Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 08:51-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 23:12+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1574118732.326231\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  ELSE 
35 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
36 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
40 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
44 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
45 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
49 msgstr ""
50 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
51 "nouveau fascicule reçu"
52
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
56 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s by "
60 msgstr "%s %s %s %s par "
61
62 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
63 #. %2$s: - newline="\n" | html -
64 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
65 #. %4$s:  title | html 
66 #. %5$s: - newline | html -
67 #. %6$s:  title | html 
68 #. %7$s:  barcode | html 
69 #. %8$s: - ELSE -
70 #. %9$s:  title | html 
71 #. %10$s: - newline | html -
72 #. %11$s:  title | html 
73 #. %12$s:  barcode | html 
74 #. %13$s: - END -
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
79 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
82 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
83 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
84
85 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
86 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
87 #. %3$s:  ELSE 
88 #. %4$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s Koha online %s "
92 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
93
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
99 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
100 #. %7$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
104 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
105
106 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
107 #. %2$s:  biblio.title | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
111 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  subtitle | html 
114 #. %9$s:  END 
115 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
116 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
117 #. %12$s:  i = 0 
118 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
119 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
120 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
121 #. %16$s:  END 
122 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
123 #. %18$s:  part_names.$i | html 
124 #. %19$s:  END 
125 #. %20$s:  i = i + 1 
126 #. %21$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s Aucun titre %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
135 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
142
143 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
144 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
145 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
146 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
147 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
148 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
149 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
150 #. %8$s: - CASE                    -
151 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
152 #. %10$s: - END -
153 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
154 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
155 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
156 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
157 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
158 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
159 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
160 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
161 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
162 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
163 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
164 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
165 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
166 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
167 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
168 #. %26$s: - CASE                    -
169 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
170 #. %28$s: - END -
171 #. %29$s: - END -
172 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
177 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
178 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
179 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
180 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
181 msgstr ""
182
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
185 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
186 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
187 #. %5$s:  ELSE 
188 #. %6$s:  END 
189 #. %7$s:  END 
190 #. %8$s:  END 
191 #. %9$s:  ELSE 
192 #. %10$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
194 #, c-format
195 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
196 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaires. %s "
197
198 #. %1$s:  ELSE 
199 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
200 #. %3$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
202 #, c-format
203 msgid "%s %s (not approved) %s "
204 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
209 #, c-format
210 msgid "%s %s Did you mean: "
211 msgstr "%s %s Vouliez-vous dire : "
212
213 #. For the first occurrence,
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
218 #, c-format
219 msgid "%s %s End date: "
220 msgstr "%s %s Date de fin :"
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  ELSE 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
225 #, c-format
226 msgid "%s %s Item in transit to "
227 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
228
229 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
230 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
232 #, c-format
233 msgid "%s %s Item waiting at "
234 msgstr "%s %s Exemplaire en attente à "
235
236 #. %1$s:  SWITCH code 
237 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
238 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
239 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
240 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
241 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
242 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
243 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
244 #. %9$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
249 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
250 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
253 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
254 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
255 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
261 #, c-format
262 msgid "%s %s No results found. %s "
263 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
264
265 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
266 #. %2$s:  IF branchcode 
267 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
268 #. %4$s:  ELSE 
269 #. %5$s:  END 
270 #. %6$s:  ELSE 
271 #. %7$s:  IF branchcode 
272 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
273 #. %9$s:  ELSE 
274 #. %10$s:  END 
275 #. %11$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
280 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
281 "news %s %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque %s Flux RSS pour les "
284 "nouvelles de la bibliothèque %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
285 "réseau de bibliothèques%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
286 "bibliothèques. %s %s "
287
288 #. %1$s: - SWITCH index -
289 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
290 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
291 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
292 #. %5$s: - END -
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
297 "%s Search also for related subjects %s "
298 msgstr ""
299 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
300 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
301 "sujets connexes %s"
302
303 #. %1$s:  SWITCH m.code 
304 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
305 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
306 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
307 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
308 #. %6$s:  CASE 
309 #. %7$s:  m.code | html 
310 #. %8$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
315 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
316 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
317 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
318 "has been submitted. %s %s %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
321 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
322 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
323 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
324 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
325
326 #. %1$s:  END 
327 #. %2$s:  ELSE 
328 #. %3$s:  END 
329 #. %4$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
334 "issues %s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
337 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
338
339 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
340 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by "
344 msgstr "%s %s par"
345
346 #. %1$s:  i.title | html 
347 #. %2$s:  IF i.author 
348 #. %3$s:  i.author | html 
349 #. %4$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
351 #, c-format
352 msgid "%s %s by %s %s "
353 msgstr "%s %s par %s %s"
354
355 #. %1$s:  r.firstname | html 
356 #. %2$s:  r.surname | html 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
358 #, c-format
359 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
360 msgstr "Les amendes et frais de %s %s s'élevent à&nbsp;:"
361
362 #. %1$s:  firstname | $raw 
363 #. %2$s:  surname | $raw 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
365 #, c-format
366 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
367 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
368
369 #. %1$s:  firstname | $raw 
370 #. %2$s:  surname | $raw 
371 #. %3$s:  shelfname | $raw 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
373 #, c-format
374 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
375 msgstr ""
376 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne, la liste "
377 "intitulée: %s."
378
379 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
380 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
382 #, c-format
383 msgid "%s %s's fines and charges"
384 msgstr "Les amendes et frais de %s %s"
385
386 #. %1$s:  SWITCH type 
387 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
388 #. %3$s:  CASE 'later' 
389 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
390 #. %5$s:  CASE 'musical' 
391 #. %6$s:  CASE 'broader' 
392 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
393 #. %8$s:  CASE 'parent' 
394 #. %9$s:  CASE 
395 #. %10$s:  IF type 
396 #. %11$s:  type | html 
397 #. %12$s:  END 
398 #. %13$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
403 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
404 "%s(%s)%s %s "
405 msgstr ""
406 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
407 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
408 "%s(%s)%s %s"
409
410 #. %1$s:  SWITCH option 
411 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
412 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
413 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
414 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
415 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
416 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
417 #. %8$s:  CASE 'mods' 
418 #. %9$s:  CASE 'ris' 
419 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
420 #. %11$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
425 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
426 msgstr ""
427 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
428 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
429
430 #. %1$s:  IF s.is_private 
431 #. %2$s:  IF s.is_shared 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  ELSE 
435 #. %6$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
437 #, c-format
438 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
439 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
440
441 #. %1$s:  added_count | html 
442 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
446 #, c-format
447 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
448 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
449
450 #. %1$s:  deleted_count | html 
451 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
452 #. %3$s:  ELSE 
453 #. %4$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
455 #, c-format
456 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
457 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
458
459 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
460 #. %2$s:  ELSE 
461 #. %3$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
463 #, c-format
464 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
465 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
466
467 #. %1$s:  bibliotitle | html 
468 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
470 #, c-format
471 msgid "%s (Record no. %s)"
472 msgstr "%s (Notice n° %s)"
473
474 #. %1$s:  IF ( related ) 
475 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
476 #. %3$s:  relate.related_search | html 
477 #. %4$s:  END 
478 #. %5$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
480 #, c-format
481 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
482 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
483
484 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
485 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
486 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
487 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
488 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
490 #, c-format
491 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
492 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
493
494 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
495 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
496 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
498 #, c-format
499 msgid "%s Account frozen %s %s "
500 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
501
502 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
504 #, c-format
505 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
506 msgstr ""
507 "%s L'identification du compte avec seulement cette adresse électronique "
508 "n'est pas assez précise. "
509
510 #. %1$s:  IF review.your_comment 
511 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
512 #. %3$s:  ELSE 
513 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
514 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
515 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
516 #. %7$s:  CASE 'full' 
517 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
518 #. %9$s:  review.firstname | html 
519 #. %10$s:  review.surname | html 
520 #. %11$s:  CASE 'first' 
521 #. %12$s:  review.firstname | html 
522 #. %13$s:  CASE 'surname' 
523 #. %14$s:  review.surname | html 
524 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
525 #. %16$s:  review.firstname | html 
526 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
527 #. %18$s:  CASE 'username' 
528 #. %19$s:  review.userid | html 
529 #. %20$s:  END 
530 #. %21$s:  END 
531 #. %22$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
536 "%s %s %s %s "
537 msgstr ""
538 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
539 "%s %s %s %s %s%s "
540
541 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
543 #, c-format
544 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
545 msgstr ""
546 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
547 "récupération du mot de passe. "
548
549 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
550 #. %2$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
555 "resolve this problem. %s "
556 msgstr ""
557 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
558 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
559
560 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
562 #, c-format
563 msgid "%s Automatic renewal "
564 msgstr "%s Renouvellement automatique"
565
566 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
568 #, c-format
569 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
570 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
571
572 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
573 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
576 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
580 #. %9$s:  END 
581 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
582 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
583 #. %12$s:  END 
584 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
585 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
586 #. %15$s:  END 
587 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
588 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
589 #. %18$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
594 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 msgstr ""
596 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
597 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
598
599 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
600 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
601 #. %3$s:  END 
602 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
603 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
606 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
608 #. %10$s:  END 
609 #. %11$s:  END 
610 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
611 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
612 #. %14$s:  END 
613 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
614 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
615 #. %17$s:  END 
616 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
617 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
618 #. %20$s:  END 
619 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
620 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
621 #. %23$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
626 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
627 msgstr ""
628 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
629 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
630
631 #. %1$s:  ELSE 
632 #. %2$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
634 #, c-format
635 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
636 msgstr ""
637 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
638 "club. %s"
639
640 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
641 #. %2$s:  ELSE 
642 #. %3$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
647 "you cannot add items to this list. %s "
648 msgstr ""
649 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
650 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
651
652 #. %1$s:  END 
653 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
655 #, c-format
656 msgid "%s Holds (%s) "
657 msgstr "%s Réservations (%s) "
658
659 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
661 #, c-format
662 msgid "%s Internet user critics"
663 msgstr "%s Commentaires des internautes"
664
665 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
668 #, c-format
669 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
670 msgstr ""
671 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
672 "bibliothèque. %s "
673
674 #. %1$s:  ELSE 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
676 #, c-format
677 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
678 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
679
680 #. %1$s:  issues_count | html 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
682 #, c-format
683 msgid "%s Item(s) checked out"
684 msgstr "%s Document(s) en prêt"
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
687 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
692 msgstr ""
693 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
694 "vous avez des amendes non payées."
695
696 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
697 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
699 #, c-format
700 msgid "%s No renewal before %s "
701 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
702
703 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
704 #. %2$s:  LibraryName | html 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
706 #, c-format
707 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
708 msgstr "%s Aucun résultat dans le catalogue %s . "
709
710 #. %1$s:  ELSE 
711 #. %2$s:  END # / IF results 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
713 #, c-format
714 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
715 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
716
717 #. %1$s:  ELSE 
718 #. %2$s:  END 
719 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
720 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
721 #. %5$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
723 #, c-format
724 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
725 msgstr "%s Aucun titre %s %s%s,%s "
726
727 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
729 #, c-format
730 msgid "%s Not allowed"
731 msgstr "%s Pas autorisé"
732
733 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
735 #, c-format
736 msgid "%s Not renewable "
737 msgstr "%s Non renouvelable "
738
739 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
740 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
742 #, c-format
743 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
744 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
745
746 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
747 #. %2$s:  ELSE 
748 #. %3$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
750 #, c-format
751 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
752 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
753
754 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
755 #. %2$s:  END 
756 #. %3$s:  IF password_too_short 
757 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
758 #. %5$s:  END 
759 #. %6$s:  IF password_too_weak 
760 #. %7$s:  END 
761 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
762 #. %9$s:  END 
763 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
764 #. %11$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
769 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
770 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
771 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
772 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
773 "password for you. %s "
774 msgstr ""
775 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
776 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
777 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
778 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
779 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
780 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
781 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
782
783 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
784 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
785 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
786 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
787 #. %5$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
789 #, c-format
790 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
791 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
792
793 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
795 #, c-format
796 msgid "%s Professional critics"
797 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
798
799 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
800 #. %2$s:  ELSE 
801 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
802 #. %4$s:  ELSE 
803 #. %5$s:  END 
804 #. %6$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
809 "suggestions %s %s "
810 msgstr ""
811 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
812 "%s %s"
813
814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
816 #, c-format
817 msgid "%s Quotations"
818 msgstr "%s Citations"
819
820 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
823 #, c-format
824 msgid "%s Renewal not allowed %s "
825 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s "
826
827 #. For the first occurrence,
828 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
829 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
830 #. %3$s:  ELSE 
831 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
832 #. %5$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
835 #, c-format
836 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
837 msgstr ""
838 "%s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s "
839
840 #. %1$s:  LibraryName | html 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
842 #, c-format
843 msgid "%s Search"
844 msgstr "Recherche %s"
845
846 #. %1$s:  LibraryName | html 
847 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
848 #. %3$s:  query_desc | html 
849 #. %4$s:  END 
850 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
851 #. %6$s:  limit_desc | html 
852 #. %7$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
854 #, c-format
855 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
856 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
857
858 #. LINK
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
860 msgid "%s Search RSS feed"
861 msgstr "%s Rechercher dans les flux RSS"
862
863 #. %1$s:  LibraryName | html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
865 #, c-format
866 msgid "%s Self check-in"
867 msgstr "%s Retour en libre service"
868
869 #. %1$s:  LibraryName | html 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
871 #, c-format
872 msgid "%s Self checkout system"
873 msgstr "%s Prêt en libre service"
874
875 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #. %3$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
879 #, c-format
880 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
881 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
882
883 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
885 #, c-format
886 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
887 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
888
889 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
890 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
892 #, c-format
893 msgid "%s The passwords do not match. %s "
894 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
895
896 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
897 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
898 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
899 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
900 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
901 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
902 #. %7$s:  DEBT | $Price 
903 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
904 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
905 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
906 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
907 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
908 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
909 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
910 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
911 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
912 #. %17$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
917 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
918 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
919 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
920 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
921 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
922 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
923 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
924 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
925 msgstr ""
926 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
927 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
928 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
929 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
930 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
931 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
932 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
933 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
934 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
935 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
936 "membre du personnel de la bibliothèque. "
937
938 #. %1$s:  IF error 
939 #. %2$s:  ELSE 
940 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
942 #, c-format
943 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
944 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
945
946 #. %1$s:  ELSE 
947 #. %2$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
949 #, c-format
950 msgid "%s This record has no items. %s "
951 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
952
953 #. %1$s:  ELSE 
954 #. %2$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
959 msgstr ""
960 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
961 "l'instant. %s "
962
963 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
965 #, c-format
966 msgid "%s Video extracts"
967 msgstr "%s Extraits vidéo"
968
969 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  END 
972 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
973 #. %5$s:  ELSE 
974 #. %6$s:  END 
975 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
976 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
977 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
978 #. %10$s:  ELSE 
979 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
980 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
981 #. %13$s:  END 
982 #. %14$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
987 "%s %s %s %s %s. "
988 msgstr ""
989 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
990 "%s %s %s %s %s %s. "
991
992 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
993 #. %2$s:  ELSE 
994 #. %3$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
996 #, c-format
997 msgid "%s Yes %s No %s "
998 msgstr "%s Oui %s Non %s "
999
1000 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1001 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1002 #. %3$s:  ELSE 
1003 #. %4$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
1005 #, c-format
1006 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
1009
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1013 #, c-format
1014 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1015 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1016
1017 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1018 #. %2$s:  ELSE 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1020 #, c-format
1021 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1022 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1023
1024 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1025 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1026 #. %3$s:  ELSE 
1027 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1033 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1034 msgstr ""
1035 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
1036 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
1037 "réservation %s "
1038
1039 #. %1$s:  resul.used | html 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1041 #, c-format
1042 msgid "%s biblios"
1043 msgstr "%s documents"
1044
1045 #. For the first occurrence,
1046 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1049 #, c-format
1050 msgid "%s by "
1051 msgstr "%s par "
1052
1053 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1054 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1055 #. %3$s:  END 
1056 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1058 #, c-format
1059 msgid "%s by %s %s %s "
1060 msgstr "%s par %s %s %s "
1061
1062 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1064 #, c-format
1065 msgid "%s holdings"
1066 msgstr "%s exemplaires"
1067
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1072 #, c-format
1073 msgid "%s items are on order."
1074 msgstr "%s les articles sont en commande."
1075
1076 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1077 #. %2$s:  total | html 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1079 #, c-format
1080 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1081 msgstr ""
1082 "%s de %s résultats chargés, affiner votre recherche pour voir d'autres "
1083 "notices"
1084
1085 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1087 #, c-format
1088 msgid "%s per day"
1089 msgstr "%s par jour"
1090
1091 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1093 #, c-format
1094 msgid "%s per hour"
1095 msgstr "%s par heure"
1096
1097 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1098 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1099 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1100 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1104 #, c-format
1105 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1106 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  ELSE 
1109 #. %2$s:  heading | html 
1110 #. %3$s:  END 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #. %5$s:  BLOCK language 
1113 #. %6$s:  SWITCH lang 
1114 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1115 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1116 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1117 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1118 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1119 #. %12$s:  CASE 
1120 #. %13$s:  lang | html 
1121 #. %14$s:  END 
1122 #. %15$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1127 msgstr ""
1128 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1129 "%s %s"
1130
1131 #. %1$s:  FILTER trim 
1132 #. %2$s:  SWITCH type 
1133 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1134 #. %4$s:  CASE 'later' 
1135 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1136 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1137 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1138 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1139 #. %9$s:  CASE 
1140 #. %10$s:  type | html 
1141 #. %11$s:  END 
1142 #. %12$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1147 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1148 msgstr ""
1149 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1150 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1151
1152 #. %1$s:  IF contents.count 
1153 #. %2$s:  contents.count | html 
1154 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1155 #. %4$s:  ELSE 
1156 #. %5$s:  END 
1157 #. %6$s:  ELSE 
1158 #. %7$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1160 #, c-format
1161 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1162 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1163
1164 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1165 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %4$s:  ELSE 
1168 #. %5$s:  END 
1169 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1170 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1171 #. %8$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1175 msgstr ""
1176 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %4$s:  ELSE 
1182 #. %5$s:  END 
1183 #. %6$s:  ELSE 
1184 #. %7$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1189 msgstr ""
1190 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1191 "paramétrages de notification"
1192
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1198 #, c-format
1199 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1200 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre service "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1207 #, c-format
1208 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1209 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1210
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1217 #, c-format
1218 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1219 msgstr ""
1220 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1221 "%s  "
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1228 #, c-format
1229 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1230 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1231
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1242 #, c-format
1243 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1244 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1251 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1252 #. %7$s:  ms_value | html 
1253 #. %8$s:  ELSE 
1254 #. %9$s:  END 
1255 #. %10$s:  ELSE 
1256 #. %11$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1261 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sCatalogue en ligne%s catalog &rsaquo; %s %s Résultats de la recherche "
1264 "pour '%s' %s Résultats de recherche %s %s Vous n'avez spécifié aucun critère "
1265 "de recherche. %s"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1272 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1273 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1274 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1275 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1276 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1277 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1278 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1279 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1280 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1281 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1282 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1283 #. %17$s:  ELSE 
1284 #. %18$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1289 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1290 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1291 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1292 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1293 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1296 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1297 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1298 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1299 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1300 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1307 #. %6$s:  ELSE 
1308 #. %7$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1313 "login disabled %s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1316 "login disabled %s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1323 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1324 #. %7$s:  query_desc | html 
1325 #. %8$s:  END 
1326 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1327 #. %10$s:  limit_desc | html 
1328 #. %11$s:  END 
1329 #. %12$s:  ELSE 
1330 #. %13$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1335 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1336 "criteria. %s"
1337 msgstr ""
1338 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1339 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1340 "critère de recherche. %s"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  IF ( total ) 
1347 #. %6$s:  ELSE 
1348 #. %7$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1353 "found%s"
1354 msgstr ""
1355 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1356 "%sAucun résultat trouvé%s"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1363 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1364 #. %7$s:  ELSE 
1365 #. %8$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1369 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1376 #. %6$s:  END 
1377 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1378 #. %8$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1383 "%sPurchase Suggestions%s"
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1386 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1393 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1394 #. %7$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1399 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1402 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1409 #. %6$s:  ELSE 
1410 #. %7$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1415 "%sRegister a new account%s"
1416 msgstr ""
1417 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1418 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1427 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1436 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1445 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1454 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1461 #. %6$s:  IF authtypetext 
1462 #. %7$s:  authtypetext | html 
1463 #. %8$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1468 msgstr ""
1469 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1470 "%s (%s)%s"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1479 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1488 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  title | html 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1498 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  course.course_name | html 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1508 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1517 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1527 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1536 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1545 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1555 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  authtypetext | html 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1565 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1574 msgstr ""
1575 "%s%s%sCatalogue en ligne%s catalogue &rsaquo; Récupération du mot de passe "
1576 "oublié"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1586 msgstr ""
1587 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1588 "%s"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1597 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1607 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1616 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1626 msgstr ""
1627 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1636 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  q | html 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1646 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1655 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1664 msgstr ""
1665 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1674 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  q | html 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1684 msgstr ""
1685 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1694 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1703 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1712 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1721 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1730 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1739 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1748 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1757 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1766 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1775 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1784 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos consentements"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1793 msgstr ""
1794 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vos demandes de prêt "
1795 "entre bibliothèques"
1796
1797 #. For the first occurrence,
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1806 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1815 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1824 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1834 msgstr ""
1835 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1844 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1845
1846 #. LINK
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1849 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Commentaires récents"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1852 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1853 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1854 #. %4$s:  ELSE 
1855 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1856 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1858 #. %8$s:  ELSE 
1859 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1860 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1861 #. %11$s:  END 
1862 #. %12$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1867 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1868 "%s%s"
1869 msgstr ""
1870 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1871 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1872 "%s%s"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1875 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1879 #, c-format
1880 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1881 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1884 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1885 #. %3$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1887 #, c-format
1888 msgid "%s, by %s%s "
1889 msgstr "%s, par %s%s "
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1892 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1899 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1901 #, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1904
1905 #. For the first occurrence,
1906 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1907 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1912 #, c-format
1913 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1914 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1915
1916 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1917 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1919 #, c-format
1920 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1921 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1922
1923 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1924 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1925 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1927 #, c-format
1928 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1929 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1930
1931 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1933 #, c-format
1934 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1935 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1936
1937 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1938 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1940 #, c-format
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1942 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1943
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1945 #. %2$s:  query_cgi | html 
1946 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1948 #, c-format
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1951
1952 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1953 #. %2$s:  query_cgi | html 
1954 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1961 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1969 #, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1972
1973 #. %1$s:  ELSE 
1974 #. %2$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1976 #, c-format
1977 msgid "%s0 biblios%s "
1978 msgstr "%s0 notices%s "
1979
1980 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1981 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1984 #. %5$s:  starting_location | html 
1985 #. %6$s:  END 
1986 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1987 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1988 #. %9$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1993 "%s "
1994 msgstr ""
1995 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1996 "%s "
1997
1998 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1999 #. %2$s:  ELSE 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2002 #, c-format
2003 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2004 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2005
2006 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2007 #. %2$s:  END 
2008 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2011 #. %6$s:  END 
2012 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2013 #. %8$s:  END 
2014 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2015 #. %10$s:  END 
2016 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2017 #. %12$s:  END 
2018 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2019 #. %14$s:  END 
2020 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2021 #. %16$s:  END 
2022 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2023 #. %18$s:  END 
2024 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2025 #. %20$s:  END 
2026 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2027 #. %22$s:  END 
2028 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2029 #. %24$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2034 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2035 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2036 msgstr ""
2037 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2038 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2039 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2040
2041 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2042 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2043 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2044 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2045 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2046 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2047 #. %7$s:  ELSE 
2048 #. %8$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2053 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2054 msgstr ""
2055 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2056 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2057
2058 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2059 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2060 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2061 #. %4$s:  ELSE 
2062 #. %5$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2064 #, c-format
2065 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2066 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2067
2068 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2069 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2070 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2071 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2072 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2073 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2074 #. %7$s:  ELSE 
2075 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2076 #. %9$s:  END 
2077 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2078 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2079 #. %12$s:  END 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2084 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2085 "%s(%s)%s "
2086 msgstr ""
2087 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2088 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2089 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2090
2091 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2092 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2093 #. %3$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2098 "%s"
2099 msgstr ""
2100 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2101 "d'abonnement %s"
2102
2103 #. %1$s:  ELSE 
2104 #. %2$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2106 #, c-format
2107 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2108 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2109
2110 #. %1$s:  ELSE 
2111 #. %2$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2113 #, c-format
2114 msgid "%sThis record has no items.%s "
2115 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2116
2117 #. For the first occurrence,
2118 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2119 #. %2$s:  ELSE 
2120 #. %3$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2123 #, c-format
2124 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2125 msgstr ""
2126 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2127 "informations personnelles%s"
2128
2129 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2130 #. %2$s:  ELSE 
2131 #. %3$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2133 #, c-format
2134 msgid "%sYes%sNo%s "
2135 msgstr "%sOui%sNon%s "
2136
2137 #. %1$s:  ELSE 
2138 #. %2$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2140 #, c-format
2141 msgid "%sa list:%s"
2142 msgstr "%sune liste:%s"
2143
2144 #. For the first occurrence,
2145 #. %1$s:  IF ( author ) 
2146 #. %2$s:  author | html 
2147 #. %3$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2150 #, c-format
2151 msgid "%sby %s%s"
2152 msgstr "%spar %s%s"
2153
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2156 #, c-format
2157 msgid "&lt;&lt; Previous"
2158 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2159
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2164 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2165 msgstr ""
