7406 "särkyvän hakutuloksissa, klikkaamalla linkkiotsikoita teet uuden haun tällä "
7407 "ostikolla."
7408
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7413 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7414 "receive a confirmation message."
7415 msgstr ""
7416 "Jos viivakoodia ei löydy tai nidettä ei ole lainattu, saat virheilmoituksen. "
7417 "Muuten nide uusitaan ja saat vahvistusilmoituksen."
7418
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7420 #, c-format
7421 msgid ""
7422 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7423 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7424 msgstr ""
7425 "Jos viivakoodia ei löydy, sinulle tarjotaan pikaluettelointia, jossa voit "
7426 "lisätä niteen. Käyttöohjeessa on lisätietoja pikaluetteloinnista."
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7429 #, c-format
7430 msgid ""
7431 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7432 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7433 "minute of the day."
7434 msgstr ""
7435 "Jos lainausaikana näkyy 00:00, laina-aika on päiviä. Erääntymisaikanä "
7436 "näytetään 23:59, mikä on päivän viimeinen minuutti."
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7442 "line item shows a link to that item"
7443 msgstr ""
7444 "Jos maksu liittyy tiettyyn niteeseen, voit syöttää sen viivakoodin, jotta se "
7445 "näkyy linkkinä rivillä"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7448 #, c-format
7449 msgid ""
7450 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7451 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7452 msgstr ""
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7455 #, c-format
7456 msgid ""
7457 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7458 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7459 msgstr ""
7460 "Jos nimeke, jota olet tilaamassa ulkoisesta lähteestä, näyttää olevan tupla, "
7461 "Koha varoittaa ja antaa vaihtoehtoja, miten edetään. "
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7467 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7468 msgstr ""
7469 "Jos niteet ovat lainassa, saat virheilmoituksen, kun olet klikannut 'Poista "
7470 "valitut niteet' eikä niteitä poisteta."
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7473 #, c-format
7474 msgid ""
7475 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7476 "confirmation of your deletion."
7477 msgstr ""
7478 "Jos nimekkeet voidaan poistaa, ne poistetaan ja saat vahvistuksen "
7479 "poistollesi."
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7485 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7486 "enter a 'To Date' at the top"
7487 msgstr ""
7488 "Jos kirjasto on kiinni tietyn ajan joka vuosi (kuten kouluissa kesäloma), "
7489 "valitse 'Vuosittain toistuva kiinniolo' ja syötä päivämäärä 'Päivään' "
7490 "ylhäällä"
7491
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7496 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7497 msgstr ""
7498 "Jos kirjasto on kiinni viikon tai ajanjakson, valitse 'Kiinni aikavälillä' "
7499 "ja syötä päivämäärä 'Päivään'-laatikkoon ylhäällä"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7502 #, c-format
7503 msgid ""
7504 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7505 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7506 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7507 msgstr ""
7508 "Jos lista näyttää halutunlaiselta, klikkaa 'Tallena'. Seuraavaksi näet "
7509 "esikatselun kiertolistasta. Listan voi tulostaa klikkaamalla 'Tallenna ja "
7510 "esikatsele kiertolista'. Tämä avaa tulostettavan version listasta."
7511
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7514 #, c-format
7515 msgid ""
7516 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7517 "says 'Generate discharge'"
7518 msgstr ""
7519 "Jos asiakkaalla voi olla velattomuusilmoitus, silloin näkyy painike "
7520 "'Muodosta velattomuusilmoitus'"
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7523 #, c-format
7524 msgid ""
7525 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7526 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7527 msgstr ""
7528 "Jos asiakas voi varata tätä aineistolajia, syötä numeroilla määrä, montako "
7529 "nidettä voi olla varattuna 'Varauksia sallittu'-kenttään"
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7532 #, c-format
7533 msgid ""
7534 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7535 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7536 "see that there is another item to give the patron"
7537 msgstr ""
7538 "Jos asiakkaalla on varaus noudettavissa kirjastossa, se myös näkyy oikealla "
7539 "lainauslaatikon vieressä, jotta lainaava virkailija näkee, että asiakkaalle "
7540 "pitää antaa toinen nide"
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7544 #, c-format
7545 msgid ""
7546 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7547 "suggestions tab on the patron record."
7548 msgstr ""
7549 "Jos asiakas on tehnyt hankintaehdotuksia, asiakkaan tiedoissa on välilehti "
7550 "mistä ne näkyvät."
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7553 #, c-format
7554 msgid ""
7555 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7556 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7557 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7558 msgstr ""
7559 "Jos asiakas on ilmoittanut, että ei tarvitse nidettä tietyn päivän jälkeen "
7560 "tai jos haluat rajoittaa varauksen voimassaoloaikaa, voit syöttää "
7561 "vanhenemisajan varaukselle 'Varaus vanhenee'-kenttään "
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7564 #, c-format
7565 msgid ""
7566 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7567 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7568 msgstr ""
7569 "Jos asiakas ilmoittaa kadottaneensa kirjastokorttinsa, voit merkitä 'Kortti "
7570 "kadonnut' -tilan asiakkaan tiedoissa ja näin estät ketään käyttämästä väärin "
7571 "tätä kirjastokorttia"
7572
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7577 "in the 'Hold starts on date' field "
7578 msgstr ""
7579 "Jos asiakas haluaa varauksensa alkavan jonain muuna päivänä kuin tänään, "
7580 "syötä se päivämäärä 'Varauksen alkamispäivä'-kenttään "
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
7583 #, c-format
7584 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7585 msgstr "Jos hinta on epävarma, klikkaa vahvistamattoman hinnan valinta. "
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
7588 #, c-format
7589 msgid ""
7590 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7591 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7592 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7593 msgstr ""
7594 "Jos virkailijalla on 'hankinnan' oikeudet heillä on mahdollisuus tehdä "
7595 "kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat rajata hankinnan oikeuksia tarkemmin, "
7596 "valitse näistä vaihtoehdoista:"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
7599 #, c-format
7600 msgid ""
7601 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7602 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7603 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7604 msgstr ""
7605 "Jos virkailijalla on lainauksen oikeudet, heillä on mahdollisuus käyttää "
7606 "kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat kontrolloida lainauksen oikeuksia "
7607 "tarkemmin, valitse näistä vaihtoehdoista:"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7613 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7614 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7615 msgstr ""
7616 "Jos virkailijalla on luetteloinnin oikeudet, heillä on mahdollisuus käyttää "
7617 "kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat kontroloida luettelointioikeuksia "
7618 "tarkemmin, valitse näistä vaihtoehdoista:"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7624 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7625 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7626 msgstr ""
7627 "Jos virkailijalla on 'asetusten' oikeudet, heillä on mahdollisuus käyttää "
7628 "kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat kontroloida asetusoikeuksia tarkemmin, "
7629 "valitse näistä vaihtoehdoista:"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
7632 #, c-format
7633 msgid ""
7634 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7635 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7636 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7637 msgstr ""
7638 "Jos virkailijalla on raporttien oikeudet, heillä on mahdollisuus käyttää "
7639 "kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat kontroloida raporttioikeuksia "
7640 "tarkemmin, valitse näistä vaihtoehdoista:"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7646 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7647 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7648 msgstr ""
7649 "Jos virkailijalla on varauksenteko-oikeudet, heillä on mahdollisuus käyttää "
7650 "kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat kontroloida varauksenteko-oikeuksia "
7651 "tarkemmin, valitse näistä vaihtoehdoista:"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
7657 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
7658 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7659 msgstr ""
7660 "Jos virkailijalla on kausijulkaisujen oikeudet, heillä on mahdollisuus "
7661 "käyttää kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat kontroloida "
7662 "kausijulkaisuoikeuksia tarkemmin, valitse näistä vaihtoehdoista:"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
7665 #, c-format
7666 msgid ""
7667 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
7668 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
7669 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
7670 "these options:"
7671 msgstr ""
7672 "Jos virkailijalla on työkalujen oikeudet, heillä on mahdollisuus käyttää "
7673 "kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat kontroloida työkaluoikeuksia tarkemmin, "
7674 "valitse näistä vaihtoehdoista:"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
7677 #, c-format
7678 msgid ""
7679 "If the staff member has the right permission they can override the "
7680 "restriction temporarily"
7681 msgstr ""
7682 "Jos virkailijalla on oikea oikeus, hän voi ohittaa lainausrajoituksen "
7683 "tilapäisesti"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7689 "you."
7690 msgstr "Jos järjestelmä epäilee asiakkaan olevan tupla, se varoittaa siitä."
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7696 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7697 msgstr ""
7698 "Jos toimittajalla ei ole tilauksia, 'Poista'-painike on näkyvissä ja siitä "
7699 "voi poistaa toimittajan."
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7705 "'Discount' field. "
7706 msgstr "Jos toimittajalla on pysyvä alennus, syötä se 'Alennus'-kenttään. "
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7709 #, c-format
7710 msgid ""
7711 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7718 "the checkout box"
7719 msgstr ""
7720 "Jos asiakkaalle on viestejä, nämä näkyvät lainauslaatikon oikealla puolella"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7726 "members have checked out."
7727 msgstr ""
7728 "Jos heillä on perhettä, virkailija näkee mitä muut perheenjäsenet ovat "
7729 "lainanneet."
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
7732 #, c-format
7733 msgid ""
7734 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
7735 "so that the line item links to the right item"
7736 msgstr ""
7737 "Jos tämä credit littyy johonkin niteeseen, niteen viivakoodin voi syöttää ja "
7738 "se näkyy linkkinä oikeaan niteeseen"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
7742 #, c-format
7743 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
7744 msgstr "Jos kenttä on toistettavissa, klikkaa 'Toistettavissa'-laatikko"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
7747 #, c-format
7748 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
7749 msgstr "Jos kenttä on toistettavissa, klikkaa 'Toistettavissa'-laatikko."
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
7753 #, c-format
7754 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
7755 msgstr "Jos kenttä on pakollinen, klikkaa 'Pakollinen'-laatikko"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
7758 #, c-format
7759 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
7760 msgstr "Jos kenttä on pakollinen, klikkaa 'Pakollinen'-laatikko."
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
7763 #, c-format
7764 msgid ""
7765 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
7766 "search for an existing authority."
7767 msgstr ""
7768 "Jos tämä kuva ilmestyy, klikkaa kuvaa kentän oikealla puolella hakeaksesi "
7769 "olemassaolevan auktoriteetin."
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
7772 #, c-format
7773 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
7774 msgstr ""
7775 "Jos tämä on yksittäinen kiinniolopäivä, valitse 'Kiinni vain tänä päivänä'"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
7781 "'Holiday repeated every same day of the week'"
7782 msgstr ""
7783 "Jos tämä on viikottainen kiinniolo (kuten viikonlopun päivä), voit valita "
7784 "'Kiinniolo samana päivänä joka viikko'"
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
7790 "same date'"
7791 msgstr ""
7792 "Jos tämä on vuosittainen kiinniolo, valitse 'Kiinni joka vuosi samana "
7793 "päivänä'"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
7799 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
7800 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
7801 "Administration."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
7805 #, c-format
7806 msgid ""
7807 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
7808 "an adult patron "
7809 msgstr "Jos tämä asiakas on lapsi, hänelle pitää liittää huoltaja "
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
7812 #, c-format
7813 msgid ""
7814 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
7815 "an organizational patron "
7816 msgstr ""
7817 "Jos tämä asiakas on professional, asiakas pitää liittää organisaatioon "
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
7820 #, c-format
7821 msgid ""
7822 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
7823 "first."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
7827 #, c-format
7828 msgid "If uploading a single image:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
7835 "fix that here"
7836 msgstr ""
7837 "Jos alussa vahingossa valitset väärän asiakastyypin, voit vaihtaa sen täällä"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
7841 #, c-format
7842 msgid ""
7843 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
7844 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
7845 msgstr ""
7846 "Jos vahingossa merkitset niteen maksetuksi, voit peruuttaa maksun 'Peruuta' -"
7847 "linkistä rivin oikealla puolella "
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
7850 #, c-format
7851 msgid ""
7852 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
7853 "appear in the two Planning Value fields."
7854 msgstr ""
7855 "Jos lisäsit suunniteltuja summia tileja luodessa, nuo summat näkyvät "
7856 "kahdessa suunnitellut summat-kentässä."
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7862 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7863 "those suggestions."
7864 msgstr ""
7865 "Jos asiakkaat saavat tehdä hankintaehdotuksia (lue lisää Hankintaehdotusten "
7866 "käsittely-osiosta tästä ohjeesta), voit tehdä tilauksia näistä ehdotuksista."
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
7869 #, c-format
7870 msgid ""
7871 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7872 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7873 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
7874 "ordered and received you must place the order using this link."
7875 msgstr ""
7876 "Jos asiakkaat saavat tehdä hankintaehdotuksia (lue lisää Hankintaehdotusten "
7877 "käsittely-osiosta tästä ohjeesta), voit tehdä tilauksia näistä ehdotuksista. "
7878 "Jos haluat tarkastella ehdotuksia, jotka on tilattu ja saapuneet, tilaus on "
7879 "tehtävä tätä linkkiä käyttäen."
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
7885 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
7886 "issues with holds)"
7887 msgstr ""
7888 "Jos olet yhden kirjaston järjestelmässä, valitse kirjaston nimi ennen "
7889 "sääntöjen luomista (joskus pelkkä 'kaikki kirjastot' -sääntö aiheuttaa "
7890 "ongelmia varausten kanssa)"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
7893 #, c-format
7894 msgid ""
7895 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
7896 "before saving"
7897 msgstr ""
7898 "Jos olet lisäämässä tietueen, joka on jo järjestelmässä, saat "
7899 "virheilmoituksen ennen tallentamista"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
7902 #, c-format
7903 msgid ""
7904 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
7905 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
7906 "based on the subscription pattern."
7907 msgstr ""
7908 "Jos olet lisäämässä useita lehtinumeroita kerrallaan tai viimeisin odotettu "
7909 "numero on myöhässä, voit klikata 'Luo seuraava'-painiketta luomaan seuraavan "
7910 "numeron ilmestymiskaavan mukaisesti."
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
7913 #, c-format
7914 msgid ""
7915 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
7916 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
7917 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
7918 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
7919 "(along with other items awaiting action)."
7920 msgstr ""
7921 "Jos asiakkaat saavat muokata omia tilejään asiakasliittymän kautta "
7922 "OPACPatronDetails-asetuksen mukaan, kirjaston pitää hyväksyä "
7923 "virkailijatyökalussa asiakastietojen muutokset ennen niiden voimaantuloa. "
7924 "Jos järjestelmässä on asiakastietoja odottamassa hyväksyntää, ne näkyvät "
7925 "virkailijatyökalun päänäytöllä toimintokuvakkeiden alla (muiden käsittelyä "
7926 "odottavien toimintojen ohella)."
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
7929 #, c-format
7930 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
7931 msgstr ""
7932 "Jos kirjasto maksaa arvonlisäveroa ostoista, lisää veroprosentti kenttään"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
7935 #, c-format
7936 msgid ""
7937 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
7938 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
7939 msgstr ""
7940 "Jos palautat niteen muualla kuin sen kotikirjastossa, saat ilmoituksen, "
7941 "jossa pyydetään kuljettamaan nide kotikirjastoonsa "
7942
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
7944 #, c-format
7945 msgid ""
7946 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
7947 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
7948 "in your hand"
7949 msgstr ""
7950 "Jos palautat niteen, jossa pitäisi olla useita osia, saat ilmoituksen, jossa "
7951 "kerrotaan osien lukumäärä"
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
7957 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
7958 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
7959 "the library was open."
7960 msgstr ""
7961 "Jos palautat niteitä, jotka on jätetty palautusluukkuun kirjaston "
7962 "kiinniollessa, voit valita 'Palautuslaatikkokäytäntö' ennen niteiden "
7963 "palauttamista. Tämä toimii siten, että palautusajaksi merkitään viimeisin "
7964 "päivä jolloin kirjasto oli auki."
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
7970 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
7971 "form will include the bib info)."
7972 msgstr ""
7973 "Jos teet uuden lehtitilauksen Kausijulkaisujen kautta, saat tyhjän lomakkeen "
7974 "(jos teet uuden nimeketietueesta, tietueen tunnus tulee jo valmiiksi "
7975 "lomakkeeseen)."
7976
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
7978 #, c-format
7979 msgid ""
7980 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
7981 "the staff client to find them."
7982 msgstr ""
7983 "Jos haet tiettyjä niteitä, voit käyttää virkailijatyökalun nidetietojen "
7984 "hakukonetta."
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
7990 "one of the sample profiles at install."
7991 msgstr ""
7992 "Jos et ole varma, mitä järjestelmäasetusten yhdistelmää pitäisi käyttää, "
7993 "kokeile yhtä esimerkkiprofiilia asennuksessa."
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7999 "for the record in your system."
8000 msgstr ""
8001 "Jos tilaat lisäkappaleen olemassaolevaan nimekkeeseen, haet vain tämän "
8002 "tietueen järjestelmästäsi."
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8008 "for the record in your system. "
8009 msgstr ""
8010 "Jos tilaat lisäkappaleen olemassaolevaan nimekkeeseen, haet vain tämän "
8011 "tietueen järjestelmästäsi."
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8017 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8018 "list of issues."
8019 msgstr ""
8020 "Jos vastaanotat useita numeroita kerralla, tai numero on merkitty 'Myöhässä' "
8021 "tai 'Kadonnut'-tilaan, voit klikata 'Luo seuraava' numeroiden alapuolella."
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8027 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8028 "site."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8032 #, c-format
8033 msgid ""
8034 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8035 "staff will be happy to help resolve the issue."
8036 msgstr ""
8037 "Jos olet sitä mieltä, että olet palauttanut alla olevat niteet, ole hyvä ja "
8038 "ota yhteys kirjastoon, niin selvitetään asia."
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8041 #, c-format
8042 msgid ""
8043 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8044 "run this tool to test for errors in your definition."
8045 msgstr ""
8046 "Jos muutat MARC-nimekeluettelointipohjaa, on suositeltavaa ajaa tämä työkalu "
8047 "ja testata virheet määrityksissäsi."
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8050 #, c-format
8051 msgid ""
8052 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8053 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8054 msgstr ""
8055 "Jos asiakkaat joutuvat maksamaan jäsenmaksua (esim. muulla alueella asuvat "
8056 "henkilöt) voit syöttää 'Lainausmaksu'-kenttään summan. "
8057
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8059 #, c-format
8060 msgid ""
8061 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8062 "the 'Hold fee' field. "
8063 msgstr ""
8064 "Jos veloitat asiakkailta varausmaksun, syötä summa 'Varausmaksu'-kenttään. "
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8068 #, c-format
8069 msgid ""
8070 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8071 "have a value assigned to this tag"
8072 msgstr ""
8073 "Jos valitset 'Pakollinen', tietuetta ei voi tallentaa ellet syötä tähän "
8074 "kenttään tietoa"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8080 "have a value assigned to this tag."
8081 msgstr ""
8082 "Jos valitset 'Pakollinen', tietuetta ei voi tallentaa ellet syötä tähän "
8083 "kenttään tietoa"
8084
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8090 "allowing you to add multiples of that tag"
8091 msgstr ""
8092 "Jos valitset 'Toistettavissa', kentän perässä on plusmerkki, jota "
8093 "klikkaamalla kenttää voi toistaa"
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8099 "will allow you to add multiples of that tag."
8100 msgstr ""
8101 "Jos valitset 'Toistettavissa', kentän perässä on plusmerkki, jota "
8102 "klikkaamalla kenttää voi toistaa."
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8105 #, c-format
8106 msgid ""
8107 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8108 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8109 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8110 "there."
8111 msgstr ""
8112 "Jos lainaat niteen, jossa on useita osia ja luettelointitiedoissa on tästä "
8113 "tieto osakentässä 3 nidetiedoissa (MARC21-formaatissa), saat lainausnäytölle "
8114 "ponnahdusikkunan, jossa kerrotaan osien lukumäärä."
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8120 "red in the checkout summary."
8121 msgstr ""
8122 "Jos lainasit niteen on-site-käyttöön, näet sen korostettuna punaisella "
8123 "lainojen yhteenvedossa."
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8126 #, c-format
8127 msgid ""
8128 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8129 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8130 "back the pull down menu with authorized reasons."
8131 msgstr ""
8132 "Jos valitset 'Muut...' syyksi, saat laatikon, johon pitää kirjoittaa syy. "
8133 "Klikkaamalla 'Peruuta' laatikon oikealla puolella pääset takaisin "
8134 "alasvetovalikkoon auktorisoituihin syihin."
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8137 #, c-format
8138 msgid ""
8139 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8140 "by months."
8141 msgstr ""
8142 "Jos valitset 'Suunnittele KUUKAUSITTAIN', näet budjettisumman pilkottuna "
8143 "kuukausittain."
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8149 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8150 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8151 msgstr ""
8152 "Jos valitset 'Tulosta kuitti', siihen tulostuu kaikki asiakkaan lainat, myös "
8153 "ne, mitkä on lainattu muina päivinä. Valitsemalla 'Tulosta pikakuitti' "
8154 "kuittiin tulostuu vain tänään lainatut niteet."
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8157 #, c-format
8158 msgid ""
8159 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8160 "pricing information from that field and put that on each order line."
8161 msgstr ""
8162 "Jos valitset tämän valinnan, Koha katsoo 020$c-kentästä hintatiedot ja lisää "
8163 "sieltä jokaiselle tilausriville."
8164
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8169 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8170 "authority record."
8171 msgstr ""
8172 "Jos olet valinnut luoda uuden auktoriteettitietueen tyhjästä, lomakkeeseen "
8173 "voit syöttää kaikki tarvittavat tiedot auktoriteettitietueessasi."
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8190 msgstr "Jos valitset tulostuksen selaimeen, tulos näkyy näytöllä."
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8193 #, c-format
8194 msgid ""
8195 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8196 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8203 "automatically remove that restriction with the "
8204 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8205 msgstr ""
8206 "Jos valitset tämän tavan rajoittaa asiakasta, voit myös automaattisesti "
8207 "poistaa rajoituksen AutoRemoveOverduesRestrictions-asetuksella."
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8210 #, c-format
8211 msgid ""
8212 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8213 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8214 msgstr ""
8215 "Jos olet valinnut raportin tallentamisen, sinun tulee nimetä raportti, "
8216 "lajitella se ryhmään ja alaryhmään ja antaa siihen liittyvät huomautukset."
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8219 #, c-format
8220 msgid ""
8221 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8222 "presented with a search box"
8223 msgstr ""
8224 "Jos olet valinnut auktoriteettitietueen haun toisesta kirjastosta, saat "
8225 "hakulaatikon"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
8231 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
8232 msgstr ""
8233 "Jos valitset 'Numero' numerointikaavan, näet 'numeroita odotetaan', johon "
8234 "tulee syöttää tulevien numeroiden kokonaismäärä."
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8237 #, c-format
8238 msgid ""
8239 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8240 "you would see other values too:"
8241 msgstr ""
8242 "Jos valitsit asentaa myös luokituslähteet Kohan asennuksen aikana, näet muut "
8243 "arvot myös:"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8246 #, c-format
8247 msgid ""
8248 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8249 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8250 "based on criteria you enter."
8251 msgstr ""
8252 "Jos et voi käyttää viivakoodinlukijaa kirjaston hyllyjen välissä, yksi "
8253 "mahdollisuus on tehdä hyllylista, joka perustuu syöttämiisi kriteereihin."
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8259 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8260 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8261 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8262 msgstr ""
8263 "Jos kaikki kirjastot eivät ota kiinni hyllyvarauksia, täytyy tehdä lista "
8264 "niistä kirjastoista, jotka *ottavat* kiinni hyllyvarauksia. Syötä tähän "
8265 "osallistuvien kirjastojen koodit, erotusmerkkinä pilkku (esim. \"MPL,CPL,SPL,"
8266 "BML\" jne. )."
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8270 #, c-format
8271 msgid ""
8272 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8273 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8274 msgstr ""
8275 "Jos et löydä hakemaasi nimekettä Z39.50/SRU-haulla, klikkaa 'Uusi haku' "
8276 "hakutulosten alapuolella vasemmalla"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8282 "that you need to first define a notice."
8283 msgstr ""
8284 "Jos reklamoinnin viestiä ei ole määritelty, saat virheilmoituksen, jossa "
8285 "kerrotaan, että ilmoitusviesti pitää ensin laatia."
8286
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8289 #, c-format
8290 msgid ""
8291 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8292 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8293 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8294 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8295 "main topics : "
8296 msgstr ""
8297 "Jos syötät kentän/osakentän tähän (200b), linkki tulee osakentän jälkeen "
8298 "MARC-näytöllä. Tämä näkymä on vain virkailijatyökalussa, ei "
8299 "asiakasliittymässä. Jos virkailija klikkaa linkkiä, haku tehdään "
8300 "tietokantaan kentän/osakentän arvolla. Tätä voidaan käyttää kahdessa "
8301 "pääkohteessa: "
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8304 #, c-format
8305 msgid ""
8306 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8307 "that in the restricted message as well"
8308 msgstr ""
8309 "Jos syötät päiväyksen ja/tai viestin rajoitukseen, näet sen rajoitusviestin "
8310 "yhteydessä"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8313 #, c-format
8314 msgid ""
8315 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8316 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8317 "the top right of the editor"
8318 msgstr ""
8319 "Jos tämä mielestäsi sotkee näyttöä, voit piilottaa kysymysmerkit "
8320 "klikkaamalla valinnan pois 'Näytä linkit MARC-formaatin dokumentaatioon' "
8321 "näytön yläreunassa"
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8324 #, c-format
8325 msgid ""
8326 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8327 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8328 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8329 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8330 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
8331 "authorized_value&gt;&gt;. "
8332 msgstr ""
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8335 #, c-format
8336 msgid ""
8337 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8338 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8339 msgstr ""
8340 "Jos SpineLabelShowPrintOnBibDetails on asetettu 'Näytä', näkyy myös linkki "
8341 "selkätarran pikatulostukseen jokaisen niteen vieressä."
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
8345 #, c-format
8346 msgid ""
8347 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
8348 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
8349 "icon'"
8350 msgstr ""
8351 "Jos StaffAuthorisedValueImages ja/tai AuthorisedValueImages on asetettu "
8352 "näyttämään kuvat auktorisoituihin arvoihin, voit valita kuvan 'Valitse kuva' "
8353 "-linkistä"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8359 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8360 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8361 "attributes page to have sections of attributes"
8362 msgstr ""
8363 "Jos määreitä on paljon, voi olla kätevää ryhmitellä ne helpommin haettavaksi "
8364 "muokkausta varten. Jos luot auktorisoidun arvon PA_CLASS, se näyttää "
8365 "'Luokka' alasvetovalikon ja voit muuttaa määresivua näyttämään määreiden "
8366 "lohkoja"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8369 #, c-format
8370 msgid ""
8371 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8372 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8373 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8374 "the scanner to Koha"
8375 msgstr ""
8376 "Jos sinulla on kannettava viivakoodinlukija (tai läppäri ja USB-"
8377 "viivakoodinlukija) voit kulkea hyllyjen välissä viivakoodinlukijan kanssa ja "
8378 "lukea viivakoodeja hyllyssä olevista niteistä. Kun olet valmis, voit ladata "
8379 "tekstitiedostona viivakoodit Kohaan"
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8382 #, c-format
8383 msgid ""
8384 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8385 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8386 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8387 msgstr ""
8388 "Jos sinulla on tyyli, jonka haluat kaikkiin kuitteihin, voit viitata SlipCSS-"
8389 "asetukseen tyylitiedostossa. Sama käy ilmoituksille käyttämällä NoticeCSS-"
8390 "asetusta määrittämään tyylitieto."
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8393 #, c-format
8394 msgid ""
8395 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8396 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8397 "under."
8398 msgstr ""
8399 "Jos olet lisännyt sopimksia toimittajalle, jolta tilaat, voit myös valita "
8400 "tilauksen yhteydessä tarvittavan sopimuksen."
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
8403 #, c-format
8404 msgid ""
8405 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
8406 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
8407 "changes "
8408 msgstr ""
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8411 #, c-format
8412 msgid ""
8413 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8414 "the list of checkouts below the check out box."
8415 msgstr ""
8416 "Jos olet valinnut 'Näytä aina lainaukset heti' voit nähdä listan lainoista "
8417 "lainauslaatikon alapuolella."
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8420 #, c-format
8421 msgid ""
8422 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8423 "add form will appear"
8424 msgstr ""
8425 "Jos on päätetty luoda nidetietue jokaiselle numerolle, saat niteen "
8426 "lisäyslomakkeen"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8432 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8433 msgstr ""
8434 "Jos on päätetty luoda nidetietue jokaiselle numerolle, saat niteen "
8435 "lisäyslomakkeen sekä liitteelle että numerolle"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8438 #, c-format
8439 msgid ""
8440 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8441 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8442 "make city selection easy."
8443 msgstr ""
8444 "Jos paikalliset kaupungit on tallennettu Uusi kaupunki-lomaketta käyttäen, "
8445 "voi asiakastietoja lisätessä tai muokattaessa käyttää niitä alasvetovalikon "
8446 "kautta helpottamaan valintaa."
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8449 #, c-format
8450 msgid ""
8451 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8452 "set the text for your SMS notices next"
8453 msgstr ""
8454 "Jos SMSSendDriver-asetuksessa on sallittu tekstiviestit, voit määritellä "
8455 "seuraavaksi tekstiviestin tekstin"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8461 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8462 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8463 msgstr ""
8464 "Jos järjestelmässäsi on tallennettu sähköpostiosoite toimittajalle, voit "
8465 "lähettää reklamaation myöhässä olevista tilauksista. Ennen kuin voit "
8466 "lähettää reklamaatiota, täytyy hankinnan reklamaatioviestin tekstin olla "
8467 "määritelty."
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8473 "after entering in the code and name"
8474 msgstr ""
8475 "Jos kirjastoille on määritelty ryhmiä, voit valita mihin ryhmään kirjasto "
8476 "kuuluu, kun tallennat kirjaston koodin ja nimen"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8479 #, c-format
8480 msgid ""
8481 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8482 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8483 "possible to check out using title and/or call number)."
8484 msgstr ""
8485 "Jos itemBarcodeFallbackSearch-asetus on 'Salli', voit hakea tässä laatikossa "
8486 "myös avainsanalla viivakoodin lisäksi (tämä mahdollistaa lainaamisen "
8487 "käyttämällä nimekettä ja/tai luokkaa)."
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8490 #, c-format
8491 msgid ""
8492 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8493 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8494 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8495 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8499 #, c-format
8500 msgid ""
8501 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8502 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8503 "another attribute value."
8504 msgstr ""
8505 "Jos asiakkailla on useita määreitä, voit muuttaa niitä käyttämällä "
8506 "plusmerkkiä (+) tekstilaatikon oikealla puoella. Tämä antaa lisätä toisen "
8507 "määreen."
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8510 #, c-format
8511 msgid ""
8512 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8513 "library card number to renew online."
8514 msgstr ""
8515 "Jos olet saanut salasanan kirjastostasi, voit käyttää sitä kirjastokortin "
8516 "kanssa lainojen uusintaan netin kautta."
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8519 #, c-format
8520 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8521 msgstr "Jos olet määritellyt asiakkaiden lisämääreitä, ne näkyvät seuraavana"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8527 "way on the add/edit patron form"
8528 msgstr ""
8529 "Jos olet määritellyt luokkia määreiden järjestämiseksi, ne näkyvät siten kun "
8530 "asiakastietoja tallennetaan/muokataan"
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8533 #, c-format
8534 msgid ""
8535 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8536 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8537 "patron record."
8538 msgstr ""
8539 "Jos BorrowersLog on asetettu keräämään asiakastietueessa tapahtuneet "
8540 "muutokset, silloin tämä välilehti näkyy. Modification Log näyttää kaikki "
8541 "muutokset, mitä asiakastietueessa on tapahtunut."
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8544 #, c-format
8545 msgid ""
8546 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8547 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8548 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8549 msgstr ""
8550 "Jos ExportWithCsvProfile-asetus on tehty, näet myös vaihtoehdon viedä "
8551 "asiakkaan olemassa olevien lainojen tiedot CSV-profiilin tai ISO2709 "
8552 "(MARC21) formaatin kautta."
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8555 #, c-format
8556 msgid ""
8557 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8558 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8559 "will be cleared of the current patron."
8560 msgstr ""
8561 "Jos CircAutoPrintQuickSlip-asetus on 'tyhjennä näyttö', riittää kun painat "
8562 "enteriä tai luet tyhjän viivakoodin, asiakastiedot tyhjentyvät näytöltä."
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8565 #, c-format
8566 msgid ""
8567 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8568 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8569 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8570 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8571 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8572 msgstr ""
8573 "Jos CircAutoPrintQuickSlip-asetus on 'avaa pikakuitin tulostus -ikkuna' tai "
8574 "'avaa kuitin tulostus -ikkuna' voit painaa enteriä näppäimistöstä tai lukea "
8575 "viivakoodinlukijalla tyhjän viivakoodin. Idea on, että \"lainaat\"tyhjän "
8576 "viivakoodin ja se saa Kohan tulostamaan 'pikakuitin' tai 'kuitin'."
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8579 #, c-format
8580 msgid ""
8581 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8582 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8583 msgstr ""
8584 "Jos SpecifyReturnDate-asetus on 'Salli' voit valita palautuspäivän alla "
8585 "olevasta laatikosta."
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8588 #, c-format
8589 msgid ""
8590 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8591 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8592 "providing you a link to the payment page for that patron"
8593 msgstr ""
8594 "Jos järjestelmäsi näyttää maksut palautushetkellä (FineNotifyAtCheckin), "
8595 "näet maksut ilmoitusviestissä, jossa on myös linkki asiakkaan maksuihin"
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8598 #, c-format
8599 msgid ""
8600 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8601 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8602 msgstr ""
8603 "Jos AutoResumeSuspendedHolds-asetus on 'Älä salli', ei ole mahdollista "
8604 "määrittää varauksen keskeyttämisen päivämäärää"
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8607 #, c-format
8608 msgid ""
8609 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
8610 "history then you can access this information by clicking on your username in "
8611 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
8612 msgstr ""
8613 "Jos EnableSearchHistory-asetus määrittää säilyttämään lainahistorian, voit "
8614 "päästä siihen klikkaamalla käyttäjätunnustasi virkailijatyökalun oikeassa "
8615 "yläreunassa ja valita siellä 'Hakuhistoria'."
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
8618 #, c-format
8619 msgid ""
8620 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
8621 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
8622 msgstr ""
8623 "Jos et ole käyttänyt aikaisemmin Kohan hankintatyökalua, sinun tulee "
8624 "aloittaa luomalla uusi budjetti. Klikkaa 'Uusi budjetti'. "
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
8627 #, c-format
8628 msgid ""
8629 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
8630 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
8631 "new values."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
8635 #, c-format
8636 msgid ""
8637 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
8638 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
8639 "arrive at your library on the late orders report."
8640 msgstr ""
8641 "Jos tiedät, kuinka pitkä toimitusaika toimittajalla on, voit syöttää "
8642 "toimitusajan. Tämä antaa Kohan arvioida, milloin toimitus saapuu kirjastoosi "
8643 "ja milloin se menee myöhässä olevien toimitusten raporttiin."
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
8646 #, c-format
8647 msgid ""
8648 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
8649 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
8650 "and it will remove all items from the record."
8651 msgstr ""
8652 "Jos tiedät, että tietueeseen liitetyt niteet eivät ole tällä hetkellä "
8653 "lainassa, voit käyttää 'Poista kaikki niteet' -valintaa 'Muokkausvalikossa' "
8654 "ja se poistaa kaikki niteet tietueesta."
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
8657 #, c-format
8658 msgid ""
8659 "If you place orders from more than one country you will want to input "
8660 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
8661 "calculate totals."
8662 msgstr ""
8663 "Jos teet tilauksia useasta maasta, voit tarvita valuuttakurssimäärityksiä, "
8664 "jotta hankintaosio osaa laskea summat oikein."
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
8667 #, c-format
8668 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
8669 msgstr "Jos aiot tulostaa viestin, määrittele tulostuspohja seuraavaksi"
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
8672 #, c-format
8673 msgid ""
8674 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
8675 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
8676 msgstr ""
8677 "Jos aiot kirjoittaa ilmoituksen tai kuitin HTML-kielellä, valitse 'HTML-"
8678 "viesti'-laatikko, muuten sisältö muodostetaan tavalliseksi tekstiksi"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
8681 #, c-format
8682 msgid ""
8683 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
8684 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
8685 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
8686 "with an error."
8687 msgstr ""
8688 "Jos havaitset tuplia hakutuloksessa, voit valita niiden nimekkeiden vieressä "
8689 "olevan valintalaatikon ja klikata 'Yhdistä valitut' hakutulostan "
8690 "yläpuolella. Jos valitset enemmän tai vähemmän kuin kaksi tietuetta, saat "
8691 "virheilmoituksen."
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
8695 #, c-format
8696 msgid ""
8697 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
8698 "visible on the patron information page."
8699 msgstr ""
8700 "Jos EnableBorrowerFiles-asetus on 'Salli', tiedostot-välilehti on näkyvissä "
8701 "asiakastietonäytöllä."
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
8704 #, c-format
8705 msgid ""
8706 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
8707 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
8708 msgstr ""
8709 "Jos käytät järjestys jonossa -alasvetovalikkoa järjestääksesi tai "
8710 "poistaaksesi varauksia, klikkaa 'Päivitä varaukset' tallentaaksesi muutokset."
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
8716 "above the other."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
8720 #, c-format
8721 msgid ""
8722 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
8723 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
8724 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
8725 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
8726 "is regenerated."
8727 msgstr ""
8728 "Jos haluat, että varaukset täytetään tasaisesti kaikissa kirjastoissa, "
8729 "RandomizeHoldsQueueWeight-asetuksella mahdollista se. Kun tämä "
8730 "järjestelmäasetus on käytössä, hyllyvarauspyyntö menee satunnaisesti joka "
8731 "kerta kun lista muodostetaan."
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
8737 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
8745 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
8746 msgstr ""
8747 "Jos haluat tämän kentän sisältävän alasvetovalikon, jossa rajoitettu määrä "
8748 "vaihtoehtoja, valitse mitä 'Auktoriteettiarvot'-listaa käytetään"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
8751 #, c-format
8752 msgid ""
8753 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
8758 #, c-format
8759 msgid ""
8760 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
8761 "library"
8762 msgstr ""
8763 "Jos haluat luetteloida tietueen, joka pohjautuu toisen kirjaston tietueeseen"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
8769 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
8770 "be entered as follows:"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "If you want to move all items to a new record creating only one "
8777 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
8778 msgstr ""
8779 "Jos haluat siirtää kaikki niteet uuteen tietueeseen luomalla vain yhden "
8780 "nimeketietueen, voit sen sijaan käyttää 'Yhdistä tietueet'-työkalua."
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
8783 #, c-format
8784 msgid ""
8785 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
8786 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
8787 msgstr ""
8788 "Jos haluat varata useita niteitä, klikkaa valintalaatikkoa niiden vasemmalla "
8789 "puolella ja klikkaa 'Varaa'-painiketta."
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
8792 #, c-format
8793 msgid ""
8794 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
8795 "can use:"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
8799 #, c-format
8800 msgid ""
8801 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
8802 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
8803 "found via a Z39.50 search."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
8807 #, c-format
8808 msgid ""
8809 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
8810 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
8811 "MARC record found via a Z39.50 search. "
8812 msgstr ""
8813 "Jos haluat hakea muista kirjastoista hankittavaa nimekettä, voit käyttää "
8814 "'Ulkoisesta lähteestä'-valintaa, joka antaa sinun tilata löytyneen MARC-"
8815 "tietueen Z39.50-haun kautta. "
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
8821 "required' to 'Yes'"
8822 msgstr ""
8823 "Jos haluat asiakkaiden saavan myöhästymismuistutusilmoituksia, aseta "
8824 "'Myöhästymismuistutus vaaditaan' arvoksi 'Kyllä'."
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
8830 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
8831 msgstr ""
8832 "Jos työskentelet järjestelmässä, johon kuuluu monta kirjastoa, voit siirtää "
8833 "niteitä toisee kirjastoon käyttämällä Siirto-työkalua. Siirtääksesi niteen"
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
8836 #, c-format
8837 msgid ""
8838 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
8839 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
8840 "branches' to show it for all libraries."
8841 msgstr ""
8842 "Jos haluat tämän määreen olevan käytössä vain tiety(i)ssä kirjasto(i)ssa, "
8843 "voit valita kirjastot 'Kirjastorajoitus'-listalta. Valitse 'Kaikki' jos "
8844 "haluat sen näkyvän kaikille kirjastoille."
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
8850 "'Restricted' flag "
8851 msgstr ""
8852 "Jos haluat asettaa asiakkaan lainauskieltoon, käytä 'Rajoitus'-toimintoa "
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
8855 #, c-format
8856 msgid ""
8857 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
8858 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
8862 #, c-format
8863 msgid ""
8864 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
8865 "Vendor pull down menu"
8866 msgstr ""
8867 "Jos haluat vaihtaa toimittajan, jolta tilaat, voit käyttää Toimittaja-"
8868 "alasvetovalikkoa"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
8871 #, c-format
8872 msgid ""
8873 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
8874 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
8875 "page."
8876 msgstr ""
8877 "Jos haluat viedä tänään palautettujen niteiden viivakoodien listan, löydät "
8878 "toiminnon 'Muita toimintoja' -valikosta yläoikealla."
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
8884 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
8885 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
8886 "or log in at that library."
8887 msgstr ""
8888 "Jos haluat rajoittaa raporttia, voit käyttää yllä olevaa alasvetovalikkoa "
8889 "rajaamaan sen tiettyyn hyllypaikkaan kirjastossasi. Jos haluat nähdä muiden "
8890 "kirjastojen myöhästymismaksut, vaihda kirjasto tai kirjaudu tähän kirjastoon."
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
8897 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
8898 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
8899 msgstr ""
8900 "Jos haluat rajoittaa tätä auktorisoitua arvoa vain tiettyyn kirjastoon, voit "
8901 "valita 'Kirjastorajoitus'-valikon. Jos haluat, että se näkyy kaikille "
8902 "kirjastoille, valitse 'Kaikki kirjastot'."
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
8905 #, c-format
8906 msgid ""
8907 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
8908 "lists tool or from the cataloging search results."
8909 msgstr ""
8910 "Jos haluat yhdistää useita tietueita, voit tehdä sen listat-työkalun kautta "
8911 "tai nimekehaun tuloksesta."
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
8914 #, c-format
8915 msgid ""
8916 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
8917 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
8918 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
8919 "check out due to overdue items. "
8920 msgstr ""
8921 "Jos haluat estää asiakasta lainaamasta myöhässä olevan aineiston takia, "
8922 "laita valinta 'Rajoitukset' laatikkoon, tämä lisää asiakastietueeseen "
8923 "huomautuksen virkalijoille siitä, että asiakas on lainauskiellossa."
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
8930 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
8937 "checkbox."
8938 msgstr ""
8939 "Jos haluat nähdä lisää tietoja, voit valita 'Näytä kaikki tiedot' -valinnan."
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
8942 #, c-format
8943 msgid ""
8944 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
8945 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
8946 "flag"
8947 msgstr ""
8948 "Jos haluat asiakaspalvelun henkilökunnan vahvistavan asiakkaan osoitteen "
8949 "ennen asiakkaalle lainaamista, tiedoissa on näkyvissä 'Osoitetiedot "
8950 "tarkistettava' -rajoitus"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
8953 #, c-format
8954 msgid ""
8955 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
8956 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
8960 #, c-format
8961 msgid ""
8962 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
8963 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
8964 "'Show tags' at the top of the editor."
8965 msgstr ""
8966 "Jos et halua nähdä MARC kenttänumeroita, voit vaihtaa arvon hide_marc -"
8967 "järjesetlmäasetuksessa tai jokainen käyttäjä voi valita muokkausnäytön "
8968 "yläreunassa 'Näytä kentät'."
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
8974 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
8975 msgstr ""
8976 "Jos haluat sulkea pois tietyn osakentän, syötä se kenttänumeron perään. 100a "
8977 "sulkee pois osakentän 'a' kentästä 100"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
8980 #, c-format
8981 msgid ""
8982 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
8983 msgstr "Jos haluat sulkea pois kaikki osakentät kentästä 200, syötä vain 200"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
8986 #, c-format
8987 msgid ""
8988 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
8989 "patron type from the 'Category' pull down"
8990 msgstr ""
8991 "Jos haluat tämän määreen vain tietylle asiakastyypille, valitse "
8992 "asiakastyyppi 'Kategoria'-alasvetovalikosta"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
8995 #, c-format
8996 msgid ""
8997 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
8998 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
8999 "button at the top of the patron record."
9000 msgstr ""
9001 "Jos haluat hakea asiakastiedot ensin ja sitten nimeketietueen varaamista "
9002 "varten, voit avata asiakastietueen ja klikata 'Hae ja varaa' -painiketta "
9003 "asiakastietojen yläreunassa."
