Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:07-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-02-18 22:56+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1550530563.211164\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
82 "d'exemplaire. %s"
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
102 "nouveau fascicule reçu"
103
104 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
105 #. %2$s: - newline="\n" -
106 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
107 #. %4$s:  title 
108 #. %5$s: - newline -
109 #. %6$s:  title 
110 #. %7$s:  barcode 
111 #. %8$s: - ELSE -
112 #. %9$s:  title 
113 #. %10$s: - newline -
114 #. %11$s:  title 
115 #. %12$s:  barcode 
116 #. %13$s: - END -
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
121 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
124 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
125 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
126
127 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
128 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
133 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à"
134
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
143
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
149 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
154 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
158 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
163 msgstr ""
164 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  END 
168 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
169 #. %4$s:  review.title 
170 #. %5$s:  ELSE 
171 #. %6$s:  END 
172 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
173 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
174 #. %9$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
178 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
179
180 #. %1$s:  ELSE 
181 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
182 #. %3$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (not approved) %s "
186 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
187
188 #. For the first occurrence,
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
193 #, c-format
194 msgid "%s %s End date: "
195 msgstr "%s %s Date de fin :"
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  ELSE 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
200 #, c-format
201 msgid "%s %s Item in transit to "
202 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
211
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque. %s Flux RSS pour les "
231 "nouvelles de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
232 "réseau de bibliothèques.%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
233 "bibliothèques. %s %s"
234
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
247 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
248 "sujets connexes %s"
249
250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
251 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
252 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
253 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
254 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
255 #. %6$s:  CASE 
256 #. %7$s:  m.code 
257 #. %8$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
262 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
263 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
264 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
265 "has been submitted. %s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
268 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
269 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
270 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
271 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #. %3$s:  END 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
281 "issues %s %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
284 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
285
286 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
287 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
289 #, c-format
290 msgid "%s %s by "
291 msgstr "%s %s par"
292
293 #. %1$s:  i.title | html 
294 #. %2$s:  IF i.author 
295 #. %3$s:  i.author | html 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
298 #, c-format
299 msgid "%s %s by %s %s "
300 msgstr "%s %s par %s %s"
301
302 #. %1$s:  firstname 
303 #. %2$s:  surname 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
305 #, c-format
306 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
307 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
308
309 #. %1$s:  firstname 
310 #. %2$s:  surname 
311 #. %3$s:  shelfname 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
313 #, c-format
314 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
315 msgstr ""
316 "%s %s vous a envoyé une liste à partir de notre catalogue en ligne : %s."
317
318 #. %1$s:  SWITCH type 
319 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
320 #. %3$s:  CASE 'later' 
321 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
322 #. %5$s:  CASE 'musical' 
323 #. %6$s:  CASE 'broader' 
324 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
325 #. %8$s:  CASE 'parent' 
326 #. %9$s:  CASE 
327 #. %10$s:  IF type 
328 #. %11$s:  type | html 
329 #. %12$s:  END 
330 #. %13$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
335 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
336 "%s(%s)%s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
339 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
340 "%s(%s)%s %s"
341
342 #. %1$s:  SWITCH option 
343 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
344 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
345 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
346 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
347 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
348 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
349 #. %8$s:  CASE 'mods' 
350 #. %9$s:  CASE 'ris' 
351 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
352 #. %11$s:  END 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
358 msgstr ""
359 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
360 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
361
362 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
363 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
364 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
365 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
366 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
367 #. %6$s:  CASE 'N' 
368 #. %7$s:  CASE 'F' 
369 #. %8$s:  CASE 'A' 
370 #. %9$s:  CASE 'M' 
371 #. %10$s:  CASE 'L' 
372 #. %11$s:  CASE 'W' 
373 #. %12$s:  CASE 'FU' 
374 #. %13$s:  CASE 'HE' 
375 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
376 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
377 #. %16$s:  CASE 'LR' 
378 #. %17$s:  CASE 'PF' 
379 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
380 #. %19$s:  CASE 'WO' 
381 #. %20$s:  CASE 'C' 
382 #. %21$s:  CASE 'CR' 
383 #. %22$s:  CASE 
384 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
385 #. %24$s: - END -
386 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
387 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
388 #. %27$s:  END 
389 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
390 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
391 #. %30$s:  END 
392 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
393 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
394 #. %33$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
399 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
400 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
401 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
402 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
403 "%s%s %s(%s)%s "
404 msgstr ""
405 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
406 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
407 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
408 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps "
409 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
410 "perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s "
411 "%s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
412
413 #. %1$s:  IF s.is_private 
414 #. %2$s:  IF s.is_shared 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  ELSE 
418 #. %6$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
420 #, c-format
421 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
422 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
423
424 #. %1$s:  added_count 
425 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
429 #, c-format
430 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
431 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
432
433 #. %1$s:  deleted_count 
434 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
435 #. %3$s:  ELSE 
436 #. %4$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
438 #, c-format
439 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
440 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
441
442 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
443 #. %2$s:  ELSE 
444 #. %3$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
446 #, c-format
447 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
448 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
449
450 #. %1$s:  bibliotitle 
451 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
453 #, c-format
454 msgid "%s (Record no. %s)"
455 msgstr "%s (Notice n° %s)"
456
457 #. %1$s:  IF ( related ) 
458 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
459 #. %3$s:  relate.related_search 
460 #. %4$s:  END 
461 #. %5$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
463 #, c-format
464 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
465 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
466
467 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
468 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
469 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
470 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
471 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
473 #, c-format
474 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
475 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
476
477 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
478 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
479 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
481 #, c-format
482 msgid "%s Account frozen %s %s "
483 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
484
485 #. %1$s:  IF review.your_comment 
486 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
487 #. %3$s:  ELSE 
488 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
489 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
490 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
491 #. %7$s:  CASE 'full' 
492 #. %8$s:  review.borrtitle 
493 #. %9$s:  review.firstname 
494 #. %10$s:  review.surname 
495 #. %11$s:  CASE 'first' 
496 #. %12$s:  review.firstname 
497 #. %13$s:  CASE 'surname' 
498 #. %14$s:  review.surname 
499 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
500 #. %16$s:  review.firstname 
501 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
502 #. %18$s:  CASE 'username' 
503 #. %19$s:  review.userid 
504 #. %20$s:  END 
505 #. %21$s:  END 
506 #. %22$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
511 "%s %s %s%s"
512 msgstr ""
513 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
514 "%s %s %s %s %s%s"
515
516 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
518 #, c-format
519 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
520 msgstr ""
521 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
522 "récupération du mot de passe. "
523
524 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
525 #. %2$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
530 "resolve this problem. %s "
531 msgstr ""
532 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
533 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
534
535 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
537 #, c-format
538 msgid "%s Automatic renewal "
539 msgstr "%s Renouvellement automatique"
540
541 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
543 #, c-format
544 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
545 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
546
547 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
548 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
549 #. %3$s:  END 
550 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
551 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
552 #. %6$s:  END 
553 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
554 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
555 #. %9$s:  END 
556 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
557 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
558 #. %12$s:  END 
559 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
560 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
561 #. %15$s:  END 
562 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
563 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
564 #. %18$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
569 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
570 msgstr ""
571 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
572 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
573
574 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
575 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
576 #. %3$s:  END 
577 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
578 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
579 #. %6$s:  END 
580 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
581 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
582 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
583 #. %10$s:  END 
584 #. %11$s:  END 
585 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
586 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
587 #. %14$s:  END 
588 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
589 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
590 #. %17$s:  END 
591 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
592 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
593 #. %20$s:  END 
594 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
595 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
596 #. %23$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
601 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
602 msgstr ""
603 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
604 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
605
606 #. %1$s:  ELSE 
607 #. %2$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
609 #, c-format
610 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
613 "club. %s"
614
615 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
616 #. %2$s:  ELSE 
617 #. %3$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
622 "you cannot add items to this list. %s "
623 msgstr ""
624 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
625 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
626
627 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
629 #, c-format
630 msgid "%s Did you mean: "
631 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
632
633 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
635 #, c-format
636 msgid "%s Internet user critics"
637 msgstr "%s Commentaires des internautes"
638
639 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
640 #. %2$s:  ELSE 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
642 #, c-format
643 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
644 msgstr ""
645 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
646 "bibliothèque. %s "
647
648 #. %1$s:  ELSE 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
650 #, c-format
651 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
652 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
653
654 #. %1$s:  issues_count 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
656 #, c-format
657 msgid "%s Item(s) checked out"
658 msgstr "%s Document(s) en prêt"
659
660 #. %1$s:  ELSE 
661 #. %2$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
663 #, c-format
664 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
665 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
668 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
673 msgstr ""
674 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
675 "vous avez des amendes non payées."
676
677 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
678 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
680 #, c-format
681 msgid "%s No renewal before %s "
682 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
683
684 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
685 #. %2$s:  LibraryName 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
687 #, c-format
688 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
689 msgstr "%s Aucun résultat dans le catalogue %s . "
690
691 #. %1$s:  ELSE 
692 #. %2$s:  END # / IF results 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
694 #, c-format
695 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
696 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
697
698 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
700 #, c-format
701 msgid "%s Not allowed"
702 msgstr "%s Pas autorisé"
703
704 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
706 #, c-format
707 msgid "%s Not renewable "
708 msgstr "%s Non renouvelable "
709
710 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
711 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
713 #, c-format
714 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
715 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
718 #. %2$s:  ELSE 
719 #. %3$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
721 #, c-format
722 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
723 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
724
725 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
726 #. %2$s:  END 
727 #. %3$s:  IF password_too_short 
728 #. %4$s:  minPasswordLength 
729 #. %5$s:  END 
730 #. %6$s:  IF password_too_weak 
731 #. %7$s:  END 
732 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
733 #. %9$s:  END 
734 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
735 #. %11$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
740 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
741 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
742 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
743 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
744 "password for you. %s "
745 msgstr ""
746 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
747 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
748 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
749 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
750 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
751 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
752 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
753
754 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
755 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
756 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
757 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
758 #. %5$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
760 #, c-format
761 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
762 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
763
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
766 #, c-format
767 msgid "%s Professional critics"
768 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
769
770 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
771 #. %2$s:  ELSE 
772 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
773 #. %4$s:  ELSE 
774 #. %5$s:  END 
775 #. %6$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
780 "suggestions %s %s "
781 msgstr ""
782 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
783 "%s %s"
784
785 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
787 #, c-format
788 msgid "%s Quotations"
789 msgstr "%s Citations"
790
791 #. For the first occurrence,
792 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
793 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
794 #. %3$s:  ELSE 
795 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
796 #. %5$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
799 #, c-format
800 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
801 msgstr ""
802 "%s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s "
803
804 #. %1$s:  LibraryName |html 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
806 #, c-format
807 msgid "%s Search"
808 msgstr "Recherche %s"
809
810 #. %1$s:  LibraryName |html 
811 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
812 #. %3$s:  query_desc |html 
813 #. %4$s:  END 
814 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
815 #. %6$s:  limit_desc |html 
816 #. %7$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
818 #, c-format
819 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
820 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
821
822 #. %1$s:  LibraryName 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
824 #, c-format
825 msgid "%s Self check-in"
826 msgstr "%s Retour en libre service"
827
828 #. %1$s:  LibraryName 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
830 #, c-format
831 msgid "%s Self checkout system"
832 msgstr "%s Prêt en libre service"
833
834 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
838 #, c-format
839 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
840 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
841
842 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
844 #, c-format
845 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
846 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
847
848 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
849 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
851 #, c-format
852 msgid "%s The passwords do not match. %s "
853 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
854
855 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
856 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
857 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
858 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
859 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
860 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
861 #. %7$s:  DEBT | $Price 
862 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
863 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
864 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
865 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
866 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
867 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
868 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
869 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
870 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
871 #. %17$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
876 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
877 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
878 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
879 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
880 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
881 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
882 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
883 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
884 msgstr ""
885 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
886 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
887 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
888 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
889 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
890 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
891 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
892 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
893 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
894 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
895 "membre du personnel de la bibliothèque. "
896
897 #. %1$s:  IF error 
898 #. %2$s:  ELSE 
899 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
901 #, c-format
902 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
903 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
904
905 #. %1$s:  ELSE 
906 #. %2$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
908 #, c-format
909 msgid "%s This record has no items. %s "
910 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
911
912 #. %1$s:  ELSE 
913 #. %2$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
918 msgstr ""
919 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
920 "l'instant. %s "
921
922 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
924 #, c-format
925 msgid "%s Video extracts"
926 msgstr "%s Extraits vidéo"
927
928 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
929 #. %2$s:  ELSE 
930 #. %3$s:  END 
931 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
932 #. %5$s:  ELSE 
933 #. %6$s:  END 
934 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
935 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
936 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
937 #. %10$s:  ELSE 
938 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
939 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
940 #. %13$s:  END 
941 #. %14$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
946 "%s %s %s %s %s. "
947 msgstr ""
948 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
949 "%s %s %s %s %s %s. "
950
951 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
952 #. %2$s:  ELSE 
953 #. %3$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
955 #, c-format
956 msgid "%s Yes %s No %s "
957 msgstr "%s Oui %s Non %s "
958
959 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
960 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
961 #. %3$s:  ELSE 
962 #. %4$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
964 #, c-format
965 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
966 msgstr ""
967 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
968
969 #. %1$s:  ELSE 
970 #. %2$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
972 #, c-format
973 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
974 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
975
976 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
979 #, c-format
980 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
981 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
982
983 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
984 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
985 #. %3$s:  ELSE 
986 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
987 #. %5$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
992 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
993 msgstr ""
994 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
995 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
996 "réservation %s "
997
998 #. %1$s:  resul.used 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1000 #, c-format
1001 msgid "%s biblios"
1002 msgstr "%s documents"
1003
1004 #. For the first occurrence,
1005 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1009 #, c-format
1010 msgid "%s by "
1011 msgstr "%s par "
1012
1013 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1014 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1015 #. %3$s:  END 
1016 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1018 #, c-format
1019 msgid "%s by %s %s %s "
1020 msgstr "%s par %s %s %s "
1021
1022 #. %1$s:  LoginBranchname 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1024 #, c-format
1025 msgid "%s holdings"
1026 msgstr "%s réservations"
1027
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1032 #, c-format
1033 msgid "%s items are on order."
1034 msgstr "%s les articles sont en commande."
1035
1036 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1037 #. %2$s:  total 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1039 #, c-format
1040 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1041 msgstr ""
1042 "%s de %s résultats chargés, affiner votre recherche pour voir d'autres "
1043 "notices"
1044
1045 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1046 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1047 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1048 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #. %6$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1052 #, c-format
1053 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1054 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1055
1056 #. %1$s:  ELSE 
1057 #. %2$s:  heading 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #. %5$s:  BLOCK language 
1061 #. %6$s:  SWITCH lang 
1062 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1063 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1064 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1065 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1066 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1067 #. %12$s:  CASE 
1068 #. %13$s:  lang 
1069 #. %14$s:  END 
1070 #. %15$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1075 msgstr ""
1076 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1077 "%s %s"
1078
1079 #. %1$s:  FILTER trim 
1080 #. %2$s:  SWITCH type 
1081 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1082 #. %4$s:  CASE 'later' 
1083 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1084 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1085 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1086 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1087 #. %9$s:  CASE 
1088 #. %10$s:  type 
1089 #. %11$s:  END 
1090 #. %12$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1095 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1096 msgstr ""
1097 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1098 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1099
1100 #. %1$s:  IF contents.count 
1101 #. %2$s:  contents.count 
1102 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1103 #. %4$s:  ELSE 
1104 #. %5$s:  END 
1105 #. %6$s:  ELSE 
1106 #. %7$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1108 #, c-format
1109 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1110 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1111
1112 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1113 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1115 #. %4$s:  ELSE 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1118 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1119 #. %8$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1121 #, c-format
1122 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1123 msgstr ""
1124 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %4$s:  ELSE 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  ELSE 
1132 #. %7$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1137 msgstr ""
1138 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1139 "paramétrages de notification"
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1148 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre service "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1157 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #. %5$s:  borrowernumber 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1165 #, c-format
1166 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1167 msgstr ""
1168 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1169 "%s  "
1170
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1176 #, c-format
1177 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1179
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1190 #, c-format
1191 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1192 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1193
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1199 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1200 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1201 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1202 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1203 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1204 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1205 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1206 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1207 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1208 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1209 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1210 #. %17$s:  ELSE 
1211 #. %18$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1216 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1217 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1218 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1219 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1220 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1223 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1224 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1225 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1226 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1227 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1234 #. %6$s:  ELSE 
1235 #. %7$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1240 "login disabled %s"
1241 msgstr ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1243 "login disabled %s"
1244
1245 #. For the first occurrence,
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1251 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1252 #. %7$s:  query_desc | html
1253 #. %8$s:  END 
1254 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1255 #. %10$s:  limit_desc | html 
1256 #. %11$s:  END 
1257 #. %12$s:  ELSE 
1258 #. %13$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1264 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1265 "criteria. %s"
1266 msgstr ""
1267 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1268 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1269 "critère de recherche. %s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( total ) 
1276 #. %6$s:  ELSE 
1277 #. %7$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1282 "found%s"
1283 msgstr ""
1284 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1285 "%sAucun résultat trouvé%s"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1292 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1293 #. %7$s:  ELSE 
1294 #. %8$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1296 #, c-format
1297 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1298 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1305 #. %6$s:  END 
1306 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1307 #. %8$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1312 "%sPurchase Suggestions%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1315 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1322 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1328 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1331 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1338 #. %6$s:  ELSE 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1344 "%sRegister a new account%s"
1345 msgstr ""
1346 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1347 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1356 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1365 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1374 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1381 #, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1383 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  summary.mainentry 
1390 #. %6$s:  IF authtypetext 
1391 #. %7$s:  authtypetext 
1392 #. %8$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1397 msgstr ""
1398 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1399 "%s (%s)%s"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1408 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1417 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  title |html 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1427 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  course.course_name 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1437 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1446 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  title |html 
1453 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1454 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1455 #. %8$s:  END 
1456 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1457 #. %10$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1461 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1470 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1479 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1489 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  authtypetext 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1499 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1508 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  bibliotitle 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1518 msgstr ""
1519 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1520 "%s"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1529 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  biblio.title |html 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1539 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1548 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1558 msgstr ""
1559 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1568 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  q | html 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1578 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1587 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1596 msgstr ""
1597 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1606 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1615 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1624 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1633 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1642 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1651 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1660 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1669 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1678 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1687 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1696 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1705 msgstr ""
1706 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos demandes de prêt entre "
1707 "bibliothèques"
1708
1709 #. For the first occurrence,
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1718 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1727 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1736 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #. %5$s:  unimarc3 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1746 msgstr ""
1747 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1756 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1759 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1760 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1761 #. %4$s:  ELSE 
1762 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1763 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1764 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1765 #. %8$s:  ELSE 
1766 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1767 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1768 #. %11$s:  END 
1769 #. %12$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1774 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1775 "%s%s"
1776 msgstr ""
1777 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1778 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1779 "%s%s"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1782 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1786 #, c-format
1787 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1788 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1791 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1792 #. %3$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1794 #, c-format
1795 msgid "%s, by %s%s "
1796 msgstr "%s, par %s%s "
1797
1798 #. For the first occurrence,
1799 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1800 #. %2$s:  i.biblionumber 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1804 #, c-format
1805 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1806 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1807
1808 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1809 #. %2$s:  review.biblionumber 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1811 #, c-format
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1814
1815 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1816 #. %2$s:  review.biblionumber 
1817 #. %3$s:  review.reviewid 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1819 #, c-format
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1822
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1825 #, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1828
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1830 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1832 #, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1837 #. %2$s:  query_cgi |html 
1838 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1843
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1845 #. %2$s:  query_cgi |html 
1846 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1848 #, c-format
1849 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1850 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1851
1852 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1853 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1855 #, c-format
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1858
1859 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1864
1865 #. %1$s:  ELSE 
1866 #. %2$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1868 #, c-format
1869 msgid "%s0 biblios%s "
1870 msgstr "%s0 notices%s "
1871
1872 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1873 #. %2$s:  starting_homebranch 
1874 #. %3$s:  END 
1875 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1876 #. %5$s:  starting_location 
1877 #. %6$s:  END 
1878 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1879 #. %8$s:  starting_ccode 
1880 #. %9$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1885 "%s "
1886 msgstr ""
1887 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1888 "%s "
1889
1890 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1891 #. %2$s:  ELSE 
1892 #. %3$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1894 #, c-format
1895 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1896 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1897
1898 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1899 #. %2$s:  END 
1900 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1903 #. %6$s:  END 
1904 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1905 #. %8$s:  END 
1906 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1907 #. %10$s:  END 
1908 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1909 #. %12$s:  END 
1910 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1911 #. %14$s:  END 
1912 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1913 #. %16$s:  END 
1914 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1915 #. %18$s:  END 
1916 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1917 #. %20$s:  END 
1918 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1919 #. %22$s:  END 
1920 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1921 #. %24$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1926 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1927 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1928 msgstr ""
1929 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1930 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1931 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1932
1933 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1934 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1935 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1936 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1937 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1938 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1939 #. %7$s:  ELSE 
1940 #. %8$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1945 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1946 msgstr ""
1947 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
1948 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
1949
1950 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1951 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1952 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1953 #. %4$s:  ELSE 
1954 #. %5$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1956 #, c-format
1957 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1958 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1959
1960 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1961 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1962 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1963 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1964 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1965 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1966 #. %7$s:  ELSE 
1967 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1968 #. %9$s:  END 
1969 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1970 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1971 #. %12$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1976 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1977 "%s(%s)%s "
1978 msgstr ""
1979 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1980 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
1981 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1984 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1985 #. %3$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1990 "%s"
1991 msgstr ""
1992 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
1993 "d'abonnement %s"
1994
1995 #. %1$s:  ELSE 
1996 #. %2$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1998 #, c-format
1999 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2000 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2001
2002 #. %1$s:  ELSE 
2003 #. %2$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
2005 #, c-format
2006 msgid "%sThis record has no items.%s "
2007 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2008
2009 #. For the first occurrence,
2010 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2011 #. %2$s:  ELSE 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2015 #, c-format
2016 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2017 msgstr ""
2018 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2019 "informations personnelles%s"
2020
2021 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2022 #. %2$s:  ELSE 
2023 #. %3$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2025 #, c-format
2026 msgid "%sYes%sNo%s "
2027 msgstr "%sOui%sNon%s "
2028
2029 #. %1$s:  ELSE 
2030 #. %2$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2032 #, c-format
2033 msgid "%sa list:%s"
2034 msgstr "%sune liste:%s"
2035
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2038 #, c-format
2039 msgid "&laquo; Previous"
2040 msgstr "&laquo; Précédent"
2041
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2044 #, c-format
2045 msgid "&lt;&lt; Previous"
2046 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2047
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2052 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2053 msgstr ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2055 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2056
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2061 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2062 msgstr ""
2063 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2064 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2065
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid ""
2069 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2070 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2071 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2072 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2073 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2074 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2075 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2076 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2077 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2078 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2079 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2080 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2081 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2082 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2083 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2084 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2085 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2086 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2087 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2088 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2089 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2090 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2091 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2092 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2093 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2094 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2095 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2096 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2097 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2098 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2099 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2100 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2101 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2102 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2103 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2104 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2105 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2106 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2107 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2108 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2109 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2110 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2111 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2112 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2113 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2114 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2115 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2116 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2117 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2118 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2119 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2120 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2121 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2122 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2123 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2124 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2125 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2126 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2127 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2128 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2129 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2130 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2131 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2132 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2133 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2134 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2135 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2136 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2137 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2138 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2139 msgstr ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2141 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2142 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2143 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2144 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2145 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2146 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2147 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2148 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2149 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2150 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2151 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2152 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2153 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2154 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2155 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2156 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2157 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2158 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2159 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2160 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2161 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2162 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2163 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2164 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2165 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2166 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2167 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2168 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2169 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2170 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2171 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2172 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2173 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2174 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2175 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2176 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2177 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2178 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2179 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2180 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2181 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2182 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2183 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2184 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2185 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2186 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2187 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2188 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2189 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2190 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2191 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2192 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2193 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2194 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2195 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2196 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2197 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2198 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2199 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2200 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2201 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2202 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2203 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2204 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2205 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2206 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2207 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2208 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2209
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2214 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2215 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2216 "GetPatronStatus&gt;"
2217 msgstr ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2219 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2220 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2221
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2226 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2227 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2228 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2229 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2230 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2231 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2232 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2233 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2234 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2235 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2236 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2237 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2239 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2240 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2242 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2243 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2244 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2245 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2247 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2248 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2249 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2250 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2251 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2254 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2255 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2256 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2257 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2258 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2259 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2260 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2261 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2262 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2263 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2264 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2265 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2266 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2267 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2268 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2269 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2270 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2271 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2272 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2273 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2274 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2275 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2276 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2277 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2278 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2279 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2280 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2281 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2282 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2283 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2284 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2285 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2286 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2287 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2288 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2289 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2290 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2292 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2293 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2294 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2295 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2296 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2297 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2298 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2300 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2301 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2303 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2304 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2307 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2308 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2309 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2310 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2311 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2312 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2313 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2314 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2315 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2316 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2317 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2318 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2319 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2322 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2325 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2326 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2328 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2329 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2330 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2331 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2332 msgstr ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2334 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2335 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2336 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2337 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2338 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2339 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2340 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2341 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2342 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2345 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2347 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2348 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2350 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2352 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2353 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2355 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2356 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2357 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2359 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2361 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2362 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2364 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2365 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2366 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2367 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2368 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2369 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2370 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2371 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2372 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2373 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2374 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2375 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2376 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2377 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2378 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2379 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2380 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2381 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2382 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2383 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2384 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2385 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2386 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2387 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2388 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2389 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2390 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2391 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2392 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2393 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2394 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2395 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2396 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2398 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2400 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2401 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2403 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2405 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2406 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2407 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2408 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2409 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2412 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2414 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2415 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2417 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2418 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2419 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2420 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2421 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2422 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2423 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2424 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2425 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2426 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2427 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2430 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2433 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2434 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2436 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2437 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2438 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2439 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2445 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2446 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2449 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2450 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2451
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2457 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2458 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2459 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2462 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2463 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2464 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2470 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2471 msgstr ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2473 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2479 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2480 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2481 msgstr ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2483 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2484 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2490 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2492 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2493 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2494 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2495 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2496 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2497 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2498 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2499 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2500 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2501 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2502 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2503 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2504 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2505 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2506 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2507 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2508 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2509 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2510 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2513 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2515 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2516 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2517 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2518 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2519 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2520 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2521 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2522 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2523 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2524 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2525 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2526 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2527 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2528 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2529 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2530 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2531 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2532 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2533 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2539 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2540 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2541 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2542 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2543 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2544 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2545 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2546 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2547 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2550 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2551 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2552 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2554 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2555 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2556 msgstr ""
2557 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2558 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2559 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2560 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2561 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2562 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2563 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2564 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2566 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2569 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2570 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2571 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2573 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2574 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2575
2576 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2577 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2616 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2647
2648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2650 #, c-format
2651 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2652 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2653
2654 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2656 #, c-format
2657 msgid "(%s biblios)"
2658 msgstr "(%s documents)"
2659
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2662 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2669 #, c-format
2670 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2671 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2672
2673 #. For the first occurrence,
2674 #. %1$s:  overdues_count 
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2679 #, c-format
2680 msgid "(%s total)"
2681 msgstr "(%s en tout)"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2684 #, c-format
2685 msgid "(123) 456-7890"
2686 msgstr "(123) 456-7890"
2687
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. SCRIPT
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2691 msgid "(All)"
2692 msgstr "(Tout)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2698 msgstr ""
2699 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2700 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2703 #, c-format
2704 msgid "(Checked out)"
2705 msgstr "(En prêt)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2711 "for assistance)"
2712 msgstr ""
2713 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2714 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2718 #, c-format
2719 msgid "(Not supported by Koha)"
2720 msgstr "(pas supporté)"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2726 #, c-format
2727 msgid "(Not supported yet)"
2728 msgstr "(pas supporté)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2741 #, c-format
2742 msgid "(Optional)"
2743 msgstr "(Option)"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2749 #, c-format
2750 msgid "(Optional, default 0)"
2751 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2754 #, c-format
2755 msgid "(Optional, default 1)"
2756 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2763 "online.)"