2166 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2167 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2168
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2173 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2174 msgstr ""
2175 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2176 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2177
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2182 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2183 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2184 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2185 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2186 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2187 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2188 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2189 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2190 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2191 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2192 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2193 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2194 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2195 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2196 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2197 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2198 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2199 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2200 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2201 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2202 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2203 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2204 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2205 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2206 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2207 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2208 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2209 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2210 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2211 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2212 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2213 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2214 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2215 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2216 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2217 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2218 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2219 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2220 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2221 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2222 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2223 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2224 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2225 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2226 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2227 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2228 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2229 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2230 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2231 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2232 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2233 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2234 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2235 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2236 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2237 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2238 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2239 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2240 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2241 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2242 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2243 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2244 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2245 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2246 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2247 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2248 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2249 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2250 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2251 msgstr ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2253 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2254 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2255 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2256 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2257 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2258 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2259 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2260 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2261 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2262 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2263 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2264 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2265 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2266 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2267 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2268 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2269 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2270 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2271 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2272 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2273 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2274 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2275 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2276 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2277 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2278 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2279 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2280 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2281 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2282 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2283 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2284 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2285 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2286 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2287 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2288 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2289 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2290 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2291 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2292 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2293 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2294 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2295 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2296 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2297 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2298 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2299 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2300 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2301 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2302 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2303 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2304 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2305 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2306 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2307 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2308 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2309 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2310 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2311 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2312 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2313 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2314 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2315 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2316 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2317 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2318 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2319 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2320 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2321 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2322
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2327 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2328 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2329 "GetPatronStatus&gt;"
2330 msgstr ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2332 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2333 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2334
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid ""
2338 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2339 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2340 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2341 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2342 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2343 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2344 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2345 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2347 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2348 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2349 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2350 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2352 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2355 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2357 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2358 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2359 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2360 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2364 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2367 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2369 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2370 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2371 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2372 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2373 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2374 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2375 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2376 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2377 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2378 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2379 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2380 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2381 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2382 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2383 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2384 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2385 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2386 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2387 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2388 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2389 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2390 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2391 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2392 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2393 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2394 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2395 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2396 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2397 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2398 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2399 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2400 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2401 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2402 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2403 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2404 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2405 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2406 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2407 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2409 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2411 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2412 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2413 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2414 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2415 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2416 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2418 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2421 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2424 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2426 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2427 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2428 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2429 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2430 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2431 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2432 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2433 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2434 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2435 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2436 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2437 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2438 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2439 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2440 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2441 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2442 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2443 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2444 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2445 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2446 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2447 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2448 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2451 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2452 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2453 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2454 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2455 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2456 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2457 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2458 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2459 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2460 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2461 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2462 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2464 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2467 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2470 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2472 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2476 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2479 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2481 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2482 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2483 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2484 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2485 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2486 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2487 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2488 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2489 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2490 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2491 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2492 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2493 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2494 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2495 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2496 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2497 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2498 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2499 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2500 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2501 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2502 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2503 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2504 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2505 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2506 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2507 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2508 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2509 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2510 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2511 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2512 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2514 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2515 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2517 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2519 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2520 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2523 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2525 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2526 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2529 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2532 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2534 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2535 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2536 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2537 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2538 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2539 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2540 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2541 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2542 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2543 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2544 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2545 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2546 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2547 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2548 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2549 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2550 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2551 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2552 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2553 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2554 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2555 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2556 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2562 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2563 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2564 msgstr ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2566 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2567 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2574 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2575 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2576 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2579 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2580 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2581 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2587 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2590 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2596 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2597 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2598 msgstr ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2600 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2601 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2607 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2608 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2609 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2610 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2611 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2612 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2613 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2614 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2615 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2616 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2617 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2618 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2619 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2620 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2621 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2622 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2623 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2624 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2625 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2626 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2627 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2628 msgstr ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2630 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2631 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2632 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2633 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2634 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2635 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2636 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2637 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2638 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2639 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2640 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2641 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2642 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2643 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2644 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2645 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2646 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2647 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2648 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2649 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2650 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2656 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2657 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2658 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2659 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2660 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2661 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2662 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2663 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2664 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2665 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2666 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2667 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2668 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2669 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2670 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2671 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2672 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2673 msgstr ""
2674 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2675 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2676 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2677 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2678 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2679 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2680 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2681 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2682 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2683 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2684 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2685 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2686 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2687 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2688 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2689 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2690 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2691 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2692
2693 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2694 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2701 #, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2706 #, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2721 #, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2726 #, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2736 #, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2738 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreints"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2769
2770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2775
2776 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2778 #, c-format
2779 msgid "(%s biblios)"
2780 msgstr "(%s documents)"
2781
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2784 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2791 #, c-format
2792 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2793 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2794
2795 #. For the first occurrence,
2796 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2801 #, c-format
2802 msgid "(%s total)"
2803 msgstr "(%s en tout)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2806 #, c-format
2807 msgid "(123) 456-7890"
2808 msgstr "(123) 456-7890"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2811 #, c-format
2812 msgid "(Accruing)"
2813 msgstr "(En accumulation)"
2814
2815 #. For the first occurrence,
2816 #. SCRIPT
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2818 msgid "(All)"
2819 msgstr "(Tout)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2825 msgstr ""
2826 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2827 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2830 #, c-format
2831 msgid "(Checked out)"
2832 msgstr "(En prêt)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2835 #, c-format
2836 msgid "(Forgiven)"
2837 msgstr "(Amnistié)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2843 "for assistance)"
2844 msgstr ""
2845 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2846 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2849 #, c-format
2850 msgid "(Lost)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2855 #, c-format
2856 msgid "(Not supported by Koha)"
2857 msgstr "(pas supporté)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2863 #, c-format
2864 msgid "(Not supported yet)"
2865 msgstr "(pas supporté)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2878 #, c-format
2879 msgid "(Optional)"
2880 msgstr "(Option)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2886 #, c-format
2887 msgid "(Optional, default 0)"
2888 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2891 #, c-format
2892 msgid "(Optional, default 1)"
2893 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2900 "online.)"
2901 msgstr ""
2902 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2903 "données.)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2906 #, c-format
2907 msgid "(Replaced)"
2908 msgstr "(Remplacé)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2932 #, c-format
2933 msgid "(Required)"
2934 msgstr "(Obligatoire)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2937 #, c-format
2938 msgid "(Returned)"
2939 msgstr "(Retourné)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2945 msgstr ""
2946 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
2947 "bibliothèque pour une assistance)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2953 "assistance)"
2954 msgstr ""
2955 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
2956 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2962 "assistance)"
2963 msgstr ""
2964 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
2965 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2971 #, c-format
2972 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2973 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2976 #, c-format
2977 msgid "(Use OPAC instead)"
2978 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2982 #, c-format
2983 msgid "(Use SRU instead)"
2984 msgstr "(Utiliser SRU)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2987 #, c-format
2988 msgid "(Voided)"
2989 msgstr "(Annulé)"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2995 #, c-format
2996 msgid "(done)"
2997 msgstr "(fait)"
2998
2999 #. SCRIPT
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3001 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3002 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3003
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3008 #, c-format
3009 msgid "(modified on %s)"
3010 msgstr "(modifié le %s)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
3013 #, c-format
3014 msgid "(on hold)"
3015 msgstr "(réservé)"
3016
3017 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
3019 #, c-format
3020 msgid "(only %s)"
3021 msgstr "(Seulement %s)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
3025 #, c-format
3026 msgid "(overdue)"
3027 msgstr "(retard)"
3028
3029 #. For the first occurrence,
3030 #. %1$s:  priority | html 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
3033 #, c-format
3034 msgid "(priority %s)"
3035 msgstr "(Priorité %s)"
3036
3037 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3038 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3039 #. %3$s:  END 
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3041 #, c-format
3042 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3043 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3051 #, c-format
3052 msgid "(remove)"
3053 msgstr "(Supprimer)"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3057 #, c-format
3058 msgid "-- Choose --"
3059 msgstr "-- Choisir --"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3063 #, c-format
3064 msgid "-- Choose format --"
3065 msgstr "-- Choisir un format --"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3068 #, c-format
3069 msgid "-- none -- "
3070 msgstr "-- aucun -- "
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3073 #, c-format
3074 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3075 msgstr ""
3076 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3077 "liste !"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3080 #, c-format
3081 msgid ". Please contact the library for more information."
3082 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3083
3084 #. %1$s:  ELSE 
3085 #. %2$s:  END 
3086 #. %3$s:  END 
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3088 #, c-format
3089 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3090 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3093 #, c-format
3094 msgid "...or..."
3095 msgstr "... ou ..."
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3098 #, c-format
3099 msgid "0.00"
3100 msgstr "0.00"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3103 #, c-format
3104 msgid "000 "
3105 msgstr "000"
3106
3107 #. SPAN
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3110 msgid "0000-00-00"
3111 msgstr "0000-00-00"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3115 #, c-format
3116 msgid "1 item is on order."
3117 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3120 #, c-format
3121 msgid "10 titles"
3122 msgstr "10 titres"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3125 #, c-format
3126 msgid "100 titles"
3127 msgstr "100 titres"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3131 #, c-format
3132 msgid "12 months"
3133 msgstr "12 mois"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3136 #, c-format
3137 msgid "15 titles"
3138 msgstr "15 titres"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3141 #, c-format
3142 msgid "20 titles"
3143 msgstr "20 titres"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3147 #, c-format
3148 msgid "3 months"
3149 msgstr "3 mois"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3152 #, c-format
3153 msgid "30 titles"
3154 msgstr "30 titres"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3157 #, c-format
3158 msgid "40 titles"
3159 msgstr "40 titres"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3162 #, c-format
3163 msgid "50 titles"
3164 msgstr "50 titres"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3168 #, c-format
3169 msgid "6 months"
3170 msgstr "6 mois"
3171
3172 #. SPAN
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3174 msgid "9999-12-31"
3175 msgstr "9999-12-31"
3176
3177 #. %1$s:  ELSE 
3178 #. %2$s:  END 
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3180 #, c-format
3181 msgid ": %sa list:%s"
3182 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3188 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3189 msgstr ""
3190 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3191 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3192 "emprunter à la bibliothèque."
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3195 #, c-format
3196 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3197 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3200 #, c-format
3201 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3202 msgstr ""
3203 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3204 "exemplaire."
3205
3206 #. %1$s:  message_value | html 
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3211 msgstr ""
3212 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3215 #, c-format
3216 msgid "A specific item"
3217 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3220 #, c-format
3221 msgid "About the author"
3222 msgstr "À propos de l'auteur"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3225 #, c-format
3226 msgid "Abstracts/summaries"
3227 msgstr "Résumés / Sommaires"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3232 #, c-format
3233 msgid "Access denied"
3234 msgstr "Accès refusé"
3235
3236 #. SCRIPT
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3238 msgid "Access online"
3239 msgstr "Accès en ligne"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3246 "Please contact the library. "
3247 msgstr ""
3248 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3249 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3252 #, c-format
3253 msgid "Acquired in the last:"
3254 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3258 #, c-format
3259 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3260 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3264 #, c-format
3265 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3266 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3267
3268 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3276 #, c-format
3277 msgid "Add"
3278 msgstr "Ajouter"
3279
3280 #. %1$s:  total | html 
3281 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3283 #, c-format
3284 msgid "Add %s items to %s"
3285 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3286
3287 #. A name=ButtonPlus
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3289 msgid "Add another field"
3290 msgstr "Ajouter un autre champ"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3294 #, c-format
3295 msgid "Add tag"
3296 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3299 #, c-format
3300 msgid "Add tag(s)"
3301 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3302
3303 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3305 #, c-format
3306 msgid "Add to %s"
3307 msgstr "Ajouter à %s"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to a list"
3312 msgstr "Ajouter à une liste"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to a new list:"
3317 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3318
3319 #. For the first occurrence,
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3324 #, c-format
3325 msgid "Add to cart"
3326 msgstr "Ajouter au panier"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3329 #, c-format
3330 msgid "Add to list:"
3331 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3334 #, c-format
3335 msgid "Add to your cart"
3336 msgstr "Ajouter à votre panier"
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3340 msgid "Add to..."
3341 msgstr "Ajouter à : "
3342
3343 #. SCRIPT
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3345 msgid "Add to: "
3346 msgstr "Ajouté à: "
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3349 #, c-format
3350 msgid "Additional authors:"
3351 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3354 #, c-format
3355 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3356 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3359 #, c-format
3360 msgid "Additional information"
3361 msgstr "Informations supplémentaires"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3369 #, c-format
3370 msgid "Address 2:"
3371 msgstr "Adresse 2:"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3379 #, c-format
3380 msgid "Address:"
3381 msgstr "Adresse: "
3382
3383 #. IMG
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3390 msgid "Adlibris cover image"
3391 msgstr "Adlibris image de couverture"
3392
3393 #. IMG
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3395 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3396 msgstr "Vignette Adlibris pour ISBN: %s"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3399 #, c-format
3400 msgid "Adolescent"
3401 msgstr "Adolescent"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3404 #, c-format
3405 msgid "Adult"
3406 msgstr "Adulte"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3411 #, c-format
3412 msgid "Advanced search"
3413 msgstr "Recherche avancée"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3418 #, c-format
3419 msgid "All"
3420 msgstr "Toutes"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3423 #, c-format
3424 msgid "All Tags"
3425 msgstr "Tous les mots-clés"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3428 #, c-format
3429 msgid "All collections"
3430 msgstr "Toutes les collections"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3434 msgid "All holds will be suspended."
3435 msgstr "Toutes les réservations seront suspendues."
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3439 msgid "All holds will resume."
3440 msgstr "Toutes les réservations seront réactivées."
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3443 #, c-format
3444 msgid "All item types"
3445 msgstr "Tous les types de document"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3450 #, c-format
3451 msgid "All libraries"
3452 msgstr "Tous les sites"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3455 #, c-format
3456 msgid "Allow changes to contents from: "
3457 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3461 #, c-format
3462 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3463 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3469 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3475 "expires."
3476 msgstr ""
3477 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3478 "avant l'expiration de votre abonnement."
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3481 #, c-format
3482 msgid "Alternate address"
3483 msgstr "Autre adresse"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3486 #, c-format
3487 msgid "Alternate address information: "
3488 msgstr "Autre adresse :"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3491 #, c-format
3492 msgid "Alternate contact"
3493 msgstr "Autre contact"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3499 #, c-format
3500 msgid "Amount"
3501 msgstr "Montant"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3505 #, c-format
3506 msgid "Amount outstanding"
3507 msgstr "Montant non réglé"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3510 #, c-format
3511 msgid "Amount to pay: "
3512 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3513
3514 #. %1$s:  shelfname | html 
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3516 #, c-format
3517 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3518 msgstr ""
3519 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3520 "déjà."
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3523 #, c-format
3524 msgid "An error occurred when creating this list."
3525 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3528 #, c-format
3529 msgid "An error occurred when deleting this list."
3530 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3533 #, c-format
3534 msgid "An error occurred when updating this list."
3535 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3538 #, c-format
3539 msgid "An error occurred while processing your request."
3540 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3546 "exist."
3547 msgstr ""
3548 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3549 "n'existe pas."
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3552 #, c-format
3553 msgid "An invitation to share list "
3554 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3557 #, c-format
3558 msgid "Any"
3559 msgstr "Tous"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3562 #, c-format
3563 msgid "Any audience"
3564 msgstr "Tout public"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3567 #, c-format
3568 msgid "Any content"
3569 msgstr "Tout contenu"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3572 #, c-format
3573 msgid "Any format"
3574 msgstr "Tout format"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3577 #, c-format
3578 msgid "Any item "
3579 msgstr "Tout document"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3582 #, c-format
3583 msgid "Any item type"
3584 msgstr "Tout type de document"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3587 #, c-format
3588 msgid "Any phrase"
3589 msgstr "Toute expression"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3592 #, c-format
3593 msgid "Any word"
3594 msgstr "Tout mot"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3598 #, c-format
3599 msgid "Anyone"
3600 msgstr "Les autres"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3603 #, c-format
3604 msgid "Anyone seeing this list"
3605 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3609 msgid "Apr"
3610 msgstr "Avr"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3614 msgid "April"
3615 msgstr "Avril"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3619 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3620 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3621
3622 #. For the first occurrence,
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3626 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3627 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
3628
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3631 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3632 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir emprunter cet exemplaire?"
3633
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3636 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3637 msgstr ""
3638 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3639 "historique de recherche?"
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3643 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3644 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3645
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3648 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3649 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3653 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3654 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3658 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3659 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3660
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3663 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3664 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3668 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3669 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3673 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3674 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3675
3676 #. SCRIPT
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3678 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3679 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3680
3681 #. SCRIPT
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3683 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3684 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3685
3686 #. SCRIPT
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3688 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3689 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retourner cette exemplaire?"
3690
3691 #. SCRIPT
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3693 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3694 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3697 #, c-format
3698 msgid "Arrived"
3699 msgstr "Arrivé"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3702 #, c-format
3703 msgid "Article requests "
3704 msgstr "Demandes d'article "
3705
3706 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3708 #, c-format
3709 msgid "Article requests (%s)"
3710 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3713 #, c-format
3714 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3715 msgstr ""
3716 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3717 "invitation pour la partager."
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3721 #, c-format
3722 msgid "Ascending"
3723 msgstr "Croissant"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3726 #, c-format
3727 msgid "Ask for a discharge"
3728 msgstr "Demander une quittance"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3734 "and start over."
3735 msgstr ""
3736 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3737 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3738
3739 #. OPTION
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3741 msgid "At least one item is available at this library"
3742 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3743
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3748 #, c-format
3749 msgid "At library: %s"
3750 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3753 #, c-format
3754 msgid "Audience"
3755 msgstr "Audience"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3758 #, c-format
3759 msgid "Audiovisual profile:"
3760 msgstr "Profil audiovisuel :"
3761
3762 #. SCRIPT
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3764 msgid "Aug"
3765 msgstr "Aoû"
3766
3767 #. SCRIPT
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3769 msgid "August"
3770 msgstr "Août"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3775 #, c-format
3776 msgid "AuthenticatePatron"
3777 msgstr "AuthenticatePatron"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3783 "patron."
3784 msgstr ""
3785 "Authentifie un utilisateur par ses login  /  mot de passe et retourne son "
3786 "identifiant."
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3802 #, c-format
3803 msgid "Author"
3804 msgstr "Auteur"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3808 #, c-format
3809 msgid "Author (A-Z)"
3810 msgstr "Auteur (A-Z)"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3814 #, c-format
3815 msgid "Author (Z-A)"
3816 msgstr "Auteur (Z-A)"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3819 #, c-format
3820 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3821 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3824 #, c-format
3825 msgid "Author(s)"
3826 msgstr "Auteur(s)"
3827
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3830 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3831 #. %3$s:  END 
3832 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3833 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3834 #. %6$s:  END 
3835 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3836 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3837 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3838 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3839 #. %11$s:  END 
3840 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3841 #. %13$s:  END 
3842 #. %14$s:  END 
3843 #. %15$s:  END 
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3846 #, c-format
3847 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3848 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3854 #, c-format
3855 msgid "Author:"
3856 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3859 #, c-format
3860 msgid "Authority"
3861 msgstr "Autorité"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3869 #, c-format
3870 msgid "Authority search"
3871 msgstr "Recherche autorité"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3874 #, c-format
3875 msgid "Authority search results"
3876 msgstr "Résultats recherche autorité"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3879 #, c-format
3880 msgid "Authority type: "
3881 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3884 #, c-format
3885 msgid "Authorized headings"
3886 msgstr "Vedettes autorisées"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3889 #, c-format
3890 msgid "Authors"
3891 msgstr "Auteurs"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3894 #, c-format
3895 msgid "Availability"
3896 msgstr "Disponibilité"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3900 #, c-format
3901 msgid "Availability:"
3902 msgstr "Disponibilité:"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3905 #, c-format
3906 msgid "Availability: "
3907 msgstr "Disponibilité: "
3908
3909 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3911 #, c-format
3912 msgid "Available %s"
3913 msgstr "Disponible %s"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3916 #, c-format
3917 msgid "Available issues"
3918 msgstr "Fascicules disponibles"
3919
3920 #. For the first occurrence,
3921 #. %1$s:  rating_avg | html 
3922 #. %2$s:  ratings.count | html 
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3925 #, c-format
3926 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3927 msgstr "Classement moyen: %s (%s votes)"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3930 #, c-format
3931 msgid "Awards:"
3932 msgstr "Récompenses :"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3935 #, c-format
3936 msgid "BE CAREFUL"
3937 msgstr "PRUDENCE"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3940 #, c-format
3941 msgid "BT"
3942 msgstr "TG"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3946 #, c-format
3947 msgid "Back to lists"
3948 msgstr "Retour aux listes"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3951 #, c-format
3952 msgid "Back to results"
3953 msgstr "Retour aux résultats"
3954
3955 #. A
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3957 msgid "Back to the results search list"
3958 msgstr "Retour aux résultats"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3969 #, c-format
3970 msgid "Barcode"
3971 msgstr "Code à barres"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3975 #, c-format
3976 msgid "Barcode:"
3977 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3978
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3984 "assistance. %s "
3985 msgstr ""
3986 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3987 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3991 #, c-format
3992 msgid "BibTeX"
3993 msgstr "BibTeX"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3996 #, c-format
3997 msgid "Biblio records"
3998 msgstr "Notices bibliographiques"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4001 #, c-format
4002 msgid "Bibliographies"
4003 msgstr "Bibliographies"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4006 #, c-format
4007 msgid "Biography"
4008 msgstr "Biographie"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4011 #, c-format
4012 msgid "Blocked"
4013 msgstr "Bloqué"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4016 #, c-format
4017 msgid "Blocked record"
4018 msgstr "Notice bloquée"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
4021 #, c-format
4022 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4023 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4026 #, c-format
4027 msgid "Braille"
4028 msgstr "Braille"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
4031 #, c-format
4032 msgid "Brief display"
4033 msgstr "Affichage court"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4037 #, c-format
4038 msgid "Brief history"
4039 msgstr "Historique bref"
4040
4041 #. ABBR
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4043 msgid "Broader Term"
4044 msgstr "Terme générique"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4047 #, c-format
4048 msgid "Browse by hierarchy"
4049 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4052 #, c-format
4053 msgid "Browse our catalog"
4054 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4058 #, c-format
4059 msgid "Browse results"
4060 msgstr "Résultat de la recherche"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4064 #, c-format
4065 msgid "Browse shelf"
4066 msgstr "Parcourir l'étagère"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4070 #, c-format
4071 msgid "CAS login"
4072 msgstr "Login CAS "
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4075 #, c-format
4076 msgid "CD audio"
4077 msgstr "CD Audio"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4080 #, c-format
4081 msgid "CD software"
4082 msgstr "Logiciel sur CD"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4085 #, c-format
4086 msgid "CGI debug is on."