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9009 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9010 msgstr ""
9011 "Jos haluat, voit syöttää myös toisen 'Palautuspolku'-sähköpostiosoitteen. "
9012 "Tähän osoitteeseen menevät kaikki palautuneet viestit. "
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9018 "the email address that all replies will go to. "
9019 msgstr ""
9020 "Jos haluat, voit syöttää toisen 'Vastaus'-sähköpostiosoitteen. Tähän "
9021 "osoitteeseen menevät kaikki (asiakkaan lähettämät) vastausviestit. "
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9024 #, c-format
9025 msgid ""
9026 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9027 "you would like to export"
9028 msgstr ""
9029 "Voit ladata auktoriteettitietueiden tietuenumeroita sisältävän tiedoston "
9030 "niistä tietuiesta, jotka haluat viedä"
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9033 #, c-format
9034 msgid ""
9035 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9036 "like to export"
9037 msgstr ""
9038 "Voit ladata nimeketietueiden tietuenumeroita sisältävän tiedoston niistä "
9039 "tietuiesta, jotka haluat viedä"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9045 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9046 msgstr ""
9047 "Jos haluat mieluummin syöttää kaikki kiinniolot ja sitten vasta kopioida ne "
9048 "toiselle kirjastolle kerralla, käytä kopiointivalikkoa kalenterin alapuolella"
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9051 #, c-format
9052 msgid ""
9053 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9054 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9055 msgstr ""
9056 "Jos uusinnat on sallittu, voit määritellä uusinnan laina-ajan (siinä "
9057 "yksikössä mikä on valittu) 'Uusinta-aika' -laatikkoon"
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9063 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9064 msgstr ""
9065 "Jos uusinnat on sallittu, voit määritellä kuinka paljon ennen eräpäivää "
9066 "asiakas voi uusia lainansa 'Ei uusintaa ennen' -laatikossa."
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9072 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9073 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9074 msgstr ""
9075 "Jos sallit lainaamisen on-site asiakkaille (nämä ovat yleensä niteitä, joita "
9076 "ei saa lainata, mutta jotka voidaan antaa kirjastossa käytettäväksi), näet "
9077 "'On-site lainaus' -valintalaatikon."
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9080 #, c-format
9081 msgid ""
9082 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9083 "confirm the hold "
9084 msgstr ""
9085 "Jos olet palauttamassa nidettä, josta on varaus, näet ilmoituksen jossa "
9086 "pyydetään vahvistamaan varaus "
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9089 #, c-format
9090 msgid ""
9091 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9092 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9093 msgstr ""
9094 "Jos olet palauttamassa nidettä, josta on varaus toisessa kirjastossa, näet "
9095 "ilmoituksen jossa pyydetään vahvistamaan varaus ja kuljettamaan nide "
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9098 #, c-format
9099 msgid ""
9100 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9101 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9102 "will say so on the confirmation screen."
9103 msgstr ""
9104 "Jos teet varausta monelle nimekkeelle yhtä aikaa, saat jokaiselle "
9105 "nimekkeelle seuraava saatavana oleva -valinnan. Jos yhtään nidettä ei ole "
9106 "saatavana, vahvistusviesti ilmoittaa tämän."
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9109 #, c-format
9110 msgid ""
9111 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9112 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9113 msgstr ""
9114 "Jos käytät Kausijulkaisut-osiota, voit linkittää tilauksen tiedot hankintaan "
9115 "valitsemalla tilaamisen 'Lehtitilauksesta'"
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9121 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9122 msgstr ""
9123 "Jos käytät Kausijulkaisut-osiota, voit linkittää tilauksen tiedot hankintaan "
9124 "valitsemalla tilaamisen 'Lehtitilauksesta' "
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9127 #, c-format
9128 msgid ""
9129 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9130 "a Phone notification"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9137 "profile."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9144 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9145 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9146 "delete or delete the biblio records."
9147 msgstr ""
9148 "Jos tiedostossasi (tai luettujen viivakoodien listassa) on yli 1000 "
9149 "viivakoodia, Koha ei voi näyttää niteitä. Voit silti poistaa ne, mutta et "
9150 "voi valita mikä nide oikeasti poistetaan tai poistaa nimeketietuetta."
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9153 #, c-format
9154 msgid ""
9155 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9156 "Issue information."
9157 msgstr "Jos lehdessä on liitelehti, täytä Liitelehden tiedot."
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9164 "profile."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9171 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9172 "Days' field "
9173 msgstr ""
9174 "Jos kirjasto 'veloittaa' asiakkaita keskeyttämällä määräajaksi tilin käytön, "
9175 "voit syöttää päivien määrän 'Keskeytysaika päivissä' -kenttään "
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9178 #, c-format
9179 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9180 msgstr "Jos kirjastolta peritään verot, merkitse rekisteröity veronumero."
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9183 #, c-format
9184 msgid ""
9185 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9186 "about options"
9187 msgstr ""
9188 "Jos salasanat ovat jo salattuja, kysy järjestelmänvalvojaltasi vaihtoehdoista"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9191 #, c-format
9192 msgid ""
9193 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9194 "Expiry date will automatically be calculated"
9195 msgstr ""
9196 "Jos asiakastilit vanhenevat (perustuu asiakastyyppien asetuksiin), "
9197 "vanhenemispäivä lasketaan automaattisesti"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9200 #, c-format
9201 msgid ""
9202 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9203 "message stating how late your items are."
9204 msgstr ""
9205 "Jos kuljetukset ovat myöhässä kirjastoosi, näet viestistä kuinka paljon "
9206 "niteet ovat myöhässä."
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9210 #, c-format
9211 msgid ""
9212 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9213 "Available (it will not cancel the hold)"
9214 msgstr ""
9215 "Varauksen huomioimatta jättäminen jättää niteen varaukseen, mutta jättää sen "
9216 "tilaksi 'Saatavana' (se ei peru varausta)"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9219 #, c-format
9220 msgid "Images must be under 500k in size."
9221 msgstr "Kuvien pitää olla alle 500k kooltaan."
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9224 #, c-format
9225 msgid ""
9226 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9227 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9228 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9232 #, c-format
9233 msgid "Import Framework"
9234 msgstr "Tuo luettelointipohja"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9237 #, c-format
9238 msgid "Import Quotes"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9242 #, c-format
9243 msgid "Import patron data"
9244 msgstr "Tuo asiakkaiden tietoja"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9247 #, c-format
9248 msgid "Import/Export Frameworks"
9249 msgstr "Tuo/Vie luettelointipohjia"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9252 #, c-format
9253 msgid "Important "
9254 msgstr "Tärkeää "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9257 #, c-format
9258 msgid ""
9259 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9260 "options are here for future development."
9261 msgstr ""
9262 "Tärkeää Tarkoititko? toimii vain asiakasliittymässä tällä hetkellä. "
9263 "Virkailijatyökalun valinnat ovat tässä tulevaisuutta varten."
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9266 #, c-format
9267 msgid ""
9268 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9269 "not be able to be closed"
9270 msgstr ""
9271 "Tärkeää: Jos tilauksessa on yksikään nimeke, jossa on 'vahvistamaton hinta' "
9272 "tilausta ei voi sulkea"
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9275 #, c-format
9276 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9277 msgstr "Tärkeää: Budjetti pitää määritellä ennen kuin tili voidaan luoda."
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9280 #, c-format
9281 msgid ""
9282 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9283 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9284 "permission to delete public lists that they have not created."
9285 msgstr ""
9286 "Tärkeää: Kaikilla virkailijoilla on oikeus luoda ja muokata omia listojaan, "
9287 "tämä oikeus on tarpeen vain, jos haluat antaa virkailijalle oikeuden poistaa "
9288 "julkisen listan, jota hän itse ei ole luonut."
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9291 #, c-format
9292 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9293 msgstr "Tärkeää: IP-osoite vaaditaan, jos olet sallinut AutoLocation-asetuksen"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9296 #, c-format
9297 msgid ""
9298 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9299 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9300 msgstr ""
9301 "Tärkeää: Niteen katsotaan olevan myöhässä niin monen päivän jälkeen, kuin "
9302 "olet syöttänyt TransfersMaxDaysWarning -järjestelmäasetukseen."
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9305 #, c-format
9306 msgid ""
9307 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9308 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9309 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9310 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9311 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9312 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9313 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9314 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9315 msgstr ""
9316 "Tärkeää: Ainakin oletuslainaussääntö pitää määritellä. Tämä sääntö pitää "
9317 "määritellä kaikille aineistolajeille, kaikille kirjastoille ja kaikille "
9318 "asiakastyypeille. Kun lainataan ja ei ole sääntöä kaikille kirjastoille, "
9319 "kaikille aineistolajeille ja kaikille asiakastyypeille, asiakkaat eivät voi "
9320 "tehdä varauksia. Määrittele tiedot myös kirjastoittain, jos on erityisiä "
9321 "tarpeita. Koha tarvitsee tiedon, mitä sääntöä noudatetaan."
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9324 #, c-format
9325 msgid ""
9326 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9327 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9328 "field, you need to choose one or the other."
9329 msgstr ""
9330 "Tärkeää: Tällä hetkellä voit kohdistaa vain yhden MARC-kentän yhteen Koha-"
9331 "kenttään. Tämä tarkoittaa, että et voi kohdistaa sekä 100a että 700a "
9332 "tekijäkenttään, vaan pitää valita toinen."
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9339 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9340 msgstr ""
9341 "Tärkeää: Auktorisoitu arvo on rajoitettu 80 merkkiin eikä voi sisältää "
9342 "erikoismerkkejä paitsi tavuviivan ja alaviivan."
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9345 #, c-format
9346 msgid ""
9347 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9348 "notices are sent to and from the right address"
9349 msgstr ""
9350 "Tärkeää: Muista tallentaa kirjaston sähköpostiosoite oikein, jotta viestit "
9351 "lähtevät ja saapuvat oikeaan osoitteeseen"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9357 "database. Changes made here are permanent."
9358 msgstr ""
9359 "Tärkeää: Ennen tämän työkalun käyttöä suositellaan tietokannan "
9360 "varmuuskopiointia. Täällä tehdyt muutokset ovat pysyviä."
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9366 "underscores and hyphens in it."
9367 msgstr ""
9368 "Tärkeää: Kategoria ei voi sisältää tyhjiä merkkejä taierikoismerkkejä paitsi "
9369 "tavuviivan ja alaviivan."
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9372 #, c-format
9373 msgid ""
9374 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9375 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9382 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9383 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9384 msgstr ""
9385 "Tärkeää: Älä poista tai muokkaa Oletusluettelointipohjaa, sillä tämä "
9386 "aiheuttaa ongelmia luettelointitietueissasi - aina luo uusi pohja, joka "
9387 "perustuu oletuspohjaan tai käytä muita luettelointipohjia."
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9390 #, c-format
9391 msgid ""
9392 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9393 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9394 msgstr ""
9395 "Tärkeää: Älä syötä symboleita tähän kenttään, ainoastaan numeroita ja "
9396 "desimaalimerkkejä (esim. 5.00€ pitää syöttää 5 tai 5.00)"
9397
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9399 #, c-format
9400 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9401 msgstr ""
9402 "Tärkeää: Syötä ainoastaan numeroita ja desimaalimerkkejä (ei "
9403 "valuuttamerkkejä)."
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9406 #, c-format
9407 msgid ""
9408 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9409 "significant amount of time to run."
9410 msgstr ""
9411 "Tärkeää: Kirjastoille, joilla on paljon asiakkaita, tämä raportin ajo voi "
9412 "kestää merkittävän kauan aikaa."
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
9416 #, c-format
9417 msgid ""
9418 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9419 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9420 msgstr ""
9421 "Tärkeää: Jos AutomaticItemReturnpreference on asetettu automaattisesti "
9422 "palauttamaan niteen kotikirjastoonsa, silloin kehotetta ei näy"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9425 #, c-format
9426 msgid ""
9427 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9428 "in it."
9429 msgstr "Jos kenttä on pakollinen, et voi tyhjentää siitä arvoja."
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9432 #, c-format
9433 msgid ""
9434 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9435 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9436 "MaxFinesystem preference."
9437 msgstr ""
9438 "Tärkeää: Jos tämä kenttä on jätetty tyhjäksi, Koha ei rajoita maksujen "
9439 "kertymistä niteen osalta. Maksimisumma voidaan määritellä MaxFinesystem-"
9440 "asetuksella."
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9443 #, c-format
9444 msgid ""
9445 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9446 "running you will see no data on this report."
9447 msgstr ""
9448 "Tärkeää: Jos et veloita maksuja ja/tai maksujen cron job ei ole käynnissä, "
9449 "tässä raportissa ei ole mitään tietoja."
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9452 #, c-format
9453 msgid ""
9454 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9455 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9459 #, c-format
9460 msgid ""
9461 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9462 "member), a delay value is required."
9463 msgstr ""
9464 "Tärkeää: Jos haluat Kohan laukaisevan toiminnon (lähettää kirje tai "
9465 "rajoittaa asiakas), viivearvo vaaditaan."
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9471 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9472 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9473 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9480 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9481 "view the staff interface."
9482 msgstr ""
9483 "Tärkeää: Koska virkailijan pitää voida päästä kirjautumaan "
9484 "virkailijatyökaluun, hänelle pitää antaa (vähintään) 'catalogue' -oikeus, "
9485 "joka sallii kirjautumisen virkailijatyökaluun."
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9488 #, c-format
9489 msgid ""
9490 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9491 "to set that patron category to require overdue notices."
9492 msgstr ""
9493 "Tärkeää: Jos asiakkaille halutaan lähettää myöhästysmismuistutus, täytyy "
9494 "asiakastyyppiin asettaa myöhästymismuistutusten lähetys."
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9500 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9501 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9502 msgstr ""
9503 "Tärkeää: Zebra-indeksin uudelleenindeksointi on tärkeää tietueiden "
9504 "yhdistämisen jälkeen. Jos hakutuloksessa on tietue, joka on Kohasta "
9505 "poistettu, asiakasliittymässä asiakkaalle tulee virheilmoitus."
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9511 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9512 msgstr ""
9513 "Tärkeää: Useat nykyiset viivakoodinlukijat lähettävät 'enterin' selaimelle, "
9514 "jolloin 'Lainaus'-nappi klikataan automaattisesti"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9517 #, c-format
9518 msgid ""
9519 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
9520 "staff client"
9521 msgstr ""
9522 "Tärkeää: Täytyy antaa kaikille virkailijoille, jotta he pääsevät "
9523 "kirjautumaan virkailijatyökaluun"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
9526 #, c-format
9527 msgid ""
9528 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
9529 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
9530 msgstr ""
9531 "Tärkeää: Huomaa, että jos järjestelmäasetus AllowHoldPolicyOverrideset on "
9532 "'salli', virkailija voi ohittaa nämä säännöt."
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
9536 #, c-format
9537 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
9538 msgstr "Tärkeää: Syötä vain numeroita ja desimaaleja tähän kenttään"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
9541 #, c-format
9542 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
9546 #, c-format
9547 msgid ""
9548 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
9549 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
9550 "content&gt;&gt;"
9551 msgstr ""
9552 "Tärkeää: Vain myöhästymismuistutukset hyödyntävät &lt;item&gt;&lt;/item&gt; "
9553 "kenttiä, muut huomautukset käyttävät &lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
9559 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
9560 msgstr ""
9561 "Tärkeää: Myöhästymismuistutukset voivat käyttää &lt;&lt;items.content&gt;"
9562 "&gt; kenttiä, tai käyttää &lt;item&gt;&lt;/item&gt; muihin kenttiin."
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
9565 #, c-format
9566 msgid ""
9567 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
9568 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
9569 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
9570 "checks as one may desire."
9571 msgstr ""
9572 "Tärkeää: Asiakkaita, joilla on maksamattomia maksuja tai niteitä lainassa, "
9573 "ei tallenneta. Heitä ei poisteta järjestelmästä (heidät vain siirretään "
9574 "delete_borrowers-tauluun), mutta tämä työkalu ei tarjoa niin paljon "
9575 "tarkistuksia, kuin voisi olla tarpeen."
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
9578 #, c-format
9579 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
9580 msgstr "Tärkeää: Vaatii, että EnhancedMessagingPreferences -asetus on sallittu"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
9583 #, c-format
9584 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
9585 msgstr "Tärkeää: Vaatii borrowers-oikeuden yläpuolelta"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
9588 #, c-format
9589 msgid ""
9590 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
9591 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
9598 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
9599 "prices for that vendor."
9600 msgstr ""
9601 "Tärkeää: Vahvistamaton hinta on riippumaton tilauksesta. Se on linkitetty "
9602 "toimittajaan, joten näet kaikki tilauksessa olevat nimekkeet, joissa on "
9603 "vahvistamattomia hintoja tältä toimittajalta."
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
9609 "does not contain a valid value."
9610 msgstr ""
9611 "Tärkeää: Hämärtäminen epäonnistuu ilman ilmoitusta, jos AnonymousPatron -"
9612 "asetus ei sisällä oikeaa arvoa."
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
9618 "letters)"
9619 msgstr ""
9620 "Tärkeää: Kategoriakoodi rajoitetaan 10 merkkiin (numeroita ja kirjaimia)"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
9626 "match valid entries in your database."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
9633 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
9634 "work as well."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
9641 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
9642 msgstr ""
9643 "Tärkeää: Nämä voidaan muuttaa yksittäiselle asiakkaalle, nämä asetukset ovat "
9644 "vain oletus, jotta viestien asettaminen olisi helpompaa koko kategorialle"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
9650 "circulation related notices at this time."
9651 msgstr ""
9652 "Tärkeää: Nämä uudet kentät toimivat myöhästymismuistutuksissa, ei muissa "
9653 "lainaukseen liittyvissä ilmoituksissa tällä hetkellä."
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
9659 "library that the reserving staff member is from."
9660 msgstr ""
9661 "Tärkeää: Nämä säännöt perustuvat asiakkaan kotikirjastoon, ei siihen "
9662 "kirjastoon missä varaus tehdään."
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
9665 #, c-format
9666 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
9667 msgstr "Tärkeää: Asiakas voi muuttaa nämä asetukset asiakasliittymässä."
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
9673 "patron's messaging preferences."
9674 msgstr ""
9675 "Tärkeää: Nämä asetukset voidaan ohittaa yksittäisen asiakkaan "
9676 "viestiasetuksilla."
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
9682 "categories"
9683 msgstr "Tärkeää: Nämä asetukset ohittavat asiakastyyppiin tehdyt asetukset"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
9687 #, c-format
9688 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
9689 msgstr "Tärkeää: Tämä voidaan asettaa vain päiväkohtaiseksi, ei tunneittain"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
9692 #, c-format
9693 msgid ""
9694 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
9695 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
9696 msgstr ""
9697 "Tärkeää: Tämä ominaisuus tarvitsee \"ei uusintaa ennen\" sarakkeen täytön "
9698 "tai se automaattisesti uusii joka päivä eräpäivän jälkeen."
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
9704 msgstr ""
9705 "Tärkeää: Tämä kenttä on rajoitettu vain 10 merkkiin (numeroita ja kirjaimia)"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
9708 #, c-format
9709 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
9710 msgstr "Tärkeää: Tämä oikeus ei enää kontrolloi mitään."
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
9715 #, c-format
9716 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
9717 msgstr ""
9718 "Tärkeää: Tätä asetusta ei voi muuttaa sen jälkeen, kun määre on määritelty"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
9722 #, c-format
9723 msgid ""
9724 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
9725 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
9726 msgstr ""
9727 "Tärkeää: Tämä arvo tarkistetaan vain jos BorrowerMandatoryField määrittää "
9728 "syntymäpäivän pakolliseksi kentäksi asiakastietueessa"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
9734 "noItemTypeImages to 'Show' "
9735 msgstr ""
9736 "Tärkeää: Jos haluat aineistolajien kuvakkeiden näkyvän asiakasliittymässä, "
9737 "täytyy noItemTypeImages olla 'Näytä' "
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
9743 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
9744 msgstr ""
9745 "Tärkeää: Kadonnut-arvojen tulisi olla numeerisia (ei aakkosellista "
9746 "merkkitietoa) jotta tilatieto näkyisi halutulla tavalla."
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
9749 #, c-format
9750 msgid ""
9751 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
9752 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
9753 "front of the notice code for each branch."
9754 msgstr ""
9755 "Tärkeää: Kun tehdään myöhästymismuistutuksia, haluat jokaiselle "
9756 "ilmoitukselle kussakin kirjastossa yksilöllisen koodin. Jospa käyttäisit "
9757 "kirjastokoodia muistutuskoodin edessä jokaisen kirjaston kohdalla."
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
9760 #, c-format
9761 msgid ""
9762 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
9763 "to enter an owner as well as choose a restriction"
9764 msgstr ""
9765 "Tärkeää: Ilman omistajaa pääsyrajoitusta ei huomioida, joten varmista, että "
9766 "syötät omistajan ja määrität rajoituksen"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
9769 #, c-format
9770 msgid ""
9771 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
9772 "not be before today's date."
9773 msgstr ""
9774 "Tärkeää: Et voi syöttää sopimusta jälkikäteen. Lopetuspäivä ei saa olla "
9775 "ennen tätä päivää."
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
9781 "enter either one or the other."
9782 msgstr ""
9783 "Tärkeää: Et voi syöttää sekä kuukausirajoitusta että päiväysrajoitusta. "
9784 "Valitse toinen niistä."
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
9787 #, c-format
9788 msgid ""
9789 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
9790 "to work."
9791 msgstr ""
9792 "Tärkeää: Automaattisen uusinnan cron job pitää olla päällä, jotta tämä "
9793 "toimisi."
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
9799 "import."
9800 msgstr ""
9801 "Tärkeää: auktorisoitujen arvojen lista ei ole käytössä asiakkaiden tuonnin "
9802 "aikana."
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
9805 #, c-format
9806 msgid "Importing Patrons"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
9810 #, c-format
9811 msgid ""
9812 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
9813 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
9814 msgstr ""
9815 "'Ensimmäisen numeron julkaisupäivä'-kenttään syötä kädessäsi olevan lehden "
9816 "päiväys, tästä päivästä alkaa ennustekaavan ennuste"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
9819 #, c-format
9820 msgid ""
9821 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
9822 "can have checked out at one time"
9823 msgstr ""
9824 "Kenttään 'Lainoja sallittu' syötä kokonaismäärä niteistä, joita asiakkaalla "
9825 "voi olla lainassa yhtä aikaa"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
9831 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
9832 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
9833 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
9834 "attached."
9835 msgstr ""
9836 "Kohassa nimeketietue sisältää aineistoon liittyvät tiedot. Näitä ovat esim. "
9837 "nimeke, tekijä, ISBN jne. Tämä tallennetaan Kohaan MARC-muodossa (Koha tukee "
9838 "erilaisia MARC-formaateja). Kun nimeketiedot on tallennettu, nimekkeeseen "
9839 "voi liittää niteitä."
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
9846 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
9847 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
9848 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
9849 msgstr ""
9850 "UNIMARCIssa on liitännäisiä. Esimerkiksi UNIMARCin koodatuille 1xx-kentille "
9851 "on omat liitännäisensä. Myös esimerkiksi teoksen toimittajan ja toimittajan "
9852 "toimittamien teosten listan voi noutaa ISBN:n avulla (liitännäisillä "
9853 "unimarc_plugin_210c ja unimarc_plugin_225a)."
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
9860 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
9861 "the record and import it"
9862 msgstr ""
9863 "Tuonti-linkin lisäksi jokaisen nimekkeen oikealla puolella voit klikata "
9864 "nimekettä josta olet kiinnostunut ja siitä avautuu valikko, tietueen "
9865 "esikatseluun ja tuontiin"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
9871 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
9872 "that is entered into the system. To add a new category:"
9873 msgstr ""
9874 "Kohassa oletuksena olemassa olevien kategorioiden lisäksi voi lisätä omia "
9875 "auktorisoitujen arvojen kategorioita, joiden avulla voi rajata järjestelmään "
9876 "syötettävää tietoa. Lisätäksesi uuden kategorian:"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
9882 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
9883 "Koha Wiki: "
9884 msgstr ""
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
9887 #, c-format
9888 msgid ""
9889 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
9890 "enter the new start and end date and save the budget."
9891 msgstr ""
9892 "Molemmissa tapauksissa saat lomakkeen, johon voit syöttää uuden alku- ja "
9893 "loppupäivämäärän ja tallenta budjetin."
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
9896 #, c-format
9897 msgid ""
9898 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
9899 "information"
9900 msgstr ""
9901 "Jos haluat reklamoida puuttuvaa tai myöhässä olevaa aineistoa, syötä "
9902 "toimittajan yhteystiedot"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
9908 "subfields are stored into an arrayref"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
9912 #, c-format
9913 msgid ""
9914 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
9915 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
9916 msgstr ""
9917 "Jotta voisit lähettää myöhästymismuistutukset, jotka on määritelty "
9918 "Ilmoitukset-työkalussa, täytyy ensin asettaa näiden viestien laukaisimet."
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
9924 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
9925 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
9926 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
9927 "Barcode' option."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
9934 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
9935 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
9936 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
9937 "will be presented with a warning message."
9938 msgstr ""
9939 "Toisinaan asiakas voi tulla noutamaan perheenjäsenensä varaaman teoksen. "
9940 "Tässä tapauksessa pitää varmistaa, että varaus peruuntuu, kun lainaat niteen "
9941 "muulle kuin varaajalle. Kun yrität lainata nidettä, joka on odottamassa "
9942 "toisen asiakkaan nimellä noutamista, saat varoitusviestin."
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
9948 msgstr "'Kategoriatyyppi'-kentässä valitse joku kuudesta pääkategoriasta"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
9954 "this field will contain"
9955 msgstr ""
9956 "'Kuvaus'-kenttään syötät pitemmän (teksti) selityksen siitä, mitä tämä "
9957 "kenttä sisältää"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
9960 #, c-format
9961 msgid ""
9962 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
9963 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
9964 "status."
9965 msgstr ""
9966 "'Nidetiedot'-välilehdellä voit syöttää tiedon, joka lisätään kaikkiin "
9967 "tilattuihin nimekkeisiin, kuten sim. aineistolaji, kokoelmakoodi ja ei "
9968 "lainattavissa-tila."
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
9971 #, c-format
9972 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
9973 msgstr "'Aineistolaji'-kenttään anna aineistolajin lyhyt koodi"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
9976 #, c-format
9977 msgid ""
9978 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
9979 "field "
9980 msgstr "'Asiakkaan määreen koodi'-kenttään syötä lyhyt koodi erottamaan tämä "
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
9983 #, c-format
9984 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
9988 #, c-format
9989 msgid ""
9990 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
9991 "report"
9992 msgstr ""
9993 "Syötä sähköpostiosoitekenttään sen henkilön osoite, joka saa raporttisi"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
9999 "next to the title and on the search results."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10007 "results."
10008 msgstr "Toimittajahaussa voit syöttää minkä tahansa osan toimittajan nimestä "
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10011 #, c-format
10012 msgid ""
10013 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10014 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10015 msgstr ""
10016 "Yllä olevassa esimerkissä Centervillen kirjasto sallii asiakkaiden palauttaa "
10017 "aineistoa kaikista muista kirjastoista paitsi Libertystä ja Franklinista "
10018 "heidän kirjastoonsa."
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10021 #, c-format
10022 msgid ""
10023 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10024 "budget with numbers and decimals."
10025 msgstr ""
10026 "Älä käytä symboleja summa-kentässä, syötä vain budjetin summa numeroilla ja "
10027 "desimaaleilla."
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10034 msgstr ""
10035 "Summa-kentässä ei saa käyttää valuuttasymboleja, vain numeroita ja "
10036 "desimaaleja"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10042 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10046 #, c-format
10047 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10048 msgstr "Syötä kuvaukseen syy, miksi kirjasto on suljettu"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10054 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10055 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10056 "closed on this date."
10057 msgstr ""
10058 "Yllä olevassa lomakkeessa on nyt vaihtoehto 'Tee poikkeus tälle toistuvalle "
10059 "kiinniololle'. Valitsemalla tämän vaihtoehdon, voit määrittää että tänä "
10060 "päivänä kirjasto ei ole kiinni, vaikka kirjasto on normaalisti kiinni tänä "
10061 "päivänä."
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10067 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10068 "the option) "
10069 msgstr ""
10070 "Kalenterin yläpuolelle avautuvaan lomakkeeseen syötät tiedot kiinniolosta "
10071 "(jokaisesta vaihtoehdosta saat lisätietoja klikkaamalla kysymysmerkkiä [?] "
10072 "vaihtoehdon oikealla puolella "
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10075 #, c-format
10076 msgid ""
10077 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10078 msgstr ""
10079 "Avautuvaan lomakkeeseen tarvitsee syöttää ainakin päivämäärä, mitä etsitään."
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10082 #, c-format
10083 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10084 msgstr "Avautuvaan lomakkeeseen syötät perustiedot tilistäsi."
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10090 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10091 "database. "
10092 msgstr ""
10093 "Viestin runkoon voit kirjoittaa viestisi siten kuin haluat, käytä kenttiä "
10094 "vasemmalla syöttämään yksittäistä dataa tietokannasta. "
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10097 #, c-format
10098 msgid ""
10099 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10100 "details"
10101 msgstr "Avautuvalla tilauslomakkeella et voi muokata nimeketietoja"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10107 "details."
10108 msgstr "Avautuvalla tilauslomakkeella et voi muokata nimeketietoja"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10114 "click 'Select'"
10115 msgstr ""
10116 "Avautuvassa ikkunassa haet asiakkaita, joille haluat lähettää ilmoituksen ja "
10117 "klikkaa 'Valitse'"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10123 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10124 "or renew it in one click."
10125 msgstr ""
10126 "Hakutuloksessasi näet kaikki tilaukset, jotka päättyvät ennen päivämäärää, "
10127 "jonka syötit. Siellä voit valita tilauksen tarkempaan tarkasteluun tai uusia "
10128 "sen yhdellä klikkauksella."
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10131 #, c-format
10132 msgid "Inventory/Stocktaking"
10133 msgstr "Inventaario"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10137 #, c-format
10138 msgid "Invoices"
10139 msgstr "Laskut"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10145 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10146 "but you know when it's going to arrive."
10147 msgstr ""
10148 "Epäsäännöllinen: Kausijulkaisu ei ole \"säännöllinen\" mutta sillä on "
10149 "jaksotus. Tiedät, että se tulee tammikuussa, lokakuussa ja joulukuussa, se "
10150 "on epäsäännöllinen, mutta tiedät milloin sen on tarkoitus tulla."
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10154 #, c-format
10155 msgid "Is a URL "
10156 msgstr "On URL "
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10159 #, c-format
10160 msgid ""
10161 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10162 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10163 "for the serial you'd like to receive issues for"
10164 msgstr ""
10165 "Lehdet voidaan merkitä saapuneeksi useista paikoista. Käytä tilauksen "
10166 "hakemiseen hakulaatikkoa Kausijulkaisujen sivun yläreunassa sille lehdelle, "
10167 "jonka numeroita haluat vastaanottaa"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10173 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10174 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10175 msgstr ""
10176 "On tärkeää käynnistää Zebra-indeksointi heti tietueiden yhdistämisen "
10177 "jälkeen. Jos asiakasliittymän hakutuloksessa on Kohasta poistettu tietue, "
10178 "asiakas saa virheilmoituksen."
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10181 #, c-format
10182 msgid ""
10183 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10184 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10185 "the top of the list of patterns."
10186 msgstr ""
10187 "Se antaa myös luoda uuden numerointikaavan ilman tilauksen lisäämistä. Uuden "
10188 "numerointikaavan lisäämiseksi klikkaa 'Uusi numerointikaava' yläreunassa."
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10191 #, c-format
10192 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10193 msgstr "Se näkyy myös virkailijatyökalun etusivulla modulikuvakkeiden alla"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10196 #, c-format
10197 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10198 msgstr "Se on myös vaihtoehto tilausta tehtäessä."
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10204 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10205 msgstr ""
10206 "Sen toimintaa kontrolloi järjestelmäasetus StaticHoldsQueueWeight ja "
10207 "RandomizeHoldsQueueWeight."
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10210 #, c-format
10211 msgid "Item Circulation Alerts"
10212 msgstr "Niteen lainaushuomautukset"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10215 #, c-format
10216 msgid "Item Details"
10217 msgstr "Niteen tiedot"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10220 #, c-format
10221 msgid "Item Hold Policies"
10222 msgstr "Niteen varauskäytännöt"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10225 #, c-format
10226 msgid "Item Search"
10227 msgstr "Nidehaku"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10230 #, c-format
10231 msgid "Item Specific Circulation History"
10232 msgstr "Nidekohtainen lainahistoria"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10235 #, c-format
10236 msgid "Item Types"
10237 msgstr "Aineistolajit"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10240 #, c-format
10241 msgid "Item already checked out to this patron"
10242 msgstr "Nide on jo tällä asiakkaalla lainassa"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10245 #, c-format
10246 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10247 msgstr "Lainattu nide on merkitty 'kadoneeksi' "
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10250 #, c-format
10251 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10252 msgstr "Lainattua nidettä ei suositella tämän ikäiselle asiakkaalle"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10255 #, c-format
10256 msgid ""
10257 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10258 "criteria"
10259 msgstr ""
10260 "Lainattuun niteeseen kohdistuu decreaseLoanHighHolds järjestelmäasetus "
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10263 #, c-format
10264 msgid "Item cannot be renewed "
10265 msgstr "Nidettä ei voi uusia "
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10268 #, c-format
10269 msgid "Item checked out to another patron"
10270 msgstr "Nide on lainattu toiselle asiakkaalle"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10273 #, c-format
10274 msgid "Item floats "
10275 msgstr "Nide kelluu "
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10278 #, c-format
10279 msgid ""
10280 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10281 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10282 "checked in at another library"
10283 msgstr ""
10284 "Nide kelluu: Nidettä ei kuljeteta kirjastosta mihin se palautettiin, vaan se "
10285 "jää sinne kunnes siirretään käsin tai palautetaan toisessa kirjastossa"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10288 #, c-format
10289 msgid "Item not for loan"
10290 msgstr "Nide ei ole lainattavissa"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10293 #, c-format
10294 msgid "Item on hold for someone else"
10295 msgstr "Nide on varattu toiselle asiakkaalle"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10298 #, c-format
10299 msgid "Item returns home"
10300 msgstr "Aineisto palaa kotikirjastoon"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10306 "to its home library "
10307 msgstr ""
10308 "Nide palaa kotikirjastoon: Nide näyttää virkailijalle viestin kuljettaa nide "
10309 "kotikirjastoonsa "
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10312 #, c-format
10313 msgid "Item returns to issuing library"
10314 msgstr "Nide palautuu tilaavaan kirjastoon"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10320 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10321 msgstr ""
10322 "Nide palautuu tilaavaan kirjastoon: Nide näyttää virkailijalle viestin "
10323 "kuljettaa nide takaisin kirjastoon, mistä se lainattiin "
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10326 #, c-format
10327 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10328 msgstr ""
10329 "Niteen pitäisi olla odottamassa noutamista jollekin toiselle asiakkaalle"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10335 "can be used in any way that works for your library."
10336 msgstr ""
10337 "Aineistolaji tyypillisesti on materiaalin mukaan (kirja, cd, dvd jne), mutta "
10338 "sitä voidaan käyttää myös muulla tavalla, joka toimii kirjastossasi."
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10341 #, c-format
10342 msgid "Items can be edited in several ways."
10343 msgstr "Niteitä voi muokata useilla tavoilla."
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10349 "'Attach item' option"
10350 msgstr ""
10351 "Niteitä voi siirtää nimeketietueesta toiseen käyttämällä 'Liitä nide' -"
10352 "toimintoa"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10358 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10359 "hours) entered in this box."
10360 msgstr ""
10361 "Niteet voi uusia milloin tahansa, jos tämä arvo on tyhjä. Muuten niteet voi "
10362 "uusia vain ennen tähän laatikkoon syötetyn yksiköiden (päiviä/tunteja) "
10363 "määrän mukaan."
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10369 "checked out to patrons"
10370 msgstr ""
10371 "Niteet, jotka ovat 'Ei lainattavissa' näkyvät luettelossa, mutta niit ei voi "
10372 "lainata asiakkaille"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10378 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10379 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10380 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10381 "at the top of the list."
10382 msgstr ""
10383 "Niteet, jotka ovat olleet noudettavien varausten hyllyllä yli ajan (perustuu "
10384 "ReservesMaxPickUpDelay -järjestelmäasetukseen) näkyvät 'Noutoaika päättynyt' "
10385 "-välilehdellä, niitä ei automaattisesti poisteta jollei cron jobia ole "
10386 "määritelty tekemään sitä, mutta varauksen voi peruuttaa käyttämällä "
10387 "painiketta listan yläpuolella."
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10390 #, c-format
10391 msgid "Items with no checkouts"
10392 msgstr "Niteitä joita ei ole lainattu"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10395 #, c-format
10396 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10397 msgstr "MARC-määritysten avainsanat"
10398
10399 #. %1$s:  helpVersion 
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10401 #, c-format
10402 msgid "Koha %s manual"
10403 msgstr "Koha %s ohje"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
10406 #, c-format
10407 msgid "Koha Lists"
10408 msgstr "Kohan listat"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10414 "codes."
10415 msgstr ""
10416 "Kohassa voit järjestää kokoelmasi aineistolajeilla ja kokoelmakoodeilla. "
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10422 "authorities."
10423 msgstr ""
10424 "Koha voi tarjota 'Tarkoititko?' vaihtoehdon hakuun, joka perustuu "
10425 "auktoriteettien arvoihin."
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10431 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10432 msgstr ""
10433 "Koha voi lähettää sähköpostiviestin kausijulkaisujen toimittajalle, jos "
10434 "numeroita on myöhässä. Vasemmalla kausijulkaisujen sivulla on linkki "
10435 "'Reklamaatiot'"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10442 "password unchanged."
10443 msgstr ""
10444 "Koha ei voi näyttää vanhaa salasanaa. Jätä salasanakentät tyhjäksi jos et "
10445 "halua vaihtaa salasanaa."
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10451 "to, edit or delete."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
10458 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
10459 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
10460 "purposes."
10461 msgstr ""
10462 "Kohassa on työkalu, jonka avulla voit viedä nimeketietoja, kokoelmatietoja "
10463 "ja/tai auktoriteettitietoja massana. Tätä voidaan käyttää tietuiden "
10464 "lähettämiseen toiselle kirjastolle, yhteisölle tai palvelulle; tai "
10465 "yksinkertaisesti varmistustarkoituksiin."
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
10471 msgstr ""
10472 "Kohassa on valmiiksi monta auktoriteettien tallennuspohjaa valmiina "
10473 "asennettuna."
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
10476 #, c-format
10477 msgid "Koha database schema"
10478 msgstr "Kohan tietokantarakenne"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
10484 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
10485 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
10486 "not changed afterwards."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
10493 "for instance, 'Lost.'"
10494 msgstr ""
10495 "Koha asentaa ennaltamääriteltyjä arvoja, joita kirjastosi todennäköisesti "
10496 "käyttää, esim. 'Kadonnut'."
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
10502 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
10503 msgstr ""
10504 "Kohaa kehittää ja tukee suuri joukko kehittäjiä ympäri maailmaa. Kiitos "
10505 "kaikille kehittäjille ja kirjastoille, jotka tukevat Kohaa"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
10508 #, c-format
10509 msgid ""
10510 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10511 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
10512 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
10513 "version."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
10521 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
10522 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
10523 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
10524 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
10525 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
10526 msgstr ""
10527 "Kohassa voi käyttää eri MARC-formaatteja. Se ei siis tiedä, mitä 245$a "
10528 "tarkoittaa, eikä mitä 200$f (nuo kaksi kenttää on nimekekenttiä sekä MARC21:"
10529 "ssä että UNIMARCissa. Tässä listassa pitää \"vastata\" MARC-osakenttä sen "
10530 "tarkoitukseen. Koha ylläpitää yhteyden osakentän ja sen merkityksen välillä. "
10531 "Kun käyttäjä haluaa hakea \"nimekkeen\", tätä linkkiä käytetään varmistamaan "
10532 "mitä kenttää haetaan (245 jos MARC21, 200 UNIMARCissa)."
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
10538 "duplication."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
10543 #, c-format
10544 msgid "Koha link "
10545 msgstr "Kohan linkki "
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
10551 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
10552 "the normalization process."
10553 msgstr ""
10554 "Kohassa on vain yksi 'normalisoinnin sääntö' joka poistaa ylimääräiset "
10555 "merkit kuten pilkut ja puolipisteet. Tähän kenttään syöttämäsi arvo on "
10556 "epäolennainen normalisoinnin prosessissa."
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
10559 #, c-format
10560 msgid "Koha reports library"
10561 msgstr "Kohan raporttikirjasto"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
10564 #, c-format
10565 msgid "Koha team"
10566 msgstr "Koha team"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
10569 #, c-format
10570 msgid "Koha to MARC Mapping"
10571 msgstr "Kohan MARC-määritykset"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
10577 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
10578 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
10579 msgstr ""
10580 "Kohan inventointityökalua voidaan käyttää kahdella tavalla. Ensinnäkin voit "
10581 "tulostaa hyllylistan, johon voit merkitä niteet, tai lataamalla "
10582 "tekstitiedostona viivakoodit, jotka on kerätty kannettavalla lukijalla."
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
10588 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10589 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10590 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10591 "plugin work."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
10598 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
10599 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
10600 msgstr ""
10601 "Kohan data on tallennettu MySQL-tietokantaan, joka tarkoittaa, että "
10602 "kirjastot voivat tehdä melkein millaisia raportteja tahansa joko ohjatun "
10603 "raporttien luonnin kautta tai kirjoittamalla oman SQL-kyselyn."
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
10609 "interface and circulation receipts."
10610 msgstr ""
10611 "Kohan uutiset-osio antaa lähettää uutisia asiakasliittymään, "
10612 "virkailijatyökaluun ja lainauskuitteihin."
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
10618 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10619 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10620 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10621 "plugin work."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
10628 "are two main types of reports: "
10629 msgstr ""
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
10632 #, c-format
10633 msgid "L = For Librarians"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
10637 #, c-format
10638 msgid "L = Lost item"
10639 msgstr "L = kadonnut nide"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
10642 #, c-format
10643 msgid "LCC"
10644 msgstr "LCC"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
10647 #, c-format
10648 msgid "LCDB"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
10655 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
10659 #, c-format
10660 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
10664 #, c-format
10665 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
10669 #, c-format
10670 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
10674 #, c-format
10675 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
10679 #, c-format
10680 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
10684 #, c-format
10685 msgid "Label Creator"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
10690 #, c-format
10691 msgid "Language=%s "
10692 msgstr "Kielet=%s "
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
10698 #, c-format
10699 msgid "Layouts"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
10707 "manual."
10708 msgstr "Lue lisää hankintaehdotuksista Hankinnan kappaleesta käyttöohjeessa."
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
10711 #, c-format
10712 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
10713 msgstr "Lue lisää Kiertolistoista tästä ohjeesta"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
10716 #, c-format
10717 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
10718 msgstr "Lue lisää pikaluetteloinnista tämän tiedoston lopussa."
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
10724 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
10725 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
10726 "not randomly, but by alphabetical order."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
10730 #, c-format
10731 msgid "Length: 0"
10732 msgstr "Pituus: 0"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
10735 #, c-format
10736 msgid "Libraries &amp; Groups"
10737 msgstr "Kirjastot &amp; Ryhmät"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
10743 "circulation events (check ins and check outs)."
10744 msgstr ""
10745 "Kirjastot voivat päättää, haluavatko ne asiakkaiden saavan automaattisia "
10746 "viestejä lainauksen tapahtumista (palautukset ja lainaukset)."
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
10752 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
10753 "proper system preferences:"
10754 msgstr ""
10755 "Kirjastot voivat määritellä kirjastojen kiinnioloaikoja ja miten ne "
10756 "vaikuttavat eräpäiviin. Voit ottaa Kalenterin käyttöön asettamalla sopiva "
10757 "järjestelmäasetus päälle:"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
10763 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
10764 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
10765 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
10766 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
10767 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
10768 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
10769 "Chapter 13 of AACR2."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
10773 #, c-format
10774 msgid "Library Property Groups"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
10778 #, c-format
10779 msgid "Library Transfer Limits"
10780 msgstr "Kirjastojen kuljetusrajoitukset"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
10786 "the pull down at the top of the page"
10787 msgstr ""
10788 "Kirjasto täytetään automaattisesti perustuen kirjastoon, jonka olet valinnut "
10789 "alasvetovalikosta sivun yläreunassa"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
10792 #, c-format
10793 msgid "Licenses"
10794 msgstr "Lisenssit"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
10800 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
10801 msgstr ""
10802 "Rajoita niteiden erämuokkausta osakenttiin, jotka on määritelty "
10803 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod-asetuksessa"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "Limit item modification to subfields defined in the "
10809 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
10810 msgstr ""
10811 "Rajoita niteiden muokkausta osakenttiin, jotka on määritelty "
10812 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod-asetuksessa"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
10818 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
10819 msgstr ""
10820 "Rajoittaa mahdollisuutta kuljettaa niteitä kirjastojen välillä perustuen "
10821 "lähettävään kirjastoon, vastaanottavaan kirjastoon ja kokoelmakoodiin."