2764 msgstr ""
2765 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2766 "données.)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2790 #, c-format
2791 msgid "(Required)"
2792 msgstr "(Obligatoire)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2798 msgstr ""
2799 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
2800 "bibliothèque pour une assistance)"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2806 "assistance)"
2807 msgstr ""
2808 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
2809 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2815 "assistance)"
2816 msgstr ""
2817 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
2818 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2824 #, c-format
2825 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2826 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2829 #, c-format
2830 msgid "(Use OPAC instead)"
2831 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2835 #, c-format
2836 msgid "(Use SRU instead)"
2837 msgstr "(Utiliser SRU)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2843 #, c-format
2844 msgid "(done)"
2845 msgstr "(fait)"
2846
2847 #. SCRIPT
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2849 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2850 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2851
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2856 #, c-format
2857 msgid "(modified on %s)"
2858 msgstr "(modifié le %s)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2861 #, c-format
2862 msgid "(on hold)"
2863 msgstr "(réservé)"
2864
2865 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2867 #, c-format
2868 msgid "(only %s)"
2869 msgstr "(Seulement %s)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2873 #, c-format
2874 msgid "(overdue)"
2875 msgstr "(retard)"
2876
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  priority 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2881 #, c-format
2882 msgid "(priority %s)"
2883 msgstr "(Priorité %s)"
2884
2885 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2886 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2888 #, c-format
2889 msgid "(published on %s%s by "
2890 msgstr "(Publié le %s%s par"
2891
2892 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2893 #. %2$s:  relate.related_search 
2894 #. %3$s:  END 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2896 #, c-format
2897 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2898 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2906 #, c-format
2907 msgid "(remove)"
2908 msgstr "(Supprimer)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2911 #, c-format
2912 msgid "-- Choose --"
2913 msgstr "-- Choisir un format --"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2917 #, c-format
2918 msgid "-- Choose format --"
2919 msgstr "-- Choisir un format --"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2922 #, c-format
2923 msgid "-- none -- "
2924 msgstr "-- aucun -- "
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2927 #, c-format
2928 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2929 msgstr ""
2930 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2931 "liste !"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2934 #, c-format
2935 msgid ". Please contact the library for more information."
2936 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
2937
2938 #. %1$s:  ELSE 
2939 #. %2$s:  END 
2940 #. %3$s:  END 
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2942 #, c-format
2943 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2944 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2947 #, c-format
2948 msgid "...or..."
2949 msgstr "... ou ..."
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2952 #, c-format
2953 msgid "0.00"
2954 msgstr "0.00"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2957 #, c-format
2958 msgid "000 "
2959 msgstr "000"
2960
2961 #. SPAN
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2964 msgid "0000-00-00"
2965 msgstr "0000-00-00"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2969 #, c-format
2970 msgid "1 item is on order."
2971 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2974 #, c-format
2975 msgid "10 titles"
2976 msgstr "10 titres"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2979 #, c-format
2980 msgid "100 titles"
2981 msgstr "100 titres"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2985 #, c-format
2986 msgid "12 months"
2987 msgstr "12 mois"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2990 #, c-format
2991 msgid "15 titles"
2992 msgstr "15 titres"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2995 #, c-format
2996 msgid "20 titles"
2997 msgstr "20 titres"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3001 #, c-format
3002 msgid "3 months"
3003 msgstr "3 mois"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3006 #, c-format
3007 msgid "30 titles"
3008 msgstr "30 titres"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3011 #, c-format
3012 msgid "40 titles"
3013 msgstr "40 titres"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3016 #, c-format
3017 msgid "50 titles"
3018 msgstr "50 titres"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3022 #, c-format
3023 msgid "6 months"
3024 msgstr "6 mois"
3025
3026 #. SPAN
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3028 msgid "9999-12-31"
3029 msgstr "9999-12-31"
3030
3031 #. %1$s:  ELSE 
3032 #. %2$s:  END 
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3034 #, c-format
3035 msgid ": %sa list:%s"
3036 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3042 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3043 msgstr ""
3044 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3045 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3046 "emprunter à la bibliothèque."
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3049 #, c-format
3050 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3051 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3054 #, c-format
3055 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3056 msgstr ""
3057 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3058 "exemplaire."
3059
3060 #. %1$s:  message_value 
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3065 msgstr ""
3066 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3069 #, c-format
3070 msgid "A specific item"
3071 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3074 #, c-format
3075 msgid "About the author"
3076 msgstr "À propos de l'auteur"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
3079 #, c-format
3080 msgid "Abstracts/summaries"
3081 msgstr "Résumés / Sommaires"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3086 #, c-format
3087 msgid "Access denied"
3088 msgstr "Accès refusé"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3095 "Please contact the library. "
3096 msgstr ""
3097 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3098 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3101 #, c-format
3102 msgid "Acquired in the last:"
3103 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3107 #, c-format
3108 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3109 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3113 #, c-format
3114 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3115 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3116
3117 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3125 #, c-format
3126 msgid "Add"
3127 msgstr "Ajouter"
3128
3129 #. %1$s:  total 
3130 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3132 #, c-format
3133 msgid "Add %s items to %s"
3134 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3135
3136 #. A name=ButtonPlus
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3138 msgid "Add another field"
3139 msgstr "Ajouter un autre champ"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3143 #, c-format
3144 msgid "Add tag"
3145 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3148 #, c-format
3149 msgid "Add tag(s)"
3150 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3151
3152 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3154 #, c-format
3155 msgid "Add to %s"
3156 msgstr "Ajouter à %s"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3159 #, c-format
3160 msgid "Add to a list"
3161 msgstr "Ajouter à une liste"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3164 #, c-format
3165 msgid "Add to a new list:"
3166 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3169 #, c-format
3170 msgid "Add to cart"
3171 msgstr "Ajouter au panier"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3174 #, c-format
3175 msgid "Add to list:"
3176 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3181 #, c-format
3182 msgid "Add to your cart"
3183 msgstr "Ajouter à votre panier"
3184
3185 #. SCRIPT
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3187 msgid "Add to..."
3188 msgstr "Ajouter à : "
3189
3190 #. SCRIPT
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3192 msgid "Add to: "
3193 msgstr "Ajouté à: "
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3196 #, c-format
3197 msgid "Additional authors:"
3198 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3201 #, c-format
3202 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3203 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3206 #, c-format
3207 msgid "Additional information"
3208 msgstr "Informations supplémentaires"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3216 #, c-format
3217 msgid "Address 2:"
3218 msgstr "Adresse 2:"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3226 #, c-format
3227 msgid "Address:"
3228 msgstr "Adresse: "
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3231 #, c-format
3232 msgid "Adolescent"
3233 msgstr "Adolescent"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3236 #, c-format
3237 msgid "Adult"
3238 msgstr "Adulte"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3242 #, c-format
3243 msgid "Advanced search"
3244 msgstr "Recherche avancée"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3249 #, c-format
3250 msgid "All"
3251 msgstr "Toutes"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3254 #, c-format
3255 msgid "All Tags"
3256 msgstr "Tous les mots-clés"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3259 #, c-format
3260 msgid "All collections"
3261 msgstr "Toutes les collections"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3264 #, c-format
3265 msgid "All item types"
3266 msgstr "Tous les types de document"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3271 #, c-format
3272 msgid "All libraries"
3273 msgstr "Tous les sites"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3276 #, c-format
3277 msgid "Allow changes to contents from: "
3278 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3282 #, c-format
3283 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3284 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3290 "expires."
3291 msgstr ""
3292 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3293 "avant l'expiration de votre abonnement."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3296 #, c-format
3297 msgid "Alternate address"
3298 msgstr "Autre adresse"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3301 #, c-format
3302 msgid "Alternate address information: "
3303 msgstr "Autre adresse :"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3306 #, c-format
3307 msgid "Alternate contact"
3308 msgstr "Autre contact"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3313 #, c-format
3314 msgid "Amount"
3315 msgstr "Montant"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3318 #, c-format
3319 msgid "Amount outstanding"
3320 msgstr "Montant non réglé"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3323 #, c-format
3324 msgid "Amount to pay: "
3325 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3326
3327 #. %1$s:  shelfname 
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3329 #, c-format
3330 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3331 msgstr ""
3332 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3333 "déjà."
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3336 #, c-format
3337 msgid "An error occurred when creating this list."
3338 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3341 #, c-format
3342 msgid "An error occurred when deleting this list."
3343 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3346 #, c-format
3347 msgid "An error occurred when updating this list."
3348 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3351 #, c-format
3352 msgid "An error occurred while processing your request."
3353 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3359 "exist."
3360 msgstr ""
3361 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3362 "n'existe pas."
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3365 #, c-format
3366 msgid "An invitation to share list "
3367 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3370 #, c-format
3371 msgid "Any"
3372 msgstr "Tous"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3375 #, c-format
3376 msgid "Any audience"
3377 msgstr "Tout public"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3380 #, c-format
3381 msgid "Any content"
3382 msgstr "Tout contenu"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3385 #, c-format
3386 msgid "Any format"
3387 msgstr "Tout format"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3390 #, c-format
3391 msgid "Any item "
3392 msgstr "Tout document"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3395 #, c-format
3396 msgid "Any item type"
3397 msgstr "Tout type de document"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3400 #, c-format
3401 msgid "Any phrase"
3402 msgstr "Toute expression"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3405 #, c-format
3406 msgid "Any word"
3407 msgstr "Tout mot"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3411 #, c-format
3412 msgid "Anyone"
3413 msgstr "Les autres"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3416 #, c-format
3417 msgid "Anyone seeing this list"
3418 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3422 msgid "Apr"
3423 msgstr "Avr"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3427 msgid "April"
3428 msgstr "Avril"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3432 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3433 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3437 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3438 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3442 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3443 msgstr ""
3444 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3445 "historique de recherche?"
3446
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3449 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3450 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3451
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3454 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3455 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3456
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3459 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3460 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3461
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3464 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3465 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3466
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3469 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3470 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3474 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3475 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3479 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3480 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3484 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3485 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3489 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3490 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3494 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3495 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3498 #, c-format
3499 msgid "Arrived"
3500 msgstr "Arrivé"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3503 #, c-format
3504 msgid "Article requests "
3505 msgstr "Demandes d'article "
3506
3507 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3509 #, c-format
3510 msgid "Article requests (%s)"
3511 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3514 #, c-format
3515 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3516 msgstr ""
3517 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3518 "invitation pour la partager."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3522 #, c-format
3523 msgid "Ascending"
3524 msgstr "Croissant"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3527 #, c-format
3528 msgid "Ask for a discharge"
3529 msgstr "Demander une quittance"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3535 "and start over."
3536 msgstr ""
3537 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3538 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3539
3540 #. OPTION
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3542 msgid "At least one item is available at this library"
3543 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3544
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3549 #, c-format
3550 msgid "At library: %s"
3551 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3554 #, c-format
3555 msgid "Audience"
3556 msgstr "Audience"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3559 #, c-format
3560 msgid "Audiovisual profile:"
3561 msgstr "Profil audiovisuel :"
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3565 msgid "Aug"
3566 msgstr "Aoû"
3567
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3570 msgid "August"
3571 msgstr "Août"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3576 #, c-format
3577 msgid "AuthenticatePatron"
3578 msgstr "AuthenticatePatron"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3584 "patron."
3585 msgstr ""
3586 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3587 "identifiant."
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3603 #, c-format
3604 msgid "Author"
3605 msgstr "Auteur"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3609 #, c-format
3610 msgid "Author (A-Z)"
3611 msgstr "Auteur (A-Z)"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3615 #, c-format
3616 msgid "Author (Z-A)"
3617 msgstr "Auteur (Z-A)"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3620 #, c-format
3621 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3622 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3625 #, c-format
3626 msgid "Author(s)"
3627 msgstr "Auteur(s)"
3628
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3631 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3634 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3635 #. %6$s:  END 
3636 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3637 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3638 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3639 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3640 #. %11$s:  END 
3641 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3642 #. %13$s:  END 
3643 #. %14$s:  END 
3644 #. %15$s:  END 
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3647 #, c-format
3648 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3649 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3654 #, c-format
3655 msgid "Author:"
3656 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3659 #, c-format
3660 msgid "Authority"
3661 msgstr "Autorité"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3669 #, c-format
3670 msgid "Authority search"
3671 msgstr "Recherche autorité"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3674 #, c-format
3675 msgid "Authority search results"
3676 msgstr "Résultats recherche autorité"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3679 #, c-format
3680 msgid "Authority type: "
3681 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3684 #, c-format
3685 msgid "Authorized headings"
3686 msgstr "Vedettes autorisées"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3689 #, c-format
3690 msgid "Authors"
3691 msgstr "Auteurs"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3694 #, c-format
3695 msgid "Availability"
3696 msgstr "Disponibilité"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3700 #, c-format
3701 msgid "Availability:"
3702 msgstr "Disponibilité:"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "Availability: "
3707 msgstr "Disponibilité:"
3708
3709 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3711 #, c-format
3712 msgid "Available %s"
3713 msgstr "Disponible %s"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3716 #, c-format
3717 msgid "Available issues"
3718 msgstr "Fascicules disponibles"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3721 #, c-format
3722 msgid "Awards:"
3723 msgstr "Récompenses :"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3726 #, c-format
3727 msgid "BE CAREFUL"
3728 msgstr "PRUDENCE"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3731 #, c-format
3732 msgid "BT"
3733 msgstr "TG"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3737 #, c-format
3738 msgid "Back to lists"
3739 msgstr "Retour aux listes"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3742 #, c-format
3743 msgid "Back to results"
3744 msgstr "Retour aux résultats"
3745
3746 #. A
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3748 msgid "Back to the results search list"
3749 msgstr "Retour aux résultats"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3760 #, c-format
3761 msgid "Barcode"
3762 msgstr "Code à barres"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3766 #, c-format
3767 msgid "Barcode:"
3768 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3769
3770 #. %1$s:  END 
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3772 #, c-format
3773 msgid ""
3774 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3775 "assistance. %s "
3776 msgstr ""
3777 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3778 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3782 #, c-format
3783 msgid "BibTeX"
3784 msgstr "BibTeX"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3787 #, c-format
3788 msgid "Biblio records"
3789 msgstr "Notices bibliographiques"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3792 #, c-format
3793 msgid "Bibliographies"
3794 msgstr "Bibliographies"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3797 #, c-format
3798 msgid "Biography"
3799 msgstr "Biographie"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3802 #, c-format
3803 msgid "Blocked"
3804 msgstr "Bloqué"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3807 #, c-format
3808 msgid "Blocked record"
3809 msgstr "Notice bloquée"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3812 #, c-format
3813 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3814 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3817 #, c-format
3818 msgid "Braille"
3819 msgstr "Braille"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3822 #, c-format
3823 msgid "Brief display"
3824 msgstr "Affichage court"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3828 #, c-format
3829 msgid "Brief history"
3830 msgstr "Historique bref"
3831
3832 #. ABBR
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3834 msgid "Broader Term"
3835 msgstr "Terme générique"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3838 #, c-format
3839 msgid "Browse by hierarchy"
3840 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3843 #, c-format
3844 msgid "Browse our catalog"
3845 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3849 #, c-format
3850 msgid "Browse results"
3851 msgstr "Résultat de la recherche"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3855 #, c-format
3856 msgid "Browse shelf"
3857 msgstr "Parcourir l'étagère"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3861 #, c-format
3862 msgid "CAS login"
3863 msgstr "Login CAS "
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3866 #, c-format
3867 msgid "CD audio"
3868 msgstr "CD Audio"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3871 #, c-format
3872 msgid "CD software"
3873 msgstr "Logiciel sur CD"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3876 #, c-format
3877 msgid "CGI debug is on."
3878 msgstr "débugguage CGI activé"
3879
3880 #. For the first occurrence,
3881 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3884 #, c-format
3885 msgid "CSV - %s"
3886 msgstr "CSV - %s"
3887
3888 #. OPTGROUP
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3890 msgid "Call Number"
3891 msgstr "Cote"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3898 #, c-format
3899 msgid "Call no."