4087 msgstr "débugguage CGI activé"
4088
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4093 #, c-format
4094 msgid "CSV - %s"
4095 msgstr "CSV - %s"
4096
4097 #. OPTGROUP
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4099 msgid "Call Number"
4100 msgstr "Cote"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4107 #, c-format
4108 msgid "Call no."
4109 msgstr "Cote "
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4113 #, c-format
4114 msgid "Call no.:"
4115 msgstr "Cote :"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4131 #, c-format
4132 msgid "Call number"
4133 msgstr "Cote"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4137 #, c-format
4138 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4139 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4143 #, c-format
4144 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4145 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4148 #, c-format
4149 msgid "Call number:"
4150 msgstr "Cote:"
4151
4152 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4154 #, c-format
4155 msgid "Call number: %s"
4156 msgstr "Cote: %s"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4189 #, c-format
4190 msgid "Cancel"
4191 msgstr "Annuler"
4192
4193 #. A
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4196 #, c-format
4197 msgid "Cancel email notification"
4198 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4201 #, c-format
4202 msgid "Cancel email notification "
4203 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4206 #, c-format
4207 msgid "Cancel enrollment "
4208 msgstr "Annuler l'inscription"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4212 #, c-format
4213 msgid "Cancel rating"
4214 msgstr "Annuler l'évaluation"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4217 #, c-format
4218 msgid "Cancel:"
4219 msgstr "Annuler :"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4224 #, c-format
4225 msgid "CancelHold"
4226 msgstr "CancelHold"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4229 #, c-format
4230 msgid "CancelRecall "
4231 msgstr "CancelRecall"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4234 #, c-format
4235 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4236 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4237
4238 #. IMG
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4240 msgid "Cannot be put on hold"
4241 msgstr "Impossible de réserver"
4242
4243 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4245 #, c-format
4246 msgid "Card number can be up to %s characters."
4247 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4248
4249 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4250 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4252 #, c-format
4253 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4254 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4255
4256 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4258 #, c-format
4259 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4260 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4263 #, c-format
4264 msgid "Card number:"
4265 msgstr "Numéro de carte:"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4270 #, c-format
4271 msgid "Cart"
4272 msgstr "Panier"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4275 #, c-format
4276 msgid "Cassette recording"
4277 msgstr "Cassette audio"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4280 #, c-format
4281 msgid "Catalog"
4282 msgstr "Catalogue"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4285 #, c-format
4286 msgid "Catalogs"
4287 msgstr "Catalogues"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4292 #, c-format
4293 msgid "Category:"
4294 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4295
4296 #. INPUT type=submit
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4298 msgid "Change password"
4299 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4302 #, c-format
4303 msgid "Change your password"
4304 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4307 #, c-format
4308 msgid "Change your password "
4309 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4312 #, c-format
4313 msgid "Chapters"
4314 msgstr "Chapitres"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4318 #, c-format
4319 msgid "Chapters:"
4320 msgstr "Chapitres :"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Charges"
4326 msgstr "Quittance"
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Charges (%s)"
4334 msgstr "Crédits (%s)"
4335
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. SCRIPT
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4340 #, c-format
4341 msgid "Check in"
4342 msgstr "Retour"
4343
4344 #. INPUT type=submit name=confirm
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4346 msgid "Check in item"
4347 msgstr "Rendre le document"
4348
4349 #. SCRIPT
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4351 msgid "Check out"
4352 msgstr "Prêt(s)"
4353
4354 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4355 #. %2$s:  END 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4357 #, c-format
4358 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4359 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4362 #, c-format
4363 msgid "Check-in date:"
4364 msgstr "Rendre le document "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4367 #, c-format
4368 msgid "Checked in"
4369 msgstr "Prêté"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4373 #, c-format
4374 msgid "Checked out"
4375 msgstr "Prêté "
4376
4377 #. %1$s:  issues_count | html 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4379 #, c-format
4380 msgid "Checked out (%s)"
4381 msgstr "En prêt (%s)"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4384 #, c-format
4385 msgid "Checked out on"
4386 msgstr "Prêté le"
4387
4388 #. %1$s:  item.firstname | html 
4389 #. %2$s:  item.surname | html 
4390 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4391 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4392 #. %5$s:  END 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4394 #, c-format
4395 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4396 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4397
4398 #. SCRIPT
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4400 msgid "Checked out until %s"
4401 msgstr "En prêt jusqu'au %s"
4402
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4405 msgid "Checked out until: "
4406 msgstr "En prêt jusqu'au : "
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4412 #, c-format
4413 msgid "Checkout"
4414 msgstr "Prêt(s)"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4417 #, c-format
4418 msgid "Checkout history"
4419 msgstr "Historique de prêt"
4420
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. SCRIPT
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4426 #, c-format
4427 msgid "Checkouts"
4428 msgstr "Prêt(s)"
4429
4430 #. %1$s:  issues_count | html 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4432 #, c-format
4433 msgid "Checkouts (%s)"
4434 msgstr "Prêts (%s)"
4435
4436 #. %1$s:  borrowername | html 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4438 #, c-format
4439 msgid "Checkouts for %s "
4440 msgstr "Prêts pour %s"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4443 #, c-format
4444 msgid "Checkouts: "
4445 msgstr "Prêts "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4448 #, c-format
4449 msgid "Citation"
4450 msgstr "Citation"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4458 #, c-format
4459 msgid "City:"
4460 msgstr "Ville:"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4463 #, c-format
4464 msgid "Claimed"
4465 msgstr "Réclamé"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4468 #, c-format
4469 msgid "Classification"
4470 msgstr "Classification"
4471
4472 #. For the first occurrence,
4473 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4476 #, c-format
4477 msgid "Classification: %s "
4478 msgstr "Classification: %s"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4484 #, c-format
4485 msgid "Clear"
4486 msgstr "Effacer"
4487
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. SCRIPT
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4499 #, c-format
4500 msgid "Clear all"
4501 msgstr "Tout effacer"
4502
4503 #. For the first occurrence,
4504 #. SCRIPT
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4507 #, c-format
4508 msgid "Clear date"
4509 msgstr "Effacer la date"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4513 #, c-format
4514 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4515 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4516
4517 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4519 #, c-format
4520 msgid "Click here if you're not %s"
4521 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4524 #, c-format
4525 msgid "Click here to login."
4526 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4529 #, c-format
4530 msgid "Click here to view"
4531 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4534 #, c-format
4535 msgid "Click here to view them all."
4536 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4539 #, c-format
4540 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4541 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4544 #, c-format
4545 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4546 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4547
4548 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4550 msgid "Click to add to cart"
4551 msgstr "Ajouter à mon panier"
4552
4553 #. H2
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4555 msgid "Click to expand this role"
4556 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4562 #, c-format
4563 msgid "Click to open in new window"
4564 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4565
4566 #. DIV
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4569 msgid "Click to view in Google Books"
4570 msgstr "Voir sur Google Books"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4574 #, c-format
4575 msgid "Close"
4576 msgstr "Fermer"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4579 #, c-format
4580 msgid "Close shelf browser"
4581 msgstr "Fermer l'étagère"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4584 #, c-format
4585 msgid "Close this window"
4586 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4589 #, c-format
4590 msgid "Close this window."
4591 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4594 #, c-format
4595 msgid "Close window"
4596 msgstr "Fermer la fenêtre"
4597
4598 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4599 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4601 #, c-format
4602 msgid "Clubs (%s/%s) "
4603 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4606 #, c-format
4607 msgid "Clubs currently enrolled in"
4608 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4611 #, c-format
4612 msgid "Clubs you can enroll in"
4613 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4614
4615 #. A
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4617 msgid "Collect items you are interested in"
4618 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4625 #, c-format
4626 msgid "Collection"
4627 msgstr "Collection"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4630 #, c-format
4631 msgid "Collection library:"
4632 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4636 #, c-format
4637 msgid "Collection title:"
4638 msgstr "Titre de série :"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4641 #, c-format
4642 msgid "Collection: "
4643 msgstr "Collection&nbsp;: "
4644
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4649 #, c-format
4650 msgid "Collection: %s "
4651 msgstr "Collection: %s"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4654 #, c-format
4655 msgid "Collections"
4656 msgstr "Collections"
4657
4658 #. SCRIPT
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4660 msgid "Column visibility"
4661 msgstr "Visibilité des colonnes"
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4668 #, c-format
4669 msgid "Comment by %s"
4670 msgstr "Commentaire de %s"
4671
4672 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4673 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4675 #, c-format
4676 msgid "Comment by %s %s"
4677 msgstr "Commentaire de %s %s"
4678
4679 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4680 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4681 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4683 #, c-format
4684 msgid "Comment by %s %s %s"
4685 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4689 #, c-format
4690 msgid "Comment:"
4691 msgstr "Commentaire :"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4694 #, c-format
4695 msgid "Comments on "
4696 msgstr "Commentaires "
4697
4698 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4700 #, c-format
4701 msgid "Comments%s"
4702 msgstr "Commentaires%s "
4703
4704 #. INPUT type=submit
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4706 msgid "Confirm hold"
4707 msgstr "Confirmer la réservation"
4708
4709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4710 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4712 #, c-format
4713 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4714 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s (%s)"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4717 #, c-format
4718 msgid "Confirm new password:"
4719 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4723 #, c-format
4724 msgid "Confirm password"
4725 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4728 #, c-format
4729 msgid "Contact information"
4730 msgstr "Informations de contact"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4734 #, c-format
4735 msgid "Contact information: "
4736 msgstr "Informations de contact :"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4740 #, c-format
4741 msgid "Contact note:"
4742 msgstr "Note sur le contact:"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4745 #, c-format
4746 msgid "Content"
4747 msgstr "Contenu"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4750 #, c-format
4751 msgid "Content Cafe"
4752 msgstr "Content Cafe"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4755 #, c-format
4756 msgid "Contents"
4757 msgstr "Contenu"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4760 #, c-format
4761 msgid "Contents of "
4762 msgstr "Contenu de "
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4767 #, c-format
4768 msgid "Copy number"
4769 msgstr "Numéro de copie"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4772 #, c-format
4773 msgid "Copyright"
4774 msgstr "Copyright"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4778 #, c-format
4779 msgid "Copyright date"
4780 msgstr "Date de publication :"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4784 #, c-format
4785 msgid "Copyright date:"
4786 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4787
4788 #. DIV
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4790 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4791 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4792
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4797 #, c-format
4798 msgid "Copyright year: %s "
4799 msgstr "Date de copyright: %s"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4802 #, c-format
4803 msgid "Count"
4804 msgstr "Décompte"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4812 #, c-format
4813 msgid "Country:"
4814 msgstr "Pays:"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4817 #, c-format
4818 msgid "Course #"
4819 msgstr "Cours n°"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4822 #, c-format
4823 msgid "Course number:"
4824 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4830 #, c-format
4831 msgid "Course reserves"
4832 msgstr "Réserve de cours"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4836 #, c-format
4837 msgid "Course reserves for "
4838 msgstr "Réserves de cours  "
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4841 #, c-format
4842 msgid "Courses"
4843 msgstr "Cours"
4844
4845 #. IMG
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4856 msgid "Cover image"
4857 msgstr "Image de couverture"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4860 #, c-format
4861 msgid "Create a new list"
4862 msgstr "Ajouter une liste"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4866 #, c-format
4867 msgid "Create a new request "
4868 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4871 #, c-format
4872 msgid "Create new list"
4873 msgstr "Ajouter une liste  "
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4879 "record in Koha."
4880 msgstr ""
4881 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4882 "utilisateur."
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4888 "bibliographic record Koha."
4889 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4892 #, c-format
4893 msgid "Credits"
4894 msgstr "Crédits"
4895
4896 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4898 #, c-format
4899 msgid "Credits (%s)"
4900 msgstr "Crédits (%s)"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4903 #, c-format
4904 msgid "Current location"
4905 msgstr "Site actuel"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4908 #, c-format
4909 msgid "Current password:"
4910 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4914 #, c-format
4915 msgid "Current session"
4916 msgstr "Session en cours"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4919 #, c-format
4920 msgid "Currently in local use"
4921 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4922
4923 #. %1$s:  item.firstname | html 
4924 #. %2$s:  item.surname | html 
4925 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4926 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4927 #. %5$s:  END 
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4929 #, c-format
4930 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4931 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4934 #, c-format
4935 msgid "Curriculum"
4936 msgstr "Curriculum"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4939 #, c-format
4940 msgid "DVD video / Videodisc"
4941 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4952 #, c-format
4953 msgid "Date"
4954 msgstr "Date"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4961 #, c-format
4962 msgid "Date added"
4963 msgstr "Date ajoutée"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4966 #, c-format
4967 msgid "Date added:"
4968 msgstr " Plage de dates "
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4972 #, c-format
4973 msgid "Date due"
4974 msgstr "Date d'échéance"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4979 #, c-format
4980 msgid "Date due:"
4981 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4984 #, c-format
4985 msgid "Date enrolled"
4986 msgstr "Date d'inscription"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4990 #, c-format
4991 msgid "Date of birth:"
4992 msgstr "Date de naissance:"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4995 #, c-format
4996 msgid "Date range:"
4997 msgstr " Plage de dates "
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5000 #, c-format
5001 msgid "Date received"
5002 msgstr "Reçu le&nbsp;"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5008 #, c-format
5009 msgid "Date:"
5010 msgstr "Date&nbsp;: "
5011
5012 #. OPTGROUP
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5014 msgid "Dates"
5015 msgstr "Dates"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5018 #, c-format
5019 msgid "Days in advance"
5020 msgstr "Nombre de jours d'avance"
5021
5022 #. SCRIPT
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5024 msgid "Dec"
5025 msgstr "Déc"
5026
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5029 msgid "December"
5030 msgstr "Décembre"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5034 #, c-format
5035 msgid "Default"
5036 msgstr "Par défaut"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5039 #, c-format
5040 msgid "Default sorting"
5041 msgstr "Tri par défaut"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5047 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5048 "permitted by local laws."
5049 msgstr ""
5050 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
5051 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
5052 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5055 #, c-format
5056 msgid ""
5057 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5058 "values: "
5059 msgstr ""
5060 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
5061 "Valeurs possibles : "
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5070 #, c-format
5071 msgid "Delete"
5072 msgstr "Supprimer"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5076 #, c-format
5077 msgid "Delete list"
5078 msgstr "Supprimer la liste"
5079
5080 #. INPUT type=submit
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5082 msgid "Delete selected"
5083 msgstr "Supprimer la sélection"
5084
5085 #. INPUT type=submit
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5087 msgid "Delete selected tags"
5088 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
5089
5090 #. INPUT type=submit
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5092 msgid "Delete this list"
5093 msgstr "Supprimer cette liste"
5094
5095 #. A
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5098 msgid "Delete your search history"
5099 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5102 #, c-format
5103 msgid "Department:"
5104 msgstr "Département&nbsp;:"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5107 #, c-format
5108 msgid "Dept."
5109 msgstr "Dept."
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5113 #, c-format
5114 msgid "Descending"
5115 msgstr "Décroissant"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5121 #, c-format
5122 msgid "Description"
5123 msgstr "Description"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5127 #, c-format
5128 msgid "Details"
5129 msgstr "Détails"
5130
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5136 #, c-format
5137 msgid "Details for %s"
5138 msgstr "Détails pour %s"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5141 #, c-format
5142 msgid "Details for: "
5143 msgstr "Détails pour: "
5144
5145 #. %1$s:  biblio.title | html 
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5147 #, c-format
5148 msgid "Details for: %s"
5149 msgstr "Détails pour: %s"
5150
5151 #. %1$s:  request.backend | html 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5153 #, c-format
5154 msgid "Details from %s"
5155 msgstr "Détails de %s"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5158 #, c-format
5159 msgid "Details from library"
5160 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5163 #, c-format
5164 msgid "Dewey"
5165 msgstr "Dewey"
5166
5167 #. For the first occurrence,
5168 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5171 #, c-format
5172 msgid "Dewey: %s "
5173 msgstr "Dewey: %s "
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5176 #, c-format
5177 msgid "Dictionaries"
5178 msgstr "Dictionnaires"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5181 #, c-format
5182 msgid "Did you mean:"
5183 msgstr "Vouliez-vous dire:"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5186 #, c-format
5187 msgid "Digests only "
5188 msgstr "Résumé"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5191 #, c-format
5192 msgid "Directories"
5193 msgstr "Répertoires"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5197 #, c-format
5198 msgid "Discharge"
5199 msgstr "Quittance"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5202 #, c-format
5203 msgid "Discographies"
5204 msgstr "Discographies"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5207 #, c-format
5208 msgid "Display news for: "
5209 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5212 #, c-format
5213 msgid ""
5214 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5215 "arrives?"
5216 msgstr ""
5217 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
5218 "reçu pour cet abonnement ?"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5221 #, c-format
5222 msgid "Don't have a library card?"
5223 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5226 #, c-format
5227 msgid "Don't have a password yet?"
5228 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5233 #, c-format
5234 msgid "Don't have an account? "
5235 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
5236
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5239 msgid "Done"
5240 msgstr "Fait"
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. SCRIPT
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5246 #, c-format
5247 msgid "Download"
5248 msgstr "Télécharger"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5251 #, c-format
5252 msgid "Download as iCal/.ics file"
5253 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5257 msgid "Download as: "
5258 msgstr "Télécharger en format: "
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5261 #, c-format
5262 msgid "Download cart"
5263 msgstr "Télécharger le panier"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5266 #, c-format
5267 msgid "Download list"
5268 msgstr "Télécharger"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5272 #, c-format
5273 msgid "Download list "
5274 msgstr "Télécharger la liste "
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5277 #, c-format
5278 msgid "Dublin Core"
5279 msgstr "Dublin Core"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5285 #, c-format
5286 msgid "Due"
5287 msgstr "Retour le"
5288
5289 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5291 #, c-format
5292 msgid "Due %s"
5293 msgstr "Dû %s"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5296 #, c-format
5297 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5298 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5299
5300 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5302 #, c-format
5303 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5304 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5307 #, c-format
5308 msgid "ERROR: No record id specified. "
5309 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5313 #, c-format
5314 msgid "Edit"
5315 msgstr "Modifier"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5318 #, c-format
5319 msgid "Edit / Create note"
5320 msgstr "Modifier / Créer une note"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5324 #, c-format
5325 msgid "Edit list"
5326 msgstr "Modifier la liste"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5329 #, c-format
5330 msgid "Edit list "
5331 msgstr "Modifier la liste"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5334 #, c-format
5335 msgid "Editing "
5336 msgstr "Édition "
5337
5338 #. %1$s:  title | html 
5339 #. %2$s:  author | html 
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5341 #, c-format
5342 msgid "Editing issue note for %s %s"
5343 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5344
5345 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5346 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5348 #, c-format
5349 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5350 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5353 #, c-format
5354 msgid "Edition statement:"
5355 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5358 #, c-format
5359 msgid "Editions"
5360 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5364 #, c-format
5365 msgid "Email"
5366 msgstr "Courriel"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5371 #, c-format
5372 msgid "Email address:"
5373 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5378 #, c-format
5379 msgid "Email:"
5380 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5383 #, c-format
5384 msgid "Empty and close"
5385 msgstr "Vider et Fermer"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5388 #, c-format
5389 msgid "Encyclopedias "
5390 msgstr "Encyclopédies"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5393 #, c-format
5394 msgid "Enhanced content: "
5395 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5398 #, c-format
5399 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5400 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5403 #, c-format
5404 msgid "Enroll "
5405 msgstr "Inscrire"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5408 #, c-format
5409 msgid "Enroll in "
5410 msgstr "S'inscrire à"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5413 #, c-format
5414 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5415 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5416
5417 #. INPUT type=text name=q
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5420 msgid "Enter search terms"
5421 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5422
5423 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5424 #. %2$s:  END 
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5426 #, c-format
5427 msgid ""
5428 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5429 "the enter key)."
5430 msgstr ""
5431 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5432 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5433
5434 #. For the first occurrence,
5435 #. %1$s:  authtypetext | html 
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5438 #, c-format
5439 msgid "Entry %s"
5440 msgstr "Entrée %s"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5443 #, c-format
5444 msgid "Enumeration"
5445 msgstr "Énumération"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5448 #, c-format
5449 msgid "Error"
5450 msgstr "Erreur"
5451
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. %1$s:  errno | html 
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5456 #, c-format
5457 msgid "Error %s"
5458 msgstr "Erreur %s"
5459
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5462 msgid "Error searching %s collection"
5463 msgstr "Erreur de recherche dans la collection %s"
5464
5465 #. SCRIPT
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5467 msgid "Error searching OverDrive collection."
5468 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5469
5470 #. SCRIPT
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5472 msgid "Error! Adding tags failed at"
5473 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5474
5475 #. SCRIPT
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5477 msgid "Error! Illegal parameter"
5478 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5481 #, c-format
5482 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5483 msgstr ""
5484 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5485 "ajouter du contenu ou annuler."
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5489 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5490 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5496 msgstr ""
5497 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5498 "ajouté. "
5499
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5502 msgid ""
5503 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5504 "with plain text."
5505 msgstr ""
5506 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5507 "ajouté."
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5513 #, c-format
5514 msgid "Error:"
5515 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5518 #, c-format
5519 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5520 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5521
5522 #. SCRIPT
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5524 msgid "Errors: "
5525 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5530 #, c-format
5531 msgid "Example Call"
5532 msgstr "Exemple d'utilisation"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5536 #, c-format
5537 msgid "Example Response"
5538 msgstr "Réponse exemple"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5549 #, c-format
5550 msgid "Example call"
5551 msgstr "Exemple d'utilisation"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5563 #, c-format
5564 msgid "Example response"
5565 msgstr "Exemple de réponse"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5568 #, c-format
5569 msgid "Excerpt"
5570 msgstr "Extrait"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5573 #, c-format
5574 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5575 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5578 #, c-format
5579 msgid "Expected"
5580 msgstr "Attendu"
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5584 msgid "Expecting a specific item selection."