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
10827 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
10828 msgstr ""
10829 "Rajoita asiakkaalla yhtä aikaa lainassa olevien niteiden määrää syöttämällä "
10830 "numero 'Lainoja sallittu'-kenttään"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
10833 #, c-format
10834 msgid "Limit to a bib number range"
10835 msgstr "Rajoita nimeketietuenumeroväliin"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
10838 #, c-format
10839 msgid "Limit to a call number range"
10840 msgstr "Rajoita luokkanumeroväliin"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
10843 #, c-format
10844 msgid "Limit to a specific item type"
10845 msgstr "Rajoita tiettyyn aineistolajiin"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
10848 #, c-format
10849 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
10850 msgstr "Rajoita tiettyyn kirjastoon tai kirjastoryhmään"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
10853 #, c-format
10854 msgid "Limit to an acquisition date range"
10855 msgstr "Rajoita hankintapäiväväliin"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
10861 "the category is for) "
10862 msgstr ""
10863 "Rajoita kategoriasi 10 merkkiin (joku lyhyt, mutta selvästi ilmaisee mitä "
10864 "varten kategoria on) "
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
10868 #, c-format
10869 msgid "Link "
10870 msgstr "Linkki"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
10873 #, c-format
10874 msgid "Lists"
10875 msgstr "Listat"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
10878 #, c-format
10879 msgid "Local Use System Preferences"
10880 msgstr "Paikallisen käytön järjestelmäasetukset"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
10883 #, c-format
10884 msgid "Local Use:"
10885 msgstr "Paikalliskäyttö:"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:12
10888 #, c-format
10889 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
10896 "librarians"
10897 msgstr ""
10898 "Budjetin sulkeminen tarkoittaa, että kirjastonhoitaja ei voi muokata tilejä"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
10901 #, c-format
10902 msgid "Log viewer"
10903 msgstr "Lokien katselu"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
10906 #, c-format
10907 msgid "Logs:"
10908 msgstr "Lokit:"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
10911 #, c-format
10912 msgid "Lost items"
10913 msgstr "Kadonnut aineisto"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
10916 #, c-format
10917 msgid "M = Sundry"
10918 msgstr "M = Muu"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
10921 #, c-format
10922 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
10926 #, c-format
10927 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
10928 msgstr "MARC nimekkeiden luettelointipohja -testaus"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
10931 #, c-format
10932 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
10933 msgstr "MARC nimekkeiden luettelointipohja"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
10936 #, c-format
10937 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
10938 msgstr "MARC nimekkeiden luettelointipohjan osakentät"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
10941 #, c-format
10942 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
10943 msgstr "MARC nimekkeiden luettelointipohjan kentät"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
10946 #, c-format
10947 msgid "MARC Modification Templates"
10948 msgstr "MARC-muokkauksen pohjat"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
10951 #, c-format
10952 msgid "MARC Record Subfields"
10953 msgstr "MARC-tietueen osakentät"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
10956 #, c-format
10957 msgid "MARC export"
10958 msgstr "MARC-tietueiden vienti"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
10961 #, c-format
10962 msgid "MARC import"
10963 msgstr "MARC-tietueiden tuonti"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
10966 #, c-format
10967 msgid "MARC21/NORMARC"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
10971 #, c-format
10972 msgid "MARC21/USMARC"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
10976 #, c-format
10977 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
10981 #, c-format
10982 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
10986 #, c-format
10987 msgid "Manage CSV export profiles"
10988 msgstr "Hallinnoi CSV-tuonnin profiileja"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
10991 #, c-format
10992 msgid "Manage Images"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
10996 #, c-format
10997 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
10998 msgstr "Hallinnoi Kohan järjestelmäasetuksia (Ylläpidon taulukko)"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11001 #, c-format
11002 msgid "Manage Staged MARC Records"
11003 msgstr "Hallinnoi välivarastoituja MARC-tietueita"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11006 #, c-format
11007 msgid "Manage all budgets"
11008 msgstr "Hallinnoi kaikkia budjetteja"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11011 #, c-format
11012 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11013 msgstr "Hallinnoi kaikki tilauksia, huolimatta niiden rajoituksista"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11016 #, c-format
11017 msgid "Manage budget planning"
11018 msgstr "Hallinnoi budjetin suunnittelua"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11021 #, c-format
11022 msgid "Manage budgets"
11023 msgstr "Hallinnoi budjettia"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11026 #, c-format
11027 msgid "Manage circulation rules"
11028 msgstr "Hallinnoi lainauskierron sääntöjä"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11031 #, c-format
11032 msgid "Manage contracts"
11033 msgstr "Hallinnoi sopimuksia"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11036 #, c-format
11037 msgid "Manage orders and basket groups"
11038 msgstr "Hallinnoi tilauksia ja tilausryhmiä"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11042 #, c-format
11043 msgid "Manage orders and baskets"
11044 msgstr "Hallinnoi tilauksia"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11047 #, c-format
11048 msgid "Manage patrons fines and fees"
11049 msgstr "Hallinnoi asiakkaiden maksuja"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11052 #, c-format
11053 msgid "Manage periods"
11054 msgstr "Hallinnoi jaksoja"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11057 #, c-format
11058 msgid "Manage routing lists"
11059 msgstr "Hallinnoi kiertolistoja"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11062 #, c-format
11063 msgid "Manage serial subscriptions"
11064 msgstr "Hallinnoi lehtitilauksia"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11070 "is used)"
11071 msgstr ""
11072 "Hallinnoi minkä tahansa kirjaston lehtitilauksia (koskee vain, jos "
11073 "IndependentBranches käytössä)"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11076 #, c-format
11077 msgid "Manage vendors"
11078 msgstr "Hallinnoi toimittajia"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11082 #, c-format
11083 msgid "Managed in tab "
11084 msgstr ""
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11087 #, c-format
11088 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11089 msgstr "Hallinnoi välivarastoituja MARC-tietueita"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11092 #, c-format
11093 msgid "Managing Holds"
11094 msgstr "Hallinnoi varauksia"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11098 #, c-format
11099 msgid "Mandatory "
11100 msgstr "Pakollinen"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11106 "amount."
11107 msgstr ""
11108 "Luo hyvitys -toimintoa käytetään hyvittämään osa maksuista tai antamaan "
11109 "maksujen summa anteeksi."
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11115 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11116 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11117 "period."
11118 msgstr ""
11119 "Kun budjetti merkitään aktiiviseksi, sitä voidaan käyttää hankintojen "
11120 "tekemiseen vaikka tilaus olisi tehty budjetin päättymisajan jälkeen. Tämä "
11121 "antaa tallentaa tilauksen joka on tehty edellisen budjetin aikana."
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11124 #, c-format
11125 msgid ""
11126 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11127 "the patron the replacement cost for that item"
11128 msgstr ""
11129 "Luettelointimodulin kautta niteen merkitseminen 'kadonneeksi' veloittaa "
11130 "automaattisesti asiakkaalta korvaushinnan niteestä"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11133 #, c-format
11134 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11135 msgstr "Vastaavuuspisteet on tehty määrittelemään mitkä kentät pitää täsmätä"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11138 #, c-format
11139 msgid "Match threshold: 100"
11140 msgstr "Vastaavuuden raja: 100"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11143 #, c-format
11144 msgid ""
11145 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11146 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11147 "versions."
11148 msgstr ""
11149 "Vastaavuudet näkyvät 'Vastaavuustietojen sarakkeessa' tietojen kanssa ja kun "
11150 "klikkaat 'Näytä'-linkkiä 'Erot' alla, voit nähdä eri versioiden erot. "
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11153 #, c-format
11154 msgid "Matchpoints (just the one):"
11155 msgstr "Vastaavuuspisteet (vain yksi):"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11158 #, c-format
11159 msgid "Merge authorities"
11160 msgstr "Yhdistä auktoriteetit"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11163 #, c-format
11164 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11165 msgstr "Yhdistä nimeketietueet listojen kautta"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11168 #, c-format
11169 msgid "Merging items"
11170 msgstr "Yhdistetään niteitä"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11173 #, c-format
11174 msgid "Merging records"
11175 msgstr "Yhdistetään tietueita"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11178 #, c-format
11179 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11180 msgstr "Viestin Otsikko on se mikä näkyy otsikkorivillä sähköpostissa"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11183 #, c-format
11184 msgid "Moderate patron comments"
11185 msgstr "Hyväksy asiakkaiden kommentteja"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11188 #, c-format
11189 msgid "Moderate patron tags"
11190 msgstr "Hyväksy asiakkaiden tageja"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11193 #, c-format
11194 msgid "Modification Log"
11195 msgstr "Muokkausloki"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11198 #, c-format
11199 msgid "Modify CSV Profiles"
11200 msgstr "Muokkaa CSV-profiileja"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11203 #, c-format
11204 msgid "Modify a set"
11205 msgstr "Muokkaa"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11208 #, c-format
11209 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11210 msgstr ""
11211 "Muokata budjettia (ei voi luoda rivejä, mutta voi muokata olemassa olevia)"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11214 #, c-format
11215 msgid "Modify holds priority"
11216 msgstr "Muokata varausten järjestystä"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11219 #, c-format
11220 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
11221 msgstr "Muita toimintoja &gt; Hankinta &gt; Myöhässä olevat"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11224 #, c-format
11225 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
11226 msgstr ""
11227 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Perusasetukset &gt; Auktorisoidut arvot"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11233 "&gt; finesCalendar "
11234 msgstr ""
11235 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
11236 "Lainaus ja palautus &gt; finesCalendar "
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11242 "&gt; useDaysMode "
11243 msgstr ""
11244 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
11245 "Lainaus ja palautus &gt; useDaysMode "
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11248 #, c-format
11249 msgid ""
11250 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
11251 "attribute types"
11252 msgstr ""
11253 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Asiakkaat &amp; Lainaus ja palautus &gt; "
11254 "Asiakasryhmien määreet"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11257 #, c-format
11258 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
11259 msgstr "Muita toimintoja &gt; Kausijulkaisut &gt; Uusi lehtitilaus"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11262 #, c-format
11263 msgid "Most circulated items"
11264 msgstr "Eniten lainatut niteet"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11267 #, c-format
11268 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
11269 msgstr ""
11270 "Yleisin asiakastyyppi, yleensä käytetään yleisenä 'Asiakas' kategoriana."
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11276 "running:"
11277 msgstr ""
11278 "Useimmat maksut veloitetaan automaattisesti jos maksujen cro job on "
11279 "käynnissä:"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11282 #, c-format
11283 msgid "Moving items"
11284 msgstr "Siirrä niteitä"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11287 #, c-format
11288 msgid "N = New card"
11289 msgstr "N = Uusi kortti"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11292 #, c-format
11293 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11300 "the item"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
11304 #, c-format
11305 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
11306 msgstr "Nimeä lista ja valitse mitä tyyppiä lista on "
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11312 "value:"
11313 msgstr ""
11314 "Uusi auktorisoitu arvo voidaan lisätä olemassaolevaan kategoriaan. "
11315 "Lisätäksesi arvon:"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11318 #, c-format
11319 msgid "News"
11320 msgstr "Uutiset"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11323 #, c-format
11324 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11325 msgstr "Uutiset asiakasliittymässä näkyvät OpacMainUserBlock yläpuolella"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11328 #, c-format
11329 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11330 msgstr "Uutiset virkailijatyökalussa näkyvät näytön vasemmassa reunassa"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11336 "checked out"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11343 "by a space (no commas) "
11344 msgstr ""
11345 "Seuraavaksi valitse kentät, jotka haluat jättää pois viennistä. Erota kentät "
11346 "toisistaan välilyönnillä (ei pilkuilla) "
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11352 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11353 msgstr ""
11354 "Valitse seuraavaksi, haluatko tehdä varauksen seuraavaan vapautuvaan "
11355 "niteeseen vai tiettyyn niteeseen klikkaamalla valintanappia niteen vieressä."
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
11358 #, c-format
11359 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11360 msgstr ""
11361 "Valitse seuraavaksi, mitä tehdään vastaaville tietueille, jos niitä löytyy"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11364 #, c-format
11365 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11366 msgstr "Valitse seuraavaksi, mitä ohitetaan viennissä "
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11372 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11373 msgstr ""
11374 "Valitse seuraavaksi, voiko asiakas uusia tätä aineistolajia ja jos voi, "
11375 "syötä uusintojen määrä numerona 'Uusintoja sallittu' laatikkoon"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11378 #, c-format
11379 msgid "Next enter the contact information "
11380 msgstr "Syötä sitten yhteystiedot "
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11386 msgstr ""
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
11392 msgstr ""
11393 "Jokaisen luettelointipohjan vieressä on linkki pohjan tuontiin tai vientiin."
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
11399 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
11400 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
11401 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
11402 "within the staged file."
11403 msgstr ""
11404 "Jokaisen nimekkeen vieressä on valintalaatikko. Valitse nimekkeet, jotka "
11405 "haluat tilata, tai valitse 'Merkitse kaikki' ylhäältä. MarcFieldsToOrder-"
11406 "asetuksestasi riippuu miten Koha täyttää seuraavan näytön tiedot: määrän, "
11407 "hinnan, tilin ja tilastotiedot, jotka liittyvät välivarastoituun tietueeseen."
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
11413 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
11414 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
11415 msgstr ""
11416 "Voit lisätä toimintoja pohjaan täyttämällä Toiminnot-laatikon. Esim. jos "
11417 "lataat tietueita eränä e-kirjojen toimittajalta, voit haluta lisätä "
11418 "aineistolajin EK kenttään 942$c."
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
11424 msgstr ""
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
11430 "repeatable. "
11431 msgstr ""
11432 "Seuraavaksi voit valita onko tämä kiinniolo kerran vai onko se toistuva. "
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
11438 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
11439 "the OPACPrivacy system preference."
11440 msgstr ""
11441 "Sitten voit valita oletusyksityisyysasetukset tälle asiakastyypille. Tätä "
11442 "asiakas voi muokata asiakasliittymässä, jos OPACPrivacy-järjestelmäasetus "
11443 "sallii sen."
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
11449 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
11450 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
11451 msgstr ""
11452 "Seuraavaksi valitset myöhästymismuistutusten toimittamistavan. Voit valita "
11453 "sähköpostin, printin tai tekstiviestin). "
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
11459 msgstr "Seuraavaksi valitset, luodaanko nide, kun numero vastaanotetaan"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
11465 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
11466 msgstr ""
11467 "Seuraavaksi valitset, tuodaanko vai ei niteen tiedot MARC-tietueen mukana "
11468 "(jos ladattava tietue on nimeketietue) "
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
11471 #, c-format
11472 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
11473 msgstr ""
11474 "Seuraavaksi voit muokata ilmoituksen kaikille mahdollisille toimitustavoille "
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
11477 #, c-format
11478 msgid ""
11479 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
11480 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
11481 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
11482 msgstr ""
11483 "Seuraavaksi pitää päättää, voiko asiakas/aineistolaji-yhdistelmä tehdä "
11484 "varauksia hyllyssä olevaan aineistoon vai ei. Jos valitset 'ei', voidaan "
11485 "varata vain lainassa olevaa aineistoa"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
11488 #, c-format
11489 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
11490 msgstr "Syötä seuraavaksi perusyhteystiedot kirjastosta "
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
11496 msgstr ""
11497 "Seuraavaksi saat vaihtoehdot tietueiden vastaavuudelle ja nimekkeiden "
11498 "tuonnille "
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
11507 #, c-format
11508 msgid ""
11509 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
11510 "and Terms."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
11514 #, c-format
11515 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
11516 msgstr "Sitten, kirjaston asetusalue sisältää myös lisäasetuksia kirjastolle "
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
11519 #, c-format
11520 msgid "Nicole Engard "
11521 msgstr ""
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
11525 #, c-format
11526 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
11527 msgstr "Ei varattavissa: asiakkaat eivät voi varata tätä kirjaa."
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
11533 "to keep track of your contact information within Koha."
11534 msgstr ""
11535 "Mikään näistä kentistä ei ole pakollinen. Ne tulee täyttää vain, jos haluat "
11536 "pitää Kohassa olevat yhteystiedot ajan tasalla."
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
11539 #, c-format
11540 msgid "Normalization rule: Control-number"
11541 msgstr "Normalisoinnin sääntö: Kontrollinumero"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
11546 #, c-format
11547 msgid "Note"
11548 msgstr "Viesti"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "Note that the version number between parentheses following the module name "
11560 "is the required version; the installed version is in the next column."
11561 msgstr ""
11562 "Huomaa, että versionumero, joka on modulin nimen perässä sulkeissa, on "
11563 "vaadittava versio; asennettu versio on seuraavassa sarakkeessa."
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
11571 #, c-format
11572 msgid "Note:"
11573 msgstr "Huom:"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
11577 #, c-format
11578 msgid ""
11579 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
11580 "library before you can graduate."
11581 msgstr ""
11582 "Huomaa: Korkeakoulukirjastot vaativat usein, että sinulla on tyhjä tietue "
11583 "kirjastossa, ennen kuin voit valmistua."
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
11589 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
11590 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
11591 "'XXX'."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
11598 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
11599 "suspension."
11600 msgstr ""
11601 "Huomaa: Jos AutoResumeSuspendedHolds-asetus on \"Älä salli\", silloin ei ole "
11602 "mahdollista laittaa varauksen keskeytykselle lopetusaikaa."
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
11608 "together."
11609 msgstr "Huomaa: Voit käyttää myös Listat-työkalua tietueiden yhdistämiseen."
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
11613 #, c-format
11614 msgid ""
11615 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
11616 "register for an account in a library or a university)."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
11620 #, c-format
11621 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
11622 msgstr "Huomaa: Vaaditaan yhä edit_items-oikeus (niteiden muokkaus)"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
11625 #, c-format
11626 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
11627 msgstr "Huomaa: Vaaditaan yhä items_batchmod-oikeus (niteiden erämuokkaus)"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
11630 #, c-format
11631 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
11632 msgstr "Huomaa: jos listaat hintoja ja/tai laskuhintoja, lisää verot."
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
11635 #, c-format
11636 msgid "Notes are for internal use."
11637 msgstr "Huomautukset ovat sisäiseen käyttöön."
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
11640 #, c-format
11641 msgid ""
11642 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
11643 "librarians know when to use this fund"
11644 msgstr ""
11645 "Huomautukset ovat yksinkertaisesti kuvauksia, joita mahdollisesti haluat "
11646 "lisätä sen vuoksi, että käyttäjät tietävät tilin tarkoituksen"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
11649 #, c-format
11650 msgid "Notices"
11651 msgstr "Ilmoitukset"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
11654 #, c-format
11655 msgid "Notices & slips"
11656 msgstr "Ilmoitukset & kuitit"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
11659 #, c-format
11660 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
11664 #, c-format
11665 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
11669 #, c-format
11670 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
11671 msgstr "ODUE (Myöhästymismuistutus) "
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
11681 #, c-format
11682 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
11683 msgstr "Asiakasliittymä &gt; Kirjautuminen &gt; omat viestit"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
11686 #, c-format
11687 msgid "OPAC:"
11688 msgstr "Asiakasliittymä:"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
11691 #, c-format
11692 msgid ""
11693 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
11694 "required fields"
11695 msgstr ""
11696 "Ryhmien lomakkeella vain 'Kategoriakoodi' ja 'Nimi' ovat pakollisia kenttiä"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
11702 "information should be added to help with generating claim letters and "
11703 "invoices."
11704 msgstr ""
11705 "Näistä kentistä vain toimittajan nimi on pakollinen. Muiden kenttien tiedot "
11706 "lisätään, jotta reklamoinnin ja laskun tiedot tulisivat niihin."
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
11709 #, c-format
11710 msgid "Offline Circulation"
11711 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus (offline)"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
11714 #, c-format
11715 msgid "Offline circulation"
11716 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
11723 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
11724 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
11725 msgstr ""
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
11728 #, c-format
11729 msgid "Offset: 0"
11730 msgstr "Vastaavuus: 0"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
11733 #, c-format
11734 msgid ""
11735 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
11736 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
11737 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
11738 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
11739 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
11740 msgstr ""
11741 "Usein virkailijoiden tarvitsee muuttaa niteen tila Kadonneeksi tai "
11742 "Vahingoittuneeksi. Tämä ei vaadi koko tietueen muokkaamista. Klikkaamalla "
11743 "niteen viivakoodia lainojen yhteenvedossa tai palautuksen historiassa, "
11744 "pääset niteen yhteenvetoon. Voit myös mennä sinne klikkaamalla Niteet-"
11745 "välilehteä perustietonäytön vasemmalla puolella."
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
11751 "comma (or tab) and then the image file name "
11752 msgstr ""
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
11758 "print out the data related to all items that are overdue."
11759 msgstr ""
11760 "Varmista, että myöhästymismuistutuksissa käytetään &lt;&lt;items.content&gt;"
11761 "&gt; -kenttiä, jotta tiedot myöhässä olevista niteistä tulostuvat "
11762 "ilmoitukseen."
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
11765 #, c-format
11766 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
11767 msgstr ""
11768 "Lainaus ja palautus -valikossa klikkaa 'Lähetä yhteydettömän tilan "
11769 "lainaustiedosto (*.koc)'"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
11772 #, c-format
11773 msgid ""
11774 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
11775 msgstr "Huoltajan tiedoissa kaikki huollettavat näkyvät listattuna"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
11778 #, c-format
11779 msgid ""
11780 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
11781 "permissions"
11782 msgstr ""
11783 "Asiakastietueessa klikkaa Muita toimintoja ja valitse Aseta oikeuksia "
11784 "muuttaaksesi asiakkaan oikeuksia"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
11787 #, c-format
11788 msgid ""
11789 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
11790 "and choose to Duplicate budget"
11791 msgstr ""
11792 "Budjettien erittelylistalla klikkaa Muokkaa-painiketta ylhäällä ja valitse "
11793 "Kopioi budjetti"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
11796 #, c-format
11797 msgid ""
11798 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
11799 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
11800 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
11801 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
11802 "'Export this basket as CSV' button."
11803 msgstr ""
11804 "Yhteenvetosivulla voit myös muokata tilauksesta syötettyjä tietoja "
11805 "klikkaamalla 'Muokkaa tilauksen otsikon tietoja' -painiketta, poistaa "
11806 "tilauksen kokonaan klikkaamalla 'Poista tämä tilaus' tai viedä tilauksen CSV-"
11807 "tiedostona klikkaamalla 'Vie CSV-muodossa'."
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
11810 #, c-format
11811 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
11816 #, c-format
11817 msgid ""
11818 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
11819 "this patron is on."
11820 msgstr ""
11821 "Tällä välilehdellä voit nahdä ja muokata kaikkia kiertolistoja,joihin "
11822 "asiakas kuuluu."
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
11828 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
11829 msgstr ""
11830 "Kun tagi on hyväksytty tai hylätty, se siirtyy sopivaan tagien listaan. "
11831 "Yhteenveto kaikista tageista näkyy näytön oikealla puolella."
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
11837 "the patron record add/edit form"
11838 msgstr ""
11839 "Kun määre on lisätty, se näkyy määreiden listassa ja myös asiakastietueessa "
11840 "lisättävänä/muokattavana"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
11843 #, c-format
11844 msgid ""
11845 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
11846 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
11847 "Koha."
11848 msgstr ""
11849 "Kun kaikki lainaustietokoneen lokit on ladattu, voit valita ne kaikki tai "
11850 "valita vain osan tuotavaksi Kohaan."
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
11856 "summary."
11857 msgstr "Kun nimeke on lisätty tilaukseen, saat tilauksen yhteenvedon."
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
11861 #, c-format
11862 msgid ""
11863 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
11864 "payment as reversed"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
11871 "screen under the 'Hold' tab."
11872 msgstr ""
11873 "Kun varaus on vahvistettu, se näkyy asiakkaan tiedoissa ja lainausnäytöllä "
11874 "'Varaukset'-välilehdellä."
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
11880 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
11881 "report and choosing 'Run'."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
11888 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
11889 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
11890 "it."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
11894 #, c-format
11895 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
11896 msgstr "Toimintojen valmistuttua saat yhteenvedon kaikista toiminnoistasi"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
11899 #, c-format
11900 msgid "Once finished, click 'Save'"
11901 msgstr "Kun valmis, klikkaa 'Tallenna'"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
11905 #, c-format
11906 msgid ""
11907 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
11914 "edit the quotes prior to saving them."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
11918 #, c-format
11919 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
11920 msgstr "Kun sopimus on tallennettu, se näkyy toimittajan tietojen alapuolella."
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
11923 #, c-format
11924 msgid ""
11925 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
11926 "edit the quote source and text."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
11930 #, c-format
11931 msgid ""
11932 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
11936 #, c-format
11937 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
11938 msgstr "Kun tiedosto on ladattu, klikkaa tiedoston käsittely"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
11941 #, c-format
11942 msgid ""
11943 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
11944 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
11945 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
11946 "the 'Remove' link to the right of their name."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
11950 #, c-format
11951 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
11952 msgstr "Kun nide on lainattu, se näkyy asiakkaan tietojen alapuolella."
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
11956 #, c-format
11957 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
11958 msgstr "Kun kirje on muodostunut, saat PDF:n ladattavaksi"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
11961 #, c-format
11962 msgid ""
11963 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
11964 "'Add to' menu at the top of the search results."
11965 msgstr ""
11966 "Kun lista on tallennettu, sinne pääsee Listat-sivulta ja 'Lisää tähäh' -"
11967 "valikosta hakutulossivun yläreunassa."
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
11970 #, c-format
11971 msgid ""
11972 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
11973 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
11974 msgstr ""
11975 "Kun järjestelmä on jälleen yhteydessä nettiin (online), käy Synkronoidaan -"
11976 "sivulla Yhteydettömän tilan lainausosiossa ja klikkaa 'Lähetystapahtumat'"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
11982 "the toolbar and the quotes will be saved."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
11986 #, c-format
11987 msgid ""
11988 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
11989 "search other libraries for the record in question."
11990 msgstr ""
11991 "Kun olet valinnut sen, pääset Z39.50/SRU-hakuikkunaan, josta voit hakea "
11992 "kyseessä olevan tietueen muista kirjastoista."
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
11995 #, c-format
11996 msgid ""
11997 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
11998 "you will be presented with a list of these items."
11999 msgstr ""
12000 "Kun olet suodattanut tilaukset nähdäksesi mielestäsi myöhässä olevat "
12001 "nimekkeet, saat listan näistä nimekkeistä."
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12007 "page will list the items you have selected."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12011 #, c-format
12012 msgid ""
12013 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12014 "'Update' button to save them to the list."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12018 #, c-format
12019 msgid ""
12020 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12021 "a receipt by choosing one of two methods."
12022 msgstr ""
12023 "Kun olet lainannut kaikki niteet asiakkaalle, voit tulostaa kuitin kahdella "
12024 "eri tavalla."
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12027 #, c-format
12028 msgid ""
12029 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12030 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12031 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12032 "the status you have chosen."
12033 msgstr ""
12034 "Kun olet klikannut 'OK' ehdotus siirretään vastaavaan välilehteen. Tila "
12035 "muuttuu myös asiakkaan tietoihin asiakasliittymässä ja sähköpostiviesti "
12036 "lähtee asiakkaalle valitun pohjan ja tilan mukaisesti."
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12039 #, c-format
12040 msgid ""
12041 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12042 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12043 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12044 "deleted."
12045 msgstr ""
12046 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12047 "sisältää nyt kaiken datan mitä olet valinnut sekä myös niteet molemmista "
12048 "nimeketietueista ja toinen tietue poistetaan."
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12051 #, c-format
12052 msgid ""
12053 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12054 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12055 "record will be deleted."
12056 msgstr ""
12057 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12058 "sisältää nyt kaiken datan mitä olet valinnut ja toinen tietue poistetaan."
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12064 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12065 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12066 msgstr ""
12067 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12068 "sisältää nyt kaiken datan mitä olet valinnut sekä myös niteet molemmista "
12069 "nimeketietueista ja toinen tietue poistetaan."
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12072 #, c-format
12073 msgid ""
12074 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12075 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12076 msgstr ""
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12082 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12086 #, c-format
12087 msgid ""
12088 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12089 "appear next to the 'New profile' button."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12093 #, c-format
12094 msgid ""
12095 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12096 "the data into Koha."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12100 #, c-format
12101 msgid ""
12102 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12103 "Accounting information."
12104 msgstr ""
12105 "Kun olet syöttänyt niteen tietoja, sinun tulee syöttää kirjanpidon tietoja."
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12108 #, c-format
12109 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12110 msgstr "Kun olet syöttänyt tiedot, klikkaa 'Talenna'"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12113 #, c-format
12114 msgid ""
12115 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12116 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12117 "date to today."
12118 msgstr ""
12119 "Kun olet löytänyt niteet hyllystä, voit palata tähän listaan ja merkitä "
12120 "niteet jotka löytyivät, jotta saat päivitettyä järjestelmään viimeksi nähty-"
12121 "päivämääräksi tämän päivän."
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12127 "present you with the changed patron records."
12128 msgstr ""
12129 "Kun olet tehnyt tarvittavat muutokset, klikkaa 'Tallenna' ja Koha näyttää "
12130 "sinulle muutetut asiakastietueet."
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12133 #, c-format
12134 msgid ""
12135 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12136 "items."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12143 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12144 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12145 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12146 "Budget Y is the selected budget."
12147 msgstr ""
12148 "Kun olet tehnyt valintasi, klikkaa 'Siirrä vastaanottamattomat tilaukset' "
12149 "Saat kysymyksen 'Olet valinnut kaikki vastaanottamattomat tilaukset "
12150 "siirrettäväksi 'Budjetistä X' 'Budjettiin Y'. Tätä toimintoa ei voi "
12151 "peruuttaa. Haluatko jatkaa?' Budjetti X on suljettava budjetti ja Budjetti Y "
12152 "on valittu budjetti."
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12155 #, c-format
12156 msgid ""
12157 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12158 "the top left of the editor."
12159 msgstr ""
12160 "Kun olet tehnyt muokkaukset (kummalla tavalla tahansa), klikkaa 'Tallenna' "
12161 "ylhäällä vasemmalla."
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12164 #, c-format
12165 msgid ""
12166 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12167 "brought to a list of your existing budgets."
12168 msgstr ""
12169 "Kun olet tehnyt muokkauset, klikkaa 'Tallenna muutokset'. Pääset olemassa "
12170 "olevien budjettiesi listaan."
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12173 #, c-format
12174 msgid ""
12175 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12176 "right."
12177 msgstr ""
12178 "Kun olet tallentanut muutoksesi, uusi kirjastosi tulee esiin ylös oikealle."
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12182 #, c-format
12183 msgid ""
12184 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12185 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12192 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12193 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12194 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12195 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12196 msgstr ""
12197 "Kun olet valinnut tietueet, jotka haluat yhdistää, klikkaa 'Yhdistä valitut "
12198 "nimekkeet'. Sinulta kysytään, kumpi kahdesta tietueesta säilytetään "
12199 "ensisijaisena tietueena ja kumpi poistetaan yhdistämisen jälkeen. Jos "
12200 "tietueet on luotu eri luettelointipohjilla, Koha kysyy kumpaa "
12201 "luettelointipohjaa uusi yhdistetty tietue käyttää."
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12204 #, c-format
12205 msgid ""
12206 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12207 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
12208 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
12209 "deleted after the merge. If the records were created using different "
12210 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
12211 "merged record to use."
12212 msgstr ""
12213 "Kun olet valinnut tietueet, jotka haluat yhdistää, klikkaa 'Yhdistä valitut "
12214 "nimekkeet'. Sinulta kysytään, kumpi kahdesta tietueesta säilytetään "
12215 "ensisijaisena tietueena ja kumpi poistetaan yhdistämisen jälkeen. Jos "
12216 "tietueet on luotu eri luettelointipohjilla, Koha kysyy kumpaa "
12217 "luettelointipohjaa uusi yhdistetty tietue käyttää."
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12220 #, c-format
12221 msgid ""
12222 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12223 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
12224 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
12225 "part of installation."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12232 "using this tool."
12233 msgstr ""
12234 "Kun olet tuonut tietueet välivarastoon, voit tuoda niitä sieltä tällä "
12235 "työkalulla."
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12241 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12242 msgstr ""
12243 "Kun olet ladannut tiedoston tai lukenut viivakoodin, klikkaa 'Jatka'. Saat "
12244 "listan asiakkaista ja muutoksista, joita voit tehdä."
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12247 #, c-format
12248 msgid ""
12249 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12250 "'Continue.'"
12251 msgstr "Kun olet ladannut tiedoston tai lukenut viivakoodin, klikkaa 'Jatka'."
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
12257 "under the 'Patrons' section"
12258 msgstr ""
12259 "Kun olet valmis, voit sulkea ikkunan ja näet asiakaslistan 'Asiakkaat'-osion "
12260 "alla"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
12263 #, c-format
12264 msgid ""
12265 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
12266 "selected records' button and your records will be modified."
12267 msgstr ""
12268 "Kun olet varma, että kaikki on mielestäsi oikein, klikkaa 'Muokkaa valitut "
12269 "tietueet' -painiketta ja tietueet muokataan."
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
12272 #, c-format
12273 msgid ""
12274 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12275 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12276 "vendor."
12277 msgstr ""
12278 "Kun olet varma, että tilaus on valmis, klikkaa 'Sulje tämä tilaus' "
12279 "vahvistaaksesi tilauksen olevan valmiina ja lähetetty toimittajallle."
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
12282 #, c-format
12283 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
12284 msgstr "Kun olet syöttänyt kriteerisi, klikkaa 'Jatka'"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12287 #, c-format
12288 msgid ""
12289 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12290 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12291 "add/edit items attached to the record "
12292 msgstr ""
12293 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna' ylhäältä ja valitse, haluatko tallentaa "
12294 "ja nähdää luomasi nimeketietueen vai jatkaa niteiden lisäämistä/muokkaamista "
12295 "tietueeseen "
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12298 #, c-format
12299 msgid ""
12300 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12301 "records that use this authority record will be updated."
12302 msgstr ""
12303 "Kun olet tehnyt tarpeelliset muokkaukset, klikkaa 'Tallenna' ja kaikki "
12304 "tietueet, jotka käyttävät tätä auktoriteettia, päivitettän."
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
12308 #, c-format
12309 msgid ""
12310 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
12311 "will be presented with the form to continue cataloging"
12312 msgstr ""
12313 "Kun olet avannut tyhjän luetelointipohjan tai tuonut tietueen Z39.50/SRU -"
12314 "haun kautta, saat lomakkeen, josta jatkaa luettelointia"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
12320 "by following the instructions for editing subfields"
12321 msgstr ""
12322 "Kun luettelointipohjasi näkyy näytöllä, voit muokata tai poistaa kutakin "
12323 "kenttää seuraamalla osakenttien muokkauksen ohjetta"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
12326 #, c-format
12327 msgid ""
12328 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
12329 "the list of Frameworks "
12330 msgstr ""
12331 "Kun luettelointipohjasi on lisätty, klikkaa 'MARC-rakenne' sen oikealla "
12332 "puolella luettelointipohjien listassa "
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
12338 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
12339 msgstr ""
12340 "Kun toimintosi on tallennettu, voit nähdä ne ruudun yläreunassa. Toimintoja "
12341 "voi siirtää käyttämällä vasemmalla olevia nuolia."
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
12344 #, c-format
12345 msgid ""
12346 "Once your basket is created you are presented with several options for "
12347 "adding items to the order."
12348 msgstr ""
12349 "Kun tilaus on luotu, saat useita mahdollisuuksia tuoda nimekkeitä tilaukseen."
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
12352 #, c-format
12353 msgid ""
12354 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
12355 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
12356 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
12360 #, c-format
12361 msgid ""
12362 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
12363 "be searchable by any field in the course."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
12370 "synced to the right of each data set."
12371 msgstr ""
12372 "Kun data on ladattu, näet jokaisen tietueenoikella päiväykset, milloin data "
12373 "viimeksi synkronoitiin."
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
12376 #, c-format
12377 msgid ""
12378 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
12379 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
12380 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
12381 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
12382 msgstr ""
12383 "Kun varaus on tehty ja haluat Kohan unohtavan 'Hae ja varaa'-toiminnon, voit "
12384 "valita Kohan 'unohtamaan' asiakkaan nimen klikkaamalla nuolta oikealla 'Tee "
12385 "varaus'-painikkeesta ja valitsemala 'Unohda'."
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
12388 #, c-format
12389 msgid ""
12390 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
12391 "the right of each title that was imported"
12392 msgstr ""
12393 "Kun tuonti on valmis, linkki uuteen nimeketietueeseen tulee jokaisen tuodun "
12394 "nimekkeen oikealle puolelle"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
12397 #, c-format
12398 msgid ""
12399 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
12400 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
12401 msgstr ""
12402 "Kun tuonti on valmis, pääset luettelointipohjan muokkaustyökaluun, missä "
12403 "voit tehdä tarvittavia muutoksia tuomaasi luettelointipohjaan."
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
12406 #, c-format
12407 msgid ""
12408 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
12409 "the right of the rule"
12410 msgstr ""
12411 "Kun sääntö on asetettu, voit ottaa sen pois klikkaamalla 'Poista' säännön "
12412 "oikealla puolella"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
12415 #, c-format
12416 msgid ""
12417 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
12418 "other saved reports."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
12425 "MARC Records for Import tool."
12426 msgstr ""
12427 "Kun pohja on tallennettu, voit valita sen käyttämällä MARC-tietueiden tuonti "
12428 "välivarastoon -työkalua."
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
12431 #, c-format
12432 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
12439 "Cities and Towns page."
12440 msgstr ""
12441 "Kun klikkaat OK, kaupunki tallennetaan ja se näkyy Kaupunkien listalla."
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
12444 #, c-format
12445 msgid "Online Help"
12446 msgstr "Ohje Kohan www-sivulla"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
12450 #, c-format
12451 msgid "Online help"
12452 msgstr "Ohje Kohan www-sivulla"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
12455 #, c-format
12456 msgid ""
12457 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
12458 "duplicate information from)"
12459 msgstr ""
12460 "Avaa sen asiakkaan tiedot, jota haluat käyttä pohjana (asiakas, jonka tiedot "
12461 "kopioidaan)"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
12464 #, c-format
12465 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
12466 msgstr "Tai sinulla voi olla kuva, joka liittyy tähän aineistolajiin"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
12469 #, c-format
12470 msgid "Order from Purchase Suggestion"
12471 msgstr "Tilaus hankintaehdotuksesta"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
12474 #, c-format
12475 msgid "Order from a New Empty Record"
12476 msgstr "Tilaus tyhjän tietueen kautta"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
12479 #, c-format
12480 msgid "Order from a Staged File"
12481 msgstr "Tilaus välivarastoidusta tietueesta"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
12484 #, c-format
12485 msgid "Order from a subscription"
12486 msgstr "Tilaus lehtitilauksesta"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
12489 #, c-format
12490 msgid "Order from an Existing Record"
12491 msgstr "Tilaus olemassa olevasta tietueesta"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
12494 #, c-format
12495 msgid "Order from an External Source"
12496 msgstr "Tilaus ulkoisesta lähteestä"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
12499 #, c-format
12500 msgid ""
12501 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
12502 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
12503 "suggestions' page in the OPAC."
12504 msgstr ""
12505 "Tällä tavalla tehdyt tilaukset lähettävät asiakkaalle ilmoituksen, että "
12506 "hänen hankintaehdotuksensa on tilattu ja päivittyy asiakkaan "
12507 "'Hankintaehdostukset' sivulle asiakasliittymässä."
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
12515 "results page."
12516 msgstr ""
12517 "Tilaukset voidaan vastaanottaa toimittajan tietosivun tai toimittajahaun "
12518 "tulosten sivun kautta."
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
12521 #, c-format
12522 msgid ""
12523 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
12524 "to it"
12525 msgstr "Organisaatio = Organisaatio, jolla voi olla Ammattilaisia asiakkaita"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
12528 #, c-format
12529 msgid "Organizational "
12530 msgstr ""
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
12533 #, c-format
12534 msgid ""
12535 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
12536 "guarantors for Professional patrons."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
12540 #, c-format
12541 msgid "Other/Generic Classification"
12542 msgstr "Muu/Yleinen luokitus"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
12545 #, c-format
12546 msgid "Overdue Notice Markup"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
12550 #, c-format
12551 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
12555 #, c-format
12556 msgid "Overdues"
12557 msgstr "Myöhässä"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
12560 #, c-format
12561 msgid "Overdues with fines"
12562 msgstr "Myöhässä ja maksuja"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
12565 #, c-format
12566 msgid "Override blocked renewals"
12567 msgstr "Ohita uusintojen esto"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
12570 #, c-format
12571 msgid "PAY = Payment"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
12575 #, c-format
12576 msgid ""
12577 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
12578 "on a printer&nbsp;"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
12582 #, c-format
12583 msgid "PREDUE "
12584 msgstr ""
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
12587 #, c-format
12588 msgid "PREDUEDGST "
12589 msgstr ""
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
12592 #, c-format
12593 msgid "Patron Attribute Types"
12594 msgstr "Asiakkaan määretyypit"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
12597 #, c-format
12598 msgid "Patron Card Creator"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
12602 #, c-format
12603 msgid "Patron Categories"
12604 msgstr "Asiakaskategoriat"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
12607 #, c-format
12608 msgid "Patron Permissions Defined"
12609 msgstr "Asiakkaiden oikeuksien määrittely"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
12612 #, c-format
12613 msgid ""
12614 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
12615 "client."
12616 msgstr ""
12617 "Asiakkaiden oikeuksia käytetään sallimaan virkailijoille pääsy "
12618 "virkailijatyökaluun."
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
12621 #, c-format
12622 msgid "Patron attribute type code"
12623 msgstr "Asiakasmääreen tyyppikoodit"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
12629 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
12630 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
12631 msgstr ""
12632 "Asiakasmääreitä voidaan käyttää määrittelemään muokattuja kenttiä "
12633 "asiakastietueeseen. Jos näitä määreitä halutaan käyttää, määrittele "
12634 "ExtendedPatronAttributes -järjestelmäasetus."
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
12637 #, c-format
12638 msgid ""
12639 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
12640 "age groups, and patron types."
12641 msgstr ""
12642 "Asiakaskategorioita käytetään järjestämään asiakkaat eri rooleihin, "
12643 "ikäryhmiin ja asiakastyyppeihin."
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
12646 #, c-format
12647 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
12648 msgstr "Asiakaskategoriat ovat yksi kuudesta Kohan pääkategoriasta."
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
12651 #, c-format
12652 msgid ""
12653 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
12654 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
12655 msgstr ""
12656 "Asiakaskategorialla voi olla yläikä (vuosissa) määriteltynä (esim. "
12657 "lapsilla), syötä tämä ikä 'Yläikäraja' -kenttään "
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
12660 #, c-format
12661 msgid "Patron circulation history"
12662 msgstr "Asiakkaan lainahistoria"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
12665 #, c-format
12666 msgid "Patron details"
12667 msgstr "Asiakkaan tiedot"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
12671 #, c-format
12672 msgid "Patron discharges"
12673 msgstr "Asiakkaan velattomuusilmoitukset"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
12676 #, c-format
12677 msgid "Patron files"
12678 msgstr "Asiakkaan tiedostot"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
12681 #, c-format
12682 msgid "Patron fines"
12683 msgstr "Asiakkaan maksut"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
12686 #, c-format
12687 msgid "Patron has a restriction on their account "
12688 msgstr "Asiakastilillä on rajoitus "
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
12691 #, c-format
12692 msgid "Patron has outstanding fines"
12693 msgstr "Asiakkaalla on maksamattomia maksuja"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
12696 #, c-format
12697 msgid "Patron has too many things checked out"
12698 msgstr "Asiakkaalla on liian paljon lainoja"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
12704 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
12705 "patron cards."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
12709 #, c-format
12710 msgid "Patron import"
12711 msgstr "Asiakkaiden tuonti"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
12714 #, c-format
12715 msgid "Patron lists"
12716 msgstr "Asiakaslistat"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
12719 #, c-format
12720 msgid ""
12721 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
12722 "the batch patron modification tool or reporting."
12723 msgstr ""
12724 "Asiakaslistat on tapa säilöä ryhmä asiakkaita helppoa erämuokkausta varten "
12725 "tai raportointia varten."