3900 msgstr "Cote "
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3904 #, c-format
3905 msgid "Call no.:"
3906 msgstr "Cote :"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3922 #, c-format
3923 msgid "Call number"
3924 msgstr "Cote"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3928 #, c-format
3929 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3930 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3934 #, c-format
3935 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3936 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3939 #, c-format
3940 msgid "Call number:"
3941 msgstr "Cote:"
3942
3943 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3945 #, c-format
3946 msgid "Call number: %s"
3947 msgstr "Cote: %s"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3979 #, c-format
3980 msgid "Cancel"
3981 msgstr "Annuler"
3982
3983 #. A
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3986 #, c-format
3987 msgid "Cancel email notification"
3988 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3991 #, c-format
3992 msgid "Cancel email notification "
3993 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3996 #, c-format
3997 msgid "Cancel enrollment "
3998 msgstr "Annuler l'inscription"
3999
4000 #. SCRIPT
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4002 msgid "Cancel rating"
4003 msgstr "Annuler l'évaluation"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
4006 #, c-format
4007 msgid "Cancel:"
4008 msgstr "Annuler :"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4013 #, c-format
4014 msgid "CancelHold"
4015 msgstr "CancelHold"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4018 #, c-format
4019 msgid "CancelRecall "
4020 msgstr "CancelRecall"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4023 #, c-format
4024 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4025 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4026
4027 #. IMG
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4029 msgid "Cannot be put on hold"
4030 msgstr "Impossible de réserver"
4031
4032 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4034 #, c-format
4035 msgid "Card number can be up to %s characters."
4036 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4037
4038 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4039 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4041 #, c-format
4042 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4043 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4044
4045 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4047 #, c-format
4048 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4049 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4052 #, c-format
4053 msgid "Card number:"
4054 msgstr "Numéro de carte:"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4059 #, c-format
4060 msgid "Cart"
4061 msgstr "Panier"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4064 #, c-format
4065 msgid "Cassette recording"
4066 msgstr "Cassette audio"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4069 #, c-format
4070 msgid "Catalog"
4071 msgstr "Catalogue"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4074 #, c-format
4075 msgid "Catalogs"
4076 msgstr "Catalogues"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4081 #, c-format
4082 msgid "Category:"
4083 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4086 #, c-format
4087 msgid "Change your password"
4088 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4091 #, c-format
4092 msgid "Change your password "
4093 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4096 #, c-format
4097 msgid "Chapters"
4098 msgstr "Chapitres"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4102 #, c-format
4103 msgid "Chapters:"
4104 msgstr "Chapitres :"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4107 #, c-format
4108 msgid "Check in"
4109 msgstr "Retour"
4110
4111 #. INPUT type=submit name=confirm
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4113 msgid "Check in item"
4114 msgstr "Rendre le document"
4115
4116 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4117 #. %2$s:  END 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4119 #, c-format
4120 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4121 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4124 #, c-format
4125 msgid "Check-in date:"
4126 msgstr "Rendre le document "
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4129 #, c-format
4130 msgid "Checked in"
4131 msgstr "Prêté"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4135 #, c-format
4136 msgid "Checked out"
4137 msgstr "Prêté "
4138
4139 #. %1$s:  issues_count 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4141 #, c-format
4142 msgid "Checked out (%s)"
4143 msgstr "En prêt (%s)"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4146 #, c-format
4147 msgid "Checked out on"
4148 msgstr "Prêté le"
4149
4150 #. %1$s:  item.firstname 
4151 #. %2$s:  item.surname 
4152 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4153 #. %4$s:  item.cardnumber 
4154 #. %5$s:  END 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4156 #, c-format
4157 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4158 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4162 #, c-format
4163 msgid "Checkout"
4164 msgstr "Prêt(s)"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4167 #, c-format
4168 msgid "Checkout history"
4169 msgstr "Historique de prêt"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4173 #, c-format
4174 msgid "Checkouts"
4175 msgstr "Prêt(s)"
4176
4177 #. %1$s:  borrowername 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4179 #, c-format
4180 msgid "Checkouts for %s "
4181 msgstr "Prêts pour %s"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4184 #, c-format
4185 msgid "Checkouts: "
4186 msgstr "Prêts "
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4189 #, c-format
4190 msgid "Citation"
4191 msgstr "Citation"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4199 #, c-format
4200 msgid "City:"
4201 msgstr "Ville:"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4204 #, c-format
4205 msgid "Claimed"
4206 msgstr "Réclamé"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4209 #, c-format
4210 msgid "Classification"
4211 msgstr "Classification"
4212
4213 #. For the first occurrence,
4214 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4217 #, c-format
4218 msgid "Classification: %s "
4219 msgstr "Classification: %s"
4220
4221 #. INPUT type=reset
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4224 #, c-format
4225 msgid "Clear"
4226 msgstr "Effacer"
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. SCRIPT
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4239 #, c-format
4240 msgid "Clear all"
4241 msgstr "Tout effacer"
4242
4243 #. For the first occurrence,
4244 #. SCRIPT
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4247 #, c-format
4248 msgid "Clear date"
4249 msgstr "Effacer la date"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4253 #, c-format
4254 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4255 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4256
4257 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4258 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4260 #, c-format
4261 msgid "Click here if you're not %s %s"
4262 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4265 #, c-format
4266 msgid "Click here to login."
4267 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4270 #, c-format
4271 msgid "Click here to view"
4272 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4275 #, c-format
4276 msgid "Click here to view them all."
4277 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4280 #, c-format
4281 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4282 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4285 #, c-format
4286 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4287 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4288
4289 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4291 msgid "Click to add to cart"
4292 msgstr "Ajouter à mon panier"
4293
4294 #. H2
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4296 msgid "Click to expand this role"
4297 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4298
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4301 msgid "Click to forward the list to"
4302 msgstr "Ajouter à mon panier "
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4308 #, c-format
4309 msgid "Click to open in new window"
4310 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4311
4312 #. SCRIPT
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4314 msgid "Click to rewind the list to"
4315 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4316
4317 #. DIV
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4320 msgid "Click to view in Google Books"
4321 msgstr "Voir sur Google Books"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4324 #, c-format
4325 msgid "Close"
4326 msgstr "Fermer"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4329 #, c-format
4330 msgid "Close shelf browser"
4331 msgstr "Fermer l'étagère"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4334 #, c-format
4335 msgid "Close this window"
4336 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4339 #, c-format
4340 msgid "Close this window."
4341 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4344 #, c-format
4345 msgid "Close window"
4346 msgstr "Fermer la fenêtre"
4347
4348 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4349 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4351 #, c-format
4352 msgid "Clubs (%s/%s) "
4353 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4356 #, c-format
4357 msgid "Clubs currently enrolled in"
4358 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4361 #, c-format
4362 msgid "Clubs you can enroll in"
4363 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4364
4365 #. A
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4367 msgid "Collect items you are interested in"
4368 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4374 #, c-format
4375 msgid "Collection"
4376 msgstr "Collection"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4379 #, c-format
4380 msgid "Collection library:"
4381 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4384 #, c-format
4385 msgid "Collection title:"
4386 msgstr "Titre de série :"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4389 #, c-format
4390 msgid "Collection: "
4391 msgstr "Collection&nbsp;: "
4392
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4397 #, c-format
4398 msgid "Collection: %s "
4399 msgstr "Collection: %s"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4402 #, c-format
4403 msgid "Collections"
4404 msgstr "Collections"
4405
4406 #. SCRIPT
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4408 msgid "Column visibility"
4409 msgstr "Visibilité des colonnes"
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4416 #, c-format
4417 msgid "Comment by %s"
4418 msgstr "Commentaire de %s"
4419
4420 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4421 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4423 #, c-format
4424 msgid "Comment by %s %s"
4425 msgstr "Commentaire de %s %s"
4426
4427 #. %1$s:  review.patron.title 
4428 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4429 #. %3$s:  review.patron.surname 
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4431 #, c-format
4432 msgid "Comment by %s %s %s"
4433 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4437 #, c-format
4438 msgid "Comment:"
4439 msgstr "Commentaire :"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4442 #, c-format
4443 msgid "Comments on "
4444 msgstr "Commentaires "
4445
4446 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4448 #, c-format
4449 msgid "Comments%s"
4450 msgstr "Commentaires%s "
4451
4452 #. INPUT type=submit
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4454 msgid "Confirm hold"
4455 msgstr "Confirmer la réservation"
4456
4457 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4458 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4459 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4461 #, c-format
4462 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4463 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4466 #, c-format
4467 msgid "Confirm new password:"
4468 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4472 #, c-format
4473 msgid "Confirm password"
4474 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4477 #, c-format
4478 msgid "Contact information"
4479 msgstr "Informations de contact"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4483 #, c-format
4484 msgid "Contact information: "
4485 msgstr "Informations de contact :"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4489 #, c-format
4490 msgid "Contact note:"
4491 msgstr "Note sur le contact:"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4494 #, c-format
4495 msgid "Content"
4496 msgstr "Contenu"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4499 #, c-format
4500 msgid "Content Cafe"
4501 msgstr "Content Cafe"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4504 #, c-format
4505 msgid "Contents"
4506 msgstr "Contenu"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4509 #, c-format
4510 msgid "Contents of "
4511 msgstr "Contenu de "
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4516 #, c-format
4517 msgid "Copy number"
4518 msgstr "Numéro de copie"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4521 #, c-format
4522 msgid "Copyright"
4523 msgstr "Copyright"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4527 #, c-format
4528 msgid "Copyright date"
4529 msgstr "Date de publication :"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4532 #, c-format
4533 msgid "Copyright date:"
4534 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4535
4536 #. DIV
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4538 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4539 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4540
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4545 #, c-format
4546 msgid "Copyright year: %s "
4547 msgstr "Date de copyright: %s"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4550 #, c-format
4551 msgid "Count"
4552 msgstr "Décompte"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4560 #, c-format
4561 msgid "Country:"
4562 msgstr "Pays:"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4565 #, c-format
4566 msgid "Course #"
4567 msgstr "Cours n°"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4570 #, c-format
4571 msgid "Course number:"
4572 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4578 #, c-format
4579 msgid "Course reserves"
4580 msgstr "Réserve de cours"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4584 #, c-format
4585 msgid "Course reserves for "
4586 msgstr "Réserves de cours  "
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4589 #, c-format
4590 msgid "Courses"
4591 msgstr "Cours"
4592
4593 #. IMG
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4595 msgid "Cover image"
4596 msgstr "Image de couverture"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4599 #, c-format
4600 msgid "Create a new list"
4601 msgstr "Ajouter une liste"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4605 #, c-format
4606 msgid "Create a new request "
4607 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4610 #, c-format
4611 msgid "Create new list"
4612 msgstr "Ajouter une liste  "
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4615 #, c-format
4616 msgid ""
4617 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4618 "record in Koha."
4619 msgstr ""
4620 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4621 "utilisateur."
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4627 "bibliographic record Koha."
4628 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4631 #, c-format
4632 msgid "Credits"
4633 msgstr "Crédits"
4634
4635 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4637 #, c-format
4638 msgid "Credits (%s)"
4639 msgstr "Crédits (%s)"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4642 #, c-format
4643 msgid "Current location"
4644 msgstr "Site actuel"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4647 #, c-format
4648 msgid "Current password:"
4649 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4653 #, c-format
4654 msgid "Current session"
4655 msgstr "Session en cours"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4658 #, c-format
4659 msgid "Currently in local use"
4660 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4661
4662 #. %1$s:  item.firstname 
4663 #. %2$s:  item.surname 
4664 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4665 #. %4$s:  item.cardnumber 
4666 #. %5$s:  END 
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4668 #, c-format
4669 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4670 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4673 #, c-format
4674 msgid "Curriculum"
4675 msgstr "Curriculum"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4678 #, c-format
4679 msgid "DVD video / Videodisc"
4680 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4690 #, c-format
4691 msgid "Date"
4692 msgstr "Date"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4695 #, c-format
4696 msgid "Date added"
4697 msgstr "Date ajoutée"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4700 #, c-format
4701 msgid "Date added:"
4702 msgstr " Plage de dates "
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4706 #, c-format
4707 msgid "Date due"
4708 msgstr "Date d'échéance"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4713 #, c-format
4714 msgid "Date due:"
4715 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4718 #, c-format
4719 msgid "Date enrolled"
4720 msgstr "Date d'inscription"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4724 #, c-format
4725 msgid "Date of birth:"
4726 msgstr "Date de naissance:"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4729 #, c-format
4730 msgid "Date range:"
4731 msgstr " Plage de dates "
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4734 #, c-format
4735 msgid "Date received"
4736 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4742 #, c-format
4743 msgid "Date:"
4744 msgstr "Date&nbsp;: "
4745
4746 #. OPTGROUP
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4748 msgid "Dates"
4749 msgstr "Dates"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4752 #, c-format
4753 msgid "Days in advance"
4754 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4755
4756 #. SCRIPT
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4758 msgid "Dec"
4759 msgstr "Déc"
4760
4761 #. SCRIPT
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4763 msgid "December"
4764 msgstr "Décembre"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4768 #, c-format
4769 msgid "Default"
4770 msgstr "Par défaut"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4773 #, c-format
4774 msgid "Default sorting"
4775 msgstr "Tri par défaut"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4778 #, c-format
4779 msgid ""
4780 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4781 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4782 "permitted by local laws."
4783 msgstr ""
4784 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4785 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4786 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4789 #, c-format
4790 msgid ""
4791 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4792 "values: "
4793 msgstr ""
4794 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4795 "Valeurs possibles : "
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4804 #, c-format
4805 msgid "Delete"
4806 msgstr "Supprimer"
4807
4808 #. INPUT type=submit
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4811 msgid "Delete list"
4812 msgstr "Supprimer la liste"
4813
4814 #. INPUT type=submit
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4816 msgid "Delete selected"
4817 msgstr "Supprimer la sélection"
4818
4819 #. INPUT type=submit
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4821 msgid "Delete selected tags"
4822 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
4823
4824 #. INPUT type=submit
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4826 msgid "Delete this list"
4827 msgstr "Supprimer cette liste"
4828
4829 #. A
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4831 msgid "Delete your search history"
4832 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4835 #, c-format
4836 msgid "Department:"
4837 msgstr "Département&nbsp;:"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4840 #, c-format
4841 msgid "Dept."
4842 msgstr "Dept."
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4846 #, c-format
4847 msgid "Descending"
4848 msgstr "Décroissant"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4853 #, c-format
4854 msgid "Description"
4855 msgstr "Description"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4859 #, c-format
4860 msgid "Details"
4861 msgstr "Détails"
4862
4863 #. For the first occurrence,
4864 #. %1$s:  bibliotitle 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4868 #, c-format
4869 msgid "Details for %s"
4870 msgstr "Détails pour %s"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4873 #, c-format
4874 msgid "Details for: "
4875 msgstr "Détails pour: "
4876
4877 #. %1$s:  request.backend 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4879 #, c-format
4880 msgid "Details from %s"
4881 msgstr "Détails de %s"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4884 #, c-format
4885 msgid "Details from library"
4886 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4889 #, c-format
4890 msgid "Dewey"
4891 msgstr "Dewey"
4892
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4897 #, c-format
4898 msgid "Dewey: %s "
4899 msgstr "Dewey: %s "
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4902 #, c-format
4903 msgid "Dictionaries"
4904 msgstr "Dictionnaires"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4907 #, c-format
4908 msgid "Did you mean:"
4909 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4912 #, c-format
4913 msgid "Digests only "
4914 msgstr "Résumé"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4917 #, c-format
4918 msgid "Directories"
4919 msgstr "Répertoires"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4923 #, c-format
4924 msgid "Discharge"
4925 msgstr "Quittance"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4928 #, c-format
4929 msgid "Discographies"
4930 msgstr "Discographies"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4933 #, c-format
4934 msgid "Display news for: "
4935 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4938 #, c-format
4939 msgid "Do not notify"
4940 msgstr "Ne pas notifier"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4943 #, c-format
4944 msgid ""
4945 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4946 "arrives?"
4947 msgstr ""
4948 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4949 "reçu pour cet abonnement ?"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4952 #, c-format
4953 msgid "Don't have a library card?"
4954 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4957 #, c-format
4958 msgid "Don't have a password yet?"
4959 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4964 #, c-format
4965 msgid "Don't have an account? "
4966 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4967
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4970 msgid "Done"
4971 msgstr "Fait"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4974 #, c-format
4975 msgid "Download"
4976 msgstr "Télécharger"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4979 #, c-format
4980 msgid "Download as iCal/.ics file"
4981 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4984 #, c-format
4985 msgid "Download cart"
4986 msgstr "Télécharger le panier"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4989 #, c-format
4990 msgid "Download list"
4991 msgstr "Télécharger"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4995 #, c-format
4996 msgid "Download list "
4997 msgstr "Télécharger la liste "
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5000 #, c-format
5001 msgid "Dublin Core"
5002 msgstr "Dublin Core"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5008 #, c-format
5009 msgid "Due"
5010 msgstr "Retour le"
5011
5012 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5014 #, c-format
5015 msgid "Due %s"
5016 msgstr "Dû %s"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5019 #, c-format
5020 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5021 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5022
5023 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5025 #, c-format
5026 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5027 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5030 #, c-format
5031 msgid "ERROR: No record id specified. "
5032 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5036 #, c-format
5037 msgid "Edit"
5038 msgstr "Modifier"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5041 #, c-format
5042 msgid "Edit / Create note"
5043 msgstr "Modifier / Créer une note"
5044
5045 #. INPUT type=submit
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5048 msgid "Edit list"
5049 msgstr "Modifier la liste"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5052 #, c-format
5053 msgid "Edit list "
5054 msgstr "Modifier la liste"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5057 #, c-format
5058 msgid "Editing "
5059 msgstr "Édition "
5060
5061 #. %1$s:  title 
5062 #. %2$s:  author 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5064 #, c-format
5065 msgid "Editing issue note for %s %s"
5066 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5067
5068 #. %1$s:  ISSUE.title 
5069 #. %2$s:  ISSUE.author 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5071 #, c-format
5072 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5073 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5076 #, c-format
5077 msgid "Edition statement:"
5078 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5081 #, c-format
5082 msgid "Editions"
5083 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5088 #, c-format
5089 msgid "Email"
5090 msgstr "Courriel"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5095 #, c-format
5096 msgid "Email address:"
5097 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5102 #, c-format
5103 msgid "Email:"
5104 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5107 #, c-format
5108 msgid "Empty and close"
5109 msgstr "Vider et Fermer"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5112 #, c-format
5113 msgid "Encyclopedias "
5114 msgstr "Encyclopédies"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5117 #, c-format
5118 msgid "Enhanced content: "
5119 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5122 #, c-format
5123 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5124 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5127 #, c-format
5128 msgid "Enroll "
5129 msgstr "Inscrire"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5132 #, c-format
5133 msgid "Enroll in "
5134 msgstr "S'inscrire à"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5137 #, c-format
5138 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5139 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5140
5141 #. INPUT type=text name=q
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5144 msgid "Enter search terms"
5145 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5146
5147 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5148 #. %2$s:  END 
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5150 #, c-format
5151 msgid ""
5152 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5153 "the enter key)."
5154 msgstr ""
5155 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5156 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5157
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s:  authtypetext 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5162 #, c-format
5163 msgid "Entry %s"
5164 msgstr "Entrée %s"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5167 #, c-format
5168 msgid "Enumeration"
5169 msgstr "Énumération"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5172 #, c-format
5173 msgid "Error"
5174 msgstr "Erreur"
5175
5176 #. For the first occurrence,
5177 #. %1$s:  errno 
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5180 #, c-format
5181 msgid "Error %s"
5182 msgstr "Erreur %s"
5183
5184 #. SCRIPT
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5186 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5187 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OpenLibrary"
5188
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5191 msgid "Error searching OverDrive collection"
5192 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5193
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5196 msgid "Error searching OverDrive collection."
5197 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5201 msgid "Error! Adding tags failed at"
5202 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5206 msgid "Error! Illegal parameter"
5207 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5210 #, c-format
5211 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5212 msgstr ""
5213 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5214 "ajouter du contenu ou annuler."
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5218 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5219 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5225 msgstr ""
5226 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5227 "ajouté. "
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5231 msgid ""
5232 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5233 "with plain text."
5234 msgstr ""
5235 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5236 "ajouté."
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5242 #, c-format
5243 msgid "Error:"
5244 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5247 #, c-format
5248 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5249 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5253 msgid "Errors: "
5254 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5259 #, c-format
5260 msgid "Example Call"
5261 msgstr "Exemple d'utilisation"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5265 #, c-format
5266 msgid "Example Response"
5267 msgstr "Réponse exemple"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5278 #, c-format
5279 msgid "Example call"
5280 msgstr "Exemple d'utilisation"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5292 #, c-format
5293 msgid "Example response"
5294 msgstr "Exemple de réponse"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5297 #, c-format
5298 msgid "Excerpt"
5299 msgstr "Extrait"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5302 #, c-format
5303 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5304 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5307 #, c-format
5308 msgid "Expected"
5309 msgstr "Attendu"
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5313 msgid "Expecting a specific item selection."
5314 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5317 #, c-format
5318 msgid "Expiration date:"
5319 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5323 #, c-format
5324 msgid "Expiration:"
5325 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5328 #, c-format
5329 msgid "Expires on"
5330 msgstr "Expire le"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5333 #, c-format
5334 msgid "Explain "
5335 msgstr "Explain "
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5338 #, c-format
5339 msgid "Export"
5340 msgstr "Exportation"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5343 #, c-format
5344 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5345 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5348 #, c-format
5349 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5350 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5353 #, c-format
5354 msgid "Facebook"
5355 msgstr "Facebook"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5359 #, c-format
5360 msgid "Fax:"
5361 msgstr "Télécopieur:"
5362
5363 #. SCRIPT
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5365 msgid "Feb"
5366 msgstr "Fév"
5367
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5370 msgid "February"
5371 msgstr "Février"
5372
5373 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5374 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5376 #, c-format
5377 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5378 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5381 #, c-format
5382 msgid "Female:"
5383 msgstr "Femme :"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5386 #, c-format
5387 msgid "Fewer options"
5388 msgstr "Moins d'options"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5391 #, c-format
5392 msgid "Fiction"
5393 msgstr "Fiction"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5396 #, c-format
5397 msgid "Fiction notes:"
5398 msgstr "Notes :"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5401 #, c-format
5402 msgid "Filmographies"
5403 msgstr "Filmographies"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5406 #, c-format
5407 msgid "Fine amount"
5408 msgstr "Amende (montant)"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5413 #, c-format
5414 msgid "Fines"
5415 msgstr "Amendes"
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5421 #, c-format
5422 msgid "Fines (%s)"
5423 msgstr "Amendes (%s)"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5428 #, c-format
5429 msgid "Fines and charges"
5430 msgstr "Amendes et frais"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5434 #, c-format
5435 msgid "Fines:"
5436 msgstr "Amendes "
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5440 #, c-format
5441 msgid "Finish"
5442 msgstr "Terminer"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5445 #, c-format
5446 msgid "Finish enrollment"
5447 msgstr "Terminer l'inscription"
5448
5449 #. For the first occurrence,
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5453 #, c-format
5454 msgid "First"
5455 msgstr "Premier"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5461 #, c-format
5462 msgid "First name:"
5463 msgstr "Prénom:"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5466 #, c-format
5467 msgid ""
5468 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5469 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5470 "and after."