5585 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5588 #, c-format
5589 msgid "Expiration date:"
5590 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5594 #, c-format
5595 msgid "Expiration:"
5596 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5599 #, c-format
5600 msgid "Expires on"
5601 msgstr "Expire le"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5604 #, c-format
5605 msgid "Explain "
5606 msgstr "Explain "
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5609 #, c-format
5610 msgid "Export"
5611 msgstr "Exportation"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5614 #, c-format
5615 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5616 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5619 #, c-format
5620 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5621 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5625 #, c-format
5626 msgid "Fax:"
5627 msgstr "Télécopieur:"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5631 msgid "Feb"
5632 msgstr "Fév"
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5636 msgid "February"
5637 msgstr "Février"
5638
5639 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5640 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5642 #, c-format
5643 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5644 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5647 #, c-format
5648 msgid "Female:"
5649 msgstr "Femme :"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5652 #, c-format
5653 msgid "Fewer options"
5654 msgstr "Moins d'options"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5657 #, c-format
5658 msgid "Fiction"
5659 msgstr "Fiction"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5662 #, c-format
5663 msgid "Fiction notes:"
5664 msgstr "Notes :"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5667 #, c-format
5668 msgid "Filmographies"
5669 msgstr "Filmographies"
5670
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5673 msgid "Filter paid transactions"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5677 #, c-format
5678 msgid "Fine amount"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5684 #, c-format
5685 msgid "Fines"
5686 msgstr "Amendes"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5689 #, c-format
5690 msgid "Fines and charges"
5691 msgstr "Amendes et frais"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5695 #, c-format
5696 msgid "Fines:"
5697 msgstr "Amendes "
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5701 #, c-format
5702 msgid "Finish"
5703 msgstr "Terminer"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5706 #, c-format
5707 msgid "Finish enrollment"
5708 msgstr "Terminer l'inscription"
5709
5710 #. For the first occurrence,
5711 #. SCRIPT
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5714 #, c-format
5715 msgid "First"
5716 msgstr "Premier"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5722 #, c-format
5723 msgid "First name:"
5724 msgstr "Prénom:"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5730 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5731 "and after."
5732 msgstr ""
5733 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5734 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5735 "2008."
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5741 "this data. Please log in and change your password."
5742 msgstr ""
5743 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5744 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous et changez votre mot de "
5745 "passe."
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5751 "this data. Please log in."
5752 msgstr ""
5753 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5754 "avec ces données. Connectez-vous s'il vous plait ."
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5758 #, c-format
5759 msgid "Forever"
5760 msgstr "Pour toujours"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5766 "who want to keep track of what they are reading."
5767 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5772 #, c-format
5773 msgid "Forgot your password?"
5774 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5778 #, c-format
5779 msgid "Forgotten password recovery"
5780 msgstr "Récupération de mot de passe"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5783 #, c-format
5784 msgid "Format"
5785 msgstr "Format "
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5788 #, c-format
5789 msgid "Format:"
5790 msgstr "Format :"
5791
5792 #. SCRIPT
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5794 msgid "Found"
5795 msgstr "Trouvé"
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5799 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5800 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection de la bibliothèque %s"
5801
5802 #. SCRIPT
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5804 msgid "Fr"
5805 msgstr "Ven"
5806
5807 #. SCRIPT
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5809 msgid "Fri"
5810 msgstr "Ven"
5811
5812 #. SCRIPT
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5814 msgid "Friday"
5815 msgstr "Vendredi"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5818 #, c-format
5819 msgid "From: "
5820 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5824 #, c-format
5825 msgid "Full history"
5826 msgstr "Historique complet"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5829 #, c-format
5830 msgid "Full subscription history"
5831 msgstr "Historique complet "
5832
5833 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5835 #, c-format
5836 msgid "Full subscription history for %s"
5837 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5840 #, c-format
5841 msgid "GDPR consent"
5842 msgstr "Consentement GDPR"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5845 #, c-format
5846 msgid "GDPR consents"
5847 msgstr "Consentements GDPR"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5850 #, c-format
5851 msgid "General"
5852 msgstr "Général"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5855 #, c-format
5856 msgid "Get new password recovery link"
5857 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5861 #, c-format
5862 msgid "Get your discharge"
5863 msgstr "Obtenir votre quittance"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5868 #, c-format
5869 msgid "GetAuthorityRecords"
5870 msgstr "GetAuthorityRecords"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5875 #, c-format
5876 msgid "GetAvailability"
5877 msgstr "GetAvailability"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5882 #, c-format
5883 msgid "GetPatronInfo"
5884 msgstr "GetPatronInfo"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5889 #, c-format
5890 msgid "GetPatronStatus"
5891 msgstr "GetPatronStatus"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5896 #, c-format
5897 msgid "GetRecords"
5898 msgstr "GetRecords"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5903 #, c-format
5904 msgid "GetServices"
5905 msgstr "GetServices"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5911 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5912 "specific metadata schema for the record objects."
5913 msgstr ""
5914 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5915 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5916 "de métadonnées spécifiques en retour."
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5922 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5923 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5924 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5925 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5926 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5927 msgstr ""
5928 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5929 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5930 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5931 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5932 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5933 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5939 "availability of the items associated with the identifiers."
5940 msgstr ""
5941 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5942 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5943 "l'identifiant. "
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5953 #, c-format
5954 msgid "Go"
5955 msgstr "Valider"
5956
5957 #. LI
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5960 msgid "Go to detail"
5961 msgstr "Aujourd'hui "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5965 #, c-format
5966 msgid "Go to your account page"
5967 msgstr "Se rendre à votre compte"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5970 #, c-format
5971 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5972 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5975 #, c-format
5976 msgid "Google login"
5977 msgstr "Connexion Google"
5978
5979 #. OPTGROUP
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5981 msgid "Groups"
5982 msgstr "Groupes"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5985 #, c-format
5986 msgid "Groups of libraries"
5987 msgstr "Groupes de sites"
5988
5989 #. For the first occurrence,
5990 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5991 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5992 #. %3$s:  g.firstname | html 
5993 #. %4$s:  g.surname | html 
5994 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5995 #. %6$s:  END 
5996 #. %7$s:  END 
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5999 #, c-format
6000 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6001 msgstr "Garant %s %s %s %s %s, %s %s "
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6004 #, c-format
6005 msgid "Handbooks"
6006 msgstr "Manuels"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6009 #, c-format
6010 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6011 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6014 #, c-format
6015 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6016 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6019 #, c-format
6020 msgid "HarvestExpandedRecords "
6021 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6024 #, c-format
6025 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6026 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6029 #, c-format
6030 msgid "Heading ascendant"
6031 msgstr "Vedette croissante"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6034 #, c-format
6035 msgid "Heading descendant"
6036 msgstr "Vedette décroissante"
6037
6038 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6040 #, c-format
6041 msgid "Hello, %s "
6042 msgstr "Bonjour %s"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6046 #, c-format
6047 msgid "Help"
6048 msgstr "Aide"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6052 #, c-format
6053 msgid "Hi,"
6054 msgstr "Bonjour,"
6055
6056 #. SCRIPT
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6058 msgid "Hide options"
6059 msgstr "Masquer les options"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6062 #, c-format
6063 msgid "Hide window"
6064 msgstr "Fermer la fenêtre"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6069 #, c-format
6070 msgid "Highlight"
6071 msgstr "Surligner"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6074 #, c-format
6075 msgid "Hold date:"
6076 msgstr "Réservé le "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6079 #, c-format
6080 msgid "Hold not needed after:"
6081 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6084 #, c-format
6085 msgid "Hold notes:"
6086 msgstr "Notes de la réservation:"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6089 #, c-format
6090 msgid "Hold starts on date:"
6091 msgstr "Début de réservation :"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6096 #, c-format
6097 msgid "HoldItem"
6098 msgstr "HoldItem"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6103 #, c-format
6104 msgid "HoldTitle"
6105 msgstr "HoldTitle"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6108 #, c-format
6109 msgid "Holding libraries"
6110 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6114 #, c-format
6115 msgid "Holdings"
6116 msgstr "Exemplaires"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6120 #, c-format
6121 msgid "Holdings:"
6122 msgstr "Exemplaires :"
6123
6124 #. SCRIPT
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6126 msgid "Holds"
6127 msgstr "Réservations"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6130 #, c-format
6131 msgid "Holds "
6132 msgstr "Réservations "
6133
6134 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6136 #, c-format
6137 msgid "Holds (%s)"
6138 msgstr "Réservations (%s)"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6194 #, c-format
6195 msgid "Home"
6196 msgstr "Accueil"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6199 #, c-format
6200 msgid "Home libraries"
6201 msgstr "Sites"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6206 #, c-format
6207 msgid "Home library"
6208 msgstr "Site permanent"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6212 #, c-format
6213 msgid "Home library:"
6214 msgstr "Site permanent"
6215
6216 #. A
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6218 msgid "How PayPal Works"
6219 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6222 #, c-format
6223 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6224 msgstr ""
6225 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6226 "décrit dans le"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6229 #, c-format
6230 msgid "I have read the "
6231 msgstr "J'ai lu la "
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6234 #, c-format
6235 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6236 msgstr ""
6237 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
6238 "administrateur."
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6254 #, c-format
6255 msgid "ILS-DI"
6256 msgstr "ILS-DI"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6259 #, c-format
6260 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6261 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6265 #, c-format
6266 msgid "ISBD"
6267 msgstr "ISBD"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6273 #, c-format
6274 msgid "ISBD view"
6275 msgstr "Vue ISBD"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6282 #, c-format
6283 msgid "ISBN"
6284 msgstr "ISBN"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6287 #, c-format
6288 msgid "ISBN:"
6289 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6292 #, c-format
6293 msgid "ISBN: "
6294 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6295
6296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6298 #, c-format
6299 msgid "ISBN: %s "
6300 msgstr "ISBN : %s"
6301
6302 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6303 #. %2$s:  isbn | $raw 
6304 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6305 #. %4$s:  END 
6306 #. %5$s:  END 
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6308 #, c-format
6309 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6310 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6311
6312 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6314 #, c-format
6315 msgid "ISBN:%s"
6316 msgstr "ISBN : %s"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6321 #, c-format
6322 msgid "ISSN"
6323 msgstr "ISSN"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6326 #, c-format
6327 msgid "ISSN:"
6328 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6329
6330 #. A
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6332 #, c-format
6333 msgid "IdRef"
6334 msgstr "IdRef"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6337 #, c-format
6338 msgid "Identity"
6339 msgstr "Etat civil"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6342 #, c-format
6343 msgid "If this is an error, please contact the library."
6344 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6350 "local library and the error will be corrected."
6351 msgstr ""
6352 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6353 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6359 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6360 "yourself started."
6361 msgstr ""
6362 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6363 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6364 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6367 #, c-format
6368 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6369 msgstr ""
6370 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6371
6372 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6377 "expire in %s seconds."
6378 msgstr ""
6379 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6380 "automatiquement dans %s secondes."
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6383 #, c-format
6384 msgid ""
6385 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6386 msgstr ""
6387 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6388 "automatiquement. "
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6391 #, c-format
6392 msgid ""
6393 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6394 "log in: "
6395 msgstr ""
6396 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6399 #, c-format
6400 msgid ""
6401 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6402 "still log in: "
6403 msgstr ""
6404 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6405 "identifier ci-dessous :  "
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6411 "can use CAS."
6412 msgstr ""
6413 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6414 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6417 #, c-format
6418 msgid ""
6419 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6420 "you may login below."
6421 msgstr ""
6422 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6423 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6429 msgstr ""
6430 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6431 "inscrire."
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6434 #, c-format
6435 msgid ""
6436 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6437 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6438 msgstr ""
6439 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6440 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6441 "vous en attribuer un."
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6447 "authenticate:"
6448 msgstr ""
6449 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6450 "pour vous authentifier : "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6453 #, c-format
6454 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6455 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6458 #, c-format
6459 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6460 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6463 #, c-format
6464 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6465 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6468 #, c-format
6469 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6470 msgstr ""
6471 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6474 #, c-format
6475 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6476 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6479 #, c-format
6480 msgid "If you want to, you can try to "
6481 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6485 #, c-format
6486 msgid "Images"
6487 msgstr "Images"
6488
6489 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6491 #, c-format
6492 msgid "Images for %s "
6493 msgstr "Images pour %s "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6497 #, c-format
6498 msgid "Immediate deletion"
6499 msgstr "Suppression immédiate"
6500
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6503 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6506 #, c-format
6507 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6508 msgstr ""
6509 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6512 #, c-format
6513 msgid ""
6514 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6515 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6516 "2018."
6517 msgstr ""
6518 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6519 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, tel que "
6520 "spécifié dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du "
6521 "25 mai 2018."
6522
6523 #. For the first occurrence,
6524 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6525 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6526 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6529 #, c-format
6530 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6531 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6537 #, c-format
6538 msgid "In your cart"
6539 msgstr "Dans votre panier"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6542 #, c-format
6543 msgid "Indexed in:"
6544 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6547 #, c-format
6548 msgid "Indexes"
6549 msgstr "Index"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6552 #, c-format
6553 msgid "Information"
6554 msgstr "Information"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6558 #, c-format
6559 msgid "Initials:"
6560 msgstr "Initiales: "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6563 #, c-format
6564 msgid "Instructors"
6565 msgstr "Formateurs"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6568 #, c-format
6569 msgid "Instructors:"
6570 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6574 #, c-format
6575 msgid "Interlibrary loan request"
6576 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6581 #, c-format
6582 msgid "Interlibrary loan requests"
6583 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6586 #, c-format
6587 msgid "Invalid shelf number."
6588 msgstr "Numéro de liste invalide."
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6591 #, c-format
6592 msgid "Issue"
6593 msgstr "Fascicule n°"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6596 #, c-format
6597 msgid "Issue #"
6598 msgstr "Fascicule n°"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6602 #, c-format
6603 msgid "Issue:"
6604 msgstr "Fascicule :"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6608 #, c-format
6609 msgid "Issues for a subscription"
6610 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6613 #, c-format
6614 msgid "Issues summary"
6615 msgstr "Abrégé des n° parus"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6618 #, c-format
6619 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6620 msgstr ""
6621 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6624 #, c-format
6625 msgid "Item URI"
6626 msgstr "URI de l'exemplaire"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6629 #, c-format
6630 msgid "Item call number"
6631 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6634 #, c-format
6635 msgid "Item cannot be checked out."
6636 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6637
6638 #. SCRIPT
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6640 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6641 msgstr "Le document ne peut pas être emprunté. Il n'y a de formats disponibles"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6644 #, c-format
6645 msgid "Item checked in"
6646 msgstr "Exemplaire retourné"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6649 #, c-format
6650 msgid "Item checked out"
6651 msgstr "Exemplaire prêté"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6654 #, c-format
6655 msgid "Item damaged"
6656 msgstr "Exemplaire endommagé"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6659 #, c-format
6660 msgid "Item hold queue priority"
6661 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6664 #, c-format
6665 msgid "Item holds"
6666 msgstr "Exemplaire réservé"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6669 #, c-format
6670 msgid "Item lost"
6671 msgstr "Exemplaire perdu"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6674 #, c-format
6675 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6676 msgstr ""
6677 "L'exemplaire n'a pas été retourné: veuillez contacter le personnel de la "
6678 "bibliothèque pour de l'aide"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6681 #, c-format
6682 msgid "Item renewal is not allowed."
6683 msgstr "Le renouvellement de l'exemplaire n'est pas autorisé."
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6686 #, c-format
6687 msgid "Item renewed"
6688 msgstr "L'exemplaire a été renouvelé"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6698 #, c-format
6699 msgid "Item type"
6700 msgstr "Type de document"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6706 #, c-format
6707 msgid "Item type:"
6708 msgstr "Type d'exemplaire :"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6712 #, c-format
6713 msgid "Item type: "
6714 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6717 #, c-format
6718 msgid "Item types"
6719 msgstr "Types de document"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6722 #, c-format
6723 msgid "Item withdrawn"
6724 msgstr "Exemplaire retiré"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6727 #, c-format
6728 msgid "Items available at:"
6729 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6733 #, c-format
6734 msgid "Items available:"
6735 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6739 #, c-format
6740 msgid "Items: "
6741 msgstr "Exemplaires : "
6742
6743 #. SCRIPT
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6745 msgid "Jan"
6746 msgstr "Jan"
6747
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 msgid "January"
6751 msgstr "Janvier"
6752
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 msgid "Jul"
6756 msgstr "Juil"
6757
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 msgid "July"
6761 msgstr "Juillet"
6762
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6765 msgid "Jun"
6766 msgstr "Juin"
6767
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 msgid "June"
6771 msgstr "Juin"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6774 #, c-format
6775 msgid "Juvenile"
6776 msgstr "Jeunesse"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6779 #, c-format
6780 msgid "Keyword"
6781 msgstr "Tous les mots"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6787 #, c-format
6788 msgid "Koha"
6789 msgstr "Koha"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6795 msgid "Koha %s"
6796 msgstr "Koha %s"
6797
6798 #. LINK
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6800 msgid "Koha - RSS"
6801 msgstr "Koha - RSS"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6804 #, c-format
6805 msgid "Koha Wiki"
6806 msgstr "Wiki Koha"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6809 #, c-format
6810 msgid "LCCN"
6811 msgstr "LCCN"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6814 #, c-format
6815 msgid "LCCN:"
6816 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6817
6818 #. For the first occurrence,
6819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6822 #, c-format
6823 msgid "LCCN: %s "
6824 msgstr "LCCN: %s"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6827 #, c-format
6828 msgid "Language"
6829 msgstr "Langue"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6832 #, c-format
6833 msgid "Language: "
6834 msgstr "Langue&nbsp;:"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6838 #, c-format
6839 msgid "Languages"
6840 msgstr "Langues"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6843 #, c-format
6844 msgid "Languages:&nbsp;"
6845 msgstr "Langues:&nbsp;"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6848 #, c-format
6849 msgid "Large print"
6850 msgstr "Gros caractères"
6851
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6854 msgid "Last"
6855 msgstr "Dernier"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "Last "
6860 msgstr "Dernier"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6863 #, c-format
6864 msgid "Last location"
6865 msgstr "Dernière localisation"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6868 #, c-format
6869 msgid "Last updated"
6870 msgstr "Dernière mise à jour"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6873 #, c-format
6874 msgid "Last updated:"
6875 msgstr "Dernière mise à jour :"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6878 #, c-format
6879 msgid "Late"
6880 msgstr "En retard"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6883 #, c-format
6884 msgid "Law reports and digests"
6885 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6888 #, c-format
6889 msgid "Legal articles"
6890 msgstr "Articles de loi"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6893 #, c-format
6894 msgid "Legal cases and case notes"
6895 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6898 #, c-format
6899 msgid "Legislation"
6900 msgstr "Législation"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6903 #, c-format
6904 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6905 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6908 #, c-format
6909 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6910 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6913 #, c-format
6914 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6915 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6918 #, c-format
6919 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6920 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6921
6922 #. OPTGROUP
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6924 msgid "Libraries"
6925 msgstr "Sites"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6930 #, c-format
6931 msgid "Library"
6932 msgstr "Site"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6936 #, c-format
6937 msgid "Library card number:"
6938 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6942 #, c-format
6943 msgid "Library catalog"
6944 msgstr "Tous les mots"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6949 #, c-format
6950 msgid "Library:"
6951 msgstr "Site&nbsp;:"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6954 #, c-format
6955 msgid "Library: "
6956 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6959 #, c-format
6960 msgid "Limit to any of the following:"
6961 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6964 #, c-format
6965 msgid "Limit to currently available items."
6966 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6969 #, c-format
6970 msgid "Limit to:"
6971 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6974 #, c-format
6975 msgid "Limit to: "
6976 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6979 #, c-format
6980 msgid "Link"
6981 msgstr "Lien"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6985 #, c-format
6986 msgid "Link to resource "
6987 msgstr "Lien vers la ressource"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6991 #, c-format
6992 msgid "Links"
6993 msgstr "Liens"
6994
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6997 msgid "List"
6998 msgstr "Liste"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7001 #, c-format
7002 msgid "List created."
7003 msgstr "Liste créée."
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7006 #, c-format
7007 msgid "List deleted."
7008 msgstr "Liste supprimée avec succès."
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
7011 #, c-format
7012 msgid "List name"
7013 msgstr "Nom de la liste :"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7017 #, c-format
7018 msgid "List name:"
7019 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7022 #, c-format
7023 msgid "List name: "
7024 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7027 #, c-format
7028 msgid "List updated."
7029 msgstr "Liste mise à jour."
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
7032 #, c-format
7033 msgid "List(s) this item appears in: "
7034 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7041 #, c-format
7042 msgid "Lists"
7043 msgstr "Listes"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7047 #, c-format
7048 msgid "Lists:"
7049 msgstr "Listes :"
7050
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7053 msgid "Loading"
7054 msgstr "Chargement"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7057 #, c-format
7058 msgid "Loading "
7059 msgstr "Chargement"
7060
7061 #. For the first occurrence,
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7066 msgid "Loading..."
7067 msgstr "Chargement…"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7070 #, c-format
7071 msgid "Loading... "
7072 msgstr "Chargement en cours…"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7075 #, c-format
7076 msgid "Local Login"
7077 msgstr "Connexion locale"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7081 #, c-format
7082 msgid "Local login"
7083 msgstr "Connexion locale"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7086 #, c-format
7087 msgid "Location"
7088 msgstr "Localisation"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7091 #, c-format
7092 msgid "Location (Status)"
7093 msgstr "Localisation (Status)"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7096 #, c-format
7097 msgid "Location and availability: "
7098 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7101 #, c-format
7102 msgid "Location(s) (Status)"
7103 msgstr "Localisation(s) (Status)"
7104
7105 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7106 #. %2$s:  END 
7107 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7109 #, c-format
7110 msgid "Location: %s %s %s "
7111 msgstr "Localisation: %s %s %s "
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7114 #, c-format
7115 msgid "Locations"
7116 msgstr "Localisations"
7117
7118 #. INPUT type=submit
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7127 #, c-format
7128 msgid "Log in"
7129 msgstr "Me connecter"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7132 #, c-format
7133 msgid "Log in to add tags"
7134 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7139 #, c-format
7140 msgid "Log in to add tags."
7141 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7145 #, c-format
7146 msgid "Log in to create your own lists"
7147 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7151 #, c-format
7152 msgid "Log in to see your own saved tags."
7153 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
7154
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7157 msgid "Log in to your OverDrive account"
7158 msgstr "Se connecter à votre compte OverDrive"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7167 #, c-format
7168 msgid "Log in to your account"
7169 msgstr "Se connecter"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7173 #, c-format
7174 msgid "Log in to your account:"
7175 msgstr "Se connecter :"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7178 #, c-format
7179 msgid "Log in with Google"
7180 msgstr "S'identifier avec Google"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7184 #, c-format
7185 msgid "Log out"
7186 msgstr "Déconnexion"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7190 #, c-format
7191 msgid "Log out and try again with a different user."