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
12728 #, c-format
12729 msgid "Patron needs to confirm their address "
12730 msgstr "Asiakkaan täytyy vahvistaa osoitteensa "
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
12733 #, c-format
12734 msgid "Patron notices"
12735 msgstr "Asiakkaan ilmoitukset"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
12738 #, c-format
12739 msgid "Patron owes too much in fines "
12740 msgstr "Asiakkaalla on liikaa maksuja"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
12743 #, c-format
12744 msgid ""
12745 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
12746 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
12747 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
12748 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
12749 msgstr ""
12750 "Asiakkaan salasanaa ei voi nähdä. Tähdet näkyvät asiakastietueessa salasanan "
12751 "tallennuskentässä olipa salasana tallennettu tai ei. Jos asiakas unohtaa "
12752 "salasanansa, ainoa vaihtoehto on antaa uusi salasana. Asiakkaan salasanan "
12753 "vaihtamiseksi klikkaa 'Vaida salasana'."
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
12756 #, c-format
12757 msgid "Patron permissions"
12758 msgstr "Asiakkaan oikeudet"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
12761 #, c-format
12762 msgid "Patron routing lists"
12763 msgstr "Asiakkaan kiertolistat"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
12766 #, c-format
12767 msgid "Patron search"
12768 msgstr "Asiakashaku"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
12772 #, c-format
12773 msgid "Patron statistics"
12774 msgstr "Asiakastilastot"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
12777 #, c-format
12778 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
12779 msgstr "Asiakkaan hankintaehdotukset"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
12782 #, c-format
12783 msgid "Patrons"
12784 msgstr "Asiakkaat"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
12787 #, c-format
12788 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
12789 msgstr "Asiakkaat (hämärrä, massapoista)"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
12792 #, c-format
12793 msgid "Patrons and Circulation"
12794 msgstr "Asiakkaat ja lainaus"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
12797 #, c-format
12798 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
12799 msgstr "Asiakkaita lisätään 'Asiakkaat'-osiossa."
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
12802 #, c-format
12803 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
12804 msgstr "Asiakkaat on yksi kuudesta pääkategoriasta:"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
12810 msgstr "Asiakkaita voidaan estää lainaamasta niteitä asettamalla rajoituksia "
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
12813 #, c-format
12814 msgid "Patrons has lost their library card "
12815 msgstr "Asiakas on kadottanut kirjastokorttinsa "
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
12818 #, c-format
12819 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
12820 msgstr ""
12821 "Asiakastietoja Kohassa voi muokata käyttämällä yhtä monista "
12822 "muokkauspainikkeista."
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
12825 #, c-format
12826 msgid "Patrons with no checkouts"
12827 msgstr "Asiakkaat joilla ei ole lainoja"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
12830 #, c-format
12831 msgid "Patrons with the most checkouts"
12832 msgstr "Asiakkaat joilla on eniten lainoja"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
12835 #, c-format
12836 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
12837 msgstr ""
12838 "Asiakkaat, joitka kuuluvat henkilökunta-asiakastyyppiin, pääsevät "
12839 "kirjautumaan virkailijatyökaluun."
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
12842 #, c-format
12843 msgid "Patrons:"
12844 msgstr "Asiakkaat:"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
12848 #, c-format
12849 msgid "Pay Selected fines "
12850 msgstr "Maksa valitut maksut "
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
12854 #, c-format
12855 msgid "Pay a fine in full "
12856 msgstr "Maksa kaikki maksut "
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
12860 #, c-format
12861 msgid "Pay a partial fine "
12862 msgstr "Maksa maksut osittain "
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
12866 #, c-format
12867 msgid "Pay an amount towards all fines "
12868 msgstr "Maksa osa kaikista maksuista "
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
12872 #, c-format
12873 msgid "Pay and Writeoff Fines"
12874 msgstr "Maksa ja pyyhi pois maksut"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
12877 #, c-format
12878 msgid "Pending on-site checkouts"
12879 msgstr "Odottavat on-site -lainaukset"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
12882 #, c-format
12883 msgid "Perform batch deletion of items"
12884 msgstr "Tehdä niteiden eräpoisto"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
12887 #, c-format
12888 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
12889 msgstr "Tehdä tietueiden eräpoisto (nimeke- tai auktoriteettitietue)"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
12892 #, c-format
12893 msgid "Perform batch modification of items"
12894 msgstr "Tehdä niteiden erämuokkaus"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
12897 #, c-format
12898 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
12899 msgstr "Inventoi luetteloa"
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
12902 #, c-format
12903 msgid ""
12904 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
12905 "click Next instead of making an option."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
12909 #, c-format
12910 msgid "Perl modules"
12911 msgstr "Perl-modulit"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
12914 #, c-format
12915 msgid "Philadelphia, PA 19107"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
12920 #, c-format
12921 msgid "Phone number: "
12922 msgstr "Puhelinnumero: "
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
12925 #, c-format
12926 msgid ""
12927 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
12928 "minimum quality for a printable image."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
12932 #, c-format
12933 msgid "Place and modify holds for patrons"
12934 msgstr "Varata ja muokata asiakkaiden varauksia"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
12937 #, c-format
12938 msgid "Place holds for patrons"
12939 msgstr "Varata asiakkaille"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
12942 #, c-format
12943 msgid "Placing Holds in Staff Client"
12944 msgstr "Tehdä varauksia virkailijatyökalussa"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
12947 #, c-format
12948 msgid "Placing an Order"
12949 msgstr "Tehdä tilaus"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
12952 #, c-format
12953 msgid ""
12954 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
12955 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
12956 msgstr ""
12957 "Suunnittelukategoriat ovat käytössä tilastollisiin tarkoituksiin. Lue lisää "
12958 "suunnittelukategorioista UKK:sta."
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
12961 #, c-format
12962 msgid ""
12963 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
12964 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
12965 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
12966 msgstr ""
12967 "Huomioi, että ei ole pakko täyttää kaikkia perusasetuksia. Esim. jos et aio "
12968 "käyttää hankintaa, silloin 'Tilit', 'Budjetit' ja 'Valuutat ja "
12969 "vaihtokurssit' voi ohittaa."
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
12973 #, c-format
12974 msgid "Plugin "
12975 msgstr "Lisäosa "
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
12978 #, c-format
12979 msgid "Plugins"
12980 msgstr "Lisäosat"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
12983 #, c-format
12984 msgid "Port"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
12988 #, c-format
12989 msgid "Pre-save Editing"
12990 msgstr "Muokataan"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
12993 #, c-format
12994 msgid "Printing Baskets"
12995 msgstr "Tilausten tulostaminen"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
12998 #, c-format
12999 msgid "Printing Invoices"
13000 msgstr "Laskujen tulostaminen"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13003 #, c-format
13004 msgid "Printing Receipts"
13005 msgstr "Kuittien tulostaminen"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13009 #, c-format
13010 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13011 msgstr "Yksityinen lista: Sinä hallinnoit ja vain sinä voit nähdä sen"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13014 #, c-format
13015 msgid "Professional "
13016 msgstr "Ammattilainen "
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13019 #, c-format
13020 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13021 msgstr "Ammattilainen = Asiakas, joka voi kuulua Organisaatioon"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13024 #, c-format
13025 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13026 msgstr "Ammattilasasiakkaat voidaan linkittää Organisaatioasiakkaaseen"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13032 #, c-format
13033 msgid "Profiles"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13037 #, c-format
13038 msgid ""
13039 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13040 msgstr ""
13041 "Ominaisuudet liitetään kirjastoon lisäys- tai muokkauslomakkeen kautta."
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13046 #, c-format
13047 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13048 msgstr "Anna kuvaus, jonka avulla tunnistat toiminnon myöhemmin"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
13052 #, c-format
13053 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
13054 msgstr "Julkinen lista: Kaikki voivat nähdä, mutta vain sinä voit hallinnoida"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13057 #, c-format
13058 msgid "Purchase Suggestions"
13059 msgstr "Hankintaehdotus"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13062 #, c-format
13063 msgid "Purchase suggestions"
13064 msgstr "Hankintaehdotukset"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13067 #, c-format
13068 msgid ""
13069 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13070 msgstr ""
13071 "Määrässä ilmoitetaan niteiden lukumäärä, jonka lisäsit tilaukseen yllä."
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13077 #, c-format
13078 msgid "Question"
13079 msgstr "Kysymys"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13083 #, c-format
13084 msgid "Question:"
13085 msgstr "Kysymys:"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13088 #, c-format
13089 msgid "Quick Item Status Updates"
13090 msgstr "Niteen tilan pikapäivitys"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13093 #, c-format
13094 msgid "Quick Spine Label Creator"
13095 msgstr "Selkätarran pikaluonti"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13098 #, c-format
13099 msgid "Quote of the day editor"
13100 msgstr "Päivän sitaatin toimittaja"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13103 #, c-format
13104 msgid "Quote of the day uploader"
13105 msgstr "Päivän sitaatin lataaja"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13108 #, c-format
13109 msgid "RENEWAL "
13110 msgstr "UUSINTA"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
13113 #, c-format
13114 msgid "RESERVESLIP "
13115 msgstr "RESERVESLIP "
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13118 #, c-format
13119 msgid "RLIST (Routing List) "
13120 msgstr "RLIST (Kiertolista) "
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13123 #, c-format
13124 msgid "Read Koha documentation"
13125 msgstr "Lue Kohan dokumentaatio"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13128 #, c-format
13129 msgid "Read and contribute to discussions"
13130 msgstr "Lue ja osallistu keskusteluun"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13133 #, c-format
13134 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13135 msgstr "Lue/Kirjoita Kohan wikiin"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13141 "authorized value."
13142 msgstr ""
13143 "Hankintaehdotuksen hyväksymisen ja hylkäämisen syyt määritellään SUGGEST "
13144 "auktorisoidulla arvolla."
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
13147 #, c-format
13148 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13149 msgstr "Vastaanottaa kausijulkaisu olemassaolevaan tilaukseen"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13152 #, c-format
13153 msgid "Receiving Holds"
13154 msgstr "Varausten vastaanotto"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13159 #, c-format
13160 msgid "Receiving Orders"
13161 msgstr "Tilausten vastaanotto"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13164 #, c-format
13165 msgid "Receiving Serials"
13166 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13169 #, c-format
13170 msgid "Record Matching Rules"
13171 msgstr "Tietueiden vastaavuussääntö"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13174 #, c-format
13175 msgid "Record detail"
13176 msgstr "Tietueiden tiedot"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13179 #, c-format
13180 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13181 msgstr ""
13182 "Tietueiden vastaavuussääntöä käytetään, kun tuodaan MARC-tietueta Kohaan."
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13189 "like to catalog a record using a blank template"
13190 msgstr ""
13191 "Tietueita voidaan lisätä Kohaan alkuperäisenä tai kopioimalla. Jos haluat "
13192 "luetteloida tietueen tyhjää pohjaa käyttäen"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13195 #, c-format
13196 msgid ""
13197 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13198 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13199 "Cataloging tool:"
13200 msgstr ""
13201 "Tietueet, jotka tuodaan tällä työkalulla, jäävät 'varastoon' kunnes ne on "
13202 "siivottu. Nämä nimekkeet löytyvät, kun haetaan Luettelointityökalun kautta "
13203 "tietueita:"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13206 #, c-format
13207 msgid ""
13208 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13209 "(category type = 'X') is returned"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
13213 #, c-format
13214 msgid "Remaining circulation permissions"
13215 msgstr "Jäljellä olevat lainauksen oikeudet"
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
13218 #, c-format
13219 msgid "Remaining system parameters permissions"
13220 msgstr "Jäljellä olevat järjestelmäasetusten oikeudet"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13223 #, c-format
13224 msgid ""
13225 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13226 "will be used to log into the staff client."
13227 msgstr ""
13228 "Muista liittää henkilökunnalle turvalliset käyttäjätunnukset ja salasanat, "
13229 "sillä niitä käytetään virkailijatyökaluun kirjautumisessa."
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13232 #, c-format
13233 msgid "Renew"
13234 msgstr "Uusinta"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
13237 #, c-format
13238 msgid "Renew a subscription"
13239 msgstr "Uudista lehtitilaus"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13242 #, c-format
13243 msgid ""
13244 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13245 "administration area"
13246 msgstr ""
13247 "Lainausmaksut peritään aineistolajien asetusten mukaan, jotka on määritelty "
13248 "ylläpidossa"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
13251 #, c-format
13252 msgid "Repeatable"
13253 msgstr "Toistettava"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
13257 #, c-format
13258 msgid "Repeatable "
13259 msgstr "Toistettava "
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13262 #, c-format
13263 msgid "Report Koha bugs"
13264 msgstr "Raportoi Kohan virheistä"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13267 #, c-format
13268 msgid "Report from SQL"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13272 #, c-format
13273 msgid "Reports"
13274 msgstr "Raportit"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
13277 #, c-format
13278 msgid ""
13279 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
13280 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
13284 #, c-format
13285 msgid "Reports dictionary"
13286 msgstr "Raporttisanasto"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
13289 #, c-format
13290 msgid ""
13291 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
13292 msgstr ""
13293 "Raportit, jotka ovat Lainaus ja palautus -sivulla, eivät kuulu tämän "
13294 "oikeuden piiriin"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
13297 #, c-format
13298 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
13299 msgstr "Vaadittu vastaavuustarkistus: ei yhtään (poista tyhjä)"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
13302 #, c-format
13303 msgid ""
13304 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
13305 msgstr ""
13306 "Vaadittavat kentät on määritelty BorrowerMandatoryField -"
13307 "järjestelmäasetuksessa"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13310 #, c-format
13311 msgid "Required for staff login."
13312 msgstr "Vaaditaan virkailijatyökaluun kirjautumisessa."
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
13315 #, c-format
13316 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
13317 msgstr "Vaatii, että virkailijalla on myös circulate_remaining_permissions"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
13321 #, c-format
13322 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
13323 msgstr "Vaatii OpacAllowSharingPrivateLists-asetuksen 'Salli'"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
13326 #, c-format
13327 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
13328 msgstr "Vaatii, että asetat Myöhästymismuistutukset/Tilan laukaisimet"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
13334 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
13335 msgstr ""
13336 "Tarkista yhteenvetosi ennen tuonnin lopettamista, jotta varmistut "
13337 "vastaavuussäännön toimivuudesta ja että tietueet näyttävät siltä miltä pitää"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
13340 #, c-format
13341 msgid "Routing"
13342 msgstr "Kierto"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
13346 #, c-format
13347 msgid "Routing Lists"
13348 msgstr "Kiertolistat"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
13351 #, c-format
13352 msgid "Running Custom Reports"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
13356 #, c-format
13357 msgid ""
13358 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
13359 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
13363 #, c-format
13364 msgid ""
13365 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
13366 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
13367 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
13371 #, c-format
13372 msgid "SHARE_ACCEPT "
13373 msgstr ""
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
13376 #, c-format
13377 msgid "SHARE_INVITE "
13378 msgstr ""
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
13381 #, c-format
13382 msgid "SRU example"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
13386 #, c-format
13387 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
13388 msgstr "Titteli täytetään BorrowersTitles-järjestelmäasetuksen vaihtoehdoilla"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
13391 #, c-format
13392 msgid "Sample Overdue Notice"
13393 msgstr "Esimerkki myöhästymismuistutuksesta"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
13396 #, c-format
13397 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
13398 msgstr "Esimerkki tietueiden vastaavuussäännöstä: kontrollinumero"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
13401 #, c-format
13402 msgid "Save Quotes"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
13406 #, c-format
13407 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
13408 msgstr "Lue tai kirjoita niteen viivakoodi niteestä, jonka haluat kuljettaa"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
13411 #, c-format
13412 msgid ""
13413 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
13414 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
13415 msgstr ""
13416 "Lue lainattavan niteen viivakoodi ja syötä eräpäivä. Jos et syötä eräpäivää, "
13417 "Koha ehdottaa sitä sinulle."
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
13420 #, c-format
13421 msgid "Schedule tasks to run"
13422 msgstr "Ajasta tehtävä"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
13425 #, c-format
13426 msgid "Score: 101"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
13430 #, c-format
13431 msgid "Search Domain Groups"
13432 msgstr "Hakuryhmät"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
13435 #, c-format
13436 msgid ""
13437 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
13438 "time instead of searching just one library or all libraries."
13439 msgstr ""
13440 "Hakuryhmät antavat hakea tietystä kirjastoryhmästä kerrallaan sen sijaan, "
13441 "että haettaisiin yhdestä tai kaikista kirjastoista."
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
13444 #, c-format
13445 msgid "Search for the item you would like to catalog"
13446 msgstr "Hae nimeke jonka haluat luetteloida"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
13449 #, c-format
13450 msgid "Search for the item you would like to catalog "
13451 msgstr "Hae nimekettä jonka haluat luetteloida"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
13454 #, c-format
13455 msgid "Search history"
13456 msgstr "Hakuhistoria"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
13459 #, c-format
13460 msgid "Search index: Control-number"
13461 msgstr "Hakuindeksi: Kontrollinumero"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
13465 #, c-format
13466 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
13467 msgstr "Hakukohteet voi muuttaa Z39.50/SRU ylläpidossa."
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
13470 #, c-format
13471 msgid "Searching"
13472 msgstr "Haku"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
13476 #, c-format
13477 msgid "Searching Authorities"
13478 msgstr "Auktoriteettihaku"
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
13481 #, c-format
13482 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
13486 #, c-format
13487 msgid "Searching:"
13488 msgstr "Haetaan:"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
13491 #, c-format
13492 msgid "See a Sample Overdue Notice"
13493 msgstr "Katso esimerkki myöhästymismuistutuksesta"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
13496 #, c-format
13497 msgid "See the full documentation for "
13498 msgstr "Katso koko dokumentaatio "
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
13502 #, c-format
13503 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
13504 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnan haulle "
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
13507 #, c-format
13508 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
13509 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnan tilastoille "
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
13512 #, c-format
13513 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
13514 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnalle "
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
13517 #, c-format
13518 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
13519 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden lisäykselle "
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
13522 #, c-format
13523 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
13524 msgstr "Katso koko dokumentaatio lehtitilauksen lisäykselle "
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
13527 #, c-format
13528 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
13529 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden lisäykselle/muokkaukselle "
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
13532 #, c-format
13533 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
13534 msgstr ""
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
13537 #, c-format
13538 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
13539 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden hämärtämiselle "
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
13547 #, c-format
13548 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
13549 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktoriteeteille "
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
13552 #, c-format
13553 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
13554 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktorisoiduille arvoille "
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
13557 #, c-format
13558 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
13559 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilausryhmille "
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
13562 #, c-format
13563 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
13564 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden eräpoistolle "
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
13567 #, c-format
13568 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
13569 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden erämuokkaukselle "
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
13572 #, c-format
13573 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
13574 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden erämuokkaukselle "
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
13577 #, c-format
13578 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
13579 msgstr "Katso koko dokumentaatio budjetin suunnittelulle "
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
13582 #, c-format
13583 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
13584 msgstr "Katso koko dokumentaatio budjeteille "
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
13587 #, c-format
13588 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
13589 msgstr "Katso koko dokumentaatio CSV-profiileille "
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
13592 #, c-format
13593 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
13594 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelon tilastoille "
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
13599 #, c-format
13600 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
13601 msgstr "Katso koko dokumentaatio luetteloinnille "
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
13604 #, c-format
13605 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
13606 msgstr "Katso koko dokumentaatio palautukselle "
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
13609 #, c-format
13610 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
13611 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaukselle "
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
13614 #, c-format
13615 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
13616 msgstr "Katso koko dokumentaatio lehtitilauksen vanhenemisen tarkistamiseen "
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
13619 #, c-format
13620 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
13621 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaushistorialle "
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
13624 #, c-format
13625 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
13626 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaustilastoille "
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
13629 #, c-format
13630 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
13631 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaus- ja maksusäännöille "
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
13634 #, c-format
13635 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
13636 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaukselle ja palautukselle "
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
13639 #, c-format
13640 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
13641 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kaupungeille "
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
13644 #, c-format
13645 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
13646 msgstr ""
13647 "Katso koko dokumentaatio reklamoinnille ja myöhässä oleville tilauksille "
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
13650 #, c-format
13651 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
13652 msgstr "Katso koko dokumentaatio luokituslähteille "
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
13655 #, c-format
13656 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
13657 msgstr "Katso koko dokumentaatio sarakkeiden asetuksille "
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
13660 #, c-format
13661 msgid "See the full documentation for Comments in the "
13662 msgstr "Katso koko dokumentaatio kommenteille "
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
13666 #, c-format
13667 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
13668 msgstr "Katso koko dokumentaatio kurssivarannoille "
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
13671 #, c-format
13672 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
13673 msgstr "Katso koko dokumentaatio manuaalisen hyvityksen luonnille "
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
13676 #, c-format
13677 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
13678 msgstr "Katso koko dokumentaatio manuaalisen laskun luonnille "
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
13681 #, c-format
13682 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
13683 msgstr "Katso koko dokumentaatio valuutalle ja vaihtokurssille "
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
13686 #, c-format
13687 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
13688 msgstr "Katso koko dokumentaatio muokatuille raporteille "
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
13691 #, c-format
13692 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
13693 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden muokkaukselle "
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
13696 #, c-format
13697 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
13698 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tietueiden viennille "
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
13701 #, c-format
13702 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
13703 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelointipohjille "
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
13706 #, c-format
13707 msgid "See the full documentation for Funds in the "
13708 msgstr "Katso koko dokumentaatio tileille "
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
13711 #, c-format
13712 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
13713 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausmäärille "
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
13716 #, c-format
13717 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
13718 msgstr "Katso koko dokumentaatio noudettaville varauksille "
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
13721 #, c-format
13722 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
13723 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausten tilastoille "
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
13726 #, c-format
13727 msgid "See the full documentation for Holds in the "
13728 msgstr "Katso koko dokumentaatio varauksille "
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
13731 #, c-format
13732 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
13733 msgstr "Katso koko dokumentaatio varauksia etsittävä hyllystä -toiminnalle "
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
13736 #, c-format
13737 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
13738 msgstr "Katso koko dokumentaatio inventoinnille "
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
13742 #, c-format
13743 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
13744 msgstr "Katso koko dokumentaatio laskuille "
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
13747 #, c-format
13748 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
13749 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteen lainahistorialle "
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
13752 #, c-format
13753 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
13754 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteen lainaushuomautuksille "
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
13757 #, c-format
13758 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
13759 msgstr "Katso koko dokumentaatio nidetietueille "
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
13762 #, c-format
13763 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
13764 msgstr "Katso koko dokumentaatio aineistolajeille "
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
13767 #, c-format
13768 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
13769 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-kenttien vastaavuudelle "
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
13772 #, c-format
13773 msgid "See the full documentation for Koha in the "
13774 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohalle "
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
13777 #, c-format
13778 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
13779 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohan MARC-vastaavuudelle "
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
13782 #, c-format
13783 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
13784 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen erämuokkaukselle "
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
13787 #, c-format
13788 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
13789 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen asettelulle "
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
13792 #, c-format
13793 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
13794 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen profiilille "
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
13797 #, c-format
13798 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
13799 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen pohjille "
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
13802 #, c-format
13803 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
13804 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastoille & ryhmille "
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
13807 #, c-format
13808 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
13809 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastojen kuljetusrajoituksille "
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
13812 #, c-format
13813 msgid "See the full documentation for Lists in the "
13814 msgstr "Katso koko dokumentaatio listoille "
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
13818 #, c-format
13819 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
13820 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-luettelointipohjille "
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
13823 #, c-format
13824 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
13825 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-muokkauksen pohjille "
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
13828 #, c-format
13829 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
13830 msgstr "Katso koko dokumentaatio kuvien käsittelylle "
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
13833 #, c-format
13834 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
13835 msgstr "Katso koko dokumentaatio nimekkeiden yhdistämiselle "
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
13838 #, c-format
13839 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
13840 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktoriteettien yhdistämiselle "
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
13843 #, c-format
13844 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
13845 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden siirrolle "
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
13848 #, c-format
13849 msgid "See the full documentation for News in the "
13850 msgstr "Katso koko dokumentaatio uutisille "
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
13853 #, c-format
13854 msgid "See the full documentation for Notices in the "
13855 msgstr "Katso koko dokumentaatio ilmoituksille "
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
13859 #, c-format
13860 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
13861 msgstr "Katso koko dokumentaatio OAI-asetuksille "
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
13865 #, c-format
13866 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
13867 msgstr "Katso koko dokumentaatio yhteydettömän tilan lainaukselle "
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
13877 #, c-format
13878 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
13879 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilaamiselle "
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
13882 #, c-format
13883 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
13884 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhästymismuistutuksille "
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
13887 #, c-format
13888 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
13889 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhästymismaksuille "
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
13892 #, c-format
13893 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
13894 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden määretyypeille "
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
13897 #, c-format
13898 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
13899 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakaskategorioille "
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
13902 #, c-format
13903 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
13904 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tiedostoille "
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
13907 #, c-format
13908 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
13909 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden maksuille "
13910
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
13912 #, c-format
13913 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
13914 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tuonnille "
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
13917 #, c-format
13918 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
13919 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden listoille "
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
13922 #, c-format
13923 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
13924 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden ilmoituksille "
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
13927 #, c-format
13928 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
13929 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden oikeuksille "
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
13932 #, c-format
13933 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
13934 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden haulle "
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
13938 #, c-format
13939 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
13940 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tilastoille "
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
13943 #, c-format
13944 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
13945 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden kiertolistoille"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
13949 #, c-format
13950 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
13951 msgstr "Katso koko dokumentaatio maksujen maksamiselle "
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
13954 #, c-format
13955 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
13956 msgstr "Katso koko dokumentaatio odottavielle on-site -lainauksille "
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
13959 #, c-format
13960 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
13961 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankintaehdotuksille "
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
13964 #, c-format
13965 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
13966 msgstr "Katso koko dokumentaatio selkätarrojen pikamuokkaukselle "
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
13971 #, c-format
13972 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
13973 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilausten vastaanotolle "
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
13976 #, c-format
13977 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
13978 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijullkaisun vastaanotolle "
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
13981 #, c-format
13982 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
13983 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden vastaavuussäännölle "
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
13986 #, c-format
13987 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
13988 msgstr "Katso koko dokumentaatio uusinnoille "
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
13991 #, c-format
13992 msgid "See the full documentation for Reports in the "
13993 msgstr "Katso koko dokumentaatio raporteille "
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
13996 #, c-format
13997 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
13998 msgstr "Katso koko dokumentaatio kiertolistoille "
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14001 #, c-format
14002 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14003 msgstr "Katso koko dokumentaatio hakuhistorialle "
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14007 #, c-format
14008 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14009 msgstr "Katso koko dokumentaatio hakutoiminnolle "
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14012 #, c-format
14013 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14014 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun reklamoinnille "
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14017 #, c-format
14018 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14019 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun ilmestymistiheydelle "
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14022 #, c-format
14023 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14024 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun numerointikaavalle "
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14027 #, c-format
14028 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14029 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun tilastoille "
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14034 #, c-format
14035 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14036 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisuille "
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14039 #, c-format
14040 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14041 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjaston asetuksille "
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14045 #, c-format
14046 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14047 msgstr "Katso koko dokumentaatio järjestelmäasetuksille "
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14051 #, c-format
14052 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14053 msgstr "Katso koko dokumentaatio tagien hyväksymiselle "
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14056 #, c-format
14057 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14058 msgstr "Katso koko dokumentaatio työkaluille "
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14061 #, c-format
14062 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14063 msgstr "Katso koko dokumentaatio kuljetuksille "
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14066 #, c-format
14067 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14068 msgstr "Katso koko dokumentaatio vastaanotettaville kuljetuksille "
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14071 #, c-format
14072 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14073 msgstr "Katso koko dokumentaatio vahvistamattomille hinnoille "
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14076 #, c-format
14077 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14078 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastietojen päivittämiselle "
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14081 #, c-format
14082 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14083 msgstr "Katso koko dokumentaatio kansikuvien lataukselle "
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14086 #, c-format
14087 msgid ""
14088 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14089 msgstr "Katso koko dokumentaatio yhteydettömän tilan lainauksen lataukselle "
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
14092 #, c-format
14093 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14094 msgstr "Katso koko dokumentaatio toimittajan sopimukselle "
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14097 #, c-format
14098 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14099 msgstr "Katso koko dokumentaatio Z39.50/SRU-palvelimelle "
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14102 #, c-format
14103 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14104 msgstr "Katso koko dokumentaatio kurssivarantojen lisäämiselle "
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14107 #, c-format
14108 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14109 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden lisäämiseen kurssivarantoon "
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14112 #, c-format
14113 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14114 msgstr "Katso koko dokumentaatio toimittajan tietojen käsittelyyn "
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14117 #, c-format
14118 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14119 msgstr "Katso koko dokumentaatio järjestelmän ylläpitoon "
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14122 #, c-format
14123 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14124 msgstr ""
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14127 #, c-format
14128 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14129 msgstr "Katso koko dokumentaatio keskimääräisen laina-ajan raporttiin "
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14132 #, c-format
14133 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14134 msgstr "Katso koko dokumentaatio kalenteriin "
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14137 #, c-format
14138 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14139 msgstr "Katso koko dokumentaatio luetteloon aineistolajeittan -raporttiin "
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14142 #, c-format
14143 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14144 msgstr "Katso koko dokumentaatio Tarkoititko? -toimintoon "
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14147 #, c-format
14148 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14149 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausjonoon "
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14152 #, c-format
14153 msgid ""
14154 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14155 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteet joilla ei lainoja -raporttiin "
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14158 #, c-format
14159 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14160 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen luontiin "
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
14163 #, c-format
14164 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14165 msgstr "Katso koko dokumentaatio lokien katseluun "
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14168 #, c-format
14169 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14170 msgstr "Katso koko dokumentaatio kadonneet niteet -raporttiin "
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14173 #, c-format
14174 msgid ""
14175 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14176 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC nimeketietueen pohjatesteistä "
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
14179 #, c-format
14180 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14181 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tuonnista "
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14184 #, c-format
14185 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14186 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tietueiden välivaraston hallinnasta "
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14189 #, c-format
14190 msgid ""
14191 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14192 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainatuimpien niteiden raportista "
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14195 #, c-format
14196 msgid ""
14197 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14198 msgstr ""
14199 "Katso koko dokumentaatio myöhästymismuistutuksista/tilan laukaisimista "
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14202 #, c-format
14203 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14204 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien erämuokkauksesta "
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
14208 #, c-format
14209 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
14210 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien luonnista "
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
14213 #, c-format
14214 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
14215 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien ulkoasusta "
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
14218 #, c-format
14219 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
14220 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien profiileista "
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
14223 #, c-format
14224 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
14225 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien pohjista "
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
14228 #, c-format
14229 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
14230 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastiedoista "
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
14233 #, c-format
14234 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
14235 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden kuvien latauksesta "
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
14238 #, c-format
14239 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
14240 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden velattomuusilmoituksista "
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
14243 #, c-format
14244 msgid ""
14245 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
14246 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden hankintaehdotuksista "
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
14249 #, c-format
14250 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
14251 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakasosiosta "
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
14254 #, c-format
14255 msgid ""
14256 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
14257 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaista joilla ei lainoja -raportista "
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
14260 #, c-format
14261 msgid ""
14262 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
14263 "the "
14264 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaat, joilla eniten lainoja -raportista "
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
14267 #, c-format
14268 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
14269 msgstr "Katso koko dokumentaatio lisäosat-järjestemästä "
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
14272 #, c-format
14273 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
14274 msgstr "Katso koko dokumentaatio lisäosat-järjestemästä"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
14277 #, c-format
14278 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
14279 msgstr "Katso koko dokumentaatio päivän sitaatin muokkaimesta "
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
14282 #, c-format
14283 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
14284 msgstr "Katso koko dokumentaatio päivän sitaatin lataamisesta "
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
14287 #, c-format
14288 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
14289 msgstr "Katso koko dokumentaatio raporttien sanastosta "
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
14292 #, c-format
14293 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
14294 msgstr "Katso koko dokumentaatio tehtävien ajastuksesta "
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
14297 #, c-format
14298 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
14299 msgstr "Katso koko dokumentaatio kuljetuskustannusten matriisista "
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
14302 #, c-format
14303 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
14304 msgstr "Valitse sopiva täyttösääntö alasvetovalikosta."
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
14308 #, c-format
14309 msgid ""
14310 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
14311 "quote id."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
14315 #, c-format
14316 msgid ""
14317 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
14318 "preference is set to 'Send'"
14319 msgstr ""
14320 "Lähetetään asiakkaille, kun heidän tilinsä on tehty jos AutoEmailOPACUser-"
14321 "asetus on 'Lähetä'"
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
14324 #, c-format
14325 msgid "Serial Collection"
14326 msgstr "Kausijulkaisukokoelma"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
14329 #, c-format
14330 msgid "Serial Frequencies"
14331 msgstr "Kausijulkaisun ilmestymistiheydet"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
14334 #, c-format
14335 msgid "Serial Numbering Patterns"
14336 msgstr "Kausijulkaisun numerointikaavat"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
14340 #, c-format
14341 msgid "Serials"
14342 msgstr "Kausijulkaisut"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
14345 #, c-format
14346 msgid "Serials Claims"
14347 msgstr "Kausijulkaisujen reklamointi"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
14350 #, c-format
14351 msgid "Serials receiving"
14352 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
14355 #, c-format
14356 msgid "Serials statistics"
14357 msgstr "Kausijulkaisujen tilastot"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
14360 #, c-format
14361 msgid "Server information"
14362 msgstr "Palvelimen tiedot"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
14365 #, c-format
14366 msgid "Set library"
14367 msgstr "Aseta kirjasto"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
14370 #, c-format
14371 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
14372 msgstr "Hylätty"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
14375 #, c-format
14376 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
14377 msgstr "Aseta ilmoitus- ja tilalaukaisimia myöhässä oleville niteille"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
14380 #, c-format
14381 msgid "Set user permissions"
14382 msgstr "Käyttöoikeusasetukset käyttäjälle"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
14385 #, c-format
14386 msgid "Setting Patron Permissions"
14387 msgstr "Asiakkaan oikeuksien määrittely"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
14390 #, c-format
14391 msgid "Setting up Messages"
14392 msgstr "Viestien määritys"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
14395 #, c-format
14396 msgid "Setup"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
14400 #, c-format
14401 msgid ""
14402 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
14403 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
14404 "with an error"
14405 msgstr ""
14406 "Jos yrität lisätä kentän, joka ei ole toistettavissa kahteen kertaan (kuten "
14407 "kenttä 245 molemmista tietueista), saat virheilmoituksen"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
14410 #, c-format
14411 msgid ""
14412 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
14413 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
14414 "with an error."
14415 msgstr ""
14416 "Jos yrität lisätä kentän, joka ei ole toistettavissa kahteen kertaan (kuten "
14417 "kenttä 245 molemmista tietueista), saat virheilmoituksen."
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
14420 #, c-format
14421 msgid ""
14422 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
14423 msgstr ""
14424 "Syötä vain sen niteen viivakoodi, jonka haluat siirtää ja klikkaa 'Valitse'"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
14427 #, c-format
14428 msgid ""
14429 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
14430 msgstr ""
14431 "Koska arvo voi sisältää tyhjiä merkkejä, lisätyt lainausmerkit voi olla "
14432 "tarpeen: "
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
14435 #, c-format
14436 msgid "Sincerely, Library Staff"
14437 msgstr "Ystävällisesti, Kirjaston henkilökunta"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
14440 #, c-format
14441 msgid "Some examples:"
14442 msgstr "Muutamia esimerkkejä:"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
14445 #, c-format
14446 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
14447 msgstr "Muutamat kentät määreissä ei ole muokattavissa luonnin jälkeen:"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
14450 #, c-format
14451 msgid ""
14452 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
14453 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
14454 msgstr ""
14455 "Joissakin kiinteämittaisissa kentissä on valikot, jotka muuttuvat "
14456 "luetteloitavan aineistotyypin mukaan (esim. 006 ja 008-kentät)"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
14459 #, c-format
14460 msgid "Some may have been defined just for your library."
14461 msgstr "Jotkut on määritelty omalle kirjastollesi."
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
14464 #, c-format
14465 msgid ""
14466 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
14467 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
14468 msgstr ""
14469 "Joissakin asiakastyypeissä on alaikärajavaatimus (vuosia), syötä tämä ikä "
14470 "'Vaadittu ikä' -kenttään "
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
14473 #, c-format
14474 msgid "Some tips"
14475 msgstr "Joitain vinkkejä"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
14478 #, c-format
14479 msgid ""
14480 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
14481 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
14482 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
14483 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
14484 "record"
14485 msgstr ""
14486 "Joskus luetteloitavaa tietuetta ei löydy Z39.50/SRU-haun kautta. Näissä "
14487 "tapauksissa voit luoda samankaltaisesta teoksesta tuplan ja muokata sitä "
14488 "tarvitavilta osilta. Kopioidaksesi olemassa olevan tietueen klikkaa 'Muokkaa "
14489 "uutena kopiona' 'Muokkaa'-valikosta perustiedot-näytöllä"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
14492 #, c-format
14493 msgid ""
14494 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
14495 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
14496 "before you will be able to continue checking items out."
14497 msgstr ""
14498 "Joskus lainauksessa tulee keltaisella pohjalla oleva varoitus lainauskentän "
14499 "yläpuolelle. Nämä varoitukset pitää huomioida ennen kuin voit jatkaa "
14500 "lainausta."
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
14503 #, c-format
14504 msgid ""
14505 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
14506 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
14507 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
14508 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
14509 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
14510 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
14511 "cataloging.'"
14512 msgstr ""
14513 "Joskus lainauksen virkailijan täytyy pikaisesti lisätä tietue järjestelmään, "
14514 "jotta nide, jota ollaan lainaamassa, voidaan lainata. Toiminnan nimi on "
14515 "'Pikaluettelointi'. Jotta virkailija pääsisi pikaluetteloimaan, hänellä "
14516 "pitää olla fast_cataloging-oikeus. Nimekkeitä voi pikaluetteloida kahdella "
14517 "eri tapaa. Jos tiedät, että lainattava nide ei ole luetteloitu, voit mennä "
14518 "Lainaus ja palautus-osioon ja klikata 'Pikaluettelointi'."
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
14521 #, c-format
14522 msgid ""
14523 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
14524 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
14525 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
14526 "a lock symbol to the left of the field. "
14527 msgstr ""
14528 "Joskus kentät eivät ole muokattavissa BiblioAddsAuthorities-"
14529 "järjestelmäasetuksen takia. Jos tämä asetus on määritetty estämään "
14530 "luetteloijia kirjoittamasta kenttään, jota kontrolloidaan auktoriteeteillä, "
14531 "näet lukkokuvakkeen kentän vasemmalla puolella. "
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
14534 #, c-format
14535 msgid ""
14536 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
14537 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
14538 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
14539 msgstr ""
14540 "Kun olet lisäämässä perhettä järjestelmääsi, et ehkä halua kirjoittaa samoja "
14541 "yhteystietoja moneen kertaan. Koha antaa kopioida asiakkaan tiedot ja "
14542 "muuttaa niitä vain tarvittavilta osin."
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
14545 #, c-format
14546 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
14547 msgstr "Valitan, tähän otsikkoon ei liity ohjetta, katso "
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
14550 #, c-format
14551 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
14552 msgstr ""
14553 "Lajittelu 1 ja 2 ovat käytössä tilastollisiin tarkoituksiin kirjastossasi"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
14557 #, c-format
14558 msgid "Sort field 1 "
14559 msgstr "Lajittele kenttä 1 "
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
14563 #, c-format
14564 msgid "Sort field 2 "
14565 msgstr "Lajittele kenttä 2 "
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:21
14568 #, c-format
14569 msgid "Sound precedence"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
14573 #, c-format
14574 msgid ""
14575 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
14576 "that finds a match will have its sound played."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
14580 #, c-format
14581 msgid ""
14582 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
14583 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
14584 "frameworks."
14585 msgstr ""
14586 "Luokituksen lähde tai hyllyjärjestys on auktorisoitujen arvojen kategoria "
14587 "jotka vastaavat kenttiin 952$2 ja 942$2 Kohan MARC-luettelointipohjissa."
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
14590 #, c-format
14591 msgid "Staff "
14592 msgstr "Henkilökunta "
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
14595 #, c-format
14596 msgid ""
14597 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
14598 "client"
14599 msgstr ""
14600 "Henkilökunta = Käyttäjä, jolle voidaan antaa oikeus toimintoihin "
14601 "virkailijatyökalussa"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
14611 #, c-format
14612 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
14613 msgstr "Virkailijatyökalu &gt; Asiakastietue &gt; Ilmoitukset"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
14616 #, c-format
14617 msgid "Staff Client:"
14618 msgstr "Virkailijatyökalu:"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14621 #, c-format
14622 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
14623 msgstr ""
14624 "Pääsy virkailijatyökaluun, oikeuttaa luettelon katseluun "
14625 "virkailijatyökalussa "
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
14628 #, c-format
14629 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
14630 msgstr "Siirtää MARC-tietueita välivarastoon"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
14633 #, c-format
14634 msgid "Standard ID"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
14639 #, c-format
14640 msgid "Standard: "
14641 msgstr "Standardi: "
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
14644 #, c-format
14645 msgid ""
14646 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
14647 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
14648 msgstr ""
14649 "Aloita lisäämällä uusi pohja (pohja voidaan tehdä yhdellä tai useammalla "
14650 "toiminnolla) syöttämällä nimi ja klikkaamalla 'Luo pohja'."
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
14653 #, c-format
14654 msgid ""
14655 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
14656 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
14657 msgstr ""
14658 "Aloita kädessäsi olevan lehden numeroinnista, numerointi joka täsmää "
14659 "päiväykseen, jonka syötit 'Ensimmäisen numeron julkaisupvm' -kenttään"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
14662 #, c-format
14663 msgid ""
14664 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
14665 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
14666 "Guided Report Wizard."
14667 msgstr ""
14668 "Tilastollinen raportti näyttää luvut ja summat. Nämä raportit ovat "
14669 "numeerisia ja tilastollisia. Käytä Ohjattua raporttien luontia, jos haluat "
14670 "enemmän tietoja sisältäviä raportteja."
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
14673 #, c-format
14674 msgid "Statistical "
14675 msgstr "Tilastollinen "
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
14678 #, c-format
14679 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
14680 msgstr ""
14681 "Tilastoasiakas = Asiakastyyppi, jota käytetään vain keräämään kirjaston "
14682 "sisäistä käyttöä"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
14685 #, c-format
14686 msgid "Statistical Reports "
14687 msgstr "Tilastolliset raportit "
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
14690 #, c-format
14691 msgid "Statistics"
14692 msgstr "Tilastot"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
14695 #, c-format
14696 msgid "Step 1:"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
14700 #, c-format
14701 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
14705 #, c-format
14706 msgid "Step 2:"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
14710 #, c-format
14711 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
14715 #, c-format
14716 msgid "Step 3:"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
14720 #, c-format
14721 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
14725 #, c-format
14726 msgid "Step 4:"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
14730 #, c-format
14731 msgid ""
14732 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
14733 "populated with options available in your database."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
14737 #, c-format
14738 msgid "Step 5:"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
14742 #, c-format
14743 msgid "Step 6:"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
14748 #, c-format
14749 msgid "Street address: "
14750 msgstr "Katuosoite: "
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
14753 #, c-format
14754 msgid "SuDOC classification"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
14758 #, c-format
14759 msgid "Subfields: a"
14760 msgstr "Osakentät: a"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
14763 #, c-format
14764 msgid "Subject"
14765 msgstr "Asiasana"
14766
14767 #. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
14768 #. %2$s:  IF field.indicator.2 
14769 #. %3$s:  field.a.0 
14770 #. %4$s:  END 
14771 #. %5$s:  END 
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
14773 #, c-format
14774 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
14775 msgstr "Asiasana:%s%s%s%s%s "
14776
14777 #. INPUT type=submit name=submit
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
14779 msgid "Submit"
14780 msgstr "OK"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
14783 #, c-format
14784 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
14788 #, c-format
14789 msgid "Subscription Detail"
14790 msgstr "Tilauksen tiedot"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
14793 #, c-format
14794 msgid ""
14795 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
14796 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
14797 msgstr ""
14798 "Lehtitilaus voidaan lisätä klikkaamalla 'Uusi'-painiketta missä tahansa "
14799 "perustiedot-näytöllä tai Kausijulkaisut-osiossa klikkaamalla 'Uusi "
14800 "lehtitilaus'"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
14803 #, c-format
14804 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
14808 #, c-format
14809 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
14814 #, c-format
14815 msgid "Syntax"
14816 msgstr "Muoto"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
14819 #, c-format
14820 msgid "System Preferences"
14821 msgstr "Järjestelmäasetukset"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
14824 #, c-format
14825 msgid "System information"
14826 msgstr "Järjestelmätiedot"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
14829 #, c-format
14830 msgid ""
14831 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
14832 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
14833 "box at the top of each system preferences page."
14834 msgstr ""
14835 "Järjestelmäasetuksia voi hakea (käyttämällä mitä tahansa asetuksen nimen tai "
14836 "kuvailun osaa) käyttämällä hakulaatikkoa 'Ylläpidon' sivulla tai jokaisen "
14837 "järjestelmäasetuksen sivun yläreunassa."
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
14840 #, c-format
14841 msgid "System preferences not defined in other tabs."