5471 msgstr ""
5472 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5473 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5474 "2008."
5475
5476 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5477 #. %2$s:  END 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5482 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5483 msgstr ""
5484 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5485 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5486 "passe %s."
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5490 #, c-format
5491 msgid "Forever"
5492 msgstr "Pour toujours"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5498 "who want to keep track of what they are reading."
5499 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5504 #, c-format
5505 msgid "Forgot your password?"
5506 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5510 #, c-format
5511 msgid "Forgotten password recovery"
5512 msgstr "Récupération de mot de passe"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5515 #, c-format
5516 msgid "Format"
5517 msgstr "Format "
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5520 #, c-format
5521 msgid "Format:"
5522 msgstr "Format :"
5523
5524 #. For the first occurrence,
5525 #. SCRIPT
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5528 msgid "Found"
5529 msgstr "Trouvé"
5530
5531 #. SCRIPT
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5533 msgid "Fr"
5534 msgstr "Ven"
5535
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5538 msgid "Fri"
5539 msgstr "Ven"
5540
5541 #. SCRIPT
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5543 msgid "Friday"
5544 msgstr "Vendredi"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5547 #, c-format
5548 msgid "From: "
5549 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5553 #, c-format
5554 msgid "Full history"
5555 msgstr "Historique complet"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5558 #, c-format
5559 msgid "Full subscription history"
5560 msgstr "Historique complet "
5561
5562 #. %1$s:  bibliotitle 
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5564 #, c-format
5565 msgid "Full subscription history for %s"
5566 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5569 #, c-format
5570 msgid "General"
5571 msgstr "Général"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5574 #, c-format
5575 msgid "Get new password recovery link"
5576 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5580 #, c-format
5581 msgid "Get your discharge"
5582 msgstr "Obtenir votre quittance"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5587 #, c-format
5588 msgid "GetAuthorityRecords"
5589 msgstr "GetAuthorityRecords"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5594 #, c-format
5595 msgid "GetAvailability"
5596 msgstr "GetAvailability"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5601 #, c-format
5602 msgid "GetPatronInfo"
5603 msgstr "GetPatronInfo"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5608 #, c-format
5609 msgid "GetPatronStatus"
5610 msgstr "GetPatronStatus"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5615 #, c-format
5616 msgid "GetRecords"
5617 msgstr "GetRecords"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5622 #, c-format
5623 msgid "GetServices"
5624 msgstr "GetServices"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5630 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5631 "specific metadata schema for the record objects."
5632 msgstr ""
5633 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5634 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5635 "de métadonnées spécifiques en retour."
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5638 #, c-format
5639 msgid ""
5640 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5641 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5642 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5643 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5644 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5645 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5646 msgstr ""
5647 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5648 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5649 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5650 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5651 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5652 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5658 "availability of the items associated with the identifiers."
5659 msgstr ""
5660 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5661 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5662 "l'identifiant. "
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5672 #, c-format
5673 msgid "Go"
5674 msgstr "Valider"
5675
5676 #. For the first occurrence,
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5679 msgid "Go to detail"
5680 msgstr "Aujourd'hui "
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5684 #, c-format
5685 msgid "Go to your account page"
5686 msgstr "Se rendre à votre compte"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5689 #, c-format
5690 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5691 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5694 #, c-format
5695 msgid "Google login"
5696 msgstr "Connexion Google"
5697
5698 #. OPTGROUP
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5700 msgid "Groups"
5701 msgstr "Groupes"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5704 #, c-format
5705 msgid "Groups of libraries"
5706 msgstr "Groupes de sites"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5709 #, c-format
5710 msgid "Handbooks"
5711 msgstr "Manuels"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5714 #, c-format
5715 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5716 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5719 #, c-format
5720 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5721 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5724 #, c-format
5725 msgid "HarvestExpandedRecords "
5726 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5729 #, c-format
5730 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5731 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5734 #, c-format
5735 msgid "Heading ascendant"
5736 msgstr "Vedette croissante"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5739 #, c-format
5740 msgid "Heading descendant"
5741 msgstr "Vedette décroissante"
5742
5743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5745 #, c-format
5746 msgid "Hello, %s "
5747 msgstr "Bonjour %s"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5751 #, c-format
5752 msgid "Help"
5753 msgstr "Aide"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5757 #, c-format
5758 msgid "Hi,"
5759 msgstr "Bonjour,"
5760
5761 #. SCRIPT
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5763 msgid "Hide options"
5764 msgstr "Masquer les options"
5765
5766 #. SCRIPT
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5768 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5769 msgstr "Cacher la pagination (%s-%s / %s)"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5772 #, c-format
5773 msgid "Hide window"
5774 msgstr "Fermer la fenêtre"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5779 #, c-format
5780 msgid "Highlight"
5781 msgstr "Surligner"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5784 #, c-format
5785 msgid "Hold date:"
5786 msgstr "Réservé le "
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5789 #, c-format
5790 msgid "Hold not needed after:"
5791 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5794 #, c-format
5795 msgid "Hold notes:"
5796 msgstr "Notes de la réservation:"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5799 #, c-format
5800 msgid "Hold starts on date:"
5801 msgstr "Début de réservation :"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5806 #, c-format
5807 msgid "HoldItem"
5808 msgstr "HoldItem"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5813 #, c-format
5814 msgid "HoldTitle"
5815 msgstr "HoldTitle"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5818 #, c-format
5819 msgid "Holding libraries"
5820 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5824 #, c-format
5825 msgid "Holdings"
5826 msgstr "Exemplaires"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5830 #, c-format
5831 msgid "Holdings:"
5832 msgstr "Exemplaires :"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5835 #, c-format
5836 msgid "Holds "
5837 msgstr "Réservations "
5838
5839 #. %1$s:  RESERVES.count 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5841 #, c-format
5842 msgid "Holds (%s)"
5843 msgstr "Réservations (%s)"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5897 #, c-format
5898 msgid "Home"
5899 msgstr "Accueil"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5902 #, c-format
5903 msgid "Home libraries"
5904 msgstr "Sites"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5909 #, c-format
5910 msgid "Home library"
5911 msgstr "Site permanent"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5915 #, c-format
5916 msgid "Home library:"
5917 msgstr "Site permanent"
5918
5919 #. A
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5921 msgid "How PayPal Works"
5922 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5925 #, c-format
5926 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5927 msgstr ""
5928 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
5929 "administrateur."
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5945 #, c-format
5946 msgid "ILS-DI"
5947 msgstr "ILS-DI"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5950 #, c-format
5951 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5952 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5956 #, c-format
5957 msgid "ISBD"
5958 msgstr "ISBD"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5964 #, c-format
5965 msgid "ISBD view"
5966 msgstr "Vue ISBD"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN"
5975 msgstr "ISBN"
5976
5977 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5979 #, c-format
5980 msgid "ISBN %s"
5981 msgstr "ISBN %s"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5984 #, c-format
5985 msgid "ISBN:"
5986 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5989 #, c-format
5990 msgid "ISBN: "
5991 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5992
5993 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5995 #, c-format
5996 msgid "ISBN: %s "
5997 msgstr "ISBN : %s"
5998
5999 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6000 #. %2$s:  isbn 
6001 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6002 #. %4$s:  END 
6003 #. %5$s:  END 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6005 #, c-format
6006 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6007 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6010 #, c-format
6011 msgid "ISSN"
6012 msgstr "ISSN"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6015 #, c-format
6016 msgid "ISSN:"
6017 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6018
6019 #. A
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6021 #, c-format
6022 msgid "IdRef"
6023 msgstr "IdRef"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6026 #, c-format
6027 msgid "Identity"
6028 msgstr "Etat civil"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6031 #, c-format
6032 msgid "If this is an error, please contact the library."
6033 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6039 "local library and the error will be corrected."
6040 msgstr ""
6041 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6042 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6048 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6049 "yourself started."
6050 msgstr ""
6051 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6052 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6053 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6056 #, c-format
6057 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6058 msgstr ""
6059 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6060
6061 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6066 "expire in %s seconds."
6067 msgstr ""
6068 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6069 "automatiquement dans %s secondes."
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6075 msgstr ""
6076 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6077 "automatiquement. "
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6080 #, c-format
6081 msgid ""
6082 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6083 "log in: "
6084 msgstr ""
6085 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6088 #, c-format
6089 msgid ""
6090 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6091 "still log in: "
6092 msgstr ""
6093 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6094 "identifier ci-dessous :  "
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6097 #, c-format
6098 msgid ""
6099 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6100 "can use CAS."
6101 msgstr ""
6102 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6103 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6109 "you may login below."
6110 msgstr ""
6111 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6112 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6115 #, c-format
6116 msgid ""
6117 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6118 msgstr ""
6119 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6120 "inscrire."
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6126 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6127 msgstr ""
6128 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6129 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6130 "vous en attribuer un."
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6133 #, c-format
6134 msgid ""
6135 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6136 "authenticate:"
6137 msgstr ""
6138 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6139 "pour vous authentifier : "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6142 #, c-format
6143 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6144 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6147 #, c-format
6148 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6149 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6152 #, c-format
6153 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6154 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6157 #, c-format
6158 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6159 msgstr ""
6160 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6163 #, c-format
6164 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6165 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6168 #, c-format
6169 msgid "If you want to, you can try to "
6170 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6174 #, c-format
6175 msgid "Images"
6176 msgstr "Images"
6177
6178 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6180 #, c-format
6181 msgid "Images for %s "
6182 msgstr "Images pour %s "
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6186 #, c-format
6187 msgid "Immediate deletion"
6188 msgstr "Suppression immédiate"
6189
6190 #. For the first occurrence,
6191 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6192 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6195 #, c-format
6196 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6197 msgstr ""
6198 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6199
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6202 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6203 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6206 #, c-format
6207 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6208 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6214 #, c-format
6215 msgid "In your cart"
6216 msgstr "Dans votre panier"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6219 #, c-format
6220 msgid "Indexed in:"
6221 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6224 #, c-format
6225 msgid "Indexes"
6226 msgstr "Index"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6229 #, c-format
6230 msgid "Information"
6231 msgstr "Information"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6235 #, c-format
6236 msgid "Initials:"
6237 msgstr "Initiales: "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6240 #, c-format
6241 msgid "Instructors"
6242 msgstr "Formateurs"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6245 #, c-format
6246 msgid "Instructors:"
6247 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6251 #, c-format
6252 msgid "Interlibrary loan request"
6253 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6258 #, c-format
6259 msgid "Interlibrary loan requests"
6260 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6263 #, c-format
6264 msgid "Invalid shelf number."
6265 msgstr "Numéro de liste invalide."
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6268 #, c-format
6269 msgid "Issue"
6270 msgstr "Fascicule n°"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6273 #, c-format
6274 msgid "Issue #"
6275 msgstr "Fascicule n°"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6279 #, c-format
6280 msgid "Issue:"
6281 msgstr "Fascicule :"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6285 #, c-format
6286 msgid "Issues for a subscription"
6287 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6290 #, c-format
6291 msgid "Issues summary"
6292 msgstr "Abrégé des n° parus"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6295 #, c-format
6296 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6297 msgstr ""
6298 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6301 #, c-format
6302 msgid "Item URI"
6303 msgstr "URI de l'exemplaire"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6306 #, c-format
6307 msgid "Item call number"
6308 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6311 #, c-format
6312 msgid "Item cannot be checked out."
6313 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6316 #, c-format
6317 msgid "Item damaged"
6318 msgstr "Exemplaire endommagé"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6321 #, c-format
6322 msgid "Item hold queue priority"
6323 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6326 #, c-format
6327 msgid "Item holds"
6328 msgstr "Exemplaire réservé"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6331 #, c-format
6332 msgid "Item lost"
6333 msgstr "Exemplaire perdu"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6343 #, c-format
6344 msgid "Item type"
6345 msgstr "Type de document"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6350 #, c-format
6351 msgid "Item type:"
6352 msgstr "Type d'exemplaire :"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6356 #, c-format
6357 msgid "Item type: "
6358 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6361 #, c-format
6362 msgid "Item types"
6363 msgstr "Types de document"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6366 #, c-format
6367 msgid "Item withdrawn"
6368 msgstr "Exemplaire retiré"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6371 #, c-format
6372 msgid "Items available at:"
6373 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6377 #, c-format
6378 msgid "Items available:"
6379 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6380
6381 #. SCRIPT
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6383 msgid "Items in your cart: "
6384 msgstr "Exemplaires dans votre panier: "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6388 #, c-format
6389 msgid "Items: "
6390 msgstr "Exemplaires : "
6391
6392 #. SCRIPT
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6394 msgid "Jan"
6395 msgstr "Jan"
6396
6397 #. SCRIPT
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6399 msgid "January"
6400 msgstr "Janvier"
6401
6402 #. SCRIPT
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6404 msgid "Jul"
6405 msgstr "Juil"
6406
6407 #. SCRIPT
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6409 msgid "July"
6410 msgstr "Juillet"
6411
6412 #. SCRIPT
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6414 msgid "Jun"
6415 msgstr "Juin"
6416
6417 #. SCRIPT
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6419 msgid "June"
6420 msgstr "Juin"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6423 #, c-format
6424 msgid "Juvenile"
6425 msgstr "Jeunesse"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6428 #, c-format
6429 msgid "Keyword"
6430 msgstr "Tous les mots"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6436 #, c-format
6437 msgid "Koha"
6438 msgstr "Koha"
6439
6440 #. LINK
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6442 msgid "Koha - RSS"
6443 msgstr "Koha - RSS"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6446 #, c-format
6447 msgid "Koha Wiki"
6448 msgstr "Wiki Koha"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6454 msgid "Koha [% Version %]"
6455 msgstr "Koha [% Version %]"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6458 #, c-format
6459 msgid "LCCN"
6460 msgstr "LCCN"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6463 #, c-format
6464 msgid "LCCN:"
6465 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6466
6467 #. For the first occurrence,
6468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6471 #, c-format
6472 msgid "LCCN: %s "
6473 msgstr "LCCN: %s"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6476 #, c-format
6477 msgid "Language"
6478 msgstr "Langue"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6481 #, c-format
6482 msgid "Language: "
6483 msgstr "Langue&nbsp;:"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6486 #, c-format
6487 msgid "Languages"
6488 msgstr "Langues"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6491 #, c-format
6492 msgid "Languages:&nbsp;"
6493 msgstr "Langues:&nbsp;"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6496 #, c-format
6497 msgid "Large print"
6498 msgstr "Gros caractères"
6499
6500 #. For the first occurrence,
6501 #. SCRIPT
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6504 #, c-format
6505 msgid "Last"
6506 msgstr "Dernier"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6509 #, c-format
6510 msgid "Last location"
6511 msgstr "Dernière localisation"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6514 #, c-format
6515 msgid "Last updated"
6516 msgstr "Dernière mise à jour"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6519 #, c-format
6520 msgid "Last updated:"
6521 msgstr "Dernière mise à jour :"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6524 #, c-format
6525 msgid "Late"
6526 msgstr "En retard"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6529 #, c-format
6530 msgid "Law reports and digests"
6531 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6534 #, c-format
6535 msgid "Legal articles"
6536 msgstr "Articles de loi"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6539 #, c-format
6540 msgid "Legal cases and case notes"
6541 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6544 #, c-format
6545 msgid "Legislation"
6546 msgstr "Législation"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6549 #, c-format
6550 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6551 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6554 #, c-format
6555 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6556 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6559 #, c-format
6560 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6561 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6564 #, c-format
6565 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6566 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6567
6568 #. OPTGROUP
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6570 msgid "Libraries"
6571 msgstr "Sites"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6576 #, c-format
6577 msgid "Library"
6578 msgstr "Site"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6582 #, c-format
6583 msgid "Library card number:"
6584 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6588 #, c-format
6589 msgid "Library catalog"
6590 msgstr "Tous les mots"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6594 #, c-format
6595 msgid "Library:"
6596 msgstr "Site&nbsp;:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6599 #, c-format
6600 msgid "Library: "
6601 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6604 #, c-format
6605 msgid "Limit to any of the following:"
6606 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6609 #, c-format
6610 msgid "Limit to currently available items."
6611 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6614 #, c-format
6615 msgid "Limit to:"
6616 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6619 #, c-format
6620 msgid "Limit to: "
6621 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6624 #, c-format
6625 msgid "Link"
6626 msgstr "Lien"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6630 #, c-format
6631 msgid "Link to resource "
6632 msgstr "Lien vers la ressource"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6635 #, c-format
6636 msgid "LinkedIn"
6637 msgstr "LinkedIn"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6641 #, c-format
6642 msgid "Links"
6643 msgstr "Liens"
6644
6645 #. SCRIPT
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6647 msgid "List"
6648 msgstr "Liste"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6651 #, c-format
6652 msgid "List created."
6653 msgstr "Liste créée."
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6656 #, c-format
6657 msgid "List deleted."
6658 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6661 #, c-format
6662 msgid "List name"
6663 msgstr "Nom de la liste :"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6667 #, c-format
6668 msgid "List name:"
6669 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6672 #, c-format
6673 msgid "List name: "
6674 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6677 #, c-format
6678 msgid "List updated."
6679 msgstr "Liste mise à jour."
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6682 #, c-format
6683 msgid "List(s) this item appears in: "
6684 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6691 #, c-format
6692 msgid "Lists"
6693 msgstr "Listes"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6697 #, c-format
6698 msgid "Lists:"
6699 msgstr "Listes :"
6700
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6703 msgid "Loading"
6704 msgstr "Chargement"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6707 #, c-format
6708 msgid "Loading "
6709 msgstr "Chargement"
6710
6711 #. For the first occurrence,
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6716 msgid "Loading..."
6717 msgstr "Chargement…"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6720 #, c-format
6721 msgid "Loading... "
6722 msgstr "Chargement en cours…"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6725 #, c-format
6726 msgid "Local Login"
6727 msgstr "Connexion locale"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6731 #, c-format
6732 msgid "Local login"
6733 msgstr "Connexion locale"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6736 #, c-format
6737 msgid "Location"
6738 msgstr "Localisation"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6741 #, c-format
6742 msgid "Location (Status)"
6743 msgstr "Localisation (Status)"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6746 #, c-format
6747 msgid "Location and availability: "
6748 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6751 #, c-format
6752 msgid "Location(s) (Status)"
6753 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6756 #, c-format
6757 msgid "Locations"
6758 msgstr "Localisations"
6759
6760 #. INPUT type=submit
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6769 #, c-format
6770 msgid "Log in"
6771 msgstr "Me connecter"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6777 #, c-format
6778 msgid "Log in to add tags."
6779 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6783 #, c-format
6784 msgid "Log in to create your own lists"
6785 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6789 #, c-format
6790 msgid "Log in to see your own saved tags."
6791 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6800 #, c-format
6801 msgid "Log in to your account"
6802 msgstr "Se connecter"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6806 #, c-format
6807 msgid "Log in to your account:"
6808 msgstr "Se connecter :"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6811 #, c-format
6812 msgid "Log in with Google"
6813 msgstr "S'identifier avec Google"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6816 #, c-format
6817 msgid "Log out"
6818 msgstr "Déconnexion"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6822 #, c-format
6823 msgid "Log out and try again with a different user."