7192 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7196 msgid "Log out from your OverDrive account"
7197 msgstr "Se déconnecter de votre compte OverDrive"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7200 #, c-format
7201 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7202 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7207 #, c-format
7208 msgid "Login"
7209 msgstr "Connexion"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7212 #, c-format
7213 msgid "Login page"
7214 msgstr "Page de connexion"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7221 #, c-format
7222 msgid "Login:"
7223 msgstr "Identifiant"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7229 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7230 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7235 #, c-format
7236 msgid "LookupPatron"
7237 msgstr "LookupPatron"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7241 #, c-format
7242 msgid "MARC"
7243 msgstr "MARC"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7246 #, c-format
7247 msgid "MARC Card View"
7248 msgstr "carte MARC"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7251 #, c-format
7252 msgid "MARC View"
7253 msgstr "Vue MARC"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7261 #, c-format
7262 msgid "MARC view"
7263 msgstr "Vue MARC"
7264
7265 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7267 #, c-format
7268 msgid "MARC view: %s"
7269 msgstr "Vue MARC: %s"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7273 #, c-format
7274 msgid "MARCXML"
7275 msgstr "MARCXML"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7278 #, c-format
7279 msgid "Main address"
7280 msgstr "Adresse principale"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7286 #, c-format
7287 msgid "Make a "
7288 msgstr "Faire une "
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7292 #, c-format
7293 msgid "Make an "
7294 msgstr "Faire un(e)"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7297 #, c-format
7298 msgid "Make payment"
7299 msgstr "Encaisser"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7302 #, c-format
7303 msgid "Male:"
7304 msgstr "Homme :"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7307 #, c-format
7308 msgid "Managed by"
7309 msgstr "Géré par&nbsp;: "
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7312 #, c-format
7313 msgid "Managed by:"
7314 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7318 msgid "Mar"
7319 msgstr "Mar"
7320
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7323 msgid "March"
7324 msgstr "Mars"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7327 #, c-format
7328 msgid "Match:"
7329 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
7330
7331 #. For the first occurrence,
7332 #. SCRIPT
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7334 msgid "May"
7335 msgstr "Mai"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7339 #, c-format
7340 msgid "Me"
7341 msgstr "Moi"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7345 #, c-format
7346 msgid "Message sent"
7347 msgstr "Message envoyé"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7350 #, c-format
7351 msgid "Messages for you"
7352 msgstr "Vos messages"
7353
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7356 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7360 #, c-format
7361 msgid "Missing"
7362 msgstr "Manquant"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7365 #, c-format
7366 msgid "Missing (damaged)"
7367 msgstr "Manquant (endommagé)"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7370 #, c-format
7371 msgid "Missing (lost)"
7372 msgstr "Manquant (perdu)"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7375 #, c-format
7376 msgid "Missing (never received)"
7377 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7380 #, c-format
7381 msgid "Missing (sold out)"
7382 msgstr "Manquant (épuisé)"
7383
7384 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7386 #, c-format
7387 msgid "Missing issues: %s "
7388 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7389
7390 #. SCRIPT
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7392 msgid "Mo"
7393 msgstr "Lun"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7396 #, c-format
7397 msgid "Modify"
7398 msgstr "Modifier"
7399
7400 #. SCRIPT
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7402 msgid "Mon"
7403 msgstr "Lun"
7404
7405 #. SCRIPT
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7407 msgid "Monday"
7408 msgstr "Lundi"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7411 #, c-format
7412 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7413 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7417 #, c-format
7418 msgid "More details"
7419 msgstr "Plus de détails"
7420
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7423 msgid "More lists"
7424 msgstr "Plus de listes"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7427 #, c-format
7428 msgid "More options"
7429 msgstr "Plus d'options"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7432 #, c-format
7433 msgid "More searches "
7434 msgstr "Plus de recherches "
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7437 #, c-format
7438 msgid "Most popular"
7439 msgstr "Les plus populaires"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7442 #, c-format
7443 msgid "Most popular titles"
7444 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7447 #, c-format
7448 msgid "Musical recording"
7449 msgstr "Enregistrement musical"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7456 #, c-format
7457 msgid "N/A"
7458 msgstr "N/A"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7461 #, c-format
7462 msgid "NEW"
7463 msgstr "NOUVEAU"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7466 #, c-format
7467 msgid "NT"
7468 msgstr "TS"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7473 #, c-format
7474 msgid "Name"
7475 msgstr "Nom"
7476
7477 #. ABBR
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7479 msgid "Narrower Term"
7480 msgstr "Terme spécifique"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7484 #, c-format
7485 msgid "Never"
7486 msgstr "Jamais"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7489 #, c-format
7490 msgid "Never expires "
7491 msgstr "N'expire jamais"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7494 #, c-format
7495 msgid ""
7496 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7497 "the item that was checked-out upon check-in."
7498 msgstr ""
7499 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7500 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7503 #, c-format
7504 msgid "New"
7505 msgstr "Nouveau"
7506
7507 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7509 #, c-format
7510 msgid "New comment on %s"
7511 msgstr "Nouveau commentaire sur %s"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7515 #, c-format
7516 msgid "New interlibrary loan request"
7517 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7523 #, c-format
7524 msgid "New list"
7525 msgstr "Nouvelle liste"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7529 #, c-format
7530 msgid "New password:"
7531 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7535 #, c-format
7536 msgid "New purchase suggestion"
7537 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7540 #, c-format
7541 msgid "New search"
7542 msgstr "Nouvelle recherche"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7548 #, c-format
7549 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7550 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7554 #, c-format
7555 msgid "New tag:"
7556 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7557
7558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7560 #. %3$s:  ELSE 
7561 #. %4$s:  END 
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7563 #, c-format
7564 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7565 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7566
7567 #. For the first occurrence,
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7575 #, c-format
7576 msgid "Next"
7577 msgstr "Suivant"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7582 #, c-format
7583 msgid "Next "
7584 msgstr "Suivant "
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7587 #, c-format
7588 msgid "Next &gt;&gt;"
7589 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7592 #, c-format
7593 msgid "Next available item"
7594 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7605 #, c-format
7606 msgid "No"
7607 msgstr "Non"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7610 #, c-format
7611 msgid "No article requests can be made for this record. "
7612 msgstr "Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. "
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7615 #, c-format
7616 msgid "No changes were made."
7617 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7618
7619 #. For the first occurrence,
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7622 msgid "No checkouts"
7623 msgstr "Pas de prêt"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7661 #, c-format
7662 msgid "No cover image available"
7663 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7667 msgid "No data available in table"
7668 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7669
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7672 msgid "No entries to show"
7673 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7677 msgid "No holds"
7678 msgstr "Pas de réservation"
7679
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7682 msgid "No item was added to your cart"
7683 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7687 msgid "No item was selected"
7688 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7691 #, c-format
7692 msgid "No items available."
7693 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7697 #, c-format
7698 msgid "No items available:"
7699 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7704 #, c-format
7705 msgid "No limit"
7706 msgstr "Pas de limite"
7707
7708 #. SCRIPT
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7710 msgid "No matching records found"
7711 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7714 #, c-format
7715 msgid "No news to display."
7716 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7719 #, c-format
7720 msgid "No operation parameter has been passed."
7721 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7724 #, c-format
7725 msgid "No other items."
7726 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7729 #, c-format
7730 msgid "No physical items for this record"
7731 msgstr "Aucun exemplaire"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7734 #, c-format
7735 msgid "No private lists"
7736 msgstr "Pas de listes privées."
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7739 #, c-format
7740 msgid "No private lists."
7741 msgstr "Pas de listes privées."
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7744 #, c-format
7745 msgid "No public lists"
7746 msgstr "Aucune liste publique "
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7749 #, c-format
7750 msgid "No public lists."
7751 msgstr "Pas de liste publique."
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7754 #, c-format
7755 msgid "No reading history to delete"
7756 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7759 #, c-format
7760 msgid "No record was removed."
7761 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7764 #, c-format
7765 msgid "No renewals allowed"
7766 msgstr "Pas renouvelable"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7769 #, c-format
7770 msgid "No reserves have been selected for this course."
7771 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7772
7773 #. SCRIPT
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7775 msgid "No results found in the library's %s collection"
7776 msgstr "Aucun résultat trouvé dans la collection de la bibliothèque %s"
7777
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7780 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7781 msgstr ""
7782 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7785 #, c-format
7786 msgid "No results found!"
7787 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7788
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7791 msgid "No suggestion was selected"
7792 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7793
7794 #. SCRIPT
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7796 msgid "No tag was specified."
7797 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7800 #, c-format
7801 msgid "No tags from this library for this title."
7802 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7805 #, c-format
7806 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7807 msgstr ""
7808 "Non, je ne suis pas d'accord. Veuillez supprimer mon compte dans un délai "
7809 "raisonnable."
7810
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7813 msgid "No, do not cancel article request"
7814 msgstr "Ne pas annuler cette demande d'article"
7815
7816 #. SCRIPT
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7818 msgid "No, do not cancel hold"
7819 msgstr "Ne pas annuler cette réservation"
7820
7821 #. SCRIPT
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7823 msgid "No, do not resume holds"
7824 msgstr "Ne pas réactiver les réservations"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7827 #, c-format
7828 msgid "Nobody"
7829 msgstr "Personne"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7832 #, c-format
7833 msgid "Non-fiction"
7834 msgstr "Documentaire"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7837 #, c-format
7838 msgid "Non-musical recording"
7839 msgstr "Enregistrement non musical"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7842 #, c-format
7843 msgid "None"
7844 msgstr "Aucun"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7847 #, c-format
7848 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7849 msgstr "Aucun des sites n'est disponible pour ramassage."
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7852 #, c-format
7853 msgid "None specified: "
7854 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7863 #, c-format
7864 msgid "Normal view"
7865 msgstr "Vue normale"
7866
7867 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7869 #, c-format
7870 msgid "Not checked in %s"
7871 msgstr "Pas en prêt dans %s"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7875 #, c-format
7876 msgid "Not finding what you're looking for? "
7877 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7878
7879 #. For the first occurrence,
7880 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7883 #, c-format
7884 msgid "Not for loan %s"
7885 msgstr "Exclu du prêt %s"
7886
7887 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7889 #, c-format
7890 msgid "Not for loan (%s)"
7891 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7894 #, c-format
7895 msgid "Not issued"
7896 msgstr "Non émis"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7899 #, c-format
7900 msgid "Not on hold"
7901 msgstr "Pas réservé"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7904 #, c-format
7905 msgid "Not what you expected? Check for "
7906 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7911 #, c-format
7912 msgid "Note"
7913 msgstr "Note"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7916 #, c-format
7917 msgid "Note:"
7918 msgstr "Remarque :"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7921 #, c-format
7922 msgid "Note: "
7923 msgstr "Note&nbsp;:"
7924
7925 #. %1$s:  END 
7926 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7931 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7932 msgstr ""
7933 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7934 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7935 "récupérer ces articles %s %s  "
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7941 "have been populated, and an index built by separate script."
7942 msgstr ""
7943 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7944 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7945 "script spécifique."
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7948 #, c-format
7949 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7950 msgstr ""
7951 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7952
7953 #. SCRIPT
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7955 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7956 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7957
7958 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7963 "code that was removed. "
7964 msgstr ""
7965 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7966 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7967
7968 #. SCRIPT
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7970 msgid ""
7971 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7972 "see your current tags."
7973 msgstr ""
7974 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7975 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7978 #, c-format
7979 msgid ""
7980 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7981 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7982 "retain the comment as is."
7983 msgstr ""
7984 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7985 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7986 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7987 "qu'il est. "
7988
7989 #. SCRIPT
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7991 msgid ""
7992 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7993 msgstr ""
7994 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7995 "a été ajouté "
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8005 #, c-format
8006 msgid "Notes"
8007 msgstr "Notes"
8008
8009 #. For the first occurrence,
8010 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8013 #, c-format
8014 msgid "Notes : %s "
8015 msgstr "Notes : %s"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8018 #, c-format
8019 msgid "Notes/Comments"
8020 msgstr "Notes"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8027 #, c-format
8028 msgid "Notes:"
8029 msgstr "Notes&nbsp;: "
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8032 #, c-format
8033 msgid "Nothing"
8034 msgstr "Rien"
8035
8036 #. SCRIPT
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
8038 msgid ""
8039 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8040 msgstr ""
8041 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8045 #, c-format
8046 msgid "Notice:"
8047 msgstr "Notification&nbsp;:"
8048
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8051 msgid "Nov"
8052 msgstr "Nov"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8057 #, c-format
8058 msgid "Novelist Select"
8059 msgstr "NoveList Select"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8062 #, c-format
8063 msgid "Novelist Select: "
8064 msgstr "NoveList Select : "
8065
8066 #. SCRIPT
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8068 msgid "November"
8069 msgstr "Novembre"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8072 #, c-format
8073 msgid "Number"
8074 msgstr "Numéro"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8077 #, c-format
8078 msgid "Number of holds: "
8079 msgstr "Nombre de réservations: "
8080
8081 #. For the first occurrence,
8082 #. %1$s:  count | html 
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8085 #, c-format
8086 msgid "Number of records used in: %s"
8087 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8090 #, c-format
8091 msgid "OAI-DC"
8092 msgstr "OAI-DC"
8093
8094 #. INPUT type=submit
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8097 msgid "OK"
8098 msgstr "OK"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8101 #, c-format
8102 msgid "OR"
8103 msgstr "OU"
8104
8105 #. SCRIPT
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8107 msgid "Oct"
8108 msgstr "Oct"
8109
8110 #. SCRIPT
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8112 msgid "October"
8113 msgstr "Octobre"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8117 #, c-format
8118 msgid "On hold"
8119 msgstr "Réservé"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8122 #, c-format
8123 msgid "On order"
8124 msgstr "En commande"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8127 #, c-format
8128 msgid "On-site checkouts"
8129 msgstr "Prêt sur le site"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8136 "more."
8137 msgstr ""
8138 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
8139 "d'autres"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8142 #, c-format
8143 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8144 msgstr ""
8145 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
8146 "réservations déjà existantes."
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8150 #, c-format
8151 msgid "Online resources:"
8152 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8155 #, c-format
8156 msgid ""
8157 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8158 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8159 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8160 "information."
8161 msgstr ""
8162 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
8163 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
8164 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
8165 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8169 #, c-format
8170 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8171 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8174 #, c-format
8175 msgid "Open Library: "
8176 msgstr "Open Library : "
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8179 #, c-format
8180 msgid "Order by author"
8181 msgstr "Classer par auteur"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8184 #, c-format
8185 msgid "Order by date"
8186 msgstr "Classer par date"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8189 #, c-format
8190 msgid "Order by title"
8191 msgstr "Classer par titre"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8194 #, c-format
8195 msgid "Order by: "
8196 msgstr "Trié par&nbsp;:"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8199 #, c-format
8200 msgid "Other editions of this work"
8201 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8204 #, c-format
8205 msgid "Other forms:"
8206 msgstr "Autres formes:"
8207
8208 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8210 #, c-format
8211 msgid "Other holdings %s"
8212 msgstr "Autres exemplaires %s"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8216 #, c-format
8217 msgid "Other names:"
8218 msgstr "Autres noms:"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8222 #, c-format
8223 msgid "Other phone:"
8224 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8227 #, c-format
8228 msgid "OutputIntermediateFormat "
8229 msgstr "OutputIntermediateFormat"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8232 #, c-format
8233 msgid "OutputRewritablePage "
8234 msgstr "OutputRewritablePage "
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8237 #, c-format
8238 msgid "OverDrive Account"
8239 msgstr "Compte OverDrive"
8240
8241 #. SCRIPT
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8243 msgid "OverDrive account page"
8244 msgstr "Compte OverDrive"
8245
8246 #. For the first occurrence,
8247 #. %1$s:  q | html 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8250 #, c-format
8251 msgid "OverDrive search for '%s'"
8252 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
8253
8254 #. %1$s:  priority | html 
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8256 #, c-format
8257 msgid "Overall queue priority: %s"
8258 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
8259
8260 #. %1$s:  overdues_count | html 
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8262 #, c-format
8263 msgid "Overdue (%s)"
8264 msgstr "Retards  (%s)"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8267 #, c-format
8268 msgid "Overdues "
8269 msgstr "Retards "
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8273 #, c-format
8274 msgid "Owner only"
8275 msgstr "Propriétaire seulement"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8278 #, c-format
8279 msgid "Pages"
8280 msgstr "Pages"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8284 #, c-format
8285 msgid "Pages:"
8286 msgstr "Pages :"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8300 #, c-format
8301 msgid "Parameters"
8302 msgstr "Paramètres"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8308 #, c-format
8309 msgid "Password"
8310 msgstr "Mot de passe"
8311
8312 #. SCRIPT
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8314 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8315 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
8316
8317 #. For the first occurrence,
8318 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8321 #, c-format
8322 msgid "Password must be at least %s characters long."
8323 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
8324
8325 #. SCRIPT
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8327 msgid "Password must contain at least %s characters"
8328 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
8329
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8332 msgid ""
8333 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8334 "and numbers"
8335 msgstr ""
8336 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
8337 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8341 #, c-format
8342 msgid ""
8343 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8344 msgstr ""
8345 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
8346 "majuscule."
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8350 #, c-format
8351 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8352 msgstr ""
8353 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
8354 "caractère."
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8357 #, c-format
8358 msgid "Password updated"
8359 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8367 #, c-format
8368 msgid "Password:"
8369 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8372 #, c-format
8373 msgid "Passwords do not match! "
8374 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8377 #, c-format
8378 msgid "Patent document"
8379 msgstr "Brevet"
8380
8381 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8383 #, c-format
8384 msgid "Patron comment on %s"
8385 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8388 #, c-format
8389 msgid "Pay selected fines and charges"
8390 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
8391
8392 #. IMG
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8394 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8395 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8398 #, c-format
8399 msgid "Payment applied:"
8400 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8403 #, c-format
8404 msgid "Payment method"
8405 msgstr "Méthode de paiement"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8408 #, c-format
8409 msgid "Pending hold"
8410 msgstr "Réservation en attente"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8413 #, c-format
8414 msgid "Phone"
8415 msgstr "Téléphone"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8421 #, c-format
8422 msgid "Phone:"
8423 msgstr "Téléphone"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8426 #, c-format
8427 msgid "Physical details:"
8428 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8431 #, c-format
8432 msgid "Pick up location"
8433 msgstr "Lieu de retrait"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8437 #, c-format
8438 msgid "Pick up location:"
8439 msgstr "Lieu de retrait "
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8442 #, c-format
8443 msgid "Pickup library"
8444 msgstr "bibliothèque de collecte"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8447 #, c-format
8448 msgid "Pickup library:"
8449 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
8450
8451 #. SCRIPT
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8453 msgid "Place a hold on"
8454 msgstr "Réserver  "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8457 #, c-format
8458 msgid "Place a hold on "
8459 msgstr "Réserver "
8460
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8463 msgid "Place a hold on: "
8464 msgstr "Réserver "
8465
8466 #. %1$s:  biblio.title | html 
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8468 #, c-format
8469 msgid "Place article request for %s"
8470 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8482 #, c-format
8483 msgid "Place hold"
8484 msgstr "Réserver"
8485
8486 #. INPUT type=submit
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8488 msgid "Place request"
8489 msgstr "Placer une demande"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8494 #, c-format
8495 msgid "Placed on"
8496 msgstr "Réservé le"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8499 #, c-format
8500 msgid "Places"
8501 msgstr "Lieux"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8504 #, c-format
8505 msgid "Placing a hold"
8506 msgstr "Réserver  "
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8509 #, c-format
8510 msgid "Play media"
8511 msgstr "Lecture du média"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8514 #, c-format
8515 msgid ""
8516 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8517 "it's your privacy!"
8518 msgstr ""
8519 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8520 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8521
8522 #. For the first occurrence,
8523 #. SCRIPT
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8526 msgid "Please choose a download format"
8527 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8530 #, c-format
8531 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8532 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8535 #, c-format
8536 msgid "Please choose your privacy rule:"
8537 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8540 #, c-format
8541 msgid "Please click here to log in."
8542 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8545 #, c-format
8546 msgid ""
8547 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8548 "password. "
8549 msgstr ""
8550 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8551 "récupération de votre mot de passe. "
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8557 "arrives for this subscription."
8558 msgstr ""
8559 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8560 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8563 #, c-format
8564 msgid "Please confirm the checkout:"
8565 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8568 #, c-format
8569 msgid "Please confirm your registration"
8570 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8574 #, c-format
8575 msgid "Please contact a librarian for details."
8576 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8580 #, c-format
8581 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8582 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8585 #, c-format
8586 msgid ""
8587 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8588 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8589 msgstr ""
8590 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8591 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8592 "cette liste."
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8595 #, c-format
8596 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8597 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8600 #, c-format
8601 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8602 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8606 #, c-format
8607 msgid "Please correct and resubmit."
8608 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8612 #, c-format
8613 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8614 msgstr ""
8615 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8616 "renouveler vos prêts."
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8619 #, c-format
8620 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8621 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8624 #, c-format
8625 msgid "Please enter numbers only. "
8626 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8627
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8630 msgid "Please enter the same password as above"
8631 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8634 #, c-format
8635 msgid "Please enter your card number:"
8636 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8639 #, c-format
8640 msgid ""
8641 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8642 "email when the library processes your suggestion."
8643 msgstr ""
8644 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8645 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8646 "suggestion."
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8649 #, c-format
8650 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8651 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8654 #, c-format
8655 msgid ""
8656 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8657 "the library no matter which privacy option you choose."
8658 msgstr ""
8659 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8660 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8661 "choisissez."
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8664 #, c-format
8665 msgid ""
8666 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8667 "address registered with this library."
8668 msgstr ""
8669 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8670 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8674 #, c-format
8675 msgid ""
8676 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8677 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8678 "Reference Manager or ProCite."
8679 msgstr ""
8680 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8681 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8682 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8683 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8686 #, c-format
8687 msgid ""
8688 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8689 "of items returned damaged."
8690 msgstr ""
8691 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8692 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8693 "dommages."
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8700 #, c-format
8701 msgid "Please note:"
8702 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8707 #, c-format
8708 msgid "Please note: "
8709 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8712 #, c-format
8713 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8714 msgstr ""
8715 "Veuillez enregistrer votre consentement ci-dessous ou déconnectez-vous. "
8716 "Merci!"
8717
8718 #. SCRIPT
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8720 msgid "Please select a specific item for this article request."
8721 msgstr ""
8722 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8723
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8726 msgid "Please select a tag to delete."
8727 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8730 #, c-format
8731 msgid "Please try again later."
8732 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8733
8734 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8735 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8737 #, c-format
8738 msgid ""
8739 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8740 "information. %s "
8741 msgstr ""
8742 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8743 "fournies. %s "
8744
8745 #. %1$s:  ELSE 
8746 #. %2$s:  END 
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8748 #, c-format
8749 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8750 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8753 #, c-format
8754 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8755 msgstr ""
8756 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8757
8758 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8759 #. %2$s:  IF username 
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8761 #, c-format
8762 msgid ""
8763 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8764 "has already been started for this account %s (\""
8765 msgstr ""
8766 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8767 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8768
8769 #. OPTGROUP
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8771 msgid "Popularity"
8772 msgstr "Popularité"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8776 #, c-format
8777 msgid "Popularity (least to most)"
8778 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8782 #, c-format
8783 msgid "Popularity (most to least)"
8784 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8787 #, c-format
8788 msgid "Post your comments on this item. "
8789 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8790
8791 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8793 #, c-format
8794 msgid "Powered by %s "
8795 msgstr "Propulsé par %s"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8798 #, c-format
8799 msgid "Pre-adolescent"
8800 msgstr "Pré-adolescent"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8803 #, c-format
8804 msgid "Preferred form: "
8805 msgstr "Forme préférée : "
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8808 #, c-format
8809 msgid "Preschool"
8810 msgstr "Préscolaire"
8811
8812 #. SCRIPT
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8814 msgid "Prev"
8815 msgstr "Préc"
8816
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8819 msgid "Preview"
8820 msgstr "Prévisualisation"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8829 #, c-format
8830 msgid "Previous"
8831 msgstr "Précédent"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8835 #, c-format
8836 msgid "Previous sessions"
8837 msgstr "Sessions précédentes"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8840 #, c-format
8841 msgid "Primary"
8842 msgstr "Primaire"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8846 #, c-format
8847 msgid "Primary email:"
8848 msgstr "Courriel principal:"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8852 #, c-format
8853 msgid "Primary phone:"
8854 msgstr "Téléphone principal:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8858 #, c-format
8859 msgid "Print"
8860 msgstr "Imprimer"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8863 #, c-format
8864 msgid "Print list"
8865 msgstr "Imprimer la liste"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8868 #, c-format
8869 msgid "Priority"
8870 msgstr "Priorité"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8873 #, c-format
8874 msgid "Priority:"
8875 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8878 #, c-format
8879 msgid "Privacy"
8880 msgstr "Vie privée"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8885 #, c-format
8886 msgid "Private"
8887 msgstr "Privé"
8888
8889 #. OPTGROUP
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8891 msgid "Private lists"
8892 msgstr "Listes privées"
8893
8894 #. OPTGROUP
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8896 msgid "Private lists shared with me"
8897 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8898
8899 #. SCRIPT
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8901 msgid "Processing..."