14842 msgstr "Järjestelmäasetuksia ei ole määritelty muilla välilehdillä."
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
14845 #, c-format
14846 msgid ""
14847 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
14848 "pickup branch"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
14852 #, c-format
14853 msgid ""
14854 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
14855 "field of all information (making it easier for you to type in something "
14856 "different)"
14857 msgstr ""
14858 "Vinkki: Klikkaamalla missä tahansa kentässä, jossa on jo tietoa, tyhjennät "
14859 "tämän kentän tiedot (tehty helpottamaan muun tiedon kirjoittamista)"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
14862 #, c-format
14863 msgid ""
14864 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
14865 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
14866 "run a report to gather the statistics from this card"
14867 msgstr ""
14868 "Vinkki: Tätä voidaan käyttää keräämään tilastotietoa niteistä, joita on "
14869 "käytetty, mutta ei lainattu, kuten käsikirjastoaineistoa. Voit ajaa raportin "
14870 "tilastojen keräämiseksi tältä kortilta"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
14873 #, c-format
14874 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
14878 #, c-format
14879 msgid "TRANSFERSLIP "
14880 msgstr ""
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
14883 #, c-format
14884 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
14888 #, c-format
14889 msgid "Tag list"
14890 msgstr "Tagilistat"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
14893 #, c-format
14894 msgid "Tag: 001 "
14895 msgstr ""
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
14898 #, c-format
14899 msgid "Tags"
14900 msgstr "Tagit"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
14903 #, c-format
14904 msgid "Task scheduler"
14905 msgstr "Tehtävien ajastus"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
14908 #, c-format
14909 msgid ""
14910 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
14911 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
14912 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
14913 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
14914 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
14915 "the right place to make the task scheduler work."
14916 msgstr ""
14917 "Tehtävien ajastus ei toimi, jos web-palvelimen käyttäjällä ei ole oikeutta "
14918 "käyttää sitä. Katsoaksesi, onko oikealla käyttäjällä tarvittavia oikeuksia, "
14919 "tarkista /etc/at.allow, mitä käyttäjiä siellä on. Jos sinulla ei ole tätä "
14920 "tiedostoa, tarkista etc/at.deny. Jos at.deny on olemassa, mutta tyhjä, "
14921 "silloin jokainen käyttäjä voi käyttää sitä. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää "
14922 "lisäämään käyttäjä oikeaan paikkaan, jotta ajastus toimisi."
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
14925 #, c-format
14926 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
14927 msgstr ""
14928 "Kerro Kohalle, minkä tyyppinen tiedosto tämä on, nimeke- vai "
14929 "auktoriteettitietue"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
14933 #, c-format
14934 msgid ""
14935 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
14936 "list of templates"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
14941 #, c-format
14942 msgid ""
14943 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
14944 "is simply a system generated unique id"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
14948 #, c-format
14949 msgid "Template Toolkit tags"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
14954 #, c-format
14955 msgid ""
14956 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
14957 "profile to on the template edit form"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
14964 #, c-format
14965 msgid "Templates"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
14970 #, c-format
14971 msgid "Text for OPAC "
14972 msgstr "Teksti asiakasliittymässä "
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
14976 #, c-format
14977 msgid "Text for librarian "
14978 msgstr "Teksti virkailijatyökalussa "
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
14982 #, c-format
14983 msgid "The "
14984 msgstr " "
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
14987 #, c-format
14988 msgid ""
14989 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
14990 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
14994 #, c-format
14995 msgid ""
14996 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15000 #, c-format
15001 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15002 msgstr "'Kategoriakoodi' on tunniste uudelle koodillesi. "
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15005 #, c-format
15006 msgid ""
15007 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15008 "records will belong to this set)"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15012 #, c-format
15013 msgid ""
15014 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15018 #, c-format
15019 msgid ""
15020 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15021 msgstr ""
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15024 #, c-format
15025 msgid ""
15026 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15027 "you start charging fines. "
15028 msgstr ""
15029 "'Maksut anteeksi -aika' on aika, jonka nide voi olla myöhässä ennen kuin "
15030 "myöhästymismaksujen kertyminen alkaa. "
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15033 #, c-format
15034 msgid ""
15035 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
15036 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
15037 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
15038 msgstr ""
15039 "'Odotusaika' on päivien määrä, jonka jälkeen lehtinumero automaattisesti "
15040 "siirretään 'odotetaan'-tilasta 'myöhässä'-tilaan"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15044 #, c-format
15045 msgid ""
15046 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15047 "the MARC version of the record"
15048 msgstr ""
15049 "'Teksti asiakasliittymässä' on teksti, joka näkyy asiakasliittymässä, kun "
15050 "katsotaan MARC-muotoisena tietuetta"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15053 #, c-format
15054 msgid ""
15055 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15056 "the MARC version of the record."
15057 msgstr ""
15058 "'Teksti asiakasliittymässä' on teksti, joka näkyy asiakasliittymässä, kun "
15059 "katsotaan MARC-muotoisena tietuetta."
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15063 #, c-format
15064 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15065 msgstr ""
15066 "'Teksti asiakasliittymässä' on teksti, joka näkyy asiakasliittymässä MARC-"
15067 "näkymässä"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15071 #, c-format
15072 msgid ""
15073 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15074 "the cataloging module"
15075 msgstr ""
15076 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15077 "luettelointiosiossa"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15080 #, c-format
15081 msgid ""
15082 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15083 "the cataloging module."
15084 msgstr ""
15085 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15086 "luettelointiosiossa."
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15090 #, c-format
15091 msgid ""
15092 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15093 "advancedMARCeditor set to display labels"
15094 msgstr ""
15095 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15096 "luettelointiosiossa, jos advancedMARCeditor on asetettu näyttämään otsikot"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15099 #, c-format
15100 msgid ""
15101 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15102 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15103 "found the left of the Saved Reports page."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15107 #, c-format
15108 msgid ""
15109 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
15113 #, c-format
15114 msgid ""
15115 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
15116 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
15117 msgstr ""
15118 "'Numerointimuoto' on muokattavissa sen mukaan, miten halutaan numeron "
15119 "tulostuvan nidetietoihin ja tilauksen tietosivuille"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15122 #, c-format
15123 msgid ""
15124 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15125 "combination "
15126 msgstr ""
15127 "'Maksimi myöhästymismaksu' on tämän asiakastyypin ja aineistolajin "
15128 "yhdistelmälle määritelty korkein maksu "
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15131 #, c-format
15132 msgid ""
15133 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15134 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15135 "patrons as well"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15139 #, c-format
15140 msgid ""
15141 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15142 "'Download' from your cart or list"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15146 #, c-format
15147 msgid ""
15148 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15152 #, c-format
15153 msgid ""
15154 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15155 "subfields "
15156 msgstr ""
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
15160 #, c-format
15161 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
15162 msgstr "'Kenttä' on MARC-kentän numero"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
15165 #, c-format
15166 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
15167 msgstr "'Kenttä' on MARC-kentän numero."
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
15170 #, c-format
15171 msgid ""
15172 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
15173 "linked."
15174 msgstr ""
15175 "'Tesaurus' valitsee auktoriteettitietueen, mihin kentän pitäisi linkittyä."
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
15178 #, c-format
15179 msgid ""
15180 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
15181 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
15182 msgstr ""
15183 "AuthorityFile-lisäosa hakee auktoriteettitiedostoa ja ehdottaa käyttäjälle "
15184 "nimekkeitä, jotka linkitetty viiteen käytetyimpään auktoriteettiin"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
15187 #, c-format
15188 msgid ""
15189 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
15190 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
15191 "library to be able to use this category."
15192 msgstr ""
15193 "Kirjastorajoitus antaa rajoittaa asiakastyypin vain tiettyihin kirjastoihin "
15194 "järjestelmässäsi. Valitse 'Kaikki kirjastot' jos haluat kaikkien kirjastojen "
15195 "voivan käyttää tätä kategoriaa."
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
15198 #, c-format
15199 msgid ""
15200 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
15201 "no header row."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
15205 #, c-format
15206 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
15207 msgstr "Palautus-sivu Lainaus ja palautus -valikossa"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
15210 #, c-format
15211 msgid ""
15212 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
15213 "out which circulation rule to follow."
15214 msgstr ""
15215 "CircControl ja HomeOrHoldingBranch määrittävät myös lainauksen sääntöjä."
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
15218 #, c-format
15219 msgid ""
15220 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
15221 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
15222 msgstr ""
15223 "Lainaushuomautus on tarkoitettu vain kirjaston henkilökunnalle ja näkyy kun "
15224 "virkailija lainaa nidettä asiakkaalle"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
15227 #, c-format
15228 msgid "The Code is limited to 20 characters "
15229 msgstr "Koodi on rajattu 20 merkkiin "
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
15232 #, c-format
15233 msgid ""
15234 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
15235 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
15236 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15240 #, c-format
15241 msgid ""
15242 "The Description should be something that will help you identify the budget "
15243 "when ordering"
15244 msgstr ""
15245 "Kuvauksen pitäisi olla jotain sellaista, joka helpottaa tunnistamaan "
15246 "budjetin tilauksen yhteydessä"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
15256 #, c-format
15257 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
15258 msgstr "EnhancedMessagingPreferences-asetus on 'Salli'"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
15261 #, c-format
15262 msgid ""
15263 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
15264 "the vendor record."
15265 msgstr ""
15266 "Arvioitu toimitusaika perustuu toimittajan tietoihin tallennettuun "
15267 "toimitusaikaan."
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
15270 #, c-format
15271 msgid ""
15272 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
15273 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
15274 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
15275 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
15276 "highly hierarchical authority data."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
15280 #, c-format
15281 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
15282 msgstr ""
15283 "Tilin nimenä pitäisi olla jotain sellaista, minkä kirjastonhoitaja ymmärtää"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
15286 #, c-format
15287 msgid ""
15288 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
15289 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
15290 "currently active currency."
15291 msgstr ""
15292 "Syöttämääsi ISO-koodia käytetään MARC-tietueita tuotaessa väliaikaiseen "
15293 "tiedostoon. Työkalu yrittää löytää ja käyttää aktiivisen valuutan hintoja."
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
15296 #, c-format
15297 msgid ""
15298 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
15299 "placed with vendors and manage purchase budgets."
15300 msgstr ""
15301 "Kohan Hankintaosio tarjoaa kirjastolle tavan tilausten tekoon toimittajilta "
15302 "ja hankintamäärärahojen käytön seurantaan."
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
15305 #, c-format
15306 msgid ""
15307 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
15308 "three tables in the database to assign values to."
15309 msgstr ""
15310 "Kohan MARC-määritykset -sivu antaa mahdollisuuden valita yhden kolmesta "
15311 "tietokannan taulusta, johon arvoja liitetään."
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
15314 #, c-format
15315 msgid ""
15316 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
15317 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
15318 "of the features of the Label Creator module:"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
15322 #, c-format
15323 msgid ""
15324 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
15325 "changes"
15326 msgstr "Virkailija-kenttä näyttää muutoksen tehneen virkailijan asiakasnumeron"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
15329 #, c-format
15330 msgid ""
15331 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
15332 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
15333 "import."
15334 msgstr ""
15335 "MARC-muokkauksen pohjat antaa Kohan käyttäjälle mahdollisuuden muokata MARC-"
15336 "tietueita, kun niitä tuodaan väliaikaisvarastoon."
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
15339 #, c-format
15340 msgid ""
15341 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
15342 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
15343 msgstr ""
15344 "Asiakasliittymän info-laatikkoon voi laittaa tietoja kirjastosta ja tiedot "
15345 "näkyvät kun asiakasliittymässä kirjaston nimen päälle nidetiedoissa viedään "
15346 "kursori"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
15349 #, c-format
15350 msgid ""
15351 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
15352 "patron's record"
15353 msgstr ""
15354 "Asiakasliittymän ilmoitus on ilmoitus asiakkaalle - se näkyy "
15355 "asiakasliittymässä asiakkaan tiedoissa"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
15358 #, c-format
15359 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
15360 msgstr "Kohde-kenttä listaa asiakkaat, joita on muokattu"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
15363 #, c-format
15364 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
15365 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus voidaan ladata täältä: "
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
15368 #, c-format
15369 msgid ""
15370 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
15371 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
15372 msgstr ""
15373 "Myöhästymismuistutukset/Tilan laukaisimet -työkalu antaa virkailijalle "
15374 "mahdollisuuden lähettää kolme ilmoitusta jokaiselle asiakastyypille "
15375 "asiakkaiden myöhässä olevista lainoista"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
15378 #, c-format
15379 msgid ""
15380 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
15381 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
15382 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
15386 #, c-format
15387 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
15388 msgstr "Asiakkaat-osio säilyttää asiakkaista tallennetut tiedot."
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
15392 #, c-format
15393 msgid ""
15394 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
15395 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
15396 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
15397 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
15401 #, c-format
15402 msgid ""
15403 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
15404 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
15405 "feature in OPAC."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
15409 #, c-format
15410 msgid ""
15411 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
15412 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
15413 "(QOTD) feature in OPAC."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
15417 #, c-format
15418 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
15419 msgstr "RenewalSendNotice-asetus on 'Lähetä'"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
15422 #, c-format
15423 msgid ""
15424 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
15425 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
15426 msgstr ""
15427 "Virkailijatyökalun ja asiakasliittymän näyttövaihtoehdot sallivat sinun "
15428 "päättävän, montako numeroa näkyy oletuksena perustiedot-näytöllä kummassakin "
15429 "näkymässä "
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
15432 #, c-format
15433 msgid ""
15434 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
15435 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
15436 "log in to the staff client."
15437 msgstr ""
15438 "Virkailijatyökalu/asiakasliittymä kysyy käyttäjätunnusta ja salasanaa, "
15439 "joiden avulla kirjaudutaan tilille kummassakin liittymässä."
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
15442 #, c-format
15443 msgid ""
15444 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
15445 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
15446 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
15447 msgstr ""
15448 "Kuljetusten hintamatriisi antaa kirjaston ylläpidon määrittää suhteelliset "
15449 "kustannukset kuljetuksille kirjastosta toiseen. Jos haluat tämän asetuksen "
15450 "käyttöön, aseta ensin UseTransportCostMatrix -asetus 'Käytä'."
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
15453 #, c-format
15454 msgid ""
15455 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
15456 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
15457 "vendor."
15458 msgstr ""
15459 "Vahvistamattomat hinnat -sivu on riippumaton tilauksesta. Se on linkitetty "
15460 "toimittajaan, joten näet kaikki tilausnimekkeet, joissa on vahvistamattomia "
15461 "hintoja tälle toimittajalle."
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
15464 #, c-format
15465 msgid ""
15466 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15467 "be using for the template. This should probably match the unit of "
15468 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
15472 #, c-format
15473 msgid ""
15474 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15475 "be using for the template. This should probably match the unit of "
15476 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
15477 "&nbsp;"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
15481 #, c-format
15482 msgid ""
15483 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15484 "be using for your layout.&nbsp;"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
15488 #, c-format
15489 msgid ""
15490 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15491 "be using for your profile."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
15495 #, c-format
15496 msgid ""
15497 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15498 "be using for your profile.&nbsp;"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
15502 #, c-format
15503 msgid ""
15504 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
15505 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
15506 msgstr ""
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
15509 #, c-format
15510 msgid ""
15511 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
15512 "Circulation and fine rules)"
15513 msgstr ""
15514 "Oikeus päästä kaikille ylläpidon alueille (muu kuin Lainaus- ja käyttömaksut "
15515 "-säännöt)"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
15518 #, c-format
15519 msgid ""
15520 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
15521 "area"
15522 msgstr "Oikeus päästä Lainaus- ja käyttömaksut -sääntöjen ylläpitoon "
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
15525 #, c-format
15526 msgid ""
15527 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
15528 "Circulation page"
15529 msgstr ""
15530 "Oikeus päästä luetteloimaan vain pikaluetteloinnin toimintoon, joka löytyy "
15531 "Lainaus ja palautus -sivulta"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
15534 #, c-format
15535 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
15536 msgstr "Oikeus luoda ja muokata mutta ei ajaa SQL-raportteja"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
15539 #, c-format
15540 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
15541 msgstr "Oikeus ajaa mutta ei luoda tai muokata SQL-raportteja"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
15544 #, c-format
15545 msgid ""
15546 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
15547 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
15548 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
15549 "an active currency."
15550 msgstr ""
15551 "Aktiivinen valuutta on päävaluutta, jota käytetään kirjastossasi. Aktiivisen "
15552 "valuutan 'Aktiivinen' valinta pitää olla valittuna. Jos aktiivista valuuttaa "
15553 "ei ole määritelty, saat virheilmoituksen."
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
15556 #, c-format
15557 msgid ""
15558 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
15559 "library"
15560 msgstr ""
15561 "Osoite- ja yhteystietokenttiä voidaan käyttää jokaisen kirjaston omia "
15562 "ilmoituksia varten"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
15565 #, c-format
15566 msgid ""
15567 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
15568 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
15569 msgstr ""
15570 "Ylläpidon alueella määritellään asetukset järjestelmälle. Asetukset jaetaan "
15571 "useisiin eri osiin, yksityiskohdat alla."
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
15574 #, c-format
15575 msgid ""
15576 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
15577 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
15578 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
15579 msgstr ""
15580 "Vaihtoehto on hakea Z39.50/SRU-haun kautta toisesta kirjastosta tietue, joka "
15581 "korvaa tietueesi. Tämä tehdään 'Korvaa tietue Z39.50/SRU -kyselyn kautta' "
15582 "'Muokkaa'-valikosta."
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
15585 #, c-format
15586 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
15587 msgstr ""
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
15590 #, c-format
15591 msgid ""
15592 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
15593 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
15594 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
15595 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
15596 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
15597 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
15598 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
15599 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
15600 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
15601 "run time instead of nothing"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
15605 #, c-format
15606 msgid ""
15607 "The card number field is automatically calculated if you have the "
15608 "autoMemberNum system preference set that way"
15609 msgstr ""
15610 "Kortin numerokenttä lasketaan automaattisesti, jos autoMemberNum -asetus "
15611 "määrittelee niin"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
15614 #, c-format
15615 msgid ""
15616 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
15617 "why."
15618 msgstr "Nimeketietuetta ei voi aina poistaa. Voit nähdä selityksiä "
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
15621 #, c-format
15622 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
15623 msgstr "Luettelointinäkymä avautuu lyhyellä luettelointitietueella"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
15626 #, c-format
15627 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
15628 msgstr "Palautuslaatikko ylhäällä pääsivulla virkailijatyökalussa"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
15631 #, c-format
15632 msgid ""
15633 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
15634 "summary page)"
15635 msgstr ""
15636 "Palautuslinkki asiakkaan lainojen yhteenvedossa (ja lainauksen "
15637 "yhteenvetosivulla)"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
15640 #, c-format
15641 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
15642 msgstr "Palautus-vaihtoehto pikahakulaatikossa Lainaus ja palautus -sivulla"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
15646 #, c-format
15647 msgid ""
15648 "The circulation history tab will appear if you have set the "
15649 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
15650 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
15651 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
15652 "checked out items."
15653 msgstr ""
15654 "Lainaushistoria-välilehti näkyy, jos intranetreadinghistory-asetus sallii "
15655 "sen näkyvän. Jos OPACPrivacy-järjestelmäasetus on 'Salli' ja asiakas on "
15656 "päättänyt, että kirjasto ei voi säilyttää tätä tietoa, tämä välilehti "
15657 "näyttää vain tällä hetkellä lainassa olevat niteet."
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
15660 #, c-format
15661 msgid ""
15662 "The contract form will ask for some very basic information about the "
15663 "contract."
15664 msgstr "Sopimuslomake kysyy muutamaa perustietoa sopimuksesta."
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
15668 #, c-format
15669 msgid ""
15670 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
15671 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
15672 "are being used for a specific course."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
15676 #, c-format
15677 msgid ""
15678 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
15679 "Acquisitions Administration area."
15680 msgstr ""
15681 "Valuutta-alasvetovalikko sisältää Hankinnan ylläpidossa tallennetut "
15682 "valuuttavaihtoehdot."
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
15685 #, c-format
15686 msgid ""
15687 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
15688 "you clicked on the calendar"
15689 msgstr ""
15690 "Päivä, jolle tieto automaattisesti täytetään, perustuu kalenterista "
15691 "valitsemaasi päiväykseen"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
15694 #, c-format
15695 msgid ""
15696 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
15697 "value, update your system preferences."
15698 msgstr ""
15699 "Oletuksena on salasanan minimipituus 3 merkkiä. Tämän voi muuttaa "
15700 "järjestelmäasetuksissa."
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
15703 #, c-format
15704 msgid ""
15705 "The description field is where you will enter the description of the charge"
15706 msgstr "Kuvauskenttään syötät maksun kuvauksen"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
15709 #, c-format
15710 msgid ""
15711 "The description field is where you will enter the description of the credit"
15712 msgstr "Kuvauskenttään syötät hyvityksen kuvauksen"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
15715 #, c-format
15716 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
15717 msgstr "Kuvaus on tekstimääritelmä aineistolajista"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
15720 #, c-format
15721 msgid ""
15722 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
15723 "client as well."
15724 msgstr ""
15725 "Lainojen tiedot näkyvät myös nimekkeiden perusnäytöllä virkailijatyökalussa."
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
15728 #, c-format
15729 msgid ""
15730 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
15731 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
15735 #, c-format
15736 msgid ""
15737 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
15738 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
15739 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
15740 "Project Bugzilla."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
15744 #, c-format
15745 msgid ""
15746 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
15747 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
15748 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
15752 #, c-format
15753 msgid ""
15754 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
15755 "them to a list and use the Merge Tool from there."
15756 msgstr ""
15757 "Helpoin tapa yhdistää tuplanimeketietueita on lisätä ne listalle ja käyttää "
15758 "yhdistämistyökalua siellä."
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
15761 #, c-format
15762 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
15763 msgstr "Muokkausvalikossa voidaan myös poistaa niteitä"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
15766 #, c-format
15767 msgid ""
15768 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
15769 "library in your system "
15770 msgstr ""
15771 "Sähköpostiosoitekenttä ei ole pakollinen, mutta sen pitäisi olla täytetty "
15772 "jokaisen järjestelmäsi kirjaston kohdalla "
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
15775 #, c-format
15776 msgid ""
15777 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
15778 "highest hold ratios "
15779 msgstr ""
15780 "Viimeinen vaihtoehto tilaukseen on tilata 'Varauksia per nide' -listan "
15781 "nimekkeiden kautta "
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
15784 #, c-format
15785 msgid "The final section is for billing information: "
15786 msgstr "Viimeinen osio laskutustietoja varten: "
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
15789 #, c-format
15790 msgid ""
15791 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
15792 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
15793 "'Serial Collection'"
15794 msgstr ""
15795 "Viimeinen tapa vastaanottaa lehtiä on 'Kausijulkaisukokoelma'-sivu. "
15796 "Vasemmalla tilauksen yhteenvetosivulla on valikko, jossa on linkki "
15797 "'Kausijulkaisukokoelma'."
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
15801 #, c-format
15802 msgid ""
15803 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
15804 "first."
15805 msgstr "Maksujen summa päivittyy maksuihin vanhimpaan maksuun ensin."
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
15809 #, c-format
15810 msgid ""
15811 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
15812 "selected fines first."
15813 msgstr "Maksujen summa päivittyy maksuihin vanhimpaan valittuun maksuun ensin."
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
15817 #, c-format
15818 msgid ""
15819 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
15820 msgstr "Maksu poistetaan maksamattomista maksuista ja näkyy täysin maksettuna."
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
15824 #, c-format
15825 msgid ""
15826 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
15827 "off."
15828 msgstr ""
15829 "Maksu poistetaan maksamattomista maksuista ja näkyy anteeksi annettuna."
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
15833 #, c-format
15834 msgid ""
15835 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
15836 "Outstanding"
15837 msgstr ""
15838 "Maksu päivittyy näyttämään alkuperäisen summan ja nykyisen jäljellä olevan "
15839 "määrän"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
15842 #, c-format
15843 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
15844 msgstr "Ensimmäinen osio on toimittajan perustietoja varten. "
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
15847 #, c-format
15848 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
15849 msgstr "Seuraavat niteet ovat tällä hetkellä myöhässä:"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
15853 #, c-format
15854 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
15855 msgstr "Seuraavat niteet ovat tällä hetkellä myöhässä:"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
15858 #, c-format
15859 msgid ""
15860 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
15861 "(in the Americas):"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
15865 #, c-format
15866 msgid ""
15867 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
15871 #, c-format
15872 msgid "The form to edit the report will appear."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
15877 #, c-format
15878 msgid ""
15879 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
15880 "Patron\" box"
15881 msgstr "Koko maksun summa näkyy \"Peri asiakkaalta\" -laatikossa"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
15884 #, c-format
15885 msgid ""
15886 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
15887 "generate a report."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
15891 #, c-format
15892 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
15893 msgstr "Varauskuitti muodostuu, kun varaus jää kiinni"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
15896 #, c-format
15897 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
15898 msgstr "Indeksin nimi on 'aud' ja se tulee kentästä 008/22"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
15901 #, c-format
15902 msgid ""
15903 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
15904 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
15905 "are: "
15906 msgstr ""
15907 "Indeksin nimi 'ctype' tulee 008-kentästä ja sieltä saadaan 'sisältötyypit'. "
15908 "Sen merkkipaikka on 008/24-28. Yleiset arvot ovat: "
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
15911 #, c-format
15912 msgid ""
15913 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
15914 "007/02. Common values are:"
15915 msgstr ""
15916 "Indeksin nimi on 'l-format' ja sen sisältö tulee kentistä 007/01 ja 007/02. "
15917 "Yleiset arvot ovat:"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
15920 #, c-format
15921 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
15925 #, c-format
15926 msgid "The item edit form will appear:"
15927 msgstr "Niteen muokkauslomake näkyy:"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
15930 #, c-format
15931 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
15932 msgstr "Nidetietue näyttää myös, että nide on varattu."
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
15935 #, c-format
15936 msgid ""
15937 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
15938 "Location' to note where it resides at this time"
15939 msgstr ""
15940 "Nide näyttää saman 'Kotikirjaston' mutta on päivitetty 'Nykyiseen "
15941 "sijaintiin' näyttämään tämän hetkisen sijaintipaikan"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
15944 #, c-format
15945 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
15946 msgstr "Nidettä ei ole pysyvästi siirretty uuteen kirjastoon "
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
15949 #, c-format
15950 msgid "The item will now say that it is in transit"
15951 msgstr "Nide sanoo nyt olevansa kuljetettavana"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
15954 #, c-format
15955 msgid ""
15956 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
15957 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
15958 msgstr ""
15959 "Kirjastokoodissa ei saisi olla yhtään tyhjää merkkiä ja pitää olla "
15960 "korkeintaan 10 merkkiä pitkä. Tätä koodia käytetään yksilöllisenä "
15961 "tunnisteena tietokannassa."
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
15964 #, c-format
15965 msgid ""
15966 "The library management section includes values that are used within the "
15967 "library "
15968 msgstr "Kirjaston hallinta-alue sisältää kirjaston käyttämiä arvoja."
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
15971 #, c-format
15972 msgid ""
15973 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
15974 msgstr "Linkit reklamointiin näkyvät myös tilaussivun vasemmalla puolella"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
15977 #, c-format
15978 msgid ""
15979 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
15980 "Acquisitions Administration area."
15981 msgstr "Tilien lista on määritelty Hankinnan ylläpidon kautta."
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
15984 #, c-format
15985 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
15989 #, c-format
15990 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
15994 #, c-format
15995 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
15999 #, c-format
16000 msgid ""
16001 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16005 #, c-format
16006 msgid ""
16007 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16008 "vendor product packaging or website. "
16009 msgstr ""
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16012 #, c-format
16013 msgid ""
16014 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16015 "know how to open files split by commas."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
16019 #, c-format
16020 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
16021 msgstr "Nimi näkyy Listojen listassa"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16024 #, c-format
16025 msgid ""
16026 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16027 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16028 msgstr ""
16029 "Nimi näkyy asiakasliittymässä joka paikassa, kun kirjaston nimi näytetään "
16030 "asiakkaille ja sen pitäisi olla asiakkaiden ymmmärrettävä nimi."
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16033 #, c-format
16034 msgid ""
16035 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16036 "that will be easy to identify at a later date"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16040 #, c-format
16041 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16042 msgstr "Uusi lista -lomake tarjoaa useita vaihtoehtoja listan luontiin:"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
16045 #, c-format
16046 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16047 msgstr "Uusi arvo näkyy listalla olemassaolevien arvojen kanssa"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
16050 #, c-format
16051 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
16055 #, c-format
16056 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16057 msgstr "Seuraava vaihtoehto on tilata väliaikaistiedoston tietueen kautta. "
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16060 #, c-format
16061 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16062 msgstr ""
16063 "Huomautuskenttä on valinnaninen ja voi sisältää millaista tietoa tahansa"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16066 #, c-format
16067 msgid ""
16068 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16069 "can upload into Koha once your system comes back up."
16070 msgstr ""
16071 "Yhteydettömän tilan lainaustyökalu Windowsille muodostaa KOC-tiedoston, "
16072 "jonka voit ladata Kohaan heti kun järjestelmäsi on verkossa."
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16075 #, c-format
16076 msgid "The online help directory is: "
16077 msgstr "Netissä olevan ohjeen hakemisto on: "
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
16080 #, c-format
16081 msgid ""
16082 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
16083 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
16087 #, c-format
16088 msgid ""
16089 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
16093 #, c-format
16094 msgid ""
16095 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
16096 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
16097 "information. "
16098 msgstr ""
16099 "Toinen vaihtoehto on tuoda kaikki tietueet väliaikaisvarastosta "
16100 "vierittämällä tietuelistan alapuolelle ja täyttämällä niteiden tiedot. "
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
16103 #, c-format
16104 msgid ""
16105 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
16106 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
16107 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
16108 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
16109 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
16110 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
16111 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
16112 "&gt; &lt;/item&gt;"
16113 msgstr ""
16114 "Toinen vaihtoehto, vain myöhästymismuistutuksille, on käyttää &lt;item&gt;"
16115 "&lt;/item&gt; merkkejä jaksottamaan riviä, jotta se tulostuu useille "
16116 "riveille. Yksi esimerkki &lt;item&gt;&lt;/item&gt;merkkivaihtoehto on:&lt;"
16117 "item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" / &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, "
16118 "&lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Viivakoodi: &lt;&lt;items.barcode&gt;"
16119 "&gt; , Lainauspvm: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Eräpäivä: &lt;&lt;"
16120 "issues.date_due&gt;&gt; Maksu: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Eräpäivä: &lt;&lt;"
16121 "issues.date_due&gt;&gt; &lt;/item&gt;"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
16124 #, c-format
16125 msgid ""
16126 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
16127 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
16128 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
16129 msgstr ""
16130 "Toinen vaihtoehto mennä pikaluettelointiin on lainausnäytöltä. Kun syötät "
16131 "lainauksessa viivakoodin, jota Koha ei löydä, se ehdottaa sinulle "
16132 "pikaluetteloinnin käyttöä niteen lisäämiseksi Kohaan ja lainaamiseen."
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
16135 #, c-format
16136 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
16137 msgstr "Asiakas haluaa lainausilmoituksen "
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
16144 #, c-format
16145 msgid "The patron has requested to receive this notice "
16146 msgstr "Asiakas haluaa tämän ilmoituksen "
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
16150 #, c-format
16151 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
16152 msgstr "Asiakas haluaa tämän ilmoituksen koosteviestinä "
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
16155 #, c-format
16156 msgid ""
16157 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
16158 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
16159 "registers."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
16164 #, c-format
16165 msgid ""
16166 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
16167 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
16168 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
16169 "may have for patrons."
16170 msgstr ""
16171 "Asiakkaan maksujen historia näkyy Maksut-välilehdeltä. Välilehdellä näkyy "
16172 "kaikki asiakkaan maksuliikenne kirjastoon: varausmaksut, noutamattoman "
16173 "varauksen maksut, mahdolliset korvaushinnat jne."
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
16177 #, c-format
16178 msgid ""
16179 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
16180 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
16181 "are queued to be sent"
16182 msgstr ""
16183 "Asiakkaan viestiasetukset määritellään, kun asiakastietoja lisätään tai "
16184 "muokataan. Tämä välilehti näyttää viestit, jotka on lähetetty tai jotka ovat "
16185 "jonossa odottamassa lähetystä"
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
16188 #, c-format
16189 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
16190 msgstr "Oikeus ajaa myöhästymisraportti Lainaus ja palautus-osiossa"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
16193 #, c-format
16194 msgid ""
16195 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
16196 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
16197 "Koha."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
16201 #, c-format
16202 msgid ""
16203 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
16204 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
16205 "saved."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
16209 #, c-format
16210 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
16211 msgstr "Pikakuitissa näkyy vain tänään lainatut niteet"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
16216 #, c-format
16217 msgid ""
16218 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
16219 "regardless of the basket the item is from."
16220 msgstr ""
16221 "Vastaanottosivu listaa kaikki nimekkeet, jotka ovat tilauksessa tältä "
16222 "toimittajalta riippumatta siitä, mistä tilauksesta ne ovat."
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
16225 #, c-format
16226 msgid ""
16227 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
16228 "link."
16229 msgstr "Tietueessa on nyt 773-kenttä oikein täytettynä toimiakseen linkkinä."
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
16232 #, c-format
16233 msgid "The record will open in the MARC editor"
16234 msgstr "Tietue avautuu MARC-muokkaukseen"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
16237 #, c-format
16238 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
16239 msgstr "Rekisteröintipäiväksi tulee automaattisesti tämä päivä"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
16242 #, c-format
16243 msgid ""
16244 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
16245 msgstr "Suhteet asetetaan borrowerRelationship-järjestelmäasetuksella"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
16248 #, c-format
16249 msgid ""
16250 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
16251 "report."
16252 msgstr "Raportti voidaan suodattaa vasemmalla olevan valikon vaihtoehdoilla."
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
16255 #, c-format
16256 msgid ""
16257 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
16258 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
16259 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
16260 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
16261 "process."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
16265 #, c-format
16266 msgid ""
16267 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
16268 "found in this order:"
16269 msgstr ""
16270 "Säännöt tarkistetaan tässä järjestyksessä, ja sääntönä käytetään ensimmäistä "
16271 "kirjaston, asiakastyypin ja aineistolajin mukaan osuvaa:"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
16274 #, c-format
16275 msgid ""
16276 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
16277 "Records for Import."
16278 msgstr ""
16279 "Tässä määritellyt säännöt koskevat väliaikaisvarastoon tuotavien MARC-"
16280 "tietueiden tuontia."
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
16283 #, c-format
16284 msgid ""
16285 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
16286 "office. "
16287 msgstr "Toinen alue tiedoista kattaa yhteyshenkilön tiedot toimittajalla. "
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
16290 #, c-format
16291 msgid ""
16292 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
16293 "magazines, and newspapers)."
16294 msgstr ""
16295 "Kausijulkaisujen osiossa hallinnoidaan lehtitilauksia (kaiken tyyppiset "
16296 "lehdet)."
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
16299 #, c-format
16300 msgid ""
16301 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
16302 "are still checked out"
16303 msgstr ""
16304 "Kuitissa näkyy tänään lainatut ja myös aikaisemmin lainatut, jotka ovat "
16305 "edelleen lainassa"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
16308 #, c-format
16309 msgid ""
16310 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
16311 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
16312 "'Acquisition information' filter and change the library."
16313 msgstr ""
16314 "Hankintehdotusten sivu rajoittaa näkymän automaattisesti vain kirjastoosi. "
16315 "Jos haluat nähdä kaikkien (tai jonkun muun) kirjastojen tiedot, klikkaa "
16316 "'Hankinnan tiedot' -suodatinta ja vaihda kirjasto."
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
16319 #, c-format
16320 msgid ""
16321 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
16322 "author for news item."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
16326 #, c-format
16327 msgid ""
16328 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
16329 msgstr ""
16330 "Ajastustoiminto on tapa ajastaa raportit käynnistymään haluttuna aikana."
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
16333 #, c-format
16334 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
16335 msgstr "Kolme ensimmäistä kenttää ovat pakollisia, muut vapaaehtoisia"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
16338 #, c-format
16339 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
16340 msgstr "Lomakkeen yläosassa kysytään muutamia perustietoja kirjastosta "
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
16343 #, c-format
16344 msgid ""
16345 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
16346 "another in your system"
16347 msgstr ""
16348 "Kuljetuskuitti tulostetaan, kun vahvistat kuljetuksen kirjastosta toiseen "
16349 "järjestelmässäsi"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
16352 #, c-format
16353 msgid ""
16354 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
16355 "have not been implemented"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
16359 #, c-format
16360 msgid ""
16361 "The value for an update can include variables that change each time the "
16362 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
16363 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
16364 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
16365 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
16369 #, c-format
16370 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
16371 msgstr "Eri varaussäännöillä on seuraavia vaikutuksia:"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
16374 #, c-format
16375 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
16376 msgstr "Eri palautussäänöillä on seuraavia vaikutuksia:"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
16379 #, c-format
16380 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
16381 msgstr "Toimittajan tietojen lomake on jaettu kolmeen osaan:"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
16384 #, c-format
16385 msgid ""
16386 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
16387 msgstr "Toimittajan hinta on hinta ennen veroja tai alennuksia."
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
16390 #, c-format
16391 msgid ""
16392 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
16393 msgstr ""
16394 "Toimittajien alasvetovalikko näyttää vain toimittajat, joilla on myöhässä "
16395 "olevia suljettuja tilauksia."
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
16398 #, c-format
16399 msgid ""
16400 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
16401 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
16402 "filters."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
16406 #, c-format
16407 msgid ""
16408 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
16409 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
16410 "descriptions as you want."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
16414 #, c-format
16415 msgid ""
16416 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
16417 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
16418 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
16419 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
16420 msgstr ""
16421 "Tällä sivulla on myös joukko etukäteen määriteltyjä kuitteja. Kaikkia näitä "
16422 "kuitteja voi muokata Ilmoitukset & kuitit -työkalun kautta ja niiden tyyliä "
16423 "SlipCSS-asetuksen kautta. Tässä on kuittien käyttötarkoitukset:"
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
16426 #, c-format
16427 msgid "There are four basic functions in the editor:"
16428 msgstr "Editorissa on neljä perustoimintoa:"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
16431 #, c-format
16432 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
16436 #, c-format
16437 msgid ""
16438 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
16439 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
16440 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
16441 "items'."
16442 msgstr ""
16443 "Niteiden poistamiseen on monta tapaa. Jos tarvitsee poistaa vain yksi nide, "
16444 "voit avata tämän nimekkeen perustiedot-näytön ja klikata 'Muokkaa' "
16445 "yläreunassa. Sieltä voit valita 'Muokkaa niteitä'."
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
16448 #, c-format
16449 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
16450 msgstr "Useita viestejä voi esiintyä niteitä palautettaessa:"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
16453 #, c-format
16454 msgid ""
16455 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
16456 msgstr ""
16457 "Julkaisun 'Ilmestymistiheydelle' on useita etukäteen määriteltyjä "
16458 "vaihtoehtoja "
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
16461 #, c-format
16462 msgid ""
16463 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
16464 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
16465 "record."
16466 msgstr ""
16467 "Virkailijatyökalussa on useita tapoja tehdä varaus. Ilmeisin on käyttää 'Tee "
16468 "varaus' -painiketta minkä tahansa nimeketietueen yläosassa."
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
16471 #, c-format
16472 msgid ""
16473 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
16474 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
16475 "values for each of these are:"
16476 msgstr ""
16477 "Kolme indeksia käsittelee sisältöjä: 'fic' otetaan kentästä 008/33; 'bio' "
16478 "otetaan kentästä 008/34 ja 'mus' kentästä NIMIÖ/06. Yleiset arvot kullekin "
16479 "näistä ovat:"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
16482 #, c-format
16483 msgid ""
16484 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
16485 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
16486 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
16487 msgstr ""
16488 "Joskus Koha estää virkailijaa lainaamasta aineistoa asiakkaalle. Kun tämä "
16489 "tapahtuu, virkailijalle näytetään huomautus, miksi asiakas ei voi lainata "
16490 "nidettä."
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
16493 #, c-format
16494 msgid ""
16495 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
16496 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
16497 "the menu above the list of late items."
16498 msgstr ""
16499 "Järjestelmässä on oletusreklamointikirje. Jos käytät mieluummin muunlaista, "
16500 "voit luoda sen ilmoitukset-osiossa ja valita sen yläpuolen valikosta "
16501 "myöhässä olevien niteiden listassa."
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
16505 #, c-format
16506 msgid "Thesaurus "
16507 msgstr "Tesaurus"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
16510 #, c-format
16511 msgid ""
16512 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
16513 "best to set the basic parameters before visiting this section."
16514 msgstr ""
16515 "Nämä asetukset auttavat määrittelemään asiakkaiden ja lainauksen sääntöjä. "
16516 "Kannattaa ensin asettaa perusasetukset ennen näiden asetusten tekoa."
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
16519 #, c-format
16520 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
16521 msgstr "Nämä asetukset perustuvat asiakastyyppiin ja aineistolajiin."
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
16524 #, c-format
16525 msgid ""
16526 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
16527 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
16528 msgstr ""
16529 "Näissä raporteissa on rajattu määrä tietoa, joten on usein suositeltavaa "
16530 "tehdä muokattu raportti vuositilastoja varten."
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
16533 #, c-format
16534 msgid ""
16535 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
16536 "calculated and how holds are handled."
16537 msgstr ""
16538 "Nämä säännöt määrittävät, kuinka niteitä lainataan, miten/milloin maksuja "
16539 "kertyy ja kuinka varauksia käsitellään."
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
16542 #, c-format
16543 msgid ""
16544 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
16545 "set to 'enforce'."
16546 msgstr ""
16547 "Nämä asetukset tulevat voimaan, jos UseBranchTransferLimits-asetus on "
16548 "'pakota'."
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
16551 #, c-format
16552 msgid ""
16553 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
16554 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
16555 msgstr ""
16556 "Näitä kenttiä ovat &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; joiden tulee sisältää "
16557 "kaikki kentät biblio-, biblioitems- ja items-tauluista."
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
16560 #, c-format
16561 msgid ""
16562 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
16563 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
16564 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
16565 "libraries."
16566 msgstr ""
16567 "Ajattele luettelointipohjia pohjina uuden nimeketietueen luontiin. Kohassa "
16568 "on valmiina muutama ennaltaluotu luettelointipohja, joita voi muokata tai "
16569 "poistaa, ja virkailijat voivat luoda omia luettelointipohjiaan kirjastoille "
16570 "tarpeellisista aineistoista."
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
16573 #, c-format
16574 msgid ""
16575 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
16576 "tables throughout the staff client."
16577 msgstr ""
16578 "Tämä ylläpidon alue auttaa piilottamaan tai näyttämään sarakkeita "
16579 "muokatuissa tauluissa virkailijatyökalussa."
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
16582 #, c-format
16583 msgid ""
16584 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
16585 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
16586 "the columns when viewing the table."
16587 msgstr ""
16588 "Tämä alue antaa kontrolloida sarakkeita, jotka näkyvät useissa osioissa "
16589 "Kohassa. Jos mitään ei ole piilotettu, et näe yhtään valintamerkkiä ja näet "
16590 "kaikki sarakkeet, kun taulu näytetään."
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
16593 #, c-format
16594 msgid ""
16595 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
16596 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
16597 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
16598 "parenthesis."
16599 msgstr ""
16600 "Tämä voidaan tehdä hakemalla olemassaoleva tietue klikkaamalla 'Hae nimeke'-"
16601 "linkkiä laatikoiden alapuolella tai syöttämällä tietuenumero nimekkeestä "
16602 "ensimmäiseen laatikkoon. Vain jos haet kenttää sulkumerkkien sisällä."
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
16605 #, c-format
16606 msgid ""
16607 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
16608 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
16609 msgstr ""
16610 "Tämä voidaan tehdä helposti käyttämällä 'Muokkaa uutena (kopioi)' valintaa, "
16611 "joka löytyy lehtitilauksen tietosivulta, ja vaihtamalla vain 'Kirjasto'-"
16612 "kentän"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
16615 #, c-format
16616 msgid ""
16617 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
16618 msgstr "Tämä voidaan ohittaa AllowRenewalLimitOverride-järjestelmäasetuksella"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
16622 #, c-format
16623 msgid ""
16624 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
16625 msgstr ""
16626 "Tämä voi virkailija asettaa muokkaamalla asiakastietoja ja lisäämällä "
16627 "rajoituksen"
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
16630 #, c-format
16631 msgid ""
16632 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
16633 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
16634 msgstr ""
16635 "Tämä voi virkailija asettaa muokkaamalla asiakastietoja ja lisäämällä "
16636 "rajoituksen tai Myöhästymismuistutuksen/Tilan laukaisimen"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
16639 #, c-format
16640 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
16644 #, c-format
16645 msgid ""
16646 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
16647 msgstr ""
16648 "Tämä rajoitus voidaan automaattisesti asettaa Myöhästymismuistutuksen/Tilan "
16649 "laukaisimen avulla"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
16656 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
16657 "be displayed as text.\""
16658 msgstr ""
16659 "Tämä lomake voi automaattisesti muodostaa satunnaisen salasanan, jos "
16660 "klikkaat linkkiä '\"Valitse tästä luodaksesi satunnaisesti luodun "
16661 "salasanaehdotuksen. Salasanat näytetään tekstinä.\""
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
16664 #, c-format
16665 msgid ""
16666 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
16667 "not allow patron images"
16668 msgstr ""
16669 "Tämä lomake ei näy, jos patronimages-järjestelmäasetus ei salli asiakkaiden "
16670 "kuvia"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
16673 #, c-format
16674 msgid ""
16675 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
16676 "quotes."