6824 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6827 #, c-format
6828 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6829 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6834 #, c-format
6835 msgid "Login"
6836 msgstr "Connexion"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6839 #, c-format
6840 msgid "Login page"
6841 msgstr "Page de connexion"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6848 #, c-format
6849 msgid "Login:"
6850 msgstr "Identifiant"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6853 #, c-format
6854 msgid "Logout"
6855 msgstr "Se déconnecter"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6858 #, c-format
6859 msgid ""
6860 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6861 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6862 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6867 #, c-format
6868 msgid "LookupPatron"
6869 msgstr "LookupPatron"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6873 #, c-format
6874 msgid "MARC"
6875 msgstr "MARC"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6878 #, c-format
6879 msgid "MARC Card View"
6880 msgstr "carte MARC"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6883 #, c-format
6884 msgid "MARC View"
6885 msgstr "Vue MARC"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6893 #, c-format
6894 msgid "MARC view"
6895 msgstr "Vue MARC"
6896
6897 #. %1$s:  bibliotitle 
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6899 #, c-format
6900 msgid "MARC view: %s"
6901 msgstr "Vue MARC: %s"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6905 #, c-format
6906 msgid "MARCXML"
6907 msgstr "MARCXML"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6910 #, c-format
6911 msgid "Main address"
6912 msgstr "Adresse principale"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6918 #, c-format
6919 msgid "Make a "
6920 msgstr "Faire une "
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6924 #, c-format
6925 msgid "Make an "
6926 msgstr "Faire un(e)"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6929 #, c-format
6930 msgid "Make payment"
6931 msgstr "Encaisser"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6934 #, c-format
6935 msgid "Male:"
6936 msgstr "Homme :"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6939 #, c-format
6940 msgid "Managed by"
6941 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6944 #, c-format
6945 msgid "Managed by:"
6946 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6947
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 msgid "Mar"
6951 msgstr "Mar"
6952
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgid "March"
6956 msgstr "Mars"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6959 #, c-format
6960 msgid "Match:"
6961 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6962
6963 #. For the first occurrence,
6964 #. SCRIPT
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6966 msgid "May"
6967 msgstr "Mai"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6971 #, c-format
6972 msgid "Me"
6973 msgstr "Moi"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6977 #, c-format
6978 msgid "Message sent"
6979 msgstr "Message envoyé"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6982 #, c-format
6983 msgid "Messages for you"
6984 msgstr "Vos messages"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6987 #, c-format
6988 msgid "Missing"
6989 msgstr "Manquant"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6992 #, c-format
6993 msgid "Missing (damaged)"
6994 msgstr "Manquant (endommagé)"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6997 #, c-format
6998 msgid "Missing (lost)"
6999 msgstr "Manquant (perdu)"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7002 #, c-format
7003 msgid "Missing (never received)"
7004 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
7007 #, c-format
7008 msgid "Missing (sold out)"
7009 msgstr "Manquant (épuisé)"
7010
7011 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7013 #, c-format
7014 msgid "Missing issues: %s "
7015 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7019 msgid "Mo"
7020 msgstr "Lun"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7023 #, c-format
7024 msgid "Modify"
7025 msgstr "Modifier"
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7029 msgid "Mon"
7030 msgstr "Lun"
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7034 msgid "Monday"
7035 msgstr "Lundi"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7038 #, c-format
7039 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7040 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7044 #, c-format
7045 msgid "More details"
7046 msgstr "Plus de détails"
7047
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7050 msgid "More lists"
7051 msgstr "Plus de listes"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
7054 #, c-format
7055 msgid "More options"
7056 msgstr "Plus d'options"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7059 #, c-format
7060 msgid "More searches "
7061 msgstr "Plus de recherches "
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7064 #, c-format
7065 msgid "Most popular"
7066 msgstr "Les plus populaires"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7069 #, c-format
7070 msgid "Most popular titles"
7071 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7074 #, c-format
7075 msgid "Musical recording"
7076 msgstr "Enregistrement musical"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7079 #, c-format
7080 msgid "NT"
7081 msgstr "TS"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7086 #, c-format
7087 msgid "Name"
7088 msgstr "Nom"
7089
7090 #. ABBR
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7092 msgid "Narrower Term"
7093 msgstr "Terme spécifique"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7097 #, c-format
7098 msgid "Never"
7099 msgstr "Jamais"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7102 #, c-format
7103 msgid "Never expires "
7104 msgstr "N'expire jamais"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7107 #, c-format
7108 msgid ""
7109 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7110 "the item that was checked-out upon check-in."
7111 msgstr ""
7112 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7113 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7116 #, c-format
7117 msgid "New"
7118 msgstr "Nouveau"
7119
7120 #. %1$s:  review.title |html 
7121 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7122 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7123 #. %4$s:  END 
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7125 #, c-format
7126 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7127 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7131 #, c-format
7132 msgid "New interlibrary loan request"
7133 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7139 #, c-format
7140 msgid "New list"
7141 msgstr "Nouvelle liste"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7145 #, c-format
7146 msgid "New password:"
7147 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7151 #, c-format
7152 msgid "New purchase suggestion"
7153 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7156 #, c-format
7157 msgid "New search"
7158 msgstr "Nouvelle recherche"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7164 #, c-format
7165 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7166 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7170 #, c-format
7171 msgid "New tag:"
7172 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7173
7174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7176 #. %3$s:  ELSE 
7177 #. %4$s:  END 
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7179 #, c-format
7180 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7181 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7189 #, c-format
7190 msgid "Next"
7191 msgstr "Suivant"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7194 #, c-format
7195 msgid "Next &gt;&gt;"
7196 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7200 #, c-format
7201 msgid "Next &raquo;"
7202 msgstr "Suiv. &raquo;"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7205 #, c-format
7206 msgid "Next available item"
7207 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7215 #, c-format
7216 msgid "No"
7217 msgstr "Non"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7220 #, c-format
7221 msgid "No changes were made."
7222 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7260 #, c-format
7261 msgid "No cover image available"
7262 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7266 msgid "No data available in table"
7267 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7271 msgid "No entries to show"
7272 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7276 msgid "No item was added to your cart"
7277 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7281 msgid "No item was selected"
7282 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7285 #, c-format
7286 msgid "No items available."
7287 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7291 #, c-format
7292 msgid "No items available:"
7293 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7298 #, c-format
7299 msgid "No limit"
7300 msgstr "Pas de limite"
7301
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7304 msgid "No matching records found"
7305 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7308 #, c-format
7309 msgid "No news to display."
7310 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7313 #, c-format
7314 msgid "No operation parameter has been passed."
7315 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7318 #, c-format
7319 msgid "No other items."
7320 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7323 #, c-format
7324 msgid "No physical items for this record"
7325 msgstr "Aucun exemplaire"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7328 #, c-format
7329 msgid "No private lists"
7330 msgstr "Pas de listes privées."
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7333 #, c-format
7334 msgid "No private lists."
7335 msgstr "Pas de listes privées."
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7338 #, c-format
7339 msgid "No public lists"
7340 msgstr "Aucune liste publique "
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7343 #, c-format
7344 msgid "No public lists."
7345 msgstr "Pas de liste publique."
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7348 #, c-format
7349 msgid "No reading history to delete"
7350 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7353 #, c-format
7354 msgid "No record was removed."
7355 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7358 #, c-format
7359 msgid "No renewals allowed"
7360 msgstr "Pas renouvelable"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7363 #, c-format
7364 msgid "No reserves have been selected for this course."
7365 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7369 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7370 msgstr ""
7371 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7374 #, c-format
7375 msgid "No results found!"
7376 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7377
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7380 msgid "No suggestion was selected"
7381 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7382
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7385 msgid "No tag was specified."
7386 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7389 #, c-format
7390 msgid "No tags from this library for this title."
7391 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7394 #, c-format
7395 msgid "Nobody"
7396 msgstr "Personne"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7399 #, c-format
7400 msgid "Non-fiction"
7401 msgstr "Documentaire"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7404 #, c-format
7405 msgid "Non-musical recording"
7406 msgstr "Enregistrement non musical"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7409 #, c-format
7410 msgid "None"
7411 msgstr "Aucun"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7414 #, c-format
7415 msgid "None specified: "
7416 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7425 #, c-format
7426 msgid "Normal view"
7427 msgstr "Vue normale"
7428
7429 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7431 #, c-format
7432 msgid "Not checked in %s"
7433 msgstr "Pas en prêt dans %s"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7437 #, c-format
7438 msgid "Not finding what you're looking for? "
7439 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7440
7441 #. For the first occurrence,
7442 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7445 #, c-format
7446 msgid "Not for loan %s"
7447 msgstr "Exclu du prêt %s"
7448
7449 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7451 #, c-format
7452 msgid "Not for loan (%s)"
7453 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7456 #, c-format
7457 msgid "Not issued"
7458 msgstr "Non émis"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7461 #, c-format
7462 msgid "Not on hold"
7463 msgstr "Pas réservé"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7466 #, c-format
7467 msgid "Not what you expected? Check for "
7468 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7473 #, c-format
7474 msgid "Note"
7475 msgstr "Note"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7478 #, c-format
7479 msgid "Note:"
7480 msgstr "Remarque :"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7483 #, c-format
7484 msgid "Note: "
7485 msgstr "Note&nbsp;:"
7486
7487 #. %1$s:  END 
7488 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7493 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7494 msgstr ""
7495 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7496 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7497 "récupérer ces articles %s %s  "
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7500 #, c-format
7501 msgid ""
7502 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7503 "have been populated, and an index built by separate script."
7504 msgstr ""
7505 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7506 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7507 "script spécifique."
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7510 #, c-format
7511 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7512 msgstr ""
7513 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7514
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7517 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7518 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7519
7520 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7522 #, c-format
7523 msgid ""
7524 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7525 "code that was removed. "
7526 msgstr ""
7527 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7528 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7529
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7532 msgid ""
7533 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7534 "see your current tags."
7535 msgstr ""
7536 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7537 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7540 #, c-format
7541 msgid ""
7542 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7543 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7544 "retain the comment as is."
7545 msgstr ""
7546 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7547 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7548 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7549 "qu'il est. "
7550
7551 #. SCRIPT
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7553 msgid ""
7554 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7555 msgstr ""
7556 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7557 "a été ajouté "
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7567 #, c-format
7568 msgid "Notes"
7569 msgstr "Notes"
7570
7571 #. For the first occurrence,
7572 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7575 #, c-format
7576 msgid "Notes : %s "
7577 msgstr "Notes : %s"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7580 #, c-format
7581 msgid "Notes/Comments"
7582 msgstr "Notes"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7588 #, c-format
7589 msgid "Notes:"
7590 msgstr "Notes&nbsp;: "
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7593 #, c-format
7594 msgid "Nothing"
7595 msgstr "Rien"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7599 msgid ""
7600 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7601 msgstr ""
7602 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7606 #, c-format
7607 msgid "Notice:"
7608 msgstr "Notification&nbsp;:"
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7612 msgid "Nov"
7613 msgstr "Nov"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7618 #, c-format
7619 msgid "Novelist Select"
7620 msgstr "NoveList Select"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7623 #, c-format
7624 msgid "Novelist Select: "
7625 msgstr "NoveList Select : "
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7629 msgid "November"
7630 msgstr "Novembre"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7633 #, c-format
7634 msgid "Number"
7635 msgstr "Numéro"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7638 #, c-format
7639 msgid "Number of holds: "
7640 msgstr "Nombre de réservations: "
7641
7642 #. For the first occurrence,
7643 #. %1$s:  count 
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7646 #, c-format
7647 msgid "Number of records used in: %s"
7648 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7651 #, c-format
7652 msgid "OAI-DC"
7653 msgstr "OAI-DC"
7654
7655 #. INPUT type=submit
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7658 msgid "OK"
7659 msgstr "OK"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7662 #, c-format
7663 msgid "OR"
7664 msgstr "OU"
7665
7666 #. SCRIPT
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7668 msgid "Oct"
7669 msgstr "Oct"
7670
7671 #. SCRIPT
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7673 msgid "October"
7674 msgstr "Octobre"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7677 #, c-format
7678 msgid "On hold"
7679 msgstr "Réservé"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7682 #, c-format
7683 msgid "On order"
7684 msgstr "En commande"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7687 #, c-format
7688 msgid "On-site checkouts"
7689 msgstr "Prêt sur le site"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7696 "more."
7697 msgstr ""
7698 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7699 "d'autres"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7702 #, c-format
7703 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7704 msgstr ""
7705 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7706 "réservations déjà existantes."
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7709 #, c-format
7710 msgid "Online resources:"
7711 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7717 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7718 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7719 "information."
7720 msgstr ""
7721 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7722 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7723 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7724 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7728 #, c-format
7729 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7730 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7733 #, c-format
7734 msgid "Open Library: "
7735 msgstr "Open Library : "
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7738 #, c-format
7739 msgid "Order by author"
7740 msgstr "Classer par auteur"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7743 #, c-format
7744 msgid "Order by date"
7745 msgstr "Classer par date"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7748 #, c-format
7749 msgid "Order by title"
7750 msgstr "Classer par titre"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7753 #, c-format
7754 msgid "Order by: "
7755 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7758 #, c-format
7759 msgid "Other editions of this work"
7760 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7763 #, c-format
7764 msgid "Other forms:"
7765 msgstr "Autres formes:"
7766
7767 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7769 #, c-format
7770 msgid "Other holdings %s"
7771 msgstr "Autres réservations %s"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7775 #, c-format
7776 msgid "Other names:"
7777 msgstr "Autres noms:"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7781 #, c-format
7782 msgid "Other phone:"
7783 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7786 #, c-format
7787 msgid "OutputIntermediateFormat "
7788 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7791 #, c-format
7792 msgid "OutputRewritablePage "
7793 msgstr "OutputRewritablePage "
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7796 #, c-format
7797 msgid "OverDrive Account"
7798 msgstr "Compte OverDrive"
7799
7800 #. For the first occurrence,
7801 #. %1$s:  q | html 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7804 #, c-format
7805 msgid "OverDrive search for '%s'"
7806 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7807
7808 #. %1$s:  priority 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7810 #, c-format
7811 msgid "Overall queue priority: %s"
7812 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
7813
7814 #. %1$s:  overdues_count 
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7816 #, c-format
7817 msgid "Overdue (%s)"
7818 msgstr "Retards  (%s)"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7821 #, c-format
7822 msgid "Overdues "
7823 msgstr "Retards "
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7827 #, c-format
7828 msgid "Owner only"
7829 msgstr "Propriétaire seulement"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7832 #, c-format
7833 msgid "Pages"
7834 msgstr "Pages"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7838 #, c-format
7839 msgid "Pages:"
7840 msgstr "Pages :"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7854 #, c-format
7855 msgid "Parameters"
7856 msgstr "Paramètres"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7862 #, c-format
7863 msgid "Password"
7864 msgstr "Mot de passe"
7865
7866 #. SCRIPT
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7868 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7869 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
7870
7871 #. For the first occurrence,
7872 #. %1$s:  minPasswordLength 
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7875 #, c-format
7876 msgid "Password must be at least %s characters long."
7877 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
7878
7879 #. SCRIPT
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7881 msgid "Password must contain at least %s characters"
7882 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
7883
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7886 msgid ""
7887 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7888 "and numbers"
7889 msgstr ""
7890 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
7891 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7895 #, c-format
7896 msgid ""
7897 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7898 msgstr ""
7899 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
7900 "majuscule."
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7904 #, c-format
7905 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7906 msgstr ""
7907 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
7908 "caractère."
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7911 #, c-format
7912 msgid "Password updated"
7913 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7921 #, c-format
7922 msgid "Password:"
7923 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7926 #, c-format
7927 msgid "Passwords do not match! "
7928 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7931 #, c-format
7932 msgid "Patent document"
7933 msgstr "Brevet"
7934
7935 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7937 #, c-format
7938 msgid "Patron comment on %s"
7939 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7942 #, c-format
7943 msgid "Pay selected fines and charges"
7944 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
7945
7946 #. IMG
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7948 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7949 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7952 #, c-format
7953 msgid "Payment applied:"
7954 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7957 #, c-format
7958 msgid "Payment method"
7959 msgstr "Méthode de paiement"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7962 #, c-format
7963 msgid "Phone"
7964 msgstr "Téléphone"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7970 #, c-format
7971 msgid "Phone:"
7972 msgstr "Téléphone"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7975 #, c-format
7976 msgid "Physical details:"
7977 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7980 #, c-format
7981 msgid "Pick up location"
7982 msgstr "Lieu de retrait"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7986 #, c-format
7987 msgid "Pick up location:"
7988 msgstr "Lieu de retrait "
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7991 #, c-format
7992 msgid "Pickup library"
7993 msgstr "bibliothèque de collecte"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7996 #, c-format
7997 msgid "Pickup library:"
7998 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
7999
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8002 msgid "Place a hold on"
8003 msgstr "Réserver  "
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
8006 #, c-format
8007 msgid "Place a hold on "
8008 msgstr "Réserver "
8009
8010 #. SCRIPT
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8012 msgid "Place a hold on: "
8013 msgstr "Réserver "
8014
8015 #. %1$s:  biblio.title 
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8017 #, c-format
8018 msgid "Place article request for %s"
8019 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8030 #, c-format
8031 msgid "Place hold"
8032 msgstr "Réserver"
8033
8034 #. INPUT type=submit
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8036 msgid "Place request"
8037 msgstr "Placer une demande"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8041 #, c-format
8042 msgid "Placed on"
8043 msgstr "Réservé le"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8046 #, c-format
8047 msgid "Places"
8048 msgstr "Lieux"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8051 #, c-format
8052 msgid "Placing a hold"
8053 msgstr "Réserver  "
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8056 #, c-format
8057 msgid "Play media"
8058 msgstr "Lecture du média"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8064 "it's your privacy!"
8065 msgstr ""
8066 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8067 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8068
8069 #. For the first occurrence,
8070 #. SCRIPT
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8073 msgid "Please choose a download format"
8074 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8077 #, c-format
8078 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8079 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8082 #, c-format
8083 msgid "Please choose your privacy rule:"
8084 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8087 #, c-format
8088 msgid "Please click here to log in."
8089 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8095 "password. "
8096 msgstr ""
8097 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8098 "récupération de votre mot de passe. "
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8104 "arrives for this subscription."
8105 msgstr ""
8106 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8107 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8110 #, c-format
8111 msgid "Please confirm the checkout:"
8112 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8115 #, c-format
8116 msgid "Please confirm your registration"
8117 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8121 #, c-format
8122 msgid "Please contact a librarian for details."
8123 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8127 #, c-format
8128 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8129 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8135 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8136 msgstr ""
8137 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8138 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8139 "cette liste."
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8142 #, c-format
8143 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8144 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8147 #, c-format
8148 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8149 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8153 #, c-format
8154 msgid "Please correct and resubmit."
8155 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8159 #, c-format
8160 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8161 msgstr ""
8162 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8163 "renouveler vos prêts."
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8166 #, c-format
8167 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8168 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8171 #, c-format
8172 msgid "Please enter numbers only. "
8173 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8174
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8177 msgid "Please enter the same password as above"
8178 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8181 #, c-format
8182 msgid "Please enter your card number:"
8183 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8186 #, c-format
8187 msgid ""
8188 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8189 "email when the library processes your suggestion."
8190 msgstr ""
8191 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8192 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8193 "suggestion."
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8196 #, c-format
8197 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8198 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8201 #, c-format
8202 msgid ""
8203 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8204 "the library no matter which privacy option you choose."
8205 msgstr ""
8206 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8207 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8208 "choisissez."
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8211 #, c-format
8212 msgid ""
8213 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8214 "address registered with this library."
8215 msgstr ""
8216 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8217 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8221 #, c-format
8222 msgid ""
8223 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8224 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8225 "Reference Manager or ProCite."
8226 msgstr ""
8227 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8228 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8229 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8230 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8233 #, c-format
8234 msgid ""
8235 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8236 "of items returned damaged."
8237 msgstr ""
8238 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8239 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8240 "dommages."
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8247 #, c-format
8248 msgid "Please note:"
8249 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8254 #, c-format
8255 msgid "Please note: "
8256 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8260 msgid "Please select a specific item for this article request."
8261 msgstr ""
8262 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8263
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8266 msgid "Please select a tag to delete."
8267 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8270 #, c-format
8271 msgid "Please try again later."
8272 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8273
8274 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8275 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8277 #, c-format
8278 msgid ""
8279 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8280 "information. %s Account identification with this email address only is "
8281 "ambiguous. "
8282 msgstr ""
8283 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8284 "fournies. %s L'identification du compte avec seulement cette adresse "
8285 "électronique est ambiguë."
8286
8287 #. %1$s:  ELSE 
8288 #. %2$s:  END 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8290 #, c-format
8291 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8292 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8295 #, c-format
8296 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8297 msgstr ""
8298 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8299
8300 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8301 #. %2$s:  IF username 
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8303 #, c-format
8304 msgid ""
8305 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8306 "has already been started for this account %s (\""
8307 msgstr ""
8308 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8309 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8310
8311 #. OPTGROUP
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8313 msgid "Popularity"
8314 msgstr "Popularité"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8318 #, c-format
8319 msgid "Popularity (least to most)"
8320 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8324 #, c-format
8325 msgid "Popularity (most to least)"
8326 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8329 #, c-format
8330 msgid "Post your comments on this item. "
8331 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8332
8333 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8335 #, c-format
8336 msgid "Powered by %s "
8337 msgstr "Propulsé par %s"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8340 #, c-format
8341 msgid "Pre-adolescent"
8342 msgstr "Pré-adolescent"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8345 #, c-format
8346 msgid "Preferred form: "
8347 msgstr "Forme préférée : "
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8350 #, c-format
8351 msgid "Preschool"
8352 msgstr "Préscolaire"
8353
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8356 msgid "Prev"
8357 msgstr "Préc"
8358
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8361 msgid "Preview"
8362 msgstr "Prévisualisation"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8368 #, c-format
8369 msgid "Previous"
8370 msgstr "Précédent"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8374 #, c-format
8375 msgid "Previous sessions"
8376 msgstr "Sessions précédentes"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8379 #, c-format
8380 msgid "Primary"
8381 msgstr "Primaire"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8385 #, c-format
8386 msgid "Primary email:"
8387 msgstr "Courriel principal:"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8391 #, c-format
8392 msgid "Primary phone:"
8393 msgstr "Téléphone principal:"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8397 #, c-format
8398 msgid "Print"
8399 msgstr "Imprimer"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8402 #, c-format
8403 msgid "Print list"
8404 msgstr "Imprimer la liste"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8407 #, c-format
8408 msgid "Priority"
8409 msgstr "Priorité"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8412 #, c-format
8413 msgid "Priority:"
8414 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8417 #, c-format
8418 msgid "Privacy"
8419 msgstr "Vie privée"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8424 #, c-format
8425 msgid "Private"
8426 msgstr "Privé"
8427
8428 #. OPTGROUP
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8430 msgid "Private lists"
8431 msgstr "Listes privées"
8432
8433 #. OPTGROUP
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8435 msgid "Private lists shared with me"
8436 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8437
8438 #. SCRIPT
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8440 msgid "Processing..."
8441 msgstr "En traitement..."