8902 msgstr "En traitement..."
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8905 #, c-format
8906 msgid "Programmed texts"
8907 msgstr "Textes programmés"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8910 #, c-format
8911 msgid "Provider:"
8912 msgstr "Fournisseur :"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8917 #, c-format
8918 msgid "Public"
8919 msgstr "Publique"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8928 #, c-format
8929 msgid "Public lists"
8930 msgstr "Listes publiques"
8931
8932 #. SCRIPT
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8934 msgid "Public lists:"
8935 msgstr "Listes publiques :"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8938 #, c-format
8939 msgid "Publication date"
8940 msgstr "Date de publication"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8943 #, c-format
8944 msgid "Publication date range"
8945 msgstr "Plage de dates de publication "
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8949 #, c-format
8950 msgid "Publication place:"
8951 msgstr "Lieu de publication : "
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8955 #, c-format
8956 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8957 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8961 #, c-format
8962 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8963 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8968 #, c-format
8969 msgid "Publication:"
8970 msgstr "Publication&nbsp;:"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8973 #, c-format
8974 msgid "Published by :"
8975 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8976
8977 #. For the first occurrence,
8978 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8979 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8980 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8981 #. %4$s:  END 
8982 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8983 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8984 #. %7$s:  END 
8985 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8986 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8987 #. %10$s:  END 
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8990 #, c-format
8991 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8992 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8993
8994 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8995 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8997 #, c-format
8998 msgid "Published on %s %s by "
8999 msgstr "Publié le %s %s par "
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
9004 #, c-format
9005 msgid "Publisher"
9006 msgstr "Éditeur"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9009 #, c-format
9010 msgid "Publisher location"
9011 msgstr "Lieu de l'éditeur"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9015 #, c-format
9016 msgid "Publisher:"
9017 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9021 #, c-format
9022 msgid "Purchase suggestions"
9023 msgstr "Les suggestions d'achat"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9027 #, c-format
9028 msgid "Quantity:"
9029 msgstr "Quantité :"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9032 #, c-format
9033 msgid "Quote of the day"
9034 msgstr "Citation du jour"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9038 #, c-format
9039 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9040 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
9041
9042 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9044 #, c-format
9045 msgid "RSS feed for public list %s"
9046 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9049 #, c-format
9050 msgid "RT"
9051 msgstr "TA"
9052
9053 #. INPUT type=submit name=rate_button
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
9055 msgid "Rate me"
9056 msgstr "Note-le"
9057
9058 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9060 #, c-format
9061 msgid "Rated on %s "
9062 msgstr "Évalué le %s "
9063
9064 #. For the first occurrence,
9065 #. SCRIPT
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9068 msgid "Rating based on reviews of "
9069 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9072 #, c-format
9073 msgid "Re-type new password:"
9074 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9078 #, c-format
9079 msgid "Reason for suggestion: "
9080 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9083 #, c-format
9084 msgid "RecallItem "
9085 msgstr "RecallItem"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9088 #, c-format
9089 msgid "Received date"
9090 msgstr "Date de réception"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9094 #, c-format
9095 msgid "Recent comments"
9096 msgstr "Commentaires récents"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9099 #, c-format
9100 msgid "Recent comments "
9101 msgstr "Commentaires récents "
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9104 #, c-format
9105 msgid "Record URL"
9106 msgstr "URL de la notice"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9109 #, c-format
9110 msgid "Record not found"
9111 msgstr "Notice non trouvée"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9114 #, c-format
9115 msgid "Record title"
9116 msgstr "Titre de la notice"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9119 #, c-format
9120 msgid "RecordedBooks Account"
9121 msgstr "Compte RecordedBooks"
9122
9123 #. For the first occurrence,
9124 #. %1$s:  q | html 
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9127 #, c-format
9128 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9129 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9134 #, c-format
9135 msgid "Refine your search"
9136 msgstr "Affiner votre recherche"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9141 #, c-format
9142 msgid "Register a new account"
9143 msgstr "Créer un nouveau compte"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9148 #, c-format
9149 msgid "Register here."
9150 msgstr "Inscrivez-vous ici."
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9153 #, c-format
9154 msgid "Registration Complete!"
9155 msgstr "Inscription terminée!"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9158 #, c-format
9159 msgid "Registration complete"
9160 msgstr "Inscription terminée! "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9163 #, c-format
9164 msgid "Registration invalid!"
9165 msgstr "Inscription invalide! "
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9168 #, c-format
9169 msgid "Regular print"
9170 msgstr "Impression normale"
9171
9172 #. ABBR
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9174 msgid "Related Term"
9175 msgstr "Terme associé"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9178 #, c-format
9179 msgid "Relative"
9180 msgstr "Parents"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9183 #, c-format
9184 msgid "Relatives' checkouts"
9185 msgstr "Prêts de la famille"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Relatives' fines"
9190 msgstr "Prêts de la famille"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9193 #, c-format
9194 msgid "Relevance"
9195 msgstr "Pertinence"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9198 #, c-format
9199 msgid "Remove"
9200 msgstr "Enlever"
9201
9202 #. A
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9204 msgid "Remove facet %s"
9205 msgstr "Retirer la facette %s"
9206
9207 #. A
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9209 msgid "Remove field"
9210 msgstr "Informations générales "
9211
9212 #. SCRIPT
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9214 msgid "Remove from list"
9215 msgstr "Retirer de la liste"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9218 #, c-format
9219 msgid "Remove from this list"
9220 msgstr "Retirer de la liste "
9221
9222 #. INPUT type=submit
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9224 msgid "Remove selected items"
9225 msgstr "Supprimer les références cochées"
9226
9227 #. INPUT type=submit
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9232 msgid "Remove selected searches"
9233 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9237 #, c-format
9238 msgid "Remove share"
9239 msgstr "Supprimer le partage"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9246 #, c-format
9247 msgid "Renew"
9248 msgstr "Renouveler"
9249
9250 #. INPUT type=submit
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9253 msgid "Renew all"
9254 msgstr "Tout renouveler"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9260 #, c-format
9261 msgid "Renew item"
9262 msgstr "Renouveler le document"
9263
9264 #. INPUT type=submit
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9267 msgid "Renew selected"
9268 msgstr "Renouveler la sélection"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9273 #, c-format
9274 msgid "RenewLoan"
9275 msgstr "RenewLoan"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9278 #, c-format
9279 msgid "Renewed!"
9280 msgstr "Renouvelé !"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9283 #, c-format
9284 msgid "Report issues and broken links"
9285 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9288 #, c-format
9289 msgid "Request ID"
9290 msgstr "Demande d'identification"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9293 #, c-format
9294 msgid "Request ID:"
9295 msgstr "Demande d'identification:"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9300 #, c-format
9301 msgid "Request article"
9302 msgstr "Demander un article"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9305 #, c-format
9306 msgid "Request cancellation"
9307 msgstr "Annulation de la demande"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9311 #, c-format
9312 msgid "Request placed"
9313 msgstr "La demande a été soumise"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9316 #, c-format
9317 msgid "Request placed:"
9318 msgstr "Demande soumise :"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9321 #, c-format
9322 msgid "Request specific item type:"
9323 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9326 #, c-format
9327 msgid "Request type"
9328 msgstr "Type de demande"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9331 #, c-format
9332 msgid "Request type:"
9333 msgstr "Type de demande :"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9336 #, c-format
9337 msgid "Request updated"
9338 msgstr "Demande mise à jour"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9341 #, c-format
9342 msgid "Requested from"
9343 msgstr "Demandé à"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9346 #, c-format
9347 msgid "Requested from:"
9348 msgstr "Demandé à :"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9351 #, c-format
9352 msgid "Requested item:"
9353 msgstr "Document demandé :"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9413 #, c-format
9414 msgid "Required"
9415 msgstr "Obligatoire"
9416
9417 #. INPUT type=submit
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9419 msgid "Resort list"
9420 msgstr "Imprimer la liste"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9428 #, c-format
9429 msgid "Results"
9430 msgstr "Réponses"
9431
9432 #. %1$s:  from | html 
9433 #. %2$s:  to | html 
9434 #. %3$s:  total | html 
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9436 #, c-format
9437 msgid "Results %s to %s of %s"
9438 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9439
9440 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9441 #. %2$s:  query_desc | html 
9442 #. %3$s:  END 
9443 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9444 #. %5$s:  limit_desc | html 
9445 #. %6$s:  END 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9447 #, c-format
9448 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9449 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
9450
9451 #. %1$s:  ms_value | html 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9453 #, c-format
9454 msgid "Results of search for '%s'"
9455 msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9458 #, c-format
9459 msgid "Resume"
9460 msgstr "Reprendre"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9463 #, c-format
9464 msgid "Resume all suspended holds"
9465 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9468 #, c-format
9469 msgid "Resume your hold on "
9470 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9474 #, c-format
9475 msgid "Return this item"
9476 msgstr "Rendre ce document"
9477
9478 #. INPUT type=submit name=confirm
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9480 msgid "Return to account summary"
9481 msgstr "Retourner aux informations du compte"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9484 #, c-format
9485 msgid "Return to fine details"
9486 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
9487
9488 #. INPUT type=submit
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9490 msgid "Return to my account"
9491 msgstr "Retourner aux informations du compte "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9494 #, c-format
9495 msgid "Return to the catalog home page."
9496 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9500 #, c-format
9501 msgid "Return to the last advanced search"
9502 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9505 #, c-format
9506 msgid "Return to the main page"
9507 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9510 #, c-format
9511 msgid "Return to the self-checkout"
9512 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9516 #, c-format
9517 msgid "Return to your lists"
9518 msgstr "Retourner à vos listes"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9521 #, c-format
9522 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9523 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9526 #, c-format
9527 msgid ""
9528 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9529 "particular patron."
9530 msgstr ""
9531 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
9532 "exemplaire."
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9535 #, c-format
9536 msgid ""
9537 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9538 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9539 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9540 msgstr ""
9541 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9542 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9543
9544 #. SCRIPT
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9546 msgid "Review date: "
9547 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
9548
9549 #. SCRIPT
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9551 msgid "Review result: "
9552 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9556 #, c-format
9557 msgid "Reviews"
9558 msgstr "Comptes rendus critiques"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9561 #, c-format
9562 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9563 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9566 #, c-format
9567 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9568 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9571 #, c-format
9572 msgid "Routing lists"
9573 msgstr "Listes de circulation"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9576 #, c-format
9577 msgid "SMS"
9578 msgstr "SMS"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9581 #, c-format
9582 msgid "SMS number:"
9583 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9586 #, c-format
9587 msgid "SMS provider:"
9588 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9591 #, c-format
9592 msgid "SRW-DC"
9593 msgstr "SRW-DC"
9594
9595 #. SCRIPT
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9597 msgid "Sa"
9598 msgstr "Sam"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9602 #, c-format
9603 msgid "Salutation:"
9604 msgstr "Civilité:"
9605
9606 #. SCRIPT
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9608 msgid "Sat"
9609 msgstr "Sam"
9610
9611 #. SCRIPT
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9613 msgid "Saturday"
9614 msgstr "Samedi"
9615
9616 #. INPUT type=submit
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9625 #, c-format
9626 msgid "Save"
9627 msgstr "Enregistrer"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9630 #, c-format
9631 msgid "Save record "
9632 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9635 #, c-format
9636 msgid "Save to another list"
9637 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9640 #, c-format
9641 msgid "Save to lists"
9642 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9645 #, c-format
9646 msgid "Save to your lists"
9647 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9650 #, c-format
9651 msgid "Scan "
9652 msgstr "Scan "
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9655 #, c-format
9656 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9657 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9663 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9664 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9665 msgstr ""
9666 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9667 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9668 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9669 "les code à barres manuellement."
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9672 #, c-format
9673 msgid ""
9674 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9675 "be displayed."
9676 msgstr ""
9677 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9678 "code à barres scannés va s'afficher."
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9681 #, c-format
9682 msgid "Scan index for: "
9683 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9686 #, c-format
9687 msgid "Scan index:"
9688 msgstr "Parcourir l'index: "
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9691 #, c-format
9692 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9693 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9694
9695 #. INPUT type=submit name=do
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9703 #, c-format
9704 msgid "Search"
9705 msgstr "Rechercher"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9708 #, c-format
9709 msgid "Search "
9710 msgstr "Rechercher"
9711
9712 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9713 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9714 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9715 #. %4$s:  END 
9716 #. %5$s:  END 
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9718 #, c-format
9719 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9720 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9723 #, c-format
9724 msgid "Search for this title in:"
9725 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9726
9727 #. A
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9732 msgid "Search for works by this author"
9733 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9737 #, c-format
9738 msgid "Search for:"
9739 msgstr "Rechercher :"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9745 #, c-format
9746 msgid "Search history"
9747 msgstr "Mon historique de recherche"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9750 #, c-format
9751 msgid "Search options:"
9752 msgstr "Options de recherche :"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9755 #, c-format
9756 msgid "Search results"
9757 msgstr "Résultats de recherche"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9761 #, c-format
9762 msgid "Search suggestions"
9763 msgstr "Recherche de suggestions"
9764
9765 #. %1$s:  LibraryName | html 
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9767 #, c-format
9768 msgid "Search the %s"
9769 msgstr "Rechercher %s"
9770
9771 #. SCRIPT
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9773 msgid "Search:"
9774 msgstr "Rechercher :"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9777 #, c-format
9778 msgid "SearchCourseReserves "
9779 msgstr "SearchCourseReserves"
9780
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9783 msgid "Searching %s..."
9784 msgstr "Recherche %s..."
9785
9786 #. SCRIPT
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9788 msgid "Searching OverDrive..."
9789 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9793 #, c-format
9794 msgid "Secondary email:"
9795 msgstr "Courriel alternatif:"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9799 #, c-format
9800 msgid "Secondary phone:"
9801 msgstr "Téléphone alternatif:"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9804 #, c-format
9805 msgid "Section"
9806 msgstr "Section"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9809 #, c-format
9810 msgid "Section:"
9811 msgstr "Section&nbsp;:"
9812
9813 #. IMG
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9825 msgid "See Baker & Taylor"
9826 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9829 #, c-format
9830 msgid "See also:"
9831 msgstr "Voir aussi:"
9832
9833 #. A
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9835 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9836 msgstr "Voir: %s%s%sprochaine notice%s"
9837
9838 #. A
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9840 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9841 msgstr "Voir: %s%s%snotice précédente%s"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9844 #, c-format
9845 msgid "Select a list"
9846 msgstr "Sélectionner une liste"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9850 #, c-format
9851 msgid "Select a specific item:"
9852 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9853
9854 #. For the first occurrence,
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9865 #, c-format
9866 msgid "Select all"
9867 msgstr "Tout sélectionner"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9874 #, c-format
9875 msgid "Select searches to: "
9876 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9880 #, c-format
9881 msgid "Select suggestions to: "
9882 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9885 #, c-format
9886 msgid "Select the item(s) to search"
9887 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9890 #, c-format
9891 msgid "Select the term(s) to search"
9892 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9893
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. SCRIPT
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9901 #, c-format
9902 msgid "Select titles to: "
9903 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9906 #, c-format
9907 msgid "Self check-in help"
9908 msgstr "Aide pour le retour en libre-service"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9911 #, c-format
9912 msgid "Self checkout help"
9913 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9914
9915 #. INPUT type=submit
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9920 #, c-format
9921 msgid "Send"
9922 msgstr "Envoyer"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9925 #, c-format
9926 msgid "Send email"
9927 msgstr "Envoyer un courriel"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9930 #, c-format
9931 msgid "Send list"
9932 msgstr "Envoyer la liste"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9935 #, c-format
9936 msgid "Send to device"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9940 #, c-format
9941 msgid "Sending your cart"
9942 msgstr "Envoyer votre panier"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9945 #, c-format
9946 msgid "Sending your list"
9947 msgstr "Envoyer votre liste"
9948
9949 #. SCRIPT
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9951 msgid "Sep"
9952 msgstr "Sep"
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9956 msgid "September"
9957 msgstr "Septembre"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9960 #, c-format
9961 msgid "Serial"
9962 msgstr "Périodique"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9966 #, c-format
9967 msgid "Serial collection"
9968 msgstr "Etat de collection"
9969
9970 #. For the first occurrence,
9971 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9974 #, c-format
9975 msgid "Serial: %s "
9976 msgstr "Périodiques: %s"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9982 #, c-format
9983 msgid "Series"
9984 msgstr "Collection"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9987 #, c-format
9988 msgid "Series Title"
9989 msgstr "Titre de collections"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9992 #, c-format
9993 msgid "Series information:"
9994 msgstr "Information:"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9997 #, c-format
9998 msgid "Series title"
9999 msgstr "Titre de collection"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
10002 #, c-format
10003 msgid "Series:"
10004 msgstr "Collections&nbsp;:"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10008 #, c-format
10009 msgid "Session lost"
10010 msgstr "Session perdue"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10013 #, c-format
10014 msgid "Settings updated"
10015 msgstr "Paramètres mis à jour"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
10019 #, c-format
10020 msgid "Share"
10021 msgstr "Partager"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10024 #, c-format
10025 msgid "Share a list"
10026 msgstr "Partager une liste"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10029 #, c-format
10030 msgid "Share a list with another patron"
10031 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
10032
10033 #. A
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
10035 msgid "Share by email"
10036 msgstr "Partager par courriel"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10039 #, c-format
10040 msgid "Share list"
10041 msgstr "Partager la liste"
10042
10043 #. A
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10045 msgid "Share on Facebook"
10046 msgstr "Partager sur Facebook"
10047
10048 #. A
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10050 msgid "Share on LinkedIn"
10051 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10052
10053 #. A
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Share on Twitter"
10057 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10060 #, c-format
10061 msgid "Shelving location"
10062 msgstr "Localisation"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10065 #, c-format
10066 msgid "Shibboleth Login"
10067 msgstr "Identifiant Shibboleth"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10070 #, c-format
10071 msgid "Shibboleth login"
10072 msgstr "Identifiant Shibboleth"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10075 #, c-format
10076 msgid "Show"
10077 msgstr "Voir"
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10081 msgid "Show _MENU_ entries"
10082 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
10083
10084 # Recherche:&nbsp;
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10087 #, c-format
10088 msgid "Show all items"
10089 msgstr "Montrer tous les documents"
10090
10091 # Recherche:&nbsp;
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10093 #, c-format
10094 msgid "Show all news"
10095 msgstr "Montrer tous les nouvelles"
10096
10097 # Recherche:&nbsp;
10098 #. SCRIPT
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Show all transactions"
10102 msgstr "Montrer tous les nouvelles"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10105 #, c-format
10106 msgid "Show last 50 items"
10107 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
10108
10109 # Recherche:&nbsp;
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "Show less"
10113 msgstr "Montrer les listes"
10114
10115 # Recherche:&nbsp;
10116 #. A
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10118 msgid "Show lists"
10119 msgstr "Montrer les listes"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10122 #, c-format
10123 msgid "Show more"
10124 msgstr "Voir plus"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10128 #, c-format
10129 msgid "Show more options"
10130 msgstr "Plus d'options"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10133 #, c-format
10134 msgid "Show the top "
10135 msgstr "Montrer le palmarès "
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10138 #, c-format
10139 msgid "Show year: "
10140 msgstr "Afficher l'année: "
10141
10142 #. %1$s:  resultcount | html 
10143 #. %2$s:  total | html 
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10145 #, c-format
10146 msgid "Showing %s of about %s results"
10147 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10151 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10152 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10155 #, c-format
10156 msgid "Showing all items. "
10157 msgstr "Montrer tous les documents. "
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10160 #, c-format
10161 msgid "Showing last 50 items. "
10162 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10165 #, c-format
10166 msgid "Showing only available items"
10167 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10170 #, c-format
10171 msgid "Similar items"
10172 msgstr "Documents similaires"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10175 #, c-format
10176 msgid "Simple DC-RDF"
10177 msgstr "DC-RDF Simple"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10183 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10184 msgstr ""
10185 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
10186 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
10187 "avez des questions."
10188
10189 #. %1$s:  failaddress | html 
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10194 "them. These are: %s"
10195 msgstr ""
10196 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
10197 "informations. Celles-ci sont: %s"
10198
10199 #. For the first occurrence,
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10202 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10203 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10206 #, c-format
10207 msgid "Sorry"
10208 msgstr "Désolé"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10211 #, c-format
10212 msgid "Sorry,"
10213 msgstr "Désolé,"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10219 "Contact the patron who sent you the invitation."
10220 msgstr ""
10221 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
10222 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
10223 "l'invitation."
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10226 #, c-format
10227 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10228 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10231 #, c-format
10232 msgid "Sorry, no suggestions."
10233 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10236 #, c-format
10237 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10238 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10241 #, c-format
10242 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10243 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10247 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10248 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10249
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10252 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10253 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10259 "below."
10260 msgstr ""
10261 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
10262 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10265 #, c-format
10266 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10267 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10270 #, c-format
10271 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10272 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10278 msgstr ""
10279 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10282 #, c-format
10283 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10284 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10287 #, c-format
10288 msgid ""
10289 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10290 "the administrator to resolve this problem."
10291 msgstr ""
10292 "Désolé, le poste de retour en libre-service a perdu l'authentification. "
10293 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10299 "the administrator to resolve this problem."
10300 msgstr ""
10301 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
10302 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10305 #, c-format
10306 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10307 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10310 #, c-format
10311 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10312 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
10313
10314 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10316 #, c-format
10317 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10318 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10321 #, c-format
10322 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10323 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10329 msgstr ""
10330 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10331 "valide sur cette instance."
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10337 "you have a local login, you may use that below."
10338 msgstr ""
10339 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10340 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
10341 "l'utiliser à la place."
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10344 #, c-format
10345 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10346 msgstr "Désolé, votre mot de passe ne peut être changé en ligne."