16677 msgstr ""
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
16683 #, c-format
16684 msgid ""
16685 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
16686 "patron."
16687 msgstr ""
16688 "Tämä on muokattava kenttä, jota virkailijat voivat käyttää minkä tahansa "
16689 "asiakkaaseen liittyvän tiedon lisäämiseen."
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
16692 #, c-format
16693 msgid ""
16694 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
16695 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
16696 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
16697 "at the top right or on the Circulation page."
16698 msgstr ""
16699 "Tämä on kirjasto, jossa kaikki lainauksen toiminnot tapahtuvat. Jos olet "
16700 "toisessa kirjastossa (tai kirjastoautossa), haluat varmasti vaihtaa "
16701 "kirjaston ennen lainauksen aloittamista. Tee tämä klikkaamalla 'Aseta "
16702 "kirjasto' oikella ylhäällä lainauksen sivulla."
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
16705 #, c-format
16706 msgid ""
16707 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
16708 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
16709 "depending on your library's needs."
16710 msgstr ""
16711 "Tämä asetusten lista sisältää toiminnallisuuksia, jotka eivät sovi mihinkään "
16712 "muuhun kategoriaan. Nämä ovat vaihtoehtoisia eivätkä välttämättä tarvitse "
16713 "muutosta, riippuu kirjastosi tarpeista."
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
16716 #, c-format
16717 msgid ""
16718 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
16719 msgstr "Tämä lista näyttää kaikki nimekkeet, joissa on tagi jota klikkasit."
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
16722 #, c-format
16723 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
16724 msgstr ""
16725 "Tämä viesti on lähetetty 'Ennakkoilmoituksena' kaikista niteistä, jotka "
16726 "erääntyvät"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
16729 #, c-format
16730 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
16731 msgstr "Tämä viesti on lähetetty 'Ennakkoilmoituksena' niteestä, joka erääntyy"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
16734 #, c-format
16735 msgid ""
16736 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
16737 "in"
16738 msgstr ""
16739 "Tämä viesti on lähetetty 'Palautus'-ilmoituksena kaikista niteistä, jotka on "
16740 "palautettu"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
16746 "out"
16747 msgstr ""
16748 "Tämä viesti on lähetetty 'Lainaus'-ilmoituksena kaikista lainatuista niteistä"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
16751 #, c-format
16752 msgid ""
16753 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
16754 msgstr ""
16755 "Tämä viesti on lähetetty 'Lainaus'-ilmoituksena kaikista niteistä, jotka on "
16756 "uusittu"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
16759 #, c-format
16760 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
16761 msgstr ""
16762 "Tämä viesti on lähetetty 'Nide erääntyy'-ilmoituksena kaikista niteistä, "
16763 "jotka erääntyvät"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
16766 #, c-format
16767 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
16768 msgstr ""
16769 "Tämä viesti on lähetetty 'Nide erääntyy'-ilmoituksena erääntyvästä niteestä"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
16772 #, c-format
16773 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
16774 msgstr "Tätä ilmoitusta käytetään, jos kolme kriteeriä täyttyy: "
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
16783 #, c-format
16784 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
16785 msgstr "Tätä ilmoitusta käytetään, jos kaksi kriteeriä täyttyy: "
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
16788 #, c-format
16789 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
16790 msgstr "Tätä viestiä käytetään myöhästymismuistuksen lähettämiseen asiakkaalle"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
16793 #, c-format
16794 msgid ""
16795 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
16796 "be set to 'Enable'"
16797 msgstr ""
16798 "Tämä ilmoitus vaatii emailLibrarianWhenHoldIsPlaced-järjestelmäasetuksen "
16799 "olevan 'Salli'"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
16802 #, c-format
16803 msgid ""
16804 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
16805 "currently in your library or libraries."
16806 msgstr ""
16807 "Tämä yksiportainen raportti näyttää, montako nidettä kutakin aineistolajia "
16808 "on tällä hetkellä kirjastossasi tai kirjastoissa."
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
16811 #, c-format
16812 msgid ""
16813 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
16814 "table to the pool of quotes."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
16818 #, c-format
16819 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
16824 #, c-format
16825 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
16826 msgstr ""
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
16829 #, c-format
16830 msgid ""
16831 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
16835 #, c-format
16836 msgid ""
16837 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
16838 "is set to 'Allow'"
16839 msgstr ""
16840 "Tämä vaihtoehto näkyy vain, jos AllowHoldDateInFuture-järjestelmäasetus on "
16841 "'Salli'"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
16844 #, c-format
16845 msgid ""
16846 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
16847 "preference to allow staff to override the due date"
16848 msgstr ""
16849 "Tämä vaihtoehto näkyy vain, jos SpecifyDueDate-järjestelmäasetus sallii "
16850 "virkailijan ohittaa eräpäivän"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
16853 #, c-format
16854 msgid ""
16855 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
16856 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
16857 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
16858 "item to your basket."
16859 msgstr ""
16860 "Tämä vaihtoehto vie varausmäärien raporttiin, missä näkyy kaikki niteet, "
16861 "joista on paljon varauksia ja voit tilata lisäkappaleita. Jokaisen nimekkeen "
16862 "perässä on linkki tilattavien niteiden määrään, klikkaa sitä ja se lisää "
16863 "nimekkeen tilaukseen."
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
16869 "record."
16870 msgstr "Tämä sivu antaa tietoa kaikista niteistä, jotka liittyvät tietueeseen."
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
16873 #, c-format
16874 msgid ""
16875 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
16876 "issues that have been received, are expected, or marked late."
16877 msgstr ""
16878 "Tämä sivu näyttää lyhyen yhteenvedon lehtitilauksesta, sen kaikki saapuneet "
16879 "numerot, odotettavat ja myöhässä olevat numerot."
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
16882 #, c-format
16883 msgid ""
16884 "This page shows you all of the information about your subscription including "
16885 "issue history."
16886 msgstr ""
16887 "Tämä sivu näyttää kaiken tiedon lehtitilauksestasi, myös numeroiden "
16888 "historian."
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16891 #, c-format
16892 msgid ""
16893 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
16894 "past as well as a few canned patterns."
16895 msgstr ""
16896 "Tällä sivulla listataan tallentamasi numerointikaavat samoin kuin "
16897 "aikaisemmin tallennetut kaavat."
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
16900 #, c-format
16901 msgid ""
16902 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
16903 "use of items."
16904 msgstr ""
16905 "Tätä asiakastyyppiä käytetään vain tilastollisiin tarkoituksiin, kuten "
16906 "kirjaston sisäisten lainojen tilastointiin."
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
16909 #, c-format
16910 msgid ""
16911 "This permission does not include the ability to delete or create a "
16912 "subscription"
16913 msgstr "Tämä oikeus ei sisällä oikeutta poistaa tai luoda lehtitilausta"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
16916 #, c-format
16917 msgid ""
16918 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
16919 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
16920 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
16921 "month of October. "
16922 msgstr ""
16923 "Tämä raportti käyttää 'Jakso', tai päiväys, suodattimena joka sallii "
16924 "rajoittaa kuukauteen yksinkertaisesti valitsemalla ensimmäinen päivä "
16925 "ensimmäisestä kuukaudesta seuraavan kuukauden ensimmäiseen päivään. Esim. "
16926 "10/1 - 11/1 löytää tilaston lokakuulta."
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
16929 #, c-format
16930 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
16931 msgstr "Tämä raportti listaa kaikki niteet, jotka ovat myöhässä kirjastossasi."
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
16934 #, c-format
16935 msgid ""
16936 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
16937 "your library."
16938 msgstr ""
16939 "Tämä raportti listaa kaikki niteet, jotka Kohan mielestä ovat kuljetettavana "
16940 "kirjastoosi."
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
16943 #, c-format
16944 msgid ""
16945 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
16946 "any items out."
16947 msgstr ""
16948 "Tämä raportti listaa kaikki asiakkaat, jotka eivät ole lainanneet yhtään "
16949 "nidettä järjestelmästäsi."
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
16952 #, c-format
16953 msgid ""
16954 "This report will list items in your collection that have never been checked "
16955 "out."
16956 msgstr "Tämä raportti listaa kokoelmasi niteet, joita ei ole koskaan lainattu."
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
16959 #, c-format
16960 msgid ""
16961 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
16962 "criteria you enter"
16963 msgstr ""
16964 "Tämä raportti listaa keskimääräisen laina-ajan niteille antamiesi kriteerien "
16965 "mukaan"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
16968 #, c-format
16969 msgid ""
16970 "This report will list the total number of items of each item type per "
16971 "library."
16972 msgstr ""
16973 "Tämä raportti listaa kokonaismäärän kunkin aineistolajin niteistä "
16974 "kirjastoittain."
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
16977 #, c-format
16978 msgid ""
16979 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
16980 "them up."
16981 msgstr "Tämä raportti näyttää kaikki noutoa odottavat varaukset."
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
16984 #, c-format
16985 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
16986 msgstr "Tämä raportti näyttää kaikki varaukset kirjastossasi."
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
16989 #, c-format
16990 msgid ""
16991 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
16992 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
16993 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
16994 "pull until one library triggers the hold."
16995 msgstr ""
16996 "Tämä raportti näyttää kaikki nimekkeet, joista on varauksia ja joissa on "
16997 "niteitä saatavana. Jos niteitä on saatavana useassa kirjastossa, kaikkien "
16998 "niiden kirjastojen niteet näkyvät listassa, kunnes joku kirjasto ottaa "
16999 "varauksen kiinni."
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17002 #, c-format
17003 msgid ""
17004 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17005 "fines on them."
17006 msgstr ""
17007 "Tämä raportti näyttää kaikki kirjastossasi myöhässä olevat niteet, joista on "
17008 "kertynyt maksua."
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17011 #, c-format
17012 msgid ""
17013 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
17014 "most."
17015 msgstr "Tämä raportti listaa nimekkeet, joita on lainattu eniten."
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
17018 #, c-format
17019 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
17020 msgstr "Tämä raportti listaa asiakkaat, joilla on eniten lainauksia."
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
17023 #, c-format
17024 msgid ""
17025 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
17026 "Tool"
17027 msgstr "Tämä vaatii, että kirjaston kiinniolot on lisätty kalenteri-työkaluun"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
17038 #, c-format
17039 msgid "This section can be expanded"
17040 msgstr "Tämä alue voidaan laajentaa"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
17043 #, c-format
17044 msgid ""
17045 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
17046 "jQuery selector is matched."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
17050 #, c-format
17051 msgid ""
17052 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
17053 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
17054 "community."
17055 msgstr ""
17056 "Tämä alue tarjoaa tietoa Kohan asennuksesta. Se on hyödyllinen kerhittäjille "
17057 "jos haluat raportoida virheitä tai toimintoja Kohan yhteisölle."
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
17060 #, c-format
17061 msgid ""
17062 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
17063 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
17064 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
17065 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
17066 "will provide patches and bug fixes you require."
17067 msgstr ""
17068 "Tämä alue kertoo, mitä versiota Koha ja muut tarvittavat ohjelmat käyttävät. "
17069 "Jos mahdollista, ilmoita versioiden numerot Kohasta, kun raportoit asioita "
17070 "Koha-yhteisöön. Kohaa kehitetään jatkuvasti ja usein päivittäminen uusimpaan "
17071 "versioon tarjoaa tarvittavat muutokset ja korjaukset."
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
17074 #, c-format
17075 msgid ""
17076 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
17077 "losses."
17078 msgstr ""
17079 "Tämä pitäisi tehdä säännöllisesti, jotta mahdollisen yhteyskatkon aikana se "
17080 "olisi valmiina."
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
17083 #, c-format
17084 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
17085 msgstr ""
17086 "Tämä välilehti sisältää listan kaikista kielistä, joille Koha on käännetty."
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
17089 #, c-format
17090 msgid ""
17091 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
17092 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
17093 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
17094 "installed."
17095 msgstr ""
17096 "Tämä välilehti sisältää listan kaikista Perl-riippuvuuksista Kohassa ja "
17097 "oletko asentanut sen tai et, ja sen versionumeron. Jos raportoit ongelmasta, "
17098 "kehittäjä voi haluta tietää, mitkä Perl-modulit on asennettu."
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
17101 #, c-format
17102 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
17103 msgstr ""
17104 "Tämä välilehti tarjoaa yhteenvedon Kohan julkaisuista ja kehityshistoriasta."
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
17107 #, c-format
17108 msgid ""
17109 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
17110 "with Koha."
17111 msgstr ""
17112 "Tämä välilehti näyttää tiedot kaikista lisensseistä, mitä Kohaan liittyy."
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
17115 #, c-format
17116 msgid ""
17117 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
17118 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
17119 "without other required preferences."
17120 msgstr ""
17121 "Tämä välilehti tarjoaa varoituksia, jos käytät järjestelmäasetuksia, jotka "
17122 "on sittemmin hylätty tai järjestelmäasetuksia, joita olet tehnyt ilman muita "
17123 "vaadittavia asetuksia."
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
17126 #, c-format
17127 msgid ""
17128 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
17129 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
17130 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
17131 "the system completely)."
17132 msgstr ""
17133 "Tämä työkalu antaa massana hämärtää lainaushistorioita (tämä tarkoittaa, "
17134 "että pidät kirjaa kuinka monta kertaa nide on ollut lainassa, mutta et "
17135 "tietoa siitä, kuka niteen on lainannut) tai massapoistaa asiakkaita (poistaa "
17136 "heidät järjestelmästä kokonaan)."
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
17139 #, c-format
17140 msgid ""
17141 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
17142 "want the series number to show in the title on your search results you "
17143 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
17144 msgstr ""
17145 "Tätä työkalua voi käyttää ketjuttamaan tietueen tietoja myös. Jos haluat "
17146 "sarjan numeron näkyvän nimekkeessä hakutuloksissa, kohdista 490$v kenttään "
17147 "'muu nimeketieto' 245$b -kentän lisäksi."
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
17150 #, c-format
17151 msgid ""
17152 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
17153 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
17154 "steps. The first is to stage records for import."
17155 msgstr ""
17156 "Tätä työkalua voi käyttää sekä nimeke- että auktoriteettitietueiden "
17157 "tuonnissa, kun ne on tallennettu MARC-formaatissa. Tietueiden tuonti "
17158 "tapahtuu kahdessa vaiheessa. Ensin pitää tuoda tietueet välivarastoon."
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
17161 #, c-format
17162 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
17163 msgstr "Tämä työkalu tarkistaa MARC-rakenteen luettelointipohjissasi."
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
17166 #, c-format
17167 msgid ""
17168 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
17169 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
17170 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
17171 msgstr ""
17172 "Tämä työkalu on tarpeellinen, kun muutetaan MARC-tietueita eri toimittajilta/"
17173 "lähteistä toimimaan sinun MARC-luettelointipohjassasi. Järjestelmä antaa "
17174 "luoda perusskriptin käyttäen toimintoja Kopioi, Siirrä, Lisää, Päivitä ja "
17175 "Poista kenttiä."
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
17178 #, c-format
17179 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
17180 msgstr "Tämä työkalu antaa poistaa nidetietueiden joukon Kohasta."
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
17183 #, c-format
17184 msgid ""
17185 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
17186 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
17187 "will want to set up at least one MARC modification template."
17188 msgstr ""
17189 "Tämä työkalu antaa muokata joukkona nimeke- ja/tai auktoriteettitietueita "
17190 "käyttämällä MARC-muokkauksen pohjia. Ennen tämän työkalun käyttöä pitää "
17191 "asettaa ainakin yksi MARC-muokkauksen pohja."
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
17194 #, c-format
17195 msgid ""
17196 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
17197 msgstr ""
17198 "Tämä työkalu antaa kohdistaa MARC-kenttiä ennalta määriteltyihin "
17199 "avainsanoihin."
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
17202 #, c-format
17203 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
17204 msgstr "Tämä työkalu antaa muokata nidetietueiden joukkoa Kohassa."
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
17207 #, c-format
17208 msgid ""
17209 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
17210 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
17211 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
17212 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
17213 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
17214 msgstr ""
17215 "Tämä työkalu antaa ladata kansikuvia luettelosi aineistolle. Tähän työkaluun "
17216 "pääsyyn vaaditaan upload_local_cover_images-oikeus. Jos halutaan kuvien "
17217 "näkyvä virkailijatyökalussa ja/tai asiakasliittymässä, täytyy "
17218 "LocalCoverImages ja/tai OPACLocalCoverImages -asetusten olla 'Näytä'. Kuvat "
17219 "voidaan ladata erätuontina tai yksitellen."
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
17222 #, c-format
17223 msgid ""
17224 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
17225 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
17226 "any items attached to them in a batch."
17227 msgstr ""
17228 "Tämä työkalu ottaa erän tietuenumeroita joko nimeke- tai "
17229 "auktoriteettitietueista ja sallii niiden kaikkien poiston sekä niihin "
17230 "liittyneiden niteiden poiston eränä."
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
17233 #, c-format
17234 msgid ""
17235 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
17236 "checked out as 'Lost'"
17237 msgstr ""
17238 "Tämä summa laskutetaan asiakkaalta, kun asiakkaan lainaama nide merkitään "
17239 "'kadonneeksi'."
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
17242 #, c-format
17243 msgid ""
17244 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
17245 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
17246 msgstr ""
17247 "Tämä helpottaa paikallisten postitoimipaikkojen syöttämistä "
17248 "asiakastietueeseen, sillä kirjoitusvirheet postinumeroissa tai nimissä "
17249 "jäävät pois."
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
17252 #, c-format
17253 msgid ""
17254 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
17255 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
17256 "synchronize your data."
17257 msgstr ""
17258 "Tämä antaa ladata paikallisen kopion asiakastiedoistasi ja lainauksen "
17259 "tiedoista. Klikkaa 'Lataa tietueet' sivun yläreunassa synkronoidaksesi datan."
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
17262 #, c-format
17263 msgid "This will charge the patron on checkout"
17264 msgstr "Tämä veloittaa asiakasta lainoista"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
17267 #, c-format
17268 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
17269 msgstr "Tämä tarkistaa kiinniolokalenterin ennen maksujen veloittamista"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
17272 #, c-format
17273 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
17274 msgstr "Tämä tekee tekstitiedoston, yksi viivakoodi per rivi."
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
17277 #, c-format
17278 msgid ""
17279 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
17280 "information and what library the item is at."
17281 msgstr ""
17282 "Tämä näyttää eräpäivät (myöhässä olevat punaisella), kenellä nide onniteen "
17283 "tiedot ja mistä kirjastosta nide on."
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
17286 #, c-format
17287 msgid ""
17288 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
17289 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
17290 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
17291 "a previous budget to the new budget."
17292 msgstr ""
17293 "Tämä ei vain kopioi budjettia, vaan myös kaikki siihen liitetyt tilit, joten "
17294 "voit käyttää budjettia ja tilejä vuodesta toiseen ja voit siirtää "
17295 "vastaanottamattomat tilaukset ja halutessasi käyttämättömät varat "
17296 "edellisestä budjetista uuteen budjettiin."
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
17299 #, c-format
17300 msgid ""
17301 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
17302 "from the original bibliographic record."
17303 msgstr ""
17304 "Tämä avaa uuden MARC-tietueen, jossa kentät on täytetty alkuperäisen "
17305 "nimeketietueen tiedoilla."
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
17309 #, c-format
17310 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
17311 msgstr "Tämä avaa tyhjän lomakkeen, johon voi syöttää MARC-kenttien tietoja"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
17314 #, c-format
17315 msgid ""
17316 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
17317 "the items on this record as a batch."
17318 msgstr ""
17319 "Tämä avaa niteiden erämuokkaustyökalun, jossa voit muokata kaikkia tämän "
17320 "tietueen niteitä kerralla."
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
17323 #, c-format
17324 msgid ""
17325 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
17326 "linked to."
17327 msgstr ""
17328 "Tämä ehdottaa syöttämään viivakoodin niteestä, johon tietue pitäisi "
17329 "linkittää."
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
17332 #, c-format
17333 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
17334 msgstr ""
17335 "Aika pitäisi syöttää muodossa tt:mm (2 merkkiä tunneille, 2 merkkia "
17336 "minuuteille)"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
17339 #, c-format
17340 msgid "Timeline"
17341 msgstr "Aikajana"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
17344 #, c-format
17345 msgid "Tip"
17346 msgstr "Vinkki"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
17349 #, c-format
17350 msgid ""
17351 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
17352 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
17360 #, c-format
17361 msgid "Tip:"
17362 msgstr "Vinkki:"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
17365 #, c-format
17366 msgid ""
17367 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
17368 "spreadsheet application."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
17372 #, c-format
17373 msgid ""
17374 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
17375 "the Item Types list"
17376 msgstr ""
17377 "Vinkki: Kaikki kentät, paitsi 'Aineistolaji', ovat muokattavissa "
17378 "aineistolajien listalla"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
17381 #, c-format
17382 msgid ""
17383 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
17384 "order in which you want them to appear."
17385 msgstr ""
17386 "Vinkki: Ketjuta yhteen kentät, joiden haluat näkyvän nimekkeen perässä, "
17387 "siinä järjestyksessä, missä haluat niiden olevan."
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
17391 #, c-format
17392 msgid ""
17393 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
17394 "SRU targets can search all of the fields above."
17395 msgstr ""
17396 "Vinkki: Jos hakutuloksia ei löydy, yritä hakea vähemmillä kentillä, kaikista "
17397 "Z39.50/SRU-kohteista ei voi hakea kaikilla yllä olevilla kentillä."
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
17400 #, c-format
17401 msgid ""
17402 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
17403 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
17404 "type."
17405 msgstr ""
17406 "Vinkki: Jos annetulle asiakasryhmälle on jätetty tyhjäksi lainattavien "
17407 "niteiden kokonaismäärä, mitään rajoitusta ei ole, paitsi mahdollinen "
17408 "rajoitus tietyn aineistolajin mukaan."
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
17411 #, c-format
17412 msgid ""
17413 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
17414 "ReplytoDefault preference"
17415 msgstr ""
17416 "Vinkki: Jos et täytä tätä arvoa, Koha käyttää ReplytoDefault-asetuksen "
17417 "osoitetta"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
17420 #, c-format
17421 msgid ""
17422 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
17423 "ReturnpathDefault preference"
17424 msgstr ""
17425 "Vinkki: Jos et täytä tätä arvoa, Koha käyttää ReturnpathDefault-asetuksen "
17426 "osoitetta"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
17429 #, c-format
17430 msgid ""
17431 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
17432 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
17433 "or spaces."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
17437 #, c-format
17438 msgid ""
17439 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
17440 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
17441 "or spaces."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
17445 #, c-format
17446 msgid ""
17447 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
17448 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
17449 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
17450 msgstr ""
17451 "Vinkki: Jos haluat siirtää vastaanottamattomat tilaukset automaattisesti "
17452 "uuteen budjettiin, edellisen budjetin tilien rakenne pitää olla myös uudessa "
17453 "budjetissa. Budjettia ei voi sulkea, jos siinä on vastaanottamattomia "
17454 "tilauksia."
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
17457 #, c-format
17458 msgid ""
17459 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
17460 "clicking on \"Create Analytics\""
17461 msgstr ""
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
17464 #, c-format
17465 msgid ""
17466 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
17467 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
17468 msgstr ""
17469 "Vinkki: Suuret kirjastot voivat suodattaa raportteja ennen niiden ajoa "
17470 "asettamalla FilterBeforeOverdueReport-järjestelmäasetukseksi 'Vaadi'."
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
17473 #, c-format
17474 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
17475 msgstr "Vinkki: Macin käyttäjät käyttävät OPTION-painiketta ALTin sijaan"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
17478 #, c-format
17479 msgid ""
17480 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
17481 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
17482 msgstr ""
17483 "Vinkki: Huomioi myös, että jos haluat ilmoittaa asiakkaalle uudesta "
17484 "lehtinumerosta, klikkaa 'määrittele ilmoitus' joka vie sinut 'Ilmoitukset'-"
17485 "työkaluun"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
17488 #, c-format
17489 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
17490 msgstr ""
17491 "Vinkki: Kenttien listalta vain 'Kirjastokoodi' ja 'Nimi' ovat pakollisia"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
17494 #, c-format
17495 msgid ""
17496 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
17497 "date so that your accounting is kept correct."
17498 msgstr ""
17499 "Vinkki: Tätä dataa ei automaattisesti päivitetä, joten pidä huoli siitä, "
17500 "että se on ajan tasalla, jotta kirjanpito pysyy kunnossa."
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
17503 #, c-format
17504 msgid ""
17505 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
17506 "a spine label in the first spot on the label sheet."
17507 msgstr ""
17508 "Vinkki: Tämä työkalu ei käytä tarrojen ulkoasua tai pohjia, se vain tulostaa "
17509 "selkätarran ensimmäiseen tarrapaikkaan tarra-arkilla."
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
17512 #, c-format
17513 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
17514 msgstr ""
17515 "Vinkki: Lisätäksesi tämän päivän päiväyksen, voit käyttää &lt;&lt;today&gt;"
17516 "&gt;-syntaksia"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
17519 #, c-format
17520 msgid ""
17521 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
17522 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
17523 "Date|date&gt;&gt; "
17524 msgstr ""
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
17527 #, c-format
17528 msgid ""
17529 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
17530 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
17531 msgstr ""
17532 "Vinkki: muodostaaksesi koko kuvan kuukausittaisesta tai päivittäisestä "
17533 "lainauksestasi, voit ajaa raportin kahteen kertaan, ensin 'Lainaukset' ja "
17534 "sitten 'Uusinnat'."
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
17537 #, c-format
17538 msgid ""
17539 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
17540 "952 field in the framework editor."
17541 msgstr ""
17542 "Vinkki: Jos haluat nidetietojen kentän pakolliseksi luettelointipohjassa, "
17543 "muokkaa 952-kenttää luettelointipohjan muokkauksessa."
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
17546 #, c-format
17547 msgid ""
17548 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
17549 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
17550 msgstr ""
17551 "Vinkki: Varmista, että laitat kirjaston nimen myöhästymismuistutuksen "
17552 "kuvaukseen myös, jotta se näkyy kun asetat laukaisimia."
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
17555 #, c-format
17556 msgid ""
17557 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
17558 msgstr "Vinkki: Jos tämä on valittuna, muita oikeuksia ei tarvitse valita"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
17561 #, c-format
17562 msgid ""
17563 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
17564 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
17568 #, c-format
17569 msgid "Title"
17570 msgstr "Nimeke"
17571
17572 #. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
17573 #. %2$s:  fields.245.0.a.0 
17574 #. %3$s:  END 
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
17576 #, c-format
17577 msgid "Title=%s%s%s "
17578 msgstr "Nimeke=%s%s%s "
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
17581 #, c-format
17582 msgid ""
17583 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
17584 "'fields' variables (which is a hashref)."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
17588 #, c-format
17589 msgid "To add a CSV Profile"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
17593 #, c-format
17594 msgid ""
17595 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
17596 "button at the top of the screen."
17597 msgstr ""
17598 "Jos haluat lisätä hakuryhmän tai kirjastojen ominaisuusryhmän, klikkaa 'Uusi "
17599 "ryhmä' näytön yläreunassa."
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
17602 #, c-format
17603 msgid ""
17604 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
17605 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
17606 "entering MARC field data."
17607 msgstr ""
17608 "Jos haluat lisätä kentän auktoriteettien luettelointipohjaan, klikkaa 'Uusi "
17609 "kenttä' auktoriteettipohjan määritelmän yläreunassa. Tämä avaa tyhjän "
17610 "lomakkeen, johon voi syöttää MARC-kenttien tietoa."
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
17614 #, c-format
17615 msgid ""
17616 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
17617 "Framework definition"
17618 msgstr ""
17619 "Jos haluat lisätä kentän luettelointipohjaan, klikkaa 'Uusi kenttä' "
17620 "luettelointipohjan määritelmän yläreunassa."
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
17623 #, c-format
17624 msgid ""
17625 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
17626 "button at the top of the page"
17627 msgstr ""
17628 "Jos haluat lisätä uuden asiakasryhmän määreen, klikkaa 'Uusi määre' sivun "
17629 "yläreunassa"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
17632 #, fuzzy, c-format
17633 msgid "To add a new alert:"
17634 msgstr "Jos haluat lisätä uuden kirjaston:"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
17637 #, c-format
17638 msgid ""
17639 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
17640 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
17641 "from Z39.50' button."
17642 msgstr ""
17643 "Jos haluat lisätä uuden auktoriteettitietueen, voit joko valita "
17644 "auktoriteettityypin 'Uusi auktoriteetti' -painikkeesta tai hakea muista "
17645 "kirjastoista klikkaamalla 'Uusi Z39.50-haku'."
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
17648 #, c-format
17649 msgid ""
17650 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
17651 "your page and choose 'New Batch'"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
17655 #, c-format
17656 msgid ""
17657 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
17658 "enter the city name, state and zip/postal code."
17659 msgstr ""
17660 "Jos haluat lisätä uuden kaupungin, klikkaa 'Uusi kaupunki' sivun yläreunassa "
17661 "ja syötä kaupungin (kunnan) nimi ja postinumero."
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
17664 #, c-format
17665 msgid "To add a new framework"
17666 msgstr "Jos haluat lisätä uuden luettelointipohjan"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
17669 #, c-format
17670 msgid ""
17671 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
17672 "would like to add the fund to."
17673 msgstr ""
17674 "Jos haluat lisätä uuden tilin, klikkaa 'Uusi' ja valitse mihin budjettiin "
17675 "haluat tilin lisätä."
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
17678 #, c-format
17679 msgid ""
17680 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
17681 "of the Item Types page."
17682 msgstr ""
17683 "Jos haluat lisätä uuden aineistolajin, klikkaa 'Uusi aineistolaji' "
17684 "aineistolajien sivun yläreunassa."
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
17688 #, c-format
17689 msgid ""
17690 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
17691 "your page and choose 'New Layout'"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
17695 #, c-format
17696 msgid "To add a new library:"
17697 msgstr "Jos haluat lisätä uuden kirjaston:"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
17700 #, c-format
17701 msgid "To add a new notice or slip"
17702 msgstr "Jos haluat lisätä uuden ilmoituksen tai kuitin"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
17705 #, c-format
17706 msgid ""
17707 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
17708 msgstr ""
17709 "Jos haluat lisätä uuden asiakasryhmän, klikkaa 'Uusi luokka' sivun "
17710 "yläreunassa"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
17714 #, c-format
17715 msgid ""
17716 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
17717 "of your page and choose 'New Profile'"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
17722 #, c-format
17723 msgid ""
17724 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
17725 "top of your page and choose 'New Template'"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
17729 #, c-format
17730 msgid ""
17731 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
17732 msgstr ""
17733 "Jos haluat lisätä toimittajan, klikkaa 'Uusi toimittaja' hankinnan sivulla."
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
17736 #, c-format
17737 msgid ""
17738 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
17739 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
17740 msgstr ""
17741 "Jos haluat lisätä arvoja käsin tehtävien laskujen tyyppien "
17742 "alasvetovalikkoon, lisää MANUAL_INV auktorisoitu arvo"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
17745 #, c-format
17746 msgid ""
17747 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
17748 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
17749 "with."
17750 msgstr ""
17751 "Jos haluat lisätä toisen tallennuspohjan, voit joko aloittaa tyhjästä tai "
17752 "klikata 'Kopioi nykyinen tallennuspohja' valintalaatikko luodaksesi "
17753 "tallennuspohjasta kopion, jota voit muokata."
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
17756 #, c-format
17757 msgid ""
17758 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
17762 #, c-format
17763 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
17767 #, c-format
17768 msgid ""
17769 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
17770 "the list name."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
17774 #, c-format
17775 msgid ""
17776 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
17777 "lists"
17778 msgstr ""
17779 "Jos haluat lisätä nimekkeitä olemassa olevaan listaan, klikkaa listan nimeä "
17780 "listojen sivulla"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
17783 #, c-format
17784 msgid ""
17785 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
17786 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
17790 #, c-format
17791 msgid ""
17792 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
17793 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
17794 "table."
17795 msgstr ""
17796 "Jos haluat hyväksyä tagin, voit joko klikata 'Hyväksy' termin rivillä tai "
17797 "valita kaikki termit, jotka haluat hyväksyä ja klikata 'Hyväksy' taulun "
17798 "alapuolella."
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
17801 #, c-format
17802 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
17803 msgstr "Jos haluat tehdä tilauksia toimittajalta, sen tulee olla 'Aktiivinen'."
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
17806 #, c-format
17807 msgid ""
17808 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
17809 "up, down, or to the top or bottom of the list."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
17813 #, c-format
17814 msgid ""
17815 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
17816 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
17817 msgstr ""
17818 "Palauttaaksesi niteen lue niteen viivakoodi sivulla olevaan laatikkoon. "
17819 "Yhteenveto kaikista palautuksista näkyy laatikon alapuolella"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
17822 #, c-format
17823 msgid ""
17824 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
17825 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
17826 "screen."
17827 msgstr ""
17828 "Lainataksesi asiakkaalle niteen, sinun pitää ensin hakea asiakkaan tiedot "
17829 "jollakin monista yllä olevista tavoista. Sen jälkeen pääset lainausnäytölle."
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
17832 #, c-format
17833 msgid ""
17834 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
17835 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
17836 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
17837 "the term."
17838 msgstr ""
17839 "Jos haluat tarkastella hyväksyttyjen ja hylättyjen tagien listoja (ja "
17840 "mahdollisesti sanastoa, jonka olet luonut tagien hyväksymisessä), syötä "
17841 "termi alla oikealla olevaan hakulaatikkoon tarkistaaksesi termin tilan."
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
17844 #, c-format
17845 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
17846 msgstr "Jos haluat siivota eräajon, klikkaa 'Siivoa' oikealla"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
17849 #, c-format
17850 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
17851 msgstr "Jos haluat siivota nimekkeet välivarastosta:"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
17854 #, c-format
17855 msgid ""
17856 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
17857 msgstr ""
17858 "Lopettaaksesi toiminnon jatka Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallintaan"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
17861 #, c-format
17862 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
17866 #, c-format
17867 msgid "To create a new matching rule:"
17868 msgstr "Luodaksesi uuden vastaavuussäännön:"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
17871 #, c-format
17872 msgid ""
17873 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
17874 "empty and click on 'Save'."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
17878 #, c-format
17879 msgid ""
17880 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
17881 "clicking 'Submit Query'"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
17885 #, c-format
17886 msgid ""
17887 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
17888 "you want to delete."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
17892 #, c-format
17893 msgid ""
17894 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
17895 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
17896 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
17897 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
17898 "record."
17899 msgstr ""
17900 "Jos haluat poistaa auktoriteettitietueen, ensin pitää varmistaa, että sitä "
17901 "ei ole linkitetty mihinkään nimeketietueeseen. Jos se si ole käytössä "
17902 "nimeketietueessa, 'Poista'-linkki tulee näkyviin tietueen oikealle puolelle "
17903 "hakutuloksissa ja sieltä pääset painikkeeseen."
17904
17905 #. %1$s:  INCLUDE 'help-bottom.inc' 
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
17907 #, c-format
17908 msgid ""
17909 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
17910 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
17911 "want to delete those alerts. %s "
17912 msgstr ""
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
17915 #, c-format
17916 msgid ""
17917 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
17918 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
17922 #, c-format
17923 msgid ""
17924 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
17925 "to the right of the hold line."
17926 msgstr ""
17927 "Jos haluat poistaa tai peruuttaa varauksen, valitse 'del' valikosta tai "
17928 "klikkaa punaista 'X' oikealla varausrivillä."
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
17931 #, c-format
17932 msgid ""
17933 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
17934 "name from the list of budgets"
17935 msgstr ""
17936 "Edellisen vuoden budjetin voit kopioida klikkaamalla budjettien listalta "
17937 "linkkinä olevaa budjetin nimeä"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
17940 #, c-format
17941 msgid ""
17942 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
17943 "tag "
17944 msgstr ""
17945 "Toistaaksesi kentän klikkaa 'toista tämä kenttä' -kuvaketta kentän oikealla "
17946 "puolella "
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
17949 #, c-format
17950 msgid ""
17951 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
17952 "click the delete clone icon) to the right of the field"
17953 msgstr ""
17954 "Toistaaksesi osakentän klikkaa kopiointikuvaketta (poistaaksei kopioidun "
17955 "kentän klikkaa poista kopio -kuvaketta) kentän oikealla puolella"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
17958 #, c-format
17959 msgid ""
17960 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
17961 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
17962 "and choosing 'Edit record'"
17963 msgstr ""
17964 "Muokataksesi tietuetta klikkaa 'Muokkaa nimekettä' hakutuloksissa "
17965 "luetteloinnin sivulla tai klikkaamalla Muokkaa-painiketta nimeketietueessa "
17966 "ja valitsemalla 'Muokkaa tietuetta'"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
17969 #, c-format
17970 msgid ""
17971 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
17972 "section) click the 'Edit' link below the section"
17973 msgstr ""
17974 "Muokataksesi tiettyä aluetta asiakkaan tiedoissa (esim. kirjaston käyttö -"
17975 "alue) klikkaa 'Muokkaa'-linkkiä alueen alapuolella"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
17978 #, c-format
17979 msgid "To edit events"
17980 msgstr "Muokataksesi kalenteria"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
17983 #, c-format
17984 msgid ""
17985 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
17986 "click the 'Edit Serial' button."
17987 msgstr ""
17988 "Muokataksesi tai vastaanottaaksesi lehden klikkaa valinta 'Muokkaa' "
17989 "sarakkeessa ja klikkaa 'Muokkaa kausijulkaisua'."
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
17992 #, c-format
17993 msgid ""
17994 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
17995 "of the patron record."
17996 msgstr ""
17997 "Jos haluat muokata koko asiakastietuetta, klikkaa 'Muokkaa' asiakastietueen "
17998 "yläreunassa."
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
18002 #, c-format
18003 msgid ""
18004 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
18005 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
18006 msgstr ""
18007 "Muokataksesi kenttään liitettyjä osakenttiä, klikkaa 'Osakentät'-painiketta, "
18008 "joka sijaitsee 'MARC-rakenne'-listauksen oikealla puolella."
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
18012 #, c-format
18013 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
18014 msgstr "Muokataksesi osakenttiä klikkaa 'Muokkaa osakenttiä'"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18017 #, c-format
18018 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
18019 msgstr "Muokataksesi osakenttiä klikkaa 'Muokkaa osakenttiä'"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
18022 #, c-format
18023 msgid "To either delete or anonymize patrons"
18024 msgstr "Jos haluat joko poistaa tai hämärtää asiakastietoja"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
18027 #, c-format
18028 msgid ""
18029 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
18030 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
18031 msgstr ""
18032 "Jos haluat syöttää kuljetuskustannuksia, klikkaa solua, johon haluat muuttaa "
18033 "arvon, ota pois valinta 'Poista käytöstä' -laatikosta ja anna 'hinta'"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
18036 #, c-format
18037 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
18038 msgstr "Saadaksesi näkyviin piilotetut kentät klikkaa kentän kuvausta"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
18041 #, c-format
18042 msgid ""
18043 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
18044 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
18045 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
18046 "(...) to the right of the field."
18047 msgstr ""
18048 "Saadaksesi näkyviin piilotetut arvot klikkaa nimekettä ja osakentät tulevat "
18049 "näkyviin. Kopioidaksesi kentän tai osakentän klikkaa plusmerkkiä (+) "
18050 "oikealla puolella. Kentän ohjetoiminto-lisäosan saa käyttöön klikkaamalla "
18051 "kolmea pistettä (...) kentän oikealla puolella."
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
18054 #, c-format
18055 msgid ""
18056 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
18057 "framework title."
18058 msgstr "Viedäksesi tallennuspohjan klikkaa 'Vienti'-linkkiä oikealla puolella."
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
18061 #, c-format
18062 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
18063 msgstr ""
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
18066 #, c-format
18067 msgid ""
18068 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
18069 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
18070 msgstr ""
18071 "Päivittäisen tilaston hakuun tarvitset aikarajan. Esim.: \"Haluan "
18072 "lainaustilaston, joka alkaa päivästä XXX päättyen päivään XXX, mutta ei "
18073 "sisällä päättymispäivää.\""
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
18076 #, c-format
18077 msgid ""
18078 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
18079 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
18080 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
18081 "custom groups."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
18085 #, c-format
18086 msgid ""
18087 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
18088 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
18089 "Modify button next to this field."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
18094 #, c-format
18095 msgid ""
18096 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
18097 "of the patron record"
18098 msgstr ""
18099 "Luodaksesi asiakkaalle velattomuusilmoituksen klikkaa 'Velattomuusilmoitus'-"
18100 "välilehteä asiakastietueen vasemmalla puolella"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
18103 #, c-format
18104 msgid ""
18105 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
18106 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
18107 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
18108 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
18109 msgstr ""
18110 "Jos haluat luoda tämän raportin, tulee Build Holds Queue cron job olla "
18111 "käynnissä. Tämä crn job on skripti, joka pitäisi ajaa säännöllisesti, jos "
18112 "kirjastossasi sallitaan hyllyvaraukset. Tämä skripti päättää, minkä "
18113 "kirjaston pitäisi täyttää kunkin varauksen."
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
18116 #, c-format
18117 msgid ""
18118 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
18119 "mark (?) to the right of each field number "
18120 msgstr ""
18121 "Jos haluat apua Kongressin kirjaston MARC-kenttien ohjeista, klikkaa "
18122 "kysymysmerkkiä (?) kentän numeron oikealla puolella "
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
18125 #, c-format
18126 msgid ""
18127 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
18128 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
18129 msgstr ""
18130 "Jos haluat, että vanhentuneet varaukset automaattisesti poistetaan, täytyy "
18131 "Expired Holds cron job asettaa ajautumaan säännöllisesti."
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
18134 #, c-format
18135 msgid ""
18136 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
18137 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
18138 "below the 'Fund Remaining' heading."
18139 msgstr ""
18140 "Jos haluat piilottaa jotain sarakkeita, klikkaa 'piilota'-linkkiä päiväysten "
18141 "oikealla puolella. Lisätäksesi sarakkeita voit klikata 'Näytä sarake' -"
18142 "linkkiä joka löytyy alapuolelta."
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
18145 #, c-format
18146 msgid ""
18147 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
18148 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
18149 msgstr ""
18150 "Jos haluat tuoda luettelointipohjan, ensin pitää luoda uusi "
18151 "luettelointipohja. kun tämä pohja on olemassa, klikkaa 'Tuonti' pohjan "
18152 "oikealla puolella."
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
18155 #, c-format
18156 msgid ""
18157 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
18158 "check the 'Remove non-local items' box"
18159 msgstr ""
18160 "Rajoittaaksesi viennin vain sen kirjaston nimekkeisiin, missä olet "
18161 "kirjautuneena, laita valinta 'Poista ei-paikalliset niteet' -laatikkoon"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
18164 #, c-format
18165 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
18166 msgstr ""
18167 "Klikkaa 'Muokkaa'-painiketta, kun halua tehdä muutoksia toimittajan "
18168 "tietoihin."
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
18171 #, c-format
18172 msgid ""
18173 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
18174 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
18175 msgstr ""
18176 "Kun haluat muokata luettelointipohjan kenttiä, klikkaa ensin 'MARC-rakenne' "
18177 "ja sitten noudata osakenttien muokkauksen ohjeita"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
18180 #, c-format
18181 msgid ""
18182 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
18183 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
18184 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
18185 "filled in."
18186 msgstr ""
18187 "Jos haluat olla varma, että nämä kentät täytetään, voit merkitä ne "
18188 "pakolliseksi käyttämässäsi luettelointipohjassa ja sen jälkeen ne näkyvät "
18189 "punaisena 'vaaditaan'-tiedolla. Nidettä ei tallenneta ennen kuin pakolliset "
18190 "kentät on täytetty."
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
18193 #, c-format
18194 msgid ""
18195 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
18196 "branch "
18197 msgstr ""
18198 "Ilmoittaaksesi, että nide on takaisin kotikirjastossaan, palauta nide "
18199 "kotikirjastossa "
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
18202 #, c-format
18203 msgid ""
18204 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
18205 "Cataloging module and perform a search."
18206 msgstr ""
18207 "Kun haluat yhdistää nimeketietueita, mene luettelointiosioon ja tee haku."
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
18210 #, c-format
18211 msgid ""
18212 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
18213 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
18214 "of the comments awaiting moderation."