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8444 #, c-format
8445 msgid "Programmed texts"
8446 msgstr "Textes programmés"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8449 #, c-format
8450 msgid "Provider:"
8451 msgstr "Fournisseur :"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8456 #, c-format
8457 msgid "Public"
8458 msgstr "Publique"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8467 #, c-format
8468 msgid "Public lists"
8469 msgstr "Listes publiques"
8470
8471 #. SCRIPT
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8473 msgid "Public lists:"
8474 msgstr "Listes publiques :"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8477 #, c-format
8478 msgid "Publication date"
8479 msgstr "Date de publication"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8482 #, c-format
8483 msgid "Publication date range"
8484 msgstr "Plage de dates de publication "
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8487 #, c-format
8488 msgid "Publication place:"
8489 msgstr "Lieu de publication : "
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8493 #, c-format
8494 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8495 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8499 #, c-format
8500 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8501 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8506 #, c-format
8507 msgid "Publication:"
8508 msgstr "Publication&nbsp;:"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8511 #, c-format
8512 msgid "Published by :"
8513 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8514
8515 #. For the first occurrence,
8516 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8517 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8518 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8519 #. %4$s:  END 
8520 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8521 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8522 #. %7$s:  END 
8523 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8524 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8525 #. %10$s:  END 
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8528 #, c-format
8529 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8530 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8535 #, c-format
8536 msgid "Publisher"
8537 msgstr "Éditeur"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8540 #, c-format
8541 msgid "Publisher location"
8542 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8545 #, c-format
8546 msgid "Publisher:"
8547 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8551 #, c-format
8552 msgid "Purchase suggestions"
8553 msgstr "Les suggestions d'achat"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8556 #, c-format
8557 msgid "Quantity:"
8558 msgstr "Quantité :"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8561 #, c-format
8562 msgid "Quote of the day"
8563 msgstr "Citation du jour"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8567 #, c-format
8568 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8569 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8570
8571 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8573 #, c-format
8574 msgid "RSS feed for public list %s"
8575 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8578 #, c-format
8579 msgid "RT"
8580 msgstr "TA"
8581
8582 #. INPUT type=submit name=rate_button
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8584 msgid "Rate me"
8585 msgstr "Note-le"
8586
8587 #. For the first occurrence,
8588 #. SCRIPT
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8591 msgid "Rating based on reviews of "
8592 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8595 #, c-format
8596 msgid "Re-type new password:"
8597 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8600 #, c-format
8601 msgid "Reason for suggestion: "
8602 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8605 #, c-format
8606 msgid "RecallItem "
8607 msgstr "RecallItem"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8610 #, c-format
8611 msgid "Received date"
8612 msgstr "Date de réception"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8616 #, c-format
8617 msgid "Recent comments"
8618 msgstr "Commentaires récents"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8621 #, c-format
8622 msgid "Recent comments "
8623 msgstr "Commentaires récents "
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8626 #, c-format
8627 msgid "Record URL"
8628 msgstr "URL de la notice"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8631 #, c-format
8632 msgid "Record not found"
8633 msgstr "Notice non trouvée"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8636 #, c-format
8637 msgid "Record title"
8638 msgstr "Titre de la notice"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8643 #, c-format
8644 msgid "Refine your search"
8645 msgstr "Affiner votre recherche"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8650 #, c-format
8651 msgid "Register a new account"
8652 msgstr "Créer un nouveau compte"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8657 #, c-format
8658 msgid "Register here."
8659 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8662 #, c-format
8663 msgid "Registration Complete!"
8664 msgstr "Inscription terminée!"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8667 #, c-format
8668 msgid "Registration complete"
8669 msgstr "Inscription terminée! "
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8672 #, c-format
8673 msgid "Registration invalid!"
8674 msgstr "Inscription invalide! "
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8677 #, c-format
8678 msgid "Regular print"
8679 msgstr "Impression normale"
8680
8681 #. ABBR
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8683 msgid "Related Term"
8684 msgstr "Terme associé"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8687 #, c-format
8688 msgid "Relative"
8689 msgstr "Parents"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8692 #, c-format
8693 msgid "Relatives' checkouts"
8694 msgstr "Prêts de la famille"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8697 #, c-format
8698 msgid "Relevance"
8699 msgstr "Pertinence"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8702 #, c-format
8703 msgid "Remove"
8704 msgstr "Enlever"
8705
8706 #. A
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8708 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8709 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8710
8711 #. A
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8713 msgid "Remove field"
8714 msgstr "Informations générales "
8715
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8718 msgid "Remove from list"
8719 msgstr "Retirer de la liste"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8722 #, c-format
8723 msgid "Remove from this list"
8724 msgstr "Retirer de la liste "
8725
8726 #. INPUT type=submit
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8728 msgid "Remove selected items"
8729 msgstr "Supprimer les références cochées"
8730
8731 #. INPUT type=submit
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8736 msgid "Remove selected searches"
8737 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8738
8739 #. INPUT type=submit
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8742 msgid "Remove share"
8743 msgstr "Supprimer le partage"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8750 #, c-format
8751 msgid "Renew"
8752 msgstr "Renouveler"
8753
8754 #. INPUT type=submit
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8757 msgid "Renew all"
8758 msgstr "Tout renouveler"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8764 #, c-format
8765 msgid "Renew item"
8766 msgstr "Renouveler le document"
8767
8768 #. INPUT type=submit
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8771 msgid "Renew selected"
8772 msgstr "Renouveler la sélection"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8777 #, c-format
8778 msgid "RenewLoan"
8779 msgstr "RenewLoan"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8782 #, c-format
8783 msgid "Renewed!"
8784 msgstr "Renouvelé !"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8787 #, c-format
8788 msgid "Report issues and broken links"
8789 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8794 #, c-format
8795 msgid "Request article"
8796 msgstr "Demander un article"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8799 #, c-format
8800 msgid "Request cancellation"
8801 msgstr "Annulation de la demande"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8805 #, c-format
8806 msgid "Request placed"
8807 msgstr "La demande a été soumise"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8810 #, c-format
8811 msgid "Request placed:"
8812 msgstr "Demande soumise :"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8815 #, c-format
8816 msgid "Request specific item type:"
8817 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8820 #, c-format
8821 msgid "Request type"
8822 msgstr "Type de demande"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8825 #, c-format
8826 msgid "Request type:"
8827 msgstr "Type de demande :"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8830 #, c-format
8831 msgid "Request updated"
8832 msgstr "Demande mise à jour"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8835 #, c-format
8836 msgid "Requested from"
8837 msgstr "Demandé à"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8840 #, c-format
8841 msgid "Requested from:"
8842 msgstr "Demandé à :"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8845 #, c-format
8846 msgid "Requested item:"
8847 msgstr "Document demandé :"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8894 #, c-format
8895 msgid "Required"
8896 msgstr "Obligatoire"
8897
8898 #. INPUT type=submit
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8900 msgid "Resort list"
8901 msgstr "Imprimer la liste"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8909 #, c-format
8910 msgid "Results"
8911 msgstr "Réponses"
8912
8913 #. %1$s:  from 
8914 #. %2$s:  to 
8915 #. %3$s:  total 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8917 #, c-format
8918 msgid "Results %s to %s of %s"
8919 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8920
8921 #. For the first occurrence,
8922 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8923 #. %2$s:  query_desc | html
8924 #. %3$s:  END 
8925 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8926 #. %5$s:  limit_desc | html 
8927 #. %6$s:  END 
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8930 #, c-format
8931 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8932 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8935 #, c-format
8936 msgid "Resume"
8937 msgstr "Reprendre"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8940 #, c-format
8941 msgid "Resume all suspended holds"
8942 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8945 #, c-format
8946 msgid "Resume your hold on "
8947 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8951 #, c-format
8952 msgid "Return this item"
8953 msgstr "Rendre ce document"
8954
8955 #. INPUT type=submit name=confirm
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8957 msgid "Return to account summary"
8958 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8961 #, c-format
8962 msgid "Return to fine details"
8963 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8966 #, c-format
8967 msgid "Return to the catalog home page."
8968 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8972 #, c-format
8973 msgid "Return to the last advanced search"
8974 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8977 #, c-format
8978 msgid "Return to the main page"
8979 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8982 #, c-format
8983 msgid "Return to the self-checkout"
8984 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8988 #, c-format
8989 msgid "Return to your lists"
8990 msgstr "Retourner à vos listes"
8991
8992 #. INPUT type=submit
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8994 msgid "Return to your record"
8995 msgstr "Revenir à vos informations"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8998 #, c-format
8999 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9000 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9003 #, c-format
9004 msgid ""
9005 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9006 "particular patron."
9007 msgstr ""
9008 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
9009 "exemplaire."
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9012 #, c-format
9013 msgid ""
9014 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9015 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9016 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9017 msgstr ""
9018 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9019 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9020
9021 #. SCRIPT
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9023 msgid "Review date: "
9024 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9028 msgid "Review result: "
9029 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9033 #, c-format
9034 msgid "Reviews"
9035 msgstr "Comptes rendus critiques"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9038 #, c-format
9039 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9040 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9043 #, c-format
9044 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9045 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9048 #, c-format
9049 msgid "Routing lists"
9050 msgstr "Listes de circulation"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9053 #, c-format
9054 msgid "SMS"
9055 msgstr "SMS"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9058 #, c-format
9059 msgid "SMS number:"
9060 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9063 #, c-format
9064 msgid "SMS provider:"
9065 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9068 #, c-format
9069 msgid "SRW-DC"
9070 msgstr "SRW-DC"
9071
9072 #. SCRIPT
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9074 msgid "Sa"
9075 msgstr "Sam"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9079 #, c-format
9080 msgid "Salutation:"
9081 msgstr "Civilité:"
9082
9083 #. SCRIPT
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9085 msgid "Sat"
9086 msgstr "Sam"
9087
9088 #. SCRIPT
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9090 msgid "Saturday"
9091 msgstr "Samedi"
9092
9093 #. For the first occurrence,
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9102 #, c-format
9103 msgid "Save"
9104 msgstr "Enregistrer"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9107 #, c-format
9108 msgid "Save record "
9109 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9112 #, c-format
9113 msgid "Save to another list"
9114 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9117 #, c-format
9118 msgid "Save to lists"
9119 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9122 #, c-format
9123 msgid "Save to your lists"
9124 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9127 #, c-format
9128 msgid "Scan "
9129 msgstr "Scan "
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9132 #, c-format
9133 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9134 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9137 #, c-format
9138 msgid ""
9139 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9140 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9141 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9142 msgstr ""
9143 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9144 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9145 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9146 "les code à barres manuellement."
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9149 #, c-format
9150 msgid ""
9151 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9152 "be displayed."
9153 msgstr ""
9154 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9155 "code à barres scannés va s'afficher."
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9158 #, c-format
9159 msgid "Scan index for: "
9160 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9163 #, c-format
9164 msgid "Scan index:"
9165 msgstr "Parcourir l'index: "
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9168 #, c-format
9169 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9170 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9171
9172 #. INPUT type=submit name=do
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9180 #, c-format
9181 msgid "Search"
9182 msgstr "Rechercher"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9185 #, c-format
9186 msgid "Search "
9187 msgstr "Rechercher"
9188
9189 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9190 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9191 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9192 #. %4$s:  END 
9193 #. %5$s:  END 
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9195 #, c-format
9196 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9197 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9200 #, c-format
9201 msgid "Search for this title in:"
9202 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9203
9204 #. A
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9209 msgid "Search for works by this author"
9210 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9214 #, c-format
9215 msgid "Search for:"
9216 msgstr "Rechercher :"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9221 #, c-format
9222 msgid "Search history"
9223 msgstr "Mon historique de recherche"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9226 #, c-format
9227 msgid "Search options:"
9228 msgstr "Options de recherche :"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9232 #, c-format
9233 msgid "Search suggestions"
9234 msgstr "Recherche de suggestions"
9235
9236 #. %1$s:  LibraryName |html 
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9238 #, c-format
9239 msgid "Search the %s"
9240 msgstr "Rechercher %s"
9241
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9244 msgid "Search:"
9245 msgstr "Rechercher :"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9248 #, c-format
9249 msgid "SearchCourseReserves "
9250 msgstr "SearchCourseReserves"
9251
9252 #. SCRIPT
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9254 msgid "Searching Open Library..."
9255 msgstr "Recherche de Open Library..."
9256
9257 #. For the first occurrence,
9258 #. SCRIPT
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9261 msgid "Searching OverDrive..."
9262 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9266 #, c-format
9267 msgid "Secondary email:"
9268 msgstr "Courriel alternatif:"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9272 #, c-format
9273 msgid "Secondary phone:"
9274 msgstr "Téléphone alternatif:"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9277 #, c-format
9278 msgid "Section"
9279 msgstr "Section"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9282 #, c-format
9283 msgid "Section:"
9284 msgstr "Section&nbsp;:"
9285
9286 #. IMG
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9298 msgid "See Baker & Taylor"
9299 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9302 #, c-format
9303 msgid "See also:"
9304 msgstr "Voir aussi:"
9305
9306 #. SCRIPT
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9308 msgid "See biblio"
9309 msgstr "Voir document"
9310
9311 #. A
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9313 msgid ""
9314 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9315 "%]"
9316 msgstr ""
9317 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9318
9319 #. A
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9321 msgid ""
9322 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9323 "biblio[% END %]"
9324 msgstr ""
9325 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9326 "%]Précédent[% END %]"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9329 #, c-format
9330 msgid "Select a list"
9331 msgstr "Sélectionner une liste"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9335 #, c-format
9336 msgid "Select a specific item:"
9337 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9338
9339 #. For the first occurrence,
9340 #. SCRIPT
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9350 #, c-format
9351 msgid "Select all"
9352 msgstr "Tout sélectionner"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9359 #, c-format
9360 msgid "Select searches to: "
9361 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9365 #, c-format
9366 msgid "Select suggestions to: "
9367 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9370 #, c-format
9371 msgid "Select the item(s) to search"
9372 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9375 #, c-format
9376 msgid "Select the term(s) to search"
9377 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9378
9379 #. For the first occurrence,
9380 #. SCRIPT
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9386 #, c-format
9387 msgid "Select titles to: "
9388 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9391 #, c-format
9392 msgid "Self check-in help"
9393 msgstr "Aide pour le retour en libre-service"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9396 #, c-format
9397 msgid "Self checkout help"
9398 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9399
9400 #. INPUT type=submit
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9405 #, c-format
9406 msgid "Send"
9407 msgstr "Envoyer"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9410 #, c-format
9411 msgid "Send email"
9412 msgstr "Envoyer un courriel"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9415 #, c-format
9416 msgid "Send list"
9417 msgstr "Envoyer la liste"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9420 #, c-format
9421 msgid "Sending your cart"
9422 msgstr "Envoyer votre panier"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9425 #, c-format
9426 msgid "Sending your list"
9427 msgstr "Envoyer votre liste"
9428
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9431 msgid "Sep"
9432 msgstr "Sep"
9433
9434 #. SCRIPT
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9436 msgid "September"
9437 msgstr "Septembre"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9440 #, c-format
9441 msgid "Serial"
9442 msgstr "Périodique"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9446 #, c-format
9447 msgid "Serial collection"
9448 msgstr "Etat de collection"
9449
9450 #. For the first occurrence,
9451 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9454 #, c-format
9455 msgid "Serial: %s "
9456 msgstr "Périodiques: %s"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9462 #, c-format
9463 msgid "Series"
9464 msgstr "Collection"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9467 #, c-format
9468 msgid "Series Title"
9469 msgstr "Titre de collection"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9472 #, c-format
9473 msgid "Series information:"
9474 msgstr "Information:"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9477 #, c-format
9478 msgid "Series title"
9479 msgstr "Titre de collection"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9482 #, c-format
9483 msgid "Series:"
9484 msgstr "Collections&nbsp;:"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9488 #, c-format
9489 msgid "Session lost"
9490 msgstr "Session perdue"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9493 #, c-format
9494 msgid "Settings updated"
9495 msgstr "Paramètres mis à jour"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9499 #, c-format
9500 msgid "Share"
9501 msgstr "Partager"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9504 #, c-format
9505 msgid "Share a list"
9506 msgstr "Partager une liste"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9509 #, c-format
9510 msgid "Share a list with another patron"
9511 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9512
9513 #. A
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9515 msgid "Share by email"
9516 msgstr "Partager par courriel"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9519 #, c-format
9520 msgid "Share list"
9521 msgstr "Partager la liste"
9522
9523 #. A
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9525 msgid "Share on Facebook"
9526 msgstr "Partager sur Facebook"
9527
9528 #. A
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9530 msgid "Share on LinkedIn"
9531 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9534 #, c-format
9535 msgid "Shelving location"
9536 msgstr "Localisation"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9539 #, c-format
9540 msgid "Shibboleth Login"
9541 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9544 #, c-format
9545 msgid "Shibboleth login"
9546 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9549 #, c-format
9550 msgid "Show"
9551 msgstr "Voir"
9552
9553 #. SCRIPT
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9555 msgid "Show _MENU_ entries"
9556 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9557
9558 # Recherche:&nbsp;
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9561 #, c-format
9562 msgid "Show all items"
9563 msgstr "Montrer tous les documents"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9566 #, c-format
9567 msgid "Show last 50 items"
9568 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9569
9570 # Recherche:&nbsp;
9571 #. A
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9573 msgid "Show lists"
9574 msgstr "Montrer les listes"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9577 #, c-format
9578 msgid "Show more"
9579 msgstr "Voir plus"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9583 #, c-format
9584 msgid "Show more options"
9585 msgstr "Plus d'options"
9586
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9589 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9590 msgstr "Afficher la pagination (%s-%s / %s)"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9593 #, c-format
9594 msgid "Show the top "
9595 msgstr "Montrer le palmarès "
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9598 #, c-format
9599 msgid "Show year: "
9600 msgstr "Afficher l'année: "
9601
9602 #. %1$s:  resultcount 
9603 #. %2$s:  total 
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9605 #, c-format
9606 msgid "Showing %s of about %s results"
9607 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9608
9609 #. SCRIPT
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9611 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9612 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9615 #, c-format
9616 msgid "Showing all items. "
9617 msgstr "Montrer tous les documents. "
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9620 #, c-format
9621 msgid "Showing last 50 items. "
9622 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9625 #, c-format
9626 msgid "Showing only available items"
9627 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9630 #, c-format
9631 msgid "Similar items"
9632 msgstr "Documents similaires"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9635 #, c-format
9636 msgid "Simple DC-RDF"
9637 msgstr "DC-RDF Simple"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9643 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9644 msgstr ""
9645 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9646 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9647 "avez des questions."
9648
9649 #. %1$s:  failaddress 
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9654 "them. These are: %s"
9655 msgstr ""
9656 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9657 "informations. Celles-ci sont: %s"
9658
9659 #. For the first occurrence,
9660 #. SCRIPT
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9662 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9663 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9666 #, c-format
9667 msgid "Sorry"
9668 msgstr "Désolé"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9671 #, c-format
9672 msgid "Sorry,"
9673 msgstr "Désolé,"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9679 "Contact the patron who sent you the invitation."
9680 msgstr ""
9681 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9682 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9683 "l'invitation."
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9686 #, c-format
9687 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9688 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9691 #, c-format
9692 msgid "Sorry, no suggestions."
9693 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9696 #, c-format
9697 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9698 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9701 #, c-format
9702 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9703 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9704
9705 #. SCRIPT
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9707 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9708 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9709
9710 #. SCRIPT
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9712 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9713 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9719 "below."
9720 msgstr ""
9721 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9722 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9725 #, c-format
9726 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9727 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9730 #, c-format
9731 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9732 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9738 msgstr ""
9739 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9742 #, c-format
9743 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9744 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9750 "the administrator to resolve this problem."
9751 msgstr ""
9752 "Désolé, le poste de Retour en libre-service a perdu l'authentification. "
9753 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9759 "the administrator to resolve this problem."
9760 msgstr ""
9761 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9762 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9765 #, c-format
9766 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9767 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9770 #, c-format
9771 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9772 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
9773
9774 #. %1$s:  too_many_reserves 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9776 #, c-format
9777 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9778 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9781 #, c-format
9782 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9783 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9786 #, c-format
9787 msgid ""
9788 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9789 msgstr ""
9790 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9791 "valide sur cette instance."
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9794 #, c-format
9795 msgid ""
9796 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9797 "you have a local login, you may use that below."
9798 msgstr ""
9799 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9800 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
9801 "l'utiliser à la place."