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10349 #, c-format
10350 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10351 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10354 #, c-format
10355 msgid "Sort by:"
10356 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10359 #, c-format
10360 msgid "Sort by: "
10361 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10364 #, c-format
10365 msgid "Sort this list by: "
10366 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10369 #, c-format
10370 msgid "Sorting: "
10371 msgstr "Tri"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10374 #, c-format
10375 msgid "Specialized"
10376 msgstr "Spécialisé"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10380 #, c-format
10381 msgid "Standard number"
10382 msgstr "Numéro normalisé"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10386 #, c-format
10387 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10388 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10396 #, c-format
10397 msgid "State:"
10398 msgstr "Province:"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10401 #, c-format
10402 msgid "Statistics"
10403 msgstr "Statistiques"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10414 #, c-format
10415 msgid "Status"
10416 msgstr "Statut"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10421 #, c-format
10422 msgid "Status:"
10423 msgstr "Statut :"
10424
10425 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10426 #. %2$s:  END 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10428 #, c-format
10429 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10430 msgstr ""
10431 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10432 "passe%s"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10435 #, c-format
10436 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10437 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10440 #, c-format
10441 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10442 msgstr ""
10443 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10446 #, c-format
10447 msgid "Stopped"
10448 msgstr "Arrêté"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10452 #, c-format
10453 msgid "Street number:"
10454 msgstr " Numéro de rue:"
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10458 msgid "Su"
10459 msgstr "Dim"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10465 #, c-format
10466 msgid "Subject"
10467 msgstr "Sujet"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10472 #, c-format
10473 msgid "Subject cloud"
10474 msgstr "Nuage de sujets"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10477 #, c-format
10478 msgid "Subject phrase"
10479 msgstr "Expression sujet"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10482 #, c-format
10483 msgid "Subject(s)"
10484 msgstr "Sujet(s)"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10488 #, c-format
10489 msgid "Subject(s):"
10490 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10491
10492 #. For the first occurrence,
10493 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10496 #, c-format
10497 msgid "Subject: %s "
10498 msgstr "Sujets:  %s"
10499
10500 #. INPUT type=submit
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10508 #, c-format
10509 msgid "Submit"
10510 msgstr "Valider"
10511
10512 #. INPUT type=submit
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10514 msgid "Submit and close this window"
10515 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
10516
10517 #. For the first occurrence,
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10521 msgid "Submit changes"
10522 msgstr "Soumettre les modifications"
10523
10524 #. INPUT type=submit
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10526 msgid "Submit modifications"
10527 msgstr "Soumettre les modifications"
10528
10529 #. INPUT type=submit
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10533 #, c-format
10534 msgid "Submit note"
10535 msgstr "Soumettre la remarque"
10536
10537 #. INPUT type=submit
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10539 msgid "Submit update request"
10540 msgstr "Soumettre vos modifications"
10541
10542 #. INPUT type=submit
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10544 msgid "Submit your suggestion"
10545 msgstr "Soumettre votre suggestion "
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10548 #, c-format
10549 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10550 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
10551
10552 #. A
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10555 #, c-format
10556 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10557 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10560 #, c-format
10561 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10562 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10563
10564 #. I
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10566 msgid "Subscribe to recent comments"
10567 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10568
10569 #. I
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10571 msgid "Subscribe to this list"
10572 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10573
10574 #. I
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10579 msgid "Subscribe to this search"
10580 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10583 #, c-format
10584 msgid "Subscription"
10585 msgstr "Abonnement"
10586
10587 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10588 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10589 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10590 #. %4$s:  ELSE 
10591 #. %5$s:  END 
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10593 #, c-format
10594 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10595 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10596
10597 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10599 #, c-format
10600 msgid "Subscription information for %s"
10601 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10604 #, c-format
10605 msgid "Subscription title"
10606 msgstr "Titre d'abonnement"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10609 #, c-format
10610 msgid "Subscription: "
10611 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10612
10613 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10615 #, c-format
10616 msgid "Subscriptions ( %s )"
10617 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10621 #, c-format
10622 msgid "Sudoc"
10623 msgstr "Sudoc"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10626 #, c-format
10627 msgid "Suggested by:"
10628 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10631 #, c-format
10632 msgid "Suggested for"
10633 msgstr "Suggéré par"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10636 #, c-format
10637 msgid "Suggested for:"
10638 msgstr "Suggéré par:"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10641 #, c-format
10642 msgid "Suggested on"
10643 msgstr "Suggéré le"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10646 #, c-format
10647 msgid "Suggestions"
10648 msgstr "Suggestions"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10651 #, c-format
10652 msgid "Summary"
10653 msgstr "Résumé"
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10657 msgid "Sun"
10658 msgstr "Dim"
10659
10660 #. SCRIPT
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10662 msgid "Sunday"
10663 msgstr "Dimanche"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10669 #, c-format
10670 msgid "Surname:"
10671 msgstr "Nom de famille:"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10674 #, c-format
10675 msgid "Surveys"
10676 msgstr "Enquêtes"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10683 #, c-format
10684 msgid "Suspend"
10685 msgstr "Suspendre"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10688 #, c-format
10689 msgid "Suspend all holds"
10690 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10693 #, c-format
10694 msgid "Suspend until:"
10695 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10698 #, c-format
10699 msgid "Suspend your hold on "
10700 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10701
10702 #. A
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10704 msgid "Switch languages"
10705 msgstr "Changer la langue"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10708 #, c-format
10709 msgid "System Maintenance"
10710 msgstr "Système en maintenance"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10714 #, c-format
10715 msgid "System-wide only"
10716 msgstr "Uniquement dans l'ensemble du réseau"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10719 #, c-format
10720 msgid "TOC"
10721 msgstr "TdeM"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10724 #, c-format
10725 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10726 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10731 #, c-format
10732 msgid "Tag"
10733 msgstr "Mot-clé"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10736 #, c-format
10737 msgid "Tag browser"
10738 msgstr "Navigation par mots-clés"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10741 #, c-format
10742 msgid "Tag cloud"
10743 msgstr "Nuage de mots-clés"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10746 #, c-format
10747 msgid "Tag status here."
10748 msgstr "Statut du mot-clé."
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10754 #, c-format
10755 msgid "Tag status here. "
10756 msgstr "Statut du mot-clé. "
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10759 #, c-format
10760 msgid "Tag:"
10761 msgstr "Mot-clé:"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10764 #, c-format
10765 msgid "Tags"
10766 msgstr "Mots-clés"
10767
10768 #. For the first occurrence,
10769 #. SCRIPT
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10771 msgid "Tags added: "
10772 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10776 #, c-format
10777 msgid "Tags from this library:"
10778 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10782 #, c-format
10783 msgid "Tags:"
10784 msgstr "Mots-clés:"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10787 #, c-format
10788 msgid "Technical reports"
10789 msgstr "Rapports techniques"
10790
10791 #. A
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10795 #, c-format
10796 msgid "Term"
10797 msgstr "Terme"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10800 #, c-format
10801 msgid "Term(s):"
10802 msgstr "Terme(s) :"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10805 #, c-format
10806 msgid "Term/Phrase"
10807 msgstr "Terme/Phrase"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10810 #, c-format
10811 msgid "Term:"
10812 msgstr "Session :"
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10816 msgid "Th"
10817 msgstr "Jeu"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10820 #, c-format
10821 msgid "Thank you"
10822 msgstr "Merci !"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10825 #, c-format
10826 msgid "Thank you!"
10827 msgstr "Merci !"
10828
10829 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10831 #, c-format
10832 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10833 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10834
10835 #. %1$s:  limit | html 
10836 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10837 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10838 #. %4$s:  END 
10839 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10840 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10841 #. %7$s:  END 
10842 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10843 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10844 #. %10$s:  ELSE 
10845 #. %11$s:  END 
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10850 "all time%s "
10851 msgstr ""
10852 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10853 "depuis le début%s "
10854
10855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10856 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10857 #. %3$s:  ELSE 
10858 #. %4$s:  END 
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10863 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10864 msgstr ""
10865 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10866 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10867 "questions, contactez "
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10870 #, c-format
10871 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10872 msgstr "Le bouton «Terminer» est présenté pour recommencer."
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10878 "private."
10879 msgstr ""
10880 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10881 "strictement privée."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10884 #, c-format
10885 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10886 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10889 #, c-format
10890 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10891 msgstr ""
10892 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10893 "correctement installée. Allez sur le "
10894
10895 #. %1$s:  email_add | html 
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10897 #, c-format
10898 msgid "The cart was sent to: %s"
10899 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10900
10901 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10902 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10903 #. %3$s:  END 
10904 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10905 #. %5$s:  END 
10906 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10907 #. %7$s:  END 
10908 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10909 #. %9$s:  END 
10910 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10911 #. %11$s:  END 
10912 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10913 #. %13$s:  END 
10914 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10915 #. %15$s:  END 
10916 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10917 #. %17$s:  END 
10918 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10919 #. %19$s:  END 
10920 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10921 #. %21$s:  END 
10922 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10923 #. %23$s:  END 
10924 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10925 #. %25$s:  END 
10926 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10927 #. %27$s:  END 
10928 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10929 #. %29$s:  END 
10930 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10931 #. %31$s:  END 
10932 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10933 #. %33$s:  END 
10934 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10935 #. %35$s:  END 
10936 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10937 #. %37$s:  END 
10938 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10939 #. %39$s:  END 
10940 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10941 #. %41$s:  END 
10942 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10943 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10944 #. %44$s:  END 
10945 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10946 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10947 #. %47$s:  END 
10948 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10949 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10950 #. %50$s:  END 
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10955 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10956 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10957 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10958 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10959 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10960 "%s %s%s months%s "
10961 msgstr ""
10962 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10963 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10964 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10965 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10966 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10967 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10968 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10974 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10975 "informing your library of this error"
10976 msgstr ""
10977 "La suppression de votre historique de lecture a échoué car il y a un "
10978 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. Aidez-nous à réparer "
10979 "le système en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10982 #, c-format
10983 msgid "The entered card number is already in use."
10984 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10987 #, c-format
10988 msgid "The entered card number is the wrong length."
10989 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10992 #, c-format
10993 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10994 msgstr ""
10995 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10996
10997 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10999 #, c-format
11000 msgid "The first subscription was started on %s"
11001 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11005 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11006 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11009 #, c-format
11010 msgid "The following fields contain invalid information:"
11011 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11014 #, c-format
11015 msgid "The item has been added to the list."
11016 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
11017
11018 #. SCRIPT
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11020 msgid "The item has been added to your cart"
11021 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11024 #, c-format
11025 msgid "The item has been removed from the list."
11026 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11030 msgid "The item has been removed from your cart"
11031 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11037 "the list."
11038 msgstr ""
11039 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
11040 "n'est pas déjà dans la liste."
11041
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11044 msgid "The item is already in your cart"
11045 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11051 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11052 msgstr ""
11053 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
11054 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
11055 "publique par la suite."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11058 #, c-format
11059 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11060 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11063 #, c-format
11064 msgid "The link is invalid."
11065 msgstr "Le lien n'est pas valide."
11066
11067 #. %1$s:  email | html 
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11069 #, c-format
11070 msgid "The list was sent to: %s"
11071 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
11072
11073 #. %1$s:  op | html 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11075 #, c-format
11076 msgid "The operation %s is not supported."
11077 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11080 #, c-format
11081 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11082 msgstr ""
11083 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
11084
11085 #. %1$s:  username | html 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11087 #, c-format
11088 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11089 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11092 #, c-format
11093 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11094 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11097 #, c-format
11098 msgid "The share has been removed."
11099 msgstr "Le partaga"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11102 #, c-format
11103 msgid "The share has not been removed."
11104 msgstr "Le partage a été supprimé."
11105
11106 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11108 #, c-format
11109 msgid "The subscription expired on %s"
11110 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
11111
11112 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11113 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11118 "code. It was NOT added. "
11119 msgstr ""
11120 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
11121 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
11122
11123 #. %1$s:  message_value | html 
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11125 #, c-format
11126 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11127 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11130 #, c-format
11131 msgid "The userid "
11132 msgstr "L'identifiant usager "
11133
11134 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11136 #, c-format
11137 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11138 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11141 #, c-format
11142 msgid "There are no comments for this item."
11143 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11146 #, c-format
11147 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11148 msgstr "Aucun exemplaire ne peut être réservé."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11151 #, c-format
11152 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11153 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11156 #, c-format
11157 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11158 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
11159
11160 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11161 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11162 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11163 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11164 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11165 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11170 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11171 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11172 msgstr ""
11173 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
11174 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
11175 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
11176 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11179 #, c-format
11180 msgid "There was a problem with your submission"
11181 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11184 #, c-format
11185 msgid "There was an error sending the cart."
11186 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11189 #, c-format
11190 msgid "There was an error sending the list."
11191 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11197 "library for help."
11198 msgstr ""
11199 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
11200 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11203 #, c-format
11204 msgid "Theses"
11205 msgstr "Thèses"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11211 "any subject below to see the items in our collection."
11212 msgstr ""
11213 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11214 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11215 "attachés."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11221 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11222 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11223 "your reader account."
11224 msgstr ""
11225 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
11226 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
11227 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
11228 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11231 #, c-format
11232 msgid "This email address already exists in our database."
11233 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11236 #, c-format
11237 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11238 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11241 #, c-format
11242 msgid "This is a serial"
11243 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11246 #, c-format
11247 msgid "This item does not exist."
11248 msgstr "Ce document n'existe pas."
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11254 msgstr ""
11255 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
11256 "être renouvelé autrement. "
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11259 #, c-format
11260 msgid "This item is already checked out to you."
11261 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11264 #, c-format
11265 msgid "This item is on hold for another borrower."
11266 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11269 #, c-format
11270 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11271 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11274 #, c-format
11275 msgid "This list does not exist."
11276 msgstr "Cette liste n'exise pas."
11277
11278 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11283 msgstr ""
11284 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11285 "résultats de n'importe laquelle  "
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11288 #, c-format
11289 msgid "This message can have the following reason(s):"
11290 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11293 #, c-format
11294 msgid "This news item does not exist. "
11295 msgstr "Ce document n'existe pas. "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11302 "clicking "
11303 msgstr ""
11304 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11305 "ou en cliquant "
11306
11307 #. %1$s:  items_count | html 
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11309 #, c-format
11310 msgid "This record has many physical items (%s). "
11311 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11314 #, c-format
11315 msgid "This subscription is closed."
11316 msgstr "Cet abonnement est fermé."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11319 #, c-format
11320 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11321 msgstr ""
11322 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11325 #, c-format
11326 msgid "This title cannot be requested."
11327 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11328
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11331 msgid "Thu"
11332 msgstr "Jeu"
11333
11334 #. IMG
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11337 msgid "Thumbnail"
11338 msgstr "Vignette"
11339
11340 #. SCRIPT
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11342 msgid "Thursday"
11343 msgstr "Jeudi"
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11347 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11348 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11371 #, c-format
11372 msgid "Title"
11373 msgstr "Titre"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11377 #, c-format
11378 msgid "Title (A-Z)"
11379 msgstr "Titre (A-Z)"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11383 #, c-format
11384 msgid "Title (Z-A)"
11385 msgstr "Titre (Z-A)"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11388 #, c-format
11389 msgid "Title notes"
11390 msgstr "Notes"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11393 #, c-format
11394 msgid "Title phrase"
11395 msgstr "Expression titre"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11402 #, c-format
11403 msgid "Title:"
11404 msgstr "Titre&nbsp;:"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11407 #, c-format
11408 msgid "Title: "
11409 msgstr "Titre&nbsp;: "
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11412 #, c-format
11413 msgid "Titles"
11414 msgstr "Titres"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11417 #, c-format
11418 msgid "To log in, use the following credentials:"
11419 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11422 #, c-format
11423 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11424 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11427 #, c-format
11428 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11429 msgstr ""
11430 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11433 #, c-format
11434 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11435 msgstr ""
11436 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
11437 "l'administrateur de Koha."
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11440 #, c-format
11441 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11442 msgstr ""
11443 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
11444 "adresse courriel."
11445
11446 #. SCRIPT
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11448 msgid "Today"
11449 msgstr "Aujourd'hui"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11452 #, c-format
11453 msgid "Top level"
11454 msgstr "Niveau supérieur"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11457 #, c-format
11458 msgid "Topics"
11459 msgstr "Sujets"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11463 #, c-format
11464 msgid "Total due"
11465 msgstr "Total dû"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11468 #, c-format
11469 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11470 msgstr "Total dû si crédit(s) appliqué(s):"
11471
11472 #. %1$s:  holds_count | html 
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11474 #, c-format
11475 msgid "Total holds: %s"
11476 msgstr "Total des réservations: %s"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11479 #, c-format
11480 msgid "Treaties "
11481 msgstr "Traités"
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11485 msgid "Tu"
11486 msgstr "Ma"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11490 msgid "Tue"
11491 msgstr "Mar"
11492
11493 #. SCRIPT
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11495 msgid "Tuesday"
11496 msgstr "Mardi"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11502 #, c-format
11503 msgid "Type"
11504 msgstr "Type"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11507 #, c-format
11508 msgid "Type of heading"
11509 msgstr "Type de vedette"
11510
11511 #. INPUT type=text name=q
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11514 msgid "Type search term"
11515 msgstr "Saisissez votre recherche"
11516
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11519 msgid "Type:"
11520 msgstr "Type&nbsp;:"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11523 #, c-format
11524 msgid "UF"
11525 msgstr "EP"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11528 #, c-format
11529 msgid "URL"
11530 msgstr "URL"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11533 #, c-format
11534 msgid "URL(s)"
11535 msgstr "URL(s)"
11536
11537 #. For the first occurrence,
11538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11541 #, c-format
11542 msgid "URL: %s "
11543 msgstr "URL:  %s"
11544
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11547 msgid "Unable to add one or more tags."
11548 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
11549
11550 #. SCRIPT
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11552 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11553 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11557 #, c-format
11558 msgid "Unable to connect to PayPal."
11559 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11563 msgid "Unable to create enrollment!"
11564 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11565
11566 #. For the first occurrence,
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11569 msgid "Unable to update your setting!"
11570 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11574 #, c-format
11575 msgid "Unable to verify payment."
11576 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11579 #, c-format
11580 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11581 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11584 #, c-format
11585 msgid "Unavailable issues"
11586 msgstr "Fascicules non disponibles"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11591 #, c-format
11592 msgid "Unhighlight"
11593 msgstr "Ne pas surligner"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11596 #, c-format
11597 msgid "Unified title"
11598 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11599
11600 #. For the first occurrence,
11601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11604 #, c-format
11605 msgid "Unified title: %s "
11606 msgstr "Titre uniforme: %s"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11609 #, c-format
11610 msgid "Uniform titles:"
11611 msgstr "Titres uniformes"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11614 #, c-format
11615 msgid "Unknown"
11616 msgstr "Inconnu"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11619 #, c-format
11620 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11621 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11625 #, c-format
11626 msgid "Update"
11627 msgstr "Mis à jour"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11630 #, c-format
11631 msgid "Updates to your record"
11632 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11635 #, c-format
11636 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11637 msgstr ""
11638 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11639 "partie de Koha."
11640
11641 #. ABBR
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11643 msgid "Used For"
11644 msgstr "Utilisé pour"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11647 #, c-format
11648 msgid "Used for/see from:"
11649 msgstr "Utilisé pour voir de:"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11652 #, c-format
11653 msgid "Username:"
11654 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11660 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11661 msgstr ""
11662 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
11663 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11669 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11670 msgstr ""
11671 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
11672 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
11673 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11676 #, c-format
11677 msgid "VHS tape / Videocassette"
11678 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11679
11680 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11682 #, c-format
11683 msgid "Value is already in use (%s)"
11684 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11687 #, c-format
11688 msgid "Verification"
11689 msgstr "Vérification"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11692 #, c-format
11693 msgid "Verification:"
11694 msgstr "Vérification:"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11697 #, c-format
11698 msgid "View"
11699 msgstr "Voir"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11703 #, c-format
11704 msgid "View All"
11705 msgstr "Tout voir"
11706
11707 #. A
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11726 msgid "View details for this title"
11727 msgstr "Voir ce titre en détail"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11731 #, c-format
11732 msgid "View interlibrary loan request"
11733 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11734
11735 #. A
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11738 msgid "View on Amazon.com"
11739 msgstr "Voir dans Amazon"
11740
11741 #. A
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11743 msgid "View record \"%s\""
11744 msgstr "Consulter la notice \"%s\""
11745
11746 #. A
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11749 msgid "View your search history"
11750 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11754 #, c-format
11755 msgid "Vol info"
11756 msgstr "Info vol."
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11759 #, c-format
11760 msgid "Volume"
11761 msgstr "Volume"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11765 #, c-format
11766 msgid "Volume:"
11767 msgstr "Volume :"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11770 #, c-format
11771 msgid "Warning"
11772 msgstr "Attention"
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11776 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11777 msgstr ""
11778 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11782 msgid "We"
11783 msgstr "Mer"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11786 #, c-format
11787 msgid ""
11788 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11789 "define how long we keep your reading history."
11790 msgstr ""
11791 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11792 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11793 "de lecture."
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11796 #, c-format
11797 msgid "Website"
11798 msgstr "Site Web"
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11802 msgid "Wed"
11803 msgstr "Mer"
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11807 msgid "Wednesday"
11808 msgstr "Mercredi"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11811 #, c-format
11812 msgid "Welcome, "
11813 msgstr "Bienvenue, "
11814
11815 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11817 #, c-format
11818 msgid "Welcome, %s"
11819 msgstr "Bienvenue, %s"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11822 #, c-format
11823 msgid "What is a discharge?"
11824 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11827 #, c-format
11828 msgid "What's next?"
11829 msgstr "Quoi de neuf ?"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11835 "history immediately by clicking here. "
11836 msgstr ""
11837 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11838 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11841 #, c-format
11842 msgid "Where:"
11843 msgstr "Où :"
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11847 msgid "With selected searches: "
11848 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11852 msgid "With selected suggestions: "
11853 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11854
11855 #. For the first occurrence,
11856 #. SCRIPT
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11860 msgid "With selected titles: "
11861 msgstr "Documents sélectionnés :"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11865 msgid "Wk"
11866 msgstr "Semaine"
11867
11868 #. SCRIPT
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11870 msgid "Would you like to print a receipt?"
11871 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11872
11873 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11874 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11876 #, c-format
11877 msgid "Written on %s by %s"
11878 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11883 #, c-format
11884 msgid "Year"
11885 msgstr "Année"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11888 #, c-format
11889 msgid "Year: "
11890 msgstr "Année&nbsp;: "
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11903 #, c-format
11904 msgid "Yes"
11905 msgstr "Oui"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11908 #, c-format
11909 msgid "Yes, I agree."
11910 msgstr "Oui, je suis d'accord."
11911
11912 #. SCRIPT
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11914 msgid "Yes, cancel article request"
11915 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
11916
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11919 msgid "Yes, cancel hold"
11920 msgstr "Oui, annuler la réservation"
11921
11922 #. SCRIPT
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11924 msgid "Yes, resume all holds"
11925 msgstr "Réactiver toutes les réservations"
11926
11927 #. SCRIPT
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11929 msgid "Yes, suspend all holds"
11930 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11936 "again."
11937 msgstr ""
11938 "Vous accédez au retour libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11939 "vous reconnecter."
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11945 "again."
11946 msgstr ""
11947 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11948 "vous reconnecter."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11951 #, c-format
11952 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11953 msgstr ""
11954 "Vous n'êtes actuellement pas répertorié dans les listes de circulation."
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11957 #, c-format
11958 msgid "You are forbidden to view this page."
11959 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11960
11961 #. %1$s:  borrowername | html 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11963 #, c-format
11964 msgid "You are logged in as %s."
11965 msgstr "Connecté en tant que %s."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11968 #, c-format
11969 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11970 msgstr ""
11971 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11972 "reconnecter."
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11975 #, c-format
11976 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11977 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11980 #, c-format
11981 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11982 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11985 #, c-format
11986 msgid "You are not authorized to view this page."
11987 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11990 #, c-format
11991 msgid "You are not authorized to view this record."
11992 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11995 #, c-format
11996 msgid ""
11997 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11998 "wish to make changes, please contact the library."
11999 msgstr ""
12000 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
12001 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
12002 "la bibliothèque."
12003
12004 #. I
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
12006 msgid ""
12007 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12008 "saved and sent as a single message."
12009 msgstr ""
12010 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
12011 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12014 #, c-format
12015 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12016 msgstr ""
12017 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12020 #, c-format
12021 msgid ""
12022 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12023 msgstr ""
12024 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
12025 "recherche en haut de la page."
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12028 #, c-format
12029 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12030 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12033 #, c-format
12034 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12035 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12038 #, c-format
12039 msgid "You can't change your password."
12040 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12043 #, c-format
12044 msgid "You can't reset your password."
12045 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12049 #, c-format
12050 msgid ""
12051 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12052 "before asking for a discharge."
12053 msgstr ""
12054 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
12055 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12058 #, c-format
12059 msgid "You cannot place any more suggestions"
12060 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
12061
12062 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
12064 #, c-format
12065 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12066 msgstr ""
12067 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
12068 "amendes dépassent "
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12071 #, c-format
12072 msgid "You cannot share a public list."
12073 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12076 #, c-format
12077 msgid "You currently have no pending holds."