18215 msgstr ""
18216 "Kommenttien hyväksymiseen pääsee klikkaamalla ilmoitusta päätyöpöydällä tai "
18217 "menemällä suoraan Kommentit-työkaluun ja klikkaamalla 'Hyväksy' tai 'Poista' "
18218 "kunkin hyväksymistä odottavan kommentin oikealla puolella."
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
18221 #, c-format
18222 msgid ""
18223 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
18224 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
18225 "by a librarian"
18226 msgstr ""
18227 "Tagien hyväksyntä tehdään Tagien työkalussa. Kun menet sinnen ensimmäistä "
18228 "kertaa, saat listan tageista, jotka odottavat virkailijan hyväksyntää tai "
18229 "hylkäystä"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
18232 #, c-format
18233 msgid ""
18234 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
18235 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
18236 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
18237 msgstr ""
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
18240 #, c-format
18241 msgid ""
18242 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
18243 "the field"
18244 msgstr ""
18245 "Jos haluat siirtää osakentät oikeaan järjestykseen, klikkaa kentän "
18246 "vasemmalla puolella olevaa nuolta"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
18249 #, c-format
18250 msgid ""
18251 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
18252 msgstr ""
18253 "Jos haluat vain vaihtaa asiakkaan salasanan, klikkaa 'Vaihda salasana' "
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
18257 #, c-format
18258 msgid ""
18259 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
18260 "new (empty) record.'"
18261 msgstr ""
18262 "Jos haluat tilata nimekkeen, minkä tietuetta ei löydy mistään, valitse "
18263 "'Uudesta (tyhjästä) tietueesta'."
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
18266 #, c-format
18267 msgid ""
18268 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
18269 "new (empty) record.' "
18270 msgstr ""
18271 "Jos haluat tilata nimekkeen, minkä tietuetta ei löydy mistään, valitse "
18272 "'Uudesta (tyhjästä) tietueesta'. "
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
18275 #, c-format
18276 msgid ""
18277 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
18278 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
18279 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
18280 "layout."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
18284 #, c-format
18285 msgid ""
18286 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
18287 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
18288 msgstr ""
18289 "Jos haluat järjestää tai poistaa varauksia, valitse 'Järjestys jonossa' "
18290 "alasvetovalikosta tai klikkaa nuolia sen oikealla puolella."
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
18295 #, c-format
18296 msgid ""
18297 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
18298 "item."
18299 msgstr ""
18300 "Kun haluat vastaanottaa tietyn nimekkeen, klikkaa 'Vastaanota' nimekkeen "
18301 "oikealla puolella."
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
18304 #, c-format
18305 msgid ""
18306 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
18307 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
18308 "table."
18309 msgstr ""
18310 "Jos haluat hylätä tagin, voit joko klikata 'Hylkää' termin rivillä tai "
18311 "valita kaikki hyväksyttävät termit ja klikata 'Hylkää' taulun alapuolella."
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
18314 #, c-format
18315 msgid ""
18316 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
18317 "- (minus sign) to the right of the field"
18318 msgstr ""
18319 "Jos haluat poistaa osakentän (jos samaa tyyppiä on usempi kuin yksi), "
18320 "klikkaa - (miinusmerki) kentän oikealla puolella"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
18323 #, c-format
18324 msgid ""
18325 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
18326 "to the right of the title."
18327 msgstr ""
18328 "Jos haluat poistaa tagin tietyltä nimekkeeltä, klikkaa 'Poista tagi' "
18329 "nimekkeen oikealla puolella."
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
18332 #, c-format
18333 msgid ""
18334 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
18335 "like to renew."
18336 msgstr ""
18337 "Jos haluat uusia niteitä tällä sivulla, voit lukea uusittavien niteiden "
18338 "viivakoodit."
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
18341 #, c-format
18342 msgid ""
18343 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
18344 "clone option above the rules matrix."
18345 msgstr ""
18346 "Ajan säästämiseksi voit kopioida säännöt kirjastolta toiselle valitsemalla "
18347 "kopiointivalinnan sääntömatriisin yläpuolella."
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
18351 #, c-format
18352 msgid ""
18353 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
18354 "the screen"
18355 msgstr ""
18356 "Tallentaaksesi muutokset klikkaa 'Tallenna muutokset' näytön yläreunassa"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
18359 #, c-format
18360 msgid ""
18361 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
18362 "screen."
18363 msgstr ""
18364 "Tallentaaksesi muutokset klikkaa 'Tallenna muutokset' näytön yläreunassa."
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
18367 #, c-format
18368 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
18369 msgstr ""
18370 "Jos haluat ajastaa tehtävän, käy Tehtävien ajastus-sivulla ja täytä lomake"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
18373 #, c-format
18374 msgid ""
18375 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
18376 "page in your Koha system"
18377 msgstr ""
18378 "Jos haluat nähdä hakuryhmät käytännössä, käy virkailijatyökalun tarkan haun "
18379 "näytöllä järjestelmässäsi"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
18382 #, c-format
18383 msgid ""
18384 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
18385 "Routing Lists tab on their patron record."
18386 msgstr ""
18387 "Jos haluat nähdä, mihin kiertolistoihin asiakas kuuluu, katso asiakkaan "
18388 "tiedoista Kiertolistat-välilehteä."
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
18391 #, c-format
18392 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
18393 msgstr ""
18394 "Jos haluat nähdä kaikki nimekkeet, mihin tämä tagi on lisätty, klikkaa termiä"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
18397 #, c-format
18398 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
18399 msgstr ""
18400 "Jos haluat nähdä listojen sisällön, käy Listat-sivulla virkailijatyökalussa"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
18403 #, c-format
18404 msgid ""
18405 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
18406 msgstr ""
18407 "Jos haluat lähettää muita ilmoituksia, klikkaa välilehtiä 'Toinen' ja "
18408 "'Kolmas' ilmoitus"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
18411 #, c-format
18412 msgid ""
18413 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
18414 "open"
18415 msgstr ""
18416 "Jos annat asiakkaalle oikeuksia, ensin pitää avata henkilökunta-asiakkaan "
18417 "tiedot"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
18420 #, c-format
18421 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
18422 msgstr ""
18423 "Jos haluat asetukset kaikille kirjastoille, pidä valikko asetettuna "
18424 "'Oletukseen'"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
18427 #, c-format
18428 msgid ""
18429 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
18430 "notification' field. "
18431 msgstr ""
18432 "Jos haluat kiertolistan lehdelle, valitse 'Kiertolistat' asiakkaan "
18433 "ilmoitusten kentästä. "
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
18436 #, c-format
18437 msgid "To set up circulation alerts:"
18438 msgstr "Lainauksen huomautusten asettaminen:"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
18441 #, c-format
18442 msgid ""
18443 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
18444 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
18445 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
18446 "code information."
18447 msgstr ""
18448 "Jos haluat standardoisa asiakkaan syöttämisen, voit määritellä alueesi "
18449 "kaupungit, jolloin uutta asiakasta lisättäessä virkailija valitsee kaupungin "
18450 "alasvetovalikosta sen sijaan, että kirjoittaisi nimen ja postinumeron tiedot."
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
18453 #, c-format
18454 msgid ""
18455 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
18456 "will clear our the field values."
18457 msgstr ""
18458 "Jokaisen tekstilaatikon vasemmalla puolella on valintalaatikko. Klikkaamalla "
18459 "tätä valintalaatikkoa tyhjennät kenttien sisällön."
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
18462 #, c-format
18463 msgid ""
18464 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
18465 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
18466 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
18467 msgstr ""
18468 "Jokaisen tilirivin oikealla puolella on tulostuslinkki. Klikkaamalla tätä "
18469 "linkkiä tulostuu riviltä lasku, joka sisältää päiväyksen ja kuvauksen rivin "
18470 "sisällöstä sekä tilin koko velkasumman."
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
18473 #, c-format
18474 msgid ""
18475 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
18476 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
18477 msgstr ""
18478 "Jokaisen tilin oikealla puolella näet 'Toiminnot', jonka alta löytyy "
18479 "'Muokkaa', 'Poista', 'Lisää alitili' -valinnat."
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
18482 #, c-format
18483 msgid ""
18484 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
18485 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
18486 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
18487 "the email address you have on file."
18488 msgstr ""
18489 "Jokaisen myöhässä olevan nimekkeen oikealla puolella on valintalaatikko. "
18490 "Valitse ne, mitä haluat reklamoida kirjeitse ja klikkaa 'Reklamoi tilaus' "
18491 "listan oikealla alapuolella. Tämä lähettää automaattisesti sähköpostiviestin "
18492 "toimittajalle toimittajan tietoihin tallennettuun sähköpostiosoitteeseen."
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
18495 #, c-format
18496 msgid ""
18497 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
18498 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
18499 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
18500 "easy editing and resaving."
18501 msgstr ""
18502 "Jokaisen raportin oikealla puolella on 'Toiminnot' alasvetovalikko. "
18503 "Klikkaamalla sitä ja valitsemalla 'Kopioi' voit käyttää olemassa olevaa "
18504 "raporttia uuden raportin pohjana. Tämä täyttää uuden raportin entisen "
18505 "raportin SQL-koodilla ja sitä voi muokata ja tallentaa uudelleen."
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
18509 #, c-format
18510 msgid ""
18511 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
18512 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
18513 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
18514 "editing subfields in frameworks section of the manual."
18515 msgstr ""
18516 "Uuden kentän oikealla puolella on linkki 'Osakentät', osakenttiä pitää "
18517 "lisätä ennen kuin tämä kenttä näkyy MARC-muokkaimessa. Uusien osakenttien "
18518 "syöttämisprosessi on sama kuin osakenttien muokkausprosessi käyttöohjeessa."
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
18521 #, c-format
18522 msgid ""
18523 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
18524 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
18525 msgstr ""
18526 "Uuden kentän oikealla puolella on linkki 'Osakentät', osakenttiä pitää "
18527 "lisätä ennen kuin tämä kenttä näkyy MARC-muokkaimessa."
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
18530 #, c-format
18531 msgid ""
18532 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
18533 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
18534 "to choose from are:"
18535 msgstr ""
18536 "Jos haluat laittaa päälle 'Tarkoititko?'-toiminnon hakutuloksissasi, täytyy "
18537 "jokaisen lisäosan kohdalla pitää tehdä valinta, jos haluat niitä käyttöön. "
18538 "Kaksi lisäosaa, joista pitää valita, ovat:"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
18541 #, c-format
18542 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
18543 msgstr "Käyttääksesi lisäosaa klikkaa kuvaketta kentän oikealla puolella "
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
18546 #, c-format
18547 msgid ""
18548 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
18549 "print the spine label for."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
18553 #, c-format
18554 msgid ""
18555 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
18556 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
18557 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
18558 "edit."
18559 msgstr ""
18560 "Nähdäksesi toimittajan tiedot -sivun, pitää toimittajan tiedot hakea "
18561 "Hankinnan kotisivulla. Voit hakea millä tahansa toimittajan nimen osalla. "
18562 "Hakutuloksista klikkaa sen toimittajan nimeä, mitä haluat tarkastella tai "
18563 "muokata."
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
18566 #, c-format
18567 msgid ""
18568 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
18569 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
18570 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
18571 msgstr ""
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
18574 #, c-format
18575 msgid "Tools"
18576 msgstr "Työkalut"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
18579 #, c-format
18580 msgid ""
18581 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
18582 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
18583 "management systems."
18584 msgstr ""
18585 "Työkalut Kohassa tarkoittavat jonkinlaista toimintaa. Monet asiat, mitkä "
18586 "Kohassa on työkaluissa, on muissa kirjastojärjestelmissä 'Raporteissa'."
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
18589 #, c-format
18590 msgid ""
18591 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
18592 "the Authorized Value administration area."
18593 msgstr ""
18594 "Kuljetusten rajoitukset perustuvat kokoelmakoodeihin, jotka on otettu "
18595 "käyttöön auktorisoitujen arvojen ylääpitoalueella."
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
18598 #, c-format
18599 msgid "Transfers"
18600 msgstr "Kuljetukset"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
18603 #, c-format
18604 msgid "Transfers to receive"
18605 msgstr "Vastaanotettavat kuljetukset"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
18608 #, c-format
18609 msgid "Translations"
18610 msgstr "Käännökset"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
18613 #, c-format
18614 msgid "Transport cost matrix"
18615 msgstr "Kuljetusten painomatriisi"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
18618 #, c-format
18619 msgid "Troubleshooting"
18620 msgstr "Vianetsintä"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
18623 #, c-format
18624 msgid "UNIMARC"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
18628 #, c-format
18629 msgid "Uncertain prices"
18630 msgstr "Vahvistamattomat hinnat"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
18633 #, c-format
18634 msgid ""
18635 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
18636 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
18637 msgstr ""
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
18640 #, c-format
18641 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
18642 msgstr ""
18643 "Yksilölliset määreet voivat olla vastaavuuspisteinä asiakkaiden "
18644 "tuontityökalussa"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
18647 #, c-format
18648 msgid "Unique identifier"
18649 msgstr "Yksilöllinen tunniste"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
18652 #, c-format
18653 msgid "Universal Decimal Classification"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
18657 #, c-format
18658 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
18659 msgstr "Tuntematon valitse tämä jos mikään muu vaihtoehto ei kelpaa"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
18662 #, c-format
18663 msgid "Update patron records"
18664 msgstr "Päivitä asiakastiedoja"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
18667 #, c-format
18668 msgid "Upload Koha plugin"
18669 msgstr "Lataa Kohan lisäosa"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
18672 #, c-format
18673 msgid "Upload cover images"
18674 msgstr "Lataa kansikuvia"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
18677 #, c-format
18678 msgid "Upload local cover images"
18679 msgstr "Ladata paikallisia kansikuvia"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
18682 #, c-format
18683 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
18684 msgstr "Ladata yhteydettömän tilan lainaustiedosto (*koc)"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
18687 #, c-format
18688 msgid "Upload patron images"
18689 msgstr "Lähetä asiakaskuvia"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
18692 #, c-format
18693 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
18694 msgstr "Ladata asiakaskuvia eräajona tai yksitellen"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
18697 #, c-format
18698 msgid "Upload transactions"
18699 msgstr "Lähetystapahtumat"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
18702 #, c-format
18703 msgid ""
18704 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
18705 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
18706 "filters will be applied only to closed baskets."
18707 msgstr ""
18708 "Klikkaamalla linkkiä 'Myöhässä oleva tilaukset' hankinnat-sivulla, saat "
18709 "vasemmalle muutamia suodattimia. Näiden suodattimen toiminta kohdistuu vain "
18710 "suljettuihin tilauksiin."
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
18713 #, c-format
18714 msgid "Use all tools"
18715 msgstr "Käyttää kaikkia työkaluja"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
18718 #, c-format
18719 msgid ""
18720 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
18721 "the patrons"
18722 msgstr ""
18723 "Käytä 'Julkinen viesti' kaikkiin ilmoituksiin, joiden haluat näkyvän "
18724 "asiakkaille asiakasliittymässä"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
18727 #, c-format
18728 msgid ""
18729 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
18730 "unreceived orders."
18731 msgstr ""
18732 "Käytä 'Valitse budjetti' -alasvetovalikkoa valitaksesi uuden budjetin "
18733 "vastaanottamattomille tilauksille."
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
18739 "in the language pull down filter."
18740 msgstr ""
18741 "Käytä AdvancedSearchLanguages-asetusta määrittääksesi mitä kieliä näkyy "
18742 "kielivalinnan alasvetovalikossa."
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
18745 #, c-format
18746 msgid ""
18747 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
18748 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
18749 msgstr ""
18750 "Käytä AdvancedSearchTypes-asetusta määrittämään mitä välilehtiä näkyy "
18751 "rajoittamaan aineistolajia, kokoelmakoodia ja/tai hyllypaikkaa."
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
18755 #, c-format
18756 msgid ""
18757 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
18758 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
18759 "(OPAC)'"
18760 msgstr ""
18761 "Käytä Kuvaus-kenttää siihen tekstiin, mikä pitää näkyä. Jos haluat, että "
18762 "asiakasliittymässä näkyy eri teksti, syötä 'Kuvaus (asiakasliittymä) -"
18763 "kenttään"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
18766 #, c-format
18767 msgid ""
18768 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
18769 "framework"
18770 msgstr ""
18771 "Käytä kuvauskenttää lisätäksesi yksityiskohtaisemman määritelmän "
18772 "luettelointipohjastasi"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
18775 #, c-format
18776 msgid "Use the name field to expand on your Code "
18777 msgstr ""
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
18780 #, c-format
18781 msgid "Used in the claim acquisition module"
18782 msgstr "Käytetään hankinnan reklamoinnissa"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
18785 #, c-format
18786 msgid ""
18787 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
18788 msgstr ""
18789 "Käytetään kausijulkaisut-osiossa ilmoittamaan asiakkaalla lehden uudesta "
18790 "numerosta "
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
18793 #, c-format
18794 msgid ""
18795 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
18796 "them."
18797 msgstr ""
18798 "Käytetään ilmoittamaan asiakkaalle, että toinen asiakas haluaa jakaa listan "
18799 "heidän kesken."
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
18802 #, c-format
18803 msgid ""
18804 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
18805 msgstr ""
18806 "Käytetään ilmoittamaan asiakkaalle, kun toinen asiakas on hyväksynyt jaetun "
18807 "listan."
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
18810 #, c-format
18811 msgid "Used to print a full slip in circulation"
18812 msgstr "Käytetään tulostamaan täysi lainauskuitti"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
18815 #, c-format
18816 msgid "Used to print a holds slip"
18817 msgstr "Käytetään tulostamaan varauskuitti"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
18820 #, c-format
18821 msgid "Used to print a transfer slip"
18822 msgstr "Käytetään tulostamaan kuljetuskuitti"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
18825 #, c-format
18826 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
18827 msgstr "Käytetään tulostamaan pikakuitti lainauksessa"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
18830 #, c-format
18831 msgid "Using CSV Profiles"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
18835 #, c-format
18836 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
18840 #, c-format
18841 msgid ""
18842 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
18843 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
18844 "245$b field."
18845 msgstr ""
18846 "Käyttämällä luettelointipohjien alasvetovalikkoa, valitse haluamasi "
18847 "luettelointipohja, johon haluat tämän säännön. Esimerkiksi, kirjan "
18848 "alaotsikko löytyy 245$b -kentästä."
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
18852 #, c-format
18853 msgid ""
18854 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
18855 "or without the vendor."
18856 msgstr ""
18857 "Käyttämällä tilaushakua voit hakea nimekkeitä, jotka on tilattu, joko "
18858 "toimittajan kanssa tai ilman toimittajaa."
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
18861 #, c-format
18862 msgid ""
18863 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
18864 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
18865 "that field for the records you are modifying."
18866 msgstr ""
18867 "Käyttämällä muokkauslomaketta voit valita, mitä kenttiä muokkaat. Jokaisen "
18868 "kentän oikealla puolella on valintalaatikko, jonka valitsemalla voit "
18869 "tyhjentäää kentän tiedot jokaisesta muokattavsta tietueesta."
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
18872 #, c-format
18873 msgid ""
18874 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
18875 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
18876 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
18877 "choose from the filters on the far right of the form."
18878 msgstr ""
18879 "Käyttämällä tarjottua lomaketta voit nähdä tilastoja tehdyistä, täytetyistä, "
18880 "peruutetuista jne. varauksista kirjastossasi. Lomakkeella voit valita mitä "
18881 "arvoja haluat nähdä sarakkeissa ja mitä arvoja rivillä. Voit valita myös "
18882 "suodattimia lomakkeen oikealla puolella."
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
18885 #, c-format
18886 msgid ""
18887 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
18888 "your system."
18889 msgstr ""
18890 "Käyttämällä tarjottua lomaketta voit valita miten haluat listata "
18891 "kausijulkaisut järjestelmässäsi."
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
18897 #, c-format
18898 msgid ""
18899 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
18900 "Column and which will appear in the Row."
18901 msgstr ""
18902 "Käyttämällä tarjotua lomaketta voit valita, mitä arvoja haluat näkyvän "
18903 "sarakkeissa ja mitä riveillä."
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
18909 #, c-format
18910 msgid ""
18911 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
18912 "with your template."
18913 msgstr ""
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
18917 #, c-format
18918 msgid ""
18919 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
18920 "labels or cards."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
18924 #, c-format
18925 msgid ""
18926 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
18927 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
18928 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
18929 msgstr ""
18930 "Käyttämällä lainaussääntöjen matriisia voit määritellä säännöt, jotka "
18931 "perustuvat asiakastyypin ja aineistolajin yhdistelmiin. Määrittääksesi "
18932 "säännöt, valitse kirjasto alasvetovalikosta (tai 'kaikki kirjastot', jos "
18933 "haluat säännön koskevan kaikkia kirjastoja)"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
18936 #, c-format
18937 msgid ""
18938 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
18939 "your item appears"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
18943 #, c-format
18944 msgid ""
18945 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
18946 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
18947 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
18948 "using filters at the top."
18949 msgstr ""
18950 "Käyttämällä hakulomaketta voit löytää nimekkeitä, jotka voidaan näyttää "
18951 "näytöllä tai CSV-tiedostona. Jos hakutulos näkyy näytöllä, voit kaventaa "
18952 "hakuasi edelleen ylhäällä olevilla suodattimilla."
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
18955 #, c-format
18956 msgid ""
18957 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
18958 "search results."
18959 msgstr ""
18960 "Käyttämällä tätä sivua voit kontrolloida, mitä vaihtoehtoja Koha antaa "
18961 "asiakkaille heidän hakutuloksissaan."
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
18964 #, c-format
18965 msgid ""
18966 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
18967 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
18968 "the subtitle field."
18969 msgstr ""
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
18972 #, c-format
18973 msgid ""
18974 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
18975 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
18979 #, c-format
18980 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
18984 #, c-format
18985 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
18989 #, c-format
18990 msgid "Vendor Contracts"
18991 msgstr "Toimittajan sopimukset"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
18994 #, c-format
18995 msgid "Vendor information is not required"
18996 msgstr "Toimittajan tieto ei ole pakollinen"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
18999 #, c-format
19000 msgid "Vendors"
19001 msgstr "Toimittajat"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
19004 #, c-format
19005 msgid "Version"
19006 msgstr "Versio"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
19009 #, c-format
19010 msgid "View/Edit a Vendor"
19011 msgstr "Näytä/Muokkaa toimittajaa"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
19014 #, c-format
19015 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
19016 msgstr "Näytä kaupungit asiakkaan lisäyslomakkeella"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
19019 #, c-format
19020 msgid "Viewing Messages"
19021 msgstr "Näytä viestit"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
19024 #, c-format
19025 msgid "Viewing lists"
19026 msgstr "Näytä listat"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
19030 #, c-format
19031 msgid "Visibility "
19032 msgstr "Näkyvyys"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
19035 #, c-format
19036 msgid ""
19037 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
19038 "settings for the Koha search."
19039 msgstr ""
19040 "Mene Ylläpiti > Yleiset järjestelmäasetukset > Haku määrittääksesi haun "
19041 "asetukset Kohassa."
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
19044 #, c-format
19045 msgid ""
19046 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
19047 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
19048 msgstr ""
19049 "Mene nimeketietueeseen, johon haluat liittää niteen ja valitse 'Lisää nide' "
19050 "'Muokkaa'-valikosta."
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
19053 #, c-format
19054 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
19055 msgstr "Mene Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinnan sivulle"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
19058 #, c-format
19059 msgid ""
19060 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
19061 "local machine."
19062 msgstr ""
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
19065 #, c-format
19066 msgid ""
19067 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
19068 "is waiting on the hold shelf"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
19072 #, c-format
19073 msgid "W = Writeoff"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
19077 #, c-format
19078 msgid ""
19079 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
19080 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
19081 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
19082 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
19083 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
19084 msgstr ""
19085 "Odota kunnes 'Raportti vastaanottamattomien tilausten siirtämisestä "
19086 "budjetistä X budjettiin Y' näkyy. Tämä listaa tilausnumerot, jotka on "
19087 "käsitelty (ryhmitetty tilin mukaan) ja tiedon, onko vastaanottamaton tilaus "
19088 "siirretty vai oliko siinä ongelma. Esim. jos uusi budjetti ei sisällä saman "
19089 "nimistä tiliä kuin entinen budjetti, tilausta ei siirretä."
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
19092 #, c-format
19093 msgid ""
19094 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
19095 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
19096 "will prevent you from overspending."
19097 msgstr ""
19098 "Varoitus (%%) tai Varoitus (summa) voidaan täyttää, niin Koha osaa varoittaa "
19099 "ennen kuin tietty prosenttiosuus tai määrä budjetista on käytetty. Tämä "
19100 "estää elämästä yli varojen."
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
19104 #, c-format
19105 msgid ""
19106 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
19107 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
19108 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
19109 msgstr ""
19110 "HUOM: Tätä tietoa ei pidä muuttaa, kun tietoja on lisätty järjestelmääsi. "
19111 "Jos muutat tätä tietoa, pyydä järjestelmän ylläpitäjää ajamaan misc/"
19112 "batchRebuildBiblioTables.pl -ohjelma."
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
19115 #, c-format
19116 msgid "Web Services:"
19117 msgstr "Web-palvelut"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
19120 #, c-format
19121 msgid "Welcome to Koha"
19122 msgstr "Tervetuloa Kohaan"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
19125 #, c-format
19126 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
19130 #, c-format
19131 msgid ""
19132 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
19133 "for?"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
19137 #, c-format
19138 msgid ""
19139 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
19140 "under the Notices & Slips tool."
19141 msgstr ""
19142 "Mitä kuittitulosteita voi muokata muuttamalla kuittipohjia Ilmoitukset & "
19143 "kuitit -työkalussa."
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
19146 #, c-format
19147 msgid ""
19148 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
19149 "it later"
19150 msgstr ""
19151 "Kun lisäät tilauksen, anna sille nimi, joka helpottaa sen tunnistamista "
19152 "myöhemmin."
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
19155 #, c-format
19156 msgid ""
19157 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
19158 "value "
19159 msgstr ""
19160 "Kun lisäät uuden kategorian, sinun pitää luoda ainakin yksi auktorisoitu "
19161 "arvo "
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
19164 #, c-format
19165 msgid ""
19166 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
19167 "question mark next to various different options on the form"
19168 msgstr ""
19169 "Kun lisäät tai muokkaat kalenteria, saat lisäohjeita klikkaamalla "
19170 "kysymysmerkkiä lomakkeen jokaisen eri valinnan kohdalla"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
19173 #, c-format
19174 msgid ""
19175 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
19176 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
19177 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
19178 msgstr ""
19179 "Kun lisäät kausijulkaisun, syötät tilauksen pituuden. Käyttämällä tilauksen "
19180 "päättymisen tarkistustyökalua voit nähdä milloin tilaus on päättymässä. Tämä "
19181 "työkalu löytyy klikkaamalla 'Tarkista loppumien' kausijulkaisun valikossa."
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
19184 #, c-format
19185 msgid ""
19186 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
19187 "return 'home'"
19188 msgstr ""
19189 "Kun nide kelluu, se pysyy siellä kirjastossa, mihin se on palautettu eikä "
19190 "koskaan palaa 'kotiin'"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
19193 #, c-format
19194 msgid ""
19195 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
19196 "the funds for the budget."
19197 msgstr "Kun valmis, klikkaa 'OK' ja pääset budjetin kaikkien tilien listaan."
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
19201 #, c-format
19202 msgid "When creating or editing:"
19203 msgstr "Kun kuodaan tai muokataan:"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
19206 #, c-format
19207 msgid ""
19208 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
19209 "various database fields that you can use in your notices."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
19213 #, c-format
19214 msgid ""
19215 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
19216 "change until you click the 'Save All' button"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
19220 #, c-format
19221 msgid ""
19222 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
19223 "the new quote."
19224 msgstr ""
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
19227 #, c-format
19228 msgid ""
19229 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
19230 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
19231 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
19232 msgstr ""
19233 "Kun valmis, klikkaa 'Lisää' tallentaaksesi muutokset. Muokataksesi sääntöä, "
19234 "luo uusi sääntö samalle asiakastyypille ja aineistolajille. Jos haluat "
19235 "poistaa säännön, klikkaa 'Poista'-linkkiä säännön oikealla puolella."
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
19238 #, c-format
19239 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
19240 msgstr "Kun valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' "
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
19243 #, c-format
19244 msgid "When finished, click 'Save' "
19245 msgstr "Kun valmis, klikkaa 'Tallenna' "
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
19248 #, c-format
19249 msgid ""
19250 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
19251 "summing the values."
19252 msgstr ""
19253 "Kun luot raporttia, huomaa, että sinun tulee valita arvojen laskemisen tai "
19254 "yhteenlaskun välillä."
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
19257 #, c-format
19258 msgid ""
19259 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
19260 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
19261 "managing the hold."
19262 msgstr ""
19263 "Kun varattu nide palautetaan tai lainataan järjestelmässäsi, se ilmoittaa "
19264 "niteestä olevan varauksen ja tarjoaa vaihtoehtoja varauksen käsittelemiseen."
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
19267 #, c-format
19268 msgid ""
19269 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
19270 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
19271 msgstr ""
19272 "Kun auktoriteetit linkitetään muihin otsikoihin, voit käyttää "
19273 "auktoriteettien etsinnän lisäosaa klikkaamalla kolmea pistettä (...) kentän "
19274 "oikealla puolella."
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
19277 #, c-format
19278 msgid ""
19279 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
19280 "message' to the right of the check out box."
19281 msgstr ""
19282 "Asiakkaan lainausnäytöllä näet lainauslaatikon oikealla puolella linkin, "
19283 "josta voit 'Lisätä uuden viestin'."
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
19286 #, c-format
19287 msgid ""
19288 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
19289 "'Create Routing List.'"
19290 msgstr "Lehtitilauksen näytöllä on vasemmalla linkki 'Luo kiertolista'."
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
19294 #, c-format
19295 msgid ""
19296 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
19297 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
19298 msgstr ""
19299 "Kun tilaukset on vastaanotettu, muodostetaan laskut. Laskuja voi hakea "
19300 "klikkaamalla 'Laskut' vasemmalla hankinnan sivulla."
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
19303 #, c-format
19304 msgid ""
19305 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
19306 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
19307 "assigned to the patron record."
19308 msgstr ""
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
19311 #, c-format
19312 msgid ""
19313 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
19314 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
19315 "sample XSLT files ready for use."
19316 msgstr ""
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
19319 #, c-format
19320 msgid ""
19321 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
19322 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
19323 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
19324 "by checking the 'Delete selected' box."
19325 msgstr ""
19326 "Kun katsotaan 'Odottavia' hankintaehdotuksia, voit valita laatikkoon sen "
19327 "nimekkeen kohdalla minkä haluat hyväksyä/hylätä ja sen jälkeen valita tilan "
19328 "ja syyn valinnallesi. Voit myös kokonaan poistaa ehdotuksen valitsemalla "
19329 "'Poista valitut' laatikon."
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
19332 #, c-format
19333 msgid ""
19334 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
19335 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
19336 "of Koha."
19337 msgstr ""
19338 "Kun Koha-järjestelmää luodaan, jokaiselle järjestelmän jakavalle kirjastolle "
19339 "pitää lisätä tiedot. Näitä tietoja käytetään monessa eri kohdassa Kohassa."
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
19343 #, c-format
19344 msgid ""
19345 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
19346 "suggestion."
19347 msgstr "Kun nimeke tulee tilaukseesi, siinä on linkki hankintaehdotukseen."
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
19350 #, c-format
19351 msgid ""
19352 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
19353 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
19354 msgstr ""
19355 "Kun nide saapuu toiseen kirjastoon, virkailijan tulee palauttaa nide, jotta "
19356 "se ei olisi enää kuljetuksessa"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
19359 #, c-format
19360 msgid ""
19361 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
19362 "pending offline circulation actions."
19363 msgstr ""
19364 "Kun tämä on valmis, voit ladata toisen tiedoston tai hoitaa muita odottavia "
19365 "yhteydettömän tilan toimintoja."
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
19369 #, c-format
19370 msgid ""
19371 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
19372 "branch information."
19373 msgstr ""
19374 "Kun tämä ilmoitus katsoo kirjastotaulua, se ottaa noutokirjaston tiedot."
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
19377 #, c-format
19378 msgid ""
19379 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
19380 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
19381 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
19382 msgstr ""
19383 "Kun käytetään ISBN-vastaavuussääntöä, Koha löytää vain täysin vastaavat "
19384 "tunnukset. Jos huomaat, että ISBN-vastaavuus ei toimi kuten haluat, voit "
19385 "muuttaa AggressiveMatchOnISBN-asetusta valintaan 'Tee' ja sen jälkeen ajaa "
19386 "tuonnin uudelleen."
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
19389 #, c-format
19390 msgid ""
19391 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
19392 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
19393 msgstr ""
19394 "Kun tarkastellaan asiakkaan tietoja, voit tarkastella tietoja vasemmalla "
19395 "olevien useiden välilehtien kautta."
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
19398 #, c-format
19399 msgid ""
19400 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
19401 "you would like to plan to spend your budget."
19402 msgstr ""
19403 "Kun katsotaan tilien listaa, klikkaa 'Suunnittele' ja valitse miten haluat "
19404 "jakaa määrärahat budjettiisi."
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
19407 #, c-format
19408 msgid ""
19409 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
19410 "active and one for inactive budgets."
19411 msgstr ""
19412 "Kun olet budjetin ylläpitosivulla, siellä on kaksi välilehteä,joista toinen "
19413 "on aktiiviselle, toinen käytöstä poistetulle budjeteille."
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
19416 #, c-format
19417 msgid ""
19418 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
19419 "groups that have already been added to the system."
19420 msgstr ""
19421 "Tällä sivulla näet listat kirjastoista ja ryhmistä, mitkä on jo lisätty "
19422 "järjestelmään."
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
19425 #, c-format
19426 msgid ""
19427 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
19428 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
19429 "time."
19430 msgstr ""
19431 "Kun olet lisännyt kaikki nimekkeet tilaukseen, klikkaa 'Sulje tilaus'. "
19432 "Sinulta kysytään, haluatko tehdä tilauksen heti."
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
19436 #, c-format
19437 msgid ""
19438 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
19439 "the changes."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
19443 #, c-format
19444 msgid ""
19445 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
19446 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
19447 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
19451 #, c-format
19452 msgid ""
19453 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
19454 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
19455 msgstr ""
19456 "Kun palautat niteen, josta on varaus, järjestelmä pyytää sinua joko "
19457 "vahvistamaan ja kuljettamaan niteen tai vain vahvistamaan varauksen"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
19460 #, c-format
19461 msgid ""
19462 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
19463 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
19464 "to leave."
19465 msgstr ""
19466 "Kun klikkaat 'Lisaa uusi viesti', sinun tulee valita, onko viesti "
19467 "virkailijalle vai asiakkaalle ja viestin sisältö."
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
19470 #, c-format
19471 msgid ""
19472 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
19473 "the file in."
19474 msgstr ""
19475 "Kun klikkaat 'Vienti', joudut valitsemaan missä muodossa tiedosto viedään."
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
19478 #, c-format
19479 msgid ""
19480 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
19481 "brought to a list of patrons with requested changes."
19482 msgstr ""
19483 "Kun klikkaat 'Tietojensa muokkaamista haluavat asiakkaat', pääset listaan, "
19484 "jonka kautta asiakastietojen muutoksia käsitellään."
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
19487 #, c-format
19488 msgid ""
19489 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
19490 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
19491 "profile has been saved."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
19495 #, c-format
19496 msgid ""
19497 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
19498 "see the results right away"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
19502 #, c-format
19503 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
19504 msgstr "Kun valitset 'Sulje', pääset lomakkeeseen."
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
19507 #, c-format
19508 msgid ""
19509 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
19510 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
19511 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
19512 "page to manage the data."
19513 msgstr ""
19514 "Kun käytät 'Tuo Kohaan' -valintaa Firefoxin lisäosassa, 'Näytä yhteydettömän "
19515 "tilan lainaustoiminnot' *.koc-tiedoston lataamisen jälkeen tai jos lataat "
19516 "Kohan yhteydettömän tilan toiminnot, tulet tälle näytölle hallinnoimaan "
19517 "tietoja."
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
19520 #, c-format
19521 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
19522 msgstr "Kun menet työkaluun, se kysyy:"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
19525 #, c-format
19526 msgid ""
19527 "When you're done checking an item out if you have the "
19528 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
19529 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
19530 "current patron from the screen and start over."
19531 msgstr ""
19532 "Kun olet lainannut niteen ja DisplayClearScreenButton-asetus on 'Näytä' voit "
19533 "tyhjentää asiakkaan tiedot näytöltä klikkaamalla X oikealla ylhäällä "
19534 "asiakkaan tiedoissa."
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
19539 #, c-format
19540 msgid ""
19541 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
19542 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
19543 msgstr ""
19544 "Kun olet vastaanottanut kaikki niteet, voit navigoida pois tältä näytöltä "
19545 "tai klikata 'Lopeta vastaanotto' näytön alareunassa."
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
19549 #, c-format
19550 msgid ""
19551 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
19552 "your new field"
19553 msgstr ""
19554 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' ja pääset uuteen kenttään"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
19557 #, c-format
19558 msgid ""
19559 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
19560 "your new field."
19561 msgstr ""
19562 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' ja pääset uuteen kenttään."
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
19565 #, c-format
19566 msgid ""
19567 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
19568 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
19569 msgstr ""
19570 "Kun järjestelmäsi kadottaa nettiyhteyden, mene yhteydettömän tilan "
19571 "lainauksen sivulle Kohassa ja klikkaa 'Lainaa' tai 'Palauta' yhteydettömässä "
19572 "tilassa."
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
19576 #, c-format
19577 msgid ""
19578 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
19579 "the specific item you would like to edit."
19580 msgstr ""
19581 "Se avaa nimekkeistä listan, missä voit klikata 'Muokkaa' sen nimekkeen "
19582 "vasemmalla puolella jota haluat muokata."
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
19585 #, c-format
19586 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
19587 msgstr "Joka, olettaen että kaksi nidettä on myöhässä, voisi näyttää tältä:"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
19590 #, c-format
19591 msgid ""
19592 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
19593 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
19594 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
19595 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
19596 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
19597 "used at any time."
19598 msgstr ""
19599 "Kun Koha säilöö koko MARC-tietueen, se säilyttää myös yleiset kentät "
19600 "helppoon pääsyyn kuhunkin tauluun tietokannassa. Kohan MARC-vastaavuutta "
19601 "käytetään kertomaan Kohalle, mistä nämä arvot löytyvät MARC-tietueesta. "
19602 "Monessa tapauksessa oletusarvoja ei tarvitse muuttaa asennuksen aikana tällä "
19603 "työkalulla, mutta on tärkeä tietää, että työkalu on tällä ja sitä voidaan "
19604 "käyttää milloin tahansa."
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
19607 #, c-format
19608 msgid ""
19609 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
19610 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
19611 msgstr ""
19612 "Kun olet Lainauksessa ja palautuksessa, voit käyttää pikahaun välilehtien "
19613 "välillä liikkumiseen seuraavia pikanäppäimiä:"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
19616 #, c-format
19617 msgid ""
19618 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
19619 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
19620 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
19621 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
19622 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
19623 "new issue."
19624 msgstr ""
19625 "Yllä olevien tilauksen vaihtoehtojen lisäksi voit ilmoittaa asiakkaalle "
19626 "uudesta niteestä, kun se on vastaanotettu. Tämän viestin sisältö muokataan "
19627 "Ilmoitukset & kuitit -työkalussa ja siinä on koodi ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. "
19628 "'Asiakkaat'-osiossa on valinta 'Lisää asiakas'. Klikkaa tätä lisätäksesi "
19629 "asiakkaan, jolle lähetetään ilmoitus uudesta niteestä."
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
19632 #, c-format
19633 msgid ""
19634 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
19635 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
19636 "the box provided."
19637 msgstr ""
19638 "Tällä työkalulla voit muokata asiakastietoja eränä. Lataa vain "
19639 "kirjastokorttien numerot (yksi per rivi) tai lue viivakoodinlukijalla "
19640 "numerot laatikkoon."
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
19643 #, c-format
19644 msgid ""
19645 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
19646 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
19647 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
19648 "regularity or known schedule."
19649 msgstr ""
19650 "Ilman jaksotusta: muutamilla erikoisilla (etenkin korkean tason "
19651 "tieteellisillä) julkaisuilla ei ole oikeaa jaksotusta. Kun tilaat lehden, "
19652 "tilaat kuusi numeroa, jotka voivat tulla 1-2 vuoden aikana. Siinä ei ole "
19653 "säännöllisyyttä tai tiedettyä aikataulua."
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
19656 #, c-format
19657 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
19658 msgstr "Kirjoita uutisia nettikirjastoon ja virkailijatyökaluun"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
19662 #, c-format
19663 msgid "Writeoff All fines "
19664 msgstr "Anna anteeksi kaikki maksut "
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
19668 #, c-format
19669 msgid "Writeoff a single fine "
19670 msgstr "Anna anteeksi yksittäinen maksu "
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
19673 #, c-format
19674 msgid "XML - Included as an alternate export format"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
19678 #, c-format
19679 msgid "XSLT configuration"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
19683 #, c-format
19684 msgid ""
19685 "You can add your own source of classification by using the New "
19686 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
19687 msgstr ""
19688 "Voit lisätä oman luokituslähteen käyttämällä Uusi luokituslähde-painiketta. "
19689 "Jos haluat muokata, klikkaa Muokkaa-linkkiä."
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
19693 #, c-format
19694 msgid ""
19695 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
19696 "letters across the top."
19697 msgstr ""
19698 "Voit myös selata asiakastietueita klikkaamalla linkkinä olevia kirjaimia "
19699 "ylhäällä."
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
19702 #, c-format
19703 msgid "You can also choose how to sort the list"
19704 msgstr "Voit myös valita, miten lista lajitellaan"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
19708 #, c-format
19709 msgid ""
19710 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
19711 "pull down menu at the end of the form."
19712 msgstr ""
19713 "Voit myös valita, kuinka tulokset lajitellaan, käyttämällä 'Järjestä' "
19714 "alasvetovalikkoa lomakkeen lopussa."
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
19718 #, c-format
19719 msgid ""
19720 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
19721 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
19722 "wildcard search."
19723 msgstr ""
19724 "Voitmyös valita joko hakea kentästä, joka alkaa antamallasi merkkijonolla "
19725 "tai sisältää tämän merkkijonon. Valitsemalla 'Sisältää' se toimii kuten "
19726 "jokerimerkkihaku."
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
19739 #, c-format
19740 msgid ""
19741 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
19742 "needs."
19743 msgstr "Voit myös valita vietäväksi tiedoston, jota voit muokata tarpeisiisi."
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
19746 #, c-format
19747 msgid ""
19748 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
19749 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
19750 "items."
19751 msgstr ""
19752 "Voit myös valita kaikkien myöhästymismaksujen anteeksi antamisen käyttämällä "
19753 "'Anna anteeksi myöhästymismaksut' -valintaa ennen niteiden palauttamista."
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
19756 #, c-format
19757 msgid ""
19758 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
19759 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
19760 "your data to another library"
19761 msgstr ""
19762 "Voit myös valita, mitä kenttiä et halua viedä. Tämä voi olla kätevä, jos "
19763 "jaat dataasi, voit poistaa kaikki paikalliset kentät ennen datan "
19764 "lähettämistä toiseen kirjastoon"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
19767 #, c-format
19768 msgid ""
19769 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
19770 "choose 'Duplicate'."
19771 msgstr ""
19772 "Voit klikata myös 'Toiminot'-painiketta budjetin oikealla puolella ja valita "
19773 "'Kopioi'."
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
19776 #, c-format
19777 msgid ""
19778 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
19779 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
19780 msgstr ""
19781 "Voit myös klikata Tulosta-painiketta ruudun yläreunassa ja valita 'Tulosta "
19782 "kuitti' tai 'Tulosta pikakuitti'."
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
19785 #, c-format
19786 msgid ""
19787 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
19788 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
19789 msgstr ""
19790 "Voit myös klikata pienempää 'Tee varaus' -linkkiä hakutulosten yläreunassa "
19791 "tai 'Varaukset'-linkkiä joka nimekkeen alapuolella."
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
19794 #, c-format
19795 msgid ""
19796 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
19797 "the item type in question. The options are: "
19798 msgstr ""
19799 "Voit myös päättää, voivatko asiakkaat tehdä nidevarauksia tietystä "
19800 "aineistolajista. Nämä valinnat ovat: "
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
19803 #, c-format
19804 msgid ""
19805 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
19806 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
19807 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
19808 "specify."
19809 msgstr ""
19810 "Voit myös määritellä pakollisen eräpäivän tietylle asiakastyypille ja "
19811 "aineistolajille. Pakollinen eräpäivä ohittaa normaalin lainaussäännön ja "
19812 "tarkoittaa, että kaikki määritellyn aineistolajin niteet erääntyvät tiettynä "
19813 "päivänä, ennen tai jälkeen asettamasi päiväyksen."