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9804 #, c-format
9805 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9806 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9809 #, c-format
9810 msgid "Sort by:"
9811 msgstr "Tri par&nbsp;:"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9814 #, c-format
9815 msgid "Sort by: "
9816 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9819 #, c-format
9820 msgid "Sort this list by: "
9821 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9824 #, c-format
9825 msgid "Sorting: "
9826 msgstr "Tri: "
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9829 #, c-format
9830 msgid "Specialized"
9831 msgstr "Spécialisé"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9835 #, c-format
9836 msgid "Standard number"
9837 msgstr "Numéro normalisé"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9840 #, c-format
9841 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9842 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9850 #, c-format
9851 msgid "State:"
9852 msgstr "Province:"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9855 #, c-format
9856 msgid "Statistics"
9857 msgstr "Statistiques"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9868 #, c-format
9869 msgid "Status"
9870 msgstr "Statut"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9875 #, c-format
9876 msgid "Status:"
9877 msgstr "Statut :"
9878
9879 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9880 #. %2$s:  END 
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9882 #, c-format
9883 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9884 msgstr ""
9885 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9886 "passe%s"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9889 #, c-format
9890 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9891 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9894 #, c-format
9895 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9896 msgstr ""
9897 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9900 #, c-format
9901 msgid "Stopped"
9902 msgstr "Arrêté"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9906 #, c-format
9907 msgid "Street number:"
9908 msgstr " Numéro de rue:"
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9912 msgid "Su"
9913 msgstr "Dim"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9919 #, c-format
9920 msgid "Subject"
9921 msgstr "Sujet"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9926 #, c-format
9927 msgid "Subject cloud"
9928 msgstr "Nuage de sujets"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9931 #, c-format
9932 msgid "Subject phrase"
9933 msgstr "Expression sujet"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9936 #, c-format
9937 msgid "Subject(s)"
9938 msgstr "Sujet(s)"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9942 #, c-format
9943 msgid "Subject(s):"
9944 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9945
9946 #. For the first occurrence,
9947 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9950 #, c-format
9951 msgid "Subject: %s "
9952 msgstr "Sujets:  %s"
9953
9954 #. INPUT type=submit
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9962 #, c-format
9963 msgid "Submit"
9964 msgstr "Valider"
9965
9966 #. INPUT type=submit
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9968 msgid "Submit and close this window"
9969 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9970
9971 #. INPUT type=submit
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9975 msgid "Submit changes"
9976 msgstr "Soumettre les modifications"
9977
9978 #. INPUT type=submit
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9980 msgid "Submit modifications"
9981 msgstr "Soumettre les modifications"
9982
9983 #. INPUT type=submit
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9987 #, c-format
9988 msgid "Submit note"
9989 msgstr "Soumettre la remarque"
9990
9991 #. INPUT type=submit
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9993 msgid "Submit update request"
9994 msgstr "Soumettre vos modifications"
9995
9996 #. INPUT type=submit
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9998 msgid "Submit your suggestion"
9999 msgstr "Soumettre votre suggestion "
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10002 #, c-format
10003 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10004 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
10005
10006 #. A
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10009 #, c-format
10010 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10011 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10014 #, c-format
10015 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10016 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10017
10018 #. IMG
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10020 msgid "Subscribe to recent comments"
10021 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10022
10023 #. IMG
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10025 msgid "Subscribe to this list"
10026 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10027
10028 #. IMG
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10033 msgid "Subscribe to this search"
10034 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10037 #, c-format
10038 msgid "Subscription"
10039 msgstr "Abonnement"
10040
10041 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10042 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10043 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10044 #. %4$s:  ELSE 
10045 #. %5$s:  END 
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10047 #, c-format
10048 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10049 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10050
10051 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10053 #, c-format
10054 msgid "Subscription information for %s"
10055 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10058 #, c-format
10059 msgid "Subscription title"
10060 msgstr "Titre d'abonnement"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10063 #, c-format
10064 msgid "Subscription: "
10065 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10066
10067 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10069 #, c-format
10070 msgid "Subscriptions ( %s )"
10071 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10075 #, c-format
10076 msgid "Sudoc"
10077 msgstr "Sudoc"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10080 #, c-format
10081 msgid "Suggested by:"
10082 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10085 #, c-format
10086 msgid "Suggested for"
10087 msgstr "Suggéré par"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10090 #, c-format
10091 msgid "Suggested for:"
10092 msgstr "Suggéré par:"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10095 #, c-format
10096 msgid "Suggested on"
10097 msgstr "Suggéré le"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10100 #, c-format
10101 msgid "Suggestions"
10102 msgstr "Suggestions"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10105 #, c-format
10106 msgid "Summary"
10107 msgstr "Résumé"
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10111 msgid "Sun"
10112 msgstr "Dim"
10113
10114 #. SCRIPT
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10116 msgid "Sunday"
10117 msgstr "Dimanche"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10123 #, c-format
10124 msgid "Surname:"
10125 msgstr "Nom de famille:"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10128 #, c-format
10129 msgid "Surveys"
10130 msgstr "Enquêtes"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10137 #, c-format
10138 msgid "Suspend"
10139 msgstr "Suspendre"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10142 #, c-format
10143 msgid "Suspend all holds"
10144 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10147 #, c-format
10148 msgid "Suspend until:"
10149 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10152 #, c-format
10153 msgid "Suspend your hold on "
10154 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10155
10156 #. A
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10158 msgid "Switch languages"
10159 msgstr "Changer la langue"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10162 #, c-format
10163 msgid "System Maintenance"
10164 msgstr "Système en maintenance"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10167 #, c-format
10168 msgid "TOC"
10169 msgstr "TdeM"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10172 #, c-format
10173 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10174 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10175
10176 #. INPUT type=submit
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10180 #, c-format
10181 msgid "Tag"
10182 msgstr "Mot-clé"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10185 #, c-format
10186 msgid "Tag browser"
10187 msgstr "Navigation par mots-clés"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10190 #, c-format
10191 msgid "Tag cloud"
10192 msgstr "Nuage de mots-clés"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10195 #, c-format
10196 msgid "Tag status here."
10197 msgstr "Statut du mot-clé."
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10203 #, c-format
10204 msgid "Tag status here. "
10205 msgstr "Statut du mot-clé. "
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10208 #, c-format
10209 msgid "Tag:"
10210 msgstr "Mot-clé:"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10213 #, c-format
10214 msgid "Tags"
10215 msgstr "Mots-clés"
10216
10217 #. For the first occurrence,
10218 #. SCRIPT
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10220 msgid "Tags added: "
10221 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10225 #, c-format
10226 msgid "Tags from this library:"
10227 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10231 #, c-format
10232 msgid "Tags:"
10233 msgstr "Mots-clés:"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10236 #, c-format
10237 msgid "Technical reports"
10238 msgstr "Rapports techniques"
10239
10240 #. A
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10244 #, c-format
10245 msgid "Term"
10246 msgstr "Terme"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10249 #, c-format
10250 msgid "Term(s):"
10251 msgstr "Terme(s) :"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10254 #, c-format
10255 msgid "Term/Phrase"
10256 msgstr "Terme/Phrase"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10259 #, c-format
10260 msgid "Term:"
10261 msgstr "Session :"
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10265 msgid "Th"
10266 msgstr "Jeu"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10269 #, c-format
10270 msgid "Thank you"
10271 msgstr "Merci !"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10274 #, c-format
10275 msgid "Thank you!"
10276 msgstr "Merci !"
10277
10278 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10280 #, c-format
10281 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10282 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10283
10284 #. %1$s:  limit 
10285 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10286 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10287 #. %4$s:  END 
10288 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10289 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10290 #. %7$s:  END 
10291 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10292 #. %9$s:  timeLimit |html 
10293 #. %10$s:  ELSE 
10294 #. %11$s:  END 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10299 "all time%s "
10300 msgstr ""
10301 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10302 "depuis le début%s "
10303
10304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10306 #. %3$s:  ELSE 
10307 #. %4$s:  END 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10312 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10313 msgstr ""
10314 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10315 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10316 "questions, contactez "
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10319 #, c-format
10320 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10321 msgstr "Le bouton «Terminer» est présenté pour recommencer."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10327 "private."
10328 msgstr ""
10329 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10330 "strictement privée."
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10333 #, c-format
10334 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10335 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10338 #, c-format
10339 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10340 msgstr ""
10341 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10342 "correctement installée. Allez sur le "
10343
10344 #. %1$s:  email_add | html 
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10346 #, c-format
10347 msgid "The cart was sent to: %s"
10348 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10349
10350 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10351 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10352 #. %3$s:  END 
10353 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10354 #. %5$s:  END 
10355 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10356 #. %7$s:  END 
10357 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10358 #. %9$s:  END 
10359 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10360 #. %11$s:  END 
10361 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10362 #. %13$s:  END 
10363 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10364 #. %15$s:  END 
10365 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10366 #. %17$s:  END 
10367 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10368 #. %19$s:  END 
10369 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10370 #. %21$s:  END 
10371 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10372 #. %23$s:  END 
10373 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10374 #. %25$s:  END 
10375 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10376 #. %27$s:  END 
10377 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10378 #. %29$s:  END 
10379 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10380 #. %31$s:  END 
10381 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10382 #. %33$s:  END 
10383 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10384 #. %35$s:  END 
10385 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10386 #. %37$s:  END 
10387 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10388 #. %39$s:  END 
10389 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10390 #. %41$s:  END 
10391 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10392 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10393 #. %44$s:  END 
10394 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10395 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10396 #. %47$s:  END 
10397 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10398 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10399 #. %50$s:  END 
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10404 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10405 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10406 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10407 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10408 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10409 "%s %s%s months%s "
10410 msgstr ""
10411 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10412 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10413 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10414 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10415 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10416 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10417 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10423 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10424 "informing your library of this error"
10425 msgstr ""
10426 "La suppression de votre historique de lecture a échoué car il y a un "
10427 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. Aidez-nous à réparer "
10428 "le système en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10431 #, c-format
10432 msgid "The entered card number is already in use."
10433 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10436 #, c-format
10437 msgid "The entered card number is the wrong length."
10438 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10441 #, c-format
10442 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10443 msgstr ""
10444 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10445
10446 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10448 #, c-format
10449 msgid "The first subscription was started on %s"
10450 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10454 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10455 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10458 #, c-format
10459 msgid "The following fields contain invalid information:"
10460 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10463 #, c-format
10464 msgid "The item has been added to the list."
10465 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10469 msgid "The item has been added to your cart"
10470 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10473 #, c-format
10474 msgid "The item has been removed from the list."
10475 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10479 msgid "The item has been removed from your cart"
10480 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10486 "the list."
10487 msgstr ""
10488 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10489 "n'est pas déjà dans la liste."
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10493 msgid "The item is already in your cart"
10494 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10500 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10501 msgstr ""
10502 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10503 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10504 "publique par la suite."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10507 #, c-format
10508 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10509 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10512 #, c-format
10513 msgid "The link is invalid."
10514 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10515
10516 #. %1$s:  email | html 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10518 #, c-format
10519 msgid "The list was sent to: %s"
10520 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10521
10522 #. %1$s:  op | html 
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10524 #, c-format
10525 msgid "The operation %s is not supported."
10526 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10529 #, c-format
10530 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10531 msgstr ""
10532 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
10533
10534 #. %1$s:  username 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10536 #, c-format
10537 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10538 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10541 #, c-format
10542 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10543 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10546 #, c-format
10547 msgid "The share has been removed."
10548 msgstr "Le partaga"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10551 #, c-format
10552 msgid "The share has not been removed."
10553 msgstr "Le partage a été supprimé."
10554
10555 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10557 #, c-format
10558 msgid "The subscription expired on %s"
10559 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10560
10561 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10562 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10567 "code. It was NOT added. "
10568 msgstr ""
10569 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10570 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10571
10572 #. %1$s:  message_value 
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10574 #, c-format
10575 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10576 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10579 #, c-format
10580 msgid "The userid "
10581 msgstr "L'identifiant usager "
10582
10583 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10585 #, c-format
10586 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10587 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10590 #, c-format
10591 msgid "There are no comments for this item."
10592 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10595 #, c-format
10596 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10597 msgstr "Aucun exemplaire peut être réservé."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10600 #, c-format
10601 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10602 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10605 #, c-format
10606 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10607 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10608
10609 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10610 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10611 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10612 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10613 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10614 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10619 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10620 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10621 msgstr ""
10622 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10623 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10624 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10625 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10628 #, c-format
10629 msgid "There was a problem with your submission"
10630 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10633 #, c-format
10634 msgid "There was an error sending the cart."
10635 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10638 #, c-format
10639 msgid "There was an error sending the list."
10640 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10646 "library for help."
10647 msgstr ""
10648 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10649 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10652 #, c-format
10653 msgid "Theses"
10654 msgstr "Thèses"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10660 "any subject below to see the items in our collection."
10661 msgstr ""
10662 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10663 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10664 "attachés."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10670 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10671 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10672 "your reader account."
10673 msgstr ""
10674 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10675 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10676 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10677 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10680 #, c-format
10681 msgid "This email address already exists in our database."
10682 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10685 #, c-format
10686 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10687 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10690 #, c-format
10691 msgid "This is a serial"
10692 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10695 #, c-format
10696 msgid "This item does not exist."
10697 msgstr "Ce document n'existe pas."
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10703 msgstr ""
10704 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
10705 "être renouvelé autrement. "
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10708 #, c-format
10709 msgid "This item is already checked out to you."
10710 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10713 #, c-format
10714 msgid "This item is on hold for another borrower."
10715 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10718 #, c-format
10719 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10720 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10723 #, c-format
10724 msgid "This list does not exist."
10725 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10726
10727 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10732 msgstr ""
10733 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10734 "résultats de n'importe laquelle  "
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10737 #, c-format
10738 msgid "This message can have the following reason(s):"
10739 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10746 "clicking "
10747 msgstr ""
10748 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10749 "ou en cliquant "
10750
10751 #. %1$s:  items_count 
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10753 #, c-format
10754 msgid "This record has many physical items (%s). "
10755 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10758 #, c-format
10759 msgid "This subscription is closed."
10760 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10763 #, c-format
10764 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10765 msgstr ""
10766 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10769 #, c-format
10770 msgid "This title cannot be requested."
10771 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10772
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10775 msgid "Thu"
10776 msgstr "Jeu"
10777
10778 #. IMG
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10781 msgid "Thumbnail"
10782 msgstr "Vignette"
10783
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10786 msgid "Thursday"
10787 msgstr "Jeudi"
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10791 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10792 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10815 #, c-format
10816 msgid "Title"
10817 msgstr "Titre"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10821 #, c-format
10822 msgid "Title (A-Z)"
10823 msgstr "Titre (A-Z)"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10827 #, c-format
10828 msgid "Title (Z-A)"
10829 msgstr "Titre (Z-A)"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10832 #, c-format
10833 msgid "Title notes"
10834 msgstr "Notes"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10837 #, c-format
10838 msgid "Title phrase"
10839 msgstr "Expression titre"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10845 #, c-format
10846 msgid "Title:"
10847 msgstr "Titre&nbsp;:"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10850 #, c-format
10851 msgid "Title: "
10852 msgstr "Titre&nbsp;: "
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10855 #, c-format
10856 msgid "Titles"
10857 msgstr "Titres"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10860 #, c-format
10861 msgid "To log in, use the following credentials:"
10862 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10865 #, c-format
10866 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10867 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10870 #, c-format
10871 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10872 msgstr ""
10873 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10876 #, c-format
10877 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10878 msgstr ""
10879 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
10880 "l'administrateur de Koha."
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10883 #, c-format
10884 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10885 msgstr ""
10886 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
10887 "adresse courriel."
10888
10889 #. SCRIPT
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10891 msgid "Today"
10892 msgstr "Aujourd'hui"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10895 #, c-format
10896 msgid "Top level"
10897 msgstr "Niveau supérieur"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10900 #, c-format
10901 msgid "Topics"
10902 msgstr "Sujets"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10905 #, c-format
10906 msgid "Total due"
10907 msgstr "Total dû"
10908
10909 #. %1$s:  holds_count 
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10911 #, c-format
10912 msgid "Total holds: %s"
10913 msgstr "Total des réservations: %s"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10916 #, c-format
10917 msgid "Treaties "
10918 msgstr "Traités"
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10922 msgid "Tu"
10923 msgstr "Ma"
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10927 msgid "Tue"
10928 msgstr "Mar"
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10932 msgid "Tuesday"
10933 msgstr "Mardi"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10936 #, c-format
10937 msgid "Tweet"
10938 msgstr "Tweet"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10942 #, c-format
10943 msgid "Type"
10944 msgstr "Type"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10947 #, c-format
10948 msgid "Type of heading"
10949 msgstr "Type de vedette"
10950
10951 #. INPUT type=text name=q
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10954 msgid "Type search term"
10955 msgstr "Saisissez votre recherche"
10956
10957 #. SCRIPT
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10959 msgid "Type:"
10960 msgstr "Type&nbsp;:"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10963 #, c-format
10964 msgid "UF"
10965 msgstr "EP"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10968 #, c-format
10969 msgid "URL"
10970 msgstr "URL"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10973 #, c-format
10974 msgid "URL(s)"
10975 msgstr "URL(s)"
10976
10977 #. For the first occurrence,
10978 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10981 #, c-format
10982 msgid "URL: %s "
10983 msgstr "URL:  %s"
10984
10985 #. SCRIPT
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10987 msgid "Unable to add one or more tags."
10988 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10989
10990 #. SCRIPT
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10992 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10993 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10997 #, c-format
10998 msgid "Unable to connect to PayPal."
10999 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11003 msgid "Unable to create enrollment!"
11004 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11008 msgid "Unable to update your setting!"
11009 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11013 #, c-format
11014 msgid "Unable to verify payment."
11015 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11018 #, c-format
11019 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11020 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11023 #, c-format
11024 msgid "Unavailable issues"
11025 msgstr "Fascicules non disponibles"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11030 #, c-format
11031 msgid "Unhighlight"
11032 msgstr "Ne pas surligner"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11035 #, c-format
11036 msgid "Unified title"
11037 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11038
11039 #. For the first occurrence,
11040 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11043 #, c-format
11044 msgid "Unified title: %s "
11045 msgstr "Titre uniforme: %s"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11048 #, c-format
11049 msgid "Uniform titles:"
11050 msgstr "Titres uniformes"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11053 #, c-format
11054 msgid "Unknown"
11055 msgstr "Inconnu"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11058 #, c-format
11059 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11060 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11063 #, c-format
11064 msgid "Update"
11065 msgstr "Mis à jour"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11068 #, c-format
11069 msgid "Updates to your record"
11070 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11073 #, c-format
11074 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11075 msgstr ""
11076 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11077 "partie de Koha."
11078
11079 #. ABBR
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11081 msgid "Used For"
11082 msgstr "Utilisé pour"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11085 #, c-format
11086 msgid "Used for/see from:"
11087 msgstr "Utilisé pour voir de:"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11090 #, c-format
11091 msgid "Username:"
11092 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11098 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11099 msgstr ""
11100 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
11101 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11107 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11108 msgstr ""
11109 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
11110 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
11111 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11114 #, c-format
11115 msgid "VHS tape / Videocassette"
11116 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11117
11118 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11120 #, c-format
11121 msgid "Value is already in use (%s)"
11122 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
11125 #, c-format
11126 msgid "Verification:"
11127 msgstr "Vérification:"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11130 #, c-format
11131 msgid "View"
11132 msgstr "Voir"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11136 #, c-format
11137 msgid "View All"
11138 msgstr "Tout voir"
11139
11140 #. A
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11159 msgid "View details for this title"
11160 msgstr "Voir ce titre en détail"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11164 #, c-format
11165 msgid "View interlibrary loan request"
11166 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11167
11168 #. A
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11171 msgid "View on Amazon.com"
11172 msgstr "Voir dans Amazon"
11173
11174 #. A
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11176 msgid "View your search history"
11177 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11181 #, c-format
11182 msgid "Vol info"
11183 msgstr "Info vol."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11186 #, c-format
11187 msgid "Volume"
11188 msgstr "Volume"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11192 #, c-format
11193 msgid "Volume:"
11194 msgstr "Volume :"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11197 #, c-format
11198 msgid "Warning"
11199 msgstr "Attention"
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11203 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11204 msgstr ""
11205 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11209 msgid "We"
11210 msgstr "Mer"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11216 "define how long we keep your reading history."
11217 msgstr ""
11218 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11219 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11220 "de lecture."
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11223 #, c-format
11224 msgid "Website"
11225 msgstr "Site Web"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11229 msgid "Wed"
11230 msgstr "Mer"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11234 msgid "Wednesday"
11235 msgstr "Mercredi"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11239 #, c-format
11240 msgid "Welcome, "
11241 msgstr "Bienvenue, "
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11244 #, c-format
11245 msgid "What is a discharge?"
11246 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11249 #, c-format
11250 msgid "What's next?"
11251 msgstr "Quoi de neuf ?"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11257 "history immediately by clicking here. "
11258 msgstr ""
11259 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11260 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11263 #, c-format
11264 msgid "Where:"
11265 msgstr "Où :"
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11269 msgid "With selected searches: "
11270 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11274 msgid "With selected suggestions: "
11275 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11276
11277 #. For the first occurrence,
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11282 msgid "With selected titles: "
11283 msgstr "Documents sélectionnés :"
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11287 msgid "Wk"
11288 msgstr "Semaine"
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11292 msgid "Would you like to print a receipt?"
11293 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11294
11295 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11296 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11298 #, c-format
11299 msgid "Written on %s by %s"
11300 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11305 #, c-format
11306 msgid "Year"
11307 msgstr "Année"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11310 #, c-format
11311 msgid "Year: "
11312 msgstr "Année&nbsp;: "
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11321 #, c-format
11322 msgid "Yes"
11323 msgstr "Oui"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11329 "again."
11330 msgstr ""
11331 "Vous accédez au Retour libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11332 "vous reconnecter."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11338 "again."
11339 msgstr ""
11340 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11341 "vous reconnecter."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11344 #, c-format
11345 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11346 msgstr ""
11347 "Vous n'êtes actuellement pas répertorié dans les listes de circulation."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11350 #, c-format
11351 msgid "You are forbidden to view this page."
11352 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11353
11354 #. %1$s:  borrowername 
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11356 #, c-format
11357 msgid "You are logged in as %s."
11358 msgstr "Connecté en tant que %s."
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11361 #, c-format
11362 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11363 msgstr ""
11364 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11365 "reconnecter."
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11368 #, c-format
11369 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11370 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11373 #, c-format
11374 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11375 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11378 #, c-format
11379 msgid "You are not authorized to view this page."
11380 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11383 #, c-format
11384 msgid "You are not authorized to view this record."
11385 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11388 #, c-format
11389 msgid ""
11390 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11391 "wish to make changes, please contact the library."
11392 msgstr ""
11393 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
11394 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
11395 "la bibliothèque."
11396
11397 #. I
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11399 msgid ""
11400 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11401 "saved and sent as a single message."
11402 msgstr ""
11403 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11404 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11407 #, c-format
11408 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11409 msgstr ""
11410 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11413 #, c-format
11414 msgid ""
11415 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11416 msgstr ""
11417 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11418 "recherche en haut de la page."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11421 #, c-format
11422 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11423 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11426 #, c-format
11427 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11428 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11431 #, c-format
11432 msgid "You can't change your password."
11433 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11436 #, c-format
11437 msgid "You can't reset your password."
11438 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11442 #, c-format
11443 msgid ""
11444 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11445 "before asking for a discharge."
11446 msgstr ""
11447 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11448 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11451 #, c-format
11452 msgid "You cannot place any more suggestions"
11453 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11454
11455 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11457 #, c-format
11458 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11459 msgstr ""
11460 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11461 "amendes dépassent "
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11464 #, c-format
11465 msgid "You cannot share a public list."
11466 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11469 #, c-format
11470 msgid "You currently have nothing checked out."
11471 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11475 #, c-format
11476 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11477 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11480 #, c-format
11481 msgid "You did not specify any search criteria"
11482 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11485 #, c-format
11486 msgid "You did not specify any search criteria."
11487 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11490 #, c-format
11491 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11492 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11495 #, c-format
11496 msgid "You do not have permission to create a new list."
11497 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11500 #, c-format
11501 msgid "You do not have permission to delete this list."
11502 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11505 #, c-format
11506 msgid "You do not have permission to download this list."
11507 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11510 #, c-format
11511 msgid "You do not have permission to send this list."
11512 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11515 #, c-format
11516 msgid "You do not have permission to update this list."
11517 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11520 #, c-format
11521 msgid "You do not have permission to view this list."
11522 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11523
11524 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11525 #. %2$s:  END 
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11530 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11531 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11532 "staff member if you continue to have problems."