12078 msgstr "Vous n'avez pas de réservation en attente."
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12081 #, c-format
12082 msgid "You currently have nothing checked out."
12083 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12086 #, c-format
12087 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12088 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12091 #, c-format
12092 msgid "You did not specify any search criteria"
12093 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12096 #, c-format
12097 msgid "You did not specify any search criteria."
12098 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12101 #, c-format
12102 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12103 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12106 #, c-format
12107 msgid "You do not have permission to create a new list."
12108 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12111 #, c-format
12112 msgid "You do not have permission to delete this list."
12113 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12116 #, c-format
12117 msgid "You do not have permission to download this list."
12118 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12121 #, c-format
12122 msgid "You do not have permission to send this list."
12123 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12126 #, c-format
12127 msgid "You do not have permission to update this list."
12128 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12131 #, c-format
12132 msgid "You do not have permission to view this list."
12133 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
12134
12135 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12136 #. %2$s:  END 
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12138 #, c-format
12139 msgid ""
12140 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12141 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12142 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12143 "staff member if you continue to have problems."
12144 msgstr ""
12145 "Vous avez entré un nom d'utilisateur ou un mot de passe incorrect. Veuillez "
12146 "réessayer! Notez cependant que les mots de passe sont sensibles à la casse%s "
12147 "et que votre compte sera verrouillé après un nombre fixe de tentatives de "
12148 "connexion infructueuses%s. Veuillez contacter un membre du personnel de la "
12149 "bibliothèque si vous continuez à avoir des problèmes."
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12152 #, c-format
12153 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12154 msgstr ""
12155 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
12156 "ou un favoris."
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12159 #, c-format
12160 msgid "You have a credit of:"
12161 msgstr "Vous avez un crédit de:"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12164 #, c-format
12165 msgid "You have already requested this title."
12166 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12169 #, c-format
12170 msgid "You have no article requests currently."
12171 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12174 #, c-format
12175 msgid "You have no fines or charges"
12176 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12182 "fields and resubmit."
12183 msgstr ""
12184 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
12185 "tous les champs manquants et réessayez."
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12188 #, c-format
12189 msgid "You have nothing checked out"
12190 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12191
12192 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12197 msgstr ""
12198 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
12199 "moment (%s)."
12200
12201 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12206 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12207 "more."
12208 msgstr ""
12209 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12210 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
12211 "pourrez en faire d'autres."
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12214 #, c-format
12215 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12216 msgstr ""
12217 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12218 "moment."
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12221 #, c-format
12222 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12223 msgstr ""
12224 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12227 #, c-format
12228 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12229 msgstr ""
12230 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
12231 "fascicule reçu. "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12234 #, c-format
12235 msgid "You have successfully registered your new account."
12236 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
12237
12238 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12240 #, c-format
12241 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12242 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12248 "request soon."
12249 msgstr ""
12250 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12251 "nous traiterons votre demande sous peu."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12257 "available."
12258 msgstr ""
12259 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
12260 "plus disponible."
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12263 #, c-format
12264 msgid "You may register here."
12265 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12269 msgid "You must be logged in to add tags."
12270 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
12271
12272 #. For the first occurrence,
12273 #. SCRIPT
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12275 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12276 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
12277
12278 #. For the first occurrence,
12279 #. SCRIPT
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12281 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12282 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12285 #, c-format
12286 msgid "You must have an email address to enroll"
12287 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12290 #, c-format
12291 msgid ""
12292 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12293 msgstr ""
12294 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
12295 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12298 #, c-format
12299 msgid "You must select a library for pickup. "
12300 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12303 #, c-format
12304 msgid "You must select at least one item. "
12305 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12306
12307 #. A
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12310 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12311 msgstr "Vous avez recherché %s pour '%s'%s%s avec les limites:'%s'%s"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12314 #, c-format
12315 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12316 msgstr ""
12317 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
12318 "mot de passe. "
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12321 #, c-format
12322 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12323 msgstr ""
12324 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12327 #, c-format
12328 msgid ""
12329 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12330 "again."
12331 msgstr ""
12332 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
12333 "vous plaît essayez de nouveau."
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12339 "two weeks."
12340 msgstr ""
12341 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
12342 "liste dans les deux prochaines semaines."
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12345 #, c-format
12346 msgid "You will receive an email shortly. "
12347 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid "Your account"
12352 msgstr "Votre page de compte "
12353
12354 #. For the first occurrence,
12355 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12358 #, c-format
12359 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12360 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
12361
12362 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12364 #, c-format
12365 msgid ""
12366 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12367 "renew your account."
12368 msgstr ""
12369 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
12370 "pour plus d'information."
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12373 #, c-format
12374 msgid ""
12375 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12376 msgstr ""
12377 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
12378 "d'information."
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12381 #, c-format
12382 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12383 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12386 #, c-format
12387 msgid "Your account menu"
12388 msgstr "Votre page de compte "
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12394 "confirmation email."
12395 msgstr ""
12396 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
12397 "dans l'email de confirmation."
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12400 #, c-format
12401 msgid "Your authority search history is empty."
12402 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12405 #, c-format
12406 msgid "Your card will expire on "
12407 msgstr "Votre carte expirera le "
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12410 #, c-format
12411 msgid "Your cart"
12412 msgstr "Votre panier"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12415 #, c-format
12416 msgid "Your cart "
12417 msgstr "Votre panier"
12418
12419 #. SCRIPT
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12421 msgid "Your cart is currently empty"
12422 msgstr "Votre panier est présentement vide"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12425 #, c-format
12426 msgid "Your cart is empty."
12427 msgstr "Votre panier est vide."
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12430 #, c-format
12431 msgid "Your catalog search history is empty."
12432 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12435 #, fuzzy, c-format
12436 msgid "Your charges"
12437 msgstr "Votre panier"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12440 #, c-format
12441 msgid "Your checkout history"
12442 msgstr "Historique d'emprunts "
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12445 #, c-format
12446 msgid "Your comment"
12447 msgstr "Mon commentaire "
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12450 #, c-format
12451 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12452 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
12453
12454 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12456 #, c-format
12457 msgid "Your consent was registered on %s."
12458 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s."
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12462 #, c-format
12463 msgid "Your consents"
12464 msgstr "Vos consentements"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12467 #, c-format
12468 msgid ""
12469 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12470 "update your record as soon as possible."
12471 msgstr ""
12472 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12473 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12476 #, c-format
12477 msgid ""
12478 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12479 "this page within a few days."
12480 msgstr ""
12481 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
12482 "cette page dans quelques jours."
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12485 #, c-format
12486 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12487 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12490 #, c-format
12491 msgid "Your download should begin automatically."
12492 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12495 #, c-format
12496 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12497 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12500 #, c-format
12501 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12502 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12508 "renew your card. "
12509 msgstr ""
12510 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
12511 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
12512
12513 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12515 #, c-format
12516 msgid "Your list : %s "
12517 msgstr "Ma liste : %s "
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12525 #, c-format
12526 msgid "Your lists"
12527 msgstr "Vos listes"
12528
12529 #. SCRIPT
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12531 msgid "Your lists:"
12532 msgstr "Vos listes :"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12535 #, c-format
12536 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12537 msgstr ""
12538 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
12539 "suivant(s):"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12543 #, c-format
12544 msgid "Your messaging settings"
12545 msgstr "Vos paramètres de messages "
12546
12547 #. SCRIPT
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12549 msgid "Your note about %s could not be saved."
12550 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12551
12552 #. SCRIPT
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12554 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12555 msgstr ""
12556 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
12557 "bibliothèque."
12558
12559 #. SCRIPT
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12561 msgid "Your note about %s was removed."
12562 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12565 #, c-format
12566 msgid "Your options are: "
12567 msgstr "Vos options sont : "
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12570 #, c-format
12571 msgid "Your password has been changed "
12572 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12573
12574 #. For the first occurrence,
12575 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12579 #, c-format
12580 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12581 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12582
12583 #. For the first occurrence,
12584 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12588 #, c-format
12589 msgid ""
12590 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12591 "lowercase and numbers."
12592 msgstr ""
12593 "Votre mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
12594 "majuscule, une minuscule et un chiffre."
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12597 #, c-format
12598 msgid "Your payment"
12599 msgstr "Votre paiement"
12600
12601 #. %1$s:  message_value | html 
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12603 #, c-format
12604 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12605 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12608 #, c-format
12609 msgid "Your personal details"
12610 msgstr "Mes informations personnelles "
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12613 #, c-format
12614 msgid "Your priority: "
12615 msgstr "Votre priorité: "
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12619 #, c-format
12620 msgid "Your privacy management"
12621 msgstr "Ma vie privée "
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12624 #, c-format
12625 msgid "Your privacy rules have been updated."
12626 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12629 #, c-format
12630 msgid "Your purchase suggestions"
12631 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12632
12633 #. SCRIPT
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12635 msgid "Your rating: %s, "
12636 msgstr "Votre évaluation: %s "
12637
12638 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12640 #, c-format
12641 msgid "Your rating: %s."
12642 msgstr "Votre évaluation: %s "
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12645 #, c-format
12646 msgid "Your reading history has been deleted."
12647 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12650 #, c-format
12651 msgid "Your request included no check-ins."
12652 msgstr "Votre demande ne comportait aucun retour."
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12655 #, c-format
12656 msgid "Your routing lists"
12657 msgstr "Vos listes de circulation"
12658
12659 #. %1$s:  IF hash 
12660 #. %2$s:  hash | html 
12661 #. %3$s:  END 
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12663 #, c-format
12664 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12665 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12668 #, c-format
12669 msgid "Your search history"
12670 msgstr "Voir mon historique de recherche "
12671
12672 #. %1$s:  total | html 
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12674 #, c-format
12675 msgid "Your search returned %s results."
12676 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12677
12678 #. For the first occurrence,
12679 #. SCRIPT
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12681 msgid "Your setting has been updated!"
12682 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12685 #, c-format
12686 msgid "Your summary"
12687 msgstr "Mon compte"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12690 #, c-format
12691 msgid "Your tags"
12692 msgstr "Vos mots-clés "
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12698 "before applying them."
12699 msgstr ""
12700 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
12701 "jour avant de les appliquer."
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12704 #, c-format
12705 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12706 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12714 #, c-format
12715 msgid "ZIP/Postal code:"
12716 msgstr "Code postal:"
12717
12718 #. For the first occurrence,
12719 #. SCRIPT
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12722 msgid "[ New list ]"
12723 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
12724
12725 #. INPUT type=text name=limit
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12727 msgid "[% limit or"
12728 msgstr "[% limiter aux"
12729
12730 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12732 #, c-format
12733 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12734 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
12735
12736 #. SCRIPT
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12738 msgid "a an the"
12739 msgstr "et le "
12740
12741 #. SCRIPT
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12743 msgid "already in your cart"
12744 msgstr "Déjà dans mon panier"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12748 #, c-format
12749 msgid ""
12750 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12751 msgstr ""
12752 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12755 #, c-format
12756 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12757 msgstr ""
12758 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12761 #, c-format
12762 msgid "and"
12763 msgstr "et"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12766 #, c-format
12767 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12768 msgstr ""
12769 "et je suis d'accord avec le traitement de mes données personnelles tel "
12770 "qu'indiqué dans la politique."
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12773 #, c-format
12774 msgid "ask for a discharge"
12775 msgstr "demander une quittance"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12779 #, c-format
12780 msgid "bib"
12781 msgstr "bib"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12785 #, c-format
12786 msgid "bib_id"
12787 msgstr "bib_id"
12788
12789 #. IMG
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12791 msgid "bonus"
12792 msgstr "prime"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12795 #, c-format
12796 msgid "borrowernumber"
12797 msgstr "borrowernumber"
12798
12799 #. For the first occurrence,
12800 #. SCRIPT
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12803 msgid "by"
12804 msgstr "par"
12805
12806 #. For the first occurrence,
12807 #. SCRIPT
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12812 #, c-format
12813 msgid "by "
12814 msgstr "par "
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12817 #, c-format
12818 msgid "cardnumber"
12819 msgstr "cardnumber"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12822 #, c-format
12823 msgid "change your password"
12824 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12827 #, c-format
12828 msgid "checkout(s)"
12829 msgstr "prêt(s)"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12832 #, c-format
12833 msgid "click here to login"
12834 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12837 #, c-format
12838 msgid "contains"
12839 msgstr "contient"
12840
12841 #. SPAN
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12844 msgid ""
12845 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12846 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12847 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12848 msgstr ""
12849 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12850 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12851 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12855 #, c-format
12856 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12857 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12861 #, c-format
12862 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12863 msgstr ""
12864 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12865 "l'utilisateur"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12868 #, c-format
12869 msgid ""
12870 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12871 "values: "
12872 msgstr ""
12873 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12876 #, c-format
12877 msgid "desired_due_date"
12878 msgstr "desired_due_date"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12881 #, c-format
12882 msgid "due in fines and charges"
12883 msgstr "dûs en amendes et frais"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12886 #, c-format
12887 msgid "email"
12888 msgstr "courriel"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12891 #, c-format
12892 msgid "email address"
12893 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12896 #, c-format
12897 msgid "firstname"
12898 msgstr "prénom"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12901 #, c-format
12902 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12903 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12907 #, c-format
12908 msgid "here"
12909 msgstr "ici"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12912 #, c-format
12913 msgid "hold(s) pending"
12914 msgstr "réservation(s) en attente"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12917 #, c-format
12918 msgid "hold(s) waiting"
12919 msgstr "réservation(s) en attente"
12920
12921 #. SCRIPT
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12923 msgid "iDreamBooks.com rating"
12924 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12930 #, c-format
12931 msgid "id"
12932 msgstr "id"
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12937 #, c-format
12938 msgid "id_type"
12939 msgstr "id_type"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12942 #, c-format
12943 msgid ""
12944 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12945 msgstr ""
12946 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12949 #, c-format
12950 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12951 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12954 #, c-format
12955 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12956 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12959 #, c-format
12960 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12961 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12964 #, c-format
12965 msgid ""
12966 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12967 "show_loans=1 "
12968 msgstr ""
12969 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12970 "show_loans=1 "
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12973 #, c-format
12974 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12975 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12978 #, c-format
12979 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12980 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12983 #, c-format
12984 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12985 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12988 #, c-format
12989 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12990 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12996 "request_location=127.0.0.1 "
12997 msgstr ""
12998 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12999 "request_location=127.0.0.1 "
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13002 #, c-format
13003 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13004 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13007 #, c-format
13008 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13009 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13012 #, c-format
13013 msgid "in any heading"
13014 msgstr "dans toutes les vedettes"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13017 #, c-format
13018 msgid "in main entry"
13019 msgstr "dans l'entrée principale"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13022 #, c-format
13023 msgid "in the complete record"
13024 msgstr "dans la notice complète"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13027 #, c-format
13028 msgid "is exactly"
13029 msgstr "est exactement"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13033 #, c-format
13034 msgid "item"
13035 msgstr "item"
13036
13037 #. SCRIPT
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13039 msgid "item(s) added to your cart"
13040 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13046 #, c-format
13047 msgid "item_id"
13048 msgstr "item_id"
13049
13050 #. %1$s:  LibraryName | html 
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13052 #, c-format
13053 msgid "koha opac %s"
13054 msgstr "OPAC Koha de %s"
13055
13056 #. ABBR
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
13058 msgid "koha:biblionumber:%s"
13059 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13062 #, c-format
13063 msgid "list of authority record identifiers"
13064 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13067 #, c-format
13068 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13069 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13072 #, c-format
13073 msgid "list of system record identifiers"
13074 msgstr "list d'identifiants "
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13077 #, c-format
13078 msgid "log in using a different account"
13079 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13083 #, c-format
13084 msgid "needed_before_date"
13085 msgstr "needed_before_date"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13088 #, c-format
13089 msgid "negcap "
13090 msgstr "negcap"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13093 #, c-format
13094 msgid "not"
13095 msgstr "sauf"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13098 #, c-format
13099 msgid "or"
13100 msgstr "ou"
13101
13102 #. SCRIPT
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13104 msgid "out of"
13105 msgstr "parmi "
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13108 #, c-format
13109 msgid "overdue(s)"
13110 msgstr "retard(s)"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13114 #, c-format
13115 msgid "password"
13116 msgstr "Mot de passe"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13125 #, c-format
13126 msgid "patron_id"
13127 msgstr "patron_id"
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13131 #, c-format
13132 msgid "pickup_expiry_date"
13133 msgstr "pickup_expiry_date"
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13137 #, c-format
13138 msgid "pickup_location"
13139 msgstr "pickup_location"
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13142 #, c-format
13143 msgid "primary email address"
13144 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
13145
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13148 #, c-format
13149 msgid "privacy policy"
13150 msgstr "politique de confidentialité"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13156 #, c-format
13157 msgid "purchase suggestion"
13158 msgstr "suggestion d'achat"
13159
13160 #. SCRIPT
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13162 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13163 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13166 #, c-format
13167 msgid "request_location"
13168 msgstr "request_location"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13171 #, c-format
13172 msgid ""
13173 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13174 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13177 #, c-format
13178 msgid ""
13179 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13180 "values: "
13181 msgstr ""
13182 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13183 "possibles : "
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13187 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13188 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13191 #, c-format
13192 msgid "return_fmt"
13193 msgstr "return_fmt"
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13196 #, c-format
13197 msgid "return_type"
13198 msgstr "return_type"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13201 #, c-format
13202 msgid "schema"
13203 msgstr "schéma"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13206 #, c-format
13207 msgid "search"
13208 msgstr "chercher"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13211 #, c-format
13212 msgid "secondary email address"
13213 msgstr "courriel alternatif"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13216 #, c-format
13217 msgid "see also:"
13218 msgstr "voir aussi :"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13221 #, c-format
13222 msgid "show_attributes"
13223 msgstr "show_attributes"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13226 #, c-format
13227 msgid "show_contact"
13228 msgstr "show_contact"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13231 #, c-format
13232 msgid "show_fines"
13233 msgstr "show_fines"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13236 #, c-format
13237 msgid "show_holds"
13238 msgstr "show_holds"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13241 #, c-format
13242 msgid "show_loans"
13243 msgstr "show_loans"
13244
13245 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13246 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13247 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13248 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13249 #. %5$s:  END 
13250 #. %6$s:  ELSE 
13251 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13252 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13253 #. %9$s:  ELSE 
13254 #. %10$s:  END 
13255 #. %11$s:  END 
13256 #. %12$s:  END 
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13258 #, c-format
13259 msgid ""
13260 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13261 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13262 msgstr ""
13263 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
13264 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13267 #, c-format
13268 msgid "site administrator"
13269 msgstr "l'administrateur du site"
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13272 #, c-format
13273 msgid ""
13274 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13275 msgstr ""
13276 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13277 "possibles : "
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13280 #, c-format
13281 msgid "starts with"
13282 msgstr "Commence par"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13285 #, c-format
13286 msgid "subjects "
13287 msgstr "sujets "
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13290 #, c-format
13291 msgid "suggestions"
13292 msgstr "Suggestions"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13295 #, c-format
13296 msgid "surname"
13297 msgstr "nom"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13300 #, c-format
13301 msgid ""
13302 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13303 "element 'reserve_id')"
13304 msgstr ""
13305 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13306 "element 'reserve_id')"
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13310 #, c-format
13311 msgid "system item identifier"
13312 msgstr "identifiant exemplaire"
13313
13314 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13316 msgid "tagsel_button"
13317 msgstr "tagsel_button"
13318
13319 #. META http-equiv=Content-Type
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13327 msgid "text/html; charset=utf-8"
13328 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13329
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13332 #, c-format
13333 msgid ""
13334 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13335 "placed"
13336 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13340 #, c-format
13341 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13342 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13345 #, c-format
13346 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13347 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13348
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13350 #, c-format
13351 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13352 msgstr "date de retour souhaitée"
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13355 #, c-format
13356 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13357 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13364 #, c-format
13365 msgid ""
13366 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13367 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13368 msgstr ""
13369 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
13370 "et AuthenticatePatron"
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13374 #, c-format
13375 msgid "there was a problem processing your payment"
13376 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13380 #, c-format
13381 msgid "to create new lists."
13382 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13385 #, c-format
13386 msgid "to post a comment."
13387 msgstr "pour rédiger un commentaire."
13388
13389 #. LINK
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13391 msgid "unAPI"
13392 msgstr "unAPI"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13395 #, c-format
13396 msgid "until "
13397 msgstr "jusqu'au "
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13400 #, c-format
13401 msgid "up to "
13402 msgstr "jusqu'à "
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13405 #, c-format
13406 msgid "used for/see from:"
13407 msgstr "utilisé pour / voir :"
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13410 #, c-format
13411 msgid "user's login identifier"
13412 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13415 #, c-format
13416 msgid "user's password"
13417 msgstr "Mot de passe"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13420 #, c-format
13421 msgid "userid"
13422 msgstr "identifiant"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13425 #, c-format
13426 msgid "username"
13427 msgstr "username"
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13431 msgid "view labeled"
13432 msgstr "vue étiquetée"
13433
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13436 #, c-format
13437 msgid "view plain"
13438 msgstr "vue normale"
13439
13440 #. SCRIPT
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13442 msgid "waiting holds:"
13443 msgstr "Adresse électronique:"
13444
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13446 #, c-format
13447 msgid "was not found in the database. Please try again."
13448 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13451 #, c-format
13452 msgid ""
13453 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13454 "response"
13455 msgstr ""
13456 "si on doit retourner ou non les données des attributs utilisateurs dans la "
13457 "réponse"
13458
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13460 #, c-format
13461 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13462 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13465 #, c-format
13466 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13467 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13470 #, c-format
13471 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13472 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13475 #, c-format
13476 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13477 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13478
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13480 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13481 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13482
13483 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13485 #, c-format
13486 msgid "will be sent shortly to %s."
13487 msgstr "sera envoyé à %s."
13488
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13490 #, c-format
13491 msgid "would be entered as "
13492 msgstr "serait entré ainsi "
13493
13494 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13496 #, c-format
13497 msgid ""
13498 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13499 "items you wish to not place holds on. "
13500 msgstr ""
13501 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
13502 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
13503 "réservation."
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13506 #, fuzzy, c-format
13507 msgid "your charges"
13508 msgstr "Mes mots-clés "
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13511 #, c-format
13512 msgid "your consents"
13513 msgstr "vos consentements"
13514
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13516 #, c-format
13517 msgid "your interlibrary loan requests"
13518 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
13519
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13521 #, c-format
13522 msgid "your lists"
13523 msgstr "Mes listes "
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13526 #, c-format
13527 msgid "your messaging"
13528 msgstr "Mes notifications "
13529
13530 #. %1$s:  payment | html 
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13532 #, c-format
13533 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13534 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
13535
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13537 #, c-format
13538 msgid "your personal details"
13539 msgstr "Mes informations personnelles "
13540
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13542 #, c-format
13543 msgid "your privacy"
13544 msgstr "Ma vie privée"
13545
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13547 #, c-format
13548 msgid "your purchase suggestions"
13549 msgstr "Mes suggestions d'achat "
13550
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13552 #, c-format
13553 msgid "your reading history"
13554 msgstr "Mon historique de lecture "
13555
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13557 #, c-format
13558 msgid "your routing lists"
13559 msgstr "Vos listes de circulation"
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13562 #, c-format
13563 msgid "your search history"
13564 msgstr "Historique de recherche "
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13567 #, c-format
13568 msgid "your summary"
13569 msgstr "Mon compte"
13570
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13572 #, c-format
13573 msgid "your tags"
13574 msgstr "Mes mots-clés "
13575
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13584 #, c-format
13585 msgid "×"
13586 msgstr "x"
13587
13588 #. A
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13591 msgid "‡%s %s"
13592 msgstr "‡%s %s"