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
19816 #, c-format
19817 msgid ""
19818 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
19819 "the 'Max suspension duration' setting"
19820 msgstr ""
19821 "Voit myös määritellä maksimimäärän päiviä, jonka asiakas on lainauskiellossa "
19822 "'Maksimiaika keskeytykselle' -asetuksella"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
19825 #, c-format
19826 msgid ""
19827 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
19828 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
19829 msgstr ""
19830 "Voit myös muokata yhden nimekkeen niteitä joukkona menemällä "
19831 "nimeketietueeseen ja klikkaamalla Muokkaa -> Muokkaa niteitä eräajossa"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
19835 #, c-format
19836 msgid ""
19837 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
19838 "hand side of the page."
19839 msgstr ""
19840 "Voit myös suodattaa asiakastuloksia käyttämällä hakuvaihtoehtoja sivun "
19841 "vasemmalla puolella."
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
19846 #, c-format
19847 msgid ""
19848 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
19849 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
19850 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
19851 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
19852 "to mark the item(s) as received."
19853 msgstr ""
19854 "Voit myös muokata nimeketietoja tämän lomakkeen kautta klikkaamalla "
19855 "'Muokkaa'-linkkiä kunkin nimekkeen vieressä. Tämä antaa lisätä hyllyluokan "
19856 "ja viivakoodin jos halut tehdä sen tässä vaiheessa vastaanottoa. Kun olet "
19857 "tehnyt tarvittavat muokkaukset (tilaukseen ja/tai nimekkeseen), klikkaa "
19858 "'Tallenna' merkitäksesi niteet vastaanotetuiksi."
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
19861 #, c-format
19862 msgid ""
19863 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
19864 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
19865 msgstr ""
19866 "Voit myös merkitä niteen vaurioituneeksi valitsemalla vahingoittuneen tilan "
19867 "alasvetovalikosta ja klikkaamalla 'Aseta tila'."
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
19870 #, c-format
19871 msgid ""
19872 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
19873 "choosing the 'Approved comments' tab"
19874 msgstr ""
19875 "Voit myös katsoa ja hylätä aikaisemmin hyväksymäsi kommentit valitsemalla "
19876 "'Hyväksytyt kommentit' -välilehden"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
19879 #, c-format
19880 msgid ""
19881 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
19882 "clicking the 'Schedule' link"
19883 msgstr ""
19884 "Voit myös ajastaa raportit suoraan tallennettujen raporttien listasta "
19885 "valitsemalla 'Ajasta'-linkin"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
19888 #, c-format
19889 msgid ""
19890 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
19891 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
19892 msgstr ""
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
19895 #, c-format
19896 msgid ""
19897 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
19898 "Pending offline circulation actions."
19899 msgstr ""
19900 "Voit myös hoitaa odottavat lainauksen toiminnot menemällä Lainaus ja "
19901 "palautus -> Odottavat yhteydettömän tilan toimet."
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
19904 #, c-format
19905 msgid ""
19906 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
19907 "right of the page you altered the columns for."
19908 msgstr ""
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
19911 #, c-format
19912 msgid ""
19913 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
19914 "button"
19915 msgstr ""
19916 "Voit myös peruuttaa tuonnin klikkaamalla 'Peruuta tuonti luetteloon' -"
19917 "painiketta"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
19920 #, c-format
19921 msgid ""
19922 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
19923 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
19924 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
19928 #, c-format
19929 msgid ""
19930 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
19931 "them."
19932 msgstr ""
19933 "Voit liittää erityisiä kategorioita kirjastoille lisäämällä niille ryhmiä."
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
19936 #, c-format
19937 msgid "You can choose from a series of image collections"
19938 msgstr "Voit valita kuvakokoelmien sarjasta"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
19941 #, c-format
19942 msgid ""
19943 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
19944 "that only that librarian can make changes to the Fund"
19945 msgstr ""
19946 "Voit valita liittää tilin kirjastonhoitajaan. Tämä tarkoittaa sitä, että "
19947 "vain tämä kirjastonhoitaja voi muokata tiliä."
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
19950 #, c-format
19951 msgid ""
19952 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
19953 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
19954 "the form"
19955 msgstr ""
19956 "Voit valita luoda oman numerointikaavan valitsemalla 'Ei mikään "
19957 "ylläolevista' ja klikkaamalla 'Näytä/Piilota kaava' -painike lomakkeen "
19958 "alapuolella"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
19961 #, c-format
19962 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
19963 msgstr "Voit valita kuvan liittymään aineistolajiisi "
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
19966 #, c-format
19967 msgid ""
19968 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
19969 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
19970 msgstr ""
19971 "Voit luoda lisää muokattuja hankintaehdotuksen tiloja luomalla uuden "
19972 "auktorisoidun arvon kategoriaan SUGGEST_STATUS."
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
19975 #, c-format
19976 msgid ""
19977 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
19978 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
19979 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
19980 msgstr ""
19981 "Voit päättää, onko asiakastyyppi estetty tekemästä toimintoja "
19982 "asiakasliittymässä, jos asiakkaan tili on vanhentunut käyttämällä seuraavaa "
19983 "valintaa. Oletuksena on, että se menee BlockExpiredPatronOpacActions-"
19984 "asetuksen mukaan."
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
19987 #, c-format
19988 msgid ""
19989 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
19990 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
19991 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
19992 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
19993 msgstr ""
19994 "Voit määritellä sopimuksia (joissa alku- ja loppupäivä) ja liittää ne "
19995 "toimittajaan. Tätä käytetään niin, että voit vuoden lopussa nähdä, kuinka "
19996 "paljon on käytetty rahaa tietyn toimittajan sopimukseen. Joissakin paikoissa "
19997 "sopimuksiin on asetettu vuosittaiset ala- ja ylärajat."
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
20000 #, c-format
20001 msgid ""
20002 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
20003 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
20004 "workflow and policies can be documented within Koha."
20005 msgstr ""
20006 "Voit muokata online-ohjetta Kohan virkailijatyökalun kautta klikkaamalla "
20007 "&quot;Muokkaa ohjetta&quot; -painiketta. Tämä toiminto on suunniteltu, jotta "
20008 "kirjaston työtapa ja käytäntö voidaan dokumentoida Kohaan."
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
20011 #, c-format
20012 msgid ""
20013 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
20014 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
20015 "is a hold on the item "
20016 msgstr ""
20017 "Voit mahdollistaa automaattiset uusinnat tietyille niteille/asiakkaille, jos "
20018 "haluat. Tämä uusii automaattisesti lainaussääntöjesi mukaan kunnes "
20019 "nimekkeestä tehdään varaus "
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
20023 #, c-format
20024 msgid ""
20025 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
20026 "title and/or vendor name."
20027 msgstr ""
20028 "Voit syöttää tietoa yhteen tai molempiin kenttiin ja voit syöttää minkä "
20029 "tahansa osan nimekkeestä ja/tai toimittajan nimestä."
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
20032 #, c-format
20033 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
20034 msgstr "Voit syöttää nimekekohtaisen alennuksen tilausta tehdessäsi"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
20037 #, c-format
20038 msgid ""
20039 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
20040 "of the page"
20041 msgstr ""
20042 "Voit rajoittaa näytettävää hakutulosta käyttämällä sivun vasemmalla puolella "
20043 "olevaa lisärajauslaatikkoa"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
20046 #, c-format
20047 msgid "You can link to a remote image"
20048 msgstr "Voit linkittää toisella palvelimella olevaan kuvaan"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
20051 #, c-format
20052 msgid ""
20053 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
20054 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
20055 "access to' menu"
20056 msgstr ""
20057 "Voit rajoittaa, kuka voi tilata tähän tiliin, valitsemalla joko 'omistaja', "
20058 "'omistaja ja käyttäjät' tai 'omistaja, käyttäjät ja kirjasto' valikosta "
20059 "'Rajoita käyttö'"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
20062 #, c-format
20063 msgid ""
20064 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
20065 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
20066 msgstr ""
20067 "Voit hakea olemassa olevia tilauksia käyttämällä hakulaatikkoa sivun "
20068 "yläreunassa. Voit hakea kausijulkaisua millä tahansa sen nimen osalla tai "
20069 "ISSN:lla."
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
20072 #, c-format
20073 msgid ""
20074 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
20075 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
20076 msgstr ""
20077 "Voit asettaa oletut maksimimäärän lainoille ja varauksille,joka on käytössä "
20078 "jos muuta ei ole määritelty alapuolella tietylle aineistolajille tai "
20079 "kategorialle."
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
20082 #, c-format
20083 msgid ""
20084 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
20085 "noissuescharge system preference"
20086 msgstr ""
20087 "Voit asettaa noissuescharge-järjestelmäasetuksella summan, mistä asiakas "
20088 "joutuu lainauskieltoon"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
20091 #, c-format
20092 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
20093 msgstr "Ylläpidossa määritellään tietueiden yhdistämissäännöt "
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
20096 #, c-format
20097 msgid "You can upload a file of these numbers or"
20098 msgstr "Voit ladata tiedoston näistä numeroista tai"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
20101 #, c-format
20102 msgid ""
20103 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
20104 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
20105 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
20106 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
20107 msgstr ""
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
20110 #, c-format
20111 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
20112 msgstr ""
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
20115 #, c-format
20116 msgid ""
20117 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
20118 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
20119 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
20120 "report by choosing the 'or create' radio button. "
20121 msgstr ""
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
20125 #, c-format
20126 msgid ""
20127 "You can use the Template Description to add additional information about the "
20128 "template"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
20132 #, c-format
20133 msgid ""
20134 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
20135 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
20136 msgstr ""
20137 "Hankintaa ei ole pakko käyttää, kun lisätään niteitä luetteloon. Hankintaa "
20138 "käytetään vain toimittajan ja määrärahojen käytön seurantaan budjetissa."
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
20141 #, c-format
20142 msgid ""
20143 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
20144 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
20145 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
20146 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
20150 #, c-format
20151 msgid ""
20152 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
20153 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
20154 msgstr ""
20155 "Sinulla on mahdollisuus valita 'Kiertolista' -ilmoitus, kun luot uuden "
20156 "lehtitilauksen (Valitse 'Asiakkaan ilmoitukset' -alasvetovalikosta)."
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
20159 #, c-format
20160 msgid ""
20161 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
20162 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
20163 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
20164 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
20165 "loans)."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
20169 #, c-format
20170 msgid ""
20171 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
20172 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
20173 msgstr ""
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
20178 #, c-format
20179 msgid ""
20180 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
20181 "basket."
20182 msgstr "Näet myös tilauksesta, jos nide on vastaanotettu ja/tai peruutettu."
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
20185 #, c-format
20186 msgid ""
20187 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
20188 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
20192 #, c-format
20193 msgid ""
20194 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
20195 "this will make it easier than starting from scratch"
20196 msgstr ""
20197 "Sinua pyydetään valitsemaan luettelointipohja, mihin uusi "
20198 "luettelointipohjasi perustuu, sillä se on helpompaa kuin aloittaa tyhjästä"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
20201 #, c-format
20202 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
20203 msgstr "Sinun pitää vahvistaa toiminnot ennen kuin tiedosto tuodaan."
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
20206 #, c-format
20207 msgid ""
20208 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
20209 "name to start the hold process."
20210 msgstr ""
20211 "Varaustoiminnon alussa asiakkaan tiedot pitää hakea viivakoodilla tai millä "
20212 "tahansa asiakkaan nimen osalla."
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
20215 #, c-format
20216 msgid ""
20217 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
20218 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
20219 "find the items you want to add to the batch."
20220 msgstr ""
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
20223 #, c-format
20224 msgid "You will be brought to your new patron"
20225 msgstr "Pääset uuden asiakkaan tietoihin"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
20228 #, c-format
20229 msgid "You will be presented with a confirmation message "
20230 msgstr "Saat vahvistusilmoituksen "
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
20233 #, c-format
20234 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
20235 msgstr "Saat vahvistusviestin MARC-tuonnistasi"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
20238 #, c-format
20239 msgid ""
20240 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
20241 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
20242 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
20243 "items.'"
20244 msgstr ""
20245 "Saat vahvistusnäytön, jossa voit valita niteet, joita et halua poistaa ja "
20246 "voit päättää pitääkö Kohan poistaa nimeketietue, jos viimeinen nide "
20247 "poistetaan. Tee valinta ennen kuin klikkaat 'Poista valitut niteet'."
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
20250 #, c-format
20251 msgid ""
20252 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
20253 "file you wish to upload."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
20257 #, c-format
20258 msgid ""
20259 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
20260 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
20261 "will delete that item."
20262 msgstr ""
20263 "Jokaisen listalla olevan niteen vieressä on linkki nimeltään 'Poista'. "
20264 "Klikkaa sitä ja jos nide ei ole lainassa, se poistetaan."
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
20267 #, c-format
20268 msgid ""
20269 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
20270 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
20271 msgstr ""
20272 "Saat listan oikeuksia, joista osan voi avata klikkaamalla plusmerkkiä osion "
20273 "nimen vasemmassa reunassa."
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
20276 #, c-format
20277 msgid ""
20278 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
20279 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
20280 "edit at this time."
20281 msgstr ""
20282 "Saat listan tietueista, joita muokataan. Jokaisen vieressä on "
20283 "valintalaatikko, josta voit jättää valitsematta ne tietueet, joita tällä "
20284 "kertaa et halua muokata."
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
20287 #, c-format
20288 msgid ""
20289 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
20290 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
20291 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
20292 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
20293 msgstr ""
20294 "Saat listan niteistä, joita muokataan.Täällä voit voit jättää valitsematta "
20295 "niteet, joita et halua muokata ennen muutosten tekoa lomakkeeseen alla. Voit "
20296 "myös piilottaa niitä sarakkeita, joita et halua nähdä, jolloin sinun ei "
20297 "tarvitse vierittää vasemmalta oikealle nähdäksesi koko lomakkeen."
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
20300 #, c-format
20301 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
20305 #, c-format
20306 msgid ""
20307 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
20308 "you have just added the image to"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
20312 #, c-format
20313 msgid ""
20314 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
20315 "details about the item you are ordering."
20316 msgstr ""
20317 "Saat tyhjän lomakkeen, johon voit täyttää kaiken tarpeellisen tiedon "
20318 "tilattavasta nimekkeestä."
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
20321 #, c-format
20322 msgid ""
20323 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
20324 "details about the item."
20325 msgstr ""
20326 "Saat tyhjän lomakkeen, johon voit täyttää kaiken tarpeellisen tiedon "
20327 "nimekkeestä."
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
20330 #, c-format
20331 msgid ""
20332 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
20333 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
20334 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
20335 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
20336 "choose which fields should be in the final (destination) record."
20337 msgstr ""
20338 "Saat MARC-tietueen molemmista tietueista (kummankin välilehden otsikkona on "
20339 "kyseisen auktoriteettitietueen tunnusnumero). Oletuksena on, että kaikki "
20340 "ensisijaisen tietueen kentät ovat valittuna, voit poistaa valinnat niistä "
20341 "kentistä joita et halua lopulliseen tietueeseen ja siirry sitten valitsemaan "
20342 "toisesta tietueesta mitä kenttiä haluat sieltä lopulliseen tietueeseen."
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
20346 #, c-format
20347 msgid ""
20348 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
20349 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
20350 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
20351 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
20352 "which fields should be in the final (destination) record."
20353 msgstr ""
20354 "Saat MARC-tietueen molemmista tietueista (kummankin välilehden otsikkona on "
20355 "kyseisen nimeketietueen tunnusnumero). Oletuksena on, että kaikki "
20356 "ensisijaisen tietueen kentät ovat valittuna, voit poistaa valinnat niistä "
20357 "kentistä joita et halua lopulliseen tietueeseen ja siirry sitten valitsemaan "
20358 "toisesta tietueesta mitä kenttiä haluat sieltä lopulliseen tietueeseen."
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
20362 #, c-format
20363 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
20367 #, c-format
20368 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
20369 msgstr ""
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
20372 #, c-format
20373 msgid ""
20374 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
20375 "framework."
20376 msgstr ""
20377 "Sinun pitää valita tiedosto tietokoneeltasi tuotavaksi luettelointipohjaan."
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
20380 #, c-format
20381 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
20382 msgstr "Et voi poistaa määrettä, jos se on käytössä."
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
20385 #, c-format
20386 msgid ""
20387 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
20388 "to it."
20389 msgstr ""
20390 "Et voi poistaa sellaista kirjastoa, johon liittyy asiakkaita tai niteitä."
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
20393 #, c-format
20394 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
20395 msgstr "Et voi muokata 'Kirjastokoodia'"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
20398 #, c-format
20399 msgid ""
20400 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
20401 "menu "
20402 msgstr ""
20403 "Ensin täytyy lisätä auktorisoitujen arvojen lista, että se näkyisi tässä "
20404 "valikossa "
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
20407 #, c-format
20408 msgid ""
20409 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
20410 "2-sided library cards"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
20414 #, c-format
20415 msgid "You will need to enter a code and a description."
20416 msgstr "Syötä koodi ja kuvaus."
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
20419 #, c-format
20420 msgid ""
20421 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
20422 "within your system."
20423 msgstr "Et voi poistaa aineistolajia, joka on käytössä järjestelmäsi niteissä."
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
20426 #, c-format
20427 msgid ""
20428 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
20429 "you will be able to edit the description for the item."
20430 msgstr ""
20431 "Et voi muokata 'Aineistolajin' koodia, mutta voit muokata sen kuvausta."
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
20434 #, c-format
20435 msgid ""
20436 "You will note that records that have already been imported will say so under "
20437 "'Status'"
20438 msgstr "Huomaat, että tietueet, jotka on jo tuotu, näyttävät 'Tilan' alla sen"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
20441 #, c-format
20442 msgid ""
20443 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
20444 "adult patron categories this Child should be updated to"
20445 msgstr ""
20446 "Sen jälkeen saat ponnahdusikkunan, jossa kysytään, mihin aikuisten "
20447 "asiakastyyppiin lapsiasiakas päivitetään"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
20450 #, c-format
20451 msgid ""
20452 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
20453 "it to your system"
20454 msgstr ""
20455 "Saat lomakkeen, jossa voit muokata auktoriteettiä ennen sen tallentamista "
20456 "järjestelmääsi"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
20459 #, c-format
20460 msgid ""
20461 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
20462 msgstr ""
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
20465 #, c-format
20466 msgid ""
20467 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
20468 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
20472 #, c-format
20473 msgid ""
20474 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
20475 "template for your patron records. If you would like to create the file "
20476 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
20477 "the header row:"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
20481 #, c-format
20482 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
20483 msgstr ""
20484 "Tallennuksen jälkeen lisäämäsi niteet näkyvät lisäyslomakkeen yläpuolella"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
20487 #, c-format
20488 msgid ""
20489 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
20490 "or further modification."
20491 msgstr ""
20492 "Valmiit tilauksesi näkyvät Tilausryhmien sivulla tulostamista tai muuta "
20493 "muokkausta varten."
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
20496 #, c-format
20497 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
20501 #, c-format
20502 msgid ""
20503 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
20504 "record display."
20505 msgstr "Niteet näkyvät myös nimeketietueen alla perustiedot-näytöllä."
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
20508 #, c-format
20509 msgid ""
20510 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
20511 msgstr "Uusi kategoria ja arvo näkyy auktorisoitujen arvojen listalla"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
20514 #, c-format
20515 msgid ""
20516 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
20517 "You can also add in additional details like course section number and term. "
20518 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
20519 "will search your patron database to find you the right person."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
20523 #, c-format
20524 msgid "Your new item type will now appear on the list"
20525 msgstr "Uusi aineistolaji näkyy nyt listalla"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
20528 #, c-format
20529 msgid ""
20530 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
20531 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
20532 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
20533 "file tree."
20534 msgstr ""
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
20538 #, c-format
20539 msgid ""
20540 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
20541 "have an 'Order' link to the right"
20542 msgstr ""
20543 "Hakutuloksesi näkyvät lomakkeen oikealla puolella ja jokaisella tilauksella "
20544 "on 'Tilaus'-linkki oikealla"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
20547 #, c-format
20548 msgid ""
20549 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
20550 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
20551 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
20552 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
20553 msgstr ""
20554 "Hankintahehdotukset lajitellaan eri välilehtiin: Hyväksytty, Odottaa, "
20555 "Tarkistettu, Tilattu ja/tai Hylätty. Jokainen hyväksytty tai hylätty ehdotus "
20556 "näyttää virkailijan nimen, kuka käsitteli ehdotuksen ja syyn, mikä "
20557 "ehdotuksen hyväksymiselle tai hylkäämiselle annettiin (löytyy 'Tilan' alta)."
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
20560 #, c-format
20561 msgid ""
20562 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
20563 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
20564 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
20565 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
20566 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
20567 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
20568 msgstr ""
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
20571 #, c-format
20572 msgid "Z39.50/SRU Servers"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
20576 #, c-format
20577 msgid "Zip up the text file and the image files"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
20581 #, c-format
20582 msgid "[- TAGS default -] "
20583 msgstr ""
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
20586 #, c-format
20587 msgid "a - Permanent location"
20588 msgstr "a - Omistajakirjasto"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
20591 #, c-format
20592 msgid "acquisition "
20593 msgstr "hankinta "
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
20596 #, c-format
20597 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
20598 msgstr "kaikki kirjastot, kaikki asiakastyypit, kaikki aineistolajit"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
20601 #, c-format
20602 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
20603 msgstr "kaikki kirjastot, kaikki asiakastyypit, sama aineistolaji"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
20606 #, c-format
20607 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
20608 msgstr "kaikki kirjastot, sama asiakastyyppi, kaikki aineistolajit"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
20611 #, c-format
20612 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
20613 msgstr "kaikki kirjastot, sama asiakastyyppi, sama aineistolaji"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
20617 #, c-format
20618 msgid ""
20619 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
20620 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
20621 "where you would like it hidden."
20622 msgstr ""
20623 "antaa sinun valita, missä tämä osakenttä on näkyvissä/piilotettu, tee vain "
20624 "valinta valintalaatikkoon, missä haluat kentän näkyvän ja poista valinta "
20625 "laatikoista, mistä sen haluat piilottaa."
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
20628 #, c-format
20629 msgid "and "
20630 msgstr "ja "
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
20633 #, c-format
20634 msgid "aud:a Preschool"
20635 msgstr "aud:a Esikouluikäiset"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
20638 #, c-format
20639 msgid "aud:b Primary"
20640 msgstr "aud:b Ala-asteikäiset"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
20643 #, c-format
20644 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
20645 msgstr "aud:c Yläasteikäiset"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
20648 #, c-format
20649 msgid "aud:d Adolescent"
20650 msgstr "aud:d Lukioikäiset ja vastaavat"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
20653 #, c-format
20654 msgid "aud:e Adult"
20655 msgstr "aud:e Aikuiset"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
20658 #, c-format
20659 msgid "aud:f Specialized"
20660 msgstr "aud:f Erityisryhmä"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
20663 #, c-format
20664 msgid "aud:g General"
20665 msgstr "aud:g Yleinen"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
20668 #, c-format
20669 msgid "aud:j Juvenile"
20670 msgstr "aud:j Lapset ja nuoret"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
20673 #, c-format
20674 msgid "b - Shelving location"
20675 msgstr "B - Sijaintikirjasto"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
20678 #, c-format
20679 msgid "batch_upload_patron_images "
20680 msgstr ""
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
20683 #, c-format
20684 msgid "bath.isbn"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
20688 #, c-format
20689 msgid "bath.issn"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
20693 #, c-format
20694 msgid "bath.standardIdentifier"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
20698 #, c-format
20699 msgid "be filled in in order to save the new quote."
20700 msgstr ""
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
20703 #, c-format
20704 msgid "bio:b Biography"
20705 msgstr "bio:b Yhden henkilön elämäkerta"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
20708 #, c-format
20709 msgid "borrow "
20710 msgstr "lainata "
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
20713 #, c-format
20714 msgid "borrowers "
20715 msgstr "lainaajat "
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
20718 #, c-format
20719 msgid "budget_add_del "
20720 msgstr ""
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
20723 #, c-format
20724 msgid "budget_manage "
20725 msgstr ""
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
20728 #, c-format
20729 msgid "budget_manage_all "
20730 msgstr ""
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
20733 #, c-format
20734 msgid "budget_modify "
20735 msgstr ""
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
20738 #, c-format
20739 msgid ""
20740 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
20741 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
20742 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
20743 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
20744 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
20745 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
20746 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
20747 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
20748 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
20749 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
20750 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
20751 "patron_attributes "
20752 msgstr ""
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
20755 #, c-format
20756 msgid "catalogue "
20757 msgstr "luettelo "
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
20760 #, c-format
20761 msgid "check_expiration "
20762 msgstr ""
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
20765 #, c-format
20766 msgid "circulate "
20767 msgstr "lainaus ja palautus "
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
20770 #, c-format
20771 msgid "circulate_remaining_permissions "
20772 msgstr ""
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
20775 #, c-format
20776 msgid "claim_serials "
20777 msgstr ""
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
20780 #, c-format
20781 msgid "contracts_manage "
20782 msgstr ""
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
20785 #, c-format
20786 msgid "cql.anywhere"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
20790 #, c-format
20791 msgid "create_reports "
20792 msgstr ""
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
20795 #, c-format
20796 msgid "create_subscription "
20797 msgstr ""
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
20800 #, c-format
20801 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
20802 msgstr "ctype:a Tiivistelmät, lyhennelmät"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
20805 #, c-format
20806 msgid "ctype:b Bibliographies "
20807 msgstr "ctype:b Bibliografiat"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
20810 #, c-format
20811 msgid "ctype:c Catalogs"
20812 msgstr "ctype:c Luettelot, kuvastot"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
20815 #, c-format
20816 msgid "ctype:d Dictionaries"
20817 msgstr "ctype:d Sanakirjat, sanastot"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
20820 #, c-format
20821 msgid "ctype:e Encyclopedias"
20822 msgstr "ctype:e Tietosanakirjat, hakuteokset"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
20825 #, c-format
20826 msgid "ctype:f Handbooks"
20827 msgstr "ctype:f Käsikirjat"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
20830 #, c-format
20831 msgid "ctype:g Legal articles"
20832 msgstr "ctype:g Artiklat, pykälät"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
20835 #, c-format
20836 msgid "ctype:i Indexes "
20837 msgstr "ctype:i Hakemistot, indeksit"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
20840 #, c-format
20841 msgid "ctype:j Patent document"
20842 msgstr "ctype:j Patentit"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
20845 #, c-format
20846 msgid "ctype:k Discographies"
20847 msgstr "ctype:k Diskografiat"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
20850 #, c-format
20851 msgid "ctype:l Legislation"
20852 msgstr "ctype:l Lait, säädökset"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
20855 #, c-format
20856 msgid "ctype:m Theses"
20857 msgstr "ctype:m Väitöskirjat tai muut opinnäytteet"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
20860 #, c-format
20861 msgid "ctype:n Surveys"
20862 msgstr "ctype:n Kirjallisuuskatsaukset"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
20865 #, c-format
20866 msgid "ctype:o Reviews "
20867 msgstr "ctype:o Arvostelut"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
20870 #, c-format
20871 msgid "ctype:p Programmed texts"
20872 msgstr "ctype:p Ohjelmoidut tekstit"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
20875 #, c-format
20876 msgid "ctype:q Filmographies"
20877 msgstr "ctype:q Filmografiat"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
20880 #, c-format
20881 msgid "ctype:r Directories"
20882 msgstr "ctype:r Henkilö- tai yhteisöhakemistot, matrikkelit, jäsenluettelot"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
20885 #, c-format
20886 msgid "ctype:s Statistics"
20887 msgstr "ctype:s Tilastot"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
20890 #, c-format
20891 msgid "ctype:t Technical reports"
20892 msgstr "ctype:t Tekniset raportit"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
20895 #, c-format
20896 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
20897 msgstr "ctype:v Oikeustapauskeskustelut "
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
20900 #, c-format
20901 msgid "ctype:w Law reports and digests"
20902 msgstr "ctype:w Tuomioistuinpäätökset"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
20905 #, c-format
20906 msgid "ctype:z Treaties"
20907 msgstr "ctype:z Sopimukset"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
20910 #, c-format
20911 msgid ""
20912 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
20913 "preferences)."
20914 msgstr ""
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
20917 #, c-format
20918 msgid ""
20919 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
20920 msgstr ""
20921 "räätälöi virkailijatyökalua muokkaamalla tyylitiedostoja ja "
20922 "navigaatiovalikkoa."
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
20925 #, c-format
20926 msgid "dc.author"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
20930 #, c-format
20931 msgid "dc.subject"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
20935 #, c-format
20936 msgid "dc.title"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
20940 #, c-format
20941 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
20946 #, c-format
20947 msgid ""
20948 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
20949 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
20950 "managed."
20951 msgstr ""
20952 "määrittelee välilehden, missä osakenttä näkyy. Kaikki annetun kentän "
20953 "osakentät täytyy olla samalla välilehdellä tai niitä ei näy."
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
20957 #, c-format
20958 msgid ""
20959 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
20960 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
20961 "same value in a field often."
20962 msgstr ""
20963 "määrittelee, mitä haluat näkyvän kentässä oletuksena, tämä on muokattavissa, "
20964 "mutta säästää aikaa, jos käytät samaa huomautusta uudelleen ja uudelleen tai "
20965 "samaa arvoa kentässä usein."
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
20968 #, c-format
20969 msgid "delete_all_items "
20970 msgstr ""
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
20973 #, c-format
20974 msgid "delete_anonymize_patrons "
20975 msgstr ""
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
20978 #, c-format
20979 msgid "delete_public_lists "
20980 msgstr ""
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
20983 #, c-format
20984 msgid "delete_subscription "
20985 msgstr ""
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
20988 #, c-format
20989 msgid "edit_calendar "
20990 msgstr ""
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
20993 #, c-format
20994 msgid "edit_catalogue "
20995 msgstr ""
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
20998 #, c-format
20999 msgid "edit_items "
21000 msgstr ""
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
21003 #, c-format
21004 msgid "edit_items_restricted "
21005 msgstr ""
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
21008 #, c-format
21009 msgid "edit_news "
21010 msgstr ""
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
21013 #, c-format
21014 msgid "edit_notice_status_triggers "
21015 msgstr ""
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
21018 #, c-format
21019 msgid "edit_notices "
21020 msgstr ""
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
21023 #, c-format
21024 msgid "edit_subscription "
21025 msgstr ""
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
21028 #, c-format
21029 msgid "editauthorities "
21030 msgstr ""
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
21033 #, c-format
21034 msgid "editcatalogue "
21035 msgstr ""
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
21038 #, c-format
21039 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
21043 #, c-format
21044 msgid ""
21045 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
21046 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
21047 "importing."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
21051 #, c-format
21052 msgid "execute_reports "
21053 msgstr ""
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
21056 #, c-format
21057 msgid "export_catalog "
21058 msgstr ""
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
21061 #, c-format
21062 msgid "fast_cataloging "
21063 msgstr ""
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
21066 #, c-format
21067 msgid "fic:0 Non fiction"
21068 msgstr "fic:0 Tietokirjallisuus"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
21071 #, c-format
21072 msgid "fic:1 Fiction"
21073 msgstr "fic:1 Kaunokirjallisuus"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
21076 #, c-format
21077 msgid "group_manage "
21078 msgstr ""
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
21081 #, c-format
21082 msgid "here"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
21086 #, c-format
21087 msgid ""
21088 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
21089 "timeout."
21090 msgstr ""
21091 "pitää ylläpidon asetuksia kuten ylläpitäjän sähköpostiosoitteen, istunnot ja "
21092 "aikakatkaisut."
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
21095 #, c-format
21096 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
21097 msgstr "pitää kaikki kausijulkaisujen tilauksiin liittyvät asetukset."
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
21100 #, c-format
21101 msgid ""
21102 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
21103 "words or allowing stemming."
21104 msgstr ""
21105 "pitää tarkkaan hakuun liittyvien ominaisuuksien kuten hukkasanojen poistoon "
21106 "tai katkaisun sallimiseen liittyvät asetukset."
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
21109 #, c-format
21110 msgid "holds preference related to handling authority records."
21111 msgstr "pitää auktoriteettitietueiden käsittelyyn liittyvät asetukset."
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
21114 #, c-format
21115 msgid ""
21116 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
21117 "suggestions and local taxes."
21118 msgstr ""
21119 "pitää hankintaan, kuten asiakkaiden hankintaehdotuksiin tai paikallisiin "
21120 "veroihin liittyvät asetukset."
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
21123 #, c-format
21124 msgid ""
21125 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
21126 "date formats and languages."
21127 msgstr ""
21128 "pitää kansainvälisyyteen ja paikallistamiseen liittyvät asetukset kuten "
21129 "päiväyksen muodon ja kielet."
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
21132 #, c-format
21133 msgid ""
21134 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
21135 msgstr ""
21136 "pitää asetuksia, jotka kontrolloivat lainauksen toimintoja kuten varauksia "
21137 "ja maksuja."
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
21140 #, c-format
21141 msgid ""
21142 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
21143 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
21144 "settings."
21145 msgstr ""
21146 "pitää asetuksia, jotka kontrolloivat, kuinka järjestelmäsi käsittelee "
21147 "asiakkaiden toimintoja. Jotkut asetukset sisältävät salasanan minimipituuden "
21148 "ja jäsennumeroon liittyviä asetuksia."
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
21151 #, c-format
21152 msgid ""
21153 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
21154 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
21155 msgstr ""
21156 "pitää asetuksia, jotka kontrolloivat luetteloinnin toimintoja. Täällä "
21157 "valitset MARC-formaattisi, asetat Z39.50-palvelimen ja viivakoodit."
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
21160 #, c-format
21161 msgid ""
21162 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
21163 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
21164 "tagging."
21165 msgstr ""
21166 "pitää asetuksia, jotka lisäävät sisältöä ulkoisista lähteistä "
21167 "asiakasliittymään ja virkailijatyökaluun. Täällä laitat päälle kansikuvat, "
21168 "FRBR:n ja tagituksen."
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
21171 #, c-format
21172 msgid "http://irspy.indexdata.com"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
21177 #, c-format
21178 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
21182 #, c-format
21183 msgid "http://schema.koha-community.org"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
21187 #, c-format
21188 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21192 #, c-format
21193 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
21198 #, c-format
21199 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
21200 msgstr "(Valitse tämä, jos osakentän tieto on käytettävissä oleva url-osoite)"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
21203 #, c-format
21204 msgid "import_patrons "
21205 msgstr ""
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21208 #, c-format
21209 msgid "in the manual (online)."
21210 msgstr "käyttöohjeessa (online)."
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
21213 #, c-format
21214 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
21218 #, c-format
21219 msgid "inventory "
21220 msgstr "inventaario "
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
21223 #, c-format
21224 msgid "issue"
21225 msgstr "numero"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
21228 #, c-format
21229 msgid "items_batchdel "
21230 msgstr ""
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
21233 #, c-format
21234 msgid "items_batchmod "
21235 msgstr ""
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
21238 #, c-format
21239 msgid "items_batchmod_restricted "
21240 msgstr ""
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
21243 #, c-format
21244 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
21245 msgstr "tiedonhakuun pikanäppäin Alt+Q"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
21248 #, c-format
21249 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
21250 msgstr "palautukseen pikanäppäin Alt+R"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
21253 #, c-format
21254 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
21255 msgstr "lainaukseen pikanäppäin Alt+U"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
21258 #, c-format
21259 msgid "l-format:co CD Software"
21260 msgstr "l-format:co CD-ROM"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
21263 #, c-format
21264 msgid "l-format:cr Website"
21265 msgstr "l-format:cr Nettisivu"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
21268 #, c-format
21269 msgid "l-format:fk Braille"
21270 msgstr "l-format:fk Pistekirjoitus"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
21273 #, c-format
21274 msgid "l-format:sd CD audio"
21275 msgstr "l-format:sd CD-äänite"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
21278 #, c-format
21279 msgid "l-format:ss Cassette recording"
21280 msgstr "l-format:ss kasettiäänite"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
21283 #, c-format
21284 msgid "l-format:ta Regular print"
21285 msgstr "l-format:ta Tavanomainen painotuote"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
21288 #, c-format
21289 msgid "l-format:tb Large print"
21290 msgstr "l-format:tb Isoteksti"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
21293 #, c-format
21294 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
21295 msgstr "l-format:vd DVD-video / Videolevy"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
21298 #, c-format
21299 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
21300 msgstr "l-format:vf VHS-video / Videokasetti"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
21303 #, c-format
21304 msgid "label_creator "
21305 msgstr ""
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
21308 #, c-format
21309 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
21313 #, c-format
21314 msgid "lists "
21315 msgstr "listat "
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
21318 #, c-format
21319 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
21320 msgstr ""
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
21323 #, c-format
21324 msgid "localuse "
21325 msgstr ""
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
21328 #, c-format
21329 msgid "lx2.loc.gov"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
21333 #, c-format
21334 msgid "manage_circ_rules "
21335 msgstr ""
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
21338 #, c-format
21339 msgid "manage_csv_profiles "
21340 msgstr ""
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
21343 #, c-format
21344 msgid "manage_staged_marc "
21345 msgstr ""
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
21348 #, c-format
21349 msgid "management "
21350 msgstr ""
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
21534 #, c-format
21535 msgid "manual"
21536 msgstr "käsikirja"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
21540 #, c-format
21541 msgid ""
21542 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
21543 "thesaurus of the selected category"
21544 msgstr ""
21545 "tarkoittaa, että arvo ei ole vapaata tekstiä, vaan pitää hakea "
21546 "auktoriteeteistä/asiasanastosta valitusta kategoriasta"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
21550 #, c-format
21551 msgid ""
21552 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
21553 "pull down generated by the authorized value list"
21554 msgstr ""
21555 "rakoittaa, että arvoa ei voi kirjoittaa, vaan se pitää valita "
21556 "alasvetovalikosta, joka on auktorisoitujen arvojen listalta"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
21560 #, c-format
21561 msgid ""
21562 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
21563 "anything."
21564 msgstr ""
21565 "tarkoittaa, että arvo lasketaan tai hallinnoidaan lisäosan kautta. Lisäosat "
21566 "voivat tehdä melkein mitä tahansa."
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
21569 #, c-format
21570 msgid "moderate_comments "
21571 msgstr ""
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
21574 #, c-format
21575 msgid "moderate_tags "
21576 msgstr ""
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
21579 #, c-format
21580 msgid "modify_holds_priority "
21581 msgstr ""
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
21584 #, c-format
21585 msgid "mus:i Non-musical recording"
21586 msgstr "mus:i Puheäänite"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
21589 #, c-format
21590 msgid "mus:j Musical recording"
21591 msgstr "mus:j Musiikkiäänite"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
21594 #, c-format
21595 msgid "must"
21596 msgstr "täytyy"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
21599 #, c-format
21600 msgid "o - Full call number"
21601 msgstr "o - Kohan koko signum"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
21605 #, c-format
21606 msgid ""
21607 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
21608 "see all bib records with the same author."
21609 msgstr ""
21610 "kuten tekijäkentässä (200f UNIMARCissa), syötä 200f tähän, voit nähdä "
21611 "kaikkisaman tekijän nimeketietueet."
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
21615 #, c-format
21616 msgid ""
21617 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
21618 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
21619 msgstr ""
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21622 #, c-format
21623 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
21624 msgstr "tai sisäänrakennettu Kohan yhteydettömän tilan lainaustyökalu."
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
21627 #, c-format
21628 msgid "order_manage "
21629 msgstr ""
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
21632 #, c-format
21633 msgid "order_manage_all "
21634 msgstr ""
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
21637 #, c-format
21638 msgid "order_receive "
21639 msgstr ""
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
21642 #, c-format
21643 msgid "overdues_report "
21644 msgstr ""
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
21647 #, c-format
21648 msgid "override_renewals "
21649 msgstr ""
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
21652 #, c-format
21653 msgid "p - Barcode"
21654 msgstr "p - Viivakoodi"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
21657 #, c-format
21658 msgid "parameters "
21659 msgstr "parametrit "
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
21662 #, c-format
21663 msgid "parameters_remaining_permissions "
21664 msgstr ""
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
21667 #, c-format
21668 msgid "payment"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
21672 #, c-format
21673 msgid "period_manage "
21674 msgstr ""
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
21677 #, c-format
21678 msgid "permissions "
21679 msgstr "oikeudet "
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
21682 #, c-format
21683 msgid "place_holds "
21684 msgstr ""
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
21687 #, c-format
21688 msgid "planning_manage "
21689 msgstr ""
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
21692 #, c-format
21693 msgid "please do not change it manually."
21694 msgstr ""
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
21697 #, c-format
21698 msgid "preference, "
21699 msgstr "asetus, "
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
21702 #, c-format
21703 msgid "receive_serials "
21704 msgstr ""
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
21707 #, c-format
21708 msgid "records_batchdel "
21709 msgstr ""
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
21712 #, c-format
21713 msgid "renew"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
21717 #, c-format
21718 msgid "renew_subscription "
21719 msgstr ""
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
21722 #, c-format
21723 msgid "reports "
21724 msgstr "raportit "
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
21727 #, c-format
21728 msgid "reserveforothers "
21729 msgstr ""
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
21732 #, c-format
21733 msgid "return"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
21737 #, c-format
21738 msgid "routing "
21739 msgstr "kiertolista "
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
21742 #, c-format
21743 msgid "same library, all patron types, all item types"
21744 msgstr "sama kirjasto, kaikki asiakastyypit, kaikki aineistolajit"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
21747 #, c-format
21748 msgid "same library, all patron types, same item type"
21749 msgstr "sama kirjasto, kaikki asiakastyypit, sama aineistolaji"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
21752 #, c-format
21753 msgid "same library, same patron type, all item type"
21754 msgstr "sama kirjasto, sama asiakastyyppi, kaikki aineistolajit"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
21757 #, c-format
21758 msgid "same library, same patron type, same item type"
21759 msgstr "sama kirjasto, sama asiakastyyppi, sama aineistolajit"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
21762 #, c-format
21763 msgid "schedule_tasks "
21764 msgstr ""
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
21767 #, c-format
21768 msgid "serials "
21769 msgstr "kausijulkaisut "
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
21772 #, c-format
21773 msgid "staffaccess "
21774 msgstr ""
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
21777 #, c-format
21778 msgid "stage_marc_import "
21779 msgstr ""
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
21782 #, c-format
21783 msgid "superlibrarian "
21784 msgstr "superlibrarian "
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
21787 #, fuzzy, c-format
21788 msgid "superserials "
21789 msgstr "&rsaquo; Kausijulkaisut "
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
21793 #, c-format
21794 msgid ""
21795 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
21796 "that tag"
21797 msgstr ""
21798 "kentän vieressä on plusmerkki, jonka kautta voi lisätä lisää saman kentän "
21799 "toistumia"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
21803 #, c-format
21804 msgid ""
21805 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
21806 "this tag"
21807 msgstr "tietuetta ei voi tallentaa, jollei tähän kenttään ole merkitty arvoa"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
21810 #, c-format
21811 msgid ""
21812 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
21813 "using, or distributing the record"
21814 msgstr ""
21815 "tämä kenttä on sen kirjaston kontrollinumeroa varten, joka on luonut, "
21816 "käyttänyt, tai jakanut tietueen"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
21819 #, c-format
21820 msgid ""
21821 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
21822 "your library."
21823 msgstr ""
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
21826 #, c-format
21827 msgid "this will not work for Mac user"
21828 msgstr "tämä ei toimi Mac-käyttäjillä"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
21831 #, c-format
21832 msgid "tools "
21833 msgstr "työkalut "
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
21836 #, c-format
21837 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
21838 msgstr "laita päälle/pois päältä kirjautumistoiminto järjestelmässäsi."
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
21841 #, c-format
21842 msgid "updatecharges "
21843 msgstr ""
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
21846 #, c-format
21847 msgid "upload_local_cover_images "
21848 msgstr ""
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
21851 #, c-format
21852 msgid "utf8"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
21856 #, c-format
21857 msgid "v - Cost, replacement price "
21858 msgstr "v - Korvaushinta "
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
21861 #, c-format
21862 msgid "vendors_manage "
21863 msgstr ""
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
21866 #, c-format
21867 msgid "view_system_logs "
21868 msgstr ""
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
21872 #, c-format
21873 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
21874 msgstr "mikä näkyy ennen kenttää asiakasliittymässä. "
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
21878 #, c-format
21879 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
21880 msgstr "mikä näkyy ennen osakenttää virkailijatyökalussa"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
21883 #, fuzzy, c-format
21884 msgid "will be stored into the following structure:"
21885 msgstr "Muokkaa tietuetta käyttäen tätä pohjaa: "
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
21888 #, c-format
21889 msgid ""
21890 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
21891 "effective SQL Queries"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
21895 #, c-format
21896 msgid "writeoff"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
21900 #, c-format
21901 msgid "y - Koha item type"
21902 msgstr "y - Kohan aineistolaji"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
21905 #, c-format
21906 msgid ""
21907 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
21908 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
21909 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
21910 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
21911 msgstr ""