11533 msgstr ""
11534 "Vous avez inscrit un identifiant ou un mot de passe incorrect. Merci "
11535 "d'essayer à nouveau! Mais notez que les mots de passe sont sensible à la "
11536 "casse%s et votre compte sera bloqué après un nombre fixe de tentatives%s. "
11537 "Merci de contacter un membre de la bibliothèque si vous continuez à avoir "
11538 "des problèmes."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11541 #, c-format
11542 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11543 msgstr ""
11544 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
11545 "ou un favoris."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11548 #, c-format
11549 msgid "You have a credit of:"
11550 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11553 #, c-format
11554 msgid "You have already requested this title."
11555 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11558 #, c-format
11559 msgid "You have no article requests currently."
11560 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11563 #, c-format
11564 msgid "You have no fines or charges"
11565 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11571 "fields and resubmit."
11572 msgstr ""
11573 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
11574 "tous les champs manquants et réessayez."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11577 #, c-format
11578 msgid "You have nothing checked out"
11579 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11580
11581 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11586 msgstr ""
11587 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11588 "moment (%s)."
11589
11590 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11592 #, c-format
11593 msgid ""
11594 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11595 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11596 "more."
11597 msgstr ""
11598 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11599 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11600 "pourrez en faire d'autres."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11603 #, c-format
11604 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11605 msgstr ""
11606 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11607 "moment."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11610 #, c-format
11611 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11612 msgstr ""
11613 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11616 #, c-format
11617 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11618 msgstr ""
11619 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
11620 "fascicule reçu. "
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11623 #, c-format
11624 msgid "You have successfully registered your new account."
11625 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11626
11627 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11629 #, c-format
11630 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11631 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11637 "available."
11638 msgstr ""
11639 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11640 "plus disponible."
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11643 #, c-format
11644 msgid "You may register here."
11645 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11646
11647 #. SCRIPT
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11649 msgid "You must be logged in to add tags."
11650 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11651
11652 #. For the first occurrence,
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11655 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11656 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11657
11658 #. For the first occurrence,
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11661 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11662 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11665 #, c-format
11666 msgid "You must have an email address to enroll"
11667 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11673 msgstr ""
11674 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
11675 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11678 #, c-format
11679 msgid "You must select a library for pickup. "
11680 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11683 #, c-format
11684 msgid "You must select at least one item. "
11685 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11688 #, c-format
11689 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11690 msgstr ""
11691 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11692 "mot de passe. "
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11695 #, c-format
11696 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11697 msgstr ""
11698 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11704 "again."
11705 msgstr ""
11706 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11707 "vous plaît essayez de nouveau."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11710 #, c-format
11711 msgid ""
11712 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11713 "two weeks."
11714 msgstr ""
11715 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11716 "liste dans les deux prochaines semaines."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11719 #, c-format
11720 msgid "You will receive an email shortly. "
11721 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
11722
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11725 msgid ""
11726 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11727 "again."
11728 msgstr ""
11729 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11730 "page et essayez à nouveau. "
11731
11732 #. For the first occurrence,
11733 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11736 #, c-format
11737 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11738 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11739
11740 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11742 #, c-format
11743 msgid ""
11744 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11745 "renew your account."
11746 msgstr ""
11747 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
11748 "pour plus d'information."
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11751 #, c-format
11752 msgid ""
11753 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11754 msgstr ""
11755 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
11756 "d'information."
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11759 #, c-format
11760 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11761 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11764 #, c-format
11765 msgid "Your account menu"
11766 msgstr "Votre page de compte "
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11769 #, c-format
11770 msgid ""
11771 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11772 "confirmation email."
11773 msgstr ""
11774 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
11775 "dans l'email de confirmation."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11778 #, c-format
11779 msgid "Your authority search history is empty."
11780 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11783 #, c-format
11784 msgid "Your card will expire on "
11785 msgstr "Votre carte expirera le "
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11788 #, c-format
11789 msgid "Your cart"
11790 msgstr "Votre panier"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11793 #, c-format
11794 msgid "Your cart "
11795 msgstr "Votre panier"
11796
11797 #. SCRIPT
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11799 msgid "Your cart is currently empty"
11800 msgstr "Votre panier est présentement vide"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11804 #, c-format
11805 msgid "Your cart is empty."
11806 msgstr "Votre panier est vide."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11809 #, c-format
11810 msgid "Your catalog search history is empty."
11811 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11814 #, c-format
11815 msgid "Your checkout history"
11816 msgstr "Historique d'emprunts "
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11819 #, c-format
11820 msgid "Your comment"
11821 msgstr "Mon commentaire "
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11824 #, c-format
11825 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11826 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11829 #, c-format
11830 msgid ""
11831 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11832 "update your record as soon as possible."
11833 msgstr ""
11834 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11835 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11841 "this page within a few days."
11842 msgstr ""
11843 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
11844 "cette page dans quelques jours."
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11847 #, c-format
11848 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11849 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11852 #, c-format
11853 msgid "Your download should begin automatically."
11854 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11857 #, c-format
11858 msgid "Your fines and charges"
11859 msgstr "Amendes et frais "
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11863 #, c-format
11864 msgid "Your guarantor is "
11865 msgstr "Votre garant est "
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11868 #, c-format
11869 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11870 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11873 #, c-format
11874 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11875 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11881 "renew your card. "
11882 msgstr ""
11883 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
11884 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
11885
11886 #. %1$s:  shelfname 
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11888 #, c-format
11889 msgid "Your list : %s "
11890 msgstr "Ma liste : %s "
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11898 #, c-format
11899 msgid "Your lists"
11900 msgstr "Vos listes"
11901
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11904 msgid "Your lists:"
11905 msgstr "Vos listes :"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11908 #, c-format
11909 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11910 msgstr ""
11911 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
11912 "suivant(s):"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11916 #, c-format
11917 msgid "Your messaging settings"
11918 msgstr "Vos paramètres de messages "
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11922 msgid "Your note about %s could not be saved."
11923 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11924
11925 #. SCRIPT
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11927 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11928 msgstr ""
11929 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
11930 "bibliothèque."
11931
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11934 msgid "Your note about %s was removed."
11935 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11938 #, c-format
11939 msgid "Your options are: "
11940 msgstr "Vos options sont : "
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11943 #, c-format
11944 msgid "Your password has been changed "
11945 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11946
11947 #. For the first occurrence,
11948 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11952 #, c-format
11953 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11954 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11955
11956 #. For the first occurrence,
11957 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid ""
11963 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11964 "lowercase and numbers."
11965 msgstr ""
11966 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
11967 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11970 #, c-format
11971 msgid "Your payment"
11972 msgstr "Votre paiement"
11973
11974 #. %1$s:  message_value 
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11976 #, c-format
11977 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11978 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11981 #, c-format
11982 msgid "Your personal details"
11983 msgstr "Mes informations personnelles "
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11986 #, c-format
11987 msgid "Your priority: "
11988 msgstr "Votre priorité: "
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11992 #, c-format
11993 msgid "Your privacy management"
11994 msgstr "Ma vie privée "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11997 #, c-format
11998 msgid "Your privacy rules have been updated."
11999 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
12002 #, c-format
12003 msgid "Your purchase suggestions"
12004 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12007 #, c-format
12008 msgid "Your reading history has been deleted."
12009 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12012 #, c-format
12013 msgid "Your request included no check-ins."
12014 msgstr "Votre demande ne comportait aucun retour."
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12017 #, c-format
12018 msgid "Your routing lists"
12019 msgstr "Vos listes de circulation"
12020
12021 #. %1$s:  IF hash 
12022 #. %2$s:  hash 
12023 #. %3$s:  END 
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12025 #, c-format
12026 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12027 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12030 #, c-format
12031 msgid "Your search history"
12032 msgstr "Voir mon historique de recherche "
12033
12034 #. %1$s:  total |html 
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12036 #, c-format
12037 msgid "Your search returned %s results."
12038 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12039
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
12042 msgid "Your setting has been updated!"
12043 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12046 #, c-format
12047 msgid "Your summary"
12048 msgstr "Mon compte"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12051 #, c-format
12052 msgid "Your tags"
12053 msgstr "Vos mots-clés "
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12056 #, c-format
12057 msgid ""
12058 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12059 "before applying them."
12060 msgstr ""
12061 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
12062 "jour avant de les appliquer."
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12065 #, c-format
12066 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12067 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12075 #, c-format
12076 msgid "ZIP/Postal code:"
12077 msgstr "Code postal:"
12078
12079 #. For the first occurrence,
12080 #. SCRIPT
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12083 msgid "[ New list ]"
12084 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
12085
12086 #. LINK
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12088 msgid ""
12089 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12090 "END %] catalog recent comments"
12091 msgstr ""
12092 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12093 "END %] Commentaires récents du catalogue"
12094
12095 #. LINK
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12097 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12098 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
12099
12100 #. INPUT type=text name=limit
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12102 msgid "[% limit or"
12103 msgstr "[% limiter aux"
12104
12105 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12107 #, c-format
12108 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12109 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
12110
12111 #. SCRIPT
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12113 msgid "a an the"
12114 msgstr "et le "
12115
12116 #. SCRIPT
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12118 msgid "already in your cart"
12119 msgstr "Déjà dans mon panier"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12123 #, c-format
12124 msgid ""
12125 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12126 msgstr ""
12127 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12130 #, c-format
12131 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12132 msgstr ""
12133 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12136 #, c-format
12137 msgid "and"
12138 msgstr "et"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12141 #, c-format
12142 msgid "ask for a discharge"
12143 msgstr "demander une quittance"
12144
12145 #. For the first occurrence,
12146 #. %1$s:  rating_avg 
12147 #. %2$s:  ratings.count 
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12150 #, c-format
12151 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12152 msgstr "classement: %s (%s votes)"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12156 #, c-format
12157 msgid "bib"
12158 msgstr "bib"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12162 #, c-format
12163 msgid "bib_id"
12164 msgstr "bib_id"
12165
12166 #. IMG
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12168 msgid "bonus"
12169 msgstr "prime"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12172 #, c-format
12173 msgid "borrowernumber"
12174 msgstr "borrowernumber"
12175
12176 #. For the first occurrence,
12177 #. SCRIPT
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12180 msgid "by"
12181 msgstr "par"
12182
12183 #. For the first occurrence,
12184 #. SCRIPT
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12189 #, c-format
12190 msgid "by "
12191 msgstr "par "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12194 #, c-format
12195 msgid "cardnumber"
12196 msgstr "cardnumber"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12199 #, c-format
12200 msgid "change your password"
12201 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12204 #, c-format
12205 msgid "checkout(s)"
12206 msgstr "prêt(s)"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12209 #, c-format
12210 msgid "click here to login"
12211 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12214 #, c-format
12215 msgid "contains"
12216 msgstr "contient"
12217
12218 #. SPAN
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12221 msgid ""
12222 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12223 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12224 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12225 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12226 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12227 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12228 "series %]&rft.genre="
12229 msgstr ""
12230 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12231 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12232 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12233 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12234 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12235 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12236 "%]&rft.genre="
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12240 #, c-format
12241 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12242 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12246 #, c-format
12247 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12248 msgstr ""
12249 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12250 "l'utilisateur"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12256 "values: "
12257 msgstr ""
12258 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12261 #, c-format
12262 msgid "desired_due_date"
12263 msgstr "desired_due_date"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12266 #, c-format
12267 msgid "due in fines and charges"
12268 msgstr "dûs en amendes et frais"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12271 #, c-format
12272 msgid "email"
12273 msgstr "courriel"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12276 #, c-format
12277 msgid "email address"
12278 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12281 #, c-format
12282 msgid "firstname"
12283 msgstr "prénom"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12286 #, c-format
12287 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12288 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12292 #, c-format
12293 msgid "here"
12294 msgstr "ici"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12297 #, c-format
12298 msgid "hold(s) pending"
12299 msgstr "réservation(s) en attente"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12302 #, c-format
12303 msgid "hold(s) waiting"
12304 msgstr "réservation(s) en attente"
12305
12306 #. SCRIPT
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12308 msgid "iDreamBooks.com rating"
12309 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12315 #, c-format
12316 msgid "id"
12317 msgstr "id"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12322 #, c-format
12323 msgid "id_type"
12324 msgstr "id_type"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12327 #, c-format
12328 msgid ""
12329 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12330 msgstr ""
12331 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12334 #, c-format
12335 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12336 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12339 #, c-format
12340 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12341 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12344 #, c-format
12345 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12346 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12349 #, c-format
12350 msgid ""
12351 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12352 "show_loans=1 "
12353 msgstr ""
12354 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12355 "show_loans=1 "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12358 #, c-format
12359 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12360 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12363 #, c-format
12364 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12365 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12368 #, c-format
12369 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12370 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12373 #, c-format
12374 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12375 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12378 #, c-format
12379 msgid ""
12380 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12381 "request_location=127.0.0.1 "
12382 msgstr ""
12383 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12384 "request_location=127.0.0.1 "
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12387 #, c-format
12388 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12389 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12392 #, c-format
12393 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12394 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12395
12396 #. SCRIPT
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12398 msgid "in OpenLibrary collection"
12399 msgstr "dans la collection de OpenLibrary"
12400
12401 #. SCRIPT
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12403 msgid "in OverDrive collection"
12404 msgstr "Collection Overdrive"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12407 #, c-format
12408 msgid "in any heading"
12409 msgstr "dans toutes les vedettes"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12412 #, c-format
12413 msgid "in main entry"
12414 msgstr "dans l'entrée principale"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12417 #, c-format
12418 msgid "in the complete record"
12419 msgstr "dans la notice complète"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12422 #, c-format
12423 msgid "is exactly"
12424 msgstr "est exactement"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12428 #, c-format
12429 msgid "item"
12430 msgstr "item"
12431
12432 #. SCRIPT
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12434 msgid "item(s) added to your cart"
12435 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12441 #, c-format
12442 msgid "item_id"
12443 msgstr "item_id"
12444
12445 #. %1$s:  LibraryName |html 
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12447 #, c-format
12448 msgid "koha opac %s"
12449 msgstr "OPAC Koha de %s"
12450
12451 #. ABBR
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12453 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12454 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12457 #, c-format
12458 msgid "list of authority record identifiers"
12459 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12462 #, c-format
12463 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12464 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12467 #, c-format
12468 msgid "list of system record identifiers"
12469 msgstr "list d'identifiants "
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12472 #, c-format
12473 msgid "log in using a different account"
12474 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12478 #, c-format
12479 msgid "needed_before_date"
12480 msgstr "needed_before_date"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12483 #, c-format
12484 msgid "negcap "
12485 msgstr "negcap"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12488 #, c-format
12489 msgid "not"
12490 msgstr "sauf"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12493 #, c-format
12494 msgid "or"
12495 msgstr "ou"
12496
12497 #. SCRIPT
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12499 msgid "out of"
12500 msgstr "parmi "
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12503 #, c-format
12504 msgid "overdue(s)"
12505 msgstr "retard(s)"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12509 #, c-format
12510 msgid "password"
12511 msgstr "Mot de passe"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12520 #, c-format
12521 msgid "patron_id"
12522 msgstr "patron_id"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12526 #, c-format
12527 msgid "pickup_expiry_date"
12528 msgstr "pickup_expiry_date"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12532 #, c-format
12533 msgid "pickup_location"
12534 msgstr "pickup_location"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12537 #, c-format
12538 msgid "primary email address"
12539 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12545 #, c-format
12546 msgid "purchase suggestion"
12547 msgstr "suggestion d'achat"
12548
12549 #. SCRIPT
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12551 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12552 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12555 #, c-format
12556 msgid "request_location"
12557 msgstr "request_location"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12560 #, c-format
12561 msgid ""
12562 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12563 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12566 #, c-format
12567 msgid ""
12568 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12569 "values: "
12570 msgstr ""
12571 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12572 "possibles : "
12573
12574 #. For the first occurrence,
12575 #. SCRIPT
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12577 msgid "results"
12578 msgstr "Résultats "
12579
12580 #. SCRIPT
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12582 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12583 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12586 #, c-format
12587 msgid "return_fmt"
12588 msgstr "return_fmt"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12591 #, c-format
12592 msgid "return_type"
12593 msgstr "return_type"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12596 #, c-format
12597 msgid "schema"
12598 msgstr "schéma"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12601 #, c-format
12602 msgid "search"
12603 msgstr "chercher"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12606 #, c-format
12607 msgid "secondary email address"
12608 msgstr "courriel alternatif"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12611 #, c-format
12612 msgid "see also:"
12613 msgstr "voir aussi :"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12616 #, c-format
12617 msgid "show_attributes"
12618 msgstr "show_attributes"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12621 #, c-format
12622 msgid "show_contact"
12623 msgstr "show_contact"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12626 #, c-format
12627 msgid "show_fines"
12628 msgstr "show_fines"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12631 #, c-format
12632 msgid "show_holds"
12633 msgstr "show_holds"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12636 #, c-format
12637 msgid "show_loans"
12638 msgstr "show_loans"
12639
12640 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12641 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12642 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12643 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12644 #. %5$s:  END 
12645 #. %6$s:  ELSE 
12646 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12647 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12648 #. %9$s:  ELSE 
12649 #. %10$s:  END 
12650 #. %11$s:  END 
12651 #. %12$s:  END 
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12653 #, c-format
12654 msgid ""
12655 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12656 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12657 msgstr ""
12658 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
12659 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12662 #, c-format
12663 msgid "site administrator"
12664 msgstr "l'administrateur du site"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12670 msgstr ""
12671 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12672 "possibles : "
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12675 #, c-format
12676 msgid "starts with"
12677 msgstr "commence par"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12680 #, c-format
12681 msgid "subjects "
12682 msgstr "sujets "
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12685 #, c-format
12686 msgid "suggestions"
12687 msgstr "Suggestions"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12690 #, c-format
12691 msgid "surname"
12692 msgstr "nom"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12698 "element 'reserve_id')"
12699 msgstr ""
12700 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12701 "element 'reserve_id')"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12705 #, c-format
12706 msgid "system item identifier"
12707 msgstr "identifiant exemplaire"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12711 #, c-format
12712 msgid "system-wide only"
12713 msgstr "uniquement dans l'ensemble du système"
12714
12715 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12717 msgid "tagsel_button"
12718 msgstr "tagsel_button"
12719
12720 #. META http-equiv=Content-Type
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12728 msgid "text/html; charset=utf-8"
12729 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12733 #, c-format
12734 msgid ""
12735 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12736 "placed"
12737 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12741 #, c-format
12742 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12743 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12746 #, c-format
12747 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12748 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12751 #, c-format
12752 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12753 msgstr "date de retour souhaitée"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12756 #, c-format
12757 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12758 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12765 #, c-format
12766 msgid ""
12767 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12768 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12769 msgstr ""
12770 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12771 "et AuthenticatePatron"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12775 #, c-format
12776 msgid "there was a problem processing your payment"
12777 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12781 #, c-format
12782 msgid "to create new lists."
12783 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12786 #, c-format
12787 msgid "to post a comment."
12788 msgstr "pour rédiger un commentaire."
12789
12790 #. LINK
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12792 msgid "unAPI"
12793 msgstr "unAPI"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12796 #, c-format
12797 msgid "until "
12798 msgstr "jusqu'au "
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12801 #, c-format
12802 msgid "up to "
12803 msgstr "jusqu'à "
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12806 #, c-format
12807 msgid "used for/see from:"
12808 msgstr "utilisé pour / voir :"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12811 #, c-format
12812 msgid "user's login identifier"
12813 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12816 #, c-format
12817 msgid "user's password"
12818 msgstr "Mot de passe"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12821 #, c-format
12822 msgid "userid"
12823 msgstr "identifiant"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12826 #, c-format
12827 msgid "username"
12828 msgstr "username"
12829
12830 #. SCRIPT
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12832 msgid "view labeled"
12833 msgstr "vue étiquetée"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12837 #, c-format
12838 msgid "view plain"
12839 msgstr "vue normale"
12840
12841 #. SCRIPT
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12843 msgid "waiting holds:"
12844 msgstr "Adresse électronique:"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12847 #, c-format
12848 msgid "was not found in the database. Please try again."
12849 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12855 "response"
12856 msgstr ""
12857 "si on doit retourner ou non les données des attributs utilisateurs dans la "
12858 "réponse"
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12861 #, c-format
12862 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12863 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12866 #, c-format
12867 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12868 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12871 #, c-format
12872 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12873 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12876 #, c-format
12877 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12878 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12881 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12882 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12883
12884 #. %1$s:  approvedaddress 
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12886 #, c-format
12887 msgid "will be sent shortly to %s."
12888 msgstr "sera envoyé à %s."
12889
12890 #. SCRIPT
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12892 msgid "with biblionumber"
12893 msgstr "biblionumber"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12896 #, c-format
12897 msgid "would be entered as "
12898 msgstr "serait entré ainsi "
12899
12900 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12902 #, c-format
12903 msgid ""
12904 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12905 "items you wish to not place holds on. "
12906 msgstr ""
12907 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
12908 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
12909 "réservation."
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12912 #, c-format
12913 msgid "your fines"
12914 msgstr "Mes amendes "
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12917 #, c-format
12918 msgid "your interlibrary loan requests"
12919 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12922 #, c-format
12923 msgid "your lists"
12924 msgstr "Mes listes "
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12927 #, c-format
12928 msgid "your messaging"
12929 msgstr "Mes notifications "
12930
12931 #. %1$s:  payment 
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12933 #, c-format
12934 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12935 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12938 #, c-format
12939 msgid "your personal details"
12940 msgstr "Mes informations personnelles "
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12943 #, c-format
12944 msgid "your privacy"
12945 msgstr "Ma vie privée"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12948 #, c-format
12949 msgid "your purchase suggestions"
12950 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12951
12952 #. For the first occurrence,
12953 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12956 #, c-format
12957 msgid "your rating: %s, "
12958 msgstr "votre évaluation: %s "
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12961 #, c-format
12962 msgid "your reading history"
12963 msgstr "Mon historique de lecture "
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12966 #, c-format
12967 msgid "your routing lists"
12968 msgstr "Vos listes de circulation"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12971 #, c-format
12972 msgid "your search history"
12973 msgstr "Historique de recherche "
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12976 #, c-format
12977 msgid "your summary"
12978 msgstr "Mon compte"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12981 #, c-format
12982 msgid "your tags"
12983 msgstr "Mes mots-clés "
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12992 #, c-format
12993 msgid "×"
12994 msgstr "x"
12995
12996 #. A
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12999 msgid ""
13000 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13001 msgstr ""
13002 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"